All language subtitles for Unicorn Warriors Eternal s01e10 End of the Beginning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,187 --> 00:00:10,088 [ Grunts ] 2 00:00:10,157 --> 00:00:11,723 [ Screams ] The evil has slipped 3 00:00:11,792 --> 00:00:15,928 beyond Seng into the Cosmic Realm. 4 00:00:15,997 --> 00:00:17,896 [ Bird squawks ] 5 00:00:17,965 --> 00:00:19,163 Edred: Seng? Melinda: Seng? 6 00:00:19,232 --> 00:00:20,832 Who else would it be? 7 00:00:20,901 --> 00:00:23,569 ?? 8 00:00:23,638 --> 00:00:25,607 [ Shrieks ] 9 00:00:28,809 --> 00:00:30,244 No! 10 00:00:31,211 --> 00:00:33,044 [ Thud ] [ Gasps ][ Gasps ] 11 00:00:33,113 --> 00:00:34,582 Emma? 12 00:00:41,255 --> 00:00:43,054 No, no! 13 00:00:43,123 --> 00:00:44,322 Why am I back here? 14 00:00:44,391 --> 00:00:46,324 Seng? Copernicus? 15 00:00:46,392 --> 00:00:49,427 Edred? Can you hear me? 16 00:00:49,496 --> 00:00:52,297 Darling, why not sit for a moment. 17 00:00:52,366 --> 00:00:53,643 They'll be coming for me, Father. 18 00:00:53,667 --> 00:00:55,967 They need me. I must help them! 19 00:00:56,036 --> 00:00:57,936 Emma, please, 20 00:00:58,005 --> 00:00:59,604 you're in a dreadful state. 21 00:00:59,673 --> 00:01:03,074 I'm going to ring for some tea. 22 00:01:03,143 --> 00:01:04,877 I don't need tea! 23 00:01:04,946 --> 00:01:06,344 I need to go back. 24 00:01:06,413 --> 00:01:08,713 Don't you understand? Everything is at risk. 25 00:01:08,782 --> 00:01:10,716 We don't understand! 26 00:01:10,785 --> 00:01:12,050 Go back where? 27 00:01:12,119 --> 00:01:14,117 To the Cosmic Realm! 28 00:01:15,822 --> 00:01:21,960 See [Sighs] somehow, I was split apart from Melinda... 29 00:01:22,029 --> 00:01:24,129 Well, her spirit. 30 00:01:24,198 --> 00:01:27,165 And whatever happened sent me, whoosh, here 31 00:01:27,234 --> 00:01:28,566 through this tunnel thing, 32 00:01:28,635 --> 00:01:31,102 but they're all still there facing it. 33 00:01:31,171 --> 00:01:32,665 Who knows what's happening right now! 34 00:01:32,735 --> 00:01:34,372 Oh, they need me. 35 00:01:34,441 --> 00:01:36,641 What do I do? How do I get back? 36 00:01:36,710 --> 00:01:39,710 The evil is going to destroy everything! 37 00:01:39,778 --> 00:01:41,246 I'll just have to find my own way. 38 00:01:41,314 --> 00:01:43,381 Oh no, no, no, no, no! 39 00:01:43,450 --> 00:01:45,317 You are not leaving this house. 40 00:01:45,386 --> 00:01:47,252 Father, I must. Please! 41 00:01:47,320 --> 00:01:49,257 The fate of the world is at stake. 42 00:01:50,624 --> 00:01:54,391 Emma Fairfax, stop this nonsense at once. 43 00:01:54,461 --> 00:01:56,528 You are nay going anywhere. 44 00:01:56,597 --> 00:01:58,396 You have to forget everything that's happened 45 00:01:58,465 --> 00:02:01,199 since that terrible robot took you away. 46 00:02:01,268 --> 00:02:03,167 It's all in the past now. 47 00:02:03,236 --> 00:02:05,603 Your future is here, now. 48 00:02:05,672 --> 00:02:07,805 It's time for a fresh start. 49 00:02:07,874 --> 00:02:11,075 One where you're bright and happy as can be. 50 00:02:11,145 --> 00:02:12,878 But... Ah-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta. 51 00:02:12,947 --> 00:02:14,345 You'll see. 52 00:02:14,414 --> 00:02:15,883 [ Sighs deeply ] 53 00:02:16,517 --> 00:02:18,651 I just don't understand. 54 00:02:18,720 --> 00:02:20,422 The blast hit... 55 00:02:22,956 --> 00:02:25,489 power surged between us, I was thrown into that tunnel, 56 00:02:25,558 --> 00:02:28,493 but Melinda's spirit was left behind. 57 00:02:28,562 --> 00:02:31,296 Why was she left behind? 58 00:02:31,365 --> 00:02:34,132 Why was I the only one who came through? 59 00:02:34,201 --> 00:02:35,867 Why? Why? Why? 60 00:02:35,936 --> 00:02:37,369 Just me. 61 00:02:37,438 --> 00:02:40,471 Wait. If there's a tunnel that leads here, 62 00:02:40,540 --> 00:02:42,085 shouldn't there be a tunnel that heads back 63 00:02:42,109 --> 00:02:43,241 in the opposite direction? 64 00:02:43,310 --> 00:02:45,811 I would just have to find it. 65 00:02:45,880 --> 00:02:49,413 How is she? Stark raving mad. 66 00:02:49,482 --> 00:02:51,283 She sounds like a lunatic. 67 00:02:51,352 --> 00:02:52,785 We have to telephone the doctor. 68 00:02:52,854 --> 00:02:55,153 No, no, we can handle this. 69 00:02:55,222 --> 00:02:56,521 Just get ahold of yourself. 70 00:02:56,591 --> 00:02:58,222 Everything is fine. 71 00:02:58,291 --> 00:02:59,958 She just needs a rest. 72 00:03:00,027 --> 00:03:03,561 Now look, I have the answer right here... 73 00:03:03,630 --> 00:03:07,126 A cup of the old Fairfax family blend. 74 00:03:07,195 --> 00:03:09,570 This will make her right as rain. 75 00:03:10,337 --> 00:03:13,905 And here we are, my darli... 76 00:03:13,974 --> 00:03:16,641 [ Cups shatter ] What in the name... 77 00:03:16,710 --> 00:03:19,544 Yes, and if I go through the tunnel then perhaps... 78 00:03:19,613 --> 00:03:22,914 This is magic and science, it must be possible. 79 00:03:22,983 --> 00:03:24,210 See? See? 80 00:03:24,279 --> 00:03:26,746 This... This is where I need to be. 81 00:03:26,815 --> 00:03:29,087 I have to find this. 82 00:03:29,156 --> 00:03:30,455 This will send me back. 83 00:03:30,524 --> 00:03:31,960 I'll make the call. 84 00:03:33,460 --> 00:03:34,420 [ Grunting ] 85 00:03:36,000 --> 00:03:42,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 86 00:03:43,637 --> 00:03:46,774 [ Grunting continues ] 87 00:03:47,975 --> 00:03:49,207 [ Gasps ] 88 00:03:49,276 --> 00:03:56,276 [ Breathing heavily ] 89 00:03:57,918 --> 00:03:59,621 Melinda. 90 00:04:01,755 --> 00:04:03,388 Lord Fairfax: Did you hear that? [ Gasps ] 91 00:04:03,457 --> 00:04:05,924 Lady Fairfax: It's Emma, she's woken up. 92 00:04:05,993 --> 00:04:08,593 Well, she's going straight back to bed 93 00:04:08,662 --> 00:04:10,295 until the doctor arrives. 94 00:04:10,364 --> 00:04:12,334 [ Hinge clicks ] 95 00:04:13,334 --> 00:04:16,268 Emma, darling, are you awake, dear? 96 00:04:16,336 --> 00:04:18,870 Emma? Emma! 97 00:04:18,939 --> 00:04:19,600 ?? 98 00:04:28,783 --> 00:04:29,948 Emma! 99 00:04:30,017 --> 00:04:31,783 Emma! I... Doctor. 100 00:04:31,852 --> 00:04:32,816 Lord Fairfax. 101 00:04:32,885 --> 00:04:35,320 It's Emma! She... Do not worry, 102 00:04:35,389 --> 00:04:39,024 my associates are quite resourceful. 103 00:04:39,093 --> 00:04:41,559 ?? 104 00:04:41,628 --> 00:04:44,763 Und Fetch. [ Tires screech ] 105 00:04:44,832 --> 00:04:46,432 Oh, Emma. 106 00:04:46,500 --> 00:04:48,033 Oh, what do I do? 107 00:04:48,101 --> 00:04:49,234 Where do I go? 108 00:04:49,303 --> 00:04:50,500 I have to find a way back. 109 00:04:50,570 --> 00:04:52,270 [ Steam whistle blows ] [ Gasps ] 110 00:04:52,339 --> 00:04:53,506 [ Steam whistle blows ] 111 00:04:53,575 --> 00:04:55,507 [ Car horn honks ] 112 00:04:55,576 --> 00:04:58,476 [ Sighs ] Oh. 113 00:04:58,545 --> 00:05:00,445 Time to see the doctor. 114 00:05:00,514 --> 00:05:02,113 No, what? 115 00:05:02,182 --> 00:05:04,983 ?? 116 00:05:05,052 --> 00:05:07,853 [ Tires screeching ] 117 00:05:07,922 --> 00:05:10,054 ?? 118 00:05:10,123 --> 00:05:11,289 Ohh! 119 00:05:11,358 --> 00:05:14,993 [ Train whistle blows ] 120 00:05:15,062 --> 00:05:16,561 Copernicus? 121 00:05:16,630 --> 00:05:21,265 [ Train whistle blows ] 122 00:05:21,334 --> 00:05:23,301 There you are, Miss. 123 00:05:23,370 --> 00:05:25,331 We won't hurt you. 124 00:05:25,400 --> 00:05:29,474 You look chilly, how about a warm jacket? 125 00:05:29,543 --> 00:05:31,776 No, no, no, you don't understand. 126 00:05:31,845 --> 00:05:36,080 Oh, we never understand your kind. 127 00:05:36,149 --> 00:05:37,382 No! 128 00:05:37,451 --> 00:05:41,119 Oh, yeah, it's definitely jacket time. 129 00:05:41,188 --> 00:05:41,849 ?? 130 00:05:46,627 --> 00:05:48,326 [ Gasps, grunts ] 131 00:05:48,395 --> 00:05:51,930 [ Buckles clinking ] 132 00:05:51,999 --> 00:05:52,660 ?? 133 00:06:00,307 --> 00:06:02,408 [ Clinking continues ] 134 00:06:02,477 --> 00:06:05,277 ?? 135 00:06:05,346 --> 00:06:06,712 Where did she go? 136 00:06:06,781 --> 00:06:07,983 Look. 137 00:06:10,151 --> 00:06:11,684 [ Both growl ] 138 00:06:11,753 --> 00:06:13,451 [ Steam whistle blows ] 139 00:06:13,520 --> 00:06:20,520 [ Breathing heavily ] 140 00:06:21,695 --> 00:06:23,728 How am I ever going to find them? 141 00:06:23,797 --> 00:06:28,803 [ Machinery clanking ] 142 00:06:29,270 --> 00:06:30,648 [ Bell chimes ] Conductor: This stop... 143 00:06:30,672 --> 00:06:31,902 Mystic's Row. 144 00:06:31,971 --> 00:06:33,905 Home to magicians, fortune tellers, 145 00:06:33,974 --> 00:06:36,407 and all things curious. That's it. 146 00:06:36,476 --> 00:06:39,010 Next stop, Camden Road station. 147 00:06:39,079 --> 00:06:39,740 ?? 148 00:06:47,622 --> 00:06:48,954 [ Gasps ] 149 00:06:49,023 --> 00:06:51,590 ?? 150 00:06:51,659 --> 00:06:53,792 I remember this place. 151 00:06:53,861 --> 00:06:56,595 [ Breathing heavily ] 152 00:06:56,664 --> 00:06:59,197 ?? 153 00:06:59,266 --> 00:07:01,600 Yes! He can help. 154 00:07:01,669 --> 00:07:03,469 [ Whistles ] 155 00:07:03,538 --> 00:07:04,935 Oh, no. 156 00:07:05,004 --> 00:07:08,407 Stop your forward progress immediately, please. 157 00:07:08,476 --> 00:07:11,609 [ Groans ] 158 00:07:11,678 --> 00:07:13,812 You have altered your hair color, 159 00:07:13,881 --> 00:07:16,581 but I recognize you, you, you... 160 00:07:16,650 --> 00:07:19,217 Y-you horrible girl. 161 00:07:19,286 --> 00:07:20,518 You have to help me. 162 00:07:20,587 --> 00:07:22,454 I have to go back to the Cosmic Realm. 163 00:07:22,523 --> 00:07:24,083 You can conjure the tunnel, right? 164 00:07:24,152 --> 00:07:25,351 Send me to the beyond? 165 00:07:25,420 --> 00:07:27,693 Please, send me to the beyond. 166 00:07:27,762 --> 00:07:29,455 You did it before. 167 00:07:29,524 --> 00:07:33,331 Please, my friends, they are in trouble. 168 00:07:33,400 --> 00:07:35,033 They need me. 169 00:07:35,101 --> 00:07:37,569 ?? 170 00:07:37,638 --> 00:07:40,538 Please, you must understand. 171 00:07:40,607 --> 00:07:43,374 I'm just a shop owner from Birmingham. 172 00:07:43,443 --> 00:07:45,711 I cannot conjure magic. 173 00:07:45,780 --> 00:07:47,746 There is no beyond. 174 00:07:47,815 --> 00:07:49,615 Just look around... 175 00:07:49,684 --> 00:07:53,318 None of these shops are real. 176 00:07:53,387 --> 00:07:57,323 No one here can do magic, they're all charlatans. 177 00:07:57,392 --> 00:07:59,723 ?? 178 00:07:59,792 --> 00:08:02,395 Even the third eye on that fortune teller dog... 179 00:08:02,464 --> 00:08:03,629 It's paint. 180 00:08:03,698 --> 00:08:06,799 Everything is fake. 181 00:08:06,868 --> 00:08:09,604 Now, please, go away. 182 00:08:11,505 --> 00:08:13,738 No, it has to be real. 183 00:08:13,807 --> 00:08:16,508 You can do it, just try. Please! 184 00:08:16,577 --> 00:08:20,915 Can we be of assistance, Melinda? 185 00:08:22,984 --> 00:08:24,282 What? 186 00:08:24,351 --> 00:08:25,649 H-How do you know my name? 187 00:08:25,718 --> 00:08:27,853 We know more than you realize. 188 00:08:27,922 --> 00:08:29,916 We are here to help you. 189 00:08:29,985 --> 00:08:31,123 Really? 190 00:08:31,192 --> 00:08:32,385 Send me back, now. 191 00:08:32,454 --> 00:08:34,058 Send me to the Cosmic Realm. 192 00:08:34,128 --> 00:08:35,458 Uhh... 193 00:08:35,528 --> 00:08:40,097 Uh, we can't actually do that. 194 00:08:40,167 --> 00:08:42,734 We are descended from people like you, 195 00:08:42,803 --> 00:08:45,903 hosts of the warriors assembled by Merlin. 196 00:08:45,972 --> 00:08:48,674 Naturally, we assumed because of our ancestors 197 00:08:48,743 --> 00:08:50,541 that we would be chosen. 198 00:08:50,610 --> 00:08:52,343 We've been training, preparing, 199 00:08:52,412 --> 00:08:55,814 since we were children to join the eternal fight. 200 00:08:55,883 --> 00:08:57,816 But you weren't chosen. 201 00:08:57,885 --> 00:09:00,284 Alas, we were not. 202 00:09:00,353 --> 00:09:01,753 But you were. 203 00:09:01,822 --> 00:09:04,189 Though, we are still not sure why. 204 00:09:04,258 --> 00:09:06,991 All things happen for a greater purpose. 205 00:09:07,060 --> 00:09:11,129 That is why we must do what we can to help the fight. 206 00:09:11,198 --> 00:09:13,698 We can still be a part of the legend. 207 00:09:13,767 --> 00:09:15,900 But if you can't send me back to the Cosmic Realm, 208 00:09:15,969 --> 00:09:17,602 then I'm wasting my time. 209 00:09:17,671 --> 00:09:20,271 Well, yes, we don't have the magic ability 210 00:09:20,340 --> 00:09:24,676 to send you there, but there are objects that can. 211 00:09:24,745 --> 00:09:27,045 I know. Excalibur, King Arthur's sword. 212 00:09:27,114 --> 00:09:30,716 No, it's been lost since 1396. 213 00:09:30,785 --> 00:09:32,750 Right. Merlin's staff, then. 214 00:09:32,819 --> 00:09:35,286 Well, it seems it is with him. 215 00:09:35,355 --> 00:09:36,655 [ Gasps ] Samson's Locks. 216 00:09:36,724 --> 00:09:37,890 Hm. Not powerful enough. 217 00:09:37,958 --> 00:09:40,058 Pandora's box. The Seven-league boots. 218 00:09:40,127 --> 00:09:42,260 The Book of Thoth. The Cintamari Stone. 219 00:09:42,329 --> 00:09:43,428 The Heart of the Forest. 220 00:09:43,497 --> 00:09:46,098 But the Elvish wood is the greatest secret 221 00:09:46,167 --> 00:09:50,135 of the Magic Realm, no one knows its location. 222 00:09:50,204 --> 00:09:51,336 I know. 223 00:09:51,405 --> 00:09:53,237 What? I've been there. 224 00:09:53,306 --> 00:09:55,607 I've seen it. 225 00:09:55,676 --> 00:09:56,842 We must go there. 226 00:09:56,911 --> 00:09:59,510 Immediately. Uh, because, you know, 227 00:09:59,579 --> 00:10:01,079 you don't have much time. 228 00:10:01,148 --> 00:10:02,384 [ Thud ] 229 00:10:02,916 --> 00:10:05,583 There you are, clever girl. 230 00:10:05,652 --> 00:10:07,719 No! Clarice, to action. 231 00:10:07,788 --> 00:10:08,449 ?? 232 00:10:15,229 --> 00:10:15,890 ?? 233 00:10:23,004 --> 00:10:26,032 [ Steam whistle blows ] 234 00:10:26,101 --> 00:10:26,762 ?? 235 00:10:43,891 --> 00:10:45,457 [ Car horns honk ] Look out. 236 00:10:45,526 --> 00:10:47,259 [ Car horns honk ] 237 00:10:47,328 --> 00:10:49,862 [ Steam hisses ] 238 00:10:49,931 --> 00:10:51,997 [ Car horns honk ] 239 00:10:52,066 --> 00:10:56,467 [ Steam whistle blows ] 240 00:10:56,536 --> 00:10:58,870 [ Machinery rattles ] 241 00:10:58,939 --> 00:11:00,806 It's just like the real Copernicus. 242 00:11:00,875 --> 00:11:01,536 ?? 243 00:11:18,558 --> 00:11:20,057 [ Train whistle blows ] 244 00:11:20,126 --> 00:11:22,293 Getting close, turn right. 245 00:11:22,362 --> 00:11:25,397 [ Tires screech ] 246 00:11:25,466 --> 00:11:27,065 We have arrived. 247 00:11:27,134 --> 00:11:28,332 [ Gasps ] [ Gasps ] 248 00:11:28,401 --> 00:11:29,935 The Elvish Kingdom. The Elvish Kingdom. 249 00:11:30,004 --> 00:11:30,665 ?? 250 00:11:36,977 --> 00:11:38,680 [ Tires screech ] 251 00:11:40,614 --> 00:11:42,046 Elf Soldier: You are trespassing. 252 00:11:42,115 --> 00:11:45,282 Turn back, or there will be dire consequences. 253 00:11:45,351 --> 00:11:48,687 [ Gasps ] The Northern Clan Elves. 254 00:11:48,756 --> 00:11:49,954 Legendary. Legendary. 255 00:11:50,023 --> 00:11:52,490 Emma: I need to speak to King Edred. 256 00:11:52,559 --> 00:11:54,926 Edred has been dead for centuries. 257 00:11:54,995 --> 00:11:56,161 Why would he be here? 258 00:11:56,230 --> 00:11:57,395 He shouldn't be. 259 00:11:57,464 --> 00:12:00,598 His soul is with the others. 260 00:12:00,667 --> 00:12:02,700 And I demand to do so immediately. 261 00:12:02,769 --> 00:12:05,236 No one demands an audience with the King. 262 00:12:05,305 --> 00:12:08,406 I do, in the name of his brother, Aelwulf. 263 00:12:08,475 --> 00:12:09,944 [ Elves murmur ] 264 00:12:11,111 --> 00:12:13,745 [ Horn blares ] 265 00:12:13,814 --> 00:12:17,048 [ Gasps ] The ceremonial horn of the Northern Clan. 266 00:12:17,117 --> 00:12:18,820 Legendary. Legendary. 267 00:12:22,456 --> 00:12:25,323 [ Goat bleats, gallops ] 268 00:12:25,392 --> 00:12:28,360 ?? 269 00:12:28,429 --> 00:12:29,861 [ Goat growls ] 270 00:12:29,930 --> 00:12:32,231 ?? 271 00:12:32,300 --> 00:12:33,965 Ooh! Ooh! 272 00:12:34,034 --> 00:12:36,934 ?? 273 00:12:37,003 --> 00:12:39,804 Who dares summon me like some common... 274 00:12:39,873 --> 00:12:41,271 [ Gasps ] You! 275 00:12:41,340 --> 00:12:45,208 As we speak, a battle rages on for our very existence. 276 00:12:45,278 --> 00:12:47,044 I need the power of the Heart to send me back 277 00:12:47,113 --> 00:12:49,948 into the Cosmic Realm, so I can reunite with Melinda 278 00:12:50,017 --> 00:12:52,417 and help defeat the evil once and for all. 279 00:12:52,486 --> 00:12:54,453 Impossible. 280 00:12:54,522 --> 00:12:55,687 The Heart has just healed, 281 00:12:55,756 --> 00:12:58,390 its only function is to uphold our realm. 282 00:12:58,458 --> 00:12:59,757 It is not to be used 283 00:12:59,826 --> 00:13:03,228 as some sort of interdimensional transport. 284 00:13:03,297 --> 00:13:04,629 Fine. 285 00:13:04,698 --> 00:13:08,866 Then I guess I will have to tell everyone everything. 286 00:13:08,935 --> 00:13:11,369 [ Elves murmur ] 287 00:13:11,438 --> 00:13:12,804 You wouldn't dare. 288 00:13:12,873 --> 00:13:15,440 I know quite the secret about your King Edred, 289 00:13:15,509 --> 00:13:16,841 if that's truly who he... 290 00:13:16,910 --> 00:13:19,511 Very well, very well, you can, um, use the Heart. 291 00:13:19,580 --> 00:13:20,945 Thank you. 292 00:13:21,014 --> 00:13:22,947 Yes, it seems the situation is very serious... 293 00:13:23,016 --> 00:13:26,251 Life and death and all, so, uh, let us depart quickly. 294 00:13:26,320 --> 00:13:28,086 Legendary. Legendary. 295 00:13:28,155 --> 00:13:31,751 ?? 296 00:13:31,820 --> 00:13:32,890 [ Gasps ] 297 00:13:32,958 --> 00:13:35,788 The Heart of the Forest. The Heart of the Forest. 298 00:13:35,857 --> 00:13:38,964 [ Gem twinkles ] 299 00:13:39,033 --> 00:13:43,202 ?? 300 00:13:43,271 --> 00:13:44,736 What do I do? 301 00:13:44,805 --> 00:13:47,939 The Heart only knows truth. 302 00:13:48,008 --> 00:13:52,477 If your words hold true, and the consequences are as dire, 303 00:13:52,546 --> 00:13:55,214 then it will grant your need. 304 00:13:55,283 --> 00:13:56,648 And if it denies me? 305 00:13:56,717 --> 00:14:00,218 Then prepare yourself for a pain beyond measure. 306 00:14:00,287 --> 00:14:00,948 ?? 307 00:14:06,094 --> 00:14:07,492 Please help me. 308 00:14:07,561 --> 00:14:11,596 ?? 309 00:14:11,665 --> 00:14:16,468 [ Screams ] 310 00:14:16,537 --> 00:14:18,738 [ Gasps ] 311 00:14:18,807 --> 00:14:20,405 No. 312 00:14:20,474 --> 00:14:24,242 [ Lightning crackles ] 313 00:14:24,311 --> 00:14:26,011 I'm too late. 314 00:14:26,080 --> 00:14:29,784 Emma. Winston? 315 00:14:31,551 --> 00:14:32,683 Shh-shh-shh-shh. 316 00:14:32,752 --> 00:14:35,957 It sees and hears everything. 317 00:14:38,124 --> 00:14:41,659 Quickly, hop on board, my darling. 318 00:14:41,728 --> 00:14:43,929 I like your spinny tail thing. 319 00:14:43,998 --> 00:14:44,659 ?? 320 00:14:49,637 --> 00:14:52,570 Winston, what has happened? 321 00:14:52,639 --> 00:14:55,407 These years have been rough since you went away. 322 00:14:55,476 --> 00:14:56,607 Years? 323 00:14:56,676 --> 00:14:58,338 How long have I been gone? 324 00:14:58,407 --> 00:15:01,513 Oh, it has been four years, my love. 325 00:15:01,582 --> 00:15:03,815 We've barely managed to hold on. 326 00:15:03,884 --> 00:15:07,152 And... And the Rakshasa, he... 327 00:15:07,221 --> 00:15:08,586 He's gone. 328 00:15:08,655 --> 00:15:10,722 Oh, no. 329 00:15:10,791 --> 00:15:12,490 And the others? 330 00:15:12,559 --> 00:15:14,159 They've survived. 331 00:15:14,228 --> 00:15:16,361 ?? 332 00:15:16,430 --> 00:15:18,230 [ Tail whirs ] 333 00:15:18,299 --> 00:15:21,895 [ Electricity crackling ] 334 00:15:21,964 --> 00:15:24,703 [ Sword chimes ] 335 00:15:24,772 --> 00:15:28,040 Emma? You have returned? 336 00:15:28,109 --> 00:15:29,274 The impossible. 337 00:15:29,343 --> 00:15:31,646 She has found a way back. 338 00:15:32,313 --> 00:15:34,479 [ Lion roars ] 339 00:15:34,548 --> 00:15:36,847 [ Steam whistle blows ] 340 00:15:36,916 --> 00:15:38,683 [ Chuckles ] It's nice to see you, as well. 341 00:15:38,752 --> 00:15:41,352 Wha... How? How did you manage to... 342 00:15:41,421 --> 00:15:43,155 Your brother, actually. 343 00:15:43,224 --> 00:15:44,356 He helped me. 344 00:15:44,425 --> 00:15:46,991 Aelwulf? [ Gasps ] The Heart. 345 00:15:47,060 --> 00:15:51,362 You used the Heart of the forest to return. 346 00:15:51,431 --> 00:15:52,597 Where is Melinda? 347 00:15:52,666 --> 00:15:55,195 Safe inside Copernicus. 348 00:15:55,264 --> 00:15:58,640 Good. Copernicus, I'm ready 349 00:15:59,507 --> 00:16:01,806 [ Steam whistle blows ] 350 00:16:01,875 --> 00:16:04,041 You are too late. 351 00:16:04,110 --> 00:16:07,512 The Evil has drained the power from the Cosmic Realm. 352 00:16:07,581 --> 00:16:08,879 It has devoured it. 353 00:16:08,948 --> 00:16:13,352 All of space and time is under its control. 354 00:16:13,421 --> 00:16:17,154 It has happened, we have lost. 355 00:16:17,223 --> 00:16:19,991 But it is still here, we can still stop it 356 00:16:20,060 --> 00:16:22,226 and somehow figure out a way to fix everything. 357 00:16:22,295 --> 00:16:27,832 The Rakshasa unleashed his full power, but it mattered not. 358 00:16:27,901 --> 00:16:31,769 The Evil obliterated him. 359 00:16:31,838 --> 00:16:33,405 We are doomed. 360 00:16:33,474 --> 00:16:35,607 There has to be a way. 361 00:16:35,676 --> 00:16:37,642 This just can't end like this. 362 00:16:37,711 --> 00:16:38,372 ?? 363 00:16:43,979 --> 00:16:44,640 ?? 364 00:16:49,823 --> 00:16:52,790 Wait. Wait, what if... 365 00:16:52,859 --> 00:16:55,560 This sounds crazy, but what if we all became one? 366 00:16:55,629 --> 00:16:57,396 [ Steam whistle blows ] 367 00:16:57,465 --> 00:16:59,063 Melinda and I became one, 368 00:16:59,132 --> 00:17:02,534 and she found power greater than she had ever possessed. 369 00:17:02,603 --> 00:17:03,735 Is that even possible? 370 00:17:03,804 --> 00:17:05,203 It's madness. 371 00:17:05,272 --> 00:17:07,071 No, it's not. 372 00:17:07,140 --> 00:17:09,774 It's the one thing that makes the most sense. 373 00:17:09,843 --> 00:17:12,910 Everything that has happened has brought us here, 374 00:17:12,978 --> 00:17:15,079 to this very moment. 375 00:17:15,148 --> 00:17:17,549 That day in the church created a chain of events 376 00:17:17,618 --> 00:17:19,216 that have altered the world. 377 00:17:19,285 --> 00:17:25,256 Now, and only now, is our chance to finally end this. 378 00:17:25,324 --> 00:17:28,160 We are gonna need a new name like no other. 379 00:17:28,228 --> 00:17:30,295 Medredleningston. 380 00:17:30,364 --> 00:17:33,365 E-Ed-Edsenstonemelin. 381 00:17:33,434 --> 00:17:34,866 Very well. 382 00:17:34,935 --> 00:17:37,802 Copernicus, destiny commands us. 383 00:17:37,871 --> 00:17:41,272 [ Steam whistle blows ] 384 00:17:41,341 --> 00:17:44,143 [ Machinery whirs ] What is he doing? 385 00:17:44,212 --> 00:17:45,910 He is refusing. 386 00:17:45,979 --> 00:17:49,116 He fears it will be too much for her. 387 00:17:53,252 --> 00:17:56,787 You big metal bucket of emotions. [ Chuckles ] 388 00:17:56,856 --> 00:17:58,390 You of all people should understand. 389 00:17:58,459 --> 00:18:01,059 [ Steam whistle blows ] 390 00:18:01,128 --> 00:18:03,928 You have always guided us and protected us, 391 00:18:03,997 --> 00:18:07,331 through each incarnation. 392 00:18:07,400 --> 00:18:13,938 It was... is your duty, your purpose, but not this time. 393 00:18:14,007 --> 00:18:16,173 No matter the risk, we are the Eternal Warriors 394 00:18:16,242 --> 00:18:20,979 and it is our duty, our purpose, to end this. 395 00:18:21,048 --> 00:18:22,647 And we must do it now. 396 00:18:22,716 --> 00:18:25,953 [ Steam whistle blows ] 397 00:18:30,023 --> 00:18:31,693 Seng: Is that a tear? 398 00:18:32,125 --> 00:18:34,092 [ Steam whistle blows ] 399 00:18:34,161 --> 00:18:36,363 He says it's just condensation. 400 00:18:37,226 --> 00:18:38,597 [ Steam hisses ] 401 00:18:38,666 --> 00:18:42,933 [ Machinery clanking ] 402 00:18:43,002 --> 00:18:45,570 [ Steam hisses, machinery whirs ] 403 00:18:45,639 --> 00:18:48,101 [ Magic warbles ] 404 00:18:48,170 --> 00:18:49,741 [ Screams ] 405 00:18:49,810 --> 00:18:51,245 [ Grunts ] 406 00:18:53,680 --> 00:18:54,813 Emma. 407 00:18:54,882 --> 00:18:56,514 Melinda. 408 00:18:56,583 --> 00:18:57,244 ?? 409 00:19:02,656 --> 00:19:03,317 ?? 410 00:19:08,695 --> 00:19:13,731 [ Magic warbling ] 411 00:19:13,800 --> 00:19:18,703 ?? 412 00:19:18,772 --> 00:19:25,772 [ Electricity crackling ] 413 00:19:26,746 --> 00:19:30,882 ?? 414 00:19:30,951 --> 00:19:35,620 [ Magic warbling ] 415 00:19:35,689 --> 00:19:38,425 [ Creature growls ] 416 00:19:44,665 --> 00:19:46,998 ?? 417 00:19:47,067 --> 00:19:52,265 [ Electricity crackling ] 418 00:19:52,334 --> 00:19:53,938 [ Creature roars ] 419 00:19:54,007 --> 00:19:56,607 [ Creatures grunt ] 420 00:19:56,676 --> 00:19:57,337 ?? 421 00:20:06,220 --> 00:20:10,255 [ Crackling continues ] 422 00:20:10,324 --> 00:20:15,488 ?? 423 00:20:15,557 --> 00:20:17,495 Melinda: We've broken inside. 424 00:20:17,564 --> 00:20:19,697 Destroy it. 425 00:20:19,766 --> 00:20:24,635 [ Magic warbling ] 426 00:20:24,704 --> 00:20:26,704 ?? 427 00:20:26,773 --> 00:20:28,843 Woman: Melinda! 428 00:20:29,643 --> 00:20:31,446 That voice. 429 00:20:33,681 --> 00:20:35,948 Woman: Help me, help me! 430 00:20:36,017 --> 00:20:39,217 No, impossible. 431 00:20:39,286 --> 00:20:40,785 Mother. 432 00:20:40,854 --> 00:20:42,521 Mother! 433 00:20:42,590 --> 00:20:47,057 [ Electricity crackling ] 434 00:20:47,126 --> 00:20:50,628 We can't stop now, the Evil is almost destroyed. 435 00:20:50,697 --> 00:20:53,898 No, it's my Mother. 436 00:20:53,967 --> 00:20:55,566 Morgan: Help me. 437 00:20:55,635 --> 00:20:58,603 [ Steam whistle blows ] 438 00:20:58,672 --> 00:21:00,872 ?? 439 00:21:00,941 --> 00:21:07,941 [ Electricity crackling ] 440 00:21:09,383 --> 00:21:10,515 Mother. 441 00:21:10,584 --> 00:21:11,749 Morgan. 442 00:21:11,818 --> 00:21:13,488 Help me. 443 00:21:14,588 --> 00:21:19,490 [ Screaming ] 444 00:21:19,559 --> 00:21:23,962 ?? 445 00:21:24,031 --> 00:21:25,897 [ Screams ] 446 00:21:25,966 --> 00:21:27,666 [ Creature roars ] 447 00:21:27,735 --> 00:21:28,867 [ Grunts ] 448 00:21:28,936 --> 00:21:30,269 My sweetness... 449 00:21:30,338 --> 00:21:31,369 No. 450 00:21:31,438 --> 00:21:35,107 After all these years, we... mother. 451 00:21:35,176 --> 00:21:36,675 It won't let go. 452 00:21:36,744 --> 00:21:37,877 I am its heart. 453 00:21:37,946 --> 00:21:40,445 No! 454 00:21:40,514 --> 00:21:41,646 [ Grunts ] 455 00:21:41,715 --> 00:21:42,847 There's no other way. 456 00:21:42,916 --> 00:21:44,716 Kill me, end this. 457 00:21:44,785 --> 00:21:46,751 No! 458 00:21:46,820 --> 00:21:49,320 [ Screams ] 459 00:21:49,389 --> 00:21:53,127 ?? 460 00:21:55,061 --> 00:21:58,296 What happened? Is it over? 461 00:21:58,365 --> 00:21:59,497 No, no. 462 00:21:59,566 --> 00:22:02,834 Nothing is over, this is just the beginning. 463 00:22:02,903 --> 00:22:07,439 We... [ Steam whistle blows ] 464 00:22:07,508 --> 00:22:11,713 [ Dragon roars ] 465 00:22:12,446 --> 00:22:14,613 What in the... [ Lasers shoot ] 466 00:22:14,682 --> 00:22:16,581 [ Whoosh ] 467 00:22:16,650 --> 00:22:18,683 [ Lasers shoot ] 468 00:22:18,752 --> 00:22:23,621 Nothing will be as it was or as it would have been. 469 00:22:23,690 --> 00:22:26,491 [ Creature cries ] 470 00:22:26,560 --> 00:22:27,858 The Evil, 471 00:22:27,927 --> 00:22:31,029 it has changed everything. 472 00:22:31,098 --> 00:22:32,963 None of it matters. 473 00:22:33,032 --> 00:22:36,000 We will face anything, from any time. 474 00:22:36,069 --> 00:22:38,636 We will not stop until we find my Mother. 475 00:22:38,705 --> 00:22:39,366 ?? 476 00:22:46,247 --> 00:22:48,315 [ Steam whistle blows ] 477 00:22:51,385 --> 00:22:54,954 ?? 478 00:22:55,023 --> 00:22:55,684 ?? 479 00:23:00,694 --> 00:23:01,355 ?? 480 00:23:06,361 --> 00:23:07,022 ?? 481 00:23:14,075 --> 00:23:14,736 ?? 482 00:23:21,815 --> 00:23:22,476 ?? 483 00:23:29,556 --> 00:23:30,217 ?? 484 00:23:30,267 --> 00:23:34,817 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.