Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,769 --> 00:03:19,297
Oh, a gun can be a.22
2
00:03:19,373 --> 00:03:24,310
Or a.38 and it will silence you
3
00:03:24,378 --> 00:03:30,214
Dear sir, that is a silencer
4
00:03:33,588 --> 00:03:37,718
But if you should see a lady
5
00:03:37,792 --> 00:03:43,025
Who has the kind of waist that measures 22
6
00:03:43,364 --> 00:03:47,994
And she's 38 where it is great to measure 38
7
00:03:48,202 --> 00:03:49,362
Dear sir
8
00:03:51,372 --> 00:03:55,240
She is a silencer
9
00:03:57,612 --> 00:04:01,275
Dear sir, I'm her
10
00:04:04,619 --> 00:04:09,386
I don't use a knife, don't need a gun
11
00:04:09,590 --> 00:04:14,323
My equipment is a lot more deadly, son
12
00:04:14,395 --> 00:04:15,623
Dear sir
13
00:04:17,865 --> 00:04:21,824
I am a silencer
14
00:04:24,272 --> 00:04:28,834
And if you're a man not made of wood
15
00:04:29,343 --> 00:04:33,712
When I flip my hips, I'll quiet you for good
16
00:04:33,915 --> 00:04:38,716
Let me brush your lips and crush your lips
and nicely hush your lips
17
00:04:38,786 --> 00:04:40,048
Dear sir
18
00:04:42,723 --> 00:04:44,486
the silencer
19
00:04:48,429 --> 00:04:52,957
Dear sir, don't stir, don't move
20
00:04:53,034 --> 00:04:58,131
Relax, loosen your tie
21
00:05:00,174 --> 00:05:02,233
Turn out the light
22
00:05:04,812 --> 00:05:08,339
Take off your shoes, don't fight, lean back
23
00:05:08,416 --> 00:05:12,113
Relax
24
00:05:16,490 --> 00:05:20,927
But don't you see, my dear, we must assume
that if they knew your partner well enough...
25
00:05:20,995 --> 00:05:24,362
to put a knife into his back,
they've gotta know who you are, too.
26
00:05:24,432 --> 00:05:28,766
And I don't want you to make a touch
until we find you a new associate.
27
00:05:29,036 --> 00:05:32,699
And I have someone in mind.
Hold on just a second.
28
00:05:47,388 --> 00:05:49,015
Yes, here we are.
29
00:05:49,724 --> 00:05:52,352
He's been out of our operation
for some time now...
30
00:05:52,426 --> 00:05:55,623
sort of on a semi-permanent leave,
you might say.
31
00:05:56,330 --> 00:05:59,925
I've been told he's a photographer now,
and thoroughly enjoying his work...
32
00:06:00,001 --> 00:06:02,026
so it might be difficult to convince him.
33
00:06:02,103 --> 00:06:05,368
But he's the right man,
and he's in the right place.
34
00:06:06,140 --> 00:06:07,664
Let's just hope he's in condition.
35
00:06:07,742 --> 00:06:12,008
He had some rather peculiar ideas
about keeping in shape, as I recall.
36
00:06:42,043 --> 00:06:44,204
Empty saddles
37
00:06:44,278 --> 00:06:46,838
in that old corral
38
00:06:48,382 --> 00:06:51,215
Who wants a ride tonight?
39
00:07:06,734 --> 00:07:10,693
If you knew Susie like I know Susie
40
00:07:12,907 --> 00:07:14,670
What a gal
41
00:07:15,076 --> 00:07:18,341
How I love her, I'm dreaming of her
42
00:07:20,181 --> 00:07:22,581
She made breakfast and the cover
43
00:07:39,834 --> 00:07:42,064
How we're dancing
44
00:07:42,636 --> 00:07:45,833
Just look where it led
45
00:07:48,409 --> 00:07:50,673
I'm in the dream
46
00:07:51,178 --> 00:07:55,274
And he's still in bed
47
00:08:19,306 --> 00:08:21,240
- Hello?
- MacDonald calling.
48
00:08:21,308 --> 00:08:25,745
MacDonald calling? Sorry.
49
00:08:26,180 --> 00:08:27,772
What do you mean, you're not home?
50
00:08:27,848 --> 00:08:30,681
Matt Helm's on an assignment
at Cape Kennedy.
51
00:08:30,985 --> 00:08:34,580
You're still on Uncle Sam's payroll,
and I've got an assignment for you.
52
00:08:34,655 --> 00:08:37,954
K-E-N-N-E-D-Y, Kennedy. That's right, yeah.
53
00:08:38,793 --> 00:08:41,728
Last I heard,
he was up in one of them space capsules.
54
00:08:41,796 --> 00:08:42,990
Way up.
55
00:09:04,952 --> 00:09:06,419
Good morning.
56
00:09:11,759 --> 00:09:14,193
The soap, please, Miss Kravezit.
57
00:09:22,036 --> 00:09:23,367
Thank you.
58
00:09:33,013 --> 00:09:36,073
I feel clean all over. And no unsightly lather.
59
00:09:36,684 --> 00:09:38,811
- Miss Kravezit?
- Mr. Helm?
60
00:09:39,520 --> 00:09:42,011
Won't you please call me by my first name?
61
00:09:42,089 --> 00:09:45,081
- I don't know your first name.
- It's Lovey.
62
00:09:45,960 --> 00:09:50,226
Lovey Kravezit? That's some kind of name.
63
00:09:51,398 --> 00:09:53,730
Lovey, send a telegram.
64
00:10:04,211 --> 00:10:07,977
Walter Casselman,
Slaymate Magazine, Chicago, Illinois.
65
00:10:08,582 --> 00:10:10,948
"Dear Wally,
just completed photo spread today.
66
00:10:11,018 --> 00:10:15,318
"Will send results in plain brown wrapper.
All the best."
67
00:10:57,198 --> 00:10:58,927
To the simple life.
68
00:11:01,335 --> 00:11:02,859
Wrong hacienda.
69
00:11:03,771 --> 00:11:06,706
Remember, I'm still up
in that space capsule.
70
00:11:06,907 --> 00:11:10,707
Mr. Helm is still in orbit.
Try the moon in 48 hours.
71
00:11:10,778 --> 00:11:12,302
The area code there is...
72
00:11:13,214 --> 00:11:14,806
It's Newsday magazine.
73
00:11:15,583 --> 00:11:19,280
Hello, Chris.
Yes, you just caught me in the darkroom.
74
00:11:20,487 --> 00:11:23,945
And I got a lot of great stuff
from that Taos festival.
75
00:11:24,658 --> 00:11:27,855
Acapulco? I could be on my way tonight.
76
00:11:31,232 --> 00:11:34,565
Chris, could you make that two tickets?
77
00:11:35,236 --> 00:11:39,366
I'd like to take along my answering service.
Yeah, you let me know.
78
00:11:40,107 --> 00:11:41,472
Bye, Chris.
79
00:11:42,576 --> 00:11:44,441
Mexico, Miss Kravezit?
80
00:11:45,446 --> 00:11:48,006
- Lovey.
- Lovey Kravezit.
81
00:11:49,316 --> 00:11:51,307
You have been vaccinated?
82
00:11:53,520 --> 00:11:56,717
If I were a germ,
that's the first place I'd look.
83
00:11:57,791 --> 00:11:59,725
He doesn't answer, Mr. MacDonald.
84
00:11:59,793 --> 00:12:02,159
Keep trying, Miss Sherman.
I've got to reach him.
85
00:12:02,229 --> 00:12:03,491
Yes, sir.
86
00:12:04,265 --> 00:12:07,564
- What have you got, Frazer?
- Another piece of the puzzle.
87
00:12:15,843 --> 00:12:18,641
There's been some Big O activity
in this area.
88
00:12:18,912 --> 00:12:22,370
- Many of their agents have been spotted.
- Santa Fe?
89
00:12:23,050 --> 00:12:27,544
- Uncomfortably close to Alamogordo.
- And the next underground atomic test.
90
00:13:06,894 --> 00:13:10,125
If MacDonald is right,
they'll lead us straight to Big O.
91
00:14:39,686 --> 00:14:43,884
Notice was short,
but I see you are all here. Good.
92
00:14:44,391 --> 00:14:47,326
Congratulations, Tung-Tze,
on the latest missile disaster.
93
00:14:47,394 --> 00:14:48,986
Did you like it?
94
00:14:50,130 --> 00:14:51,461
Thank you.
95
00:14:56,470 --> 00:14:57,630
Your report.
96
00:14:57,704 --> 00:15:02,403
The next American missile shot
takes place in three days, August 13.
97
00:15:03,210 --> 00:15:07,670
Their underground atomic test
takes place the same day, August 13.
98
00:15:10,384 --> 00:15:12,579
An extraordinary coincidence.
99
00:15:15,489 --> 00:15:17,423
We have worked for five years...
100
00:15:17,491 --> 00:15:21,757
to arrange this "extraordinary coincidence."
101
00:15:22,329 --> 00:15:24,923
And when we have used it
for our purposes...
102
00:15:24,998 --> 00:15:29,935
vast areas of this country
will be blanketed with radioactive matter.
103
00:15:30,838 --> 00:15:35,605
We shall have taken
our first great step to conquest.
104
00:15:39,079 --> 00:15:42,606
Operation Fallout
now lacks only one element...
105
00:15:42,950 --> 00:15:46,113
one vital piece of information.
106
00:15:49,456 --> 00:15:51,924
I've been in contact
with the American scientist.
107
00:15:51,992 --> 00:15:55,086
He will deliver the computer tape to Phoenix
as planned.
108
00:15:56,263 --> 00:15:59,994
You are aware
of the consequences of failure.
109
00:16:01,201 --> 00:16:04,329
The tape will be here in time. I guarantee it.
110
00:16:05,339 --> 00:16:07,432
You once gave your assurance...
111
00:16:07,508 --> 00:16:10,500
that our activities here would remain secret.
112
00:16:11,478 --> 00:16:14,914
But from what I have just seen
on the road up there...
113
00:16:15,616 --> 00:16:18,915
another split second,
and you would have been caught.
114
00:16:20,621 --> 00:16:22,418
And you know by whom?
115
00:16:23,524 --> 00:16:26,391
- ICE.
- Yes, ICE.
116
00:16:26,960 --> 00:16:30,020
American Intelligence
and Counter Espionage.
117
00:16:30,931 --> 00:16:35,868
We have now become
the prime targets of their legal assassins.
118
00:16:37,037 --> 00:16:40,529
One of their agents got through to the girl,
but he was killed.
119
00:16:41,475 --> 00:16:44,410
And you thought that would be the end of it.
120
00:16:45,546 --> 00:16:49,277
His death will only bring others, like today...
121
00:16:49,349 --> 00:16:52,785
and among them, Matt Helm.
122
00:17:40,300 --> 00:17:41,824
A treasure hunt.
123
00:17:52,446 --> 00:17:55,677
She grabbed her hat and grabbed her coat
124
00:17:56,283 --> 00:17:59,878
But left the rest here on the doorstep
125
00:18:01,188 --> 00:18:03,782
She's got me all wound up
126
00:18:03,857 --> 00:18:04,949
Can't be Lovey.
127
00:18:05,025 --> 00:18:09,724
I'm heading for the last roundup
128
00:18:19,840 --> 00:18:21,000
It's a girl.
129
00:18:22,843 --> 00:18:24,538
Hello there.
130
00:18:25,912 --> 00:18:29,279
I couldn't help noticing,
but these are your clothes?
131
00:18:29,383 --> 00:18:30,907
What if they are?
132
00:18:30,984 --> 00:18:33,544
I know you've a headache,
but don't take it out on me.
133
00:18:33,620 --> 00:18:34,780
What shall I do with these?
134
00:18:34,855 --> 00:18:38,757
Just throw them anywhere.
I won't be needing them till morning.
135
00:18:41,061 --> 00:18:43,393
Don't you think
we should be introduced first?
136
00:18:43,463 --> 00:18:46,626
- You're Matt Helm.
- That's good enough for me.
137
00:18:49,369 --> 00:18:51,667
Hold it now. I get the picture.
138
00:18:52,039 --> 00:18:55,031
- You're a shill for the house.
- I beg your pardon?
139
00:18:55,108 --> 00:18:58,703
You were sent by a certain party
to entice me out of a space capsule, right?
140
00:18:58,779 --> 00:19:01,213
- MacDonald sent me.
- That's the fella.
141
00:19:01,281 --> 00:19:04,375
Honey, hand in your uniform,
you're off the team...
142
00:19:04,451 --> 00:19:06,885
'cause I'm due in Acapulco tomorrow.
143
00:19:06,953 --> 00:19:09,183
Matt, there's work to be done.
144
00:19:11,358 --> 00:19:14,691
This happens to be important.
145
00:19:16,296 --> 00:19:21,165
- So is Acapulco. I'm losing my tan.
- We could work well together.
146
00:19:22,469 --> 00:19:26,064
- What's in Acapulco that you can't get here?
- Mexicans.
147
00:19:27,708 --> 00:19:30,404
There must be some way to convince you.
148
00:19:30,644 --> 00:19:32,839
I'm open for suggestions.
149
00:19:34,414 --> 00:19:36,882
Wait. Stay as you are.
150
00:19:50,230 --> 00:19:51,993
You been vaccinated?
151
00:19:53,767 --> 00:19:56,292
- Why?
- Just a thought.
152
00:20:09,049 --> 00:20:11,745
- It's been a long while, Eric.
- Tina.
153
00:20:13,019 --> 00:20:16,386
Sorry for the interruption,
but she likes to scratch.
154
00:20:26,600 --> 00:20:30,536
Has it occurred to you that I might
want to know what's happening here?
155
00:20:30,604 --> 00:20:34,062
- Aren't you going to thank me first?
- Sure.
156
00:20:44,918 --> 00:20:46,442
You're welcome.
157
00:20:46,820 --> 00:20:50,017
Now, who is that girl?
She said MacDonald sent her.
158
00:20:50,157 --> 00:20:53,854
That's what she told my partner
just before she killed him.
159
00:20:54,094 --> 00:20:56,528
You know Jim Traynor.
You worked with him.
160
00:20:56,596 --> 00:20:58,564
Who was she working for?
161
00:21:13,013 --> 00:21:14,981
Recognize the trademark?
162
00:21:16,149 --> 00:21:18,413
- Big O.
- Remember them?
163
00:21:18,785 --> 00:21:22,846
Yes, Tina. But I've been on leave from ICE
for a long time.
164
00:21:22,923 --> 00:21:25,653
As far as I'm concerned, I am out of it.
165
00:21:26,259 --> 00:21:30,252
- You're never out of ICE.
- Don't give me that MacDonald mystique.
166
00:21:31,198 --> 00:21:33,462
Obviously, Big O thinks
you're still on our side.
167
00:21:33,533 --> 00:21:35,262
They're just as wrong as MacDonald.
168
00:21:35,335 --> 00:21:37,997
Tell him to stop calling.
I don't want any part of it.
169
00:21:38,071 --> 00:21:39,538
Matt, listen to me.
170
00:21:39,606 --> 00:21:43,064
An American scientist is defecting.
He's handing over a computer tape...
171
00:21:43,143 --> 00:21:46,078
- tomorrow night in Phoenix.
- Then you'd better get started.
172
00:21:46,146 --> 00:21:50,105
I can't work alone.
Besides, you know the territory.
173
00:21:50,317 --> 00:21:53,309
- Get yourself a map.
- So you won't come along?
174
00:21:53,854 --> 00:21:56,755
No, I'll send you a postcard from Acapulco.
175
00:21:57,891 --> 00:22:02,453
Maybe you'd better take a shorter trip first,
over to that window.
176
00:22:19,179 --> 00:22:21,841
Why didn't you tell me
she brought her friends along?
177
00:22:21,915 --> 00:22:24,315
I always save the best till last.
178
00:22:31,825 --> 00:22:33,292
Four of them.
179
00:22:49,809 --> 00:22:52,607
Who designed this house?
Smith and Wesson?
180
00:23:05,225 --> 00:23:06,453
Careful.
181
00:23:22,842 --> 00:23:26,642
- Like old times.
- Especially with that body on the floor.
182
00:23:26,713 --> 00:23:31,150
- What will we do with her?
- You put her on ice. Let ICE take care of her.
183
00:23:31,418 --> 00:23:34,945
And what happens when the maid walks in
in the morning?
184
00:23:35,622 --> 00:23:39,922
You're right. Let's put her in my bed,
so we don't arouse suspicion.
185
00:23:50,303 --> 00:23:53,033
- Hit him as soon as he comes out.
- Right.
186
00:24:05,785 --> 00:24:08,117
It's a pity you had to kill her.
187
00:24:12,525 --> 00:24:14,652
She was real valuable to us.
188
00:24:18,865 --> 00:24:20,526
Give me that purse.
189
00:24:23,903 --> 00:24:25,131
- Smile.
- What?
190
00:24:27,440 --> 00:24:29,032
He didn't smile.
191
00:24:45,058 --> 00:24:47,686
- Not in there. He'll pick us off.
- We're bulletproof.
192
00:24:47,761 --> 00:24:51,219
- But not fireproof. That rifle's incendiary.
- Get in.
193
00:24:53,666 --> 00:24:58,126
- What happens if he hits the gas tank?
- Smokey the Bear won't like it. Get in.
194
00:25:26,399 --> 00:25:28,094
Hello.
195
00:25:28,401 --> 00:25:31,598
Mobile Unit, come in.
196
00:25:37,911 --> 00:25:39,310
They missed.
197
00:25:40,780 --> 00:25:42,270
How many men does it take?
198
00:25:42,348 --> 00:25:46,079
No, don't try to follow them.
We'll be waiting in Phoenix.
199
00:25:56,896 --> 00:25:59,023
South of the border
200
00:26:00,166 --> 00:26:02,225
is the opposite way
201
00:26:04,304 --> 00:26:07,501
Here I am heading for Big O
202
00:26:07,574 --> 00:26:10,407
and not the big ol�
203
00:26:11,377 --> 00:26:14,278
Farewell, Lovey Kravezit
204
00:26:15,014 --> 00:26:17,847
Too bad I can't stray
205
00:26:18,751 --> 00:26:21,686
With her vaccination
206
00:26:22,355 --> 00:26:24,789
Down Mexico way
207
00:26:29,829 --> 00:26:31,956
A dummy am I
208
00:26:33,533 --> 00:26:35,831
Hello, Arizona
209
00:26:37,270 --> 00:26:40,205
Bikini, goodbye
210
00:26:42,175 --> 00:26:45,076
We've got plenty of time to get to Phoenix.
211
00:26:45,211 --> 00:26:49,875
There's a motel on the highway.
We could stop and rest.
212
00:26:51,284 --> 00:26:53,184
Aren't we domesticated.
213
00:26:54,621 --> 00:26:57,852
Are you trying to be tough,
or just sentimental?
214
00:26:59,959 --> 00:27:02,052
- Sentimental.
- That's better.
215
00:27:03,463 --> 00:27:06,557
Do you remember the night
on the Wilhelmstrasse?
216
00:27:06,799 --> 00:27:09,495
When we danced, just the two of us?
217
00:27:11,271 --> 00:27:14,468
- I'll never forget the music.
- There was no music.
218
00:27:15,041 --> 00:27:16,838
I'll never forget it.
219
00:27:18,178 --> 00:27:22,080
Then the lights on the terrace went off,
and we kissed.
220
00:27:23,216 --> 00:27:24,615
A long kiss.
221
00:27:26,019 --> 00:27:28,681
Remember? Like this.
222
00:27:36,963 --> 00:27:39,693
- Does that bring it back?
- Does it?
223
00:27:40,967 --> 00:27:42,958
It was a wonderful night.
224
00:27:43,570 --> 00:27:46,164
Later, the moon came up, and then...
225
00:27:46,239 --> 00:27:48,799
And then a man with a high-powered rifle...
226
00:27:48,875 --> 00:27:51,969
stood out the window,
and was aiming right at us.
227
00:27:54,013 --> 00:27:58,074
You know, I often wondered
why he never pulled the trigger.
228
00:27:59,686 --> 00:28:02,416
I guess everybody loves a lover.
229
00:28:30,950 --> 00:28:35,614
Miss Pattory will have Room 1404,
and I can put you in 1405, Mr. Helm.
230
00:28:35,688 --> 00:28:37,918
But the rooms won't be ready
for a few minutes.
231
00:28:37,991 --> 00:28:41,017
- That's all right. I'll be in the patio.
- Fine.
232
00:28:49,068 --> 00:28:51,969
- MacDonald?
- His assistant. You want to talk to him?
233
00:28:52,038 --> 00:28:54,268
No, I'll tell it to MacDonald.
234
00:29:07,220 --> 00:29:08,619
Key, please.
235
00:29:10,690 --> 00:29:11,952
Yes, sir.
236
00:29:13,993 --> 00:29:15,085
1405.
237
00:29:48,995 --> 00:29:51,657
Red sails in the sunset
238
00:29:52,465 --> 00:29:54,865
Way out on the sea
239
00:29:55,868 --> 00:29:58,564
Who asked you to bring home
240
00:29:59,238 --> 00:30:01,638
the ocean to me?
241
00:30:06,079 --> 00:30:08,479
The farmers were hoping for rain.
242
00:30:12,719 --> 00:30:14,687
Did I do that?
243
00:30:16,122 --> 00:30:18,920
I'm terribly sorry.
I know I did. It's just like me.
244
00:30:18,991 --> 00:30:20,856
Here, let me help you.
245
00:30:22,028 --> 00:30:25,020
Ma'am, stop.
I think the best thing for you to do...
246
00:30:25,098 --> 00:30:28,590
- is just leave me out in the sun to dry, okay?
- Of course.
247
00:30:32,505 --> 00:30:36,839
You really are a good sport about it.
I'm surprised you didn't take umbrage.
248
00:30:36,909 --> 00:30:39,002
I take a belt now and then.
249
00:30:42,415 --> 00:30:43,643
Goodbye.
250
00:30:48,855 --> 00:30:50,584
I'm terribly sorry.
251
00:30:53,893 --> 00:30:56,088
Please forgive me. I'm sorry.
252
00:31:00,633 --> 00:31:01,964
I'm sorry.
253
00:31:04,437 --> 00:31:07,372
Eddie, fix me a Bloody Mary,
with real blood.
254
00:31:10,977 --> 00:31:15,710
- I can't leave you alone for a second, can I?
- Not if you want to keep me dry.
255
00:31:17,984 --> 00:31:19,451
Quite a girl.
256
00:31:19,752 --> 00:31:23,153
That is not a girl, Tina.
That's a disaster area.
257
00:31:25,191 --> 00:31:27,056
A message from Father.
258
00:31:27,627 --> 00:31:30,892
We catch the 10:00 show
at the Slaygirl Club tonight.
259
00:31:31,764 --> 00:31:34,562
I take it
that's where the tape changes hands.
260
00:31:34,634 --> 00:31:36,295
You take it right.
261
00:31:50,817 --> 00:31:53,752
Can I buy you a drink? I feel I owe you one.
262
00:31:54,220 --> 00:31:56,347
I'm sure I owe you one, too.
263
00:31:57,290 --> 00:31:59,485
I'd really feel better if you'd accept.
264
00:31:59,559 --> 00:32:01,857
Thank you very much.
I'll have Scotch and soda...
265
00:32:01,928 --> 00:32:04,260
and she'll have aquavit on the rocks.
266
00:32:05,231 --> 00:32:07,096
I'll have to try that.
267
00:32:08,100 --> 00:32:11,797
My name's Gail Hendrix,
and this is Sam Gunther.
268
00:32:13,005 --> 00:32:17,305
I'm Matt Helm, and this is Mrs. Helm.
269
00:32:22,114 --> 00:32:25,811
How do you do?
Are you staying long in Phoenix?
270
00:32:26,118 --> 00:32:28,109
Our plans are indefinite.
271
00:32:29,255 --> 00:32:30,620
I just love it here.
272
00:32:30,690 --> 00:32:33,215
They say the climate here
is the best in the world...
273
00:32:33,292 --> 00:32:34,953
not to mention the scenery.
274
00:32:35,027 --> 00:32:37,461
I wouldn't know about that.
We're on our honeymoon.
275
00:32:37,530 --> 00:32:39,395
Are you on a vacation?
276
00:32:41,300 --> 00:32:44,701
I was on a tour, a sight-seeing tour.
277
00:32:45,404 --> 00:32:47,531
But the man in charge of our group...
278
00:32:47,607 --> 00:32:50,872
kept taking me places
that weren't in the brochure.
279
00:32:52,044 --> 00:32:54,774
- Where was that?
- His room.
280
00:32:58,117 --> 00:32:59,641
Would you mind?
281
00:33:02,555 --> 00:33:04,546
It's the wrong end, lady.
282
00:33:06,392 --> 00:33:07,586
Thanks.
283
00:33:18,838 --> 00:33:20,999
No, it's all right. It's okay, lady.
284
00:33:21,073 --> 00:33:23,974
- I'm sorry.
- I know you are. It's all right.
285
00:33:35,688 --> 00:33:37,053
Come along.
286
00:33:42,328 --> 00:33:44,626
Finally got me in Mexico, after all.
287
00:33:44,697 --> 00:33:48,064
I must say, she got you undressed
a lot faster than I ever did.
288
00:33:48,134 --> 00:33:51,399
No contest.
I just want to get this tent off of me.
289
00:33:57,610 --> 00:34:00,602
Come on in. It's siesta time.
290
00:34:01,113 --> 00:34:03,479
And I promise not to spill anything.
291
00:35:05,911 --> 00:35:08,243
Would you undo the rest, please?
292
00:35:13,619 --> 00:35:15,610
There's too many buttons.
293
00:35:16,656 --> 00:35:20,786
- Getting there is half the fun.
- You're really loaded.
294
00:35:22,595 --> 00:35:25,962
Talk about a booby trap.
That's a crazy holster.
295
00:35:27,366 --> 00:35:30,426
Making love to you
is like playing Russian roulette.
296
00:37:19,145 --> 00:37:22,774
And now, ladies and gentlemen,
direct from every bachelor's dreams...
297
00:37:22,848 --> 00:37:27,615
the girl we've all been waiting for:
The incomparable Sarita.
298
00:38:03,189 --> 00:38:08,593
It happened down in Santiago
I met him down in Santiago
299
00:38:08,661 --> 00:38:12,688
In Santiago, I got romantic
300
00:38:13,933 --> 00:38:16,458
He held my hand and, believe it or not
301
00:38:16,535 --> 00:38:21,029
On a cool, cool evening in Chile, it got hot
302
00:38:30,683 --> 00:38:33,516
The moon was like an aphrodisiac
303
00:38:33,586 --> 00:38:36,384
And I whispered, "Let's play kneesy, Jack
304
00:38:36,455 --> 00:38:40,448
"Nice and easy, Jack, I feel frantic"
305
00:38:42,027 --> 00:38:44,894
She's got the tape.
Now, who's she supposed to pass it to?
306
00:38:44,964 --> 00:38:49,094
I don't know. But her instructions are
to keep it and give it to us.
307
00:38:49,168 --> 00:38:51,227
You take her out by the stage exit...
308
00:38:51,303 --> 00:38:54,602
'cause I'll be coming through the alley
in a cab, all right?
309
00:38:57,877 --> 00:38:59,435
What could be sweeter?
310
00:39:00,512 --> 00:39:05,211
My happy heart whispered, "You're home"
La dolce vita
311
00:39:05,885 --> 00:39:09,082
We did just what the Romans all do in Rome
312
00:39:13,726 --> 00:39:18,993
It's twice as nice in Santiago
It's paradise in Santiago
313
00:39:19,064 --> 00:39:23,296
In Santiago, I found my true love
314
00:39:24,970 --> 00:39:29,839
And it happened, believe it or not
On a cool, cool evening in Chile
315
00:39:29,909 --> 00:39:35,438
When it got sweet and hot
On a cool, cool evening in Chile
316
00:39:35,514 --> 00:39:39,473
It got hot, it got hot
317
00:39:41,120 --> 00:39:44,521
Hot it got in Chile
318
00:39:46,358 --> 00:39:47,689
It got hot
319
00:40:34,707 --> 00:40:39,542
What could be sweeter?
My happy heart whispered, "You're home"
320
00:40:39,778 --> 00:40:45,375
La dolce vita
We did just what the Romans all do in Rome
321
00:40:46,618 --> 00:40:52,056
And it's twice as nice in Santiago
It's paradise in Santiago
322
00:40:52,124 --> 00:40:56,458
In Santiago, I found my true love
323
00:40:58,030 --> 00:41:02,763
And it happened, believe it or not
On a cool, cool evening in Chile
324
00:41:02,901 --> 00:41:05,699
When it got sweet and hot
325
00:41:11,643 --> 00:41:13,235
Stand back!
326
00:41:13,912 --> 00:41:15,345
Move back.
327
00:41:19,151 --> 00:41:20,516
Stand back.
328
00:41:36,235 --> 00:41:37,964
The Hendrix girl has it.
329
00:41:38,303 --> 00:41:42,706
- She's dead. Somebody's killed her!
- Move. We're getting out of here.
330
00:41:44,209 --> 00:41:46,507
What are you doing?
Where are you taking me?
331
00:41:46,578 --> 00:41:49,741
You can get it just as fast as she did.
Now move!
332
00:42:15,507 --> 00:42:17,202
What are you doing?
333
00:42:17,276 --> 00:42:20,211
Shut up. Don't open your mouth
till you get to the hotel.
334
00:42:20,279 --> 00:42:23,009
- How do you expect me to breathe?
- Don't.
335
00:42:24,583 --> 00:42:25,982
Second team.
336
00:42:34,693 --> 00:42:38,925
In case it rains. All right, girls, come on.
Thank the man for the pretty car.
337
00:42:38,997 --> 00:42:41,227
- Come on.
- Come on.
338
00:42:44,136 --> 00:42:48,334
I've told you I don't have any computer tape,
and I don't know what you're talking about!
339
00:42:48,407 --> 00:42:51,706
Give up. You only have one way out.
Cooperate with the Government.
340
00:42:51,777 --> 00:42:55,042
You're with the Government?
You're doing all this with my tax money?
341
00:42:55,114 --> 00:42:57,981
She's stalling.
She's expecting her people to come for her.
342
00:42:58,050 --> 00:43:01,144
Maybe. In fact, some of her people
may be behind this door...
343
00:43:01,220 --> 00:43:04,553
with a bullet waiting for
the first person to enter, which is you.
344
00:43:04,623 --> 00:43:05,817
- Are you nuts?
- The tape.
345
00:43:05,891 --> 00:43:09,054
I told you, I don't have any tape!
346
00:43:12,331 --> 00:43:15,232
Watch the elevators.
Tell me if anybody's coming.
347
00:43:22,908 --> 00:43:24,899
You would have let them kill me.
348
00:43:28,013 --> 00:43:30,243
- Yes.
- But why?
349
00:43:32,918 --> 00:43:36,649
- You sadist. You enjoyed that, didn't you?
- Not particularly.
350
00:43:37,022 --> 00:43:41,049
Mr. Helm, now, do I look like
an enemy agent?
351
00:43:42,628 --> 00:43:46,086
I don't know.
I haven't seen all the latest models yet.
352
00:43:52,838 --> 00:43:56,968
- I always seem to be interrupting you.
- Why don't you try knocking?
353
00:43:59,478 --> 00:44:01,969
- Where did you find it?
- None of your business.
354
00:44:02,047 --> 00:44:03,674
No outgoing calls.
355
00:44:03,749 --> 00:44:06,513
I am a citizen,
and I demand to speak to my lawyer.
356
00:44:06,585 --> 00:44:07,574
No chance.
357
00:44:07,653 --> 00:44:11,282
Even a real criminal
has a right to one phone call.
358
00:44:11,423 --> 00:44:16,156
If you don't trust me, then you call yourself.
Area 213, 555-4144.
359
00:44:16,995 --> 00:44:19,088
- All right?
- It could be a signal.
360
00:44:19,164 --> 00:44:22,327
- Maybe it'll smoke them out.
- Here.
361
00:44:55,300 --> 00:44:56,699
Feeling better?
362
00:44:58,670 --> 00:45:00,831
Except for a king-size headache.
363
00:45:02,007 --> 00:45:04,874
- What happened to Tina?
- She's in her room.
364
00:45:05,844 --> 00:45:10,213
She got a bigger whiff of that stuff than you,
but she's coming around all right.
365
00:45:11,049 --> 00:45:13,074
Hair of the phone that bit me.
366
00:45:15,053 --> 00:45:17,487
- We found the capsule in your pocket.
- Capsule?
367
00:45:17,556 --> 00:45:20,616
- The one with the tape in it.
- Tape? What tape?
368
00:45:31,603 --> 00:45:36,097
The computer tape, Matt. Get it?
The computer tape.
369
00:45:40,979 --> 00:45:43,345
Does Operation Fallout
mean anything to you?
370
00:45:43,415 --> 00:45:48,216
- It's the story of my head.
- It's an international nuclear conspiracy.
371
00:45:48,654 --> 00:45:51,350
Big O's been pouring
millions of dollars into it.
372
00:45:51,423 --> 00:45:55,325
- Unfortunately, that's all we know about it.
- What was on the tape?
373
00:45:55,394 --> 00:45:58,227
The complete timetable
for an underground atomic test.
374
00:45:58,297 --> 00:46:00,993
The test takes place in two days, Matt.
375
00:46:01,566 --> 00:46:03,466
Why worry? They ain't got the tape.
376
00:46:03,535 --> 00:46:07,335
No, and we didn't get the scientist
who delivered it, either.
377
00:46:07,506 --> 00:46:09,667
Did you happen to get a look at him?
378
00:46:09,808 --> 00:46:11,935
- I think I can recognize him.
- Good.
379
00:46:12,511 --> 00:46:15,503
I'll get pictures sent from Washington.
You can look them over.
380
00:46:15,580 --> 00:46:19,038
What about what's his name...
381
00:46:19,117 --> 00:46:21,085
Who is what's his name?
382
00:46:21,153 --> 00:46:25,089
The fellow, the piano player. You know...
383
00:46:26,958 --> 00:46:28,357
Sam Gunther.
384
00:46:29,328 --> 00:46:32,855
We think he's Big O's chief operative,
code name Cowboy.
385
00:46:33,198 --> 00:46:36,395
Right now, he's our best lead
to Operation Fallout.
386
00:46:37,402 --> 00:46:39,302
That's where you come in.
387
00:46:39,805 --> 00:46:43,070
Come on, Mac,
are you suggesting that I go find him?
388
00:46:43,141 --> 00:46:47,009
No, of course not.
It'd be much better if he found you.
389
00:46:47,079 --> 00:46:50,674
- Here, you need this more than I do.
- No, Matt. I'm serious.
390
00:46:51,416 --> 00:46:55,011
Sarita told us the central transmitting point
for all Big O operatives...
391
00:46:55,087 --> 00:46:56,645
is in San Juan.
392
00:46:59,024 --> 00:47:01,788
- That's if I go to San Juan.
- Exactly.
393
00:47:04,830 --> 00:47:08,095
- Are you ready for Miss Hendrix?
- Yes, by all means.
394
00:47:13,805 --> 00:47:16,330
- Take your hands off me!
- Okay.
395
00:47:18,577 --> 00:47:21,444
You are a miserable man,
that's what you are!
396
00:47:21,513 --> 00:47:23,105
Just leave me alone!
397
00:47:23,315 --> 00:47:26,648
That's all, boys. Allow me, Miss Hendrix.
398
00:47:27,052 --> 00:47:28,485
- There.
- Thank you.
399
00:47:28,553 --> 00:47:32,717
Now that you're properly attired,
perhaps we can have a little talk.
400
00:47:33,592 --> 00:47:35,219
Why are you holding me?
401
00:47:35,293 --> 00:47:38,990
It's quite simple.
You took a capsule from Sarita at the club.
402
00:47:39,064 --> 00:47:41,362
I didn't take it. She gave it to me.
403
00:47:41,433 --> 00:47:43,663
Why did you go to the club
with Sam Gunther?
404
00:47:43,735 --> 00:47:46,670
- Because he asked me!
- No, you're lying, Miss Hendrix.
405
00:47:46,772 --> 00:47:49,206
You never believe anything I say, do you?
406
00:47:49,274 --> 00:47:52,300
I believed that telephone bit.
And that was a gasser.
407
00:47:53,011 --> 00:47:55,036
I didn't know anything about that!
408
00:47:55,113 --> 00:47:58,378
Let's skip back to what happened
at the club, shall we?
409
00:47:58,450 --> 00:48:03,080
Now, you say Sarita gave you the capsule.
Why would she do a thing like that?
410
00:48:03,789 --> 00:48:07,247
I don't know. Maybe I have a kind face.
411
00:48:07,959 --> 00:48:12,453
- Yes, indeed you have. Even so...
- She is lying.
412
00:48:16,735 --> 00:48:21,468
I was the first person to reach her.
She pushed this capsule at me...
413
00:48:21,907 --> 00:48:24,774
and she said, and these are her very words:
414
00:48:25,210 --> 00:48:29,146
She said,
"They mustn't get their hands on it."
415
00:48:29,714 --> 00:48:32,342
And you don't know
what she was talking about?
416
00:48:34,186 --> 00:48:38,589
But I figured it had to be important.
After all, somebody had just shot her.
417
00:48:40,625 --> 00:48:44,686
- Go on, please.
- Well, she did say one more thing.
418
00:48:45,864 --> 00:48:48,731
- It didn't make any sense, though.
- What was that?
419
00:48:49,534 --> 00:48:53,197
It was, "Wigwam, at San Juan."
420
00:48:54,506 --> 00:48:58,033
A grain of truth in that.
But you're lying about everything else.
421
00:48:58,577 --> 00:48:59,737
Lying?
422
00:49:06,251 --> 00:49:09,277
I'm terribly sorry. Does it hurt?
423
00:49:10,622 --> 00:49:12,920
Yes, as a matter of fact, it does.
424
00:49:13,325 --> 00:49:17,694
Come over here, and put your head lower
than your knees, and blow into a paper bag.
425
00:49:17,963 --> 00:49:19,260
- No, that's...
- Hiccups.
426
00:49:19,331 --> 00:49:20,389
Hiccups.
427
00:49:20,465 --> 00:49:24,333
- You're under arrest, Miss Hendrix.
- It's his fault! He ducked.
428
00:49:24,703 --> 00:49:29,163
I'm talking about the computer tape.
Sarita. Sam Gunther.
429
00:49:31,610 --> 00:49:33,942
Ask Sam Gunther. He'll back up my story.
430
00:49:34,012 --> 00:49:37,470
Sam Gunther happens to be
an enemy agent, Miss Hendrix.
431
00:49:39,885 --> 00:49:41,409
I'm in trouble.
432
00:49:41,920 --> 00:49:45,686
Miss Hendrix, the wigwam in San Juan.
433
00:49:47,192 --> 00:49:50,252
- What about it?
- Would you help me look for it?
434
00:49:51,897 --> 00:49:55,833
- What are you talking about?
- Taking a trip together. You and me.
435
00:49:55,934 --> 00:49:59,802
In the middle of a big investigation?
He's a sex maniac!
436
00:49:59,871 --> 00:50:03,136
No, hardly, Miss Hendrix.
What Mr. Helm means...
437
00:50:03,208 --> 00:50:07,941
is that if we find out there's any truth
to the San Juan part of your story...
438
00:50:08,013 --> 00:50:10,982
then we might be inclined
to believe the rest of it.
439
00:50:16,121 --> 00:50:19,955
- So I either go with him or...
- Or to a federal penitentiary.
440
00:50:23,061 --> 00:50:25,586
Talk about the lesser of two evils.
441
00:50:26,031 --> 00:50:30,968
- Okay, I don't have any choice, I guess.
- No, I'm afraid not.
442
00:50:36,575 --> 00:50:41,069
Just do me a favor and don't
introduce me to anybody as Mrs. Helm.
443
00:50:50,355 --> 00:50:54,724
Supposing she's telling the truth,
and she's not an enemy agent?
444
00:50:54,793 --> 00:50:56,920
Then Big O will pick her up.
445
00:50:56,995 --> 00:51:00,192
They'll want to find out
how much Sarita told her.
446
00:51:00,432 --> 00:51:04,232
And on the other hand,
what if she's lying and she is on their side?
447
00:51:04,302 --> 00:51:06,099
Which is more likely.
448
00:51:06,871 --> 00:51:09,339
So, she and I go to San Juan.
449
00:51:09,608 --> 00:51:13,203
Big O decides that she's talked,
and again they pick her up.
450
00:51:13,645 --> 00:51:16,546
Right. You and I think along the same lines.
451
00:51:17,048 --> 00:51:21,712
Either way, set a trap for yourself that could
lead us right straight to the Cowboy.
452
00:51:21,853 --> 00:51:24,788
- A trap?
- All you have to do is walk into it.
453
00:51:25,090 --> 00:51:26,489
Not exactly.
454
00:51:27,258 --> 00:51:31,820
No, we want you to walk out of it, too.
And I've given some thought to that.
455
00:51:31,930 --> 00:51:35,661
There's a package on the way
from Washington. Be here in the morning.
456
00:51:36,034 --> 00:51:39,128
But right now I want you to get started
on a good night's sleep.
457
00:51:39,204 --> 00:51:42,139
Just as soon as I check on my partner.
458
00:51:55,787 --> 00:51:58,813
Hi, how do you feel?
459
00:51:59,391 --> 00:52:01,188
Well, I'm asking you.
460
00:52:02,494 --> 00:52:04,291
Medically speaking?
461
00:52:06,398 --> 00:52:10,528
The doctor wants to keep me
under observation for a couple of days.
462
00:52:10,702 --> 00:52:14,069
I don't blame him. Shouldn't you be in bed?
463
00:52:22,814 --> 00:52:25,339
I have an early call in the morning.
464
00:52:25,450 --> 00:52:29,147
- You're leaving?
- Afraid so. With the Hendrix girl.
465
00:52:30,021 --> 00:52:31,352
With Bloody Mary?
466
00:52:32,891 --> 00:52:35,860
Matt, listen to me. Be careful.
467
00:52:36,928 --> 00:52:39,089
I want you back in one piece.
468
00:52:39,898 --> 00:52:42,298
And I bet that girl is booby-trapped.
469
00:52:50,442 --> 00:52:53,240
Mac, you sure you know what you're doing?
470
00:52:54,012 --> 00:52:56,674
It's never been used before, Matt.
471
00:52:57,515 --> 00:53:01,349
It's the only one of its kind.
Actually, that's a point in your favor.
472
00:53:01,653 --> 00:53:05,089
The ideal situation
is let it fall into the hands of the enemy...
473
00:53:05,156 --> 00:53:08,250
and hope that they'll turn it on you,
like this.
474
00:53:17,235 --> 00:53:20,136
I think you'll find it in the Yellow Pages.
475
00:53:20,438 --> 00:53:24,204
And then if you wanna fire it forwards,
straight ahead...
476
00:53:24,275 --> 00:53:26,709
you just push the trigger forward.
477
00:53:27,612 --> 00:53:30,342
Ordnance calls it their Reversible Gun.
478
00:53:31,549 --> 00:53:34,575
It's a beauty.
It would be hard to resist, wouldn't it?
479
00:53:34,652 --> 00:53:38,816
This is only an auxiliary weapon,
to help you to get into Big O Headquarters.
480
00:53:38,890 --> 00:53:41,222
The heavy armament is over here.
481
00:53:51,936 --> 00:53:54,234
Yeah, it's one of yours.
482
00:53:54,672 --> 00:53:57,971
I took the liberty of borrowing it
from your closet.
483
00:53:58,076 --> 00:54:00,874
Notice we've changed the buttons,
and we've added a few.
484
00:54:00,945 --> 00:54:04,745
- They're a little on the bulky side.
- A bit, maybe, but they have to be.
485
00:54:04,816 --> 00:54:08,411
You see, each one of them
is carrying a very heavy explosive charge.
486
00:54:08,486 --> 00:54:10,784
No. They just snap on.
487
00:54:11,189 --> 00:54:13,987
They're like miniature hand grenades, Matt.
488
00:54:14,058 --> 00:54:18,119
See, you rip them free,
and on the count of three, they explode.
489
00:54:18,696 --> 00:54:21,927
I got a couple of extra here.
I'll show you how they work.
490
00:54:22,867 --> 00:54:23,856
Ready?
491
00:54:26,137 --> 00:54:29,163
One, two...
492
00:54:39,918 --> 00:54:42,785
You've only got eight of them
on the jacket, Matt...
493
00:54:42,854 --> 00:54:44,549
so use them sparingly.
494
00:54:46,124 --> 00:54:47,716
What do you think?
495
00:54:48,459 --> 00:54:50,927
Finally wearing something
that'll knock them dead.
496
00:54:50,995 --> 00:54:53,623
I don't know how I'm gonna face my tailor.
497
00:55:00,538 --> 00:55:02,733
One, two...
498
00:55:28,800 --> 00:55:32,861
She seems like a nice, sweet companion
499
00:55:33,204 --> 00:55:36,640
to have for a ride through this canyon
500
00:55:36,908 --> 00:55:38,967
But Big O or me?
501
00:55:39,043 --> 00:55:40,772
With which is she?
502
00:55:41,946 --> 00:55:43,937
Side by side
503
00:55:49,187 --> 00:55:51,155
- Helm just went by.
- Good.
504
00:55:54,025 --> 00:55:55,390
He just went by.
505
00:55:55,460 --> 00:55:58,054
- Tell him we'll smash them between us.
- Right.
506
00:56:00,131 --> 00:56:03,430
Yes, he's leaving now.
He says to smash Helm between you.
507
00:56:32,797 --> 00:56:34,264
It's a police car.
508
00:56:37,435 --> 00:56:40,598
He's coming again! Do something!
509
00:57:13,738 --> 00:57:18,641
- They're going to crush us! They're crazy!
- I don't know. A little high-spirited, maybe.
510
00:57:33,091 --> 00:57:36,117
What am I doing here?
A guy can get killed like this.
511
00:59:09,053 --> 00:59:10,577
Hit the cellar.
512
01:00:07,712 --> 01:00:09,202
Where's Cowboy?
513
01:00:11,916 --> 01:00:13,907
I'm talking about Sam Gunther.
514
01:00:16,354 --> 01:00:20,017
Why are you protecting him?
Hasn't it gotten through to you yet...
515
01:00:20,091 --> 01:00:22,821
that some of your friends
have written you off?
516
01:00:23,194 --> 01:00:25,389
I wish you had done the same.
517
01:00:26,264 --> 01:00:29,427
If you have some wild idea
that you're gonna get out of this...
518
01:00:29,500 --> 01:00:30,831
you forget it.
519
01:00:34,305 --> 01:00:37,069
What do you know about Operation Fallout?
520
01:00:42,513 --> 01:00:45,448
Are you in love with Sam Gunther?
Is that it?
521
01:00:46,417 --> 01:00:50,751
I will tell you one thing:
You do know how to drive a car.
522
01:00:52,657 --> 01:00:56,286
If it isn't Gunther, what is it?
Loyalty to a cause?
523
01:00:56,360 --> 01:00:57,691
I'd like to know.
524
01:00:57,762 --> 01:01:01,698
Give me one good reason
why you won't talk. One good reason.
525
01:01:03,968 --> 01:01:06,163
I signed my name in blood.
526
01:01:10,841 --> 01:01:13,401
Here, pour yourself a drink.
527
01:01:14,111 --> 01:01:17,205
No thanks.
They don't like us to drink on the job.
528
01:01:17,281 --> 01:01:19,374
Break the rule and pour it.
529
01:01:21,185 --> 01:01:23,415
Look, we may not be as lucky
the next time...
530
01:01:23,487 --> 01:01:26,854
so in case something happens,
what is your real name?
531
01:01:29,994 --> 01:01:31,962
You know my real name.
532
01:01:32,930 --> 01:01:35,455
It is Gail Hendrix.
533
01:01:38,169 --> 01:01:40,034
What's your code name?
534
01:01:40,571 --> 01:01:45,167
Three dots and a dash. If you're real nice,
I'll show you my sorority handshake.
535
01:01:49,914 --> 01:01:52,348
Maybe you don't know
what the score is yet...
536
01:01:52,416 --> 01:01:56,750
but Big O thinks you turned them in,
and they have got to kill you.
537
01:01:57,755 --> 01:01:59,586
Big O?
538
01:02:00,625 --> 01:02:02,820
You are sick, you know that?
539
01:02:03,127 --> 01:02:06,096
S-l-Q-U-E, sick.
540
01:02:25,950 --> 01:02:26,939
More?
541
01:02:30,054 --> 01:02:31,715
I want some music.
542
01:02:39,997 --> 01:02:41,828
Turn him off. He's terrible.
543
01:02:49,473 --> 01:02:51,566
Now, there's a guy that can sing.
544
01:02:54,712 --> 01:02:58,842
All right, now, let's just relax.
No more questions. Just easy, nice, relaxed.
545
01:02:59,850 --> 01:03:01,340
Second the motion.
546
01:03:02,019 --> 01:03:06,547
Relax, enjoy the scenery. See America first.
547
01:03:09,994 --> 01:03:14,863
- There's a lot more where that came from.
- I just don't think you're being clever.
548
01:03:16,167 --> 01:03:18,499
Thought I couldn't drink, couldn't I?
549
01:03:30,147 --> 01:03:32,138
What's Operation Fallout?
550
01:03:37,154 --> 01:03:39,987
That's for you to know, and me to find out.
551
01:03:41,125 --> 01:03:44,891
- I mean, vica verserer.
- Vice versa.
552
01:03:47,365 --> 01:03:50,198
Are they gonna explode one of our bombs?
553
01:03:52,470 --> 01:03:54,370
All of them. Every one.
554
01:03:56,774 --> 01:03:59,208
And when is all this supposed to happen?
555
01:04:00,010 --> 01:04:01,671
You really want to know?
556
01:04:03,581 --> 01:04:05,481
The first full moon.
557
01:04:25,469 --> 01:04:27,198
What are you doing?
558
01:04:27,638 --> 01:04:30,266
We're 50 miles from the nearest town...
559
01:04:30,341 --> 01:04:33,777
and I don't care to play tag in the dark
with your friends.
560
01:04:37,481 --> 01:04:40,541
Just where do you suppose
we're gonna sleep?
561
01:04:55,666 --> 01:04:57,463
That answer your question?
562
01:04:59,403 --> 01:05:01,701
Your own little sex wagon.
563
01:05:05,109 --> 01:05:06,804
You gonna lock me in?
564
01:05:07,511 --> 01:05:10,674
- Lf you don't run away.
- Wouldn't I?
565
01:05:11,982 --> 01:05:14,712
It's much safer in here than it is out there.
566
01:05:15,653 --> 01:05:17,120
Have a drink.
567
01:05:26,197 --> 01:05:27,289
Thank you.
568
01:05:48,052 --> 01:05:50,543
You know, I think I know what you're after.
569
01:05:53,757 --> 01:05:57,921
I think you want to see how much mileage
you can get on a full tank.
570
01:05:59,530 --> 01:06:01,964
And if that's what you're after...
571
01:06:04,268 --> 01:06:05,667
forget it.
572
01:06:10,641 --> 01:06:11,972
'Cause...
573
01:06:14,111 --> 01:06:15,339
Pardon me.
574
01:06:16,914 --> 01:06:19,576
You see,
I can handle everything you've got...
575
01:06:19,884 --> 01:06:23,115
in that little portable liquor store.
576
01:06:26,023 --> 01:06:27,650
Matter of fact...
577
01:06:29,159 --> 01:06:31,719
I can... I know...
578
01:06:32,563 --> 01:06:36,465
I can table you under the drink
anytime at all.
579
01:06:37,701 --> 01:06:39,191
That's better.
580
01:09:59,036 --> 01:10:00,367
Who is it?
581
01:10:22,459 --> 01:10:23,926
Oh, it's you.
582
01:10:24,895 --> 01:10:28,353
You'd better take those clothes off
before you catch pneumonia.
583
01:10:30,701 --> 01:10:33,864
At least take the shoe
and your stockings off.
584
01:10:44,681 --> 01:10:46,012
You do it.
585
01:10:51,522 --> 01:10:53,956
You've got to lose a little
586
01:10:54,725 --> 01:10:56,317
Wait a little
587
01:10:56,560 --> 01:10:59,654
Get her out into the rain a little
588
01:11:00,764 --> 01:11:02,527
That's the story of
589
01:11:02,733 --> 01:11:05,497
That's the glory of love
590
01:11:08,939 --> 01:11:11,874
You undressed me once, and I didn't like it.
591
01:11:12,576 --> 01:11:15,477
You're confusing romance with first aid.
592
01:11:16,280 --> 01:11:20,182
You get back in the back.
I've already warmed the seat for you.
593
01:11:30,561 --> 01:11:31,892
Now, easy.
594
01:11:38,202 --> 01:11:39,931
That's right, easy.
595
01:11:43,907 --> 01:11:46,967
I'm not an enemy agent. Honest, I'm not.
596
01:11:47,578 --> 01:11:50,342
- Why don't you believe me?
- I'll try.
597
01:11:55,586 --> 01:11:56,951
Try harder.
598
01:12:18,976 --> 01:12:22,434
What's the matter?
Why are you looking at me like that?
599
01:12:24,414 --> 01:12:29,374
I'm sorry, Matt. I guess there's no point
in driving through town again.
600
01:12:30,854 --> 01:12:32,822
Maybe Wigwam isn't a name, after all.
601
01:12:32,890 --> 01:12:35,950
Maybe we've got to find a place
that looks like a wigwam.
602
01:12:36,026 --> 01:12:37,584
And how do we do that?
603
01:12:39,563 --> 01:12:41,030
I don't know.
604
01:12:41,565 --> 01:12:44,762
- What do we do now?
- We go back, and I turn you in.
605
01:12:46,603 --> 01:12:48,093
You're joking.
606
01:12:49,006 --> 01:12:51,702
You knew there was nothing here.
You lied to me.
607
01:12:51,775 --> 01:12:52,867
That's not true.
608
01:12:52,943 --> 01:12:54,740
You sent me on a wild-goose chase...
609
01:12:54,811 --> 01:12:56,836
knowing your friends were
waiting on the road.
610
01:12:56,914 --> 01:12:59,644
- I went with you.
- You had to, or go to prison.
611
01:12:59,716 --> 01:13:02,776
You never really believed
they'd send you over, too.
612
01:13:03,620 --> 01:13:06,145
You never did change your mind about me,
did you?
613
01:13:06,223 --> 01:13:10,023
Come on, now. You didn't think
you'd bought me off last night, did you?
614
01:13:11,361 --> 01:13:14,922
- Where are you going?
- Back to the motel. I need another bath.
615
01:13:20,237 --> 01:13:22,728
You trying to get run over, stupid?
616
01:14:13,623 --> 01:14:16,615
Tell them I'll radio the license number
to the San Juan police...
617
01:14:16,693 --> 01:14:19,025
but I don't think they'll be able to find him.
618
01:14:19,096 --> 01:14:22,190
Besides, he doesn't know
the whole picture anyway, Matt.
619
01:14:22,265 --> 01:14:25,428
No, they won't trust him with it.
I've got to locate Cowboy.
620
01:14:25,502 --> 01:14:28,903
Matt, we have to assume
that everything is condition "go"...
621
01:14:28,972 --> 01:14:32,339
as far as Operation Fallout is concerned,
whatever it may be.
622
01:14:32,743 --> 01:14:35,109
That means you've got five hours, Matt.
623
01:14:35,312 --> 01:14:37,872
You hear me?
You've got five hours to stop them.
624
01:14:38,582 --> 01:14:41,346
I guess I'll have to wait
until she makes a move.
625
01:14:41,418 --> 01:14:43,716
And if she does, she's one of them.
626
01:14:45,756 --> 01:14:46,745
How's Tina?
627
01:14:49,459 --> 01:14:51,359
Mac, how's Tina?
628
01:14:52,195 --> 01:14:54,220
Big O's got her, Matt. I'm sorry.
629
01:14:54,297 --> 01:14:56,925
They took her right out of the room.
Killed the guard.
630
01:14:57,034 --> 01:14:58,763
Bu there was no sign of a struggle...
631
01:14:58,835 --> 01:15:01,167
so we have reason to believe
she's still alive.
632
01:15:02,239 --> 01:15:04,264
We're sure playing a cold deck.
633
01:15:54,324 --> 01:15:55,916
Wigman to Big O.
634
01:16:08,839 --> 01:16:10,397
Drop, drop!
635
01:16:16,713 --> 01:16:18,044
Keep down.
636
01:16:32,429 --> 01:16:34,056
We're surrounded.
637
01:16:35,165 --> 01:16:37,133
I think this is it, kid.
638
01:16:37,501 --> 01:16:40,493
At least we'll go out together.
639
01:16:44,508 --> 01:16:48,467
I'm sorry about what happened.
I was only testing you.
640
01:16:49,546 --> 01:16:51,673
I have been honest with you.
641
01:16:53,083 --> 01:16:55,210
And last night most of all.
642
01:16:55,552 --> 01:16:57,986
- I know.
- Do you?
643
01:17:00,423 --> 01:17:02,618
I just wish I could believe you.
644
01:17:03,393 --> 01:17:06,157
I wouldn't lie to you at a time like this...
645
01:17:06,229 --> 01:17:09,926
- just as I know you wouldn't lie to me.
- No.
646
01:17:11,935 --> 01:17:13,835
They're getting closer.
647
01:17:15,405 --> 01:17:17,771
Is there anything you want to tell me?
648
01:17:19,609 --> 01:17:21,600
I've told you everything.
649
01:17:22,479 --> 01:17:25,573
I've been as honest with you
as you have been with me.
650
01:17:28,752 --> 01:17:30,515
- Stop that.
- I can't.
651
01:17:31,421 --> 01:17:32,479
Try.
652
01:17:35,592 --> 01:17:36,684
Okay.
653
01:17:40,463 --> 01:17:41,828
Try harder.
654
01:17:50,173 --> 01:17:54,303
I don't care what happens now,
just as long as I'm with you.
655
01:17:59,983 --> 01:18:04,283
- All right, get up.
- Oh, no.
656
01:18:10,026 --> 01:18:11,618
Hello, Mr. Helm.
657
01:18:12,395 --> 01:18:14,920
Name is Wigman. Joe Wigman.
658
01:18:15,498 --> 01:18:18,296
Wigman? Wigwam.
659
01:18:19,736 --> 01:18:22,364
My name is Chump. Matt Chump.
660
01:18:23,573 --> 01:18:27,270
No! Wait, listen.
I've got a message from Sarita.
661
01:18:27,344 --> 01:18:29,312
Save it for later, baby.
662
01:18:37,754 --> 01:18:42,191
- Kind of matches the outfit, doesn't it?
- I've been waiting to meet you, Cowboy.
663
01:18:42,259 --> 01:18:44,557
- To make a touch?
- That's right.
664
01:18:45,595 --> 01:18:48,826
I think ICE better check its intelligence.
I'm not Cowboy.
665
01:18:51,034 --> 01:18:55,471
- Who is? Or haven't they told you?
- No, it's safer that way.
666
01:18:57,307 --> 01:19:00,538
Besides, it wouldn't make
any difference to you right now, anyway.
667
01:19:00,610 --> 01:19:02,373
- I don't get to meet Cowboy?
- No.
668
01:19:02,445 --> 01:19:04,140
It's very disappointing.
669
01:19:04,214 --> 01:19:08,275
But it all evens out, because Big O
is going to be disappointed, too.
670
01:19:08,685 --> 01:19:09,879
Really? Why is that?
671
01:19:09,953 --> 01:19:13,252
No computer tape, and no Fallout Operation.
672
01:19:13,323 --> 01:19:16,224
Everything's going
right ahead on schedule, anyway.
673
01:19:16,726 --> 01:19:19,786
- The bomb and the missile.
- Missile?
674
01:19:20,497 --> 01:19:23,432
I am surprised at ICE.
The missile is what makes it work.
675
01:19:23,500 --> 01:19:26,992
Shut up. There's no reason to give them
a briefing session.
676
01:19:27,137 --> 01:19:30,004
They're gonna be dead pretty soon.
It doesn't matter anyway.
677
01:19:30,073 --> 01:19:33,065
Rather gaudy,
shooting a man with his own gun.
678
01:19:33,943 --> 01:19:36,571
It kind of appeals to me. You like it?
679
01:19:36,846 --> 01:19:40,907
I've been thinking about you.
You're not executive material.
680
01:19:42,752 --> 01:19:46,984
I'm surprised that Big O is recruiting
from the bottom of the barrel.
681
01:19:48,458 --> 01:19:52,019
- You're really asking for it, aren't you?
- A low boiling point, too.
682
01:19:52,095 --> 01:19:54,893
That follows the pattern.
Typical lightweight.
683
01:19:55,332 --> 01:19:58,893
Wait, Sam!
I really do have a message from Sarita.
684
01:19:59,169 --> 01:20:01,433
- Will you please shut up?
- Hold it.
685
01:20:04,207 --> 01:20:07,540
Wigman to Big O. Come in.
686
01:20:07,777 --> 01:20:09,244
Big O to Wigman.
687
01:20:09,312 --> 01:20:13,271
We have been picking up your signal.
Do you have Helm and the girl?
688
01:20:13,350 --> 01:20:14,408
Yes.
689
01:20:14,484 --> 01:20:17,612
This is Tung-Tze.
Bring them to Command Headquarters.
690
01:20:17,687 --> 01:20:18,881
I understand.
691
01:20:18,955 --> 01:20:23,051
Cowboy is here, and is asking
that they be kept alive temporarily.
692
01:20:23,460 --> 01:20:24,654
We'll bring them in.
693
01:20:24,728 --> 01:20:27,663
The countdown has started
on Operation Fallout.
694
01:20:27,731 --> 01:20:31,132
You must be inside Headquarters
and at your post within the hour.
695
01:20:31,201 --> 01:20:32,429
Will do.
696
01:20:37,273 --> 01:20:39,332
Attention personnel, all levels.
697
01:20:42,011 --> 01:20:45,105
The bomb phase of Operation Fallout
is now "go."
698
01:20:45,815 --> 01:20:48,215
Start decontaminators on all air vents.
699
01:20:48,284 --> 01:20:51,811
Repeat. Start decontaminators
on all air vents.
700
01:20:56,626 --> 01:20:58,253
Attention, Wigman.
701
01:21:01,631 --> 01:21:03,724
Report to Missile Control Center.
702
01:21:07,904 --> 01:21:11,772
The prisoners will wait for Cowboy
outside the Command Room window.
703
01:21:24,154 --> 01:21:27,920
Countdown starting on underground test
at Alamogordo continues.
704
01:21:28,858 --> 01:21:30,849
Contact Observation Crew.
705
01:21:31,428 --> 01:21:32,452
...six...
706
01:21:32,529 --> 01:21:36,260
Tung-Tze to Observation Crew.
Are you ready?
707
01:21:36,766 --> 01:21:39,234
Mobile Fallout Shelter
ready and standing by.
708
01:21:39,302 --> 01:21:40,326
...one.
709
01:21:50,480 --> 01:21:52,038
I agreed to have you brought here...
710
01:21:52,115 --> 01:21:56,074
because Cowboy wants the pleasure
of eliminating you personally.
711
01:21:56,753 --> 01:21:59,278
You must be a very nice man to work for.
712
01:21:59,789 --> 01:22:01,518
What's on the Late Late Show?
713
01:22:02,459 --> 01:22:07,487
Operation Fallout. Cowboy and I
are very anxious for you to see it.
714
01:22:11,734 --> 01:22:13,599
White Sands, Mr. Helm.
715
01:22:14,604 --> 01:22:17,971
That missile is about to take off
for a target in the Pacific.
716
01:22:21,211 --> 01:22:25,375
From this point, we have cut into
the coaxial cables of your missile network.
717
01:22:25,748 --> 01:22:29,149
Our computer
is capable of taking over any missile...
718
01:22:29,219 --> 01:22:32,450
fired within a radius of 500 miles.
719
01:22:38,394 --> 01:22:39,884
Target control.
720
01:22:41,865 --> 01:22:45,767
Since you stopped us
from getting the computer tape...
721
01:22:45,835 --> 01:22:48,531
we had to bring Dr. Naldi here himself.
722
01:22:49,105 --> 01:22:52,268
It meant the end
of our most important outside contact...
723
01:22:53,543 --> 01:22:55,511
but there was no other way.
724
01:23:01,184 --> 01:23:03,084
Having taken control...
725
01:23:03,219 --> 01:23:06,780
the computer will redirect the missile
from its target in the Pacific...
726
01:23:06,856 --> 01:23:10,292
to Alamogordo,
where the underground bomb was set off.
727
01:23:11,194 --> 01:23:14,527
The explosion
will raise a cloud of radioactive dust...
728
01:23:14,597 --> 01:23:18,556
that will settle over vast areas
of the Southwest.
729
01:23:22,238 --> 01:23:23,569
Beautiful.
730
01:23:25,575 --> 01:23:27,941
And, of course, Russia will be blamed.
731
01:23:28,645 --> 01:23:32,046
There will be accusations
and counter-accusations.
732
01:23:32,916 --> 01:23:37,353
The two great powers
will once again be on a collision course.
733
01:23:38,087 --> 01:23:40,920
For them, it will be the end.
734
01:23:42,525 --> 01:23:44,857
For us, the beginning.
735
01:23:48,898 --> 01:23:52,698
If we don't see each other again, goodbye.
736
01:23:53,703 --> 01:23:56,831
- Ciao.
- Fifteen-and-a-half minutes to blastoff...
737
01:23:57,340 --> 01:23:58,272
and everything is A-Okay.
738
01:23:59,375 --> 01:24:01,775
Now you know, Matt,
which is the winning side.
739
01:24:01,844 --> 01:24:04,677
- Hello, Cowboy.
- You know?
740
01:24:05,648 --> 01:24:09,744
I recognized the whim,
wanting to eliminate us personally.
741
01:24:10,019 --> 01:24:12,078
Say hello to your teammate.
742
01:24:12,155 --> 01:24:13,520
You're Cowboy?
743
01:24:13,590 --> 01:24:18,118
In person. And you owe her an apology
for roughing her up at the Slaygirl Club.
744
01:24:18,194 --> 01:24:20,924
- I didn't realize. L...
- You weren't supposed to.
745
01:24:21,431 --> 01:24:24,229
- Take her to the Blue Room, Corridor D.
- Wait.
746
01:24:25,635 --> 01:24:29,162
Nothing will happen to her,
not until I give the signal.
747
01:24:29,872 --> 01:24:32,739
It's quite pleasant, really,
if you don't mind blue.
748
01:24:37,013 --> 01:24:38,480
You can't change it.
749
01:24:39,048 --> 01:24:41,846
The question is,
are you going to live through it?
750
01:24:43,052 --> 01:24:45,350
I thought you've already decided that.
751
01:24:46,322 --> 01:24:48,415
You didn't get the whim after all.
752
01:24:51,761 --> 01:24:54,389
Fourteen and a half minutes to blastoff...
753
01:24:55,031 --> 01:24:58,558
and everything is A-Okay.
754
01:25:04,841 --> 01:25:07,776
- Very chic.
- I'm glad you like it.
755
01:25:08,745 --> 01:25:12,203
- What about your whim?
- You don't understand.
756
01:25:13,149 --> 01:25:16,050
That's the only way
I could get you over here alive.
757
01:25:16,419 --> 01:25:19,411
- And that's the way I want you, Matt.
- Is it?
758
01:25:21,057 --> 01:25:25,460
I could have killed you a dozen times.
I even saved your life, remember?
759
01:25:25,895 --> 01:25:28,420
I bet that got a rise out of Tung-Tze.
760
01:25:28,498 --> 01:25:30,864
You had to shoot one of your own people.
761
01:25:30,933 --> 01:25:34,391
- It was worth it.
- I doubt if he even complained about it.
762
01:25:35,038 --> 01:25:38,166
You were valuable as a double agent.
How long you been with him?
763
01:25:38,241 --> 01:25:39,572
Thirteen and a half minutes...
764
01:25:39,642 --> 01:25:41,906
- One year.
- It's a nice setup.
765
01:25:42,412 --> 01:25:46,405
You stay with ICE and you pass information
to Big O. What could be better?
766
01:25:46,616 --> 01:25:48,379
You can do the same.
767
01:25:49,385 --> 01:25:50,613
I can do the same?
768
01:25:50,687 --> 01:25:54,214
What would my fringe benefits be?
All this? You?
769
01:25:55,058 --> 01:25:56,491
That's right.
770
01:25:57,794 --> 01:25:59,887
Come over to our side, Matt.
771
01:26:00,396 --> 01:26:02,796
No, thank you. I'd rather fight than switch.
772
01:26:04,000 --> 01:26:07,561
Is killing for us any different
than killing for MacDonald?
773
01:26:07,904 --> 01:26:08,962
Yes.
774
01:26:10,473 --> 01:26:15,376
You're making a big mistake.
It's gonna be a long, cold night.
775
01:26:16,145 --> 01:26:18,739
Maybe not as long and as cold as you think.
776
01:26:18,815 --> 01:26:20,783
Thirteen minutes to blastoff...
777
01:26:20,850 --> 01:26:24,946
You can't get to the computer.
You'll be shot the minute you step out.
778
01:26:25,354 --> 01:26:27,754
But they'll let you pass.
Now, come on with me.
779
01:26:27,824 --> 01:26:29,052
Why should I?
780
01:26:29,625 --> 01:26:32,594
It takes more guts than staying behind.
Now, come on, Tina.
781
01:26:32,662 --> 01:26:34,527
I don't like the odds.
782
01:26:36,365 --> 01:26:39,095
- You'll just die.
- Not in your bed.
783
01:26:40,737 --> 01:26:42,227
What better place is there?
784
01:26:42,305 --> 01:26:44,739
Twelve and a half minutes to blastoff...
785
01:26:44,841 --> 01:26:48,607
and everything is A-Okay.
786
01:27:56,279 --> 01:27:58,747
Sorry, sweetheart. Orders.
787
01:28:23,739 --> 01:28:25,229
Goodbye, baby.
788
01:30:25,561 --> 01:30:28,462
Mr. Helm, this is Tung-Tze.
789
01:30:29,231 --> 01:30:32,496
You have caused us
a great many problems, Mr. Helm.
790
01:30:33,069 --> 01:30:35,970
In spite of this,
I am willing to make you an offer.
791
01:30:36,405 --> 01:30:41,104
Join us as double agent.
Work with us against ICE.
792
01:30:45,348 --> 01:30:46,838
You're beaten, Helm.
793
01:30:47,116 --> 01:30:51,246
Come out now, and you can have your life,
on our terms, of course.
794
01:30:51,520 --> 01:30:53,420
Even the life of Miss Hendrix.
795
01:30:54,023 --> 01:30:56,924
You have one minute, Mr. Helm.
796
01:30:57,760 --> 01:31:01,526
Just one minute in which to think it over.
797
01:31:05,368 --> 01:31:06,528
Stop.
798
01:31:11,140 --> 01:31:12,232
Halt!
799
01:31:30,993 --> 01:31:33,518
It appears we shall have to do without you.
800
01:31:38,534 --> 01:31:41,799
They finally figured out
how to get blood out of a stone.
801
01:32:19,341 --> 01:32:20,433
Hold it.
802
01:32:25,114 --> 01:32:27,844
- Don't do that.
- I must.
803
01:32:55,244 --> 01:32:56,575
Stay back!
804
01:33:12,728 --> 01:33:14,525
Six minutes to blastoff...
805
01:33:14,763 --> 01:33:17,732
and everything is A-Okay.
806
01:34:04,713 --> 01:34:06,305
Tung-Tze to Wigman.
807
01:34:10,953 --> 01:34:14,286
- Come in, Tung-Tze.
- Helm has broken into the tunnel.
808
01:34:14,757 --> 01:34:18,921
We'll be ready and standing by.
Men, Plan Number Three.
809
01:34:22,598 --> 01:34:24,498
Tung-Tze to Observation Crew.
810
01:34:27,369 --> 01:34:30,099
Proceed to Control Tower. Stop Helm.
811
01:34:30,606 --> 01:34:31,630
Mobile...
812
01:34:34,610 --> 01:34:38,307
Come in, Observation Crew! Come...
813
01:34:38,981 --> 01:34:40,573
Why don't they answer?
814
01:34:40,849 --> 01:34:43,875
We've lost all picture. Please stand by.
815
01:34:45,955 --> 01:34:47,547
You stupid man!
816
01:35:15,851 --> 01:35:17,682
Four minutes to blastoff...
817
01:35:17,920 --> 01:35:20,912
and everything is A-Okay.
818
01:35:43,045 --> 01:35:45,570
Three and a half minutes to blastoff...
819
01:35:45,681 --> 01:35:48,809
- Don't do that.
...and everything is A-Okay.
820
01:36:07,269 --> 01:36:08,793
Twelve seconds.
821
01:36:11,307 --> 01:36:13,036
Men, Plan Four.
822
01:36:13,108 --> 01:36:14,905
Three minutes to blastoff...
823
01:36:14,977 --> 01:36:18,435
and everything is A-Okay.
824
01:36:26,121 --> 01:36:29,522
One, two, three, four, five...
825
01:36:29,591 --> 01:36:33,550
six, seven, eight, nine, ten.
826
01:37:13,135 --> 01:37:15,603
Two minutes to blastoff,
and everything is A-Okay.
827
01:37:20,709 --> 01:37:22,370
It's a helicopter.
828
01:37:30,419 --> 01:37:31,681
They're landing!
829
01:37:31,754 --> 01:37:34,689
Come here, stand over there. Here.
830
01:37:34,757 --> 01:37:38,352
And watch the window.
If you see anybody, just point and shoot it.
831
01:37:55,110 --> 01:37:56,202
What?
832
01:38:12,928 --> 01:38:14,259
Thank you.
833
01:38:17,433 --> 01:38:20,960
You know, if you were an Indian,
Custer would still be alive.
834
01:38:21,637 --> 01:38:23,104
On your feet, Helm.
835
01:38:23,172 --> 01:38:24,969
One minute to blastoff...
836
01:38:25,040 --> 01:38:28,271
and everything is A-Okay.
837
01:38:35,484 --> 01:38:36,951
Reset the controls.
838
01:38:45,494 --> 01:38:48,520
The coat, Helm. Take it off.
839
01:38:49,031 --> 01:38:51,556
It has cost us quite enough trouble.
840
01:38:54,069 --> 01:38:55,900
The coat, Mr. Helm.
841
01:38:57,105 --> 01:39:00,563
Or shall I put a bullet
in this young woman's brain?
842
01:39:05,447 --> 01:39:07,745
And drop it in front of you.
843
01:39:50,225 --> 01:39:52,420
Twelve seconds after blastoff...
844
01:39:52,761 --> 01:39:55,457
and everything is still A-Okay.
845
01:40:00,302 --> 01:40:01,360
Hello?
846
01:40:02,304 --> 01:40:04,772
MacDonald, I told you I'm not here.
847
01:40:18,320 --> 01:40:21,221
Don't bother calling back. I'm not expected.
848
01:40:24,126 --> 01:40:27,220
- Would you hang this up for me?
- Of course, darling.
849
01:40:36,371 --> 01:40:37,770
I'll get it.
850
01:40:40,342 --> 01:40:43,311
Sorry, but you've just reached
a disconnected number.
851
01:40:44,780 --> 01:40:46,975
Hey, was that really you last night?
852
01:40:47,616 --> 01:40:49,846
What do you mean, was that really me?
853
01:40:49,918 --> 01:40:52,512
You didn't do one single wrong thing.
854
01:41:00,562 --> 01:41:03,622
You've got to give a little
855
01:41:04,399 --> 01:41:06,230
Get a little
856
01:41:06,635 --> 01:41:10,833
Just make sure to get her wet a little
857
01:41:11,540 --> 01:41:13,531
That's the story of
858
01:41:14,209 --> 01:41:17,667
That's the glory of love
859
01:42:24,212 --> 01:42:25,338
Oh, my God.
67846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.