All language subtitles for detectorists s02e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:07,410 ...the metal detector gave another beep -- that Kevin Beale's fortune 2 00:00:07,460 --> 00:00:09,930 was about to change. Well, he's here with us now. 3 00:00:09,980 --> 00:00:12,450 Um, Kevin what happened next? 4 00:00:12,500 --> 00:00:16,610 Well, I dug down again and found a gold coin, Roman. 5 00:00:16,660 --> 00:00:18,890 - It was very exciting. - And it didn't end there, did it? 6 00:00:18,940 --> 00:00:20,410 No, it didn't, Chris. 7 00:00:20,460 --> 00:00:22,850 I checked the hole again and another beep, 8 00:00:22,900 --> 00:00:24,170 another gold coin. 9 00:00:24,220 --> 00:00:27,210 Fantastic. Well, I can tell you that, in fact, Kevin ended up 10 00:00:27,260 --> 00:00:31,370 unearthing 350 silver and gold Roman coins 11 00:00:31,420 --> 00:00:34,010 worth in the region of a million pounds. 12 00:00:34,060 --> 00:00:35,530 What's happening to the money? 13 00:00:35,580 --> 00:00:39,330 Oh. Well, the British Museum bought the coins, 14 00:00:39,380 --> 00:00:42,170 and then I'm splitting it with myself and the land owner. 15 00:00:42,220 --> 00:00:44,690 Now, am I right in thinking that you're very, very new 16 00:00:44,740 --> 00:00:47,090 to this hobby of metal detecting? 17 00:00:47,140 --> 00:00:50,450 Yes, indeed. Yes, it's actually only the second time I've been out. 18 00:00:50,500 --> 00:00:53,210 I would imagine, after this, you're pretty hooked on it all. 19 00:00:53,260 --> 00:00:55,090 - Absolutely, yes. - Really got the bug. 20 00:00:55,140 --> 00:00:56,730 Before you go, I must ask you this, 21 00:00:56,780 --> 00:01:00,290 is it true that when metal detectors find gold, 22 00:01:00,340 --> 00:01:03,730 they do a bit of a celebratory gold dance? 23 00:01:03,780 --> 00:01:05,490 Yes. Yes, they do, yes. 24 00:01:05,540 --> 00:01:08,010 It'd be great if we could see it. Can you do it? 25 00:01:08,060 --> 00:01:10,690 I don't... I don't think so. 26 00:01:10,740 --> 00:01:13,050 All right. OK, well, maybe another time. 27 00:01:13,100 --> 00:01:15,500 Thank you very much, Kevin. 28 00:01:20,380 --> 00:01:22,120 Fucking bastard. 29 00:01:58,620 --> 00:02:01,170 I haven't been to a job interview in years. 30 00:02:01,220 --> 00:02:03,450 In fact, I've never been to a job interview. 31 00:02:03,500 --> 00:02:07,190 - I suppose I should just be myself? - You joking? 32 00:02:07,260 --> 00:02:09,770 Don't do that, mate, that won't help. 33 00:02:09,820 --> 00:02:10,930 Who shall I be then? 34 00:02:10,980 --> 00:02:14,670 - Someone else. Someone better. - Cheers. 35 00:02:15,180 --> 00:02:17,250 Try to be a bit more... 36 00:02:19,100 --> 00:02:20,370 What's that? 37 00:02:20,420 --> 00:02:23,970 Sparky! A bit less... 38 00:02:24,020 --> 00:02:26,890 - What's that? - Morose. 39 00:02:26,940 --> 00:02:29,050 Bloody hell, it's going to be a disaster. 40 00:02:29,100 --> 00:02:31,450 Told you Becky's handed in her notice at work? 41 00:02:31,500 --> 00:02:33,010 Three times. 42 00:02:33,060 --> 00:02:34,850 If I don't get this job, we'll be homeless. 43 00:02:34,900 --> 00:02:36,730 We'll have to move in with her mum. 44 00:02:36,780 --> 00:02:39,650 That'll be nice. That's bound to go smoothly. 45 00:02:39,700 --> 00:02:41,040 I know. 46 00:02:42,980 --> 00:02:45,210 So you been doing any reading up? 47 00:02:45,260 --> 00:02:48,330 As much as I can, there's not much information out there. 48 00:02:48,380 --> 00:02:52,210 Oh, they play a lot of bridge in Botswana. 49 00:02:52,260 --> 00:02:54,770 Apparently a national sport. 50 00:02:54,820 --> 00:02:57,450 Right, well, that's useful. That'll come in handy. 51 00:02:57,500 --> 00:03:01,450 And there's a big death metal scene, mention the band Crackdust. 52 00:03:01,500 --> 00:03:04,040 Right, so bridge and Crackdust. 53 00:03:04,580 --> 00:03:06,380 Job's yours. 54 00:03:08,620 --> 00:03:10,940 - You seen Kate? - No. 55 00:03:12,100 --> 00:03:14,640 Coming to the flat on Wednesday. 56 00:03:15,300 --> 00:03:16,700 Big day. 57 00:03:18,140 --> 00:03:19,770 What you worried about? 58 00:03:19,820 --> 00:03:21,160 Well... 59 00:03:22,060 --> 00:03:25,610 She'll be seeing me in my natural habitat, won't she? 60 00:03:25,660 --> 00:03:27,210 The real me. 61 00:03:27,260 --> 00:03:29,770 Want to make a good impression. 62 00:03:29,820 --> 00:03:32,130 Hide the signed Linda Lusardi photo. 63 00:03:32,180 --> 00:03:34,050 It's already gone. 64 00:03:37,140 --> 00:03:40,410 Can't believe you've got a grown-up daughter. 65 00:03:40,460 --> 00:03:42,570 Did she call you Lance or Dad? 66 00:03:42,620 --> 00:03:46,100 Well, she's skilfully avoided calling me anything up to now. 67 00:03:47,540 --> 00:03:51,530 Obviously, I'd like her to call me Dad, but, you know... 68 00:03:51,580 --> 00:03:53,850 I've got to give her space. 69 00:03:54,460 --> 00:03:57,810 I can't imagine it, out of the blue like that. 70 00:03:57,860 --> 00:04:01,090 Well, it's not out the blue for me, is it? 71 00:04:01,140 --> 00:04:04,330 I've been thinking about this for the last 20 years. 72 00:04:04,380 --> 00:04:07,380 How it'll pan out, good or bad. 73 00:04:10,100 --> 00:04:13,460 Just hope it's one of the good ones and I don't muck it up. 74 00:04:18,379 --> 00:04:20,779 What you got? 75 00:04:22,580 --> 00:04:24,730 Some sort of brooch. 76 00:04:27,180 --> 00:04:28,920 Nice condition. 77 00:04:29,540 --> 00:04:31,730 It's got the enamelling and... 78 00:04:31,780 --> 00:04:34,370 and the original pin on the back. 79 00:04:34,420 --> 00:04:38,060 - Yeah? - Yeah. Hang on, there's an inscription... 80 00:04:39,460 --> 00:04:41,010 in Latin! 81 00:04:41,060 --> 00:04:42,730 What's it say? 82 00:04:43,700 --> 00:04:45,620 Status quo. 83 00:05:02,460 --> 00:05:05,370 Did you see that guy who found a Roman hoard in Warwickshire? 84 00:05:05,420 --> 00:05:06,490 No. 85 00:05:06,540 --> 00:05:09,590 - A million pounds, they reckon. - Whatever. 86 00:05:09,660 --> 00:05:13,660 - And it was his first time detecting. - Second, whatever. 87 00:05:14,900 --> 00:05:16,690 You did see it! 88 00:05:16,740 --> 00:05:18,530 Are you jealous? 89 00:05:18,580 --> 00:05:19,650 No, why should I be? 90 00:05:19,700 --> 00:05:22,970 You are, you're jealous. 91 00:05:23,020 --> 00:05:26,250 God, I can't stand it when other people find good things. 92 00:05:26,300 --> 00:05:29,090 Can't turn on the news these days without hearing somebody else 93 00:05:29,140 --> 00:05:31,170 has stumbled upon a hoard of ancient treasure. 94 00:05:31,220 --> 00:05:33,130 Some of them aren't even looking. 95 00:05:33,180 --> 00:05:35,930 Everyone else is sliding around in Roman coins. 96 00:05:35,980 --> 00:05:40,580 I can't even watch Time Team any more because I'm jealous of them. 97 00:05:40,700 --> 00:05:42,690 Well, you'd be safe in Africa. 98 00:05:42,740 --> 00:05:45,450 They don't have Time Team in Botswana. 99 00:05:45,500 --> 00:05:47,330 I need to get the job first. 100 00:05:47,380 --> 00:05:49,250 To be honest, Becks, I'm bricking it. 101 00:05:49,300 --> 00:05:51,090 You'll be fine. 102 00:05:51,140 --> 00:05:52,880 And if I'm not? 103 00:05:53,620 --> 00:05:57,820 Maybe I can retract my notice and carry on working. 104 00:06:00,380 --> 00:06:03,250 They'll probably just ask you about your CV and 105 00:06:03,300 --> 00:06:04,930 see if you've got any questions. 106 00:06:04,980 --> 00:06:06,890 I don't have a CV. 107 00:06:06,940 --> 00:06:09,770 Oh. I wrote you a CV. 108 00:06:09,820 --> 00:06:11,010 Did you? 109 00:06:11,060 --> 00:06:14,540 Yeah. So you might want to make yourself familiar with that. 110 00:06:17,180 --> 00:06:18,290 I can't ride a horse. 111 00:06:18,340 --> 00:06:21,930 Well, they're not going to ask you to ride a horse, are they? 112 00:06:21,980 --> 00:06:24,010 They're not going to have a horse with them. 113 00:06:24,060 --> 00:06:27,730 - Why did you put I could ride a horse? - Forget about the horse! 114 00:06:27,780 --> 00:06:30,730 And this palaeontology course that I attended on the Jurassic coast? 115 00:06:30,780 --> 00:06:32,290 - Yeah? - It wasn't so much a course. 116 00:06:32,340 --> 00:06:34,090 - You got qualifications. - It was a badge... 117 00:06:34,140 --> 00:06:36,880 - You learned a lot. ...for Cubs. 118 00:06:37,700 --> 00:06:39,650 Well, to be honest, I was struggling. 119 00:06:39,700 --> 00:06:42,610 Oh, well, I'm feeling so much better about this now. 120 00:06:42,660 --> 00:06:45,010 Relax, you'll be great! 121 00:06:45,060 --> 00:06:48,540 No, I'm all right. I'm going to give it my best shot, for all of us. 122 00:06:51,220 --> 00:06:54,330 I've heard you talk so passionately about archaeology, 123 00:06:54,380 --> 00:06:57,810 they will see that passion if you let them, and I'm sure 124 00:06:57,860 --> 00:07:00,010 that'll make up for your lack of experience. 125 00:07:00,060 --> 00:07:01,730 Yeah, definitely. 126 00:07:01,780 --> 00:07:04,570 You're so ready for something like this, Andy. 127 00:07:04,620 --> 00:07:06,220 We both are. 128 00:07:06,820 --> 00:07:10,370 It's time to make decisions, get our lives kick-started, 129 00:07:10,420 --> 00:07:13,740 to really grab life by the horns, don't you think? 130 00:07:15,860 --> 00:07:16,930 Andy? 131 00:07:16,980 --> 00:07:18,250 Yeah? 132 00:07:18,300 --> 00:07:19,730 Are you listening? 133 00:07:19,780 --> 00:07:22,770 Sorry, I can't decide whether to wash the salad or not. 134 00:07:23,900 --> 00:07:26,740 Do you think I should wash the salad? 135 00:07:28,380 --> 00:07:30,180 Do you know what? 136 00:07:30,940 --> 00:07:34,250 That's a decision you're going to have to make for yourself. 137 00:07:34,300 --> 00:07:37,340 Pardon? Was that a yes or a no? 138 00:07:50,780 --> 00:07:51,850 How's your tea? 139 00:07:51,900 --> 00:07:53,250 Really horrible. 140 00:07:53,300 --> 00:07:54,570 Yeah? 141 00:07:55,460 --> 00:07:57,010 Really horrible. 142 00:07:57,060 --> 00:08:00,050 It's got a flavour I can't quite put my finger on. 143 00:08:00,100 --> 00:08:01,450 I can't describe it. 144 00:08:01,500 --> 00:08:04,170 Sorry, it's the kettle. 145 00:08:04,220 --> 00:08:07,220 - I use it for... - Please don't tell me. 146 00:08:09,140 --> 00:08:12,130 I was thinking about those guys that came into the pub. 147 00:08:12,180 --> 00:08:13,610 - Dirt Sharks. - Yeah? 148 00:08:13,660 --> 00:08:16,650 What do you think they were after? Do you think they know something? 149 00:08:16,700 --> 00:08:20,450 No, they're idiots, they're just being nosey. 150 00:08:20,500 --> 00:08:22,770 I was wondering if I should go see them. 151 00:08:22,820 --> 00:08:24,650 Honestly, they're always hanging about, 152 00:08:24,700 --> 00:08:27,290 they're just afraid they're missing out on something. 153 00:08:27,340 --> 00:08:30,730 Yeah, but I feel a bit rude. Wouldn't mind to say sorry. 154 00:08:30,780 --> 00:08:33,450 - Do you know where I can call them? - No. 155 00:08:33,500 --> 00:08:36,600 But they meet at the WI on a Thursday night. 156 00:08:40,900 --> 00:08:42,570 Have you got a detector? 157 00:08:42,620 --> 00:08:45,530 Yeah, I got one second-hand. 158 00:08:45,580 --> 00:08:46,890 It's a really good one. 159 00:08:46,940 --> 00:08:48,890 Yeah, got a good deal. 160 00:08:48,940 --> 00:08:50,770 Do you know how to use it? 161 00:08:50,820 --> 00:08:52,760 I'll figure it out. 162 00:09:03,380 --> 00:09:05,850 So what are you going to do once you find the plane? 163 00:09:05,900 --> 00:09:10,410 - You going to go home? - Well, no. Actually, I was thinking of taking 164 00:09:10,460 --> 00:09:12,730 ...the detector on a tour of duty. - Where? 165 00:09:12,780 --> 00:09:16,530 Don't know, just drive around, maybe visit some historic sites. 166 00:09:16,580 --> 00:09:18,580 Oh, that sounds nice. 167 00:09:19,820 --> 00:09:21,770 Come with me. 168 00:09:21,820 --> 00:09:24,650 - Really? - You got plans for the summer? 169 00:09:24,700 --> 00:09:27,440 - Not really. - Come with me, then. 170 00:09:28,740 --> 00:09:29,880 OK. 171 00:09:35,260 --> 00:09:38,570 - No, you give it to him. - You found it, I'm not touching it. 172 00:09:38,620 --> 00:09:42,170 - I'm not very good with authority figures. - The mayor has no authority 173 00:09:42,180 --> 00:09:44,770 unless he's wearing his necklace, so don't hand that over 174 00:09:44,820 --> 00:09:47,570 until he gives you permission to detect on his land. 175 00:09:47,620 --> 00:09:51,120 We're doing this for the club. We're on a mission. 176 00:10:01,220 --> 00:10:04,890 I can't get the image of the mayor out of my head... in the woods. 177 00:10:04,940 --> 00:10:08,700 I know, try not to think about it. Try to imagine him fully clothed. 178 00:10:10,820 --> 00:10:12,020 Yes? 179 00:10:13,060 --> 00:10:15,290 Um... Hello, sir. 180 00:10:15,340 --> 00:10:17,730 We're... we're the detectorists. 181 00:10:17,780 --> 00:10:18,810 The what? 182 00:10:18,860 --> 00:10:21,780 Metal detectors, we found your necklace. 183 00:10:26,300 --> 00:10:29,970 It's called a chain of office, you took your bloody time. 184 00:10:30,020 --> 00:10:31,090 Is it all there? 185 00:10:31,140 --> 00:10:34,970 It might need some fixing, I think some of the links are broken. 186 00:10:35,020 --> 00:10:37,770 It must have been flung off with quite some abandon. 187 00:10:37,820 --> 00:10:39,250 It got caught on a branch. 188 00:10:39,300 --> 00:10:40,970 That's right... 189 00:10:41,020 --> 00:10:44,890 Good. Well, I'll phone Terry about the reward. 190 00:10:44,940 --> 00:10:46,250 Actually, Your Worship, 191 00:10:46,300 --> 00:10:48,690 instead of a reward, we were wondering 192 00:10:48,740 --> 00:10:52,530 whether or not you might grant us permission to detect on your land. 193 00:10:52,580 --> 00:10:56,170 No, absolutely not, out of the question. 194 00:10:56,220 --> 00:10:57,290 Oh. 195 00:10:57,340 --> 00:10:59,290 No, nothing to find there. 196 00:10:59,340 --> 00:11:00,970 No, no. 197 00:11:01,020 --> 00:11:03,850 - Well, we won't take up any more of your time. - Good. 198 00:11:03,900 --> 00:11:06,660 Oh, there's just one more thing. 199 00:11:08,460 --> 00:11:11,450 - What? - Well, it's just that the local papers have been in contact asking 200 00:11:11,500 --> 00:11:14,210 if we have any interesting stories, and we thought they'd be very 201 00:11:14,260 --> 00:11:18,090 interested to hear about your necklace and... where you lost it. 202 00:11:18,140 --> 00:11:21,210 It could get a lot of attention, or could go global, 203 00:11:21,260 --> 00:11:23,610 or make the local TV news. 204 00:11:23,660 --> 00:11:27,910 - Terry said they like a quirky story. - Especially one with a happy ending. 205 00:11:28,180 --> 00:11:30,020 So to speak. 206 00:11:33,620 --> 00:11:35,390 I see. 207 00:11:36,780 --> 00:11:39,180 Well, Terry's idea, was this? 208 00:11:39,780 --> 00:11:41,370 Always knew Terry was bent. 209 00:11:42,320 --> 00:11:44,490 Even when he was in the Force, he didn't play by the rules. And this... 210 00:11:46,340 --> 00:11:48,450 There is a word for this. 211 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 Is there? 212 00:11:59,780 --> 00:12:02,700 Fine. Have your permission. 213 00:12:04,140 --> 00:12:06,690 I know what you're up to, I've been warned about you. 214 00:12:06,740 --> 00:12:08,670 - Have you? - But he's one step ahead of you, you know. 215 00:12:09,620 --> 00:12:11,160 Who is? 216 00:12:14,100 --> 00:12:15,840 Well, thank you! 217 00:12:16,340 --> 00:12:19,010 You might want to give that a wipe. 218 00:12:37,300 --> 00:12:40,340 Hello, I've got an interview at 10.30, Andrew Stone. 219 00:12:41,580 --> 00:12:44,010 They're running about half an hour behind, you OK to wait? 220 00:12:44,060 --> 00:12:47,060 - Yeah, sure. - Take a seat. - Thank you. 221 00:13:24,660 --> 00:13:27,760 - I'm just going to get some fresh air. - OK. 222 00:13:55,060 --> 00:13:56,460 Morning. 223 00:14:14,380 --> 00:14:15,930 - Andrew Stone? - Yes. 224 00:14:15,980 --> 00:14:19,020 Sorry to keep you waiting, do you want to come through? 225 00:14:24,300 --> 00:14:26,100 Come in, come in. 226 00:14:30,100 --> 00:14:32,490 I'm Robert Kingsnorth and this is Dr Tendai 227 00:14:32,540 --> 00:14:35,640 from the University of Gaborone. Have a seat. 228 00:14:36,860 --> 00:14:39,970 Dr Tendai is overseeing the excavation at Toutswemogala. 229 00:14:40,020 --> 00:14:41,560 Right, yes. 230 00:14:43,780 --> 00:14:44,850 Is there another...? 231 00:14:44,900 --> 00:14:46,730 No, that's it, I'm afraid. 232 00:14:46,780 --> 00:14:48,050 Right. 233 00:14:50,580 --> 00:14:53,180 - Nearly qualified, I see. - Yes. 234 00:14:55,980 --> 00:14:58,610 Not much experience in the field. 235 00:14:58,660 --> 00:15:00,260 No, not yet. 236 00:15:00,820 --> 00:15:02,090 Right. 237 00:15:03,740 --> 00:15:06,480 How much do you know about Botswana? 238 00:15:06,820 --> 00:15:08,090 Um... 239 00:15:09,100 --> 00:15:12,020 I believe that bridge is very popular. 240 00:15:15,980 --> 00:15:17,650 The card game. 241 00:15:19,620 --> 00:15:22,170 I meant archaeology in Botswana. 242 00:15:22,220 --> 00:15:23,730 Yes. 243 00:15:23,780 --> 00:15:25,720 Sounds fascinating. 244 00:15:26,540 --> 00:15:28,130 What does? 245 00:15:28,180 --> 00:15:29,780 Archaeology. 246 00:15:30,820 --> 00:15:32,020 Yes. 247 00:15:32,940 --> 00:15:35,610 How much have you studied the Iron Age? 248 00:15:35,660 --> 00:15:38,490 Well, I wrote a thesis on the Sterling hoard. 249 00:15:38,540 --> 00:15:40,330 Sterling hoard, the gold torcs? 250 00:15:40,380 --> 00:15:41,450 That's right, yeah. 251 00:15:41,500 --> 00:15:43,410 Found by a metal detector. 252 00:15:43,460 --> 00:15:44,730 Yes. 253 00:15:44,780 --> 00:15:47,580 What are you views on metal detectors? 254 00:15:49,900 --> 00:15:51,370 Um... 255 00:15:51,420 --> 00:15:54,970 I think as long as they stick to a strict code of conduct, 256 00:15:55,020 --> 00:15:56,930 then metal detectors... 257 00:15:56,980 --> 00:16:00,490 people using metal detectors provide a valuable service and recover 258 00:16:00,540 --> 00:16:03,690 a lot of archaeology that would otherwise be lost to the plough. 259 00:16:03,740 --> 00:16:07,170 I mean, hobbyists get a very bad press, but the vast majority are 260 00:16:07,220 --> 00:16:09,530 law-abiding experts in their field 261 00:16:09,580 --> 00:16:11,770 and absolutely passionate about history. 262 00:16:11,820 --> 00:16:15,300 You're not a metal detector, are you, Mr Stone? 263 00:16:16,660 --> 00:16:18,260 Detectorist. 264 00:16:18,900 --> 00:16:20,040 No. 265 00:16:21,700 --> 00:16:25,170 Oh, God, and then I asked him if he was into death metal! 266 00:16:25,220 --> 00:16:28,410 Curse Lance and his pub quiz trivia. 267 00:16:28,460 --> 00:16:31,010 I know, but, baby, it was awful. 268 00:16:31,060 --> 00:16:32,690 When I shook their hands at the end, 269 00:16:32,740 --> 00:16:35,130 they recoiled because mine was so cold and clammy. 270 00:16:35,180 --> 00:16:37,570 I mean, they physically recoiled. 271 00:16:37,620 --> 00:16:39,970 Hang on, babes, hang on a second. Dr Tendai? 272 00:16:40,020 --> 00:16:41,530 - Yes? - Um... 273 00:16:41,580 --> 00:16:44,530 Sorry, I just wanted to say, I wasn't picking up cigarette butts. 274 00:16:44,580 --> 00:16:45,770 Excuse me? 275 00:16:45,820 --> 00:16:49,530 Earlier when you saw me, I wasn't picking up cigarette butts. 276 00:16:49,580 --> 00:16:52,330 - Oh. - Clay pipes. 277 00:16:52,380 --> 00:16:54,050 Pardon? 278 00:16:54,100 --> 00:16:57,700 I saw just bits of clay pipe in the flower bed, I... 279 00:16:58,740 --> 00:16:59,810 What are they? 280 00:16:59,860 --> 00:17:05,180 Broken bits of pipe, you know, that people used to... smoke. 281 00:17:06,340 --> 00:17:07,570 How old are they? 282 00:17:07,620 --> 00:17:09,570 Well, these ones are Victorian, 283 00:17:09,620 --> 00:17:14,490 - but that one's early 18th, maybe late 17th century. - Hm. 284 00:17:14,540 --> 00:17:15,930 How can you tell? 285 00:17:15,980 --> 00:17:18,850 The older ones are thicker and they had a much smaller bulb 286 00:17:18,900 --> 00:17:20,650 because tobacco was so expensive. 287 00:17:20,700 --> 00:17:23,810 OK. And you found these just here? 288 00:17:23,860 --> 00:17:25,800 Yeah, just... Yeah. 289 00:17:26,860 --> 00:17:28,610 Can I keep these? 290 00:17:28,660 --> 00:17:30,010 Yeah. 291 00:17:30,060 --> 00:17:31,570 Thanks. Bye. 292 00:17:31,620 --> 00:17:32,610 Bye-bye. 293 00:17:32,660 --> 00:17:34,090 Oh! 294 00:17:34,140 --> 00:17:37,440 What was the name of the band you said you like? 295 00:17:37,780 --> 00:17:38,850 Crackdust. 296 00:17:38,900 --> 00:17:40,820 Crackdust. 297 00:17:41,980 --> 00:17:43,920 I'll check them out. 298 00:17:46,900 --> 00:17:50,010 Oh, God! 299 00:17:50,060 --> 00:17:51,770 A maverick, yeah? 300 00:17:51,820 --> 00:17:54,210 He didn't actually use the word maverick, no. 301 00:17:54,260 --> 00:17:56,930 He said you never did play by the rules. 302 00:17:56,980 --> 00:17:59,890 Yeah, he's basically saying I was a maverick. 303 00:17:59,940 --> 00:18:03,290 Sometimes you've got to throw away the rule book and go with a hunch. 304 00:18:03,340 --> 00:18:06,450 I wasn't in the business of bureaucracy and red tape. 305 00:18:06,500 --> 00:18:09,600 I was in the business of catching criminals. 306 00:18:10,500 --> 00:18:13,240 That was back when I had my Cortina. 307 00:18:13,580 --> 00:18:15,330 Eh, Sheila? 308 00:18:15,380 --> 00:18:16,450 What's that, love? 309 00:18:16,500 --> 00:18:18,770 The old Cortina. 310 00:18:18,820 --> 00:18:21,370 Oh, yes! 311 00:18:21,420 --> 00:18:23,560 And your leather jacket. 312 00:18:25,380 --> 00:18:26,610 Right. 313 00:18:26,660 --> 00:18:30,930 I don't know how many of you heard that, but we've got some good news. 314 00:18:30,980 --> 00:18:33,570 Thanks to the brave efforts of Russell and Hugh, 315 00:18:33,620 --> 00:18:37,330 we now have permission to detect on the mayor's land. 316 00:18:37,380 --> 00:18:40,050 Whoa. Has that land ever been searched before? 317 00:18:40,100 --> 00:18:42,090 Never. Virgin land. 318 00:18:42,140 --> 00:18:43,130 How many acres? 319 00:18:43,180 --> 00:18:44,170 500. 320 00:18:44,220 --> 00:18:45,410 Get in! 321 00:18:45,460 --> 00:18:46,730 So the rally's on? 322 00:18:46,780 --> 00:18:48,250 Can't think of any reason why not. 323 00:18:48,300 --> 00:18:51,410 Well, hang on, aren't we forgetting something? 324 00:18:51,460 --> 00:18:54,530 This was about finding Peter's grandfather and the crash site. 325 00:18:54,580 --> 00:18:57,210 Well, it's funny you should mention that. 326 00:18:57,260 --> 00:18:58,610 Has anyone seen Peter? 327 00:18:58,660 --> 00:19:01,060 Yeah, I saw him this morning. 328 00:19:02,620 --> 00:19:05,050 - Is he coming this evening? - Said he was. 329 00:19:05,100 --> 00:19:08,370 Because I have in my hand a piece of paper 330 00:19:08,420 --> 00:19:10,210 that needs some explaining. 331 00:19:10,260 --> 00:19:11,450 What's that, Tel-boy? 332 00:19:11,500 --> 00:19:14,570 This is the license to excavate the crash site 333 00:19:14,620 --> 00:19:17,090 ...from the Ministry of Defence. - Bloody hell, that was quick. 334 00:19:17,140 --> 00:19:20,370 Exactly. Why? 335 00:19:20,420 --> 00:19:24,570 Because they have got a full record of the crash, 336 00:19:24,620 --> 00:19:30,050 and there is no mention of any human remains being onboard. 337 00:19:30,100 --> 00:19:31,850 What, it's already been excavated? 338 00:19:31,900 --> 00:19:36,570 No. No-one's touched the plane. There was no need. 339 00:19:36,620 --> 00:19:38,530 The crewmen all parachuted to safety 340 00:19:38,580 --> 00:19:40,010 and were captured two days later 341 00:19:40,060 --> 00:19:43,170 trying to steal a boat from South Woodham Ferrers. 342 00:19:43,220 --> 00:19:44,690 So what I want to know is... 343 00:19:44,740 --> 00:19:46,890 - What's he up to? - What's he looking for? 344 00:19:46,940 --> 00:19:48,210 Gold. 345 00:19:51,420 --> 00:19:52,490 What's that, Varde? 346 00:19:52,540 --> 00:19:55,810 Well, there's always rumours on the internet, conspiracy theories, 347 00:19:55,860 --> 00:19:58,210 most of which are completely spurious. 348 00:19:58,260 --> 00:20:02,570 But one persistent story is of a German bomber carrying gold bullion 349 00:20:02,620 --> 00:20:05,330 that's supposed to have crashed in Essex in 1941. 350 00:20:05,380 --> 00:20:07,930 There's no real evidence that it ever existed, but the more 351 00:20:07,980 --> 00:20:10,730 the theories are repeated, the more credence they have and... 352 00:20:10,780 --> 00:20:14,580 Yeah, all, right Varde, let someone else get a word in. 353 00:20:14,740 --> 00:20:17,740 Who else has heard this gold bullion story? 354 00:20:19,180 --> 00:20:21,050 So, hang on, is he lying? 355 00:20:21,100 --> 00:20:22,610 Is he a treasure hunter? 356 00:20:22,660 --> 00:20:25,050 No! It's rubbish. 357 00:20:25,100 --> 00:20:26,930 Varde just said it's completely untrue. 358 00:20:26,980 --> 00:20:30,250 No, she didn't say it was untrue, she said there was no real evidence. 359 00:20:30,300 --> 00:20:32,170 Didn't you, Varde? 360 00:20:32,540 --> 00:20:34,970 You lot are obsessed with gold. 361 00:20:35,020 --> 00:20:36,170 Here we go. 362 00:20:36,220 --> 00:20:38,530 Come to think of it, the mayor was acting suspiciously, 363 00:20:38,580 --> 00:20:41,330 like he knew something we didn't. 364 00:20:41,380 --> 00:20:43,090 So is that it? 365 00:20:43,140 --> 00:20:45,540 Are we being taken for a ride? 366 00:20:48,860 --> 00:20:50,130 Um, hello? 367 00:20:50,180 --> 00:20:51,730 So! 368 00:20:51,780 --> 00:20:55,370 You don't want us to disturb your grandfather, do you? 369 00:20:55,420 --> 00:20:56,610 What's that, Terry? 370 00:20:56,660 --> 00:21:00,130 Your grandfather, want him to be left in peace? 371 00:21:00,180 --> 00:21:01,650 Yes, that's right. 372 00:21:01,700 --> 00:21:04,810 Why is that? Been watching the telly? 373 00:21:04,860 --> 00:21:07,450 - Sorry, I... - I don't think he knows, Terry. 374 00:21:07,500 --> 00:21:10,250 What, there's a spot of Sudoku, doesn't want to be disturbed? 375 00:21:10,300 --> 00:21:12,930 - What are you talking about? - Terry, I don't think he knows. 376 00:21:12,980 --> 00:21:15,010 - What? - Knows what? 377 00:21:15,060 --> 00:21:16,810 That your grandfather... 378 00:21:16,860 --> 00:21:19,260 Didn't die in the plane crash? 379 00:21:20,500 --> 00:21:21,770 What? 380 00:21:23,620 --> 00:21:27,050 Oh. OK, well, um... 381 00:21:27,100 --> 00:21:28,930 Congratulations, 382 00:21:28,980 --> 00:21:31,320 your grandfather isn't dead. 383 00:21:33,020 --> 00:21:35,610 Well, of course he may be... by now. 384 00:21:35,660 --> 00:21:38,500 But he didn't perish in an air crash. 385 00:21:40,020 --> 00:21:42,370 Not this one anyway. 386 00:21:42,420 --> 00:21:46,410 This is a cause for celebration! 387 00:21:46,460 --> 00:21:49,460 Oh, is it, Sheila? Anyone else in the mood for a party? 388 00:21:50,660 --> 00:21:53,210 This isn't necessarily good news for me. 389 00:21:53,260 --> 00:21:55,690 If my grandfather survived the war, that means he made 390 00:21:55,740 --> 00:21:58,210 the conscious decision not to come home to his family. 391 00:21:58,260 --> 00:22:01,010 No. Yeah. Right. 392 00:22:01,060 --> 00:22:02,130 Didn't think of that. 393 00:22:03,340 --> 00:22:04,610 Anyway! 394 00:22:04,660 --> 00:22:08,260 Means we need to get the plane now... for the rally. 395 00:22:11,100 --> 00:22:13,770 - Peter, he didn't realise. - I know, I know. God, 396 00:22:13,820 --> 00:22:17,170 but I came asking for help and it's turning into some stupid circus. 397 00:22:17,220 --> 00:22:19,250 He didn't know he was going to discover that. 398 00:22:19,300 --> 00:22:21,530 I know, but I need to figure out what I want to do, OK? 399 00:22:21,580 --> 00:22:23,290 I need to think. 400 00:22:23,340 --> 00:22:24,770 Well, do you want me to come? 401 00:22:24,820 --> 00:22:26,490 No, I'll call. 402 00:22:37,140 --> 00:22:38,410 You're a what? 403 00:22:38,460 --> 00:22:40,770 A detectorist. 404 00:22:40,820 --> 00:22:43,610 Are you on some sort of register? 405 00:22:43,660 --> 00:22:45,490 It's a hobby. 406 00:22:45,540 --> 00:22:48,280 We go out looking for... for metals. 407 00:22:49,420 --> 00:22:51,130 Buried metals. 408 00:22:51,180 --> 00:22:53,050 - Gold and stuff. - Treasure. 409 00:22:53,100 --> 00:22:55,810 - Well, we wouldn't put it like that. - Pirate treasure. 410 00:22:55,860 --> 00:22:58,000 No. Pirate treasure, no. 411 00:22:58,420 --> 00:22:59,570 Have you found any? 412 00:22:59,620 --> 00:23:01,210 - What, gold? - Yeah. 413 00:23:01,260 --> 00:23:03,050 No. 414 00:23:03,100 --> 00:23:05,290 OK, what's the best thing you have found? 415 00:23:05,340 --> 00:23:06,810 Let's, um... 416 00:23:06,860 --> 00:23:08,600 Why don't we...? 417 00:23:09,420 --> 00:23:11,760 I've got a surprise for you. 418 00:23:12,940 --> 00:23:15,610 I've been meaning to give you this. 419 00:23:19,500 --> 00:23:22,370 I bought it for you when you were born. 420 00:23:23,060 --> 00:23:25,600 Or when I thought you were born. 421 00:23:26,860 --> 00:23:29,600 It's a bit late, I've been saving it. 422 00:23:32,180 --> 00:23:34,050 Thank you. 423 00:23:34,100 --> 00:23:36,450 I think you might have appreciated it more back then. 424 00:23:36,500 --> 00:23:40,250 No. No, I like it, thanks. 425 00:23:40,300 --> 00:23:43,730 And here, this is for... 426 00:23:43,780 --> 00:23:46,180 for Christmas that same year. 427 00:23:47,300 --> 00:23:49,490 It's not much, I was a bit skint. 428 00:23:49,540 --> 00:23:51,260 Wow. Oh! 429 00:23:52,620 --> 00:23:55,490 I just can't believe you've saved them all these years. 430 00:23:55,540 --> 00:23:57,820 Oh, that's not it. 431 00:23:58,860 --> 00:24:00,260 Here's... 432 00:24:01,620 --> 00:24:04,050 This is for your first birthday. 433 00:24:04,100 --> 00:24:06,440 And this is for your second. 434 00:24:07,140 --> 00:24:08,410 And... 435 00:24:09,740 --> 00:24:11,530 ...this is for 436 00:24:11,580 --> 00:24:14,660 Christmas those years. 437 00:24:15,780 --> 00:24:18,570 - And here... - OK, wait, wait. Lance. - This is for your third birthday. 438 00:24:18,620 --> 00:24:20,770 - And here's your fourth. - OK, slow down a bit. Lance. 439 00:24:20,820 --> 00:24:21,930 Lance wait, wait. 440 00:24:21,980 --> 00:24:26,250 You've bought me a birthday and a Christmas present ever year. 441 00:24:26,300 --> 00:24:27,500 Yes. 442 00:24:28,700 --> 00:24:31,240 That... that's over 40 presents. 443 00:24:32,660 --> 00:24:34,490 Yes. 444 00:24:34,540 --> 00:24:37,290 Lance, this is amazing, but I'm freaking out a bit. 445 00:24:37,340 --> 00:24:38,650 What do you mean? 446 00:24:38,700 --> 00:24:42,210 I... Oh, I don't think I even own 40 things. 447 00:24:42,260 --> 00:24:44,490 Oh, fine. 448 00:24:44,540 --> 00:24:47,250 Well, open this at least. 449 00:24:47,300 --> 00:24:49,370 The presents can wait. 450 00:24:54,660 --> 00:24:56,860 - What is it? - Open it. 451 00:25:03,220 --> 00:25:05,010 It's your child maintenance. 452 00:25:05,060 --> 00:25:09,290 I put it aside every month till you were 18. 453 00:25:09,340 --> 00:25:12,250 It's been gathering interest ever since. 454 00:25:12,300 --> 00:25:14,690 I can't accept that. 455 00:25:14,740 --> 00:25:17,810 What do you mean? No, it's yours already. It's always been yours. 456 00:25:17,860 --> 00:25:20,090 I'm not giving you anything you didn't already own, 457 00:25:20,140 --> 00:25:22,330 ...you just didn't know about it. - No, Lance I just... 458 00:25:22,380 --> 00:25:24,330 - No, no call me Dad. - No! 459 00:25:24,380 --> 00:25:25,850 I can't yet, I'm sorry. Um... 460 00:25:25,900 --> 00:25:28,650 This is all just a bit much. I'm going to go. I'm sorry. 461 00:25:28,700 --> 00:25:32,290 No, no, you don't have to. You're not supposed to go yet. 462 00:25:32,340 --> 00:25:35,380 No, but... I've got all the... 463 00:25:46,220 --> 00:25:49,330 Postman's coming. You might hear about that job today. 464 00:25:49,380 --> 00:25:51,730 Yeah, I wouldn't hold your breath. 465 00:25:51,780 --> 00:25:54,330 Should've seen the beards on the other applicants. 466 00:25:54,380 --> 00:25:58,210 A beard and BO doth not an archaeologist make. 467 00:25:58,260 --> 00:26:01,560 Sure goes a long way towards fitting in, though. 468 00:26:12,300 --> 00:26:14,570 - Is that it? - No. 469 00:26:14,620 --> 00:26:17,290 It's a magazine subscription thing. 470 00:26:19,420 --> 00:26:22,930 Have a nice day with Daddy. Say hello to Uncle Lance. 471 00:26:22,980 --> 00:26:25,250 Don't listen to any of their bullshit. 472 00:26:25,300 --> 00:26:26,530 We don't talk bullshit. 473 00:26:26,580 --> 00:26:28,250 Yes, you do. 474 00:26:28,300 --> 00:26:30,970 We talk about all manner of philosophical issues. 475 00:26:31,020 --> 00:26:35,290 Arts, religion, science, you name it. 476 00:26:35,340 --> 00:26:36,610 Life. 477 00:26:38,820 --> 00:26:40,850 Did you hear about old Rod McClin? 478 00:26:40,900 --> 00:26:43,610 - What about him? - Dead, mate. 479 00:26:43,660 --> 00:26:45,250 How? 480 00:26:45,300 --> 00:26:47,850 Fell in a vat of boiling soup. 481 00:26:47,900 --> 00:26:49,930 - What? - Well, 482 00:26:49,980 --> 00:26:52,690 he was working over at Billingsgate Foods 483 00:26:52,740 --> 00:26:54,650 in charge of the soup, 484 00:26:54,700 --> 00:26:57,190 ...fell in. - Bloody hell! 485 00:26:57,260 --> 00:26:59,460 Ah, I know. Grim. 486 00:27:05,620 --> 00:27:07,820 Do you know what flavour? 487 00:27:08,500 --> 00:27:10,210 Dunno. 488 00:27:10,260 --> 00:27:13,210 For some reason, I'm imagining tomato. 489 00:27:13,260 --> 00:27:14,900 Yeah. Me too. 490 00:27:16,340 --> 00:27:18,680 He was a legend, Rod McClin. 491 00:27:19,980 --> 00:27:22,090 Didn't people say he had metal detector shoes 492 00:27:22,140 --> 00:27:24,370 so he was constantly detecting? 493 00:27:24,420 --> 00:27:27,260 There's lots of stories about old Rod. 494 00:27:28,420 --> 00:27:31,410 Yeah, he used to go detecting at the end of each day for loose 495 00:27:31,460 --> 00:27:33,730 change on Wimbledon Common. 496 00:27:36,820 --> 00:27:38,290 What? 497 00:27:38,340 --> 00:27:40,140 Wimbledon Common. 498 00:27:40,500 --> 00:27:42,130 What about it? 499 00:27:42,180 --> 00:27:43,410 Well, it's not real. 500 00:27:43,460 --> 00:27:45,260 Not real? 501 00:27:46,740 --> 00:27:49,290 No, it's fictitious. It's made up for the Wombles. 502 00:27:50,440 --> 00:27:53,070 - No, it wasn't. - Yes, it was. 503 00:27:53,100 --> 00:27:54,850 "Underground, overground 504 00:27:54,900 --> 00:27:56,610 - "Wombling free..." - No, no. 505 00:27:56,660 --> 00:27:59,130 I know the Wombles lived there, 506 00:27:59,180 --> 00:28:01,410 but that doesn't mean it's not a real place. 507 00:28:01,460 --> 00:28:02,890 You believe in Wombles? 508 00:28:02,940 --> 00:28:04,690 Course I don't. 509 00:28:04,740 --> 00:28:09,010 Look, the fictitious Wombles lived fictitiously 510 00:28:09,060 --> 00:28:11,970 on the real-life Wimbledon Common. 511 00:28:12,020 --> 00:28:14,390 - Really? - Google it. 512 00:28:23,300 --> 00:28:24,870 No signal. 513 00:28:25,460 --> 00:28:27,120 Google it later. 38057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.