All language subtitles for 1966 - The Silencers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,769 --> 00:03:19,297 Oh, a gun can be a.22 2 00:03:19,373 --> 00:03:24,310 Or a.38 and it will silence you 3 00:03:24,378 --> 00:03:30,214 Dear sir, that is a silencer 4 00:03:33,588 --> 00:03:37,718 But if you should see a lady 5 00:03:37,792 --> 00:03:43,025 Who has the kind of waist that measures 22 6 00:03:43,364 --> 00:03:47,994 And she's 38 where it is great to measure 38 7 00:03:48,202 --> 00:03:49,362 Dear sir 8 00:03:51,372 --> 00:03:55,240 She is a silencer 9 00:03:57,612 --> 00:04:01,275 Dear sir, I'm her 10 00:04:04,619 --> 00:04:09,386 I don't use a knife, don't need a gun 11 00:04:09,590 --> 00:04:14,323 My equipment is a lot more deadly, son 12 00:04:14,395 --> 00:04:15,623 Dear sir 13 00:04:17,865 --> 00:04:21,824 I am a silencer 14 00:04:24,272 --> 00:04:28,834 And if you're a man not made of wood 15 00:04:29,343 --> 00:04:33,712 When I flip my hips, I'll quiet you for good 16 00:04:33,915 --> 00:04:38,716 Let me brush your lips and crush your lips and nicely hush your lips 17 00:04:38,786 --> 00:04:40,048 Dear sir 18 00:04:42,723 --> 00:04:44,486 the silencer 19 00:04:48,429 --> 00:04:52,957 Dear sir, don't stir, don't move 20 00:04:53,034 --> 00:04:58,131 Relax, loosen your tie 21 00:05:00,174 --> 00:05:02,233 Turn out the light 22 00:05:04,812 --> 00:05:08,339 Take off your shoes, don't fight, lean back 23 00:05:08,416 --> 00:05:12,113 Relax 24 00:05:16,490 --> 00:05:20,927 But don't you see, my dear, we must assume that if they knew your partner well enough... 25 00:05:20,995 --> 00:05:24,362 to put a knife into his back, they've gotta know who you are, too. 26 00:05:24,432 --> 00:05:28,766 And I don't want you to make a touch until we find you a new associate. 27 00:05:29,036 --> 00:05:32,699 And I have someone in mind. Hold on just a second. 28 00:05:47,388 --> 00:05:49,015 Yes, here we are. 29 00:05:49,724 --> 00:05:52,352 He's been out of our operation for some time now... 30 00:05:52,426 --> 00:05:55,623 sort of on a semi-permanent leave, you might say. 31 00:05:56,330 --> 00:05:59,925 I've been told he's a photographer now, and thoroughly enjoying his work... 32 00:06:00,001 --> 00:06:02,026 so it might be difficult to convince him. 33 00:06:02,103 --> 00:06:05,368 But he's the right man, and he's in the right place. 34 00:06:06,140 --> 00:06:07,664 Let's just hope he's in condition. 35 00:06:07,742 --> 00:06:12,008 He had some rather peculiar ideas about keeping in shape, as I recall. 36 00:06:42,043 --> 00:06:44,204 Empty saddles 37 00:06:44,278 --> 00:06:46,838 in that old corral 38 00:06:48,382 --> 00:06:51,215 Who wants a ride tonight? 39 00:07:06,734 --> 00:07:10,693 If you knew Susie like I know Susie 40 00:07:12,907 --> 00:07:14,670 What a gal 41 00:07:15,076 --> 00:07:18,341 How I love her, I'm dreaming of her 42 00:07:20,181 --> 00:07:22,581 She made breakfast and the cover 43 00:07:39,834 --> 00:07:42,064 How we're dancing 44 00:07:42,636 --> 00:07:45,833 Just look where it led 45 00:07:48,409 --> 00:07:50,673 I'm in the dream 46 00:07:51,178 --> 00:07:55,274 And he's still in bed 47 00:08:19,306 --> 00:08:21,240 - Hello? - MacDonald calling. 48 00:08:21,308 --> 00:08:25,745 MacDonald calling? Sorry. 49 00:08:26,180 --> 00:08:27,772 What do you mean, you're not home? 50 00:08:27,848 --> 00:08:30,681 Matt Helm's on an assignment at Cape Kennedy. 51 00:08:30,985 --> 00:08:34,580 You're still on Uncle Sam's payroll, and I've got an assignment for you. 52 00:08:34,655 --> 00:08:37,954 K-E-N-N-E-D-Y, Kennedy. That's right, yeah. 53 00:08:38,793 --> 00:08:41,728 Last I heard, he was up in one of them space capsules. 54 00:08:41,796 --> 00:08:42,990 Way up. 55 00:09:04,952 --> 00:09:06,419 Good morning. 56 00:09:11,759 --> 00:09:14,193 The soap, please, Miss Kravezit. 57 00:09:22,036 --> 00:09:23,367 Thank you. 58 00:09:33,013 --> 00:09:36,073 I feel clean all over. And no unsightly lather. 59 00:09:36,684 --> 00:09:38,811 - Miss Kravezit? - Mr. Helm? 60 00:09:39,520 --> 00:09:42,011 Won't you please call me by my first name? 61 00:09:42,089 --> 00:09:45,081 - I don't know your first name. - It's Lovey. 62 00:09:45,960 --> 00:09:50,226 Lovey Kravezit? That's some kind of name. 63 00:09:51,398 --> 00:09:53,730 Lovey, send a telegram. 64 00:10:04,211 --> 00:10:07,977 Walter Casselman, Slaymate Magazine, Chicago, Illinois. 65 00:10:08,582 --> 00:10:10,948 "Dear Wally, just completed photo spread today. 66 00:10:11,018 --> 00:10:15,318 "Will send results in plain brown wrapper. All the best." 67 00:10:57,198 --> 00:10:58,927 To the simple life. 68 00:11:01,335 --> 00:11:02,859 Wrong hacienda. 69 00:11:03,771 --> 00:11:06,706 Remember, I'm still up in that space capsule. 70 00:11:06,907 --> 00:11:10,707 Mr. Helm is still in orbit. Try the moon in 48 hours. 71 00:11:10,778 --> 00:11:12,302 The area code there is... 72 00:11:13,214 --> 00:11:14,806 It's Newsday magazine. 73 00:11:15,583 --> 00:11:19,280 Hello, Chris. Yes, you just caught me in the darkroom. 74 00:11:20,487 --> 00:11:23,945 And I got a lot of great stuff from that Taos festival. 75 00:11:24,658 --> 00:11:27,855 Acapulco? I could be on my way tonight. 76 00:11:31,232 --> 00:11:34,565 Chris, could you make that two tickets? 77 00:11:35,236 --> 00:11:39,366 I'd like to take along my answering service. Yeah, you let me know. 78 00:11:40,107 --> 00:11:41,472 Bye, Chris. 79 00:11:42,576 --> 00:11:44,441 Mexico, Miss Kravezit? 80 00:11:45,446 --> 00:11:48,006 - Lovey. - Lovey Kravezit. 81 00:11:49,316 --> 00:11:51,307 You have been vaccinated? 82 00:11:53,520 --> 00:11:56,717 If I were a germ, that's the first place I'd look. 83 00:11:57,791 --> 00:11:59,725 He doesn't answer, Mr. MacDonald. 84 00:11:59,793 --> 00:12:02,159 Keep trying, Miss Sherman. I've got to reach him. 85 00:12:02,229 --> 00:12:03,491 Yes, sir. 86 00:12:04,265 --> 00:12:07,564 - What have you got, Frazer? - Another piece of the puzzle. 87 00:12:15,843 --> 00:12:18,641 There's been some Big O activity in this area. 88 00:12:18,912 --> 00:12:22,370 - Many of their agents have been spotted. - Santa Fe? 89 00:12:23,050 --> 00:12:27,544 - Uncomfortably close to Alamogordo. - And the next underground atomic test. 90 00:13:06,894 --> 00:13:10,125 If MacDonald is right, they'll lead us straight to Big O. 91 00:14:39,686 --> 00:14:43,884 Notice was short, but I see you are all here. Good. 92 00:14:44,391 --> 00:14:47,326 Congratulations, Tung-Tze, on the latest missile disaster. 93 00:14:47,394 --> 00:14:48,986 Did you like it? 94 00:14:50,130 --> 00:14:51,461 Thank you. 95 00:14:56,470 --> 00:14:57,630 Your report. 96 00:14:57,704 --> 00:15:02,403 The next American missile shot takes place in three days, August 13. 97 00:15:03,210 --> 00:15:07,670 Their underground atomic test takes place the same day, August 13. 98 00:15:10,384 --> 00:15:12,579 An extraordinary coincidence. 99 00:15:15,489 --> 00:15:17,423 We have worked for five years... 100 00:15:17,491 --> 00:15:21,757 to arrange this "extraordinary coincidence." 101 00:15:22,329 --> 00:15:24,923 And when we have used it for our purposes... 102 00:15:24,998 --> 00:15:29,935 vast areas of this country will be blanketed with radioactive matter. 103 00:15:30,838 --> 00:15:35,605 We shall have taken our first great step to conquest. 104 00:15:39,079 --> 00:15:42,606 Operation Fallout now lacks only one element... 105 00:15:42,950 --> 00:15:46,113 one vital piece of information. 106 00:15:49,456 --> 00:15:51,924 I've been in contact with the American scientist. 107 00:15:51,992 --> 00:15:55,086 He will deliver the computer tape to Phoenix as planned. 108 00:15:56,263 --> 00:15:59,994 You are aware of the consequences of failure. 109 00:16:01,201 --> 00:16:04,329 The tape will be here in time. I guarantee it. 110 00:16:05,339 --> 00:16:07,432 You once gave your assurance... 111 00:16:07,508 --> 00:16:10,500 that our activities here would remain secret. 112 00:16:11,478 --> 00:16:14,914 But from what I have just seen on the road up there... 113 00:16:15,616 --> 00:16:18,915 another split second, and you would have been caught. 114 00:16:20,621 --> 00:16:22,418 And you know by whom? 115 00:16:23,524 --> 00:16:26,391 - ICE. - Yes, ICE. 116 00:16:26,960 --> 00:16:30,020 American Intelligence and Counter Espionage. 117 00:16:30,931 --> 00:16:35,868 We have now become the prime targets of their legal assassins. 118 00:16:37,037 --> 00:16:40,529 One of their agents got through to the girl, but he was killed. 119 00:16:41,475 --> 00:16:44,410 And you thought that would be the end of it. 120 00:16:45,546 --> 00:16:49,277 His death will only bring others, like today... 121 00:16:49,349 --> 00:16:52,785 and among them, Matt Helm. 122 00:17:40,300 --> 00:17:41,824 A treasure hunt. 123 00:17:52,446 --> 00:17:55,677 She grabbed her hat and grabbed her coat 124 00:17:56,283 --> 00:17:59,878 But left the rest here on the doorstep 125 00:18:01,188 --> 00:18:03,782 She's got me all wound up 126 00:18:03,857 --> 00:18:04,949 Can't be Lovey. 127 00:18:05,025 --> 00:18:09,724 I'm heading for the last roundup 128 00:18:19,840 --> 00:18:21,000 It's a girl. 129 00:18:22,843 --> 00:18:24,538 Hello there. 130 00:18:25,912 --> 00:18:29,279 I couldn't help noticing, but these are your clothes? 131 00:18:29,383 --> 00:18:30,907 What if they are? 132 00:18:30,984 --> 00:18:33,544 I know you've a headache, but don't take it out on me. 133 00:18:33,620 --> 00:18:34,780 What shall I do with these? 134 00:18:34,855 --> 00:18:38,757 Just throw them anywhere. I won't be needing them till morning. 135 00:18:41,061 --> 00:18:43,393 Don't you think we should be introduced first? 136 00:18:43,463 --> 00:18:46,626 - You're Matt Helm. - That's good enough for me. 137 00:18:49,369 --> 00:18:51,667 Hold it now. I get the picture. 138 00:18:52,039 --> 00:18:55,031 - You're a shill for the house. - I beg your pardon? 139 00:18:55,108 --> 00:18:58,703 You were sent by a certain party to entice me out of a space capsule, right? 140 00:18:58,779 --> 00:19:01,213 - MacDonald sent me. - That's the fella. 141 00:19:01,281 --> 00:19:04,375 Honey, hand in your uniform, you're off the team... 142 00:19:04,451 --> 00:19:06,885 'cause I'm due in Acapulco tomorrow. 143 00:19:06,953 --> 00:19:09,183 Matt, there's work to be done. 144 00:19:11,358 --> 00:19:14,691 This happens to be important. 145 00:19:16,296 --> 00:19:21,165 - So is Acapulco. I'm losing my tan. - We could work well together. 146 00:19:22,469 --> 00:19:26,064 - What's in Acapulco that you can't get here? - Mexicans. 147 00:19:27,708 --> 00:19:30,404 There must be some way to convince you. 148 00:19:30,644 --> 00:19:32,839 I'm open for suggestions. 149 00:19:34,414 --> 00:19:36,882 Wait. Stay as you are. 150 00:19:50,230 --> 00:19:51,993 You been vaccinated? 151 00:19:53,767 --> 00:19:56,292 - Why? - Just a thought. 152 00:20:09,049 --> 00:20:11,745 - It's been a long while, Eric. - Tina. 153 00:20:13,019 --> 00:20:16,386 Sorry for the interruption, but she likes to scratch. 154 00:20:26,600 --> 00:20:30,536 Has it occurred to you that I might want to know what's happening here? 155 00:20:30,604 --> 00:20:34,062 - Aren't you going to thank me first? - Sure. 156 00:20:44,918 --> 00:20:46,442 You're welcome. 157 00:20:46,820 --> 00:20:50,017 Now, who is that girl? She said MacDonald sent her. 158 00:20:50,157 --> 00:20:53,854 That's what she told my partner just before she killed him. 159 00:20:54,094 --> 00:20:56,528 You know Jim Traynor. You worked with him. 160 00:20:56,596 --> 00:20:58,564 Who was she working for? 161 00:21:13,013 --> 00:21:14,981 Recognize the trademark? 162 00:21:16,149 --> 00:21:18,413 - Big O. - Remember them? 163 00:21:18,785 --> 00:21:22,846 Yes, Tina. But I've been on leave from ICE for a long time. 164 00:21:22,923 --> 00:21:25,653 As far as I'm concerned, I am out of it. 165 00:21:26,259 --> 00:21:30,252 - You're never out of ICE. - Don't give me that MacDonald mystique. 166 00:21:31,198 --> 00:21:33,462 Obviously, Big O thinks you're still on our side. 167 00:21:33,533 --> 00:21:35,262 They're just as wrong as MacDonald. 168 00:21:35,335 --> 00:21:37,997 Tell him to stop calling. I don't want any part of it. 169 00:21:38,071 --> 00:21:39,538 Matt, listen to me. 170 00:21:39,606 --> 00:21:43,064 An American scientist is defecting. He's handing over a computer tape... 171 00:21:43,143 --> 00:21:46,078 - tomorrow night in Phoenix. - Then you'd better get started. 172 00:21:46,146 --> 00:21:50,105 I can't work alone. Besides, you know the territory. 173 00:21:50,317 --> 00:21:53,309 - Get yourself a map. - So you won't come along? 174 00:21:53,854 --> 00:21:56,755 No, I'll send you a postcard from Acapulco. 175 00:21:57,891 --> 00:22:02,453 Maybe you'd better take a shorter trip first, over to that window. 176 00:22:19,179 --> 00:22:21,841 Why didn't you tell me she brought her friends along? 177 00:22:21,915 --> 00:22:24,315 I always save the best till last. 178 00:22:31,825 --> 00:22:33,292 Four of them. 179 00:22:49,809 --> 00:22:52,607 Who designed this house? Smith and Wesson? 180 00:23:05,225 --> 00:23:06,453 Careful. 181 00:23:22,842 --> 00:23:26,642 - Like old times. - Especially with that body on the floor. 182 00:23:26,713 --> 00:23:31,150 - What will we do with her? - You put her on ice. Let ICE take care of her. 183 00:23:31,418 --> 00:23:34,945 And what happens when the maid walks in in the morning? 184 00:23:35,622 --> 00:23:39,922 You're right. Let's put her in my bed, so we don't arouse suspicion. 185 00:23:50,303 --> 00:23:53,033 - Hit him as soon as he comes out. - Right. 186 00:24:05,785 --> 00:24:08,117 It's a pity you had to kill her. 187 00:24:12,525 --> 00:24:14,652 She was real valuable to us. 188 00:24:18,865 --> 00:24:20,526 Give me that purse. 189 00:24:23,903 --> 00:24:25,131 - Smile. - What? 190 00:24:27,440 --> 00:24:29,032 He didn't smile. 191 00:24:45,058 --> 00:24:47,686 - Not in there. He'll pick us off. - We're bulletproof. 192 00:24:47,761 --> 00:24:51,219 - But not fireproof. That rifle's incendiary. - Get in. 193 00:24:53,666 --> 00:24:58,126 - What happens if he hits the gas tank? - Smokey the Bear won't like it. Get in. 194 00:25:26,399 --> 00:25:28,094 Hello. 195 00:25:28,401 --> 00:25:31,598 Mobile Unit, come in. 196 00:25:37,911 --> 00:25:39,310 They missed. 197 00:25:40,780 --> 00:25:42,270 How many men does it take? 198 00:25:42,348 --> 00:25:46,079 No, don't try to follow them. We'll be waiting in Phoenix. 199 00:25:56,896 --> 00:25:59,023 South of the border 200 00:26:00,166 --> 00:26:02,225 is the opposite way 201 00:26:04,304 --> 00:26:07,501 Here I am heading for Big O 202 00:26:07,574 --> 00:26:10,407 and not the big ol� 203 00:26:11,377 --> 00:26:14,278 Farewell, Lovey Kravezit 204 00:26:15,014 --> 00:26:17,847 Too bad I can't stray 205 00:26:18,751 --> 00:26:21,686 With her vaccination 206 00:26:22,355 --> 00:26:24,789 Down Mexico way 207 00:26:29,829 --> 00:26:31,956 A dummy am I 208 00:26:33,533 --> 00:26:35,831 Hello, Arizona 209 00:26:37,270 --> 00:26:40,205 Bikini, goodbye 210 00:26:42,175 --> 00:26:45,076 We've got plenty of time to get to Phoenix. 211 00:26:45,211 --> 00:26:49,875 There's a motel on the highway. We could stop and rest. 212 00:26:51,284 --> 00:26:53,184 Aren't we domesticated. 213 00:26:54,621 --> 00:26:57,852 Are you trying to be tough, or just sentimental? 214 00:26:59,959 --> 00:27:02,052 - Sentimental. - That's better. 215 00:27:03,463 --> 00:27:06,557 Do you remember the night on the Wilhelmstrasse? 216 00:27:06,799 --> 00:27:09,495 When we danced, just the two of us? 217 00:27:11,271 --> 00:27:14,468 - I'll never forget the music. - There was no music. 218 00:27:15,041 --> 00:27:16,838 I'll never forget it. 219 00:27:18,178 --> 00:27:22,080 Then the lights on the terrace went off, and we kissed. 220 00:27:23,216 --> 00:27:24,615 A long kiss. 221 00:27:26,019 --> 00:27:28,681 Remember? Like this. 222 00:27:36,963 --> 00:27:39,693 - Does that bring it back? - Does it? 223 00:27:40,967 --> 00:27:42,958 It was a wonderful night. 224 00:27:43,570 --> 00:27:46,164 Later, the moon came up, and then... 225 00:27:46,239 --> 00:27:48,799 And then a man with a high-powered rifle... 226 00:27:48,875 --> 00:27:51,969 stood out the window, and was aiming right at us. 227 00:27:54,013 --> 00:27:58,074 You know, I often wondered why he never pulled the trigger. 228 00:27:59,686 --> 00:28:02,416 I guess everybody loves a lover. 229 00:28:30,950 --> 00:28:35,614 Miss Pattory will have Room 1404, and I can put you in 1405, Mr. Helm. 230 00:28:35,688 --> 00:28:37,918 But the rooms won't be ready for a few minutes. 231 00:28:37,991 --> 00:28:41,017 - That's all right. I'll be in the patio. - Fine. 232 00:28:49,068 --> 00:28:51,969 - MacDonald? - His assistant. You want to talk to him? 233 00:28:52,038 --> 00:28:54,268 No, I'll tell it to MacDonald. 234 00:29:07,220 --> 00:29:08,619 Key, please. 235 00:29:10,690 --> 00:29:11,952 Yes, sir. 236 00:29:13,993 --> 00:29:15,085 1405. 237 00:29:48,995 --> 00:29:51,657 Red sails in the sunset 238 00:29:52,465 --> 00:29:54,865 Way out on the sea 239 00:29:55,868 --> 00:29:58,564 Who asked you to bring home 240 00:29:59,238 --> 00:30:01,638 the ocean to me? 241 00:30:06,079 --> 00:30:08,479 The farmers were hoping for rain. 242 00:30:12,719 --> 00:30:14,687 Did I do that? 243 00:30:16,122 --> 00:30:18,920 I'm terribly sorry. I know I did. It's just like me. 244 00:30:18,991 --> 00:30:20,856 Here, let me help you. 245 00:30:22,028 --> 00:30:25,020 Ma'am, stop. I think the best thing for you to do... 246 00:30:25,098 --> 00:30:28,590 - is just leave me out in the sun to dry, okay? - Of course. 247 00:30:32,505 --> 00:30:36,839 You really are a good sport about it. I'm surprised you didn't take umbrage. 248 00:30:36,909 --> 00:30:39,002 I take a belt now and then. 249 00:30:42,415 --> 00:30:43,643 Goodbye. 250 00:30:48,855 --> 00:30:50,584 I'm terribly sorry. 251 00:30:53,893 --> 00:30:56,088 Please forgive me. I'm sorry. 252 00:31:00,633 --> 00:31:01,964 I'm sorry. 253 00:31:04,437 --> 00:31:07,372 Eddie, fix me a Bloody Mary, with real blood. 254 00:31:10,977 --> 00:31:15,710 - I can't leave you alone for a second, can I? - Not if you want to keep me dry. 255 00:31:17,984 --> 00:31:19,451 Quite a girl. 256 00:31:19,752 --> 00:31:23,153 That is not a girl, Tina. That's a disaster area. 257 00:31:25,191 --> 00:31:27,056 A message from Father. 258 00:31:27,627 --> 00:31:30,892 We catch the 10:00 show at the Slaygirl Club tonight. 259 00:31:31,764 --> 00:31:34,562 I take it that's where the tape changes hands. 260 00:31:34,634 --> 00:31:36,295 You take it right. 261 00:31:50,817 --> 00:31:53,752 Can I buy you a drink? I feel I owe you one. 262 00:31:54,220 --> 00:31:56,347 I'm sure I owe you one, too. 263 00:31:57,290 --> 00:31:59,485 I'd really feel better if you'd accept. 264 00:31:59,559 --> 00:32:01,857 Thank you very much. I'll have Scotch and soda... 265 00:32:01,928 --> 00:32:04,260 and she'll have aquavit on the rocks. 266 00:32:05,231 --> 00:32:07,096 I'll have to try that. 267 00:32:08,100 --> 00:32:11,797 My name's Gail Hendrix, and this is Sam Gunther. 268 00:32:13,005 --> 00:32:17,305 I'm Matt Helm, and this is Mrs. Helm. 269 00:32:22,114 --> 00:32:25,811 How do you do? Are you staying long in Phoenix? 270 00:32:26,118 --> 00:32:28,109 Our plans are indefinite. 271 00:32:29,255 --> 00:32:30,620 I just love it here. 272 00:32:30,690 --> 00:32:33,215 They say the climate here is the best in the world... 273 00:32:33,292 --> 00:32:34,953 not to mention the scenery. 274 00:32:35,027 --> 00:32:37,461 I wouldn't know about that. We're on our honeymoon. 275 00:32:37,530 --> 00:32:39,395 Are you on a vacation? 276 00:32:41,300 --> 00:32:44,701 I was on a tour, a sight-seeing tour. 277 00:32:45,404 --> 00:32:47,531 But the man in charge of our group... 278 00:32:47,607 --> 00:32:50,872 kept taking me places that weren't in the brochure. 279 00:32:52,044 --> 00:32:54,774 - Where was that? - His room. 280 00:32:58,117 --> 00:32:59,641 Would you mind? 281 00:33:02,555 --> 00:33:04,546 It's the wrong end, lady. 282 00:33:06,392 --> 00:33:07,586 Thanks. 283 00:33:18,838 --> 00:33:20,999 No, it's all right. It's okay, lady. 284 00:33:21,073 --> 00:33:23,974 - I'm sorry. - I know you are. It's all right. 285 00:33:35,688 --> 00:33:37,053 Come along. 286 00:33:42,328 --> 00:33:44,626 Finally got me in Mexico, after all. 287 00:33:44,697 --> 00:33:48,064 I must say, she got you undressed a lot faster than I ever did. 288 00:33:48,134 --> 00:33:51,399 No contest. I just want to get this tent off of me. 289 00:33:57,610 --> 00:34:00,602 Come on in. It's siesta time. 290 00:34:01,113 --> 00:34:03,479 And I promise not to spill anything. 291 00:35:05,911 --> 00:35:08,243 Would you undo the rest, please? 292 00:35:13,619 --> 00:35:15,610 There's too many buttons. 293 00:35:16,656 --> 00:35:20,786 - Getting there is half the fun. - You're really loaded. 294 00:35:22,595 --> 00:35:25,962 Talk about a booby trap. That's a crazy holster. 295 00:35:27,366 --> 00:35:30,426 Making love to you is like playing Russian roulette. 296 00:37:19,145 --> 00:37:22,774 And now, ladies and gentlemen, direct from every bachelor's dreams... 297 00:37:22,848 --> 00:37:27,615 the girl we've all been waiting for: The incomparable Sarita. 298 00:38:03,189 --> 00:38:08,593 It happened down in Santiago I met him down in Santiago 299 00:38:08,661 --> 00:38:12,688 In Santiago, I got romantic 300 00:38:13,933 --> 00:38:16,458 He held my hand and, believe it or not 301 00:38:16,535 --> 00:38:21,029 On a cool, cool evening in Chile, it got hot 302 00:38:30,683 --> 00:38:33,516 The moon was like an aphrodisiac 303 00:38:33,586 --> 00:38:36,384 And I whispered, "Let's play kneesy, Jack 304 00:38:36,455 --> 00:38:40,448 "Nice and easy, Jack, I feel frantic" 305 00:38:42,027 --> 00:38:44,894 She's got the tape. Now, who's she supposed to pass it to? 306 00:38:44,964 --> 00:38:49,094 I don't know. But her instructions are to keep it and give it to us. 307 00:38:49,168 --> 00:38:51,227 You take her out by the stage exit... 308 00:38:51,303 --> 00:38:54,602 'cause I'll be coming through the alley in a cab, all right? 309 00:38:57,877 --> 00:38:59,435 What could be sweeter? 310 00:39:00,512 --> 00:39:05,211 My happy heart whispered, "You're home" La dolce vita 311 00:39:05,885 --> 00:39:09,082 We did just what the Romans all do in Rome 312 00:39:13,726 --> 00:39:18,993 It's twice as nice in Santiago It's paradise in Santiago 313 00:39:19,064 --> 00:39:23,296 In Santiago, I found my true love 314 00:39:24,970 --> 00:39:29,839 And it happened, believe it or not On a cool, cool evening in Chile 315 00:39:29,909 --> 00:39:35,438 When it got sweet and hot On a cool, cool evening in Chile 316 00:39:35,514 --> 00:39:39,473 It got hot, it got hot 317 00:39:41,120 --> 00:39:44,521 Hot it got in Chile 318 00:39:46,358 --> 00:39:47,689 It got hot 319 00:40:34,707 --> 00:40:39,542 What could be sweeter? My happy heart whispered, "You're home" 320 00:40:39,778 --> 00:40:45,375 La dolce vita We did just what the Romans all do in Rome 321 00:40:46,618 --> 00:40:52,056 And it's twice as nice in Santiago It's paradise in Santiago 322 00:40:52,124 --> 00:40:56,458 In Santiago, I found my true love 323 00:40:58,030 --> 00:41:02,763 And it happened, believe it or not On a cool, cool evening in Chile 324 00:41:02,901 --> 00:41:05,699 When it got sweet and hot 325 00:41:11,643 --> 00:41:13,235 Stand back! 326 00:41:13,912 --> 00:41:15,345 Move back. 327 00:41:19,151 --> 00:41:20,516 Stand back. 328 00:41:36,235 --> 00:41:37,964 The Hendrix girl has it. 329 00:41:38,303 --> 00:41:42,706 - She's dead. Somebody's killed her! - Move. We're getting out of here. 330 00:41:44,209 --> 00:41:46,507 What are you doing? Where are you taking me? 331 00:41:46,578 --> 00:41:49,741 You can get it just as fast as she did. Now move! 332 00:42:15,507 --> 00:42:17,202 What are you doing? 333 00:42:17,276 --> 00:42:20,211 Shut up. Don't open your mouth till you get to the hotel. 334 00:42:20,279 --> 00:42:23,009 - How do you expect me to breathe? - Don't. 335 00:42:24,583 --> 00:42:25,982 Second team. 336 00:42:34,693 --> 00:42:38,925 In case it rains. All right, girls, come on. Thank the man for the pretty car. 337 00:42:38,997 --> 00:42:41,227 - Come on. - Come on. 338 00:42:44,136 --> 00:42:48,334 I've told you I don't have any computer tape, and I don't know what you're talking about! 339 00:42:48,407 --> 00:42:51,706 Give up. You only have one way out. Cooperate with the Government. 340 00:42:51,777 --> 00:42:55,042 You're with the Government? You're doing all this with my tax money? 341 00:42:55,114 --> 00:42:57,981 She's stalling. She's expecting her people to come for her. 342 00:42:58,050 --> 00:43:01,144 Maybe. In fact, some of her people may be behind this door... 343 00:43:01,220 --> 00:43:04,553 with a bullet waiting for the first person to enter, which is you. 344 00:43:04,623 --> 00:43:05,817 - Are you nuts? - The tape. 345 00:43:05,891 --> 00:43:09,054 I told you, I don't have any tape! 346 00:43:12,331 --> 00:43:15,232 Watch the elevators. Tell me if anybody's coming. 347 00:43:22,908 --> 00:43:24,899 You would have let them kill me. 348 00:43:28,013 --> 00:43:30,243 - Yes. - But why? 349 00:43:32,918 --> 00:43:36,649 - You sadist. You enjoyed that, didn't you? - Not particularly. 350 00:43:37,022 --> 00:43:41,049 Mr. Helm, now, do I look like an enemy agent? 351 00:43:42,628 --> 00:43:46,086 I don't know. I haven't seen all the latest models yet. 352 00:43:52,838 --> 00:43:56,968 - I always seem to be interrupting you. - Why don't you try knocking? 353 00:43:59,478 --> 00:44:01,969 - Where did you find it? - None of your business. 354 00:44:02,047 --> 00:44:03,674 No outgoing calls. 355 00:44:03,749 --> 00:44:06,513 I am a citizen, and I demand to speak to my lawyer. 356 00:44:06,585 --> 00:44:07,574 No chance. 357 00:44:07,653 --> 00:44:11,282 Even a real criminal has a right to one phone call. 358 00:44:11,423 --> 00:44:16,156 If you don't trust me, then you call yourself. Area 213, 555-4144. 359 00:44:16,995 --> 00:44:19,088 - All right? - It could be a signal. 360 00:44:19,164 --> 00:44:22,327 - Maybe it'll smoke them out. - Here. 361 00:44:55,300 --> 00:44:56,699 Feeling better? 362 00:44:58,670 --> 00:45:00,831 Except for a king-size headache. 363 00:45:02,007 --> 00:45:04,874 - What happened to Tina? - She's in her room. 364 00:45:05,844 --> 00:45:10,213 She got a bigger whiff of that stuff than you, but she's coming around all right. 365 00:45:11,049 --> 00:45:13,074 Hair of the phone that bit me. 366 00:45:15,053 --> 00:45:17,487 - We found the capsule in your pocket. - Capsule? 367 00:45:17,556 --> 00:45:20,616 - The one with the tape in it. - Tape? What tape? 368 00:45:31,603 --> 00:45:36,097 The computer tape, Matt. Get it? The computer tape. 369 00:45:40,979 --> 00:45:43,345 Does Operation Fallout mean anything to you? 370 00:45:43,415 --> 00:45:48,216 - It's the story of my head. - It's an international nuclear conspiracy. 371 00:45:48,654 --> 00:45:51,350 Big O's been pouring millions of dollars into it. 372 00:45:51,423 --> 00:45:55,325 - Unfortunately, that's all we know about it. - What was on the tape? 373 00:45:55,394 --> 00:45:58,227 The complete timetable for an underground atomic test. 374 00:45:58,297 --> 00:46:00,993 The test takes place in two days, Matt. 375 00:46:01,566 --> 00:46:03,466 Why worry? They ain't got the tape. 376 00:46:03,535 --> 00:46:07,335 No, and we didn't get the scientist who delivered it, either. 377 00:46:07,506 --> 00:46:09,667 Did you happen to get a look at him? 378 00:46:09,808 --> 00:46:11,935 - I think I can recognize him. - Good. 379 00:46:12,511 --> 00:46:15,503 I'll get pictures sent from Washington. You can look them over. 380 00:46:15,580 --> 00:46:19,038 What about what's his name... 381 00:46:19,117 --> 00:46:21,085 Who is what's his name? 382 00:46:21,153 --> 00:46:25,089 The fellow, the piano player. You know... 383 00:46:26,958 --> 00:46:28,357 Sam Gunther. 384 00:46:29,328 --> 00:46:32,855 We think he's Big O's chief operative, code name Cowboy. 385 00:46:33,198 --> 00:46:36,395 Right now, he's our best lead to Operation Fallout. 386 00:46:37,402 --> 00:46:39,302 That's where you come in. 387 00:46:39,805 --> 00:46:43,070 Come on, Mac, are you suggesting that I go find him? 388 00:46:43,141 --> 00:46:47,009 No, of course not. It'd be much better if he found you. 389 00:46:47,079 --> 00:46:50,674 - Here, you need this more than I do. - No, Matt. I'm serious. 390 00:46:51,416 --> 00:46:55,011 Sarita told us the central transmitting point for all Big O operatives... 391 00:46:55,087 --> 00:46:56,645 is in San Juan. 392 00:46:59,024 --> 00:47:01,788 - That's if I go to San Juan. - Exactly. 393 00:47:04,830 --> 00:47:08,095 - Are you ready for Miss Hendrix? - Yes, by all means. 394 00:47:13,805 --> 00:47:16,330 - Take your hands off me! - Okay. 395 00:47:18,577 --> 00:47:21,444 You are a miserable man, that's what you are! 396 00:47:21,513 --> 00:47:23,105 Just leave me alone! 397 00:47:23,315 --> 00:47:26,648 That's all, boys. Allow me, Miss Hendrix. 398 00:47:27,052 --> 00:47:28,485 - There. - Thank you. 399 00:47:28,553 --> 00:47:32,717 Now that you're properly attired, perhaps we can have a little talk. 400 00:47:33,592 --> 00:47:35,219 Why are you holding me? 401 00:47:35,293 --> 00:47:38,990 It's quite simple. You took a capsule from Sarita at the club. 402 00:47:39,064 --> 00:47:41,362 I didn't take it. She gave it to me. 403 00:47:41,433 --> 00:47:43,663 Why did you go to the club with Sam Gunther? 404 00:47:43,735 --> 00:47:46,670 - Because he asked me! - No, you're lying, Miss Hendrix. 405 00:47:46,772 --> 00:47:49,206 You never believe anything I say, do you? 406 00:47:49,274 --> 00:47:52,300 I believed that telephone bit. And that was a gasser. 407 00:47:53,011 --> 00:47:55,036 I didn't know anything about that! 408 00:47:55,113 --> 00:47:58,378 Let's skip back to what happened at the club, shall we? 409 00:47:58,450 --> 00:48:03,080 Now, you say Sarita gave you the capsule. Why would she do a thing like that? 410 00:48:03,789 --> 00:48:07,247 I don't know. Maybe I have a kind face. 411 00:48:07,959 --> 00:48:12,453 - Yes, indeed you have. Even so... - She is lying. 412 00:48:16,735 --> 00:48:21,468 I was the first person to reach her. She pushed this capsule at me... 413 00:48:21,907 --> 00:48:24,774 and she said, and these are her very words: 414 00:48:25,210 --> 00:48:29,146 She said, "They mustn't get their hands on it." 415 00:48:29,714 --> 00:48:32,342 And you don't know what she was talking about? 416 00:48:34,186 --> 00:48:38,589 But I figured it had to be important. After all, somebody had just shot her. 417 00:48:40,625 --> 00:48:44,686 - Go on, please. - Well, she did say one more thing. 418 00:48:45,864 --> 00:48:48,731 - It didn't make any sense, though. - What was that? 419 00:48:49,534 --> 00:48:53,197 It was, "Wigwam, at San Juan." 420 00:48:54,506 --> 00:48:58,033 A grain of truth in that. But you're lying about everything else. 421 00:48:58,577 --> 00:48:59,737 Lying? 422 00:49:06,251 --> 00:49:09,277 I'm terribly sorry. Does it hurt? 423 00:49:10,622 --> 00:49:12,920 Yes, as a matter of fact, it does. 424 00:49:13,325 --> 00:49:17,694 Come over here, and put your head lower than your knees, and blow into a paper bag. 425 00:49:17,963 --> 00:49:19,260 - No, that's... - Hiccups. 426 00:49:19,331 --> 00:49:20,389 Hiccups. 427 00:49:20,465 --> 00:49:24,333 - You're under arrest, Miss Hendrix. - It's his fault! He ducked. 428 00:49:24,703 --> 00:49:29,163 I'm talking about the computer tape. Sarita. Sam Gunther. 429 00:49:31,610 --> 00:49:33,942 Ask Sam Gunther. He'll back up my story. 430 00:49:34,012 --> 00:49:37,470 Sam Gunther happens to be an enemy agent, Miss Hendrix. 431 00:49:39,885 --> 00:49:41,409 I'm in trouble. 432 00:49:41,920 --> 00:49:45,686 Miss Hendrix, the wigwam in San Juan. 433 00:49:47,192 --> 00:49:50,252 - What about it? - Would you help me look for it? 434 00:49:51,897 --> 00:49:55,833 - What are you talking about? - Taking a trip together. You and me. 435 00:49:55,934 --> 00:49:59,802 In the middle of a big investigation? He's a sex maniac! 436 00:49:59,871 --> 00:50:03,136 No, hardly, Miss Hendrix. What Mr. Helm means... 437 00:50:03,208 --> 00:50:07,941 is that if we find out there's any truth to the San Juan part of your story... 438 00:50:08,013 --> 00:50:10,982 then we might be inclined to believe the rest of it. 439 00:50:16,121 --> 00:50:19,955 - So I either go with him or... - Or to a federal penitentiary. 440 00:50:23,061 --> 00:50:25,586 Talk about the lesser of two evils. 441 00:50:26,031 --> 00:50:30,968 - Okay, I don't have any choice, I guess. - No, I'm afraid not. 442 00:50:36,575 --> 00:50:41,069 Just do me a favor and don't introduce me to anybody as Mrs. Helm. 443 00:50:50,355 --> 00:50:54,724 Supposing she's telling the truth, and she's not an enemy agent? 444 00:50:54,793 --> 00:50:56,920 Then Big O will pick her up. 445 00:50:56,995 --> 00:51:00,192 They'll want to find out how much Sarita told her. 446 00:51:00,432 --> 00:51:04,232 And on the other hand, what if she's lying and she is on their side? 447 00:51:04,302 --> 00:51:06,099 Which is more likely. 448 00:51:06,871 --> 00:51:09,339 So, she and I go to San Juan. 449 00:51:09,608 --> 00:51:13,203 Big O decides that she's talked, and again they pick her up. 450 00:51:13,645 --> 00:51:16,546 Right. You and I think along the same lines. 451 00:51:17,048 --> 00:51:21,712 Either way, set a trap for yourself that could lead us right straight to the Cowboy. 452 00:51:21,853 --> 00:51:24,788 - A trap? - All you have to do is walk into it. 453 00:51:25,090 --> 00:51:26,489 Not exactly. 454 00:51:27,258 --> 00:51:31,820 No, we want you to walk out of it, too. And I've given some thought to that. 455 00:51:31,930 --> 00:51:35,661 There's a package on the way from Washington. Be here in the morning. 456 00:51:36,034 --> 00:51:39,128 But right now I want you to get started on a good night's sleep. 457 00:51:39,204 --> 00:51:42,139 Just as soon as I check on my partner. 458 00:51:55,787 --> 00:51:58,813 Hi, how do you feel? 459 00:51:59,391 --> 00:52:01,188 Well, I'm asking you. 460 00:52:02,494 --> 00:52:04,291 Medically speaking? 461 00:52:06,398 --> 00:52:10,528 The doctor wants to keep me under observation for a couple of days. 462 00:52:10,702 --> 00:52:14,069 I don't blame him. Shouldn't you be in bed? 463 00:52:22,814 --> 00:52:25,339 I have an early call in the morning. 464 00:52:25,450 --> 00:52:29,147 - You're leaving? - Afraid so. With the Hendrix girl. 465 00:52:30,021 --> 00:52:31,352 With Bloody Mary? 466 00:52:32,891 --> 00:52:35,860 Matt, listen to me. Be careful. 467 00:52:36,928 --> 00:52:39,089 I want you back in one piece. 468 00:52:39,898 --> 00:52:42,298 And I bet that girl is booby-trapped. 469 00:52:50,442 --> 00:52:53,240 Mac, you sure you know what you're doing? 470 00:52:54,012 --> 00:52:56,674 It's never been used before, Matt. 471 00:52:57,515 --> 00:53:01,349 It's the only one of its kind. Actually, that's a point in your favor. 472 00:53:01,653 --> 00:53:05,089 The ideal situation is let it fall into the hands of the enemy... 473 00:53:05,156 --> 00:53:08,250 and hope that they'll turn it on you, like this. 474 00:53:17,235 --> 00:53:20,136 I think you'll find it in the Yellow Pages. 475 00:53:20,438 --> 00:53:24,204 And then if you wanna fire it forwards, straight ahead... 476 00:53:24,275 --> 00:53:26,709 you just push the trigger forward. 477 00:53:27,612 --> 00:53:30,342 Ordnance calls it their Reversible Gun. 478 00:53:31,549 --> 00:53:34,575 It's a beauty. It would be hard to resist, wouldn't it? 479 00:53:34,652 --> 00:53:38,816 This is only an auxiliary weapon, to help you to get into Big O Headquarters. 480 00:53:38,890 --> 00:53:41,222 The heavy armament is over here. 481 00:53:51,936 --> 00:53:54,234 Yeah, it's one of yours. 482 00:53:54,672 --> 00:53:57,971 I took the liberty of borrowing it from your closet. 483 00:53:58,076 --> 00:54:00,874 Notice we've changed the buttons, and we've added a few. 484 00:54:00,945 --> 00:54:04,745 - They're a little on the bulky side. - A bit, maybe, but they have to be. 485 00:54:04,816 --> 00:54:08,411 You see, each one of them is carrying a very heavy explosive charge. 486 00:54:08,486 --> 00:54:10,784 No. They just snap on. 487 00:54:11,189 --> 00:54:13,987 They're like miniature hand grenades, Matt. 488 00:54:14,058 --> 00:54:18,119 See, you rip them free, and on the count of three, they explode. 489 00:54:18,696 --> 00:54:21,927 I got a couple of extra here. I'll show you how they work. 490 00:54:22,867 --> 00:54:23,856 Ready? 491 00:54:26,137 --> 00:54:29,163 One, two... 492 00:54:39,918 --> 00:54:42,785 You've only got eight of them on the jacket, Matt... 493 00:54:42,854 --> 00:54:44,549 so use them sparingly. 494 00:54:46,124 --> 00:54:47,716 What do you think? 495 00:54:48,459 --> 00:54:50,927 Finally wearing something that'll knock them dead. 496 00:54:50,995 --> 00:54:53,623 I don't know how I'm gonna face my tailor. 497 00:55:00,538 --> 00:55:02,733 One, two... 498 00:55:28,800 --> 00:55:32,861 She seems like a nice, sweet companion 499 00:55:33,204 --> 00:55:36,640 to have for a ride through this canyon 500 00:55:36,908 --> 00:55:38,967 But Big O or me? 501 00:55:39,043 --> 00:55:40,772 With which is she? 502 00:55:41,946 --> 00:55:43,937 Side by side 503 00:55:49,187 --> 00:55:51,155 - Helm just went by. - Good. 504 00:55:54,025 --> 00:55:55,390 He just went by. 505 00:55:55,460 --> 00:55:58,054 - Tell him we'll smash them between us. - Right. 506 00:56:00,131 --> 00:56:03,430 Yes, he's leaving now. He says to smash Helm between you. 507 00:56:32,797 --> 00:56:34,264 It's a police car. 508 00:56:37,435 --> 00:56:40,598 He's coming again! Do something! 509 00:57:13,738 --> 00:57:18,641 - They're going to crush us! They're crazy! - I don't know. A little high-spirited, maybe. 510 00:57:33,091 --> 00:57:36,117 What am I doing here? A guy can get killed like this. 511 00:59:09,053 --> 00:59:10,577 Hit the cellar. 512 01:00:07,712 --> 01:00:09,202 Where's Cowboy? 513 01:00:11,916 --> 01:00:13,907 I'm talking about Sam Gunther. 514 01:00:16,354 --> 01:00:20,017 Why are you protecting him? Hasn't it gotten through to you yet... 515 01:00:20,091 --> 01:00:22,821 that some of your friends have written you off? 516 01:00:23,194 --> 01:00:25,389 I wish you had done the same. 517 01:00:26,264 --> 01:00:29,427 If you have some wild idea that you're gonna get out of this... 518 01:00:29,500 --> 01:00:30,831 you forget it. 519 01:00:34,305 --> 01:00:37,069 What do you know about Operation Fallout? 520 01:00:42,513 --> 01:00:45,448 Are you in love with Sam Gunther? Is that it? 521 01:00:46,417 --> 01:00:50,751 I will tell you one thing: You do know how to drive a car. 522 01:00:52,657 --> 01:00:56,286 If it isn't Gunther, what is it? Loyalty to a cause? 523 01:00:56,360 --> 01:00:57,691 I'd like to know. 524 01:00:57,762 --> 01:01:01,698 Give me one good reason why you won't talk. One good reason. 525 01:01:03,968 --> 01:01:06,163 I signed my name in blood. 526 01:01:10,841 --> 01:01:13,401 Here, pour yourself a drink. 527 01:01:14,111 --> 01:01:17,205 No thanks. They don't like us to drink on the job. 528 01:01:17,281 --> 01:01:19,374 Break the rule and pour it. 529 01:01:21,185 --> 01:01:23,415 Look, we may not be as lucky the next time... 530 01:01:23,487 --> 01:01:26,854 so in case something happens, what is your real name? 531 01:01:29,994 --> 01:01:31,962 You know my real name. 532 01:01:32,930 --> 01:01:35,455 It is Gail Hendrix. 533 01:01:38,169 --> 01:01:40,034 What's your code name? 534 01:01:40,571 --> 01:01:45,167 Three dots and a dash. If you're real nice, I'll show you my sorority handshake. 535 01:01:49,914 --> 01:01:52,348 Maybe you don't know what the score is yet... 536 01:01:52,416 --> 01:01:56,750 but Big O thinks you turned them in, and they have got to kill you. 537 01:01:57,755 --> 01:01:59,586 Big O? 538 01:02:00,625 --> 01:02:02,820 You are sick, you know that? 539 01:02:03,127 --> 01:02:06,096 S-l-Q-U-E, sick. 540 01:02:25,950 --> 01:02:26,939 More? 541 01:02:30,054 --> 01:02:31,715 I want some music. 542 01:02:39,997 --> 01:02:41,828 Turn him off. He's terrible. 543 01:02:49,473 --> 01:02:51,566 Now, there's a guy that can sing. 544 01:02:54,712 --> 01:02:58,842 All right, now, let's just relax. No more questions. Just easy, nice, relaxed. 545 01:02:59,850 --> 01:03:01,340 Second the motion. 546 01:03:02,019 --> 01:03:06,547 Relax, enjoy the scenery. See America first. 547 01:03:09,994 --> 01:03:14,863 - There's a lot more where that came from. - I just don't think you're being clever. 548 01:03:16,167 --> 01:03:18,499 Thought I couldn't drink, couldn't I? 549 01:03:30,147 --> 01:03:32,138 What's Operation Fallout? 550 01:03:37,154 --> 01:03:39,987 That's for you to know, and me to find out. 551 01:03:41,125 --> 01:03:44,891 - I mean, vica verserer. - Vice versa. 552 01:03:47,365 --> 01:03:50,198 Are they gonna explode one of our bombs? 553 01:03:52,470 --> 01:03:54,370 All of them. Every one. 554 01:03:56,774 --> 01:03:59,208 And when is all this supposed to happen? 555 01:04:00,010 --> 01:04:01,671 You really want to know? 556 01:04:03,581 --> 01:04:05,481 The first full moon. 557 01:04:25,469 --> 01:04:27,198 What are you doing? 558 01:04:27,638 --> 01:04:30,266 We're 50 miles from the nearest town... 559 01:04:30,341 --> 01:04:33,777 and I don't care to play tag in the dark with your friends. 560 01:04:37,481 --> 01:04:40,541 Just where do you suppose we're gonna sleep? 561 01:04:55,666 --> 01:04:57,463 That answer your question? 562 01:04:59,403 --> 01:05:01,701 Your own little sex wagon. 563 01:05:05,109 --> 01:05:06,804 You gonna lock me in? 564 01:05:07,511 --> 01:05:10,674 - Lf you don't run away. - Wouldn't I? 565 01:05:11,982 --> 01:05:14,712 It's much safer in here than it is out there. 566 01:05:15,653 --> 01:05:17,120 Have a drink. 567 01:05:26,197 --> 01:05:27,289 Thank you. 568 01:05:48,052 --> 01:05:50,543 You know, I think I know what you're after. 569 01:05:53,757 --> 01:05:57,921 I think you want to see how much mileage you can get on a full tank. 570 01:05:59,530 --> 01:06:01,964 And if that's what you're after... 571 01:06:04,268 --> 01:06:05,667 forget it. 572 01:06:10,641 --> 01:06:11,972 'Cause... 573 01:06:14,111 --> 01:06:15,339 Pardon me. 574 01:06:16,914 --> 01:06:19,576 You see, I can handle everything you've got... 575 01:06:19,884 --> 01:06:23,115 in that little portable liquor store. 576 01:06:26,023 --> 01:06:27,650 Matter of fact... 577 01:06:29,159 --> 01:06:31,719 I can... I know... 578 01:06:32,563 --> 01:06:36,465 I can table you under the drink anytime at all. 579 01:06:37,701 --> 01:06:39,191 That's better. 580 01:09:59,036 --> 01:10:00,367 Who is it? 581 01:10:22,459 --> 01:10:23,926 Oh, it's you. 582 01:10:24,895 --> 01:10:28,353 You'd better take those clothes off before you catch pneumonia. 583 01:10:30,701 --> 01:10:33,864 At least take the shoe and your stockings off. 584 01:10:44,681 --> 01:10:46,012 You do it. 585 01:10:51,522 --> 01:10:53,956 You've got to lose a little 586 01:10:54,725 --> 01:10:56,317 Wait a little 587 01:10:56,560 --> 01:10:59,654 Get her out into the rain a little 588 01:11:00,764 --> 01:11:02,527 That's the story of 589 01:11:02,733 --> 01:11:05,497 That's the glory of love 590 01:11:08,939 --> 01:11:11,874 You undressed me once, and I didn't like it. 591 01:11:12,576 --> 01:11:15,477 You're confusing romance with first aid. 592 01:11:16,280 --> 01:11:20,182 You get back in the back. I've already warmed the seat for you. 593 01:11:30,561 --> 01:11:31,892 Now, easy. 594 01:11:38,202 --> 01:11:39,931 That's right, easy. 595 01:11:43,907 --> 01:11:46,967 I'm not an enemy agent. Honest, I'm not. 596 01:11:47,578 --> 01:11:50,342 - Why don't you believe me? - I'll try. 597 01:11:55,586 --> 01:11:56,951 Try harder. 598 01:12:18,976 --> 01:12:22,434 What's the matter? Why are you looking at me like that? 599 01:12:24,414 --> 01:12:29,374 I'm sorry, Matt. I guess there's no point in driving through town again. 600 01:12:30,854 --> 01:12:32,822 Maybe Wigwam isn't a name, after all. 601 01:12:32,890 --> 01:12:35,950 Maybe we've got to find a place that looks like a wigwam. 602 01:12:36,026 --> 01:12:37,584 And how do we do that? 603 01:12:39,563 --> 01:12:41,030 I don't know. 604 01:12:41,565 --> 01:12:44,762 - What do we do now? - We go back, and I turn you in. 605 01:12:46,603 --> 01:12:48,093 You're joking. 606 01:12:49,006 --> 01:12:51,702 You knew there was nothing here. You lied to me. 607 01:12:51,775 --> 01:12:52,867 That's not true. 608 01:12:52,943 --> 01:12:54,740 You sent me on a wild-goose chase... 609 01:12:54,811 --> 01:12:56,836 knowing your friends were waiting on the road. 610 01:12:56,914 --> 01:12:59,644 - I went with you. - You had to, or go to prison. 611 01:12:59,716 --> 01:13:02,776 You never really believed they'd send you over, too. 612 01:13:03,620 --> 01:13:06,145 You never did change your mind about me, did you? 613 01:13:06,223 --> 01:13:10,023 Come on, now. You didn't think you'd bought me off last night, did you? 614 01:13:11,361 --> 01:13:14,922 - Where are you going? - Back to the motel. I need another bath. 615 01:13:20,237 --> 01:13:22,728 You trying to get run over, stupid? 616 01:14:13,623 --> 01:14:16,615 Tell them I'll radio the license number to the San Juan police... 617 01:14:16,693 --> 01:14:19,025 but I don't think they'll be able to find him. 618 01:14:19,096 --> 01:14:22,190 Besides, he doesn't know the whole picture anyway, Matt. 619 01:14:22,265 --> 01:14:25,428 No, they won't trust him with it. I've got to locate Cowboy. 620 01:14:25,502 --> 01:14:28,903 Matt, we have to assume that everything is condition "go"... 621 01:14:28,972 --> 01:14:32,339 as far as Operation Fallout is concerned, whatever it may be. 622 01:14:32,743 --> 01:14:35,109 That means you've got five hours, Matt. 623 01:14:35,312 --> 01:14:37,872 You hear me? You've got five hours to stop them. 624 01:14:38,582 --> 01:14:41,346 I guess I'll have to wait until she makes a move. 625 01:14:41,418 --> 01:14:43,716 And if she does, she's one of them. 626 01:14:45,756 --> 01:14:46,745 How's Tina? 627 01:14:49,459 --> 01:14:51,359 Mac, how's Tina? 628 01:14:52,195 --> 01:14:54,220 Big O's got her, Matt. I'm sorry. 629 01:14:54,297 --> 01:14:56,925 They took her right out of the room. Killed the guard. 630 01:14:57,034 --> 01:14:58,763 Bu there was no sign of a struggle... 631 01:14:58,835 --> 01:15:01,167 so we have reason to believe she's still alive. 632 01:15:02,239 --> 01:15:04,264 We're sure playing a cold deck. 633 01:15:54,324 --> 01:15:55,916 Wigman to Big O. 634 01:16:08,839 --> 01:16:10,397 Drop, drop! 635 01:16:16,713 --> 01:16:18,044 Keep down. 636 01:16:32,429 --> 01:16:34,056 We're surrounded. 637 01:16:35,165 --> 01:16:37,133 I think this is it, kid. 638 01:16:37,501 --> 01:16:40,493 At least we'll go out together. 639 01:16:44,508 --> 01:16:48,467 I'm sorry about what happened. I was only testing you. 640 01:16:49,546 --> 01:16:51,673 I have been honest with you. 641 01:16:53,083 --> 01:16:55,210 And last night most of all. 642 01:16:55,552 --> 01:16:57,986 - I know. - Do you? 643 01:17:00,423 --> 01:17:02,618 I just wish I could believe you. 644 01:17:03,393 --> 01:17:06,157 I wouldn't lie to you at a time like this... 645 01:17:06,229 --> 01:17:09,926 - just as I know you wouldn't lie to me. - No. 646 01:17:11,935 --> 01:17:13,835 They're getting closer. 647 01:17:15,405 --> 01:17:17,771 Is there anything you want to tell me? 648 01:17:19,609 --> 01:17:21,600 I've told you everything. 649 01:17:22,479 --> 01:17:25,573 I've been as honest with you as you have been with me. 650 01:17:28,752 --> 01:17:30,515 - Stop that. - I can't. 651 01:17:31,421 --> 01:17:32,479 Try. 652 01:17:35,592 --> 01:17:36,684 Okay. 653 01:17:40,463 --> 01:17:41,828 Try harder. 654 01:17:50,173 --> 01:17:54,303 I don't care what happens now, just as long as I'm with you. 655 01:17:59,983 --> 01:18:04,283 - All right, get up. - Oh, no. 656 01:18:10,026 --> 01:18:11,618 Hello, Mr. Helm. 657 01:18:12,395 --> 01:18:14,920 Name is Wigman. Joe Wigman. 658 01:18:15,498 --> 01:18:18,296 Wigman? Wigwam. 659 01:18:19,736 --> 01:18:22,364 My name is Chump. Matt Chump. 660 01:18:23,573 --> 01:18:27,270 No! Wait, listen. I've got a message from Sarita. 661 01:18:27,344 --> 01:18:29,312 Save it for later, baby. 662 01:18:37,754 --> 01:18:42,191 - Kind of matches the outfit, doesn't it? - I've been waiting to meet you, Cowboy. 663 01:18:42,259 --> 01:18:44,557 - To make a touch? - That's right. 664 01:18:45,595 --> 01:18:48,826 I think ICE better check its intelligence. I'm not Cowboy. 665 01:18:51,034 --> 01:18:55,471 - Who is? Or haven't they told you? - No, it's safer that way. 666 01:18:57,307 --> 01:19:00,538 Besides, it wouldn't make any difference to you right now, anyway. 667 01:19:00,610 --> 01:19:02,373 - I don't get to meet Cowboy? - No. 668 01:19:02,445 --> 01:19:04,140 It's very disappointing. 669 01:19:04,214 --> 01:19:08,275 But it all evens out, because Big O is going to be disappointed, too. 670 01:19:08,685 --> 01:19:09,879 Really? Why is that? 671 01:19:09,953 --> 01:19:13,252 No computer tape, and no Fallout Operation. 672 01:19:13,323 --> 01:19:16,224 Everything's going right ahead on schedule, anyway. 673 01:19:16,726 --> 01:19:19,786 - The bomb and the missile. - Missile? 674 01:19:20,497 --> 01:19:23,432 I am surprised at ICE. The missile is what makes it work. 675 01:19:23,500 --> 01:19:26,992 Shut up. There's no reason to give them a briefing session. 676 01:19:27,137 --> 01:19:30,004 They're gonna be dead pretty soon. It doesn't matter anyway. 677 01:19:30,073 --> 01:19:33,065 Rather gaudy, shooting a man with his own gun. 678 01:19:33,943 --> 01:19:36,571 It kind of appeals to me. You like it? 679 01:19:36,846 --> 01:19:40,907 I've been thinking about you. You're not executive material. 680 01:19:42,752 --> 01:19:46,984 I'm surprised that Big O is recruiting from the bottom of the barrel. 681 01:19:48,458 --> 01:19:52,019 - You're really asking for it, aren't you? - A low boiling point, too. 682 01:19:52,095 --> 01:19:54,893 That follows the pattern. Typical lightweight. 683 01:19:55,332 --> 01:19:58,893 Wait, Sam! I really do have a message from Sarita. 684 01:19:59,169 --> 01:20:01,433 - Will you please shut up? - Hold it. 685 01:20:04,207 --> 01:20:07,540 Wigman to Big O. Come in. 686 01:20:07,777 --> 01:20:09,244 Big O to Wigman. 687 01:20:09,312 --> 01:20:13,271 We have been picking up your signal. Do you have Helm and the girl? 688 01:20:13,350 --> 01:20:14,408 Yes. 689 01:20:14,484 --> 01:20:17,612 This is Tung-Tze. Bring them to Command Headquarters. 690 01:20:17,687 --> 01:20:18,881 I understand. 691 01:20:18,955 --> 01:20:23,051 Cowboy is here, and is asking that they be kept alive temporarily. 692 01:20:23,460 --> 01:20:24,654 We'll bring them in. 693 01:20:24,728 --> 01:20:27,663 The countdown has started on Operation Fallout. 694 01:20:27,731 --> 01:20:31,132 You must be inside Headquarters and at your post within the hour. 695 01:20:31,201 --> 01:20:32,429 Will do. 696 01:20:37,273 --> 01:20:39,332 Attention personnel, all levels. 697 01:20:42,011 --> 01:20:45,105 The bomb phase of Operation Fallout is now "go." 698 01:20:45,815 --> 01:20:48,215 Start decontaminators on all air vents. 699 01:20:48,284 --> 01:20:51,811 Repeat. Start decontaminators on all air vents. 700 01:20:56,626 --> 01:20:58,253 Attention, Wigman. 701 01:21:01,631 --> 01:21:03,724 Report to Missile Control Center. 702 01:21:07,904 --> 01:21:11,772 The prisoners will wait for Cowboy outside the Command Room window. 703 01:21:24,154 --> 01:21:27,920 Countdown starting on underground test at Alamogordo continues. 704 01:21:28,858 --> 01:21:30,849 Contact Observation Crew. 705 01:21:31,428 --> 01:21:32,452 ...six... 706 01:21:32,529 --> 01:21:36,260 Tung-Tze to Observation Crew. Are you ready? 707 01:21:36,766 --> 01:21:39,234 Mobile Fallout Shelter ready and standing by. 708 01:21:39,302 --> 01:21:40,326 ...one. 709 01:21:50,480 --> 01:21:52,038 I agreed to have you brought here... 710 01:21:52,115 --> 01:21:56,074 because Cowboy wants the pleasure of eliminating you personally. 711 01:21:56,753 --> 01:21:59,278 You must be a very nice man to work for. 712 01:21:59,789 --> 01:22:01,518 What's on the Late Late Show? 713 01:22:02,459 --> 01:22:07,487 Operation Fallout. Cowboy and I are very anxious for you to see it. 714 01:22:11,734 --> 01:22:13,599 White Sands, Mr. Helm. 715 01:22:14,604 --> 01:22:17,971 That missile is about to take off for a target in the Pacific. 716 01:22:21,211 --> 01:22:25,375 From this point, we have cut into the coaxial cables of your missile network. 717 01:22:25,748 --> 01:22:29,149 Our computer is capable of taking over any missile... 718 01:22:29,219 --> 01:22:32,450 fired within a radius of 500 miles. 719 01:22:38,394 --> 01:22:39,884 Target control. 720 01:22:41,865 --> 01:22:45,767 Since you stopped us from getting the computer tape... 721 01:22:45,835 --> 01:22:48,531 we had to bring Dr. Naldi here himself. 722 01:22:49,105 --> 01:22:52,268 It meant the end of our most important outside contact... 723 01:22:53,543 --> 01:22:55,511 but there was no other way. 724 01:23:01,184 --> 01:23:03,084 Having taken control... 725 01:23:03,219 --> 01:23:06,780 the computer will redirect the missile from its target in the Pacific... 726 01:23:06,856 --> 01:23:10,292 to Alamogordo, where the underground bomb was set off. 727 01:23:11,194 --> 01:23:14,527 The explosion will raise a cloud of radioactive dust... 728 01:23:14,597 --> 01:23:18,556 that will settle over vast areas of the Southwest. 729 01:23:22,238 --> 01:23:23,569 Beautiful. 730 01:23:25,575 --> 01:23:27,941 And, of course, Russia will be blamed. 731 01:23:28,645 --> 01:23:32,046 There will be accusations and counter-accusations. 732 01:23:32,916 --> 01:23:37,353 The two great powers will once again be on a collision course. 733 01:23:38,087 --> 01:23:40,920 For them, it will be the end. 734 01:23:42,525 --> 01:23:44,857 For us, the beginning. 735 01:23:48,898 --> 01:23:52,698 If we don't see each other again, goodbye. 736 01:23:53,703 --> 01:23:56,831 - Ciao. - Fifteen-and-a-half minutes to blastoff... 737 01:23:57,340 --> 01:23:58,272 and everything is A-Okay. 738 01:23:59,375 --> 01:24:01,775 Now you know, Matt, which is the winning side. 739 01:24:01,844 --> 01:24:04,677 - Hello, Cowboy. - You know? 740 01:24:05,648 --> 01:24:09,744 I recognized the whim, wanting to eliminate us personally. 741 01:24:10,019 --> 01:24:12,078 Say hello to your teammate. 742 01:24:12,155 --> 01:24:13,520 You're Cowboy? 743 01:24:13,590 --> 01:24:18,118 In person. And you owe her an apology for roughing her up at the Slaygirl Club. 744 01:24:18,194 --> 01:24:20,924 - I didn't realize. L... - You weren't supposed to. 745 01:24:21,431 --> 01:24:24,229 - Take her to the Blue Room, Corridor D. - Wait. 746 01:24:25,635 --> 01:24:29,162 Nothing will happen to her, not until I give the signal. 747 01:24:29,872 --> 01:24:32,739 It's quite pleasant, really, if you don't mind blue. 748 01:24:37,013 --> 01:24:38,480 You can't change it. 749 01:24:39,048 --> 01:24:41,846 The question is, are you going to live through it? 750 01:24:43,052 --> 01:24:45,350 I thought you've already decided that. 751 01:24:46,322 --> 01:24:48,415 You didn't get the whim after all. 752 01:24:51,761 --> 01:24:54,389 Fourteen and a half minutes to blastoff... 753 01:24:55,031 --> 01:24:58,558 and everything is A-Okay. 754 01:25:04,841 --> 01:25:07,776 - Very chic. - I'm glad you like it. 755 01:25:08,745 --> 01:25:12,203 - What about your whim? - You don't understand. 756 01:25:13,149 --> 01:25:16,050 That's the only way I could get you over here alive. 757 01:25:16,419 --> 01:25:19,411 - And that's the way I want you, Matt. - Is it? 758 01:25:21,057 --> 01:25:25,460 I could have killed you a dozen times. I even saved your life, remember? 759 01:25:25,895 --> 01:25:28,420 I bet that got a rise out of Tung-Tze. 760 01:25:28,498 --> 01:25:30,864 You had to shoot one of your own people. 761 01:25:30,933 --> 01:25:34,391 - It was worth it. - I doubt if he even complained about it. 762 01:25:35,038 --> 01:25:38,166 You were valuable as a double agent. How long you been with him? 763 01:25:38,241 --> 01:25:39,572 Thirteen and a half minutes... 764 01:25:39,642 --> 01:25:41,906 - One year. - It's a nice setup. 765 01:25:42,412 --> 01:25:46,405 You stay with ICE and you pass information to Big O. What could be better? 766 01:25:46,616 --> 01:25:48,379 You can do the same. 767 01:25:49,385 --> 01:25:50,613 I can do the same? 768 01:25:50,687 --> 01:25:54,214 What would my fringe benefits be? All this? You? 769 01:25:55,058 --> 01:25:56,491 That's right. 770 01:25:57,794 --> 01:25:59,887 Come over to our side, Matt. 771 01:26:00,396 --> 01:26:02,796 No, thank you. I'd rather fight than switch. 772 01:26:04,000 --> 01:26:07,561 Is killing for us any different than killing for MacDonald? 773 01:26:07,904 --> 01:26:08,962 Yes. 774 01:26:10,473 --> 01:26:15,376 You're making a big mistake. It's gonna be a long, cold night. 775 01:26:16,145 --> 01:26:18,739 Maybe not as long and as cold as you think. 776 01:26:18,815 --> 01:26:20,783 Thirteen minutes to blastoff... 777 01:26:20,850 --> 01:26:24,946 You can't get to the computer. You'll be shot the minute you step out. 778 01:26:25,354 --> 01:26:27,754 But they'll let you pass. Now, come on with me. 779 01:26:27,824 --> 01:26:29,052 Why should I? 780 01:26:29,625 --> 01:26:32,594 It takes more guts than staying behind. Now, come on, Tina. 781 01:26:32,662 --> 01:26:34,527 I don't like the odds. 782 01:26:36,365 --> 01:26:39,095 - You'll just die. - Not in your bed. 783 01:26:40,737 --> 01:26:42,227 What better place is there? 784 01:26:42,305 --> 01:26:44,739 Twelve and a half minutes to blastoff... 785 01:26:44,841 --> 01:26:48,607 and everything is A-Okay. 786 01:27:56,279 --> 01:27:58,747 Sorry, sweetheart. Orders. 787 01:28:23,739 --> 01:28:25,229 Goodbye, baby. 788 01:30:25,561 --> 01:30:28,462 Mr. Helm, this is Tung-Tze. 789 01:30:29,231 --> 01:30:32,496 You have caused us a great many problems, Mr. Helm. 790 01:30:33,069 --> 01:30:35,970 In spite of this, I am willing to make you an offer. 791 01:30:36,405 --> 01:30:41,104 Join us as double agent. Work with us against ICE. 792 01:30:45,348 --> 01:30:46,838 You're beaten, Helm. 793 01:30:47,116 --> 01:30:51,246 Come out now, and you can have your life, on our terms, of course. 794 01:30:51,520 --> 01:30:53,420 Even the life of Miss Hendrix. 795 01:30:54,023 --> 01:30:56,924 You have one minute, Mr. Helm. 796 01:30:57,760 --> 01:31:01,526 Just one minute in which to think it over. 797 01:31:05,368 --> 01:31:06,528 Stop. 798 01:31:11,140 --> 01:31:12,232 Halt! 799 01:31:30,993 --> 01:31:33,518 It appears we shall have to do without you. 800 01:31:38,534 --> 01:31:41,799 They finally figured out how to get blood out of a stone. 801 01:32:19,341 --> 01:32:20,433 Hold it. 802 01:32:25,114 --> 01:32:27,844 - Don't do that. - I must. 803 01:32:55,244 --> 01:32:56,575 Stay back! 804 01:33:12,728 --> 01:33:14,525 Six minutes to blastoff... 805 01:33:14,763 --> 01:33:17,732 and everything is A-Okay. 806 01:34:04,713 --> 01:34:06,305 Tung-Tze to Wigman. 807 01:34:10,953 --> 01:34:14,286 - Come in, Tung-Tze. - Helm has broken into the tunnel. 808 01:34:14,757 --> 01:34:18,921 We'll be ready and standing by. Men, Plan Number Three. 809 01:34:22,598 --> 01:34:24,498 Tung-Tze to Observation Crew. 810 01:34:27,369 --> 01:34:30,099 Proceed to Control Tower. Stop Helm. 811 01:34:30,606 --> 01:34:31,630 Mobile... 812 01:34:34,610 --> 01:34:38,307 Come in, Observation Crew! Come... 813 01:34:38,981 --> 01:34:40,573 Why don't they answer? 814 01:34:40,849 --> 01:34:43,875 We've lost all picture. Please stand by. 815 01:34:45,955 --> 01:34:47,547 You stupid man! 816 01:35:15,851 --> 01:35:17,682 Four minutes to blastoff... 817 01:35:17,920 --> 01:35:20,912 and everything is A-Okay. 818 01:35:43,045 --> 01:35:45,570 Three and a half minutes to blastoff... 819 01:35:45,681 --> 01:35:48,809 - Don't do that. ...and everything is A-Okay. 820 01:36:07,269 --> 01:36:08,793 Twelve seconds. 821 01:36:11,307 --> 01:36:13,036 Men, Plan Four. 822 01:36:13,108 --> 01:36:14,905 Three minutes to blastoff... 823 01:36:14,977 --> 01:36:18,435 and everything is A-Okay. 824 01:36:26,121 --> 01:36:29,522 One, two, three, four, five... 825 01:36:29,591 --> 01:36:33,550 six, seven, eight, nine, ten. 826 01:37:13,135 --> 01:37:15,603 Two minutes to blastoff, and everything is A-Okay. 827 01:37:20,709 --> 01:37:22,370 It's a helicopter. 828 01:37:30,419 --> 01:37:31,681 They're landing! 829 01:37:31,754 --> 01:37:34,689 Come here, stand over there. Here. 830 01:37:34,757 --> 01:37:38,352 And watch the window. If you see anybody, just point and shoot it. 831 01:37:55,110 --> 01:37:56,202 What? 832 01:38:12,928 --> 01:38:14,259 Thank you. 833 01:38:17,433 --> 01:38:20,960 You know, if you were an Indian, Custer would still be alive. 834 01:38:21,637 --> 01:38:23,104 On your feet, Helm. 835 01:38:23,172 --> 01:38:24,969 One minute to blastoff... 836 01:38:25,040 --> 01:38:28,271 and everything is A-Okay. 837 01:38:35,484 --> 01:38:36,951 Reset the controls. 838 01:38:45,494 --> 01:38:48,520 The coat, Helm. Take it off. 839 01:38:49,031 --> 01:38:51,556 It has cost us quite enough trouble. 840 01:38:54,069 --> 01:38:55,900 The coat, Mr. Helm. 841 01:38:57,105 --> 01:39:00,563 Or shall I put a bullet in this young woman's brain? 842 01:39:05,447 --> 01:39:07,745 And drop it in front of you. 843 01:39:50,225 --> 01:39:52,420 Twelve seconds after blastoff... 844 01:39:52,761 --> 01:39:55,457 and everything is still A-Okay. 845 01:40:00,302 --> 01:40:01,360 Hello? 846 01:40:02,304 --> 01:40:04,772 MacDonald, I told you I'm not here. 847 01:40:18,320 --> 01:40:21,221 Don't bother calling back. I'm not expected. 848 01:40:24,126 --> 01:40:27,220 - Would you hang this up for me? - Of course, darling. 849 01:40:36,371 --> 01:40:37,770 I'll get it. 850 01:40:40,342 --> 01:40:43,311 Sorry, but you've just reached a disconnected number. 851 01:40:44,780 --> 01:40:46,975 Hey, was that really you last night? 852 01:40:47,616 --> 01:40:49,846 What do you mean, was that really me? 853 01:40:49,918 --> 01:40:52,512 You didn't do one single wrong thing. 854 01:41:00,562 --> 01:41:03,622 You've got to give a little 855 01:41:04,399 --> 01:41:06,230 Get a little 856 01:41:06,635 --> 01:41:10,833 Just make sure to get her wet a little 857 01:41:11,540 --> 01:41:13,531 That's the story of 858 01:41:14,209 --> 01:41:17,667 That's the glory of love 859 01:42:24,212 --> 01:42:25,338 Oh, my God. 67846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.