All language subtitles for siow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:12,512 --> 00:00:17,225 [Music Playing] 1 00:00:24,315 --> 00:00:34,325 [Music Playing] 2 00:00:34,367 --> 00:00:54,345 [Music Playing] 3 00:00:54,387 --> 00:01:05,106 [Music Playing] 4 00:01:05,148 --> 00:01:07,650 [indistinct] Come on its okay. 5 00:01:09,152 --> 00:01:10,487 Okay, go on through. 6 00:01:10,570 --> 00:01:19,621 [Indiscernible] [Gasps] 7 00:01:19,621 --> 00:01:21,623 Sober up, lock everything. 8 00:01:23,249 --> 00:01:24,375 I don't think we were followed. 9 00:01:27,170 --> 00:01:29,214 Focus-focus, I got to go back, 10 00:01:29,255 --> 00:01:30,507 try to unfuck this mess. 11 00:01:30,548 --> 00:01:33,468 You stay in, keep the lights off. 12 00:01:33,510 --> 00:01:36,262 Shit, just find the damn safe; 13 00:01:36,304 --> 00:01:38,139 be ready to go when I get back. 14 00:01:39,516 --> 00:01:43,228 [Breathes heavily] 15 00:01:43,269 --> 00:01:44,187 Jack? 16 00:01:44,229 --> 00:01:46,481 What-what? 17 00:01:46,689 --> 00:01:49,400 No-no-no-no-no-no-no. 18 00:01:50,735 --> 00:01:53,363 Hey big fella, hey, come on, snap out of it. 19 00:01:53,613 --> 00:01:54,948 Come on, wake up, wakey wake. 20 00:01:54,989 --> 00:01:56,658 You got this, come on. 21 00:01:56,658 --> 00:02:00,703 Uh, shit [breathes heavily]. 22 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 [breathes heavily] 23 00:02:04,541 --> 00:02:06,709 Okay, buddy, you'll find this when you wake up. 24 00:02:09,671 --> 00:02:11,172 Oh, good-good. 25 00:02:12,215 --> 00:02:12,924 I'll be back. 26 00:02:22,642 --> 00:02:27,147 [Breathes heavily] Oh, uh, Jack? 27 00:02:28,481 --> 00:02:29,399 Hello? 28 00:02:30,567 --> 00:02:31,651 What the? 29 00:02:33,236 --> 00:02:36,865 "Ah!" [grunts] 30 00:02:39,367 --> 00:02:42,745 [grunts] 31 00:02:43,997 --> 00:02:45,623 Hello? 32 00:02:48,668 --> 00:02:56,551 [Pants] Jack? 33 00:02:58,261 --> 00:03:06,269 Uh, uh, ah, uh [Breathes heavily]. 34 00:03:06,269 --> 00:03:07,312 What happened? 35 00:03:07,604 --> 00:03:17,280 Oh [Breathes heavily]. 36 00:03:34,505 --> 00:03:37,425 Come on, come on, come on, come on. 37 00:03:38,468 --> 00:03:41,387 Okay-okay 38 00:03:46,726 --> 00:03:55,318 [Yells in pain] [heavy breathing] 39 00:04:03,618 --> 00:04:12,043 [Yells in pain] [Breathes heavily] 40 00:04:40,488 --> 00:04:41,614 What the fuck, Jack. 41 00:04:46,786 --> 00:04:48,579 [Door knocks] 42 00:04:59,549 --> 00:05:00,800 [Door knocks] 43 00:05:05,805 --> 00:05:12,312 [Door knocks] 44 00:05:54,937 --> 00:05:56,189 Sorry, did I just spook you there? 45 00:05:56,230 --> 00:05:57,398 Just being nosey neighbors. 46 00:05:57,982 --> 00:05:58,775 Hi. 47 00:06:13,706 --> 00:06:14,582 We're so sorry. 48 00:06:14,624 --> 00:06:16,542 We heard yelling, we knocked, but -- 49 00:06:16,584 --> 00:06:17,710 [Laughs] We thought someone was hurt. 50 00:06:18,503 --> 00:06:20,588 Oh, uh, I'm sorry about that. 51 00:06:20,630 --> 00:06:22,757 I, um -- I hurt my hand. 52 00:06:22,799 --> 00:06:23,674 Uh-huh. 53 00:06:25,009 --> 00:06:25,843 Ben Rakes. 54 00:06:25,885 --> 00:06:26,803 Lisa. 55 00:06:26,844 --> 00:06:28,638 And this is my arm-candy, Ted. [Laughs] 56 00:06:28,679 --> 00:06:29,430 Join us on the porch for a 57 00:06:29,472 --> 00:06:31,557 get-to-know-you-drink, neighbor? 58 00:06:31,557 --> 00:06:33,559 Oh, that's -- it's really nice, 59 00:06:33,601 --> 00:06:34,644 and I-I don't wanna be rude. 60 00:06:34,685 --> 00:06:35,603 Then don't be. 61 00:06:35,645 --> 00:06:36,771 Moving in without meeting the neighbors 62 00:06:36,813 --> 00:06:37,772 doesn't fly here. 63 00:06:37,814 --> 00:06:39,690 [Laughs] I promise we aren't total hicks. 64 00:06:39,690 --> 00:06:40,608 [Laughs] 65 00:06:40,691 --> 00:06:44,779 [Laughs] Yeah, all right. 66 00:06:44,779 --> 00:06:45,696 All right. All right. 67 00:06:45,738 --> 00:06:46,948 [Laughs] 68 00:06:48,491 --> 00:06:49,909 [Laughs] 69 00:06:53,913 --> 00:06:56,707 Oh, we're sorry about all all the barking. 70 00:06:56,749 --> 00:06:57,959 We rescue strays, and then get pissed 71 00:06:58,000 --> 00:06:59,836 when mommy and daddy aren't home. 72 00:07:05,299 --> 00:07:07,635 Oh, that's what all the yelling was about. 73 00:07:07,677 --> 00:07:08,636 Rough moving day? 74 00:07:08,678 --> 00:07:11,556 Uh, yeah. 75 00:07:12,306 --> 00:07:13,641 I don't really know how that happened. 76 00:07:15,601 --> 00:07:16,769 Appreciate the distraction. 77 00:07:18,771 --> 00:07:21,482 It's been a strange night. 78 00:07:21,524 --> 00:07:22,900 [Laughs] I'm sorry if we made it any stranger, 79 00:07:22,942 --> 00:07:24,652 we're a few in already. 80 00:07:24,777 --> 00:07:26,737 Oh, don't scare him away, he just bought the place. 81 00:07:26,779 --> 00:07:28,489 Actually, this is my father's place. 82 00:07:28,531 --> 00:07:30,616 Hmm, invite him to come down and join us. 83 00:07:30,700 --> 00:07:32,910 [Laughs] Does he nurse his beers like you? 84 00:07:32,952 --> 00:07:37,665 He died two weeks ago, car accident. 85 00:07:37,707 --> 00:07:38,916 Oh, shit. 86 00:07:38,958 --> 00:07:40,751 Ben, I am so sorry. 87 00:07:40,751 --> 00:07:41,919 Uh, it's all right. 88 00:07:45,673 --> 00:07:48,551 Seriously, it's-it's fine, we weren't close. 89 00:07:49,552 --> 00:07:50,470 He traveled a lot for work, 90 00:07:50,511 --> 00:07:52,096 and I wasn't great at keeping in touch. 91 00:07:52,805 --> 00:07:54,891 I didn't know he retired up here till after he passed. 92 00:07:55,099 --> 00:07:59,562 Uh-huh, well, I'm sure Arthur is happy you got the place. 93 00:07:59,770 --> 00:08:01,772 Sorry, I didn't realize you knew him. 94 00:08:01,814 --> 00:08:02,899 Oh, we didn't. 95 00:08:02,982 --> 00:08:04,609 Uh, car accident was in the paper. 96 00:08:04,609 --> 00:08:05,818 Not much news in this small town, 97 00:08:05,860 --> 00:08:07,737 I can't believe we never met him. 98 00:08:08,571 --> 00:08:10,615 Yeah, it's-it's weird. 99 00:08:10,990 --> 00:08:11,782 I think --. 100 00:08:11,782 --> 00:08:13,576 [Laughs] Shit, you got a big one. 101 00:08:13,618 --> 00:08:14,327 Ted? 102 00:08:14,368 --> 00:08:16,037 Oh, sorry. 103 00:08:16,037 --> 00:08:17,705 Hey, I'm sorry for your loss. 104 00:08:18,122 --> 00:08:19,707 We're just happy to meet a new neighbor. 105 00:08:22,043 --> 00:08:23,002 This is temporary, 106 00:08:23,044 --> 00:08:26,088 I'm just here to sort through his things, 107 00:08:26,130 --> 00:08:27,673 settle his affairs. 108 00:08:27,715 --> 00:08:29,800 And soon as I'm done I'm heading out. 109 00:08:29,842 --> 00:08:32,595 Can't be that bad being back in your hometown? 110 00:08:32,887 --> 00:08:36,557 I grew up with my mom; it's my first time here. 111 00:08:36,599 --> 00:08:38,684 But your father, his family was from here. 112 00:08:38,726 --> 00:08:40,019 I don't know, could be. 113 00:08:40,061 --> 00:08:42,563 [Laughs] Lisa likes to play town historian. 114 00:08:42,605 --> 00:08:44,023 Well, why would his father retire here 115 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 if he wasn't from here? 116 00:08:45,691 --> 00:08:47,818 Like I said, I wasn't great at keeping in touch. 117 00:08:47,860 --> 00:08:49,111 Well, maybe we knew your grandfather. 118 00:08:49,153 --> 00:08:50,071 What was his name? 119 00:08:50,112 --> 00:08:51,072 I never met him. 120 00:08:51,113 --> 00:08:52,782 Well, you know his name. 121 00:08:52,823 --> 00:08:54,033 Uh, Grandpa Rakes. 122 00:08:54,033 --> 00:08:56,077 [Laughs] Uh, like I said, I-I never met him. 123 00:08:56,118 --> 00:08:57,161 Think for a second. 124 00:08:59,830 --> 00:09:01,832 Too intense, [laughs] sorry, 125 00:09:01,832 --> 00:09:03,960 I just get really excited about history. 126 00:09:04,043 --> 00:09:05,962 [Laughs] It's all good, yeah; 127 00:09:06,003 --> 00:09:07,171 I wish you could tell me more. 128 00:09:08,214 --> 00:09:09,924 Uh, we need more beer. 129 00:09:09,924 --> 00:09:10,883 Yes. 130 00:09:10,925 --> 00:09:12,593 Uh, well, my father kept some in the fridge, 131 00:09:12,635 --> 00:09:14,011 uh, you can help yourself. 132 00:09:16,013 --> 00:09:18,849 You know, come to our house, we got tons of drinks. 133 00:09:20,768 --> 00:09:24,939 You know, nah, it's-it's been a long night. 134 00:09:24,981 --> 00:09:27,066 We're just to those trees, come over for one drink. 135 00:09:31,028 --> 00:09:34,365 Full disclosure, I don't drink. 136 00:09:34,949 --> 00:09:37,034 I shouldn't have let you open this one. 137 00:09:37,910 --> 00:09:39,829 Uh, time to call it a night. 138 00:09:40,204 --> 00:09:43,040 Sorry for the beers, uh, come over for a snack, 139 00:09:43,082 --> 00:09:44,083 just meet the doggies. 140 00:09:45,710 --> 00:09:46,043 Tomorrow. 141 00:09:47,086 --> 00:09:49,088 What, our house isn't good enough for you? 142 00:09:49,880 --> 00:09:51,173 What? No-no, it's nothing like that. 143 00:09:51,257 --> 00:09:52,341 Hey, shut up, Ted. 144 00:09:52,341 --> 00:09:55,177 Ben, just come, don't leave me with this drunk. 145 00:09:55,761 --> 00:09:57,972 [Laughs] Come on, don't be a dick, Ben. 146 00:09:58,139 --> 00:09:59,223 It's not a big deal. 147 00:10:00,308 --> 00:10:02,810 You know what, and nothing personal, but, uh-uh 148 00:10:02,852 --> 00:10:05,062 I think we just call it goodnight now. 149 00:10:07,148 --> 00:10:10,610 What, you afraid of the dark, Ben? 150 00:10:12,695 --> 00:10:13,821 There's nothing out here. 151 00:10:16,490 --> 00:10:17,158 Okay. 152 00:10:18,993 --> 00:10:19,910 Nothing out here. 153 00:10:21,704 --> 00:10:24,832 He's right, there's nothing to be scared of. 154 00:10:26,250 --> 00:10:27,043 Goodnight, Lisa. 155 00:10:27,835 --> 00:10:29,337 Ben! 156 00:10:30,338 --> 00:10:32,006 Ben! 157 00:10:38,304 --> 00:10:43,059 [Breathes heavily] 158 00:10:57,740 --> 00:10:58,783 Jack? 159 00:10:58,824 --> 00:10:59,784 Hey, can you hear me? 160 00:10:59,825 --> 00:11:00,868 Jack, what the hell's going on? 161 00:11:00,910 --> 00:11:02,828 Can you hear me? 162 00:11:02,828 --> 00:11:03,788 Jack? 163 00:11:03,829 --> 00:11:05,873 Did you find it? 164 00:11:05,915 --> 00:11:07,708 Jack, you're breaking up. 165 00:11:07,750 --> 00:11:09,919 God damn it, fucking phones. 166 00:11:09,960 --> 00:11:11,253 Jack? 167 00:11:11,253 --> 00:11:12,880 Yeah, hold on. 168 00:11:19,261 --> 00:11:20,012 Jack? 169 00:11:20,054 --> 00:11:20,888 Fuck. 170 00:11:20,930 --> 00:11:22,098 Jack, what's happening? Where are you? 171 00:11:22,139 --> 00:11:24,016 Listen, it's bad here. 172 00:11:24,016 --> 00:11:24,975 Wa-what's happening? 173 00:11:25,017 --> 00:11:26,894 The sheriff is helping them out search houses. 174 00:11:26,936 --> 00:11:28,521 I ain't see the black car. 175 00:11:28,562 --> 00:11:29,397 What? Why? 176 00:11:29,397 --> 00:11:31,023 Fuck, they're coming towards the car. 177 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 Look, uh, I got to hide. 178 00:11:32,775 --> 00:11:35,069 Jack, are you all right, Jack? 179 00:11:36,862 --> 00:11:37,780 Shit. 180 00:11:54,046 --> 00:11:56,006 Jack-Jack, are you there? 181 00:11:56,048 --> 00:11:57,258 Yeah-yeah, I -- I'm good for now. 182 00:11:57,299 --> 00:11:59,176 You lied to me, you son of a bitch. 183 00:11:59,218 --> 00:12:00,761 Talk to me, Jack. 184 00:12:00,803 --> 00:12:02,847 I drove six hours to come here, 185 00:12:02,847 --> 00:12:03,973 you told me you were sober, 186 00:12:04,014 --> 00:12:05,808 promised me you could handle this. 187 00:12:05,850 --> 00:12:08,936 I am sober, I swear. 188 00:12:09,228 --> 00:12:10,062 Yeah. 189 00:12:10,980 --> 00:12:12,565 Look, I was waiting for you at the bar, 190 00:12:12,606 --> 00:12:18,195 I ordered dinner, and then I can't remember. 191 00:12:18,237 --> 00:12:19,989 Yeah, well, you were hammered when I got there. 192 00:12:20,030 --> 00:12:21,115 That can't be. 193 00:12:21,157 --> 00:12:24,160 You were outta control, fighting two racist hicks. 194 00:12:24,201 --> 00:12:25,953 Now, you know what happens with people like you in 195 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 this kinda town. 196 00:12:28,080 --> 00:12:29,874 Well, you broke your hand shattering a guy's jaw. 197 00:12:29,915 --> 00:12:32,001 For Christ sake, I barely got you out of the bar. 198 00:12:32,042 --> 00:12:32,835 Shit. 199 00:12:33,961 --> 00:12:34,962 So, I came back, I thought I could talk to someone, 200 00:12:35,004 --> 00:12:36,922 calm things down, but they're acting crazy. 201 00:12:36,922 --> 00:12:37,256 Who? 202 00:12:37,298 --> 00:12:38,257 Everyone. 203 00:12:38,299 --> 00:12:40,009 Looks like half the town is looking for you. 204 00:12:40,050 --> 00:12:41,552 I've never seen anything like this before. 205 00:12:41,635 --> 00:12:42,928 We've gotta get out of here. 206 00:12:42,970 --> 00:12:44,305 We can't leave until I find the money. 207 00:12:44,346 --> 00:12:46,056 You haven't found the safe yet? 208 00:12:46,098 --> 00:12:47,057 Not yet. 209 00:12:47,099 --> 00:12:48,851 Look, just get back here and help me look. 210 00:12:48,893 --> 00:12:51,187 Look, these guys are serious about hurting you. 211 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 Welcome to my world. 212 00:12:52,396 --> 00:12:53,481 Just get back here, please. 213 00:12:53,481 --> 00:12:55,566 Yeah-yeah-yeah, when I'm sure they can't follow me. 214 00:12:55,649 --> 00:12:56,400 Look, you stay hidden. 215 00:12:56,442 --> 00:13:00,154 Christ almighty -- oh, shit -- 216 00:13:01,280 --> 00:13:03,532 Jack... Jack? 217 00:13:03,949 --> 00:13:08,120 [Breathes heavily] Shit. 218 00:13:42,363 --> 00:13:43,614 Fuck this town. 219 00:13:51,163 --> 00:14:02,383 [Exhales deeply] All right, come on, 220 00:14:02,424 --> 00:14:07,304 Mr. Safe, where are you? 221 00:14:34,123 --> 00:14:35,207 Hello? 222 00:14:43,382 --> 00:14:44,466 Somebody here? 223 00:15:34,141 --> 00:15:35,351 You've got to be kidding me. 224 00:15:56,038 --> 00:15:57,164 Oh, hell no. 225 00:16:00,834 --> 00:16:06,048 Hey-hey, the fuck you doing? 226 00:16:09,468 --> 00:16:10,427 I'm talking to you. 227 00:16:20,604 --> 00:16:22,189 Putting a scarecrow in the field. 228 00:16:23,148 --> 00:16:24,316 Yeah, and who told you to do that? 229 00:16:26,068 --> 00:16:27,152 Arthur. 230 00:16:29,238 --> 00:16:30,489 Arthur is dead, man. 231 00:16:32,366 --> 00:16:33,993 Still paid me to do it. 232 00:16:35,077 --> 00:16:37,371 Well, this is my house now, and I'm telling you 233 00:16:37,413 --> 00:16:39,081 I don't want the scarecrow. 234 00:16:39,498 --> 00:16:41,208 Well, you're welcome to pay me to take it down, 235 00:16:41,208 --> 00:16:43,085 might have an opening next week. 236 00:16:45,295 --> 00:16:47,381 [Exhales deeply] Who are you? 237 00:16:47,423 --> 00:16:50,801 Mason, people need things done around here they call me. 238 00:16:51,885 --> 00:16:55,389 Well, Mason, I'm gonna need you to take that scarecrow 239 00:16:55,431 --> 00:16:56,515 and fuck off. 240 00:16:57,099 --> 00:16:58,809 Arthur paid me for a scarecrow, 241 00:16:58,892 --> 00:17:00,019 I'm gonna put it up. 242 00:17:01,145 --> 00:17:04,440 Or you can come down out of that house and 243 00:17:04,523 --> 00:17:06,233 hit me with that bat. 244 00:17:06,233 --> 00:17:08,193 This fun to you, fucking with me? 245 00:17:08,235 --> 00:17:09,653 Just giving you options, tough guy. 246 00:17:09,695 --> 00:17:11,405 Is this really how you want your night to go? 247 00:17:12,364 --> 00:17:17,661 Come here; attack me with your bat. 248 00:17:25,586 --> 00:17:26,587 Okay. 249 00:17:27,129 --> 00:17:28,547 Okay, Mason, put up your scarecrow, 250 00:17:29,923 --> 00:17:35,554 I'll enjoy watching you work for me. 251 00:18:03,707 --> 00:18:05,125 What the hell? 252 00:18:12,716 --> 00:18:14,134 Jack Attack Boxing. 253 00:18:14,176 --> 00:18:15,177 Leave a message. 254 00:18:16,178 --> 00:18:19,139 Jack, where are you, man, [exhales deeply] 255 00:18:19,181 --> 00:18:20,724 shit is getting way too crazy out here. 256 00:18:51,630 --> 00:18:52,589 Hello? 257 00:19:03,225 --> 00:19:04,476 Hello? 258 00:19:17,531 --> 00:19:19,616 Well, you better believe I'm not in the mood for this shit. 259 00:19:20,033 --> 00:19:21,743 Who the fuck is in my house? 260 00:19:21,785 --> 00:19:22,661 Go away. 261 00:19:22,661 --> 00:19:23,579 Go away? 262 00:19:23,662 --> 00:19:25,205 This is my house, who the fuck are you? 263 00:19:25,247 --> 00:19:25,956 Arthur's friend. 264 00:19:25,956 --> 00:19:27,958 You're trespassing. Go away. 265 00:19:29,251 --> 00:19:32,796 [Sobs] Okay, Arthur's friend, 266 00:19:33,797 --> 00:19:36,633 I'm Ben Rakes, Arthur's son. 267 00:19:37,050 --> 00:19:38,719 Bullshit, Arthur didn't have a son. 268 00:19:38,719 --> 00:19:40,429 We weren't close. 269 00:19:40,470 --> 00:19:41,722 I'm not surprised he didn't mention me. 270 00:19:41,722 --> 00:19:43,640 But he did leave the house to me. 271 00:19:43,682 --> 00:19:46,768 Come on, how many black guys come through this town? 272 00:19:48,770 --> 00:19:51,481 What was your mother's name? 273 00:19:52,399 --> 00:19:53,525 Ellie Rakes. 274 00:20:04,411 --> 00:20:06,413 You're like twice Arthur's size. 275 00:20:07,664 --> 00:20:09,291 Ellie fed me well. 276 00:20:09,750 --> 00:20:11,293 Look, I'm not trying to scare you; 277 00:20:11,335 --> 00:20:13,629 I just wanna know what's going on here. 278 00:20:14,713 --> 00:20:17,382 Think of me as a skunk, I won't make it stink 279 00:20:17,424 --> 00:20:19,259 if you don't mess with me. 280 00:20:19,301 --> 00:20:20,093 I'm not gonna mess with you; 281 00:20:20,135 --> 00:20:21,470 I didn't even know you'd be here. 282 00:20:21,845 --> 00:20:23,680 Okay, all right. 283 00:20:23,722 --> 00:20:25,265 Let's just, uh -- Move. 284 00:20:25,307 --> 00:20:26,266 Well, where you going? 285 00:20:26,308 --> 00:20:27,559 I have to pee. 286 00:20:27,559 --> 00:20:28,685 Flashlight? 287 00:20:32,439 --> 00:20:33,649 And make sure you put the tap on. 288 00:20:35,317 --> 00:20:37,486 I've been hiding up here since your friend dragged you in. 289 00:20:38,570 --> 00:20:39,529 Who are you? 290 00:20:39,571 --> 00:20:40,447 Amy. 291 00:20:41,323 --> 00:20:42,532 Your dad was part of the seniors' club 292 00:20:42,574 --> 00:20:43,867 I run at the library. 293 00:20:44,368 --> 00:20:45,160 Seniors' club? 294 00:20:45,202 --> 00:20:48,288 Yeah, uh, a-a club for seniors. 295 00:20:48,330 --> 00:20:50,666 There's a lot of resources in town for older folks, 296 00:20:50,749 --> 00:20:52,834 so volunteers check up on them 297 00:20:52,876 --> 00:20:56,296 and take them to the library and stuff. 298 00:20:56,338 --> 00:20:58,590 Your dad gave me keys, by the way. 299 00:20:58,590 --> 00:20:59,549 I didn't break in. 300 00:20:59,591 --> 00:21:01,510 Yeah, but why are you hiding in his house? 301 00:21:01,551 --> 00:21:02,719 I thought it was empty. 302 00:21:04,513 --> 00:21:08,267 I'm sorry about your dad passing. 303 00:21:08,892 --> 00:21:10,352 He-he was a nice guy. 304 00:21:10,352 --> 00:21:12,062 Just tell me why you're here. 305 00:21:17,150 --> 00:21:18,652 You're gonna think I'm crazy. 306 00:21:18,777 --> 00:21:19,736 Bit late for that. 307 00:21:19,778 --> 00:21:20,779 Just tell me. 308 00:21:23,365 --> 00:21:24,533 Were you in town? 309 00:21:24,950 --> 00:21:27,327 Did-did you notice people acting weird? 310 00:21:27,369 --> 00:21:27,911 Weird? 311 00:21:30,622 --> 00:21:33,542 And it's been weird for about two weeks, 312 00:21:33,583 --> 00:21:36,878 it's always at night, screams in the woods, 313 00:21:36,878 --> 00:21:38,505 people are setting fires. 314 00:21:40,799 --> 00:21:42,676 Two people went missing today. 315 00:21:42,926 --> 00:21:43,802 Shit. 316 00:21:45,012 --> 00:21:47,889 So, I just thought I'd come out of town and hide here 317 00:21:47,889 --> 00:21:49,349 before it got dark. 318 00:21:50,559 --> 00:21:52,811 I have some bad news for you; 319 00:21:52,811 --> 00:21:54,646 here is the last place you wanna be. 320 00:21:54,938 --> 00:21:56,106 Why? 321 00:21:57,024 --> 00:21:58,025 I don't know about the last two weeks, 322 00:21:58,066 --> 00:22:01,320 but tonight, I got some folks looking for me. 323 00:22:01,611 --> 00:22:05,574 Looking for you, what did you do? 324 00:22:05,615 --> 00:22:06,825 I don't know. 325 00:22:06,825 --> 00:22:12,748 Jack says I won a bar fight against the wrong white guy. 326 00:22:12,789 --> 00:22:16,501 Oh, Jesus Christ. 327 00:22:16,501 --> 00:22:17,919 Who's Jack? 328 00:22:17,961 --> 00:22:19,129 A friend. 329 00:22:20,255 --> 00:22:23,967 He's the guy who brought me here after the bar, uh. 330 00:22:23,967 --> 00:22:25,886 Look, you should go. 331 00:22:25,886 --> 00:22:27,554 Well, I-I didn't drive here, 332 00:22:27,596 --> 00:22:29,931 and I'm not walking in the dark, so. 333 00:22:29,973 --> 00:22:31,516 Jesus. 334 00:22:31,558 --> 00:22:35,395 Oh shit, shit. 335 00:23:07,260 --> 00:23:09,763 [Breathes heavily] Oh. 336 00:23:09,805 --> 00:23:11,473 That motherfucker. 337 00:23:12,682 --> 00:23:13,850 What is that? 338 00:23:13,892 --> 00:23:15,852 I think my old pal Mason is back. 339 00:23:15,894 --> 00:23:18,772 Wait-wait, Mason Banks is here? 340 00:23:18,772 --> 00:23:20,524 You know that asshole? 341 00:23:20,565 --> 00:23:23,860 Shit, don't make him angry, he's dangerous. 342 00:23:23,902 --> 00:23:25,821 Pretty sure I just knocked out his buddy. 343 00:23:25,862 --> 00:23:28,573 No, I'm-I'm being serious, I've seen him hurt people. 344 00:23:28,615 --> 00:23:30,575 He's probably on something, he's fucked up. 345 00:23:30,617 --> 00:23:32,828 [Breathes heavily] He's probably just an asshole. 346 00:23:32,869 --> 00:23:34,871 [Breathes heavily] 347 00:23:34,913 --> 00:23:34,996 [Breathes heavily] He's probably just an asshole. 348 00:23:40,168 --> 00:23:40,961 Listen to me, 349 00:23:41,920 --> 00:23:43,547 don't go out there, it's what he wants. 350 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 How's your buddy's jaw doing, Mason? 351 00:23:47,759 --> 00:23:50,679 Hold this; I don't wanna break it too. 352 00:23:50,720 --> 00:23:51,930 Don't. 353 00:23:54,724 --> 00:23:55,642 Close the door. 354 00:23:56,935 --> 00:23:57,853 Close the door. 355 00:23:57,853 --> 00:23:59,062 Oh darn. 356 00:24:03,775 --> 00:24:04,818 Come here, Mason. 357 00:24:07,737 --> 00:24:08,947 [Screams] Come here. 358 00:25:34,741 --> 00:25:39,621 [Breathes heavily] [rumbling] 359 00:25:48,630 --> 00:25:51,174 [banging] 360 00:25:58,974 --> 00:26:01,059 [knocking] 361 00:26:02,269 --> 00:26:04,980 [bangs] 362 00:26:10,652 --> 00:26:16,241 [incessant knocking] 363 00:26:16,700 --> 00:26:17,951 [screams] 364 00:26:19,786 --> 00:26:20,954 Got you [laughs]. 365 00:26:21,871 --> 00:26:28,169 Oh, fuck, Ted, what the fuck? 366 00:26:28,920 --> 00:26:31,881 What the fuck is right, what is this spooky thing? 367 00:26:32,882 --> 00:26:33,883 And why are you here? 368 00:26:33,925 --> 00:26:35,635 What are you doing here? 369 00:26:35,677 --> 00:26:36,761 Look, we live next door. 370 00:26:36,803 --> 00:26:37,762 [Whispers] What? 371 00:26:37,804 --> 00:26:40,015 We heard yelling from our bedroom window. 372 00:26:40,056 --> 00:26:41,099 What the hell is going on? 373 00:26:41,099 --> 00:26:44,644 Sorry, I, uh -- You know what, I can't hear you. 374 00:26:44,686 --> 00:26:45,770 Come to the door. 375 00:26:45,854 --> 00:26:48,815 Uh-huh, okay-okay-okay. 376 00:26:52,152 --> 00:26:53,862 Hey, you okay? 377 00:26:53,903 --> 00:26:55,905 No, Mason is here, he's causing trouble. 378 00:26:55,947 --> 00:26:57,657 Mason is here. 379 00:26:57,699 --> 00:27:00,452 Shit, I hate that fucking guy. 380 00:27:00,493 --> 00:27:02,704 Listen; maybe you should come hang with Lisa and me 381 00:27:02,704 --> 00:27:03,913 until we figure this all out. 382 00:27:03,955 --> 00:27:07,000 [Screams] Hey, get away from them. 383 00:27:07,917 --> 00:27:08,877 Come after me. 384 00:27:10,503 --> 00:27:11,963 Get away from her. 385 00:27:11,963 --> 00:27:12,672 Be right back. 386 00:27:12,714 --> 00:27:14,090 Oh-oh -- oh god. 387 00:27:14,924 --> 00:27:17,677 [Breathes heavily] 388 00:27:22,349 --> 00:27:23,975 Oh fuck. 389 00:27:28,021 --> 00:27:31,733 [Screams] You're gonna, fucking, let go. 390 00:27:32,067 --> 00:27:33,735 Go [screams]. 391 00:27:37,739 --> 00:27:43,662 [Screams] [Groans in pain] 392 00:27:44,371 --> 00:27:47,248 - Ahhh! - [Moans in pain] 393 00:27:47,290 --> 00:27:49,751 Oh, oh my god. 394 00:27:49,751 --> 00:27:51,670 [Screams] [Moaning in pain] 395 00:28:00,762 --> 00:28:02,722 Oh my god... 396 00:28:06,768 --> 00:28:10,271 [Moans in pain] I don't know what to do. 397 00:28:10,980 --> 00:28:12,691 [Whispers] I've got my bag, my bag. 398 00:28:12,774 --> 00:28:14,025 What? 399 00:28:14,025 --> 00:28:15,985 Get my fucking gym bag. 400 00:28:16,027 --> 00:28:19,989 There's-there's clean wraps inside next to my boxing gloves. 401 00:28:20,031 --> 00:28:21,741 Okay. 402 00:28:21,783 --> 00:28:27,163 [Moans in pain] Okay-okay-okay. 403 00:28:28,081 --> 00:28:29,290 Okay, what do I do? 404 00:28:29,332 --> 00:28:31,876 Wrap my fucking arm. 405 00:28:32,210 --> 00:28:34,170 [Moans in pain] Okay-okay-okay, 406 00:28:34,212 --> 00:28:35,296 calm down, calm down, calm down. 407 00:28:35,338 --> 00:28:37,882 Calm down, just, uh -- okay. 408 00:28:37,924 --> 00:28:39,884 Okay, all right. 409 00:28:39,926 --> 00:28:41,553 All right, okay. 410 00:28:41,594 --> 00:28:44,305 I need you to keep going even if I pass out. 411 00:28:44,305 --> 00:28:46,266 No-no-no, you are not leaving me to do this alone. 412 00:28:46,307 --> 00:28:46,975 Stay awake, okay? 413 00:28:47,016 --> 00:28:49,185 Just talk to me, talk to me. 414 00:28:49,227 --> 00:28:54,274 [Breathes heavily] There was someone else 415 00:28:54,274 --> 00:28:58,194 with Mason out there in the dark. 416 00:28:58,236 --> 00:29:00,280 What? 417 00:29:00,280 --> 00:29:04,242 I couldn't see properly, but he was fucking huge. 418 00:29:04,951 --> 00:29:06,035 All right, just-just breathe. 419 00:29:06,077 --> 00:29:07,162 - [Moans in pain] - No-no-no, shhh... 420 00:29:07,245 --> 00:29:11,166 just breathe in and out. 421 00:29:11,166 --> 00:29:16,921 [Exhales deeply] Oh, fuck me [moans in pain]. 422 00:29:24,262 --> 00:29:25,930 Why didn't they kill us? 423 00:29:26,347 --> 00:29:28,266 I think they tried their best. 424 00:29:28,308 --> 00:29:30,185 No-no, I mean the door was wide open. 425 00:29:30,226 --> 00:29:31,603 Why didn't they come inside? 426 00:29:31,644 --> 00:29:34,939 I don't know, maybe they're enjoying themselves. 427 00:29:34,939 --> 00:29:36,191 None of this makes any sense. 428 00:29:36,232 --> 00:29:38,818 I grew up around Ted and Lisa, they sell CBD dog biscuits, 429 00:29:38,860 --> 00:29:40,904 and now they're hacking people up with machetes, 430 00:29:40,904 --> 00:29:43,031 because some black guy got into a bar fight? 431 00:29:43,072 --> 00:29:45,200 Maybe you don't know them as well as you think you do. 432 00:29:45,283 --> 00:29:47,994 Or maybe something weird is going on, 433 00:29:47,994 --> 00:29:52,081 like I told you, the whole town is acting bizarre. 434 00:29:53,666 --> 00:29:55,835 Maybe they're not in control. 435 00:29:56,169 --> 00:29:57,212 Bullshit. 436 00:29:57,378 --> 00:29:58,546 What are you doing? 437 00:29:58,588 --> 00:30:03,885 I'm not gonna stay here and listen to you give excuses 438 00:30:03,885 --> 00:30:06,387 for your racist white supremacist friends. 439 00:30:06,471 --> 00:30:08,223 I'm serious; we need to figure out what's happening. 440 00:30:08,264 --> 00:30:10,975 We have to get the fuck out of here. 441 00:30:11,017 --> 00:30:12,310 Now, Jack's coming back with the car. 442 00:30:12,352 --> 00:30:14,938 But first, I have to find my dad's safe. 443 00:30:14,979 --> 00:30:15,480 Why? 444 00:30:15,522 --> 00:30:16,356 Who the fuck cares? 445 00:30:16,397 --> 00:30:18,316 I do. 446 00:30:18,316 --> 00:30:19,901 I need it. 447 00:30:20,443 --> 00:30:21,986 Are you serious? 448 00:30:24,322 --> 00:30:26,241 Ben? 449 00:30:32,997 --> 00:30:34,082 You dropped your phone. 450 00:30:34,249 --> 00:30:35,834 All this over a bar fight? 451 00:30:42,382 --> 00:30:43,883 Amy, right? 452 00:30:43,925 --> 00:30:45,260 Yeah, oh, that's cute. 453 00:30:47,345 --> 00:30:48,429 Mason. 454 00:30:48,471 --> 00:30:52,183 I remember you, always sitting in the corner of the 455 00:30:52,183 --> 00:30:55,270 bar with a fork, alone. 456 00:30:57,063 --> 00:30:58,147 I don't know how you ended up here, 457 00:30:58,189 --> 00:30:59,357 I don't care. 458 00:31:00,733 --> 00:31:02,235 Just stop helping him, go home. 459 00:31:04,362 --> 00:31:06,030 Mason, this is fucked. 460 00:31:06,155 --> 00:31:10,201 Amy, I promise you haven't seen anything yet. 461 00:31:13,204 --> 00:31:14,998 Now, are you staying or are you leaving? 462 00:31:17,250 --> 00:31:18,960 You don't even know him. 463 00:31:20,962 --> 00:31:22,088 Your call. 464 00:31:40,523 --> 00:31:42,233 You can't come inside, can you? 465 00:31:47,405 --> 00:31:49,073 What's really happening here? 466 00:31:50,992 --> 00:31:52,535 Why are you doing this? 467 00:31:54,120 --> 00:31:56,122 It's me now or half the town later, 468 00:31:57,248 --> 00:31:59,042 they're gonna figure out where you are. 469 00:32:02,170 --> 00:32:07,050 Come outside, get past me, you can make your escape. 470 00:32:11,346 --> 00:32:14,098 [Breathes heavily] 471 00:32:14,140 --> 00:32:15,934 I like disappointing you, Mason. 472 00:32:26,152 --> 00:32:28,446 We're gonna finish what we started. 473 00:32:34,160 --> 00:32:37,455 You're right, there's something else going on here. 474 00:32:38,289 --> 00:32:38,998 Turn off the lights. 475 00:32:39,040 --> 00:32:40,458 They already know we're here. 476 00:32:40,625 --> 00:32:42,251 We don't want them knowing where. 477 00:32:43,336 --> 00:32:44,420 We could block out the bedroom. 478 00:32:57,100 --> 00:33:00,186 I found some ibuprofen in the bathroom. 479 00:33:00,228 --> 00:33:01,312 I'm sorry, it's not gonna do much. 480 00:33:01,354 --> 00:33:03,815 Thanks, I'm fine, I just -- I need to keep moving. 481 00:33:03,856 --> 00:33:05,525 You should still take it. 482 00:33:07,193 --> 00:33:09,153 Uh, I'm an addict, doesn't matter if it's sugar pills, 483 00:33:09,195 --> 00:33:10,530 I can't take them. 484 00:33:12,073 --> 00:33:14,158 I'll, um -- uh, at least have some water. 485 00:33:14,200 --> 00:33:15,326 Here. 486 00:33:17,120 --> 00:33:18,413 Thanks. 487 00:33:25,294 --> 00:33:27,588 [Exhales deeply] Okay, 488 00:33:28,131 --> 00:33:30,174 I got to find that safe before Jack gets back. 489 00:33:30,216 --> 00:33:31,300 No-no, hold on, hold on. 490 00:33:31,300 --> 00:33:32,510 We have to figure out what the fuck's going on. 491 00:33:32,552 --> 00:33:35,054 Uh-huh, you already figured out that they can't come in, 492 00:33:35,096 --> 00:33:36,514 that's good enough for now. 493 00:33:36,514 --> 00:33:38,307 Now, you're gonna help me [exhales deeply] 494 00:33:38,349 --> 00:33:39,600 or you can stay here. 495 00:33:39,642 --> 00:33:42,353 No, uh, what, uh -- what about your friend, 496 00:33:42,395 --> 00:33:44,313 we can't warn him. 497 00:33:44,313 --> 00:33:46,524 Mason has your phone, I don't have one. 498 00:33:46,566 --> 00:33:47,483 What's Mason gonna do 499 00:33:47,525 --> 00:33:49,819 when the -- your friend comes rolling in? 500 00:33:49,902 --> 00:33:50,820 Oh fuck. 501 00:33:50,820 --> 00:33:52,280 Okay, all right, all right, all right, 502 00:33:52,321 --> 00:33:54,866 just-just -- all right, just listen, 503 00:33:54,907 --> 00:33:56,492 just calm down, okay? 504 00:33:56,534 --> 00:33:58,244 All right, we just have to figure out 505 00:33:58,286 --> 00:34:00,621 what's happening, okay. 506 00:34:00,663 --> 00:34:03,207 I didn't tell you everything about me and your dad. 507 00:34:06,502 --> 00:34:07,587 Go on. 508 00:34:08,796 --> 00:34:13,259 I, uh, wasn't just keeping your dad's spare keys for him. 509 00:34:13,301 --> 00:34:17,388 He told me that if anything weird happened in town that 510 00:34:17,388 --> 00:34:20,516 I was supposed to come here and hide. 511 00:34:21,184 --> 00:34:23,478 He said it would be safe. 512 00:34:23,519 --> 00:34:24,228 What? 513 00:34:24,270 --> 00:34:25,271 Yeah. 514 00:34:25,313 --> 00:34:27,440 I mean, yeah, I thought he was a bit eccentric, 515 00:34:27,482 --> 00:34:31,402 but I think -- I think now, 516 00:34:31,402 --> 00:34:34,489 I think he knew something like this was going to happen. 517 00:34:34,572 --> 00:34:35,823 How? 518 00:34:35,823 --> 00:34:39,660 I don't know, but the research he was doing at the library, 519 00:34:39,702 --> 00:34:42,413 it was some really creepy stuff. 520 00:34:42,413 --> 00:34:43,664 Now what kinda stuff? 521 00:34:43,706 --> 00:34:46,167 Well, he would read -- reading these old books and in these 522 00:34:46,167 --> 00:34:51,672 languages I didn't understand, but there were diagrams 523 00:34:51,714 --> 00:34:55,218 and there were images, 524 00:34:55,676 --> 00:35:00,598 and they looked evil, demonic. 525 00:35:01,349 --> 00:35:02,100 Come on, Amy. 526 00:35:02,141 --> 00:35:04,143 I'm not messing around, I swear. 527 00:35:04,185 --> 00:35:05,686 But what does this have to do with anything? 528 00:35:05,728 --> 00:35:09,398 I just -- I mean, uh -- you have to admit the whole not 529 00:35:09,398 --> 00:35:11,651 being able to come inside thing is pretty strange. 530 00:35:11,692 --> 00:35:12,860 Sure, we can call that strange. 531 00:35:12,902 --> 00:35:16,280 Yeah, and-and like I said, everything was acting weird 532 00:35:16,322 --> 00:35:18,282 in town before you even got here. 533 00:35:18,324 --> 00:35:20,576 Yeah, and you wanna blame that on demons? 534 00:35:20,618 --> 00:35:22,370 No -- I don't know, maybe. 535 00:35:22,411 --> 00:35:23,704 You gotta be kidding me, come on. 536 00:35:23,704 --> 00:35:26,290 Look, I just wanna know what's going on. 537 00:35:26,332 --> 00:35:27,625 Why aren't Ted and Lisa breaking through 538 00:35:27,667 --> 00:35:29,293 the windows right now? 539 00:35:29,335 --> 00:35:33,172 They're racist white people, they do crazy shit. 540 00:35:33,214 --> 00:35:34,715 And they're just probably fucking with us. 541 00:35:34,757 --> 00:35:38,386 I just think that if we could find some of your dad's 542 00:35:38,427 --> 00:35:41,347 research it could give us a clue as to what's going on. 543 00:35:41,389 --> 00:35:42,473 Demon research. 544 00:35:42,473 --> 00:35:46,602 Uh -- No [moans in pain]. 545 00:35:46,644 --> 00:35:47,270 Where are you going? 546 00:35:47,311 --> 00:35:49,188 To find my father's safe. 547 00:35:49,230 --> 00:35:51,649 How can you think about money right now? 548 00:35:51,649 --> 00:35:54,610 I promised Jack I'd find it, and I owe him. 549 00:35:54,652 --> 00:35:55,736 What is he, your bookie? 550 00:35:55,778 --> 00:35:57,989 What kind of friend needs your money this badly? 551 00:35:58,030 --> 00:36:02,326 My only friend and he'd dying. 552 00:36:02,326 --> 00:36:05,413 What? 553 00:36:05,454 --> 00:36:08,332 Cancer. 554 00:36:08,374 --> 00:36:12,253 And I don't want him to spend his last days broke, 555 00:36:12,253 --> 00:36:17,383 in a rat-infested hospice, because of me. 556 00:36:18,676 --> 00:36:20,219 Because of you? 557 00:36:20,261 --> 00:36:21,095 What? 558 00:36:21,095 --> 00:36:27,393 Just wanna know my whole life story? 559 00:36:27,435 --> 00:36:32,607 Fine, got all the time in the world, right? 560 00:36:38,279 --> 00:36:40,573 [Exhales deeply] 561 00:36:45,912 --> 00:36:49,415 Jack was my boxing trainer and manager 562 00:36:49,498 --> 00:36:53,669 ever since I was a kid he'd look out for me, 563 00:36:53,711 --> 00:36:59,050 in the ring and out, even when I was being a shitty kid 564 00:36:59,091 --> 00:37:02,720 thinking I was invincible. 565 00:37:04,347 --> 00:37:08,434 For a time I kinda was, I was winning fights, 566 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 then I started partying hard. 567 00:37:13,648 --> 00:37:16,234 Jack wanted me to stop, but I didn't listen. 568 00:37:17,652 --> 00:37:22,365 I got out of control, ended up hurting this guy 569 00:37:22,406 --> 00:37:27,578 before the actual fight at the fucking weigh-ins. 570 00:37:27,620 --> 00:37:30,706 Boxing commission came down hard, 571 00:37:30,748 --> 00:37:32,333 revoked my license. 572 00:37:32,875 --> 00:37:36,712 Now, both me and Jack are broke, 573 00:37:36,754 --> 00:37:39,465 and he's got cancer. 574 00:37:42,718 --> 00:37:47,098 So Arthur's money is the only way I know how to make his 575 00:37:47,139 --> 00:37:48,766 life a little bit more comfortable. 576 00:37:51,560 --> 00:37:53,396 I'm sorry, I didn't know. 577 00:37:55,606 --> 00:37:57,692 Something here is fucked. 578 00:37:58,776 --> 00:38:02,321 And I don't know what I'm gonna do when Jack gets here, 579 00:38:02,363 --> 00:38:05,491 but it's all for nothing if I don't find that money. 580 00:38:13,374 --> 00:38:14,583 Come with me. 581 00:38:25,720 --> 00:38:27,638 I've been all over the house looking for more of your dad's 582 00:38:27,638 --> 00:38:29,724 research, there's no safe here. 583 00:38:29,807 --> 00:38:32,768 The only place I haven't gone is the cellar, 584 00:38:32,810 --> 00:38:38,733 but the entrance is on the side of the house, 585 00:38:38,733 --> 00:38:40,401 you have to go outside. 586 00:38:40,818 --> 00:38:42,361 Of course it is. 587 00:38:42,778 --> 00:38:43,779 You really think it's there? 588 00:38:43,821 --> 00:38:44,739 Maybe. 589 00:38:45,906 --> 00:38:48,826 And sometimes when I pick up Arthur he'd be down there. 590 00:38:48,826 --> 00:38:50,745 He said it was cooler in the summer. 591 00:38:51,203 --> 00:38:52,288 How far exactly? 592 00:38:52,288 --> 00:38:57,543 Well, it's, um -- it's from there to around there. 593 00:38:57,960 --> 00:38:59,170 Okay. 594 00:39:00,671 --> 00:39:05,384 If I go in the dark and keep quiet I think I can get inside 595 00:39:05,426 --> 00:39:06,761 without them noticing. 596 00:39:06,844 --> 00:39:08,429 Can you run in your condition? 597 00:39:09,680 --> 00:39:12,391 Yeah, it's not far, I'll be fine. 598 00:39:12,933 --> 00:39:16,437 Listen, we know they can't come in the house, 599 00:39:16,479 --> 00:39:18,939 but what about under it, does the cellar count? 600 00:39:20,441 --> 00:39:24,653 I don't know, we have to try; give me your knife. 601 00:39:24,695 --> 00:39:27,490 For fuck sake, I'm not staying here alone in the dark. 602 00:39:27,531 --> 00:39:30,159 And besides, you'll never find the door without me. 603 00:39:32,828 --> 00:39:33,913 I appreciate it. 604 00:39:36,582 --> 00:39:40,586 On three, I'm gonna turn off the light, 605 00:39:41,462 --> 00:39:45,758 you're gonna open the door, we're gonna keep quiet. 606 00:39:47,051 --> 00:39:49,929 If I get caught you run back. 607 00:39:53,891 --> 00:39:57,478 Fuck, Ben, I don't wanna die. 608 00:39:59,897 --> 00:40:01,399 We better make it. 609 00:40:03,025 --> 00:40:08,489 One, two, three. 610 00:40:09,907 --> 00:40:12,201 [door opens] 611 00:40:12,243 --> 00:40:14,036 [crickets chirping] 612 00:40:14,203 --> 00:40:15,162 [door shuts] 613 00:40:16,038 --> 00:40:22,211 [crickets chirping] [footsteps] 614 00:40:22,837 --> 00:40:25,005 [BEN] Amy, where are you? 615 00:40:27,675 --> 00:40:30,094 - [Laughing] - [BEN] Be quiet. 616 00:40:30,678 --> 00:40:31,762 [BEN] Where are you? 617 00:40:33,597 --> 00:40:37,768 -[Laughing] -[AMY] Ben, it's not me, come back. 618 00:40:37,977 --> 00:40:39,770 [WOMAN] [Laughing] Take my hand. 619 00:40:39,812 --> 00:40:41,689 - [BEN] [Shoving] Get off me. - [WOMAN] [Laughing] 620 00:40:41,730 --> 00:40:42,940 - [WOMAN] [Laughing] - [BEN] Amy, run! 621 00:40:42,940 --> 00:40:45,234 - [AMY] Get off of him! - [BEN] Amy, run! 622 00:40:45,276 --> 00:40:47,236 [WOMAN] [Screams] Ben! 623 00:40:53,742 --> 00:40:54,869 [AMY] [Screams] Ben! 624 00:40:55,619 --> 00:40:59,707 [WOMAN] [Laughs] [AMY] [Exhales deeply] 625 00:40:59,748 --> 00:41:00,875 [AMY] Fuck. 626 00:41:02,209 --> 00:41:03,586 [Moans in pain] 627 00:41:03,794 --> 00:41:07,548 [Exhales deeply] Did you see Lisa? 628 00:41:07,798 --> 00:41:08,757 Lisa? 629 00:41:08,799 --> 00:41:10,259 She was trying to pull you into the trees. 630 00:41:10,301 --> 00:41:11,177 Yeah, 631 00:41:12,136 --> 00:41:14,805 - [Exhales deeply] ...where's the knife? 632 00:41:14,805 --> 00:41:17,057 [Exhales deeply] Oh my god, oh my god, 633 00:41:17,099 --> 00:41:17,933 I must've dropped it. 634 00:41:19,101 --> 00:41:20,144 -Oh, you gotta be fucking kidding me. -I'm so sorry, 635 00:41:20,186 --> 00:41:22,563 I'm sorry, I'm so fucked. 636 00:41:22,563 --> 00:41:23,731 [Exhales deeply] Oh my god. 637 00:41:23,772 --> 00:41:25,816 Oh my god, I'm gonna be sick. Oh my god, I'm so sorry. 638 00:41:25,858 --> 00:41:28,027 Come on. I'm sorry, I'm sorry. 639 00:41:28,569 --> 00:41:30,946 [Breathes deeply] No, sorry, I'm sorry. 640 00:41:30,988 --> 00:41:32,698 You just saved me, all right; 641 00:41:32,740 --> 00:41:34,992 just -- I-I shouldn't have made us do that. 642 00:41:34,992 --> 00:41:37,495 Um, it's -- I told you something fucked was going on. 643 00:41:37,578 --> 00:41:38,662 Look, we're gonna figure it out. 644 00:41:38,704 --> 00:41:39,914 We're gonna find that fucking safe, 645 00:41:39,955 --> 00:41:41,665 and we get the fuck outta here. 646 00:41:41,665 --> 00:41:44,752 I'll be okay, just give me a second. 647 00:41:44,793 --> 00:41:49,089 Oh my god [exhales deeply]. 648 00:41:51,008 --> 00:41:53,010 What is that? 649 00:41:59,058 --> 00:42:00,768 Looks like an old church pulpit. 650 00:42:00,809 --> 00:42:02,770 Well, as one of the only Jews in town, 651 00:42:02,811 --> 00:42:04,855 I'm gonna take your word on that. 652 00:42:07,650 --> 00:42:09,860 Yeah, it's a church pulpit, 653 00:42:09,902 --> 00:42:14,573 Second Coming Baptist Church, 1965. 654 00:42:15,866 --> 00:42:16,951 Oh, look at this. 655 00:42:17,034 --> 00:42:17,826 What is it? 656 00:42:17,826 --> 00:42:18,786 It's some of your dad's research, 657 00:42:18,827 --> 00:42:21,539 old photocopies. 658 00:42:21,622 --> 00:42:24,124 "Reverend Peter Rakes and son Arthur outside of Kingsport's 659 00:42:24,166 --> 00:42:27,670 first integrated church, Second Coming Baptist, 660 00:42:27,711 --> 00:42:29,755 Ben, I think this is your father and grandpa there. 661 00:42:29,797 --> 00:42:33,592 Let me see that. 662 00:42:33,634 --> 00:42:35,719 Tragedy in Kingsport. 663 00:42:36,053 --> 00:42:38,556 Authorities are investigating possible arson after Second 664 00:42:38,639 --> 00:42:40,975 Coming Baptist Church burned, Wednesday evening. 665 00:42:41,016 --> 00:42:43,936 Reverend Peter Rakes is believed to have perished 666 00:42:43,978 --> 00:42:45,646 in the blaze. 667 00:42:45,646 --> 00:42:47,565 Arson? 668 00:42:47,648 --> 00:42:49,149 Your father must have brought your grandfather's 669 00:42:49,149 --> 00:42:50,734 old pulpit down here. 670 00:42:51,026 --> 00:42:53,654 It's probably all that was left after the fire. 671 00:42:58,075 --> 00:42:59,618 What the fuck? What? 672 00:42:59,660 --> 00:43:01,829 Look at the date of the newspaper. 673 00:43:01,870 --> 00:43:04,790 Friday, October 3rd, 1969. 674 00:43:04,832 --> 00:43:06,917 Yeah, but the actual fire, it says, 675 00:43:06,917 --> 00:43:09,920 was on Wednesday, the 1st. 676 00:43:09,962 --> 00:43:11,088 Yeah. 677 00:43:16,927 --> 00:43:19,388 It's the same as the code for the safe. 678 00:43:21,181 --> 00:43:23,100 Oh my god, October 1st. 679 00:43:23,100 --> 00:43:24,184 Yeah. 680 00:43:24,226 --> 00:43:25,728 What does it mean? 681 00:43:25,728 --> 00:43:26,645 I don't know. 682 00:43:26,687 --> 00:43:27,313 What else is there? 683 00:43:27,313 --> 00:43:30,733 Um, an old police report. 684 00:43:30,774 --> 00:43:31,942 About the fire? 685 00:43:31,984 --> 00:43:34,653 I don't think -- uh, no, it's dated a few days before. 686 00:43:34,695 --> 00:43:36,989 It's so faded, I can't read it. 687 00:43:36,989 --> 00:43:38,198 Let me try. 688 00:43:40,200 --> 00:43:42,703 [Trigger pulled] [Clang] - Oh! 689 00:43:44,747 --> 00:43:45,664 Oh! 690 00:43:48,083 --> 00:43:49,376 [BEN] Put it out. Move. 691 00:43:49,418 --> 00:43:51,754 [Trigger pulled] [Clang] 692 00:43:52,254 --> 00:43:54,965 [Trigger pulled] [Thud] [AMY] Ahh! 693 00:43:55,466 --> 00:43:58,302 [Heavy breathing] 694 00:43:58,844 --> 00:44:01,096 [Screams] 695 00:44:01,513 --> 00:44:03,932 [Screams] Oh god. 696 00:44:03,932 --> 00:44:06,852 [Screaming/groaning] 697 00:44:06,894 --> 00:44:08,354 [Clatter] 698 00:44:15,069 --> 00:44:19,448 [Grunting] 699 00:44:31,377 --> 00:44:32,670 No! 700 00:44:37,549 --> 00:44:41,178 I am gonna eat your flesh. 701 00:44:52,398 --> 00:44:55,859 [Moans in pain] [Gurgles] 702 00:44:56,110 --> 00:44:58,070 Ahh!! 703 00:44:58,904 --> 00:45:02,074 [Screams] [Breathes heavily] - It's me, 704 00:45:02,116 --> 00:45:03,951 -it's me. 705 00:45:07,579 --> 00:45:09,081 You're good. 706 00:45:09,915 --> 00:45:11,917 Hey, we're good. 707 00:45:14,128 --> 00:45:17,881 [Breathes heavily] 708 00:45:17,923 --> 00:45:21,927 Well, I guess I found your fucking safe, huh. 709 00:45:30,811 --> 00:45:36,900 [Breathes heavily] [Makes popping noise] 710 00:45:36,942 --> 00:45:38,235 Holy shit. 711 00:45:39,611 --> 00:45:41,155 This had better be worth it. 712 00:45:42,364 --> 00:45:44,867 Did that motherfucker say he wanted to eat me? 713 00:45:45,617 --> 00:45:54,293 [Laugh] [Laughs] 714 00:45:54,293 --> 00:45:57,796 Cannibal cult? Oh, fuck me. 715 00:45:58,088 --> 00:46:00,299 [Exhales deeply] Oh. 716 00:46:01,216 --> 00:46:07,222 Hey, thank you, couldn't have done this without you. 717 00:46:08,015 --> 00:46:09,099 No kidding. 718 00:46:11,852 --> 00:46:15,272 Arthur, what the fuck were you up to. 719 00:46:16,064 --> 00:46:17,357 Uh, let me see the police report. 720 00:46:17,399 --> 00:46:18,901 Can you read it? 721 00:46:18,901 --> 00:46:20,861 If you put the light up here maybe. 722 00:46:20,903 --> 00:46:22,905 [Laughs] Okay. 723 00:46:23,947 --> 00:46:28,160 Okay, I see my grandfather's name and -- no way. 724 00:46:28,911 --> 00:46:29,828 What? 725 00:46:30,871 --> 00:46:32,790 The home address is the same as the church. 726 00:46:33,040 --> 00:46:33,957 So? 727 00:46:34,249 --> 00:46:35,292 Read it. 728 00:46:41,298 --> 00:46:42,299 It was here. 729 00:46:43,383 --> 00:46:45,803 Yeah, I my dad didn't bring the pulpit downstairs. 730 00:46:46,887 --> 00:46:48,138 It was always there. 731 00:46:49,306 --> 00:46:51,350 Your dad built the house where your grandfather's church 732 00:46:51,391 --> 00:46:52,392 burned down. 733 00:46:52,434 --> 00:46:56,980 Yeah, my dad retired and moved home, literally. 734 00:46:57,022 --> 00:46:57,689 But why? 735 00:46:57,731 --> 00:46:58,941 Not for the happy memories. 736 00:46:58,941 --> 00:47:00,025 For protection. 737 00:47:00,108 --> 00:47:01,318 From what? 738 00:47:03,362 --> 00:47:05,948 If the house is on the same land as the church 739 00:47:05,989 --> 00:47:08,617 then it's on consecrated grounds. 740 00:47:10,077 --> 00:47:11,411 Holy shit. 741 00:47:11,912 --> 00:47:12,996 Exactly. 742 00:47:13,705 --> 00:47:16,917 That's why cannibal cult can't come inside. 743 00:47:17,417 --> 00:47:18,627 Maybe you're right. 744 00:47:19,837 --> 00:47:25,467 Something demonic is going on. And maybe my dad knew it. 745 00:47:26,134 --> 00:47:27,219 Uh, maybe. 746 00:47:27,302 --> 00:47:28,262 You've got all your dad's research. 747 00:47:28,303 --> 00:47:30,305 You've got cannibal guy, down in the cellar, 748 00:47:30,347 --> 00:47:32,182 puking blood when it comes inside, 749 00:47:32,182 --> 00:47:32,975 and now this. 750 00:47:33,016 --> 00:47:35,269 What more evidence do you need? 751 00:47:36,478 --> 00:47:38,188 Yeah, but why is this happening? 752 00:47:38,230 --> 00:47:39,898 What's the point? 753 00:47:39,940 --> 00:47:41,149 I don't know. 754 00:47:41,441 --> 00:47:43,443 And why is your dad's safe combo the same as 755 00:47:43,485 --> 00:47:45,070 the date of the fire? 756 00:47:45,946 --> 00:47:46,280 Fuck. 757 00:47:49,491 --> 00:47:53,412 If there's no money in there this is all for nothing. 758 00:47:54,246 --> 00:47:56,164 Okay, well, calm down, let's just open it. 759 00:47:56,206 --> 00:47:57,958 [Door knocks] 760 00:48:00,085 --> 00:48:01,420 Oh, this keeps getting better. 761 00:48:04,089 --> 00:48:08,218 [Door knocks] Hello? 762 00:48:09,094 --> 00:48:10,429 Hello, Ben Rakes, you there? 763 00:48:11,013 --> 00:48:13,265 Hey, your friend Jack sent me. 764 00:48:13,432 --> 00:48:14,224 Ben? 765 00:48:16,393 --> 00:48:20,230 Hey, my name is Jay Amir; I'm a nurse at Kingsport General. 766 00:48:20,230 --> 00:48:22,190 Your friend Jack told me what happened, 767 00:48:22,232 --> 00:48:28,113 said I should come look at your hand. 768 00:48:28,155 --> 00:48:29,072 Where's Jack? 769 00:48:29,114 --> 00:48:30,282 Ben? 770 00:48:30,324 --> 00:48:32,075 Where is Jack? 771 00:48:32,117 --> 00:48:36,413 He was involved in a fight, he's being held in emergency. 772 00:48:36,413 --> 00:48:41,919 Ben, what are we doing here, man? 773 00:48:43,378 --> 00:48:44,338 Hold on. 774 00:48:48,008 --> 00:48:53,388 [Breathes heavily] Seriously? 775 00:48:54,389 --> 00:48:55,182 No. 776 00:48:56,016 --> 00:49:02,314 [Breathes heavily] There we go. 777 00:49:03,273 --> 00:49:04,232 Don't drop that one. 778 00:49:07,152 --> 00:49:09,363 Woah-woah-woah-woah-woah-woah, what the fuck? 779 00:49:09,404 --> 00:49:11,990 What are you doing? 780 00:49:12,032 --> 00:49:14,368 Uh, sorry, we're just, um -- We were attacked. 781 00:49:15,243 --> 00:49:17,537 Christ, everyone in this town has gone nuts. 782 00:49:18,246 --> 00:49:19,957 No-no, I'm out. 783 00:49:20,040 --> 00:49:25,128 Oh -- Wait, hey, is Jack all right? 784 00:49:26,046 --> 00:49:27,339 Ask him yourself, he's at the hospital. 785 00:49:27,547 --> 00:49:29,257 Oh please-please, we need help, 786 00:49:29,257 --> 00:49:30,425 please. 787 00:49:34,346 --> 00:49:35,430 Let me see. 788 00:49:39,601 --> 00:49:41,186 Show me the damage. 789 00:49:41,561 --> 00:49:42,562 Check her first. 790 00:49:42,604 --> 00:49:44,147 I can see you both, 791 00:49:44,189 --> 00:49:46,066 and right now you need medical attention. 792 00:49:46,650 --> 00:49:48,360 It's okay, Ben, I'm a big girl. 793 00:49:48,568 --> 00:49:52,280 [Breathes heavily] 794 00:49:52,322 --> 00:49:55,283 Jesus, I thought it was just your hand. 795 00:49:55,575 --> 00:50:00,455 It was till the local lynch mob got me [moans in pain]. 796 00:50:00,497 --> 00:50:01,540 Okay. 797 00:50:02,749 --> 00:50:04,209 If I take that wrap off the bleeding is gonna get worse. 798 00:50:05,293 --> 00:50:08,255 Here, best I can do right now is antibiotics. 799 00:50:08,547 --> 00:50:10,549 No pills, I'm a recovering addict. 800 00:50:10,590 --> 00:50:12,426 No, it's penicillin, not painkillers. 801 00:50:12,467 --> 00:50:13,343 I can't do it, man. 802 00:50:13,343 --> 00:50:14,845 You know I'm here to help you, right. 803 00:50:14,886 --> 00:50:18,265 He said no; he needs a hospital, 804 00:50:18,306 --> 00:50:21,143 we both do. 805 00:50:21,143 --> 00:50:23,020 Yeah, you're right. 806 00:50:23,687 --> 00:50:27,065 And Jack said that the sheriff is helping people look for me. 807 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 I don't think that's safe. 808 00:50:29,359 --> 00:50:31,570 There's a -- there's a hospital in Elliot Lake. 809 00:50:31,611 --> 00:50:33,572 Could-could you drive us there? 810 00:50:36,116 --> 00:50:38,118 Okay. 811 00:50:39,661 --> 00:50:42,247 Get in the back, stay low. 812 00:50:43,123 --> 00:50:44,499 Let's go. 813 00:50:44,541 --> 00:50:46,251 [Moans in pain] Come on. 814 00:50:47,210 --> 00:50:49,504 Uh, wait, I forgot this safe box, 815 00:50:49,546 --> 00:50:50,630 I'll be right back. 816 00:50:52,132 --> 00:50:53,300 Uh-uh, no, there's no time. 817 00:50:53,341 --> 00:50:54,468 Just give me a second. 818 00:50:54,509 --> 00:50:56,219 No, look -- okay, you should not be walking around, 819 00:50:56,219 --> 00:50:57,637 just get in the car, Amy will get it. 820 00:50:57,679 --> 00:51:04,561 [Breathes heavily] What - what are you two doing? 821 00:51:06,730 --> 00:51:08,315 How did you know my name? 822 00:51:10,567 --> 00:51:13,111 I-I don't know, Jack told me when we were, 823 00:51:13,153 --> 00:51:15,447 uh, when, uh -- uh, 824 00:51:16,907 --> 00:51:18,492 [Sighs] 825 00:51:20,869 --> 00:51:22,579 you got me. 826 00:51:43,725 --> 00:51:45,811 You motherfuckers. 827 00:51:52,192 --> 00:51:53,443 Seriously, you? 828 00:51:54,986 --> 00:51:56,279 Birds of a feather. 829 00:51:57,447 --> 00:51:59,157 Aren't you both clever. 830 00:51:59,491 --> 00:52:00,492 Jesus. 831 00:52:00,534 --> 00:52:04,121 I told you, I like disappointing you, Mason. 832 00:52:05,622 --> 00:52:07,541 Ben, let's go into the house. 833 00:52:07,582 --> 00:52:10,460 What the hell is this anyway, some sort of racist cult, 834 00:52:10,460 --> 00:52:12,379 with a side of brown? 835 00:52:12,629 --> 00:52:14,464 You guys like going out picking fights, 836 00:52:14,464 --> 00:52:15,799 trying to kill black folks. 837 00:52:16,341 --> 00:52:18,176 Well, it's not going too well this time, is it? 838 00:52:18,218 --> 00:52:19,761 You know, it would've been over real quick if you just 839 00:52:19,803 --> 00:52:21,263 passed out at the bar. 840 00:52:21,263 --> 00:52:22,472 Quiet. 841 00:52:22,514 --> 00:52:23,640 Passed out? 842 00:52:24,766 --> 00:52:25,684 You don't drink. 843 00:52:25,725 --> 00:52:26,434 No, I don't. 844 00:52:26,476 --> 00:52:28,979 Did you drug me with something? 845 00:52:29,020 --> 00:52:33,525 Yeah, don't feel bad, addict's tolerance. 846 00:52:34,442 --> 00:52:37,445 Come out of the house now and no one else gets hurt. 847 00:52:37,487 --> 00:52:39,781 You wanna eat us, Mason? 848 00:52:39,823 --> 00:52:41,992 The guy in the basement said that just before 849 00:52:42,033 --> 00:52:44,786 we bashed his brains out. 850 00:52:44,828 --> 00:52:48,290 So, let me ask you, do you wanna get a slice of white 851 00:52:48,290 --> 00:52:50,458 bread and eat us? 852 00:52:54,713 --> 00:52:56,256 Just you. 853 00:52:57,507 --> 00:53:00,969 What's fucking wrong with you? 854 00:53:02,304 --> 00:53:04,598 I am sorry you keep bringing other people into this, Ben. 855 00:53:05,682 --> 00:53:07,225 I didn't wanna do this. 856 00:53:07,267 --> 00:53:08,059 This? 857 00:53:08,101 --> 00:53:09,811 What's this? Ben, let's just go. 858 00:53:09,853 --> 00:53:12,814 You better come out of the house now, Ben. 859 00:53:12,856 --> 00:53:14,399 Oh yeah. 860 00:53:21,281 --> 00:53:22,365 What is this? 861 00:53:22,407 --> 00:53:26,578 Okay-okay-okay [moans in pain]. 862 00:53:26,620 --> 00:53:27,787 The fuck. Don't. 863 00:53:27,829 --> 00:53:29,789 Ben, just get back in the house, 864 00:53:29,831 --> 00:53:31,499 fuck these guys. 865 00:53:31,499 --> 00:53:34,669 [Moans in pain] Like I said, Ben, 866 00:53:34,711 --> 00:53:36,713 come out of the house and no one else gets hurt. 867 00:53:36,755 --> 00:53:38,715 I'm gonna fucking kill you if you hurt him. 868 00:53:38,757 --> 00:53:39,549 Stay back. 869 00:53:39,591 --> 00:53:40,425 Fuck. 870 00:53:40,467 --> 00:53:41,801 [Exhales deeply] 871 00:53:43,929 --> 00:53:45,430 What? 872 00:53:50,518 --> 00:53:53,021 [Breathes heavily] 873 00:53:54,439 --> 00:53:59,903 [Moans in pain] 874 00:54:00,946 --> 00:54:04,449 [Car engine revving] 875 00:54:06,576 --> 00:54:08,662 Decision time, Ben. 876 00:54:08,703 --> 00:54:09,704 She's moving pretty fast. 877 00:54:09,746 --> 00:54:12,624 I don't know how long that fishing line is. 878 00:54:12,624 --> 00:54:14,417 It's around his neck. 879 00:54:14,459 --> 00:54:16,336 Stay back on the porch. 880 00:54:16,336 --> 00:54:17,629 Let him go. 881 00:54:17,671 --> 00:54:19,756 Come down out of the house and I'll cut the line. 882 00:54:19,756 --> 00:54:21,049 He'll kill you both. 883 00:54:21,132 --> 00:54:23,426 Jack-Jack, what do I do? 884 00:54:23,426 --> 00:54:25,345 Come down and take his place and he lives. 885 00:54:25,387 --> 00:54:26,846 Fine, I will. 886 00:54:26,888 --> 00:54:33,353 No, son, listen to me, you don't give these fuckers anything. 887 00:54:35,355 --> 00:54:44,698 [inaudible] 888 00:54:53,790 --> 00:55:02,465 [inaudible] 889 00:55:04,884 --> 00:55:11,057 [inaudible] 890 00:55:13,018 --> 00:55:18,064 [inaudible] 891 00:55:32,412 --> 00:55:34,622 [Screams] 892 00:55:46,843 --> 00:55:52,766 Ben, I'm so sorry about your friend. 893 00:55:54,434 --> 00:55:55,393 It's my fault. 894 00:55:55,435 --> 00:55:57,687 Okay, we're not gonna go there. 895 00:55:57,687 --> 00:56:00,398 He came here to get me. 896 00:56:00,440 --> 00:56:02,734 He wouldn't have been here if it wasn't for me. 897 00:56:02,776 --> 00:56:04,402 You were trying to help him. 898 00:56:04,444 --> 00:56:05,278 No, I wasn't. 899 00:56:05,278 --> 00:56:09,574 I was trying to fix my own fuckup. 900 00:56:10,533 --> 00:56:11,993 I'm not a good person, Amy. 901 00:56:13,995 --> 00:56:16,414 Jack and I didn't lose our boxing careers, 902 00:56:16,456 --> 00:56:21,669 because of my drinking, 903 00:56:21,669 --> 00:56:23,588 I cheated. 904 00:56:26,508 --> 00:56:27,842 I hurt people. 905 00:56:28,593 --> 00:56:29,677 What do you mean? 906 00:56:33,556 --> 00:56:36,226 When I first started losing the big fights 907 00:56:36,267 --> 00:56:39,813 I thought it was because of the partying, 908 00:56:39,854 --> 00:56:44,567 all the drinking and drugs slowed me down, right. 909 00:56:44,567 --> 00:56:50,615 So, I sobered up, trained harder. 910 00:56:50,657 --> 00:56:55,578 But deep down I was afraid I just wasn't as good as 911 00:56:55,620 --> 00:56:58,540 I thought I was, and I didn't want that to be true. 912 00:56:58,581 --> 00:57:02,043 So, I made a change. 913 00:57:02,085 --> 00:57:03,878 Jack would've killed me if he knew, 914 00:57:03,920 --> 00:57:11,594 but I got one of my assistant trainers 915 00:57:11,594 --> 00:57:13,430 to start loading my gloves. 916 00:57:15,306 --> 00:57:19,227 So he put plaster of Paris in the wraps, 917 00:57:21,062 --> 00:57:23,565 made my fists like a concrete block; 918 00:57:25,942 --> 00:57:27,485 I started winning. 919 00:57:29,696 --> 00:57:31,489 And the inevitable happened. 920 00:57:32,532 --> 00:57:33,616 What? 921 00:57:33,783 --> 00:57:35,910 I started really hurting people. 922 00:57:36,870 --> 00:57:38,955 I was winning in devastating fashion. 923 00:57:39,956 --> 00:57:45,837 I was breaking jaws, noses, orbital bones; 924 00:57:49,966 --> 00:57:51,593 one guy lost his sight. 925 00:57:55,597 --> 00:57:59,767 I knew it was wrong, but I was winning again, 926 00:57:59,976 --> 00:58:05,648 and Jack was happy, I-I couldn't stop. 927 00:58:06,733 --> 00:58:13,656 And you got caught, and Jack took the blame too. 928 00:58:15,617 --> 00:58:17,827 Yeah, we both got lifetime bans. 929 00:58:19,579 --> 00:58:23,958 And then Jack got cancer, and then he was gonna die broke 930 00:58:24,000 --> 00:58:29,130 and-and I just got him killed trying to fix it. 931 00:58:35,720 --> 00:58:40,975 Okay, well, you fucked up the fighting thing, 932 00:58:43,186 --> 00:58:51,027 you did some bad shit, but you were trying to help him. 933 00:58:51,027 --> 00:58:57,784 You didn't get Jack killed, Mason did, blame him. 934 00:59:00,620 --> 00:59:01,704 I do. 935 00:59:01,704 --> 00:59:09,587 Good, fuck him, and fuck all those people with him. 936 00:59:09,629 --> 00:59:11,047 You're right. 937 00:59:13,841 --> 00:59:15,051 I'm gonna fucking kill Mason. 938 00:59:15,093 --> 00:59:16,886 No, that's not what I meant. 939 00:59:18,054 --> 00:59:23,726 [Moans in pain] Fucking [indiscernible]. 940 00:59:23,768 --> 00:59:27,146 [Moans in pain] Fuck. 941 00:59:27,188 --> 00:59:30,066 Stop it; this is exactly what he wishes you'll do. 942 00:59:30,066 --> 00:59:31,859 [Moans in pain] Then I'm gonna be his 943 00:59:31,901 --> 00:59:34,153 fairy-fucking-godmother. 944 00:59:34,195 --> 00:59:36,030 Fuck this. 945 00:59:36,447 --> 00:59:43,413 [Breathes heavily] Okay-okay, you go out there and you die 946 00:59:43,454 --> 00:59:47,709 or you get eaten or whatever, 947 00:59:47,709 --> 00:59:50,003 something really bad is gonna happen. 948 00:59:50,086 --> 00:59:51,296 What are you talking about? 949 00:59:51,296 --> 00:59:54,007 Ben, I don't think that you're just some random black guy 950 00:59:54,090 --> 00:59:55,883 they found in a bar. 951 01:00:00,888 --> 01:00:06,769 Look, [indiscernible] September, 1969, 952 01:00:06,769 --> 01:00:09,063 your grandfather reports something to the police, 953 01:00:09,105 --> 01:00:10,106 okay? 954 01:00:10,690 --> 01:00:12,942 October 1st, 1969, 955 01:00:12,942 --> 01:00:15,028 he dies when somebody burns down his church. 956 01:00:15,111 --> 01:00:16,362 Yeah, we know that. 957 01:00:16,362 --> 01:00:18,156 Okay, so your dad's doing all of this creepy -- your dad's 958 01:00:18,197 --> 01:00:20,950 doing all of this creepy research, 959 01:00:20,992 --> 01:00:23,661 and then he dies suddenly in a car crash. 960 01:00:23,703 --> 01:00:25,788 But, Ben, your father barely drove anymore, 961 01:00:25,788 --> 01:00:26,998 I had to take him to and from the library. 962 01:00:27,040 --> 01:00:28,458 So, it's like he saw something, 963 01:00:28,499 --> 01:00:31,044 got spooked, and died trying to run. 964 01:00:31,085 --> 01:00:32,170 Like he knew he was in danger. 965 01:00:32,211 --> 01:00:33,046 Exactly. 966 01:00:33,087 --> 01:00:37,175 So, he left you combo to the safe, 967 01:00:37,175 --> 01:00:40,678 the same date as the fire. 968 01:00:42,972 --> 01:00:45,224 He needed you to know something. 969 01:00:47,268 --> 01:00:48,978 But the will says there was money. 970 01:00:50,855 --> 01:00:52,940 Well, I mean, you said so yourself, Ben, 971 01:00:52,982 --> 01:00:54,734 that you weren't exactly the greatest guy in the past, 972 01:00:54,776 --> 01:00:56,277 and you hadn't kept in touch. 973 01:00:56,319 --> 01:01:01,240 So, maybe he thought this was the only way to get you here, 974 01:01:01,282 --> 01:01:03,076 to warn you. 975 01:01:06,162 --> 01:01:07,163 Fair. 976 01:01:11,167 --> 01:01:13,711 Time to open that safe. 977 01:01:17,215 --> 01:01:18,841 Let's do this. 978 01:01:18,883 --> 01:01:20,218 Be careful. 979 01:01:39,028 --> 01:01:40,029 What is it? 980 01:01:40,196 --> 01:01:43,908 Uh, it looks like a-a recorder. 981 01:01:47,578 --> 01:01:50,790 Oh, and there's a -- it's a cassette. 982 01:01:54,794 --> 01:01:56,713 It's the same date as the police report. 983 01:01:59,048 --> 01:02:00,174 Put it in, let's play it. 984 01:02:21,946 --> 01:02:24,782 [Exhales deeply] It's broken. 985 01:02:26,159 --> 01:02:27,243 Looks like it. 986 01:02:38,045 --> 01:02:47,221 [Audio tape starts playing] [Indistinct chatter] 987 01:02:47,263 --> 01:02:49,891 This is Reverend Peter Rakes. 988 01:02:49,932 --> 01:02:53,060 The date is September 29th, 1969. 989 01:02:53,394 --> 01:02:57,064 What follows is a recording of the exorcism of Mason Banks, 990 01:02:57,064 --> 01:02:58,316 age 36. 991 01:02:58,983 --> 01:03:00,818 Present with me are Mason and his mother, 992 01:03:00,860 --> 01:03:01,944 Ethel Banks. 993 01:03:01,986 --> 01:03:03,863 Please, hurry. 994 01:03:03,863 --> 01:03:06,157 [Breathes heavily] Untie me. 995 01:03:06,199 --> 01:03:08,618 Mason, your mother and I are trying to help you. 996 01:03:08,659 --> 01:03:10,119 An exorcism? 997 01:03:10,119 --> 01:03:12,079 You're not Catholic priest. 998 01:03:12,121 --> 01:03:13,956 I am god's servant. 999 01:03:13,998 --> 01:03:16,375 A lonely Baptist in a crumbling church. 1000 01:03:16,417 --> 01:03:19,837 Let me look closer at you [indiscernible]. 1001 01:03:19,879 --> 01:03:20,963 Uh, how is he doing that? 1002 01:03:21,005 --> 01:03:22,882 Don't look at it, read with me. 1003 01:03:22,882 --> 01:03:25,593 Be strong in the lord, for we do not wrestle against flesh 1004 01:03:25,676 --> 01:03:27,970 and blood, but against the cosmic powers 1005 01:03:27,970 --> 01:03:29,889 over the present darkness. 1006 01:03:29,931 --> 01:03:31,015 Stop, wait. 1007 01:03:31,098 --> 01:03:36,896 [Laughs] Why have been [indiscernible] yourself to me. 1008 01:03:37,355 --> 01:03:40,942 He spit and step on your Nazarenes cross, 1009 01:03:40,983 --> 01:03:43,194 he called out to me. 1010 01:03:43,236 --> 01:03:44,237 You lie. 1011 01:03:44,278 --> 01:03:46,989 He wanted the power to hurt you. 1012 01:03:47,031 --> 01:03:48,950 He hates you. 1013 01:03:48,950 --> 01:03:49,242 What? 1014 01:03:49,325 --> 01:03:50,576 Why? 1015 01:03:50,576 --> 01:03:56,666 You're no church integration, Negroes praying with whites, 1016 01:03:56,707 --> 01:04:00,294 the boys will ensure the power to destroy you. 1017 01:04:00,336 --> 01:04:03,464 I did you a favor by taking him. 1018 01:04:03,506 --> 01:04:09,220 Our father in heaven, hallowed be thy name -- get off her. 1019 01:04:09,262 --> 01:04:15,476 Keep fighting [Screams] 1020 01:04:15,518 --> 01:04:19,021 My teeth are dull, but strong. 1021 01:04:19,230 --> 01:04:22,358 You killed her [indiscernible] -- [Indiscernible] reverend, 1022 01:04:22,400 --> 01:04:24,402 this boy will eat your living flesh. 1023 01:04:24,443 --> 01:04:26,070 That will not happen. 1024 01:04:26,112 --> 01:04:31,033 If not you, then your son or his son, 1025 01:04:31,075 --> 01:04:35,454 this is my promise, I curse. 1026 01:04:35,496 --> 01:04:40,126 I shall reward the boy with unimaginable power 1027 01:04:40,167 --> 01:04:43,296 once he has tasted your family's living flesh. 1028 01:04:43,337 --> 01:04:47,383 Stay back, in the name Jesus Christ. 1029 01:04:47,383 --> 01:04:49,343 See you soon, reverend. 1030 01:04:49,385 --> 01:04:53,347 Mason, wait-wait. 1031 01:04:57,184 --> 01:05:01,397 [Audio tape stops playing] 1032 01:05:04,275 --> 01:05:05,234 Fuck. 1033 01:05:08,404 --> 01:05:09,447 Fuck. 1034 01:05:13,451 --> 01:05:17,538 Ben-Ben, can you hear me? 1035 01:05:20,166 --> 01:05:21,250 Come on out. 1036 01:05:24,086 --> 01:05:29,175 I'll cook you in there like we did with your granddaddy. 1037 01:05:29,216 --> 01:05:32,011 [Laughs] You motherfucker. 1038 01:05:33,554 --> 01:05:37,433 [Screams] 1039 01:05:40,186 --> 01:05:42,063 What do we do now, Ben? 1040 01:05:46,025 --> 01:05:48,069 Shit, here we go. 1041 01:05:57,453 --> 01:05:59,538 So, you staying in or you coming out, Ben? 1042 01:06:02,583 --> 01:06:05,461 If you come out I'll spare the girl. 1043 01:06:06,545 --> 01:06:09,548 Go fuck yourself, you fucking fuck. 1044 01:06:09,590 --> 01:06:11,008 Amy? What? 1045 01:06:11,050 --> 01:06:12,259 Quiet. 1046 01:06:12,259 --> 01:06:13,094 What? 1047 01:06:13,135 --> 01:06:14,387 You'll let the girl go? 1048 01:06:20,184 --> 01:06:21,310 I'll think about it. 1049 01:06:31,195 --> 01:06:32,446 Now you can't be serious? 1050 01:06:32,488 --> 01:06:34,198 I'm not. 1051 01:06:34,240 --> 01:06:36,993 I have a plan. 1052 01:06:44,583 --> 01:06:46,293 I'm not gonna fight. 1053 01:06:46,502 --> 01:06:48,170 We're not. 1054 01:06:48,170 --> 01:06:50,297 Jay's car is still here, I've got the keys. 1055 01:06:50,339 --> 01:06:52,174 I'll go out there and distract them while you make a 1056 01:06:52,216 --> 01:06:53,342 run for the car. 1057 01:06:53,384 --> 01:06:55,428 Fuck that, I'm not leaving you alone. 1058 01:06:55,469 --> 01:06:58,514 Well, then what, Amy, what are you gonna do? 1059 01:06:58,514 --> 01:07:00,808 You're gonna stay here and die in a fire, 1060 01:07:00,891 --> 01:07:03,477 screaming like my grandfather while those fuckers watch. 1061 01:07:03,519 --> 01:07:05,229 If you go outside and get eaten alive something fucked 1062 01:07:05,229 --> 01:07:07,064 is gonna happen, Mason is gonna have, 1063 01:07:07,106 --> 01:07:10,609 fucking, godlike powers; you really want that? 1064 01:07:10,609 --> 01:07:12,153 At least you might get out of here. 1065 01:07:12,194 --> 01:07:13,237 Stop it. 1066 01:07:13,279 --> 01:07:14,488 I know you wanna be a good guy, 1067 01:07:14,530 --> 01:07:16,449 Ben, but this isn't how you do it. 1068 01:07:19,702 --> 01:07:20,619 No. 1069 01:07:23,205 --> 01:07:26,042 Wait, you're wrong. 1070 01:07:26,667 --> 01:07:27,543 What? 1071 01:07:28,669 --> 01:07:30,629 I'm not a good guy. 1072 01:07:33,132 --> 01:07:35,092 We've been doing this all wrong, 1073 01:07:35,342 --> 01:07:37,636 acting exactly the way Mason wants, 1074 01:07:37,636 --> 01:07:39,346 like my father and my grandfather, 1075 01:07:39,388 --> 01:07:42,308 being scared, trying to escape, 1076 01:07:42,349 --> 01:07:44,143 asking why is this happening. 1077 01:07:44,143 --> 01:07:45,144 Right. 1078 01:07:45,186 --> 01:07:47,104 Well, who the fuck cares why it's happening. 1079 01:07:47,146 --> 01:07:49,273 Mason wants us out there so he could eat us. 1080 01:07:49,315 --> 01:07:52,693 Well, fuck him, let's not do that. 1081 01:07:52,735 --> 01:07:55,654 Let's handle this like cheating fucks. 1082 01:07:56,322 --> 01:07:57,615 How do we do that? 1083 01:07:57,615 --> 01:08:00,201 Change the rules. 1084 01:08:00,242 --> 01:08:03,329 They wanna eat us; well, they have to come in here to do it, 1085 01:08:03,370 --> 01:08:05,164 on our turf. 1086 01:08:05,164 --> 01:08:07,083 And we'll be ready. 1087 01:08:07,750 --> 01:08:10,127 I mean, it's an idea, but, I mean, 1088 01:08:10,169 --> 01:08:13,547 isn't it holy ground, they can't come inside. 1089 01:08:13,589 --> 01:08:15,674 Then we'll make it unholy. 1090 01:08:44,245 --> 01:08:47,331 [Breathes heavily] You ready? 1091 01:08:47,414 --> 01:08:49,750 No, but whatever. 1092 01:08:50,793 --> 01:08:52,378 You think we can do this? 1093 01:08:52,419 --> 01:08:53,629 No. 1094 01:08:53,629 --> 01:08:54,755 Fuck. 1095 01:08:56,215 --> 01:08:58,300 Look, the keys are in my gym bag if they get me first. 1096 01:08:58,384 --> 01:09:00,219 No, that better not fucking happen. 1097 01:09:01,554 --> 01:09:04,265 You know you swear a lot for a librarian, right? 1098 01:09:04,723 --> 01:09:06,725 My career is not a personality trait. 1099 01:09:09,311 --> 01:09:10,396 Yeah, okay. 1100 01:09:11,605 --> 01:09:16,485 [Exhales deeply] Here we go. 1101 01:09:30,541 --> 01:09:31,625 What's up, Mason? 1102 01:09:32,459 --> 01:09:33,669 Are you coming out, Ben? 1103 01:09:35,379 --> 01:09:36,755 I got a question for you. 1104 01:09:38,299 --> 01:09:41,218 We just listened to a exorcism podcast, 1105 01:09:41,260 --> 01:09:43,721 heard you talking about eating my family, 1106 01:09:44,597 --> 01:09:46,807 and that demons would bless you for it. 1107 01:09:48,475 --> 01:09:51,228 Well, I can't help, but notice that there hasn't 1108 01:09:51,270 --> 01:09:52,563 been much eating. 1109 01:09:53,606 --> 01:09:55,691 My grandfather died in a house fire, 1110 01:09:56,650 --> 01:09:58,736 and my father died in a car crash, 1111 01:09:59,695 --> 01:10:03,574 so this cannibalism or insurance fraud? 1112 01:10:05,701 --> 01:10:08,370 Does the rest of your little cult know what a loser you are, 1113 01:10:08,370 --> 01:10:09,663 huh? 1114 01:10:10,497 --> 01:10:13,709 You must really wanna eat me, Mason. 1115 01:10:14,668 --> 01:10:19,715 I'm the last Rakes, your only chance. 1116 01:10:21,634 --> 01:10:23,219 Last chance to come out. 1117 01:10:25,804 --> 01:10:27,598 [Laughs] That won't help you. 1118 01:10:33,437 --> 01:10:34,521 Oops. 1119 01:10:35,397 --> 01:10:40,653 [Spits] I desecrate this land, 1120 01:10:41,779 --> 01:10:51,330 I spit and step on the cross, revoking it as god's house. 1121 01:11:24,947 --> 01:11:27,741 [Breathes heavily] They did it. 1122 01:12:17,416 --> 01:12:25,507 [Screams] Amy? 1123 01:12:25,674 --> 01:12:28,927 [Screams] Fuck. 1124 01:12:28,969 --> 01:12:34,475 [Screams] 1125 01:12:35,851 --> 01:12:38,937 [Screams] 1126 01:12:41,774 --> 01:12:42,941 [Yells] Amy! 1127 01:12:43,650 --> 01:12:46,737 [Moans with pain] 1128 01:12:48,655 --> 01:12:50,824 You honestly thought you could avoid this? 1129 01:12:51,700 --> 01:12:54,495 [Indistinct chatter] [Moans with pain] 1130 01:12:54,536 --> 01:12:55,746 Where are you going? 1131 01:12:57,456 --> 01:12:59,958 [Moans with pain] 1132 01:13:00,000 --> 01:13:01,710 You thought you could beat me. 1133 01:13:02,461 --> 01:13:05,381 [Screams] 1134 01:13:06,840 --> 01:13:08,926 When I raise my hand I can feel the stars. 1135 01:13:09,885 --> 01:13:11,970 I can dip my foot down into hell 1136 01:13:11,970 --> 01:13:14,390 and feel the damned kiss my feet. 1137 01:13:14,681 --> 01:13:17,851 Imagine what I'll be capable of once I consume you, 1138 01:13:18,018 --> 01:13:22,481 [Inhales deeply] I will be a god. 1139 01:13:23,065 --> 01:13:36,620 [Moans with pain] [Breathes heavily] 1140 01:13:37,704 --> 01:13:38,747 It's all right, 1141 01:13:40,040 --> 01:13:41,875 I was never gonna let her go. 1142 01:13:41,917 --> 01:13:47,506 [Grunts] [Screams] [Moans with pain] 1143 01:13:47,506 --> 01:13:52,594 [Breathes heavily] 1144 01:13:58,600 --> 01:14:03,021 Do you know how long I have waited to taste your flesh? 1145 01:14:04,815 --> 01:14:10,237 To hear you scream, to be granted my power. 1146 01:14:11,113 --> 01:14:13,824 [Exhales deeply] 1147 01:14:13,824 --> 01:14:16,952 You gonna keep talking about it or you gonna do it? 1148 01:14:18,078 --> 01:14:25,002 [Screams] [Moans with pain] 1149 01:14:37,097 --> 01:14:41,018 You feel good, Mason, godlike? 1150 01:14:46,815 --> 01:14:48,650 What have you done? 1151 01:14:49,067 --> 01:14:50,569 Bad things. 1152 01:14:51,570 --> 01:14:54,907 See, you're so used to hurting good people 1153 01:14:54,948 --> 01:14:58,660 you weren't ready for a bad motherfucker. 1154 01:15:01,580 --> 01:15:02,873 Where is Ben Rakes? 1155 01:15:05,000 --> 01:15:10,714 Spending 30 days in rehab, I'm his AA sponsor. 1156 01:15:11,840 --> 01:15:14,801 When his dad died he fell off the wagon, 1157 01:15:15,594 --> 01:15:17,095 so I took him to AA. 1158 01:15:18,013 --> 01:15:21,892 On the way, he kept babbling about his dad's will 1159 01:15:21,892 --> 01:15:23,810 and money in his safe. 1160 01:15:25,020 --> 01:15:26,939 I was the wrong guy to tell. 1161 01:15:28,398 --> 01:15:30,901 So, I broke into his place, stole the will, 1162 01:15:30,943 --> 01:15:32,027 and here I am. 1163 01:15:33,111 --> 01:15:37,032 I told you, Mason, I like disappointing you. 1164 01:15:39,117 --> 01:15:44,873 [Grunts] [Screams] 1165 01:15:45,666 --> 01:15:49,878 [Screams] [Moans with pain] 1166 01:15:50,087 --> 01:15:56,051 [Breathes heavily] Yeah 1167 01:15:57,761 --> 01:16:07,729 [Screams] [Moans with pain] 1168 01:16:07,771 --> 01:16:12,901 [Screams] [Moans with pain] 1169 01:16:18,991 --> 01:16:26,915 [Breathes heavily] 1170 01:16:48,228 --> 01:16:55,110 [Breathes heavily] 1171 01:17:00,324 --> 01:17:02,242 Let's go. 1172 01:17:12,336 --> 01:17:14,838 [Breathes heavily] Fuck. 1173 01:17:15,339 --> 01:17:19,343 [Heavy breathing] [Grunting] 1174 01:17:19,885 --> 01:17:23,180 [Moaning with pain] [Grunting] 1175 01:17:23,722 --> 01:17:27,017 [Heavy breathing] Okay. 1176 01:17:29,061 --> 01:17:34,149 [Breathes heavily] Okay. 1177 01:17:37,277 --> 01:17:40,322 So, what is your name anyway? 1178 01:17:41,198 --> 01:17:43,075 [Breathes heavily] 1179 01:17:45,243 --> 01:17:51,833 [Music Playing] 1180 01:17:58,173 --> 01:18:05,347 [Music Playing] 1181 01:18:15,482 --> 01:18:24,157 [Music Playing] 81599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.