All language subtitles for 111111111

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,799 --> 00:00:08,550 [♪♪♪] 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,891 [bubbles burbling] 3 00:00:20,145 --> 00:00:22,189 [♪♪♪] 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,858 ♪ Livin' now ♪ 5 00:00:23,899 --> 00:00:26,151 ♪ Lovin' this day ♪ 6 00:00:26,193 --> 00:00:28,195 ♪ We won't regret the chances we take... ♪ 7 00:00:28,236 --> 00:00:30,071 [dolphin squeaking] 8 00:00:30,113 --> 00:00:33,408 ♪ The sun is out we don't have a care ♪ 9 00:00:33,450 --> 00:00:36,829 ♪ We're feelin' so good like we're walkin' on air ♪ 10 00:00:36,871 --> 00:00:40,791 ♪ Nothing can get in the way nothing can tear us down ♪ 11 00:00:40,833 --> 00:00:45,337 ♪ We're gonna celebrate we're gonna sing out loud ♪ 12 00:00:45,379 --> 00:00:48,966 ♪ Nothing can get in the way nothing can tear us down ♪ 13 00:00:49,008 --> 00:00:52,636 ♪ We're gonna celebrate we're gonna sing out loud ♪ 14 00:00:52,678 --> 00:00:56,390 ♪ Live it up We live in the moment ♪ 15 00:00:56,431 --> 00:01:00,561 ♪ Now's our time now we gotta own it... ♪ 16 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 [boat engine humming] 17 00:01:03,188 --> 00:01:05,024 [dolphin clicking] 18 00:01:05,065 --> 00:01:08,193 [dolphins squeaking in fear] 19 00:01:08,235 --> 00:01:09,695 [boat engine humming] 20 00:01:09,737 --> 00:01:10,905 [dolphin squeaks excitedly] 21 00:01:13,949 --> 00:01:14,909 [dolphins squeak and click in warning] 22 00:01:17,327 --> 00:01:19,454 [dolphin squeaks happily] 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,041 [dolphin squeaking happily] 24 00:01:23,792 --> 00:01:24,752 Whoa! 25 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 What is that? 26 00:01:26,503 --> 00:01:29,381 Could that be one of those gemstone dolphins? 27 00:01:29,423 --> 00:01:31,592 I've never seen one of those! 28 00:01:31,633 --> 00:01:33,218 Boys, let's bring him in! 29 00:01:37,222 --> 00:01:38,724 [dolphins squeaking in alarm] 30 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 [winch hydraulics whining] 31 00:01:49,276 --> 00:01:52,029 [dolphin squeaking in alarm]] 32 00:01:53,697 --> 00:01:55,282 [squeaks, beckoning] 33 00:01:57,409 --> 00:01:59,620 [squeaking in fear] 34 00:01:59,661 --> 00:02:01,455 [winch whining] 35 00:02:01,496 --> 00:02:02,247 [squeaks in protest] 36 00:02:07,127 --> 00:02:08,712 [squeaks in protest] 37 00:02:08,754 --> 00:02:11,048 You're a frisky one, aren't ya? 38 00:02:11,090 --> 00:02:12,716 Yeah, she's gonna pay a pretty penny 39 00:02:12,758 --> 00:02:14,051 for this one. 40 00:02:14,093 --> 00:02:15,260 Let's make a move! 41 00:02:15,302 --> 00:02:16,303 [dolphin squeaks in protest] 42 00:02:16,344 --> 00:02:18,097 [engine roaring] 43 00:02:20,766 --> 00:02:24,185 [dolphins calling] 44 00:02:26,438 --> 00:02:28,398 [squeaking in fright] 45 00:02:35,990 --> 00:02:36,991 [dolphins call out worriedly] 46 00:02:42,537 --> 00:02:43,705 No... 47 00:02:43,747 --> 00:02:46,000 Emerald! 48 00:02:46,041 --> 00:02:48,669 Don't worry, I'll come after you. 49 00:02:48,710 --> 00:02:51,254 You guys stay here so they can't catch you. 50 00:02:51,296 --> 00:02:52,547 [squeaking in protest] 51 00:02:52,589 --> 00:02:54,049 I'll find him. 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,223 [♪♪♪] 53 00:03:05,769 --> 00:03:08,396 Whoa! Is this whole place ours? 54 00:03:08,438 --> 00:03:09,606 Sure is. 55 00:03:09,648 --> 00:03:10,732 Not bad, huh? 56 00:03:10,774 --> 00:03:12,651 Not bad at all. 57 00:03:12,693 --> 00:03:14,277 It's even better than it looked online. 58 00:03:14,319 --> 00:03:15,654 [puppies bark in excitement] 59 00:03:15,696 --> 00:03:17,489 [barking] 60 00:03:22,036 --> 00:03:25,372 [panting and barking] 61 00:03:26,623 --> 00:03:27,499 Hey, look, 62 00:03:27,541 --> 00:03:29,417 there's even an upstairs. 63 00:03:29,459 --> 00:03:31,086 It's like a treehouse! 64 00:03:31,128 --> 00:03:32,379 So cool. 65 00:03:32,420 --> 00:03:34,882 Wow... 66 00:03:34,923 --> 00:03:36,925 If I'm dreaming, don't wake me up! 67 00:03:36,967 --> 00:03:38,593 Speaking of dreaming, 68 00:03:38,635 --> 00:03:42,514 I can't wait to sleep on these cozy beds. 69 00:03:42,556 --> 00:03:44,474 You can see the whole resort from here. 70 00:03:44,516 --> 00:03:45,517 It's awesome. 71 00:03:47,561 --> 00:03:49,354 Whoa... 72 00:03:49,396 --> 00:03:51,148 And there's even a slide! 73 00:03:51,190 --> 00:03:52,107 [springs sproinging] 74 00:03:52,149 --> 00:03:53,901 What? We have a slide!? 75 00:03:53,942 --> 00:03:56,236 Where's Mr. Floatie? I'm going in. 76 00:03:56,277 --> 00:03:57,112 [Barbie chuckles] 77 00:03:58,279 --> 00:03:59,198 Hmm... 78 00:04:00,574 --> 00:04:02,283 [whir of lenses zooming in] 79 00:04:02,325 --> 00:04:03,577 Huh? 80 00:04:03,618 --> 00:04:04,828 [zoom-in whir] 81 00:04:06,329 --> 00:04:07,956 [crab skittering] 82 00:04:07,998 --> 00:04:08,999 Wow... 83 00:04:09,041 --> 00:04:11,835 These binoculars are super powerful. 84 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 Thanks for getting them for me. 85 00:04:13,253 --> 00:04:14,629 No prob. 86 00:04:14,671 --> 00:04:15,964 It's the least I could do 87 00:04:16,006 --> 00:04:17,298 for you and your foot. 88 00:04:17,340 --> 00:04:18,341 You see Ken yet? 89 00:04:18,383 --> 00:04:20,010 Uh... [gasps] 90 00:04:20,052 --> 00:04:21,553 There he is! 91 00:04:21,595 --> 00:04:23,931 Aw, he caught a sweet wave! 92 00:04:23,972 --> 00:04:25,640 Must be nice. 93 00:04:25,682 --> 00:04:26,850 [puppies barking] 94 00:04:26,892 --> 00:04:28,227 Do you know how disappointing it is 95 00:04:28,268 --> 00:04:30,145 to sprain your ankle right before going on vacation 96 00:04:30,187 --> 00:04:33,065 to a beach that has the best waves in the world? 97 00:04:33,107 --> 00:04:34,858 I know, it's beyond a bummer. 98 00:04:34,900 --> 00:04:36,401 I'm not saying we won't miss you, 99 00:04:36,443 --> 00:04:38,779 but I'm sure you can find other cool stuff to do. 100 00:04:38,820 --> 00:04:40,114 [barking] 101 00:04:40,155 --> 00:04:42,282 Collect some shells, check out the birds, 102 00:04:42,323 --> 00:04:43,658 build sandcastles? 103 00:04:43,700 --> 00:04:44,910 Building sandcastles 104 00:04:44,952 --> 00:04:46,870 is not really an extreme sport. 105 00:04:46,912 --> 00:04:48,122 Besides... 106 00:04:48,163 --> 00:04:50,582 you've never gotten sand inside a cast, have you? 107 00:04:50,624 --> 00:04:52,709 Not exactly comfortable. 108 00:04:52,751 --> 00:04:55,796 [laughs] Nope. You've got me there. 109 00:04:55,837 --> 00:04:57,798 At least you get the cast off tomorrow. 110 00:04:57,839 --> 00:05:00,175 I can keep you company till then! 111 00:05:00,217 --> 00:05:01,718 Thanks, Chels. 112 00:05:01,760 --> 00:05:03,178 [puppy groans] 113 00:05:03,220 --> 00:05:04,554 [puppies barking] 114 00:05:09,226 --> 00:05:10,894 Oh, check it out! 115 00:05:10,936 --> 00:05:12,312 Our own blender and fresh fruit. 116 00:05:12,353 --> 00:05:13,730 We can make smoothies. 117 00:05:13,772 --> 00:05:14,689 [blender whirring] 118 00:05:14,731 --> 00:05:15,983 [yelps, turns off blender] 119 00:05:16,024 --> 00:05:17,692 [chuckles and sighs] 120 00:05:17,734 --> 00:05:19,444 [puppy whining] 121 00:05:19,486 --> 00:05:21,655 Easy does it, little guy. 122 00:05:21,696 --> 00:05:23,657 I'd love to trade places with you, Stace, 123 00:05:23,698 --> 00:05:25,075 'cause, frankly, 124 00:05:25,117 --> 00:05:27,577 I'd prefer to stay inside and work on my photo blog. 125 00:05:27,619 --> 00:05:28,662 [puppies barking] 126 00:05:28,703 --> 00:05:30,789 [laughs] 127 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 But how are you going to get 128 00:05:32,291 --> 00:05:33,875 that prize-winning underwater shot 129 00:05:33,917 --> 00:05:35,919 if you don't actually go in the water? 130 00:05:35,961 --> 00:05:36,962 Good point. 131 00:05:37,004 --> 00:05:38,046 Hey! 132 00:05:38,088 --> 00:05:39,173 What do you think? 133 00:05:39,214 --> 00:05:40,048 All settled in? 134 00:05:40,090 --> 00:05:41,466 [puppies barking excitedly] 135 00:05:41,508 --> 00:05:43,010 This place is amazing, Ken. 136 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 [Ken laughs] 137 00:05:44,094 --> 00:05:45,846 You're so lucky to be doing 138 00:05:45,887 --> 00:05:47,764 your marine biology internship here. 139 00:05:47,806 --> 00:05:49,266 And we're super stoked to be here! 140 00:05:49,308 --> 00:05:50,851 [puppies barking, Ken laughs] 141 00:05:50,892 --> 00:05:53,436 I'm so glad you guys could come visit. 142 00:05:53,478 --> 00:05:55,563 Have you seen any mermaids yet? 143 00:05:55,605 --> 00:05:56,815 Mermaids? 144 00:05:56,857 --> 00:05:59,901 Chelsea, Ken's here studying real sea life. 145 00:05:59,943 --> 00:06:01,402 Mermaids live in the sea. 146 00:06:01,444 --> 00:06:03,362 [sighs] 147 00:06:03,404 --> 00:06:04,363 Just because you've never seen them 148 00:06:04,405 --> 00:06:05,657 doesn't mean they're not real, Skip. 149 00:06:05,699 --> 00:06:08,451 Well, have you seen any dolphins? 150 00:06:08,493 --> 00:06:10,204 Dolphins? No. 151 00:06:10,245 --> 00:06:12,706 I'm mostly studying starfish and sea urchins. 152 00:06:12,747 --> 00:06:13,999 And by "studying," 153 00:06:14,041 --> 00:06:16,417 he means "cleaning their tanks." 154 00:06:16,459 --> 00:06:18,003 [laughs] Yeah, you're right. 155 00:06:18,045 --> 00:06:19,963 But I've got another hour 156 00:06:20,005 --> 00:06:21,589 before I have to get back to work, 157 00:06:21,631 --> 00:06:23,342 so who wants to see the reef? 158 00:06:23,382 --> 00:06:24,218 Me! 159 00:06:24,259 --> 00:06:25,969 I wish. 160 00:06:26,011 --> 00:06:27,721 Skip, you're coming, aren't you? 161 00:06:27,762 --> 00:06:28,763 Hey! 162 00:06:28,805 --> 00:06:29,973 Stop it! [giggling] 163 00:06:30,015 --> 00:06:32,100 Slobber attack! 164 00:06:32,142 --> 00:06:33,601 Good thing this is waterproof. 165 00:06:33,643 --> 00:06:35,229 [laughing] 166 00:06:35,270 --> 00:06:37,772 Come on, Skip, let's go get ready. 167 00:06:37,814 --> 00:06:39,066 I'm coming, I'm coming. 168 00:06:39,107 --> 00:06:41,068 Whoops! Almost forgot this. 169 00:06:41,109 --> 00:06:43,237 You gonna keep an eye on us, Stacie? 170 00:06:43,278 --> 00:06:45,030 Or are you gonna check out some cool birds? 171 00:06:45,072 --> 00:06:45,989 Nah. 172 00:06:46,031 --> 00:06:47,908 Bird-watching is for... 173 00:06:47,949 --> 00:06:49,076 the birds. 174 00:06:49,117 --> 00:06:52,579 People are much more interesting. 175 00:06:52,620 --> 00:06:53,830 [♪♪♪] 176 00:06:53,872 --> 00:06:55,207 [puppies barking excitedly] 177 00:06:55,249 --> 00:06:57,251 [Skipper's camera shutter snapping] 178 00:06:57,292 --> 00:06:59,211 [♪♪♪] 179 00:07:01,462 --> 00:07:03,382 We could just snorkel at the surface, 180 00:07:03,422 --> 00:07:04,966 but I'd recommend free-diving 181 00:07:05,008 --> 00:07:07,552 if we really want to get a good look at the reef. 182 00:07:07,594 --> 00:07:09,263 What are we gonna see down there? 183 00:07:09,304 --> 00:07:11,514 It doesn't look like much from up here. 184 00:07:11,556 --> 00:07:12,682 Just wait, Skipper. 185 00:07:12,724 --> 00:07:14,059 You'll see. 186 00:07:14,101 --> 00:07:15,269 Technically, 187 00:07:15,310 --> 00:07:16,603 you're not supposed to dive in like this, 188 00:07:16,644 --> 00:07:17,478 but... 189 00:07:17,520 --> 00:07:19,398 Whoo-hoo-hoo-hoo! 190 00:07:19,439 --> 00:07:20,440 [laughs] 191 00:07:20,481 --> 00:07:21,358 [puppies barking] 192 00:07:22,984 --> 00:07:23,818 [laughing] 193 00:07:23,860 --> 00:07:25,737 Here goes nothing. 194 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 Whoo-hoo! 195 00:07:29,991 --> 00:07:31,326 Come on, Skipper. 196 00:07:31,368 --> 00:07:33,161 [sighs] 197 00:07:33,203 --> 00:07:34,579 [splash] 198 00:07:38,708 --> 00:07:40,252 [♪♪♪] 199 00:07:48,302 --> 00:07:49,803 [Skipper's camera snaps] 200 00:07:52,013 --> 00:07:53,307 Hmm? 201 00:07:53,348 --> 00:07:54,682 [muffled shriek, camera snaps] 202 00:07:54,724 --> 00:07:56,101 [laughs] 203 00:07:57,477 --> 00:08:01,148 ♪ ...in the blink of an eye ♪ 204 00:08:01,189 --> 00:08:02,857 ♪ You'll see something you've never dreamed ♪ 205 00:08:02,899 --> 00:08:04,776 [camera snaps] 206 00:08:04,818 --> 00:08:08,613 ♪ You won't believe your eyes ♪ 207 00:08:08,655 --> 00:08:10,490 ♪ I'm holding stars in the palm of my hands ♪ 208 00:08:10,531 --> 00:08:12,617 [puppies barking] 209 00:08:12,659 --> 00:08:14,411 ♪ I'll make them fly I'll make them dance ♪ 210 00:08:14,453 --> 00:08:15,495 [barking excitedly] 211 00:08:16,455 --> 00:08:18,373 [barks and growls] 212 00:08:18,415 --> 00:08:20,000 [yelps] 213 00:08:20,041 --> 00:08:21,209 [barking] 214 00:08:22,543 --> 00:08:23,753 [barks] 215 00:08:23,795 --> 00:08:25,880 ♪ So beautiful, so wonderful so magical ♪ 216 00:08:25,922 --> 00:08:27,382 [camera snaps] 217 00:08:27,424 --> 00:08:31,094 ♪ So beautiful, so wonderful so magical ♪ 218 00:08:31,136 --> 00:08:32,971 ♪ Ooh, ooh ♪ 219 00:08:33,013 --> 00:08:34,806 Huh? 220 00:08:34,848 --> 00:08:36,557 Aah! [camera snaps] 221 00:08:36,599 --> 00:08:37,892 [laughs] 222 00:08:37,934 --> 00:08:39,686 ♪ Look at the sky ♪ 223 00:08:39,727 --> 00:08:43,398 ♪ The stars have finally aligned ♪ 224 00:08:43,440 --> 00:08:47,361 ♪ We're lighting up the dark tonight ♪ 225 00:08:47,402 --> 00:08:48,695 [camera snaps] 226 00:08:48,736 --> 00:08:52,699 ♪ And it's so beautiful, beautiful, beautiful ♪ 227 00:08:54,159 --> 00:08:55,535 Hmm? 228 00:08:55,576 --> 00:08:58,288 ♪ I can paint the sky flip it upside down ♪ 229 00:08:58,330 --> 00:09:00,290 [camera snaps] 230 00:09:00,332 --> 00:09:04,961 ♪ Make the planets come to life ♪ 231 00:09:05,003 --> 00:09:08,006 ♪ Lift the sun off the ground ♪ 232 00:09:08,048 --> 00:09:11,051 ♪ I'm holding stars in the palm of my hand... ♪ 233 00:09:11,092 --> 00:09:12,886 [gasps] 234 00:09:12,927 --> 00:09:15,055 You guys saw that sea creature, right? 235 00:09:15,096 --> 00:09:17,307 Yeah, but I never got a good look. 236 00:09:17,349 --> 00:09:18,225 Do you know what it was? 237 00:09:18,266 --> 00:09:19,642 No idea, 238 00:09:19,684 --> 00:09:20,685 but it went that way. 239 00:09:20,727 --> 00:09:22,437 What do you say we follow it? 240 00:09:22,479 --> 00:09:23,897 Sure! I have time. 241 00:09:25,106 --> 00:09:26,233 [engine revving] 242 00:09:28,151 --> 00:09:29,861 What's that, Mr. Floatie? 243 00:09:29,903 --> 00:09:32,447 You say you can't get enough of this slide? 244 00:09:32,489 --> 00:09:35,325 Well, neither can I! 245 00:09:35,367 --> 00:09:37,785 Whoo-hoo! [giggling] 246 00:09:37,827 --> 00:09:38,619 [inflatable toy squeaks] Huh? 247 00:09:38,661 --> 00:09:39,579 [squeaking] 248 00:09:39,620 --> 00:09:40,705 Whoo! [splashing] 249 00:09:40,747 --> 00:09:42,249 Hmm... 250 00:09:42,290 --> 00:09:45,460 Stacie, are you still people-watching? 251 00:09:45,502 --> 00:09:46,920 Nope. 252 00:09:46,961 --> 00:09:49,172 I'm watching Barbie, Ken, and Skipper on the boat. 253 00:09:49,214 --> 00:09:51,299 Are they coming back already? 254 00:09:51,341 --> 00:09:52,967 Doesn't look like it. 255 00:09:53,009 --> 00:09:55,053 They're headed in the opposite direction. 256 00:09:55,095 --> 00:09:56,430 Let me see! 257 00:09:56,471 --> 00:09:58,973 Where are they going? 258 00:09:59,933 --> 00:10:01,893 What is that thing? 259 00:10:01,935 --> 00:10:03,228 [whir of lenses zooming in] 260 00:10:03,270 --> 00:10:07,441 [gasps] No fair, it's a bright green dolphin! 261 00:10:07,482 --> 00:10:09,067 A green dolphin? 262 00:10:09,109 --> 00:10:10,693 You're dreaming, Chels. 263 00:10:10,735 --> 00:10:12,529 See for yourself. 264 00:10:12,571 --> 00:10:13,863 [Stacie gasps] 265 00:10:13,905 --> 00:10:15,782 Are you kidding me? 266 00:10:15,823 --> 00:10:16,699 Told ya. 267 00:10:16,741 --> 00:10:18,243 We have to go check it out! 268 00:10:18,285 --> 00:10:20,036 What are you talking about, "we"? 269 00:10:20,078 --> 00:10:21,496 You can't even walk! 270 00:10:21,538 --> 00:10:23,582 [giggles] 271 00:10:23,623 --> 00:10:24,832 Huh? 272 00:10:28,753 --> 00:10:30,589 I souped up my ride. 273 00:10:30,630 --> 00:10:32,466 Whoa, sweet! 274 00:10:32,507 --> 00:10:33,758 Let's go! 275 00:10:33,800 --> 00:10:34,801 Whoo-hoo! 276 00:10:34,842 --> 00:10:35,760 Hey, wait up! 277 00:10:37,596 --> 00:10:39,264 [toy bounces] 278 00:10:45,186 --> 00:10:46,146 Emerald! 279 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 There you are! 280 00:10:47,230 --> 00:10:48,898 [dolphin squeaking] 281 00:10:48,940 --> 00:10:51,485 I'm so happy I found you. 282 00:10:51,526 --> 00:10:52,735 Are you okay? 283 00:10:52,777 --> 00:10:54,695 [dolphin squeaking and clicking] 284 00:10:54,737 --> 00:10:55,947 I know. 285 00:10:55,989 --> 00:10:57,865 We need to get you out of here. 286 00:10:59,659 --> 00:11:01,369 [grunting with effort, bars rattling] 287 00:11:01,411 --> 00:11:02,621 I can't get this open. 288 00:11:02,662 --> 00:11:04,289 It's stuck. 289 00:11:04,331 --> 00:11:07,334 Hmm, there must be a way. 290 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 Don't worry. 291 00:11:08,835 --> 00:11:10,378 I'll figure it out. 292 00:11:10,420 --> 00:11:12,213 [roar of engine, Emerald squeaks] 293 00:11:12,255 --> 00:11:13,006 [revving engine approaches] 294 00:11:13,047 --> 00:11:14,715 [gasps] 295 00:11:14,757 --> 00:11:16,009 Gotta go, Emerald. 296 00:11:16,050 --> 00:11:17,344 I'll be back. 297 00:11:19,678 --> 00:11:21,431 I'm pretty sure whatever it was we saw 298 00:11:21,473 --> 00:11:23,266 was headed in this direction. 299 00:11:23,308 --> 00:11:25,310 Wow, what is this place? 300 00:11:25,352 --> 00:11:27,562 [Ken]: This is the research facility 301 00:11:27,604 --> 00:11:28,605 where I work. 302 00:11:29,814 --> 00:11:30,982 [Chelsea panting with exhaustion] 303 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 Come on, Chels, move those feet! 304 00:11:33,527 --> 00:11:35,445 [breathlessly] Yeah, I'm trying! 305 00:11:35,487 --> 00:11:37,364 Wow! 306 00:11:37,405 --> 00:11:38,490 Whoa! 307 00:11:39,949 --> 00:11:40,908 Hey, guys, 308 00:11:40,950 --> 00:11:42,536 what are you doing here? 309 00:11:42,577 --> 00:11:43,453 Barbie! 310 00:11:43,495 --> 00:11:44,954 You have to see! 311 00:11:44,996 --> 00:11:47,248 What is it? 312 00:11:47,290 --> 00:11:48,416 It's a dolphin. 313 00:11:48,458 --> 00:11:51,252 I know, but he's green. 314 00:11:51,294 --> 00:11:52,504 [puppies barking] 315 00:11:52,546 --> 00:11:54,214 Looks like the puppies are curious too. 316 00:11:54,255 --> 00:11:55,714 [puppies barking] 317 00:11:55,756 --> 00:11:57,425 [spitting and splashing] 318 00:11:57,467 --> 00:11:59,511 [dolphin squeaks playfully] 319 00:11:59,553 --> 00:12:01,429 [squeaking curiously] 320 00:12:01,471 --> 00:12:02,597 [sniffing] 321 00:12:03,640 --> 00:12:05,183 [squeaking and chittering] 322 00:12:05,225 --> 00:12:06,434 [laughs] 323 00:12:06,476 --> 00:12:08,520 I think he likes you, Taffy. 324 00:12:11,565 --> 00:12:12,607 Hi there, little guy. 325 00:12:12,649 --> 00:12:14,693 [chitters and squeaks] 326 00:12:14,733 --> 00:12:16,903 I've never seen anything like this. 327 00:12:16,944 --> 00:12:18,196 Neither have I, 328 00:12:18,238 --> 00:12:19,864 but the locals talk 329 00:12:19,906 --> 00:12:21,908 about the myth of the Gemstone Dolphins. 330 00:12:21,949 --> 00:12:23,660 I thought they were just stories, 331 00:12:23,702 --> 00:12:24,869 like the Loch Ness monster. 332 00:12:24,911 --> 00:12:27,121 Is he supposed to be in here, Ken? 333 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 Hmm... 334 00:12:28,498 --> 00:12:29,624 I don't know. 335 00:12:29,666 --> 00:12:30,875 I was told this pool 336 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 was for rehabilitating sick or injured animals. 337 00:12:32,960 --> 00:12:35,213 He doesn't look sick or injured. 338 00:12:35,255 --> 00:12:38,550 I wonder if he got himself in and can't get out? 339 00:12:40,009 --> 00:12:41,135 [calling and squeaking] 340 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 [tapping bars] 341 00:12:42,512 --> 00:12:43,930 He seems like he wants out. 342 00:12:43,971 --> 00:12:46,933 [squeaks and clicks impatiently] 343 00:12:46,974 --> 00:12:48,268 [gate release rattles] 344 00:12:48,309 --> 00:12:49,603 Hey! 345 00:12:49,644 --> 00:12:51,187 Get away from there! 346 00:12:51,229 --> 00:12:53,022 Ken, what are you doing? 347 00:12:53,064 --> 00:12:54,649 Why would you endanger this animal 348 00:12:54,691 --> 00:12:56,234 by opening the gate? 349 00:12:56,276 --> 00:12:57,985 We weren't opening the gate. 350 00:12:58,027 --> 00:13:00,572 We thought maybe it was ajar, and he got in by mistake. 351 00:13:00,614 --> 00:13:02,198 And how would you know? 352 00:13:02,240 --> 00:13:04,284 Are you a dolphin expert? 353 00:13:04,325 --> 00:13:06,453 Well, no, of course not, but-- 354 00:13:06,494 --> 00:13:08,663 Uh, Marlo, this is my friend, Barbie. 355 00:13:08,705 --> 00:13:10,582 Barbie, this is Marlo, 356 00:13:10,624 --> 00:13:13,084 my... boss. 357 00:13:13,126 --> 00:13:14,168 [sighs in frustration] 358 00:13:14,210 --> 00:13:15,128 Oh. 359 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 Nice to meet you, Ken's boss, 360 00:13:16,921 --> 00:13:18,214 who I've heard so much about. 361 00:13:18,256 --> 00:13:19,257 [chuckles awkwardly] 362 00:13:22,427 --> 00:13:23,553 He just seemed like he wanted out, 363 00:13:23,595 --> 00:13:25,639 so I thought maybe he was trapped. 364 00:13:25,680 --> 00:13:27,056 He isn't trapped. 365 00:13:27,098 --> 00:13:28,433 Can't you see he's sick? 366 00:13:28,475 --> 00:13:30,518 He's under observation. 367 00:13:30,560 --> 00:13:32,186 He doesn't seem sick. 368 00:13:32,228 --> 00:13:33,980 Hey, I'm the expert! 369 00:13:34,021 --> 00:13:35,398 Uh, Marlo, 370 00:13:35,440 --> 00:13:37,858 is this one of those Gemstone Dolphins? 371 00:13:37,900 --> 00:13:40,027 It doesn't have the special markings, 372 00:13:40,069 --> 00:13:41,404 and I thought they were just a myth. 373 00:13:41,446 --> 00:13:42,656 [nervously] Uh... 374 00:13:42,697 --> 00:13:44,991 No, they're not real. 375 00:13:45,032 --> 00:13:47,619 People just make up stories about things they can't explain. 376 00:13:47,661 --> 00:13:49,162 You mean like mermaids? 377 00:13:49,203 --> 00:13:50,413 They're really just dugongs, right? 378 00:13:51,372 --> 00:13:52,332 Right. 379 00:13:52,373 --> 00:13:54,875 But mermaids are real! 380 00:13:54,917 --> 00:13:56,544 Anything is possible, Chels. 381 00:13:58,338 --> 00:14:00,674 Marlo, are you sure he's sick? 382 00:14:00,715 --> 00:14:03,468 Look, this dolphin got caught in a fisherman's net 383 00:14:03,510 --> 00:14:04,969 and needs to be checked out. 384 00:14:05,011 --> 00:14:06,596 The vet is flying in from the mainland 385 00:14:06,638 --> 00:14:08,222 tomorrow afternoon. 386 00:14:08,264 --> 00:14:10,350 He'll give the dolphin a thorough examination 387 00:14:10,391 --> 00:14:12,393 and decide if he's ready to be released. 388 00:14:12,435 --> 00:14:14,688 Now, if you don't mind, 389 00:14:14,729 --> 00:14:17,023 I'd like my research assistant back. 390 00:14:17,064 --> 00:14:18,107 Sorry, Marlo. 391 00:14:18,149 --> 00:14:19,400 I'm here. 392 00:14:19,442 --> 00:14:20,276 Can we help? 393 00:14:20,318 --> 00:14:22,362 No. I don't think so. 394 00:14:22,403 --> 00:14:24,280 In fact, I think your presence here 395 00:14:24,322 --> 00:14:25,239 is stressing out the dolphin. 396 00:14:25,281 --> 00:14:26,240 [clicks remote] 397 00:14:26,282 --> 00:14:27,283 [code lock beeps] 398 00:14:27,325 --> 00:14:28,993 I'd ask you not to come back 399 00:14:29,035 --> 00:14:31,329 until the vet arrives tomorrow afternoon. 400 00:14:31,371 --> 00:14:33,540 But we just got to meet him! 401 00:14:33,581 --> 00:14:35,291 Then it will be all the easier 402 00:14:35,333 --> 00:14:37,251 to say goodbye tomorrow. 403 00:14:39,086 --> 00:14:40,380 Time to go. 404 00:14:40,421 --> 00:14:41,715 Let's leave him be. 405 00:14:44,843 --> 00:14:45,802 [splashing] 406 00:14:48,888 --> 00:14:50,223 [Ken]: After you, Marlo. 407 00:14:50,264 --> 00:14:51,599 [Marlo]: Obviously. 408 00:15:01,317 --> 00:15:02,610 [barking] 409 00:15:02,652 --> 00:15:03,944 [gasps] Whoa! 410 00:15:03,986 --> 00:15:05,655 What are you? 411 00:15:05,697 --> 00:15:07,323 [puppies bark excitedly] 412 00:15:07,365 --> 00:15:08,241 Shh! Shh! 413 00:15:08,282 --> 00:15:09,409 Quiet down, 414 00:15:09,450 --> 00:15:11,952 dolphins of the land. 415 00:15:11,994 --> 00:15:15,456 That's it, nice and easy. 416 00:15:21,838 --> 00:15:23,005 [barks] 417 00:15:25,508 --> 00:15:26,593 [barks] 418 00:15:26,634 --> 00:15:29,554 Now, don't tell anyone you saw me, okay? 419 00:15:29,596 --> 00:15:32,348 It'll be our little secret. 420 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 Whoa! 421 00:15:36,185 --> 00:15:37,645 [chuckling] 422 00:15:37,687 --> 00:15:41,608 It's been a while since I walked on these land legs. 423 00:15:44,694 --> 00:15:46,446 [puppies panting] 424 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 [dolphin squeaking] 425 00:15:56,038 --> 00:15:58,082 How do I get you out of here, Emerald? 426 00:16:00,042 --> 00:16:02,128 What if I just... 427 00:16:02,169 --> 00:16:03,755 [grunting with effort] 428 00:16:04,881 --> 00:16:05,799 [barking] 429 00:16:05,840 --> 00:16:06,800 Shh! 430 00:16:06,841 --> 00:16:08,509 Okay, okay! 431 00:16:08,551 --> 00:16:09,719 I know you're excited, 432 00:16:09,761 --> 00:16:11,387 but you've got to keep it down. 433 00:16:13,556 --> 00:16:14,724 [laughing] 434 00:16:16,810 --> 00:16:17,852 Wait! 435 00:16:17,894 --> 00:16:19,604 Where are the puppies? 436 00:16:20,688 --> 00:16:21,689 They must be back at the cove. 437 00:16:21,731 --> 00:16:22,774 I'll go get them 438 00:16:22,816 --> 00:16:24,442 and meet you back at the resort. 439 00:16:24,484 --> 00:16:26,152 Better not let Marlo catch you. 440 00:16:26,193 --> 00:16:27,361 I won't. 441 00:16:27,403 --> 00:16:28,780 I'll be right back. 442 00:16:33,534 --> 00:16:34,744 Huh? 443 00:16:36,913 --> 00:16:39,457 [dolphin squeaking in agitation] 444 00:16:39,499 --> 00:16:41,459 I know, Emerald, I'm trying. 445 00:16:41,501 --> 00:16:42,543 -Stop. -[gasping] 446 00:16:42,585 --> 00:16:43,670 What are you doing? 447 00:16:43,711 --> 00:16:45,254 Uh... nothing? 448 00:16:45,296 --> 00:16:47,173 You're trying to open the gate. 449 00:16:47,214 --> 00:16:48,591 Well, yes. 450 00:16:48,633 --> 00:16:50,217 It seems to be stuck. 451 00:16:50,259 --> 00:16:52,553 It's not stuck, it's locked. 452 00:16:52,595 --> 00:16:54,848 Well, then, give me a hand. 453 00:16:54,889 --> 00:16:56,307 No, stop, you shouldn't be doing that. 454 00:16:56,349 --> 00:16:58,351 Why? He needs to be free. 455 00:16:58,392 --> 00:16:59,226 But he's sick. 456 00:16:59,268 --> 00:17:00,144 What? 457 00:17:00,186 --> 00:17:01,646 What are you talking about? 458 00:17:01,688 --> 00:17:03,606 Well, the dolphin expert says he's sick. 459 00:17:03,648 --> 00:17:04,691 He's not sick. 460 00:17:04,732 --> 00:17:06,192 He's fine. 461 00:17:06,233 --> 00:17:08,528 How do you know? Do you work here? 462 00:17:08,569 --> 00:17:10,029 [chuckles] No. 463 00:17:10,070 --> 00:17:11,781 So, do you live here? 464 00:17:11,823 --> 00:17:14,742 No, but I grew up on an island, 465 00:17:14,784 --> 00:17:17,161 a really remote island. 466 00:17:17,203 --> 00:17:18,913 Okay, so... 467 00:17:18,955 --> 00:17:20,498 So I've seen enough dolphins 468 00:17:20,540 --> 00:17:22,249 to know he's not sick. 469 00:17:22,291 --> 00:17:23,584 He's a Gemstone Dolphin. 470 00:17:23,626 --> 00:17:25,586 He's supposed to be this color. 471 00:17:25,628 --> 00:17:28,214 Really? That's amazing! 472 00:17:28,255 --> 00:17:30,925 Wait, how do you know about Gemstone Dolphins? 473 00:17:30,967 --> 00:17:32,301 Have you seen one before? 474 00:17:32,343 --> 00:17:35,137 Uh, yeah... a few. 475 00:17:35,179 --> 00:17:36,890 There are more of them? 476 00:17:36,931 --> 00:17:39,392 Marlo said Gemstone Dolphins didn't exist. 477 00:17:39,433 --> 00:17:40,560 Who? 478 00:17:40,601 --> 00:17:42,436 Marlo's the dolphin expert. 479 00:17:42,478 --> 00:17:44,355 The one who said he's sick and needs to stay here. 480 00:17:44,397 --> 00:17:46,649 Doesn't sound like an expert to me. 481 00:17:46,691 --> 00:17:48,150 Look, I agree 482 00:17:48,192 --> 00:17:49,402 that the dolphin should be free, but-- 483 00:17:49,443 --> 00:17:50,778 But what? 484 00:17:50,820 --> 00:17:52,739 But Marlo's got a vet coming in from the mainland 485 00:17:52,780 --> 00:17:54,198 tomorrow. 486 00:17:54,240 --> 00:17:56,034 She said the dolphin got caught in a fisherman's net, 487 00:17:56,075 --> 00:17:57,284 and that he needs to get checked out 488 00:17:57,326 --> 00:17:59,662 before he can be released. 489 00:17:59,704 --> 00:18:01,372 [dolphin squeaking] 490 00:18:01,414 --> 00:18:03,917 I'm sure you're right, and he's completely fine, 491 00:18:03,958 --> 00:18:06,711 but isn't it better to be safe than sorry? 492 00:18:06,753 --> 00:18:08,462 It's just one more day. 493 00:18:08,504 --> 00:18:09,797 Hmm... 494 00:18:09,839 --> 00:18:12,091 Okay, I'll make you a deal. 495 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 You don't tell Marlo about the other Gemstone Dolphins, 496 00:18:15,386 --> 00:18:17,263 and I'll wait until the vet arrives tomorrow. 497 00:18:18,472 --> 00:18:20,516 Deal. 498 00:18:20,558 --> 00:18:21,893 [dolphin splashing] 499 00:18:21,935 --> 00:18:23,436 [squeaks excitedly] 500 00:18:23,477 --> 00:18:24,771 [laughs] 501 00:18:24,812 --> 00:18:26,814 Well, I guess Emerald approves. 502 00:18:26,856 --> 00:18:27,857 "Emerald?" 503 00:18:27,899 --> 00:18:29,442 You know his name? 504 00:18:29,483 --> 00:18:32,278 [chuckles awkwardly] Uh, well... 505 00:18:32,319 --> 00:18:34,154 I mean, he's green, 506 00:18:34,196 --> 00:18:36,074 so the name sounded right. 507 00:18:36,115 --> 00:18:37,157 [squeaking] 508 00:18:37,199 --> 00:18:38,785 [together]: It suits him. 509 00:18:38,826 --> 00:18:40,244 [laughing] 510 00:18:40,286 --> 00:18:42,622 By the way, I'm Barbie. 511 00:18:42,663 --> 00:18:44,082 I'm Isla. 512 00:18:44,123 --> 00:18:45,583 Nice to meet you, Barbie. 513 00:18:45,625 --> 00:18:47,585 Are you here on vacation with your parents? 514 00:18:47,627 --> 00:18:48,962 Oh... 515 00:18:49,003 --> 00:18:50,755 No. I'm on my own. 516 00:18:50,797 --> 00:18:52,131 So are we. 517 00:18:52,172 --> 00:18:53,340 Hey... 518 00:18:53,382 --> 00:18:55,217 Since the vet won't be here till tomorrow, 519 00:18:55,259 --> 00:18:57,428 why don't you come hang with me and my sisters? 520 00:18:57,470 --> 00:18:59,263 Uh, well... 521 00:18:59,305 --> 00:19:01,557 Unless you have somewhere else to be. 522 00:19:01,599 --> 00:19:03,183 Not that I can think of. 523 00:19:03,225 --> 00:19:04,184 Great. 524 00:19:04,226 --> 00:19:06,104 Follow me. 525 00:19:06,145 --> 00:19:07,521 [quietly] I'll see you tomorrow for your release. 526 00:19:07,563 --> 00:19:09,649 [squeaks] 527 00:19:09,690 --> 00:19:11,651 You're gonna love my sisters. 528 00:19:16,405 --> 00:19:17,531 Hmm... 529 00:19:17,573 --> 00:19:18,908 See any cool birds? 530 00:19:18,950 --> 00:19:20,576 I could add them to my photo blog. 531 00:19:20,618 --> 00:19:22,870 Birds? Uh... no. 532 00:19:22,912 --> 00:19:24,831 I'm watching people, remember? 533 00:19:24,872 --> 00:19:25,665 [crab skittering] 534 00:19:25,706 --> 00:19:26,666 What? 535 00:19:28,501 --> 00:19:29,669 Huh... 536 00:19:29,710 --> 00:19:31,462 I'd suggest you keep an eye on your stuff 537 00:19:31,504 --> 00:19:32,588 if you go to the beach. 538 00:19:32,630 --> 00:19:33,756 [barking excitedly] 539 00:19:33,798 --> 00:19:36,050 Puppies, you're back! 540 00:19:36,092 --> 00:19:37,802 Who wants treats? 541 00:19:38,970 --> 00:19:39,887 [Chelsea giggling] 542 00:19:39,929 --> 00:19:41,305 Hi, guys. 543 00:19:41,347 --> 00:19:42,807 This is my new friend, Isla. 544 00:19:42,849 --> 00:19:44,642 Isla, these are my sisters, 545 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 Skipper, Stacie, and Chelsea. 546 00:19:46,393 --> 00:19:47,436 -Hey! -Hi! 547 00:19:47,478 --> 00:19:48,896 And you've already met the puppies. 548 00:19:48,938 --> 00:19:50,731 [puppies barking and panting] 549 00:19:50,773 --> 00:19:52,942 Aw... Hi again! 550 00:19:54,735 --> 00:19:55,778 [Barbie giggles] 551 00:19:55,820 --> 00:19:58,405 Wow, she really likes you. 552 00:19:58,447 --> 00:20:00,992 Don't forget, it's our secret. 553 00:20:01,034 --> 00:20:02,493 [barking] 554 00:20:02,535 --> 00:20:04,244 [chuckling] 555 00:20:04,286 --> 00:20:06,288 Hi! I'm Chelsea. 556 00:20:06,330 --> 00:20:07,289 Where are you from? 557 00:20:07,331 --> 00:20:08,624 Are you on vacation? 558 00:20:08,666 --> 00:20:10,209 Do you have any sisters? 559 00:20:10,250 --> 00:20:13,295 I'm from a remote... island place. 560 00:20:13,337 --> 00:20:14,213 [chuckles awkwardly] 561 00:20:14,254 --> 00:20:15,882 No sisters, just me. 562 00:20:15,923 --> 00:20:17,884 Lucky. 563 00:20:17,925 --> 00:20:19,301 Hmm. 564 00:20:19,343 --> 00:20:21,220 You trying to tell us something? 565 00:20:21,261 --> 00:20:22,555 Kidding! 566 00:20:22,596 --> 00:20:23,931 [giggles] 567 00:20:23,973 --> 00:20:26,017 [quietly] I'm just really sick of hand-me-downs. 568 00:20:26,059 --> 00:20:27,101 [chuckles] 569 00:20:27,143 --> 00:20:28,853 Are those pics from today? 570 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 Yeah, I got some good ones. 571 00:20:30,771 --> 00:20:34,984 But I can't stop looking at that mysterious thing we saw. 572 00:20:35,026 --> 00:20:37,945 I can't tell what it is. 573 00:20:37,987 --> 00:20:39,279 Well, you know, 574 00:20:39,321 --> 00:20:42,241 there are lots of weird creatures in the sea. 575 00:20:42,282 --> 00:20:43,534 It could be anything. 576 00:20:43,576 --> 00:20:46,453 Hey, maybe it's another Gemstone Dolphin. 577 00:20:46,495 --> 00:20:47,872 -What? -Where? 578 00:20:47,914 --> 00:20:50,499 I thought you weren't going to tell anyone. 579 00:20:50,541 --> 00:20:53,127 Sorry, I thought you just meant Marlo. 580 00:20:53,169 --> 00:20:55,379 Sisters tell each other everything. 581 00:20:55,421 --> 00:20:58,382 Well, just make sure you don't tell Marlo. 582 00:20:58,424 --> 00:21:00,718 It'll be our little secret, okay? 583 00:21:00,760 --> 00:21:02,970 You can't trust humans, you know? 584 00:21:03,012 --> 00:21:04,430 Humans? 585 00:21:04,471 --> 00:21:06,682 I mean people. 586 00:21:08,475 --> 00:21:11,229 [gasps] Hang on, is that a sandwich bar? 587 00:21:11,270 --> 00:21:13,106 Did you say sandwiches? 588 00:21:13,147 --> 00:21:15,900 [chuckles] No one loves sandwiches more then me. 589 00:21:15,942 --> 00:21:18,236 You mean like a witch made of sand? 590 00:21:18,277 --> 00:21:19,112 [laughs] 591 00:21:19,153 --> 00:21:20,362 You crack me up! 592 00:21:20,404 --> 00:21:21,488 [Chelsea giggling] 593 00:21:22,489 --> 00:21:23,908 A little help here? 594 00:21:23,950 --> 00:21:24,951 You're on your own, Stacie. 595 00:21:24,992 --> 00:21:25,743 See ya there! 596 00:21:26,619 --> 00:21:27,828 Hmm. 597 00:21:27,870 --> 00:21:29,205 [wheels zooming] 598 00:21:29,247 --> 00:21:30,206 Look out! Coming through! 599 00:21:30,248 --> 00:21:31,415 -Whoa! -Ah! 600 00:21:31,457 --> 00:21:33,500 She's really fast on that thing. 601 00:21:35,753 --> 00:21:37,213 I'll take one of these, and... 602 00:21:37,255 --> 00:21:38,464 another one of these 603 00:21:38,505 --> 00:21:39,924 [chuckling] 604 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 [laughs] Guess I'm not the only one 605 00:21:41,675 --> 00:21:43,052 who likes sandwiches. 606 00:21:43,094 --> 00:21:44,929 [Isla]: Look at all this food! 607 00:21:44,971 --> 00:21:47,223 Where do we even start? 608 00:21:47,265 --> 00:21:48,599 How about over here? 609 00:21:48,641 --> 00:21:49,433 Whoa... 610 00:21:51,227 --> 00:21:54,272 Huh, what is this? 611 00:21:54,313 --> 00:21:56,107 Uh... bread? 612 00:21:56,149 --> 00:21:57,524 Hmm. 613 00:21:57,566 --> 00:21:58,901 [munching] 614 00:21:58,943 --> 00:22:02,863 Mm! Oh... I love bread! 615 00:22:02,905 --> 00:22:03,864 [munching] 616 00:22:03,906 --> 00:22:06,575 It's so... dry. 617 00:22:06,617 --> 00:22:08,995 [laughs] You're quirky. 618 00:22:10,579 --> 00:22:12,581 [water lapping and splashing] 619 00:22:18,462 --> 00:22:21,090 [dialing phone number] 620 00:22:21,132 --> 00:22:22,591 [call ringing] 621 00:22:22,633 --> 00:22:24,343 Listen, Hugo, 622 00:22:24,384 --> 00:22:27,013 can you make it here earlier than tomorrow afternoon? 623 00:22:27,054 --> 00:22:28,639 Good. 624 00:22:28,681 --> 00:22:29,765 I want this to be done 625 00:22:29,807 --> 00:22:31,642 before we have an audience watching. 626 00:22:31,684 --> 00:22:33,393 See you bright and early. 627 00:22:34,436 --> 00:22:35,938 [squeaking in worry] 628 00:22:35,980 --> 00:22:38,149 Don't worry, little dolphin, 629 00:22:38,191 --> 00:22:41,443 you're going to make me a lot of money. 630 00:22:41,485 --> 00:22:43,863 [squeaking in dismay] 631 00:22:43,904 --> 00:22:45,906 [sisters all laughing together] 632 00:22:45,948 --> 00:22:47,241 These s'mores are the best! 633 00:22:47,283 --> 00:22:49,869 See if you can follow it. 634 00:22:52,913 --> 00:22:54,540 It's so obvious. 635 00:22:54,581 --> 00:22:55,541 That one. 636 00:22:56,458 --> 00:22:57,459 [gasps] 637 00:22:57,501 --> 00:22:58,836 How did you do that? 638 00:22:58,878 --> 00:23:00,296 Hey, guys! 639 00:23:00,338 --> 00:23:02,673 Well, look who finally made it. 640 00:23:02,715 --> 00:23:05,176 Oh, wait, this is perfect! Group selfie! 641 00:23:05,218 --> 00:23:06,468 [camera timer beeping] Smile, guys! 642 00:23:06,510 --> 00:23:07,845 [cheering] Whoo-hoo! [laughing] 643 00:23:07,887 --> 00:23:08,888 [gasps] 644 00:23:08,929 --> 00:23:10,806 Whoa! 645 00:23:10,848 --> 00:23:12,516 Isla, have you met Ken yet? 646 00:23:12,558 --> 00:23:14,227 He grew up next door to us. 647 00:23:14,268 --> 00:23:16,062 We think of him like family. 648 00:23:16,103 --> 00:23:18,105 Nice to meet you, Ken, I'm Isla. 649 00:23:18,147 --> 00:23:19,315 Hey! 650 00:23:19,357 --> 00:23:20,941 He's interning here with Marlo. 651 00:23:20,983 --> 00:23:22,609 Oh. 652 00:23:22,651 --> 00:23:23,861 Hey, Isla! 653 00:23:23,903 --> 00:23:24,737 Huh? 654 00:23:25,738 --> 00:23:26,780 [giggles] 655 00:23:26,822 --> 00:23:28,615 [laughing] 656 00:23:28,657 --> 00:23:30,826 So, you're playing shells, huh? 657 00:23:30,868 --> 00:23:32,494 You know it. 658 00:23:32,536 --> 00:23:34,372 She's been trying to beat me for years. 659 00:23:34,412 --> 00:23:36,582 You mean you've been trying to beat me. 660 00:23:36,623 --> 00:23:37,457 You ready? 661 00:23:37,499 --> 00:23:38,751 Bring it! 662 00:23:38,792 --> 00:23:40,002 Here we go again. 663 00:23:41,837 --> 00:23:44,590 Round and round she goes, 664 00:23:44,631 --> 00:23:47,467 where she stops, only I knows. 665 00:23:47,509 --> 00:23:49,469 [chuckles] Sorry, it rhymed. 666 00:23:49,511 --> 00:23:51,471 Oh, I got this. 667 00:23:51,513 --> 00:23:52,514 That one. 668 00:23:54,100 --> 00:23:55,559 You're good. 669 00:23:55,601 --> 00:23:57,228 Just not that good. 670 00:23:57,270 --> 00:23:58,229 What? 671 00:23:58,271 --> 00:24:00,064 What can I say? I got skills. 672 00:24:00,106 --> 00:24:01,023 [laughs] 673 00:24:01,065 --> 00:24:02,649 Aw... [laughing] 674 00:24:02,691 --> 00:24:03,734 [all laughing together] 675 00:24:03,776 --> 00:24:04,818 Whoops! 676 00:24:04,860 --> 00:24:06,528 [shell clattering] I got it. 677 00:24:07,988 --> 00:24:09,865 [crab skittering] 678 00:24:09,907 --> 00:24:11,867 Huh? 679 00:24:11,909 --> 00:24:13,786 [slurping] 680 00:24:13,827 --> 00:24:14,954 Ahh! 681 00:24:14,995 --> 00:24:18,165 That was epic! 682 00:24:18,207 --> 00:24:19,333 [taps empty cup, scrapes across tabletop] 683 00:24:19,375 --> 00:24:20,334 [gasps] 684 00:24:20,376 --> 00:24:21,168 [repeats tap and scrape] 685 00:24:21,210 --> 00:24:22,753 [giggles] 686 00:24:22,795 --> 00:24:24,838 [tapping and scraping a rhythmic beat] 687 00:24:26,966 --> 00:24:29,551 [Stacie joins with complimentary beat] 688 00:24:31,469 --> 00:24:32,679 ♪ Oh... ♪ 689 00:24:32,721 --> 00:24:34,807 ♪ Uh-huh... ♪ 690 00:24:34,848 --> 00:24:35,849 [♪♪♪] 691 00:24:35,891 --> 00:24:37,684 Whoo! 692 00:24:37,726 --> 00:24:39,061 [Chelsea laughs, Skipper and Barbie harmonizing] 693 00:24:39,103 --> 00:24:40,646 This is gonna be so good! 694 00:24:40,687 --> 00:24:42,440 Watch this. 695 00:24:42,522 --> 00:24:46,526 [Skipper and Barbie harmonizing] 696 00:24:46,568 --> 00:24:50,364 ♪ I don't know where I would be ♪ 697 00:24:50,406 --> 00:24:54,243 ♪ If you weren't here Right next to me 698 00:24:54,285 --> 00:24:57,913 ♪ I won't go so far away ♪ 699 00:24:57,955 --> 00:25:01,250 ♪ It's here with you I want to stay ♪ 700 00:25:01,292 --> 00:25:03,169 ♪ Sisters always have your back ♪ 701 00:25:03,210 --> 00:25:04,878 ♪ Keep you on a steady track ♪ 702 00:25:04,920 --> 00:25:06,839 ♪ Sisters are forever there ♪ 703 00:25:06,880 --> 00:25:08,715 ♪ Show you that they always care ♪ 704 00:25:08,757 --> 00:25:11,010 [together]: ♪ I don't have to search the world ♪ 705 00:25:11,051 --> 00:25:13,137 ♪ 'Cause right here I found the gold ♪ 706 00:25:13,179 --> 00:25:16,182 ♪ Found the gold ♪ 707 00:25:16,223 --> 00:25:18,309 ♪ Treasure ♪ 708 00:25:18,351 --> 00:25:20,936 ♪ The kind that everyone needs ♪ 709 00:25:20,978 --> 00:25:23,897 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 710 00:25:23,939 --> 00:25:27,443 ♪ Life is better when we stick together ♪ 711 00:25:27,485 --> 00:25:29,278 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 712 00:25:29,320 --> 00:25:31,697 ♪ Just like treasure ♪ 713 00:25:31,738 --> 00:25:32,739 -Whoo! -Whoo! 714 00:25:32,781 --> 00:25:33,782 [laughing and cheering] 715 00:25:33,824 --> 00:25:35,075 Yeah! Whoo! 716 00:25:35,117 --> 00:25:37,577 [laughing] 717 00:25:37,619 --> 00:25:40,538 Whoa, you guys were great! 718 00:25:40,580 --> 00:25:41,707 [laughing] 719 00:25:42,749 --> 00:25:44,377 [mimic explosion] 720 00:25:44,418 --> 00:25:45,961 [yawning] 721 00:25:46,003 --> 00:25:47,338 I have to be at work early. 722 00:25:47,380 --> 00:25:48,630 I'd better hit the hay. 723 00:25:48,672 --> 00:25:50,383 "Hit the hay"? 724 00:25:50,424 --> 00:25:51,758 I'm pooped. 725 00:25:51,800 --> 00:25:53,177 "Pooped"? 726 00:25:53,219 --> 00:25:55,429 What do you do at work exactly? 727 00:25:55,471 --> 00:25:56,972 [laughs] 728 00:25:57,014 --> 00:25:59,099 Well, I clean the tanks where we keep the starfish, and-- 729 00:25:59,141 --> 00:26:01,435 Why do you keep them in tanks? 730 00:26:01,477 --> 00:26:03,187 So Marlo can study them. 731 00:26:03,229 --> 00:26:04,980 Oh. 732 00:26:05,022 --> 00:26:06,690 That doesn't seem right. 733 00:26:06,732 --> 00:26:08,734 Where's your cabin, Isla? 734 00:26:08,775 --> 00:26:10,194 My... cabin? 735 00:26:10,236 --> 00:26:12,405 Yeah, where are you going to sleep? 736 00:26:12,446 --> 00:26:15,282 Oh... I'm sleeping on the beach. 737 00:26:15,324 --> 00:26:17,117 [Barbie laughs] 738 00:26:17,159 --> 00:26:18,744 She kills me, this one. 739 00:26:18,785 --> 00:26:21,163 [laughter fades] 740 00:26:21,205 --> 00:26:22,331 Wait, you're serious? 741 00:26:22,373 --> 00:26:24,458 Why not stay with us instead? 742 00:26:24,500 --> 00:26:26,043 We have plenty of room. 743 00:26:26,085 --> 00:26:27,836 And I can take the puppies. 744 00:26:27,878 --> 00:26:29,046 That's perfect! 745 00:26:29,088 --> 00:26:30,172 Thanks, Ken. 746 00:26:30,214 --> 00:26:31,257 Isla, you in? 747 00:26:31,298 --> 00:26:32,799 Okay. 748 00:26:32,841 --> 00:26:34,676 You know what this means, right? 749 00:26:35,886 --> 00:26:37,888 [sisters, together]: Sleepover! 750 00:26:37,930 --> 00:26:40,516 [laughing] 751 00:26:40,558 --> 00:26:42,642 [bedsprings boinging] 752 00:26:42,684 --> 00:26:44,395 I think I ate too many s'mores! 753 00:26:44,437 --> 00:26:45,354 Whoo! 754 00:26:45,396 --> 00:26:46,604 -[laughing] -Here you go. 755 00:26:46,646 --> 00:26:48,482 Thanks. 756 00:26:48,524 --> 00:26:50,150 Always carry a spare. 757 00:26:50,192 --> 00:26:52,319 She's, like, uber-prepared. 758 00:26:52,361 --> 00:26:53,487 Oof! 759 00:26:53,529 --> 00:26:55,155 [giggles] 760 00:26:55,197 --> 00:26:56,198 Hmm... 761 00:26:56,240 --> 00:26:57,491 [girls squealing] 762 00:26:57,533 --> 00:26:59,285 Well, thank you 763 00:26:59,326 --> 00:27:00,702 for letting me borrow your clothes, 764 00:27:00,744 --> 00:27:02,371 and this, um... 765 00:27:02,413 --> 00:27:03,830 Uh... toothbrush? 766 00:27:03,872 --> 00:27:05,124 [gasps] 767 00:27:05,165 --> 00:27:07,585 Right. 768 00:27:07,625 --> 00:27:09,587 We love an excuse for a sleepover. 769 00:27:09,627 --> 00:27:10,588 [laughter] 770 00:27:10,628 --> 00:27:11,589 Whoa! 771 00:27:11,629 --> 00:27:12,630 Heads up! 772 00:27:12,672 --> 00:27:14,841 This looks great. 773 00:27:16,343 --> 00:27:17,428 Oh... 774 00:27:17,470 --> 00:27:21,599 This is the softest thing in the world. 775 00:27:21,639 --> 00:27:22,933 [sighing] 776 00:27:22,975 --> 00:27:24,184 [laughing] 777 00:27:25,311 --> 00:27:28,230 If I slept on something like this, 778 00:27:28,272 --> 00:27:31,191 I would literally never get up. 779 00:27:31,233 --> 00:27:32,025 [yawning] 780 00:27:32,067 --> 00:27:32,859 Ever! 781 00:27:34,361 --> 00:27:35,154 [Isla snoring] 782 00:27:35,195 --> 00:27:37,197 [mumbling and snoring] 783 00:27:40,242 --> 00:27:41,743 Well, I guess the sleepover 784 00:27:41,785 --> 00:27:43,996 has officially moved to the "sleep" part. 785 00:27:44,037 --> 00:27:45,038 [Barbie giggles] 786 00:27:45,080 --> 00:27:47,625 Okay... 787 00:27:49,627 --> 00:27:51,545 [snoring and mumbling] 788 00:27:53,464 --> 00:27:54,672 [light switch clicks] 789 00:27:54,714 --> 00:27:57,176 [♪♪♪] 790 00:27:59,970 --> 00:28:02,348 [snoring soundly] 791 00:28:02,389 --> 00:28:04,057 [gently] Isla... 792 00:28:04,099 --> 00:28:06,810 Isla, are you awake? 793 00:28:06,852 --> 00:28:08,020 Huh? 794 00:28:09,021 --> 00:28:10,856 Isla..! 795 00:28:10,897 --> 00:28:12,316 [chuckles] Chels. 796 00:28:12,358 --> 00:28:13,775 [Isla mumbling and snoring] 797 00:28:13,817 --> 00:28:14,527 [tweaks Isla's nose] 798 00:28:15,735 --> 00:28:16,903 Whoo-whoo! 799 00:28:16,945 --> 00:28:18,822 [singing] ♪ I get my boot off today ♪ 800 00:28:18,864 --> 00:28:20,658 ♪ I get my boot off today ♪ 801 00:28:20,698 --> 00:28:22,284 Whoo! 802 00:28:22,326 --> 00:28:24,286 That's great, Stace. 803 00:28:24,328 --> 00:28:27,164 That's right, I almost forgot. 804 00:28:27,206 --> 00:28:29,291 Well, she's gotta get up sometime. 805 00:28:30,834 --> 00:28:32,002 [blender whirring noisily] 806 00:28:33,629 --> 00:28:36,798 [Isla snoring soundly] 807 00:28:36,840 --> 00:28:38,884 Whoa, impressive. 808 00:28:38,925 --> 00:28:40,469 She was serious. 809 00:28:40,511 --> 00:28:42,179 She's never getting up. 810 00:28:42,221 --> 00:28:45,098 [puppies barking excitedly] 811 00:28:46,642 --> 00:28:47,893 [giggling] Hi, Honey! 812 00:28:47,934 --> 00:28:48,977 [camera snaps] 813 00:28:49,019 --> 00:28:51,146 [chuckles] Cutest alarm clock ever. 814 00:28:51,188 --> 00:28:53,315 Hi, guys. Bye, guys. 815 00:28:53,357 --> 00:28:54,441 Sorry, duty calls. 816 00:28:54,483 --> 00:28:55,817 Ken, wait! 817 00:28:55,859 --> 00:28:57,110 When does the vet get here? 818 00:28:57,152 --> 00:28:58,278 This afternoon. 819 00:28:58,320 --> 00:28:59,572 The dolphin looks great. 820 00:28:59,613 --> 00:29:01,323 I'm sure the vet will give him the all-clear. 821 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 I hope so. 822 00:29:02,575 --> 00:29:03,909 We'll come by later to say goodbye to him. 823 00:29:03,950 --> 00:29:04,826 Cool! 824 00:29:04,868 --> 00:29:06,786 I'll see you guys there. 825 00:29:06,828 --> 00:29:08,414 How's it going over there? 826 00:29:08,455 --> 00:29:09,456 [Isla snoring, puppies barking] 827 00:29:09,498 --> 00:29:10,457 Nothing. 828 00:29:10,499 --> 00:29:12,543 I think I know what'll work. 829 00:29:12,585 --> 00:29:14,670 [shouting] Breakfast sandwiches! 830 00:29:14,712 --> 00:29:15,629 [bell dings] 831 00:29:15,671 --> 00:29:16,755 I'm up! 832 00:29:18,090 --> 00:29:19,258 Mm... 833 00:29:19,299 --> 00:29:23,303 Who knew sandwiches were good any time of day? 834 00:29:23,345 --> 00:29:24,638 [chuckles] It's official, 835 00:29:24,680 --> 00:29:27,307 you like sandwiches way more than me. 836 00:29:27,349 --> 00:29:28,267 [gulping] 837 00:29:28,308 --> 00:29:29,727 That was great, 838 00:29:29,768 --> 00:29:32,354 but now I need to go see Emerald. 839 00:29:32,396 --> 00:29:33,772 I don't think there's much we can do 840 00:29:33,813 --> 00:29:35,399 until the vet arrives. 841 00:29:35,441 --> 00:29:37,735 Plus, Ken is there. He'll look after him. 842 00:29:37,776 --> 00:29:39,903 Hey, how about we go for a swim? 843 00:29:39,945 --> 00:29:41,196 It'll take your mind off of it. 844 00:29:41,238 --> 00:29:43,699 Uh... I don't know. 845 00:29:43,741 --> 00:29:45,743 Oh, come on. 846 00:29:45,784 --> 00:29:47,202 Okay, sure. 847 00:29:47,244 --> 00:29:48,704 Let's go! 848 00:29:48,746 --> 00:29:49,955 [laughing happily] 849 00:29:53,208 --> 00:29:56,044 [laughing and splashing] 850 00:29:57,170 --> 00:29:58,547 [laughing] Whoo-hoo! 851 00:30:01,592 --> 00:30:02,468 [dolphins calling and squeaking] 852 00:30:02,509 --> 00:30:03,427 [gasps] 853 00:30:06,054 --> 00:30:07,889 [gasps in amazement] Wow! 854 00:30:07,931 --> 00:30:09,516 Gemstone Dolphins! 855 00:30:09,558 --> 00:30:11,351 This is amazing! 856 00:30:11,393 --> 00:30:12,394 [dolphins squeak and click] 857 00:30:12,436 --> 00:30:14,229 Look at their colors! 858 00:30:14,271 --> 00:30:16,482 This is so cool. 859 00:30:16,523 --> 00:30:17,524 [dolphins chittering and clicking in excitement] 860 00:30:17,566 --> 00:30:20,277 [laughs] 861 00:30:22,613 --> 00:30:25,240 Isla, this is incredible. 862 00:30:25,282 --> 00:30:27,951 I know, it never gets old. 863 00:30:27,993 --> 00:30:28,952 What? 864 00:30:28,994 --> 00:30:30,621 You've done this before? 865 00:30:30,663 --> 00:30:32,205 Uh... 866 00:30:32,247 --> 00:30:32,998 [dolphin squeaks playfully] 867 00:30:33,039 --> 00:30:33,957 Ruby! 868 00:30:33,999 --> 00:30:35,375 Wait, "Ruby?" 869 00:30:35,417 --> 00:30:36,543 How do you know her name? 870 00:30:36,585 --> 00:30:37,419 [Ruby squeaks] 871 00:30:37,461 --> 00:30:38,878 Hey! 872 00:30:38,920 --> 00:30:40,297 [laughs fondly] 873 00:30:42,048 --> 00:30:43,008 [gasps] Ruby, no! 874 00:30:45,260 --> 00:30:46,679 Uh... 875 00:30:50,766 --> 00:30:53,059 [magic chiming] 876 00:31:12,078 --> 00:31:13,831 What in the...? 877 00:31:17,959 --> 00:31:18,794 Isla? 878 00:31:18,836 --> 00:31:20,671 So... 879 00:31:20,713 --> 00:31:21,755 You're a-- 880 00:31:21,797 --> 00:31:22,922 Mermaid. 881 00:31:22,964 --> 00:31:24,383 Yes! A mermaid! 882 00:31:24,424 --> 00:31:25,467 But, but... 883 00:31:25,509 --> 00:31:27,093 Don't freak out, okay? 884 00:31:27,135 --> 00:31:29,137 Are you kidding? 885 00:31:30,222 --> 00:31:32,850 This is the coolest thing ever! 886 00:31:32,891 --> 00:31:34,601 I mean, how did this happen? 887 00:31:34,643 --> 00:31:35,977 Were you born with a tail? 888 00:31:36,019 --> 00:31:37,020 Do you have magical powers? 889 00:31:37,062 --> 00:31:38,104 Can you talk to dolphins? 890 00:31:38,146 --> 00:31:39,356 Are you even human? 891 00:31:39,398 --> 00:31:40,399 [laughs] 892 00:31:40,440 --> 00:31:41,859 Slow down. 893 00:31:41,900 --> 00:31:44,152 Yes, I was born a mermaid, 894 00:31:44,194 --> 00:31:45,278 with a tail. 895 00:31:45,320 --> 00:31:47,155 Magical powers? 896 00:31:47,197 --> 00:31:48,073 I guess so. 897 00:31:48,114 --> 00:31:49,199 Your necklace! 898 00:31:49,241 --> 00:31:50,367 Uh-huh. 899 00:31:50,409 --> 00:31:52,160 The necklace lets me switch from tail to legs 900 00:31:52,202 --> 00:31:53,453 and back again. 901 00:31:53,495 --> 00:31:55,205 But Ruby knows the trick, 902 00:31:55,247 --> 00:31:57,082 and likes me better with a tail. 903 00:31:57,123 --> 00:31:59,251 I can't exactly talk to dolphins. 904 00:31:59,292 --> 00:32:01,920 It's more like we "get" each other. 905 00:32:01,961 --> 00:32:03,296 [dolphins squeaking] 906 00:32:03,338 --> 00:32:05,507 [squeaking and clicking] 907 00:32:05,549 --> 00:32:06,884 [laughing in delight] 908 00:32:06,925 --> 00:32:08,594 Barbie, this is Topaz... 909 00:32:08,635 --> 00:32:10,303 [calls and clicks] 910 00:32:10,345 --> 00:32:11,722 Amethyst... [squeaks] 911 00:32:11,764 --> 00:32:12,598 ...and Ruby. 912 00:32:12,639 --> 00:32:14,307 [chirps and squeaks] 913 00:32:14,349 --> 00:32:16,810 Guys, this is my friend, Barbie. 914 00:32:16,852 --> 00:32:19,229 Hi, guys! Nice to meet you. 915 00:32:19,271 --> 00:32:21,481 [all squeaking and chirping] 916 00:32:21,523 --> 00:32:22,733 Show off. 917 00:32:22,775 --> 00:32:24,359 [laughing] 918 00:32:24,401 --> 00:32:27,613 And no, I'm not technically human. 919 00:32:27,654 --> 00:32:30,949 But listen, remember what I said 920 00:32:30,990 --> 00:32:33,034 about not being able to trust people? 921 00:32:33,076 --> 00:32:35,120 Yes, but I would never-- 922 00:32:35,161 --> 00:32:37,163 Not you, Barbie, of course not. 923 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 But not everyone is like you. 924 00:32:39,374 --> 00:32:41,000 Some people would try to take advantage 925 00:32:41,042 --> 00:32:42,711 of others' specialness. 926 00:32:42,753 --> 00:32:44,922 You can't tell anyone, 927 00:32:44,963 --> 00:32:46,339 not even your sisters. 928 00:32:46,381 --> 00:32:47,591 But-- 929 00:32:47,633 --> 00:32:48,759 Not because I don't trust them, 930 00:32:48,801 --> 00:32:50,093 I do. 931 00:32:50,135 --> 00:32:52,429 But the more people who know a secret, 932 00:32:52,471 --> 00:32:54,807 the more chance it will get out. 933 00:32:54,848 --> 00:32:56,141 Of course. 934 00:32:56,182 --> 00:32:57,601 I understand. 935 00:32:57,643 --> 00:32:59,519 Your secret is safe with me. 936 00:32:59,561 --> 00:33:00,520 I promise. 937 00:33:00,562 --> 00:33:02,606 Thank you. 938 00:33:02,648 --> 00:33:04,983 I just need to know one thing. 939 00:33:05,024 --> 00:33:06,359 [hesitantly] Yeah? 940 00:33:06,401 --> 00:33:08,821 Can you teach me to swim like a mermaid? 941 00:33:08,862 --> 00:33:10,029 [chuckles] 942 00:33:10,071 --> 00:33:11,490 I think so! 943 00:33:16,035 --> 00:33:18,163 You're already a really strong swimmer, 944 00:33:18,204 --> 00:33:21,374 but... this will help. 945 00:33:26,797 --> 00:33:28,089 You'll have more power 946 00:33:28,131 --> 00:33:30,467 if you move your legs like they're one. 947 00:33:32,678 --> 00:33:35,096 So cool! 948 00:33:35,138 --> 00:33:36,181 Now you try it. 949 00:33:39,225 --> 00:33:40,769 [♪♪♪] 950 00:33:44,105 --> 00:33:45,774 That's so fun! 951 00:33:45,816 --> 00:33:47,651 That was great! 952 00:33:47,693 --> 00:33:48,819 Try again! 953 00:33:48,861 --> 00:33:49,862 [laughing in delight] 954 00:33:49,903 --> 00:33:52,489 [♪♪♪] 955 00:33:54,783 --> 00:33:56,702 ♪ Nothing can get in the way ♪ 956 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 ♪ Nothing can tear us down ♪ 957 00:33:58,203 --> 00:34:00,914 ♪ We're gonna celebrate ♪ 958 00:34:00,956 --> 00:34:02,457 ♪ We're gonna sing out loud ♪ 959 00:34:02,499 --> 00:34:04,376 ♪ Nothing can get in the way ♪ 960 00:34:04,417 --> 00:34:06,169 ♪ Nothing can tear us down ♪ 961 00:34:06,211 --> 00:34:08,213 ♪ We're gonna celebrate ♪ 962 00:34:08,254 --> 00:34:10,423 ♪ We're gonna sing out loud ♪ 963 00:34:10,465 --> 00:34:11,675 ♪ Live it up ♪ 964 00:34:11,717 --> 00:34:14,302 ♪ We live in the moment ♪ 965 00:34:14,344 --> 00:34:15,470 ♪ Now's our time ♪ 966 00:34:15,512 --> 00:34:18,056 ♪ Now we gotta own it ♪ 967 00:34:18,097 --> 00:34:19,307 ♪ Live it up ♪ 968 00:34:19,349 --> 00:34:21,727 ♪ We live in the moment ♪ 969 00:34:21,768 --> 00:34:23,186 ♪ Now's our time ♪ 970 00:34:23,228 --> 00:34:25,605 ♪ Now we gotta own it ♪ 971 00:34:25,647 --> 00:34:28,817 ♪ Say it loud, say it proud ♪ 972 00:34:28,859 --> 00:34:33,446 ♪ We gotta live in the moment, the moment... ♪ 973 00:34:33,488 --> 00:34:35,240 [♪♪♪] 974 00:34:35,281 --> 00:34:38,284 [sighing in relief] Ah, free at last! 975 00:34:38,326 --> 00:34:39,953 You go, girl. 976 00:34:39,995 --> 00:34:42,664 [sighs] It's good to be out of that boot. 977 00:34:42,706 --> 00:34:44,958 But it was kind of nice 978 00:34:45,000 --> 00:34:46,710 to be forced to just sit and stare all day. 979 00:34:46,752 --> 00:34:48,795 More like stare at people all day. 980 00:34:48,837 --> 00:34:49,796 What? 981 00:34:49,838 --> 00:34:51,840 I've been observing nature. 982 00:34:51,882 --> 00:34:54,342 But now I can do all kinds of stuff, 983 00:34:54,384 --> 00:34:56,094 like body board, and surf, 984 00:34:56,135 --> 00:34:57,637 and swim with that green dolphin. 985 00:34:57,679 --> 00:34:59,305 Easy there, tiger shark. 986 00:34:59,347 --> 00:35:00,098 One thing at a time. 987 00:35:00,139 --> 00:35:01,182 Besides, 988 00:35:01,224 --> 00:35:02,684 I don't think Marlo's going to let you 989 00:35:02,726 --> 00:35:04,519 anywhere near that dolphin. 990 00:35:04,561 --> 00:35:07,898 Yeah, she seems a bit strange. 991 00:35:07,940 --> 00:35:10,442 Yeah, I know what you mean. 992 00:35:10,483 --> 00:35:11,818 Hmm... 993 00:35:11,860 --> 00:35:14,988 I think I could get more out of this image. 994 00:35:15,030 --> 00:35:16,698 I'm running it through a filter. 995 00:35:16,740 --> 00:35:18,575 Hey, Skip, check out the helicopter. 996 00:35:18,617 --> 00:35:21,119 [rotor blades thumping] 997 00:35:24,581 --> 00:35:26,625 Sweet! Photo op! 998 00:35:28,126 --> 00:35:30,211 Hey, Marlo's waving it in. 999 00:35:30,253 --> 00:35:31,671 That must be the vet. 1000 00:35:31,713 --> 00:35:32,881 That's him? 1001 00:35:32,923 --> 00:35:35,133 I thought he wasn't coming till this afternoon. 1002 00:35:36,217 --> 00:35:36,927 [puppies barking] 1003 00:35:36,969 --> 00:35:37,928 What? 1004 00:35:37,970 --> 00:35:40,430 Now you're both people-watching? 1005 00:35:40,472 --> 00:35:42,265 I thought Stacie getting out of the boot 1006 00:35:42,307 --> 00:35:44,350 meant we could go do stuff. 1007 00:35:44,392 --> 00:35:45,393 It does. 1008 00:35:45,435 --> 00:35:46,394 Let's go find Barbie 1009 00:35:46,436 --> 00:35:47,729 and tell her the vet is here. 1010 00:35:47,771 --> 00:35:50,189 We don't want to miss saying goodbye to Emerald. 1011 00:35:52,609 --> 00:35:53,735 Huh? 1012 00:35:53,777 --> 00:35:55,194 Hey, wait up! 1013 00:35:55,236 --> 00:35:56,321 [puppies barking] 1014 00:35:56,362 --> 00:35:57,405 [toy bounces] 1015 00:36:04,746 --> 00:36:07,165 [click and squeak of dolphin echoing nearby] 1016 00:36:10,085 --> 00:36:12,712 Hey, do you hear that? 1017 00:36:12,754 --> 00:36:14,213 It sounds like Emerald. 1018 00:36:14,255 --> 00:36:18,259 I wonder why we can hear him this far from the cove. 1019 00:36:20,053 --> 00:36:21,138 Come on! 1020 00:36:27,644 --> 00:36:29,228 The clicking came from this spot. 1021 00:36:30,814 --> 00:36:32,315 [Emerald's clicking echoes from cave entrance] 1022 00:36:34,109 --> 00:36:36,235 [clicks and calls echo] 1023 00:36:38,738 --> 00:36:40,406 Hey, there's a cave down there! 1024 00:36:40,448 --> 00:36:41,491 Really? 1025 00:36:41,533 --> 00:36:43,451 Perhaps it's a tunnel to the cove. 1026 00:36:43,493 --> 00:36:44,452 Wait here. 1027 00:36:44,494 --> 00:36:47,164 I'll go check it out with Ruby. 1028 00:36:47,205 --> 00:36:49,582 I'll just be here, uh, floating. 1029 00:36:52,919 --> 00:36:54,880 [clicks and squeaks echo distantly] 1030 00:36:58,133 --> 00:37:00,802 [Stacie chuckles]: Any luck with that mystery image? 1031 00:37:00,844 --> 00:37:03,930 [groans] This filter is taking forever. 1032 00:37:03,972 --> 00:37:06,141 Whoa... 1033 00:37:06,183 --> 00:37:08,309 That's some serious machinery. 1034 00:37:08,351 --> 00:37:09,102 [crab skittering] 1035 00:37:10,687 --> 00:37:12,898 [puppy whimpers curiously] 1036 00:37:12,939 --> 00:37:14,149 [crab skittering] 1037 00:37:15,400 --> 00:37:16,484 [barking in excitement] 1038 00:37:16,526 --> 00:37:18,070 Rookie, Taffy, wait up! 1039 00:37:18,111 --> 00:37:19,237 Follow those dogs! 1040 00:37:20,822 --> 00:37:21,781 [skittering] 1041 00:37:23,075 --> 00:37:25,118 [barking] 1042 00:37:25,160 --> 00:37:27,079 [snapping defensively] 1043 00:37:29,206 --> 00:37:31,583 Man, that crab gets around. 1044 00:37:31,624 --> 00:37:33,168 Aw... 1045 00:37:33,210 --> 00:37:35,503 cute walrus! 1046 00:37:35,545 --> 00:37:37,214 Hmm, kind of a weird logo for a vet-- 1047 00:37:37,255 --> 00:37:38,423 [Marlo]: The sooner we get him out of here, 1048 00:37:38,464 --> 00:37:39,674 the better. 1049 00:37:39,716 --> 00:37:41,551 I want him transported to the mainland facility 1050 00:37:41,593 --> 00:37:43,636 safely and immediately. 1051 00:37:43,678 --> 00:37:46,723 That Gemstone Dolphin's gonna make you a fortune. 1052 00:37:46,765 --> 00:37:49,350 And my rates just went up. 1053 00:37:49,392 --> 00:37:50,936 Let me be clear. 1054 00:37:50,977 --> 00:37:53,646 That dolphin is going to make me a fortune. 1055 00:37:53,688 --> 00:37:54,814 You won't see a dime of it 1056 00:37:54,856 --> 00:37:57,275 if we don't take off in an hour. 1057 00:37:57,316 --> 00:37:59,069 Get everything ready. 1058 00:37:59,111 --> 00:38:01,362 The sooner we get him out of here, the better. 1059 00:38:02,697 --> 00:38:03,698 [grumbling] 1060 00:38:08,078 --> 00:38:10,038 Did I just hear that right? 1061 00:38:10,080 --> 00:38:11,998 So he's not a vet? 1062 00:38:12,040 --> 00:38:15,085 No, and we need to find Barbie, quick. 1063 00:38:18,046 --> 00:38:19,798 Come on, Skip. 1064 00:38:19,839 --> 00:38:20,924 Hang on a sec. 1065 00:38:21,925 --> 00:38:22,968 [camera snaps] 1066 00:38:32,602 --> 00:38:34,437 What did you find? 1067 00:38:34,479 --> 00:38:36,231 There's a maze of tunnels down there, 1068 00:38:36,273 --> 00:38:37,607 but it's too confusing. 1069 00:38:37,649 --> 00:38:38,942 We kept getting lost. 1070 00:38:38,984 --> 00:38:40,318 Right, Ruby? 1071 00:38:40,359 --> 00:38:41,444 Ruby? 1072 00:38:42,445 --> 00:38:43,863 Where'd she go? 1073 00:38:43,905 --> 00:38:45,991 And where's Amethyst and Topaz? 1074 00:38:46,032 --> 00:38:47,492 They must have headed to the cove. 1075 00:38:50,703 --> 00:38:52,747 [squeaking sadly] 1076 00:38:52,789 --> 00:38:54,373 Aw, you look scared. 1077 00:38:54,415 --> 00:38:55,625 Don't worry, little buddy. 1078 00:38:55,667 --> 00:38:56,626 The vet will be here soon-- 1079 00:38:56,668 --> 00:38:57,752 Ken! 1080 00:38:57,794 --> 00:38:59,879 Stop pestering that dolphin! 1081 00:38:59,921 --> 00:39:02,340 Uh, I was just checking on him. 1082 00:39:02,381 --> 00:39:03,508 He seemed sad. 1083 00:39:03,549 --> 00:39:05,010 He's fine. 1084 00:39:05,051 --> 00:39:06,552 [squeaking sadly] 1085 00:39:06,594 --> 00:39:07,637 See? 1086 00:39:07,679 --> 00:39:08,429 [dolphins squeak distantly] 1087 00:39:08,471 --> 00:39:09,347 Huh? 1088 00:39:09,388 --> 00:39:11,057 [squeaking in worry] 1089 00:39:11,099 --> 00:39:12,225 Are those-- 1090 00:39:12,267 --> 00:39:13,935 It can't be. 1091 00:39:13,977 --> 00:39:15,103 [squeaking and calling] 1092 00:39:15,145 --> 00:39:16,437 Ken, quick, 1093 00:39:16,479 --> 00:39:18,273 open the gate and let them in. 1094 00:39:18,315 --> 00:39:19,899 They're stressing him out! 1095 00:39:19,941 --> 00:39:21,400 [squeaking in alarm] 1096 00:39:21,442 --> 00:39:22,819 [slapping tail] 1097 00:39:24,863 --> 00:39:26,281 Uh... what's the code? 1098 00:39:26,323 --> 00:39:28,741 4-8-3-5-6. 1099 00:39:30,076 --> 00:39:32,245 [beeping code] 1100 00:39:37,083 --> 00:39:38,043 [chirps in delight] 1101 00:39:38,084 --> 00:39:40,003 [magic chiming] 1102 00:39:40,045 --> 00:39:40,879 Huh...? 1103 00:39:40,920 --> 00:39:41,671 The markings... 1104 00:39:41,713 --> 00:39:43,381 [squeaking] 1105 00:39:45,258 --> 00:39:48,970 [squeaking and chirping fondly] 1106 00:39:49,012 --> 00:39:51,848 An entire family of Gemstone Dolphins! 1107 00:39:51,890 --> 00:39:53,183 I can't believe this. 1108 00:39:53,225 --> 00:39:55,393 Ken, quick, close the gate! 1109 00:39:55,434 --> 00:39:56,811 Are you sure? 1110 00:39:56,853 --> 00:39:58,146 Now! Before they get out! 1111 00:39:58,188 --> 00:39:59,231 You're the boss. 1112 00:40:00,523 --> 00:40:02,775 [squeaking nervously] 1113 00:40:05,862 --> 00:40:07,239 [gate clangs shut] 1114 00:40:07,280 --> 00:40:08,240 [squeaking in dismay] 1115 00:40:08,281 --> 00:40:09,324 [code lock beeps] 1116 00:40:09,366 --> 00:40:11,659 Don't let them out. 1117 00:40:11,701 --> 00:40:13,995 I'll be right back. 1118 00:40:19,584 --> 00:40:21,253 I knew there was something weird about Marlo. 1119 00:40:21,294 --> 00:40:23,255 [whimpering] 1120 00:40:23,296 --> 00:40:24,339 Really, Honey? 1121 00:40:24,381 --> 00:40:25,631 You have to go now? 1122 00:40:25,673 --> 00:40:26,841 [barking] 1123 00:40:27,800 --> 00:40:29,510 Fine... 1124 00:40:35,267 --> 00:40:37,518 Hugo, I'm on my way, 1125 00:40:37,560 --> 00:40:39,104 and we're gonna need more nets. 1126 00:40:39,145 --> 00:40:40,313 [gasping] 1127 00:40:40,355 --> 00:40:41,439 Quick, it's Marlo. 1128 00:40:41,480 --> 00:40:42,899 Hide! 1129 00:40:44,525 --> 00:40:45,318 What's she doing out here? 1130 00:40:45,360 --> 00:40:46,319 Shh! 1131 00:40:46,361 --> 00:40:47,237 What? 1132 00:40:47,279 --> 00:40:48,654 You need more time? 1133 00:40:48,696 --> 00:40:49,864 Who's she talking to? 1134 00:40:49,906 --> 00:40:50,949 Shh! 1135 00:40:50,990 --> 00:40:51,866 [tablet beeps] 1136 00:40:51,908 --> 00:40:53,326 [gasps] The image. 1137 00:40:53,368 --> 00:40:55,161 [gasping] It's a mermaid! 1138 00:40:55,203 --> 00:40:56,537 It's a real mermaid-- 1139 00:40:56,579 --> 00:40:57,455 Shh! 1140 00:40:57,496 --> 00:40:59,249 Hold on. 1141 00:40:59,291 --> 00:41:00,333 Who's there? 1142 00:41:01,960 --> 00:41:03,836 Hmm... 1143 00:41:03,878 --> 00:41:05,546 Anyway, just make it quick. 1144 00:41:07,924 --> 00:41:09,384 Come on, let's go. 1145 00:41:11,844 --> 00:41:12,762 Oh no! 1146 00:41:12,804 --> 00:41:14,513 [gasps] The dolphins! 1147 00:41:15,765 --> 00:41:17,142 [magic whooshes] 1148 00:41:17,183 --> 00:41:18,559 Hey! Open the gate! 1149 00:41:18,601 --> 00:41:20,061 Ken, what are you doing? 1150 00:41:20,103 --> 00:41:22,105 Marlo wanted to bring them 1151 00:41:22,147 --> 00:41:23,522 to make Emerald feel more comfortable. 1152 00:41:23,564 --> 00:41:24,690 He's stressed. 1153 00:41:24,732 --> 00:41:26,401 She didn't bring them in. 1154 00:41:26,443 --> 00:41:27,986 She trapped them. 1155 00:41:28,027 --> 00:41:29,279 You need to let them back out. 1156 00:41:29,321 --> 00:41:30,488 What are you talking about? 1157 00:41:30,529 --> 00:41:31,864 Ken, please help. 1158 00:41:31,906 --> 00:41:33,491 I'll explain later, I promise. 1159 00:41:33,532 --> 00:41:34,867 Uh... 1160 00:41:34,909 --> 00:41:36,911 [squeaking in distress] 1161 00:41:38,704 --> 00:41:40,665 Please, Ken, we don't have much time! 1162 00:41:41,707 --> 00:41:43,501 Okay. 1163 00:41:43,542 --> 00:41:45,837 I... think I can remember the code. 1164 00:41:45,878 --> 00:41:47,255 [beeping numbers] 1165 00:41:47,297 --> 00:41:48,298 [system beeps in error] 1166 00:41:48,340 --> 00:41:50,008 What? That's gotta be the number! 1167 00:41:50,049 --> 00:41:51,384 [beeping numbers] 1168 00:41:51,426 --> 00:41:52,469 [system beeps in error] 1169 00:41:52,510 --> 00:41:54,637 How is that wrong? She just told me! 1170 00:41:54,679 --> 00:41:57,556 I never should have trusted you! 1171 00:41:57,598 --> 00:41:59,184 I could have gotten him out on my own, 1172 00:41:59,225 --> 00:42:00,810 but now they're all trapped! 1173 00:42:00,852 --> 00:42:02,603 Isla, I'm so sorry. 1174 00:42:02,645 --> 00:42:03,729 I didn't know. 1175 00:42:03,771 --> 00:42:05,815 No. You didn't. 1176 00:42:05,857 --> 00:42:07,900 I'll figure it out myself. 1177 00:42:07,942 --> 00:42:09,735 Isla, wait! 1178 00:42:12,738 --> 00:42:14,240 Barbie! 1179 00:42:14,282 --> 00:42:15,867 Marlo's up to something! 1180 00:42:15,908 --> 00:42:18,286 This guy, Hugo, arrived by helicopter, 1181 00:42:18,328 --> 00:42:20,038 and he's definitely not a vet! 1182 00:42:20,079 --> 00:42:21,373 What? 1183 00:42:21,414 --> 00:42:23,666 I took a picture of the logo from the helicopter 1184 00:42:23,708 --> 00:42:25,877 and ran a recognition scan over the web. 1185 00:42:25,918 --> 00:42:28,087 The helicopter is from a sideshow company, 1186 00:42:28,129 --> 00:42:30,089 and Hugo owns it. 1187 00:42:30,131 --> 00:42:31,841 Are you serious? 1188 00:42:31,883 --> 00:42:34,219 Oh, and Skipper saw a mermaid. 1189 00:42:34,260 --> 00:42:35,553 That picture I took? 1190 00:42:35,594 --> 00:42:37,222 It's of a mermaid! 1191 00:42:37,263 --> 00:42:38,223 [gasps] 1192 00:42:38,264 --> 00:42:39,057 [quietly] Isla-- 1193 00:42:39,098 --> 00:42:39,974 Really? 1194 00:42:40,016 --> 00:42:41,434 [chuckling] A mermaid? 1195 00:42:41,476 --> 00:42:44,521 Marlo wants the Gemstone Dolphins for herself! 1196 00:42:44,562 --> 00:42:46,772 That's exactly what Isla said. 1197 00:42:46,814 --> 00:42:48,649 Marlo? How could she? 1198 00:42:48,691 --> 00:42:50,776 She's supposed to be helping the dolphins. 1199 00:42:50,818 --> 00:42:52,070 [sighs] Okay. 1200 00:42:52,111 --> 00:42:53,612 We have to get them out of here. 1201 00:42:53,654 --> 00:42:56,282 Ken, you've got to try the code one more time. 1202 00:42:56,324 --> 00:42:58,617 All right, I'll give it a shot. 1203 00:42:58,659 --> 00:43:00,161 [beeping numbers] 1204 00:43:00,203 --> 00:43:01,246 [system beeps in error] 1205 00:43:01,287 --> 00:43:03,122 Too many passcode attempts. 1206 00:43:03,164 --> 00:43:04,665 User locked out. 1207 00:43:04,707 --> 00:43:06,501 New code sent to master device. 1208 00:43:06,543 --> 00:43:07,460 What!? 1209 00:43:07,502 --> 00:43:09,379 Ken, what's the master device? 1210 00:43:09,421 --> 00:43:10,380 It must be that little remote 1211 00:43:10,422 --> 00:43:12,131 Marlo's been carrying around. 1212 00:43:12,173 --> 00:43:13,591 I wondered what it was. 1213 00:43:13,632 --> 00:43:14,926 Hmm... 1214 00:43:14,967 --> 00:43:16,886 Okay, I have a plan, 1215 00:43:16,928 --> 00:43:19,222 but I'm gonna need everybody's help. 1216 00:43:19,264 --> 00:43:21,182 -You got it. -Sure. 1217 00:43:21,224 --> 00:43:23,768 [Barbie]: Ken, you're with Chelsea and the pups. 1218 00:43:23,809 --> 00:43:25,728 You need to keep Marlo occupied long enough 1219 00:43:25,770 --> 00:43:27,146 for Chelsea to get the master device 1220 00:43:27,188 --> 00:43:27,980 to Stacie and Skipper... 1221 00:43:28,022 --> 00:43:29,399 [puppies barking] 1222 00:43:29,441 --> 00:43:31,443 Skipper, once you have the master device, 1223 00:43:31,484 --> 00:43:33,194 you need to sync it to your tablet, 1224 00:43:33,236 --> 00:43:35,154 and download the new passcode. 1225 00:43:35,196 --> 00:43:36,531 Stacie, you're going to be 1226 00:43:36,573 --> 00:43:38,783 the eyes and ears of this operation... 1227 00:43:38,824 --> 00:43:40,659 I'll come up with a distraction if we need it. 1228 00:43:40,701 --> 00:43:41,911 But first, 1229 00:43:41,953 --> 00:43:43,829 I need to fix things with Isla. 1230 00:43:49,502 --> 00:43:50,669 Hey, Isla. 1231 00:43:50,711 --> 00:43:53,381 Hello, Barbie. 1232 00:43:53,423 --> 00:43:55,425 Isla, I was wrong. 1233 00:43:55,467 --> 00:43:56,426 I'm sorry. 1234 00:43:56,468 --> 00:43:58,094 You were right about everything, 1235 00:43:58,136 --> 00:44:00,263 Marlo isn't to be trusted at all. 1236 00:44:00,305 --> 00:44:02,474 She does want to exploit the dolphins. 1237 00:44:02,515 --> 00:44:04,934 I'm not surprised. 1238 00:44:04,976 --> 00:44:06,478 I can't take it back, 1239 00:44:06,519 --> 00:44:08,438 but I can say I'm sorry. 1240 00:44:10,731 --> 00:44:14,152 I have a plan to fix it, but we need your help. 1241 00:44:14,193 --> 00:44:16,904 Count me in, and thank you, Barbie. 1242 00:44:18,697 --> 00:44:20,992 [♪♪♪] 1243 00:44:32,462 --> 00:44:34,797 [slurping] 1244 00:44:34,839 --> 00:44:35,673 [sighs] 1245 00:44:35,714 --> 00:44:37,842 Showtime. 1246 00:44:38,884 --> 00:44:40,637 Hey, Marlo! 1247 00:44:40,678 --> 00:44:41,596 [chuckling] 1248 00:44:41,638 --> 00:44:42,639 Hey, how's it going? 1249 00:44:42,680 --> 00:44:43,973 Having some lunch, I see. 1250 00:44:44,015 --> 00:44:45,266 Good lunch? 1251 00:44:45,308 --> 00:44:46,142 What's for lunch? 1252 00:44:48,561 --> 00:44:49,770 Ken... 1253 00:44:49,812 --> 00:44:51,314 Finished your morning tasks already? 1254 00:44:51,356 --> 00:44:52,524 Yup. 1255 00:44:52,565 --> 00:44:54,733 I cleaned the palm fronds out of the tank, 1256 00:44:54,775 --> 00:44:56,027 and checked the water level. 1257 00:44:56,068 --> 00:44:59,780 Then... I recorded the temperature 1258 00:44:59,822 --> 00:45:01,366 and collected a sample. 1259 00:45:01,407 --> 00:45:03,368 I checked the sample in the lab. 1260 00:45:03,409 --> 00:45:04,701 Boom! 1261 00:45:04,743 --> 00:45:07,038 Looked like normal wet, wet water, nothing fishy. 1262 00:45:07,079 --> 00:45:08,039 [laughs] "Fishy..." 1263 00:45:08,080 --> 00:45:09,582 [sighs] 1264 00:45:09,624 --> 00:45:12,377 Anyway, uh... 1265 00:45:12,418 --> 00:45:14,504 What's next? What are we doing next? 1266 00:45:14,546 --> 00:45:16,088 [gasps] 1267 00:45:16,130 --> 00:45:17,382 [yelps] Gross! 1268 00:45:17,423 --> 00:45:18,550 Who let a dog in here? 1269 00:45:18,591 --> 00:45:20,218 Gross, gross, gross! 1270 00:45:20,259 --> 00:45:21,844 [yelping] Aah! I'm allergic to fleas! 1271 00:45:21,886 --> 00:45:23,012 Aah! There's one on me right now! 1272 00:45:23,054 --> 00:45:23,971 Get them out of here! 1273 00:45:24,013 --> 00:45:25,515 Shoo! Out! 1274 00:45:26,474 --> 00:45:28,643 Is this your dog? 1275 00:45:28,685 --> 00:45:30,269 Oops. Sorry. 1276 00:45:30,311 --> 00:45:31,563 I'm trying to eat. 1277 00:45:31,604 --> 00:45:33,398 Go play somewhere else. 1278 00:45:33,439 --> 00:45:34,190 Okay. 1279 00:45:35,149 --> 00:45:36,984 So, Marlo... 1280 00:45:37,026 --> 00:45:38,403 [groans impatiently] 1281 00:45:38,444 --> 00:45:39,362 [chuckles awkwardly] 1282 00:45:39,404 --> 00:45:41,489 What-what are we doing next? 1283 00:45:41,531 --> 00:45:42,948 Swimming with the dolphin? 1284 00:45:42,990 --> 00:45:45,159 Uh, playing with the dolphin? 1285 00:45:45,201 --> 00:45:46,743 Feeding the dolphin snacks? 1286 00:45:47,995 --> 00:45:48,913 [panting] 1287 00:45:48,954 --> 00:45:50,164 Here you go. 1288 00:45:50,206 --> 00:45:51,249 Nice work, Chels. 1289 00:45:51,290 --> 00:45:52,291 [beeps] 1290 00:45:53,543 --> 00:45:55,628 We have dolphin snacks, right? 1291 00:45:56,795 --> 00:45:58,631 We do not have dolphin snacks. 1292 00:45:58,673 --> 00:46:00,383 Go check the radio antenna 1293 00:46:00,425 --> 00:46:01,634 if you're looking for something to do. 1294 00:46:01,676 --> 00:46:03,802 Come on, come on! 1295 00:46:03,844 --> 00:46:04,761 Great! 1296 00:46:04,803 --> 00:46:07,473 Great, gr...eat! 1297 00:46:07,515 --> 00:46:08,641 [chuckling awkwardly] 1298 00:46:08,683 --> 00:46:10,184 Great. Consider it done. 1299 00:46:10,226 --> 00:46:11,852 Uh, then, then... then what? 1300 00:46:11,894 --> 00:46:12,978 [sighing in exasperation] 1301 00:46:13,020 --> 00:46:14,980 Why don't you start with that for now? 1302 00:46:15,022 --> 00:46:16,315 I've got to go. 1303 00:46:19,652 --> 00:46:21,070 Clear these. 1304 00:46:21,112 --> 00:46:22,405 Now! 1305 00:46:23,448 --> 00:46:24,657 [splashing] 1306 00:46:25,617 --> 00:46:27,076 [gasps] What was that? 1307 00:46:28,160 --> 00:46:29,621 Huh? 1308 00:46:29,662 --> 00:46:30,747 Where did it go? 1309 00:46:31,956 --> 00:46:33,958 [splashing] 1310 00:46:33,999 --> 00:46:36,210 A mermaid? 1311 00:46:37,794 --> 00:46:39,422 [groans] It's hanging! 1312 00:46:39,464 --> 00:46:41,924 Get back there and be ready! 1313 00:46:41,966 --> 00:46:45,177 Oh, uh, keep watching! It might come back! 1314 00:46:46,304 --> 00:46:48,180 We're running out of time. 1315 00:46:48,222 --> 00:46:50,182 [groaning] Come on! 1316 00:46:50,224 --> 00:46:51,058 [beeps] 1317 00:46:51,100 --> 00:46:52,351 Yes! 1318 00:46:52,393 --> 00:46:53,269 Done! 1319 00:46:53,311 --> 00:46:54,186 Quick, put it back! 1320 00:46:57,982 --> 00:46:58,775 [gasps] 1321 00:47:03,571 --> 00:47:05,448 Huh, I guess it's gone. 1322 00:47:05,490 --> 00:47:07,283 Well, we could wait for it to come back, 1323 00:47:07,325 --> 00:47:09,452 but, uh, I don't think it's gonna. 1324 00:47:11,162 --> 00:47:12,330 Huh? 1325 00:47:12,371 --> 00:47:14,457 Well, I better get back to work. 1326 00:47:20,421 --> 00:47:22,298 [puppy panting] 1327 00:47:22,340 --> 00:47:24,634 Hmm... 1328 00:47:25,760 --> 00:47:26,636 Whoo-hoo! 1329 00:47:26,678 --> 00:47:28,179 You guys were amazing! 1330 00:47:28,220 --> 00:47:30,765 And you came up with a brilliant plan, Barbie. 1331 00:47:30,807 --> 00:47:32,141 How did you get Isla 1332 00:47:32,183 --> 00:47:33,810 to look so much like a mermaid? 1333 00:47:33,850 --> 00:47:36,270 Oh, we just improvised. 1334 00:47:36,312 --> 00:47:38,981 Special effects and stuff. 1335 00:47:41,818 --> 00:47:44,403 I can't thank you all enough. 1336 00:47:44,445 --> 00:47:46,030 But especially Barbie. 1337 00:47:46,071 --> 00:47:48,741 You've been such a good friend to me. 1338 00:47:48,783 --> 00:47:50,951 And it's a hard thing to ask a friend 1339 00:47:50,993 --> 00:47:53,120 to keep a secret for you. 1340 00:47:53,162 --> 00:47:55,164 Especially from her sisters. 1341 00:47:55,206 --> 00:47:57,249 What? 1342 00:47:57,291 --> 00:47:58,626 So... 1343 00:48:00,336 --> 00:48:02,213 [magic chiming] 1344 00:48:02,254 --> 00:48:03,798 [gasps] 1345 00:48:07,343 --> 00:48:08,260 Huh? 1346 00:48:08,302 --> 00:48:09,345 Wow! 1347 00:48:09,387 --> 00:48:11,096 [gasps] Whoa! 1348 00:48:11,138 --> 00:48:13,224 A real mermaid! 1349 00:48:13,265 --> 00:48:16,352 [dolphins squeaking excitedly] 1350 00:48:16,394 --> 00:48:18,730 You're the mermaid from my photo! 1351 00:48:18,771 --> 00:48:19,605 See? 1352 00:48:19,647 --> 00:48:21,190 I rest my case. 1353 00:48:21,232 --> 00:48:24,068 [barking] 1354 00:48:24,109 --> 00:48:25,361 [giggles] 1355 00:48:25,403 --> 00:48:28,155 Thank you guys for keeping my secret too. 1356 00:48:28,197 --> 00:48:30,408 And these are my puppies of the sea. 1357 00:48:30,449 --> 00:48:31,576 You know Emerald, 1358 00:48:31,617 --> 00:48:34,328 and this is Topaz, Amethyst, and Ruby! 1359 00:48:34,370 --> 00:48:36,038 [squeaking in greeting] 1360 00:48:36,080 --> 00:48:37,914 [laughing in delight] -Cool! -Wow! -Sweet! 1361 00:48:37,956 --> 00:48:38,999 Hiya, guys! 1362 00:48:39,041 --> 00:48:41,918 Now, let's get you out of here. 1363 00:48:41,960 --> 00:48:44,589 Yeah. I'm on it. 1364 00:48:47,675 --> 00:48:48,384 [activates tablet] 1365 00:48:50,845 --> 00:48:52,597 [beeping numbers] 1366 00:48:52,638 --> 00:48:54,181 Here comes freedom! 1367 00:48:54,223 --> 00:48:55,349 [cheering] Yeah! 1368 00:48:55,391 --> 00:48:56,267 [system beeps in error] 1369 00:48:56,308 --> 00:48:57,184 What? 1370 00:48:57,226 --> 00:48:58,770 User locked out. 1371 00:48:58,811 --> 00:49:00,855 New code sent to master device. 1372 00:49:00,897 --> 00:49:02,106 That should have worked! 1373 00:49:02,147 --> 00:49:03,649 It can't be. 1374 00:49:03,691 --> 00:49:04,817 [footsteps approach] 1375 00:49:04,859 --> 00:49:05,735 [gasps] 1376 00:49:05,777 --> 00:49:06,819 [beeping code] Come on! Come on! 1377 00:49:06,861 --> 00:49:07,653 [system beeps in error] 1378 00:49:07,695 --> 00:49:09,029 User locked out. 1379 00:49:09,071 --> 00:49:11,031 New code sent to master device. 1380 00:49:11,073 --> 00:49:12,199 [groans in frustration] 1381 00:49:12,241 --> 00:49:13,826 You looking for this? 1382 00:49:13,868 --> 00:49:14,702 [gasps] 1383 00:49:19,665 --> 00:49:21,542 When I realized you'd hacked my device, 1384 00:49:21,584 --> 00:49:22,710 I reprogrammed it. 1385 00:49:22,752 --> 00:49:23,960 [gasping in horror] 1386 00:49:24,002 --> 00:49:25,797 But it doesn't matter. 1387 00:49:25,838 --> 00:49:28,299 I'm taking the dolphins out by helicopter. 1388 00:49:28,340 --> 00:49:30,468 I don't actually need to open the gate. 1389 00:49:33,304 --> 00:49:34,889 [circuits spark and crackle] 1390 00:49:34,931 --> 00:49:35,807 No! 1391 00:49:35,848 --> 00:49:37,182 You can't do this! 1392 00:49:37,224 --> 00:49:40,394 Already done, sweetheart. 1393 00:49:41,646 --> 00:49:42,772 What? 1394 00:49:44,064 --> 00:49:45,107 Where are the dolphins? 1395 00:49:46,901 --> 00:49:49,236 I didn't want to spoil your dramatic moment, but... 1396 00:49:49,278 --> 00:49:50,822 they escaped. 1397 00:49:50,863 --> 00:49:53,491 There's no way they could get out! 1398 00:49:53,532 --> 00:49:55,827 They're probably miles out to sea by now. 1399 00:49:55,868 --> 00:49:57,662 [gasps] Hugo! 1400 00:49:57,703 --> 00:50:00,331 We've got to get that helicopter in the air! 1401 00:50:00,372 --> 00:50:01,916 Do you think they really got out? 1402 00:50:01,958 --> 00:50:03,334 I'm not sure. 1403 00:50:06,963 --> 00:50:08,339 Where were you? 1404 00:50:08,380 --> 00:50:11,342 We found a hiding place which was actually a tunnel. 1405 00:50:11,383 --> 00:50:12,510 I thought it might be connected 1406 00:50:12,551 --> 00:50:15,011 to that cave we found earlier, Barbie, 1407 00:50:15,053 --> 00:50:16,347 but we couldn't find a way through. 1408 00:50:16,388 --> 00:50:18,557 Every turn we took led us back here. 1409 00:50:18,599 --> 00:50:20,184 If only we had some way 1410 00:50:20,225 --> 00:50:22,144 to guide them through the tunnels, 1411 00:50:22,186 --> 00:50:23,896 some signal from the other side. 1412 00:50:25,147 --> 00:50:27,859 [gasps] Barbie, you're a genius. 1413 00:50:31,529 --> 00:50:33,405 I've got something that might do the trick. 1414 00:50:33,447 --> 00:50:34,657 Really? 1415 00:50:37,326 --> 00:50:39,787 [magic chiming] 1416 00:50:39,829 --> 00:50:40,538 [gasping in wonder] 1417 00:50:40,579 --> 00:50:41,789 Wow! 1418 00:50:43,833 --> 00:50:45,167 Here, take this. 1419 00:50:45,209 --> 00:50:47,211 Go to the rocks on the other side. 1420 00:50:47,252 --> 00:50:48,337 When you get there, 1421 00:50:48,379 --> 00:50:49,839 hold this in your hand. 1422 00:50:49,881 --> 00:50:50,965 It's something mermaids use 1423 00:50:51,007 --> 00:50:53,843 to find each other in the vast ocean. 1424 00:50:53,885 --> 00:50:56,052 If two merpeople each hold a shell, 1425 00:50:56,094 --> 00:50:58,389 it creates a current of light and color 1426 00:50:58,430 --> 00:51:00,892 that can be followed underwater. 1427 00:51:00,933 --> 00:51:02,560 It should also work with friends of mermaids, 1428 00:51:02,601 --> 00:51:04,144 and it will lead me right to you. 1429 00:51:04,186 --> 00:51:06,438 Great, we'll give it a shot. 1430 00:51:06,480 --> 00:51:07,732 Let's go, Stacie. 1431 00:51:08,733 --> 00:51:11,360 Wait, hold up, Stace! 1432 00:51:13,988 --> 00:51:15,489 Here, take this 1433 00:51:15,531 --> 00:51:16,991 in case your leg gets tired. 1434 00:51:17,033 --> 00:51:18,074 Thanks, Ken! 1435 00:51:18,116 --> 00:51:19,159 We'll stay here 1436 00:51:19,201 --> 00:51:21,037 and keep an eye out for Marlo! 1437 00:51:21,077 --> 00:51:23,205 Sounds good! 1438 00:51:25,624 --> 00:51:26,709 This is the spot. 1439 00:51:26,751 --> 00:51:28,544 Keep an eye out for the helicopter. 1440 00:51:28,586 --> 00:51:29,962 Got it! 1441 00:51:41,139 --> 00:51:44,435 [magic chiming] 1442 00:51:52,651 --> 00:51:54,612 [squeaking in worry] 1443 00:51:54,653 --> 00:51:58,074 [magic chiming] 1444 00:52:00,200 --> 00:52:01,911 [squeaks joyfully] 1445 00:52:11,295 --> 00:52:12,046 [gasping in wonder] 1446 00:52:12,088 --> 00:52:12,922 Whoa! 1447 00:52:12,964 --> 00:52:14,214 Whoo-hoo! 1448 00:52:14,256 --> 00:52:15,967 Yes! 1449 00:52:16,008 --> 00:52:17,927 It's working! 1450 00:52:17,969 --> 00:52:20,721 We'll see you on the other side! 1451 00:52:20,763 --> 00:52:22,473 [cheering] Yeah! Whoo! 1452 00:52:22,514 --> 00:52:23,682 Huh? 1453 00:52:23,724 --> 00:52:24,475 [helicopter whirs overhead] 1454 00:52:24,516 --> 00:52:25,309 Oh no. 1455 00:52:27,519 --> 00:52:28,604 What? 1456 00:52:28,646 --> 00:52:30,522 They were there the whole time? 1457 00:52:30,564 --> 00:52:32,190 Follow them, Hugo! They're escaping! 1458 00:52:33,734 --> 00:52:35,069 Let's go. 1459 00:52:37,655 --> 00:52:38,864 The magic is working, 1460 00:52:38,906 --> 00:52:40,365 but they haven't made their way through yet. 1461 00:52:40,407 --> 00:52:41,867 [helicopter whirring overhead] 1462 00:52:41,909 --> 00:52:43,077 The helicopter! Hide! 1463 00:53:03,555 --> 00:53:04,807 The magic stopped, 1464 00:53:04,849 --> 00:53:05,891 and there's still no sign of them. 1465 00:53:05,933 --> 00:53:07,559 Oh no! 1466 00:53:07,601 --> 00:53:08,811 [splashing] 1467 00:53:08,853 --> 00:53:10,312 [squeaking happily] 1468 00:53:12,564 --> 00:53:14,358 [laughs] Yes! 1469 00:53:14,399 --> 00:53:15,400 [laughing in delight] 1470 00:53:15,442 --> 00:53:16,276 It worked! 1471 00:53:16,318 --> 00:53:18,320 You made it! 1472 00:53:18,362 --> 00:53:21,197 Barbie, thank you, thank you, thank you! 1473 00:53:21,239 --> 00:53:23,241 [squeaking and clicking happily] 1474 00:53:23,283 --> 00:53:26,078 [boat engine revving] 1475 00:53:27,121 --> 00:53:28,122 Get in! 1476 00:53:28,164 --> 00:53:30,206 We can get you out of here, fast! 1477 00:53:30,248 --> 00:53:31,750 Hurry, hurry! 1478 00:53:31,792 --> 00:53:32,751 [magic chiming] 1479 00:53:37,715 --> 00:53:40,258 What do we have here? 1480 00:53:40,300 --> 00:53:41,886 [Marlo chuckling wickedly] 1481 00:53:41,927 --> 00:53:43,888 [gasps] Ken, Go! 1482 00:53:45,097 --> 00:53:47,391 [boat engine revving, dolphins squeaking] 1483 00:53:47,432 --> 00:53:48,475 [chuckles wickedly] Oh, ho, ho... 1484 00:53:48,517 --> 00:53:50,102 You want a chase, do you? 1485 00:53:50,144 --> 00:53:52,312 After them, Hugo! 1486 00:53:52,354 --> 00:53:53,981 Try to lose them, Ken! 1487 00:54:05,576 --> 00:54:07,119 [Stacie gasping] They're still on us! 1488 00:54:09,747 --> 00:54:11,165 What are we going to do? 1489 00:54:14,585 --> 00:54:16,252 Faster, Hugo, keep on them! 1490 00:54:16,294 --> 00:54:17,838 They're trying to out-maneuver us. 1491 00:54:21,050 --> 00:54:22,300 What? Where are they? 1492 00:54:22,342 --> 00:54:25,054 We can't let them escape! 1493 00:54:25,096 --> 00:54:26,805 I think we lost them, but not for long. 1494 00:54:26,847 --> 00:54:28,473 We need a plan. 1495 00:54:28,515 --> 00:54:30,809 There's a fast-moving current just off shore. 1496 00:54:30,851 --> 00:54:34,146 If we can make it there, we can get far away quickly. 1497 00:54:34,188 --> 00:54:36,398 Then I guess this is goodbye. 1498 00:54:36,440 --> 00:54:38,192 I'm going to miss you, Isla. 1499 00:54:38,234 --> 00:54:40,194 I'll miss you too. 1500 00:54:40,236 --> 00:54:42,113 Here. This belongs to you. 1501 00:54:42,154 --> 00:54:43,822 Please. Keep it. 1502 00:54:43,864 --> 00:54:45,199 Uh, guys? 1503 00:54:45,241 --> 00:54:47,451 It's getting really shallow here. 1504 00:54:47,492 --> 00:54:49,828 [boat slowing] 1505 00:54:49,870 --> 00:54:50,996 Hold on! 1506 00:54:51,038 --> 00:54:52,581 Whoa! 1507 00:54:52,623 --> 00:54:54,750 This is as far as we can go. 1508 00:54:54,792 --> 00:54:56,668 [helicopter whirring overhead] They found us! 1509 00:54:56,710 --> 00:54:58,003 There! 1510 00:54:58,045 --> 00:54:59,171 Ha ha! 1511 00:54:59,213 --> 00:55:02,007 [dolphins squeak in panic] 1512 00:55:02,049 --> 00:55:03,675 I know. 1513 00:55:03,717 --> 00:55:06,470 I have to swim with the dolphins from here. 1514 00:55:06,511 --> 00:55:07,679 Thank you, Barbie. 1515 00:55:07,721 --> 00:55:09,265 Thank you all for everything you've done. 1516 00:55:09,305 --> 00:55:10,224 We're gonna miss you! 1517 00:55:10,266 --> 00:55:11,391 -Bye! -Good luck! 1518 00:55:11,433 --> 00:55:12,810 Swim fast, Isla. 1519 00:55:12,851 --> 00:55:13,978 You can do this! 1520 00:55:14,019 --> 00:55:15,229 Goodbye. 1521 00:55:15,271 --> 00:55:17,313 [magic chiming] 1522 00:55:18,899 --> 00:55:21,401 [barking] 1523 00:55:21,443 --> 00:55:22,945 [dolphins squeaking and clicking] 1524 00:55:24,404 --> 00:55:25,823 Huh? 1525 00:55:26,907 --> 00:55:28,242 A mermaid? 1526 00:55:28,284 --> 00:55:29,576 Is that for real? 1527 00:55:29,618 --> 00:55:31,578 But I-I thought they didn't exist. 1528 00:55:31,620 --> 00:55:32,788 Forget the dolphins, Hugo. 1529 00:55:32,830 --> 00:55:35,124 I want that mermaid. 1530 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 You got it. 1531 00:55:37,251 --> 00:55:38,376 Scatter! 1532 00:55:43,507 --> 00:55:44,508 [gasping in fright] 1533 00:55:46,010 --> 00:55:47,845 Oh no, they're after Isla now. 1534 00:55:55,269 --> 00:55:56,187 [gasping] 1535 00:55:59,064 --> 00:56:00,398 I need to help her. 1536 00:56:10,784 --> 00:56:12,577 [angrily] Where'd she go? 1537 00:56:12,619 --> 00:56:13,787 There she is! 1538 00:56:13,829 --> 00:56:16,498 We've got her now. 1539 00:56:16,540 --> 00:56:18,458 Is your net-launcher ready, Hugo? 1540 00:56:18,500 --> 00:56:19,668 Primed and ready. 1541 00:56:19,710 --> 00:56:21,045 Perfect. 1542 00:56:23,421 --> 00:56:27,551 I've got little miss mermaid right in my sight! 1543 00:56:27,592 --> 00:56:28,510 [launches net] 1544 00:56:28,552 --> 00:56:29,345 [splashes] 1545 00:56:33,849 --> 00:56:35,934 [Marlo cackling in triumph] 1546 00:56:35,976 --> 00:56:38,979 Yes, I got her! 1547 00:56:39,021 --> 00:56:39,771 [gasping in dismay] 1548 00:56:39,813 --> 00:56:41,190 -No! -Oh no! 1549 00:56:53,327 --> 00:56:57,497 I hope you know you're going to make me a lot of money. 1550 00:57:00,334 --> 00:57:02,211 Oh, hi, Marlo. 1551 00:57:02,253 --> 00:57:03,087 What? 1552 00:57:03,128 --> 00:57:04,504 This... this can't be! 1553 00:57:04,546 --> 00:57:05,923 I hate to break it to you, 1554 00:57:05,964 --> 00:57:08,508 but I don't think anyone will pay to see me as a mermaid. 1555 00:57:08,550 --> 00:57:10,468 There was a real mermaid. 1556 00:57:10,510 --> 00:57:11,595 I saw it. 1557 00:57:11,636 --> 00:57:12,930 You saw it, too. Right, Hugo? 1558 00:57:12,971 --> 00:57:13,847 Right? 1559 00:57:13,889 --> 00:57:16,016 I'm not sure what I saw. 1560 00:57:16,058 --> 00:57:18,643 But what I do know is that I came out here for nothing! 1561 00:57:18,685 --> 00:57:20,687 Good riddance, Marlo. 1562 00:57:20,729 --> 00:57:22,231 [helicopter door slams] 1563 00:57:22,273 --> 00:57:23,774 Oh, don't worry, Marlo. 1564 00:57:23,815 --> 00:57:25,150 I'm sure you'll find a new career 1565 00:57:25,192 --> 00:57:26,526 after they take away your research center. 1566 00:57:26,568 --> 00:57:30,197 A real marine biologist wants to help animals, 1567 00:57:30,239 --> 00:57:32,283 not just use them to get rich. 1568 00:57:32,324 --> 00:57:33,491 No! 1569 00:57:33,533 --> 00:57:34,785 [roars in defeat] 1570 00:57:37,704 --> 00:57:38,455 [dolphins squeaking and calling] 1571 00:57:39,748 --> 00:57:41,583 Hey, there's Isla! 1572 00:57:41,625 --> 00:57:43,335 Whoo-woo, you made it! 1573 00:57:43,377 --> 00:57:44,586 Goodbye, Isla! 1574 00:57:44,628 --> 00:57:45,796 Goodbye! 1575 00:57:45,837 --> 00:57:48,006 I'll never forget you! 1576 00:57:48,048 --> 00:57:51,551 [dolphins squeaking in farewell] 1577 00:57:58,558 --> 00:57:59,476 Thanks! 1578 00:57:59,517 --> 00:58:00,436 [puppy barking] 1579 00:58:04,231 --> 00:58:05,399 Nice work, Chels. 1580 00:58:05,441 --> 00:58:06,817 Don't forget this. 1581 00:58:06,858 --> 00:58:10,570 Castle Malibu, fit for a queen. 1582 00:58:10,612 --> 00:58:12,739 [Stacie laughs] She'd better be tiny! 1583 00:58:12,781 --> 00:58:14,532 Whoo-hoo! Coming through! 1584 00:58:14,574 --> 00:58:15,993 [Barbie laughs fondly] 1585 00:58:16,034 --> 00:58:17,911 Awesome! 1586 00:58:17,953 --> 00:58:19,288 Hey, Barbie, 1587 00:58:19,330 --> 00:58:21,665 my photo blog won first place. 1588 00:58:21,706 --> 00:58:23,208 That's great, Skip. 1589 00:58:23,250 --> 00:58:25,085 Did you submit all the photos from our trip? 1590 00:58:25,127 --> 00:58:26,795 All but this one. 1591 00:58:26,837 --> 00:58:28,546 It's not our secret to tell. 1592 00:58:29,756 --> 00:58:31,300 And besides, 1593 00:58:31,342 --> 00:58:34,219 this is the best shot of the trip. 1594 00:58:34,261 --> 00:58:36,763 It sure is. 1595 00:58:36,805 --> 00:58:39,641 I wonder how Isla is doing. 1596 00:58:39,683 --> 00:58:42,478 You should go and try that shell again. 1597 00:58:43,395 --> 00:58:44,271 Yeah. 1598 00:58:44,313 --> 00:58:45,856 You never know. 1599 00:58:45,897 --> 00:58:47,899 [♪♪♪] 1600 00:58:57,784 --> 00:58:58,660 [magic chiming] 1601 00:59:07,252 --> 00:59:09,087 [sighs sadly] 1602 00:59:09,129 --> 00:59:11,507 Maybe someday. 1603 00:59:14,259 --> 00:59:16,011 I miss you, Isla. 1604 00:59:16,053 --> 00:59:19,890 Then it's a good thing I followed that current. 1605 00:59:19,931 --> 00:59:21,308 Isla! 1606 00:59:21,350 --> 00:59:22,434 You found us! 1607 00:59:22,476 --> 00:59:23,435 [laughing happily] 1608 00:59:23,477 --> 00:59:25,103 Well, I probably wouldn't have 1609 00:59:25,145 --> 00:59:26,897 if you didn't keep trying. 1610 00:59:26,938 --> 00:59:29,983 But every time you did, I was able to get closer. 1611 00:59:30,025 --> 00:59:31,860 Thanks for not giving up on me. 1612 00:59:31,902 --> 00:59:34,654 I would never give up on my sister of the sea. 1613 00:59:34,696 --> 00:59:35,406 [everyone laughing in delight] 1614 00:59:35,447 --> 00:59:36,448 Hey, it's Isla! 1615 00:59:36,490 --> 00:59:37,408 -Awesome! -We missed you! 1616 00:59:37,449 --> 00:59:40,202 [puppies barking] 1617 00:59:40,244 --> 00:59:41,578 [laughs] Hi again! 1618 00:59:42,620 --> 00:59:43,621 Look! 1619 00:59:43,663 --> 00:59:45,665 [dolphins squeaking excitedly] 1620 00:59:45,707 --> 00:59:47,084 [all cheering and laughing] 1621 00:59:47,125 --> 00:59:49,794 [laughs in delight] 1622 00:59:49,836 --> 00:59:51,004 [barks] 1623 00:59:56,718 --> 00:59:59,388 [♪♪♪] 1624 01:00:10,648 --> 01:00:11,649 [♪♪♪] 1625 01:00:11,691 --> 01:00:13,693 ♪ Oh-oh... oh-oh ♪ 1626 01:00:13,735 --> 01:00:15,153 ♪ Uh-huh ♪ 1627 01:00:15,195 --> 01:00:16,238 ♪ Oh-oh ♪ 1628 01:00:16,280 --> 01:00:17,489 ♪ Whoo! ♪ 1629 01:00:17,531 --> 01:00:18,490 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1630 01:00:18,532 --> 01:00:19,575 [giggling] 1631 01:00:19,616 --> 01:00:21,243 This is going to be so good! 1632 01:00:21,285 --> 01:00:22,827 Watch this! 1633 01:00:22,869 --> 01:00:24,704 ♪ Oh-oh... ♪ 1634 01:00:24,746 --> 01:00:25,997 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1635 01:00:26,039 --> 01:00:27,207 [♪♪♪] 1636 01:00:27,249 --> 01:00:30,419 [Chelsea]: ♪ I don't know where I'd be ♪ 1637 01:00:30,461 --> 01:00:34,339 ♪ If you weren't here right next to me ♪ 1638 01:00:34,381 --> 01:00:37,926 [Stacie]: ♪ I won't go so far away ♪ 1639 01:00:37,968 --> 01:00:41,179 ♪ It's here with you I want to stay ♪ 1640 01:00:41,221 --> 01:00:42,639 [Barbie]: ♪ Sisters always have your back ♪ 1641 01:00:42,680 --> 01:00:44,766 ♪ Keep you on a steady track ♪ 1642 01:00:44,808 --> 01:00:46,560 [Skipper]: ♪ Sisters are forever there ♪ 1643 01:00:46,602 --> 01:00:49,104 ♪ Show you that they always care ♪ 1644 01:00:49,146 --> 01:00:50,772 [All]: ♪ I don't have to search the world ♪ 1645 01:00:50,814 --> 01:00:53,066 ♪ 'Cause right here I found the gold ♪ 1646 01:00:53,108 --> 01:00:56,027 ♪ Found the gold ♪ 1647 01:00:56,069 --> 01:00:58,280 ♪ Treasure ♪ 1648 01:00:58,322 --> 01:01:01,366 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1649 01:01:01,408 --> 01:01:04,369 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1650 01:01:04,411 --> 01:01:07,164 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1651 01:01:07,205 --> 01:01:09,207 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1652 01:01:09,249 --> 01:01:11,335 ♪ Just like treasure ♪ 1653 01:01:11,376 --> 01:01:13,504 ♪ Treasure ♪ 1654 01:01:13,545 --> 01:01:16,840 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1655 01:01:16,881 --> 01:01:19,301 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1656 01:01:19,343 --> 01:01:22,429 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1657 01:01:22,471 --> 01:01:24,431 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1658 01:01:24,473 --> 01:01:26,683 ♪ Just like treasure ♪ 1659 01:01:26,724 --> 01:01:28,059 Whoo! 1660 01:01:28,101 --> 01:01:31,229 [Stacie]: ♪ I don't need a map to get my start ♪ 1661 01:01:31,271 --> 01:01:35,359 ♪ 'Cause sisters are prizes in my heart ♪ 1662 01:01:35,400 --> 01:01:38,529 [Chelsea]: ♪ One of a kind so wonderful ♪ 1663 01:01:38,570 --> 01:01:41,865 ♪ Like a work of art undeniable ♪ 1664 01:01:41,906 --> 01:01:43,534 [Barbie]: ♪ Sisters always have your back ♪ 1665 01:01:43,575 --> 01:01:45,536 ♪ Keep you on a steady track ♪ 1666 01:01:45,577 --> 01:01:47,454 [Skipper]: ♪ Sisters are forever there ♪ 1667 01:01:47,496 --> 01:01:49,914 ♪ Show you that they always care ♪ 1668 01:01:49,956 --> 01:01:51,833 [All]: ♪ I don't have to search the world ♪ 1669 01:01:51,875 --> 01:01:53,627 ♪ 'Cause right here I found the gold ♪ 1670 01:01:53,669 --> 01:01:56,713 ♪ Found the gold ♪ 1671 01:01:56,754 --> 01:01:58,882 [♪♪♪] 1672 01:01:58,923 --> 01:02:01,218 ♪ Treasure ♪ 1673 01:02:01,259 --> 01:02:04,388 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1674 01:02:04,429 --> 01:02:07,015 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1675 01:02:07,057 --> 01:02:10,018 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1676 01:02:10,060 --> 01:02:12,020 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1677 01:02:12,062 --> 01:02:14,147 ♪ Just like treasure ♪ 1678 01:02:14,189 --> 01:02:16,400 ♪ Treasure ♪ 1679 01:02:16,441 --> 01:02:19,736 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1680 01:02:19,777 --> 01:02:22,113 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1681 01:02:22,155 --> 01:02:25,116 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1682 01:02:25,158 --> 01:02:27,285 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1683 01:02:27,327 --> 01:02:29,413 ♪ Just like treasure ♪ 1684 01:02:29,454 --> 01:02:31,582 ♪ Treasure ♪ 1685 01:02:31,623 --> 01:02:34,876 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1686 01:02:34,918 --> 01:02:37,379 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1687 01:02:37,421 --> 01:02:40,465 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1688 01:02:40,507 --> 01:02:42,467 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1689 01:02:42,509 --> 01:02:44,636 ♪ Just like treasure ♪ 1690 01:02:44,678 --> 01:02:46,930 ♪ Treasure ♪ 1691 01:02:46,971 --> 01:02:50,183 ♪ The kind that everyone needs ♪ 1692 01:02:50,225 --> 01:02:52,436 ♪ But you don't have to search through the sea ♪ 1693 01:02:52,477 --> 01:02:55,522 ♪ Life is better when we stick together ♪ 1694 01:02:55,564 --> 01:02:57,649 ♪ 'Cause sisters are forever ♪ 1695 01:02:57,691 --> 01:03:00,068 ♪ Just like treasure ♪♪ 1696 01:03:00,110 --> 01:03:01,486 Whoo! 100959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.