Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,902 --> 00:00:02,714
Previously on "True Lies"...
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,056
Looks like Krypsys,
3
00:00:04,067 --> 00:00:05,788
our favorite secret organization
4
00:00:05,799 --> 00:00:07,554
devoted to destroying Omega Sector,
5
00:00:07,565 --> 00:00:09,256
has been watching Omega
all over the world.
6
00:00:10,182 --> 00:00:11,263
Harry.
7
00:00:11,275 --> 00:00:12,464
We've got a problem.
8
00:00:12,474 --> 00:00:13,759
Dana is here.
9
00:00:13,916 --> 00:00:15,933
- Your father and I are spies.
- Spies?
10
00:00:16,111 --> 00:00:17,751
And we're currently
in the middle of an operation.
11
00:00:17,763 --> 00:00:19,626
- With my boyfriend!
- Boyfriend?
12
00:00:20,167 --> 00:00:21,774
Harry, the leader went out the back!
13
00:00:21,786 --> 00:00:24,719
You really should have
let me leave, Agent Tasker.
14
00:00:24,731 --> 00:00:27,152
Now I have to take you with me.
15
00:00:27,164 --> 00:00:29,013
- Harry!
- Dad?
16
00:00:30,053 --> 00:00:32,423
Helen, they have Harry.
17
00:00:41,909 --> 00:00:43,947
Your invitation, please.
18
00:00:48,752 --> 00:00:50,787
Straight ahead to front entrance.
19
00:00:56,226 --> 00:00:57,793
That is last guest.
20
00:00:57,804 --> 00:00:58,960
You want to go for a smoke?
21
00:00:58,972 --> 00:01:01,531
No, I will stay here where it's warm.
22
00:01:01,566 --> 00:01:04,775
Ah. And call that kid of yours again?
23
00:01:04,787 --> 00:01:07,652
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
24
00:01:27,885 --> 00:01:30,456
- Hello?
- I just wanted to see how are you.
25
00:01:30,713 --> 00:01:33,218
- Did you finish your homework?
- Hours ago.
26
00:01:33,229 --> 00:01:35,889
Of course, my little scientist.
27
00:01:35,968 --> 00:01:37,694
Now, what did you learn?
28
00:01:37,706 --> 00:01:39,424
We learned about crypsis.
29
00:01:39,436 --> 00:01:42,020
It's when creatures disguise
themselves as other things.
30
00:01:42,031 --> 00:01:45,021
Animals or sticks, or even flowers.
31
00:01:45,031 --> 00:01:47,635
- Oh.
- Like little spies.
32
00:01:47,646 --> 00:01:49,438
How interesting.
33
00:01:49,704 --> 00:01:51,546
Let me tell you a secret.
34
00:01:51,603 --> 00:01:53,329
I heard my boss talking.
35
00:01:53,341 --> 00:01:55,723
They were worried there
might be spies here.
36
00:01:55,781 --> 00:01:57,058
Really?
37
00:01:57,069 --> 00:01:58,347
Is it dangerous?
38
00:01:58,358 --> 00:02:01,887
No, no, sweetie, Papa's just teasing.
39
00:02:02,155 --> 00:02:03,707
Everything's fine.
40
00:02:05,230 --> 00:02:06,784
Hang on a second.
41
00:02:09,307 --> 00:02:10,550
Sir?
42
00:02:10,703 --> 00:02:13,293
Sir, may I see your invitation, please?
43
00:02:13,627 --> 00:02:16,424
Sure. Here's my invitation.
44
00:02:21,604 --> 00:02:22,808
Papa!
45
00:02:24,925 --> 00:02:26,788
No, please. Papa!
46
00:02:26,847 --> 00:02:29,159
Papa! Papa!
47
00:02:29,250 --> 00:02:30,257
Papa!
48
00:02:30,268 --> 00:02:31,993
Papa!
49
00:02:40,271 --> 00:02:42,135
You sure you want to do this now?
50
00:02:43,548 --> 00:02:45,290
This phase wasn't
supposed to begin so soon.
51
00:02:45,348 --> 00:02:47,247
We've prepared for years.
52
00:02:47,258 --> 00:02:49,569
We've always known
this moment would come.
53
00:02:49,792 --> 00:02:52,001
We move forward now.
54
00:03:14,900 --> 00:03:19,900
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
55
00:03:20,991 --> 00:03:22,109
What's happening?
56
00:03:22,120 --> 00:03:24,467
This is insane. Are these weapons?
57
00:03:24,478 --> 00:03:26,963
Sweetheart, just breathe, okay?
58
00:03:26,974 --> 00:03:29,657
Just breathe? How, Mom?
59
00:03:29,668 --> 00:03:31,268
On a random weekend, I just suddenly
60
00:03:31,278 --> 00:03:34,039
find out that my
parents and my boyfriend
61
00:03:34,050 --> 00:03:35,915
- are all spies?
- I'm not a spy.
62
00:03:35,926 --> 00:03:37,514
I'm really more of a-a consultant.
63
00:03:37,526 --> 00:03:39,281
- They don't...
- I don't care!
64
00:03:43,353 --> 00:03:45,075
- You guys all right back there?
- No.
65
00:03:45,086 --> 00:03:47,411
Okay, I know that it's a lot,
66
00:03:47,421 --> 00:03:49,734
but just take it one step at a time.
67
00:03:50,804 --> 00:03:54,189
What does that even mean?
My whole life is a lie.
68
00:03:54,302 --> 00:03:55,808
You don't know what that's like, Mom.
69
00:03:55,819 --> 00:03:57,913
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
70
00:03:57,924 --> 00:03:59,562
All right, we got to move fast here.
71
00:03:59,573 --> 00:04:01,056
Helen, I'm gonna take you both home.
72
00:04:01,090 --> 00:04:02,415
You can talk to Jake there.
73
00:04:02,426 --> 00:04:04,359
- I'm not telling Jake.
- Helen.
74
00:04:04,370 --> 00:04:05,888
Everyone is a potential target now:
75
00:04:05,923 --> 00:04:07,697
you, the kids... everyone.
76
00:04:07,707 --> 00:04:10,032
Talk to Jake. Meet us at Omega Sector.
77
00:04:10,504 --> 00:04:12,263
We'll start searching for Harry.
78
00:04:12,274 --> 00:04:13,275
Mom?
79
00:04:13,310 --> 00:04:16,173
Is Dad gonna be okay?
80
00:04:16,649 --> 00:04:18,797
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
81
00:04:18,831 --> 00:04:20,971
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
82
00:04:21,005 --> 00:04:22,553
This is insane.
83
00:04:22,564 --> 00:04:24,531
All this time, I was so
worried about what would happen
84
00:04:24,543 --> 00:04:26,579
if my dad met you and...
85
00:04:27,012 --> 00:04:28,773
and you know him better than I do.
86
00:04:28,807 --> 00:04:30,706
You get that this is a terrible time to
87
00:04:30,740 --> 00:04:32,949
- leave the team, right?
- You really want to talk about this right now?
88
00:04:32,983 --> 00:04:34,951
No, I don't want to.
But now it's awkward,
89
00:04:34,985 --> 00:04:36,521
because the last thing
I asked you was yes-or-no
90
00:04:36,533 --> 00:04:38,144
in terms of you staying with the team
91
00:04:38,156 --> 00:04:40,411
and you just kept shooting people.
92
00:04:40,422 --> 00:04:42,286
Isn't Harry more important than...
93
00:04:42,297 --> 00:04:43,740
- Kevlar. Kevlar.
- That's exactly what I'm saying.
94
00:04:45,134 --> 00:04:46,790
- Look at the road!
- I'm...
95
00:04:46,826 --> 00:04:49,481
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
96
00:04:49,492 --> 00:04:51,762
- He's like a brother to me.
- Me too.
97
00:04:51,795 --> 00:04:52,923
Ugh.
98
00:04:53,356 --> 00:04:55,178
'Cause that would make us... cousins.
99
00:04:55,213 --> 00:04:57,076
No, it would make us siblings.
100
00:04:57,112 --> 00:04:59,492
Unless... if he's your half brother
101
00:04:59,502 --> 00:05:00,987
and my half brother, though...
102
00:05:00,997 --> 00:05:02,428
- That. That's better.
- Great.
103
00:05:02,439 --> 00:05:03,776
If he's both our half brother.
104
00:05:03,786 --> 00:05:05,649
Gonna radio Omega Sector.
105
00:05:05,660 --> 00:05:08,651
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
106
00:05:11,273 --> 00:05:12,805
We have security on high alert.
107
00:05:12,817 --> 00:05:14,956
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
108
00:05:15,153 --> 00:05:16,514
Thanks so much, Mrs. Myers.
109
00:05:16,524 --> 00:05:18,170
You're very welcome.
110
00:05:19,682 --> 00:05:21,822
Wait, I don't understand any of this.
111
00:05:22,038 --> 00:05:23,834
Why does Mrs. Myers have a gun?
112
00:05:23,894 --> 00:05:25,862
Oh, that's because she's security.
113
00:05:26,343 --> 00:05:27,649
My whole life,
114
00:05:27,660 --> 00:05:29,661
I thought she was this
crazy cat lady next door.
115
00:05:30,271 --> 00:05:32,423
Well, she is a crazy cat lady.
116
00:05:32,433 --> 00:05:33,946
But she's also a very lovely spy.
117
00:05:33,956 --> 00:05:36,855
And an incredibly skilled assassin.
118
00:05:37,324 --> 00:05:39,403
So, Dad's gone?
119
00:05:39,415 --> 00:05:42,106
Your dad is very much in
trouble, but he's not gone.
120
00:05:42,187 --> 00:05:44,052
And it's our job to find him,
121
00:05:44,062 --> 00:05:46,204
so we all need to be very
strong for him right now.
122
00:05:46,293 --> 00:05:47,978
Your father's been doing
this for a very long time
123
00:05:47,990 --> 00:05:49,577
and he's great at it.
124
00:05:49,588 --> 00:05:51,661
And whether we knew it or
not, that's because of us.
125
00:05:51,673 --> 00:05:53,399
Because he had a family to fight for.
126
00:05:54,120 --> 00:05:57,187
So, all those karate
moves Dad taught me?
127
00:05:57,199 --> 00:06:00,036
- Mm-hmm?
- They weren't from your exercise videos?
128
00:06:00,293 --> 00:06:04,247
Sweetheart, I do
love that you believed that.
129
00:06:04,379 --> 00:06:06,692
But... no.
130
00:06:06,949 --> 00:06:10,160
Okay, let's pack up. We
got to get going, all right?
131
00:06:14,374 --> 00:06:16,766
Hey, sweetheart, I'm having
Jake put some clothes in a bag.
132
00:06:16,778 --> 00:06:19,504
- You should do the same, probably.
- Okay.
133
00:06:20,480 --> 00:06:22,059
Are you all right?
134
00:06:22,069 --> 00:06:23,382
Yeah.
135
00:06:23,393 --> 00:06:25,255
I'm just, uh...
136
00:06:25,266 --> 00:06:26,908
looking at my snow globes.
137
00:06:26,920 --> 00:06:29,963
Every sales trip Dad went on,
he gave me one, but...
138
00:06:31,036 --> 00:06:32,665
they weren't sales trips.
139
00:06:32,677 --> 00:06:36,004
No, sweetie, they were...
140
00:06:36,014 --> 00:06:37,819
they were all missions.
141
00:06:40,341 --> 00:06:42,951
I remember this is the
first one he gave me,
142
00:06:43,478 --> 00:06:45,115
when I was little.
143
00:06:45,127 --> 00:06:46,600
He used to tell me stories about it,
144
00:06:46,634 --> 00:06:48,774
and I always wanted the same one.
145
00:06:48,995 --> 00:06:52,286
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
146
00:06:54,052 --> 00:06:56,644
And the daddy fox
thought about his family.
147
00:06:56,680 --> 00:06:59,870
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
148
00:07:00,091 --> 00:07:02,011
He knew he had to get back to them.
149
00:07:02,021 --> 00:07:04,127
That's right. So he fought.
150
00:07:04,139 --> 00:07:05,963
The hunter's trap was strong.
151
00:07:05,975 --> 00:07:08,605
But his love for his
family was even stronger.
152
00:07:15,122 --> 00:07:17,016
Mom, I'm-I'm scared.
153
00:07:18,276 --> 00:07:19,790
I know, honey.
154
00:07:19,802 --> 00:07:21,322
Me too.
155
00:07:25,639 --> 00:07:28,406
I want every satellite feed we can get,
156
00:07:28,417 --> 00:07:31,454
anybody who might have had
eyes on the scene, okay?
157
00:07:31,591 --> 00:07:33,173
We've got every allied feed up.
158
00:07:33,185 --> 00:07:35,670
Okay, well, start calling enemies.
159
00:07:35,797 --> 00:07:37,992
Maybe someone's feeling generous.
160
00:07:39,004 --> 00:07:41,293
Are you cool if I look
around some other places?
161
00:07:41,303 --> 00:07:42,442
Go for it, go for it.
162
00:07:42,454 --> 00:07:44,870
No stone unturned, okay?
163
00:07:44,947 --> 00:07:47,295
This is Harry, everybody.
164
00:07:47,377 --> 00:07:49,937
So... any progress?
165
00:07:49,949 --> 00:07:52,321
We're focusing on tracking
the helicopter that took Harry.
166
00:07:52,355 --> 00:07:54,841
Any information you
get, I want immediately.
167
00:07:55,372 --> 00:07:56,774
Understood.
168
00:07:56,784 --> 00:07:58,130
All right, people, you heard her.
169
00:07:58,141 --> 00:08:00,788
- Wait, wait. Wait a second. There.
- What do you got?
170
00:08:00,875 --> 00:08:02,701
That's the helo. Yes!
171
00:08:05,240 --> 00:08:07,317
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
172
00:08:07,327 --> 00:08:09,446
They flew right to the blind spot.
173
00:08:09,456 --> 00:08:12,218
All right, let's go, people.
He's out there somewhere, all right?
174
00:08:20,519 --> 00:08:22,062
Look who's up.
175
00:08:22,750 --> 00:08:24,545
What do you want?
176
00:08:25,271 --> 00:08:27,245
You know very well what I want.
177
00:08:27,363 --> 00:08:29,906
You want to destroy Omega Sector?
178
00:08:30,339 --> 00:08:34,033
Why? We protect people.
179
00:08:34,293 --> 00:08:36,538
You protect people?
180
00:08:37,058 --> 00:08:41,438
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
181
00:08:41,677 --> 00:08:43,371
The only job a refugee could get
182
00:08:43,407 --> 00:08:45,168
to put his daughter through school.
183
00:08:45,469 --> 00:08:49,586
Who protected him, Agent Tasker?
184
00:08:49,719 --> 00:08:51,962
Who protected me?
185
00:08:56,282 --> 00:08:58,501
It took me 20 years of research
186
00:08:58,513 --> 00:09:00,480
just to find the name of Omega Sector.
187
00:09:00,688 --> 00:09:02,759
You know what kept me going?
188
00:09:02,984 --> 00:09:04,399
I had a mission.
189
00:09:05,774 --> 00:09:09,572
To protect people from you.
190
00:09:11,942 --> 00:09:14,495
I am sorry about your father.
191
00:09:14,804 --> 00:09:16,163
I truly am.
192
00:09:16,173 --> 00:09:18,591
But if you think you're going
to get anything out of me
193
00:09:18,662 --> 00:09:21,359
by drugging me or interrogating me...
194
00:09:21,370 --> 00:09:24,005
Oh, you think this is truth serum?
195
00:09:24,289 --> 00:09:25,600
No, no, no.
196
00:09:25,610 --> 00:09:28,062
Much too easy to train people to resist.
197
00:09:30,336 --> 00:09:31,923
I...
198
00:09:32,145 --> 00:09:33,836
believe in pain.
199
00:09:53,658 --> 00:09:55,236
Come on.
200
00:09:55,527 --> 00:09:57,287
Come on.
201
00:11:31,498 --> 00:11:32,567
Get out.
202
00:11:33,197 --> 00:11:34,371
Get out!
203
00:11:40,794 --> 00:11:43,176
- Target is on the move.
- Stop him!
204
00:11:48,201 --> 00:11:49,350
Helen?
205
00:11:49,394 --> 00:11:51,051
Harry? Harry?
206
00:11:52,515 --> 00:11:54,014
Helen.
207
00:11:54,073 --> 00:11:55,903
- How did you...
- I escaped.
208
00:11:56,354 --> 00:11:57,421
You're here, you're fine.
209
00:11:57,432 --> 00:11:59,104
Yeah, where are the...
where are the kids?
210
00:11:59,115 --> 00:12:01,530
- Are they okay?
- They're here, they're okay. You guys.
211
00:12:01,542 --> 00:12:04,235
- Dad!
- Oh, my gosh, I was so worried.
212
00:12:07,171 --> 00:12:08,215
Where's Gib?
213
00:12:08,225 --> 00:12:11,169
Where are Luther and Maria?
We need to get to Omega Sector.
214
00:12:11,326 --> 00:12:12,602
Omega Sector?
215
00:12:12,614 --> 00:12:13,678
Yeah.
216
00:12:13,690 --> 00:12:16,865
Harry, don't you know?
We're with Krypsys now.
217
00:12:18,695 --> 00:12:20,144
What? What are you talking about?
218
00:12:20,178 --> 00:12:22,047
Dad, it's okay.
219
00:12:22,057 --> 00:12:23,542
We talked to them.
220
00:12:23,552 --> 00:12:24,995
They're the good guys.
221
00:12:25,005 --> 00:12:28,014
No, it's all sorted out, honey.
We were on the wrong side.
222
00:12:29,048 --> 00:12:30,360
What?
223
00:12:32,341 --> 00:12:34,676
No, no, no, this...
224
00:12:34,798 --> 00:12:36,575
We're not joining Krypsys.
225
00:12:36,586 --> 00:12:38,231
Okay.
226
00:12:38,414 --> 00:12:39,688
Well, then...
227
00:12:39,700 --> 00:12:42,235
I guess you leave me no other choice.
228
00:12:47,696 --> 00:12:49,584
No.
229
00:12:53,270 --> 00:12:55,283
Helen, what are you doing?
230
00:13:01,389 --> 00:13:03,355
What is happening?
231
00:13:04,597 --> 00:13:06,807
Please. Stop.
232
00:13:07,115 --> 00:13:09,048
Harry...
233
00:13:22,648 --> 00:13:24,649
Helen. Dana.
234
00:13:24,661 --> 00:13:26,317
Dana, Jake, stop.
235
00:13:26,428 --> 00:13:28,017
Stop, please.
236
00:13:28,044 --> 00:13:29,911
They're still following you.
237
00:13:30,931 --> 00:13:32,587
They're attacking.
238
00:13:34,352 --> 00:13:36,221
No...
239
00:13:36,527 --> 00:13:37,553
Stop.
240
00:13:37,565 --> 00:13:39,049
Stop!
241
00:13:42,335 --> 00:13:43,850
What did you do to me?
242
00:13:44,315 --> 00:13:45,834
Maybe I forgot to mention.
243
00:13:46,975 --> 00:13:48,773
The serum isn't just painful,
244
00:13:48,783 --> 00:13:50,932
it's part of a protocol I developed.
245
00:13:52,017 --> 00:13:54,571
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
246
00:13:54,631 --> 00:13:56,807
to break spies.
247
00:13:57,768 --> 00:13:59,792
You'll never break me.
248
00:13:59,802 --> 00:14:03,241
You were quite
talkative during the procedure.
249
00:14:03,888 --> 00:14:06,813
You revealed some useful weaknesses.
250
00:14:08,293 --> 00:14:09,688
Your family, of course.
251
00:14:09,700 --> 00:14:12,291
But you seem quite close to your team.
252
00:14:12,745 --> 00:14:15,126
But we'll get into that shortly.
253
00:14:17,971 --> 00:14:20,011
Emergency status orange.
254
00:14:20,023 --> 00:14:21,990
- Agent missing.
- This is where you guys work?
255
00:14:22,024 --> 00:14:24,441
Uh, the-the university and here.
256
00:14:24,451 --> 00:14:25,919
For how long?
257
00:14:25,931 --> 00:14:28,001
For me, since your father
and I went to Paris.
258
00:14:28,013 --> 00:14:30,014
For your dad, 17 years.
259
00:14:30,025 --> 00:14:33,071
And all of these people,
what are they all doing?
260
00:14:33,081 --> 00:14:36,046
Well, right now they're
all working to find your father.
261
00:14:36,269 --> 00:14:38,375
At this rate we're
going to need a new wing
262
00:14:38,385 --> 00:14:39,870
just for security clearances.
263
00:14:39,904 --> 00:14:42,976
Uh, Dana, Jake, this is the director
264
00:14:43,011 --> 00:14:45,945
of Omega Sector, Mrs. Trilby.
265
00:14:46,147 --> 00:14:47,601
Trilby's just fine.
266
00:14:47,613 --> 00:14:49,235
Good to meet you.
267
00:14:49,245 --> 00:14:50,557
Hey.
268
00:14:50,567 --> 00:14:52,570
- Any updates?
- Some.
269
00:14:53,077 --> 00:14:54,505
Gib tracked the helicopter
270
00:14:54,517 --> 00:14:57,230
that took Harry to a
building just outside of town.
271
00:14:57,240 --> 00:14:58,561
They're heading out now.
272
00:14:58,572 --> 00:15:00,918
So if you're going, get going.
273
00:15:00,929 --> 00:15:02,139
Okay, I think I should...
274
00:15:02,149 --> 00:15:03,793
- I should stay with the kids.
- Mom.
275
00:15:03,803 --> 00:15:04,996
If it'll help Dad,
276
00:15:05,008 --> 00:15:08,044
- you can go.
- Yeah, you'll be okay, right?
277
00:15:08,456 --> 00:15:10,059
And there you have it.
278
00:15:10,913 --> 00:15:12,466
Emergency status orange.
279
00:15:12,476 --> 00:15:13,754
Agent missing.
280
00:15:13,764 --> 00:15:16,172
- Emergency status orange.
- Okay.
281
00:15:16,182 --> 00:15:18,797
Max took over the conference
room down the hall.
282
00:15:18,807 --> 00:15:21,087
It's disgusting, so stay safe.
283
00:15:21,099 --> 00:15:24,571
But I do think it's the
best place for you two, okay?
284
00:15:24,823 --> 00:15:26,000
I love you.
285
00:15:26,010 --> 00:15:27,177
Love you.
286
00:15:27,187 --> 00:15:28,650
Be safe, Mom.
287
00:15:36,407 --> 00:15:37,871
Oh!
288
00:15:39,639 --> 00:15:41,778
Don't drink out of
any of the water bottles.
289
00:15:41,789 --> 00:15:43,239
I love you.
290
00:15:48,025 --> 00:15:50,548
All surveillance
teams to the main conference room.
291
00:15:50,559 --> 00:15:52,466
Repeat. All surveillance teams
292
00:15:52,476 --> 00:15:54,548
to the main conference room.
293
00:15:55,168 --> 00:15:57,283
Okay, so I looked around.
294
00:15:57,294 --> 00:16:00,229
- The techs are running a satellite search.
- Okay.
295
00:16:00,586 --> 00:16:02,381
There's nothing yet.
296
00:16:02,933 --> 00:16:04,548
So we're just stuck
297
00:16:04,558 --> 00:16:06,254
- at the kids' table?
- Well, I mean,
298
00:16:06,265 --> 00:16:08,173
it's a spy agency, so
they're not really big
299
00:16:08,183 --> 00:16:09,735
on giving out information.
300
00:16:09,746 --> 00:16:11,793
So we're just supposed to sit here?
301
00:16:12,346 --> 00:16:13,924
There is one other option.
302
00:16:13,936 --> 00:16:15,523
I could hook us into
the search they're doing
303
00:16:15,533 --> 00:16:17,293
in the computer room from here.
304
00:16:17,501 --> 00:16:19,702
- You can?
- I mean, I'm not really supposed to,
305
00:16:19,713 --> 00:16:22,356
- I think Gib said it violates some...
- Okay, just-just do it.
306
00:16:22,368 --> 00:16:24,301
Okay, okay, yeah.
307
00:16:26,664 --> 00:16:28,570
Okay, so we can help?
308
00:16:28,678 --> 00:16:31,083
- Right? From here?
- I mean, we'll be increasing the chances
309
00:16:31,095 --> 00:16:33,605
of getting caught if we
do anything besides look.
310
00:16:33,616 --> 00:16:34,652
Max.
311
00:16:35,253 --> 00:16:37,177
Right. Helping, then.
312
00:16:37,187 --> 00:16:39,120
- Okay.
- Yeah.
313
00:16:42,066 --> 00:16:44,274
Okay, hooking into the search.
314
00:16:47,921 --> 00:16:49,438
So where exactly are we going?
315
00:16:49,450 --> 00:16:51,072
Satellites picked up the chopper.
316
00:16:51,183 --> 00:16:53,738
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
317
00:16:55,427 --> 00:16:58,395
Hey. Harry's been in tight spots before.
318
00:16:58,428 --> 00:17:00,912
Just remember you're giving
him something to fight for.
319
00:17:00,923 --> 00:17:02,864
That's what I told the kids.
320
00:17:03,346 --> 00:17:05,690
Hey, it's not just a
nice thing you say, okay?
321
00:17:06,952 --> 00:17:08,976
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
322
00:17:08,987 --> 00:17:10,298
Well, I was there.
323
00:17:10,309 --> 00:17:12,310
He was vague about it.
324
00:17:12,488 --> 00:17:14,557
We were taking out a
terrorist training camp.
325
00:17:14,740 --> 00:17:17,438
Nope, he... didn't tell me that.
326
00:17:17,486 --> 00:17:20,938
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
327
00:17:20,989 --> 00:17:22,753
he ran in there single-handed.
328
00:17:23,039 --> 00:17:24,126
I mean, I-I guess it was
329
00:17:24,137 --> 00:17:26,554
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
330
00:17:26,778 --> 00:17:29,798
point is, he was not
gonna miss that dinner.
331
00:17:29,809 --> 00:17:31,569
You made him strong.
332
00:17:31,954 --> 00:17:34,855
Harry definitely knows
what he's fighting for.
333
00:17:35,855 --> 00:17:38,065
Your Omega team is turning on you now.
334
00:17:38,123 --> 00:17:40,452
Luther Tenet is coming for you first.
335
00:17:40,653 --> 00:17:42,609
You need to defend yourself.
336
00:17:42,621 --> 00:17:44,141
Luther...
337
00:17:44,152 --> 00:17:45,359
what are you doing?
338
00:17:45,371 --> 00:17:47,993
We're on the wrong side.
339
00:18:02,569 --> 00:18:04,571
Maria Ruiz is there as well.
340
00:18:04,769 --> 00:18:06,357
She has a taser.
341
00:18:08,740 --> 00:18:10,028
Maria, stop.
342
00:18:10,039 --> 00:18:12,202
Can't do that, Harry.
343
00:18:15,805 --> 00:18:18,013
Maria... please stop.
344
00:18:18,077 --> 00:18:19,733
I don't want to hurt you.
345
00:18:20,046 --> 00:18:21,866
But you have to hurt her.
346
00:18:22,035 --> 00:18:23,278
It's the only way.
347
00:18:23,513 --> 00:18:25,008
Hurt her.
348
00:18:25,229 --> 00:18:27,057
Hurt Maria now.
349
00:18:35,122 --> 00:18:36,743
It's interesting.
350
00:18:36,755 --> 00:18:38,365
His response to conflict
351
00:18:38,376 --> 00:18:41,613
with the team is similar to his
response to the family scenarios.
352
00:18:41,624 --> 00:18:44,190
His brainwave forms are
only slightly less pronounced.
353
00:18:44,201 --> 00:18:45,339
Good.
354
00:18:45,572 --> 00:18:47,340
That's exactly what we need.
355
00:18:47,352 --> 00:18:49,884
Uh, we should ease off.
356
00:18:49,894 --> 00:18:52,483
His vital signs are quite elevated.
357
00:18:52,590 --> 00:18:53,596
No.
358
00:18:53,607 --> 00:18:55,436
We push harder.
359
00:18:59,643 --> 00:19:01,363
We've never used so much before.
360
00:19:01,374 --> 00:19:04,343
It's fine. I need him ready.
361
00:19:06,699 --> 00:19:08,231
_
362
00:19:18,263 --> 00:19:20,397
Gib, the helicopter's abandoned.
363
00:19:20,409 --> 00:19:22,291
You picking up anyone in the area?
364
00:19:22,303 --> 00:19:23,648
I'm getting nothing.
365
00:19:23,660 --> 00:19:25,696
No radio signatures, no warm bodies.
366
00:19:26,237 --> 00:19:28,589
- Nothing.
- Okay, well, it can't just be nothing.
367
00:19:28,601 --> 00:19:30,119
Isn't this the point where we
368
00:19:30,131 --> 00:19:33,307
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
369
00:19:33,317 --> 00:19:35,768
DNA? We need DNA.
370
00:19:35,778 --> 00:19:38,060
Even if somebody was clipping
their toenails in the chopper,
371
00:19:38,072 --> 00:19:39,866
it won't tell us where they took him.
372
00:19:41,135 --> 00:19:42,136
Wait, I have an idea.
373
00:19:42,147 --> 00:19:43,373
Okay, I like ideas.
374
00:19:43,384 --> 00:19:44,925
Do we have anything with Harry's scent?
375
00:19:44,936 --> 00:19:46,608
Like a shirt or something like that?
376
00:19:46,619 --> 00:19:48,402
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
377
00:19:48,413 --> 00:19:49,932
Yeah, it-it can be small.
378
00:19:49,942 --> 00:19:51,324
Tactical vest.
379
00:19:53,304 --> 00:19:54,685
Ugh.
380
00:19:54,697 --> 00:19:57,073
That's... Har... That smells
like Harry when he's stressed.
381
00:19:57,084 --> 00:19:58,210
Confirm? Yeah?
382
00:19:58,221 --> 00:19:59,697
I got it, I got it.
383
00:19:59,792 --> 00:20:01,381
Okay, it's his.
384
00:20:01,439 --> 00:20:02,961
Kevlar. Kevlar.
385
00:20:05,846 --> 00:20:07,204
Okay, seek.
386
00:20:07,400 --> 00:20:09,108
Seek.
387
00:20:09,119 --> 00:20:11,086
Gib, Kevlar got his scent.
388
00:20:11,097 --> 00:20:13,356
- Great, get back to the van.
- Okay.
389
00:20:33,107 --> 00:20:34,819
Gib, we're at the far
end of the facility,
390
00:20:34,830 --> 00:20:36,729
but it looks like the trail ends here.
391
00:20:36,740 --> 00:20:38,090
What do you mean it ends?
392
00:20:38,102 --> 00:20:40,403
Kevlar got us outside and
then he lost the scent.
393
00:20:40,414 --> 00:20:42,001
Defective dog.
394
00:20:43,328 --> 00:20:45,142
Guys, come on. Give me something.
395
00:20:45,153 --> 00:20:48,286
Well, I don't know what to tell you,
Gib. There's nothing he...
396
00:20:48,575 --> 00:20:50,229
Wait a second.
397
00:20:50,748 --> 00:20:52,654
Got some tire tracks.
398
00:20:53,714 --> 00:20:55,865
Okay, there we go. Send me a scan.
399
00:20:55,876 --> 00:20:57,594
Sending you the tracks now.
400
00:21:01,019 --> 00:21:02,159
Got 'em.
401
00:21:02,170 --> 00:21:04,409
Running a tire tread analysis.
402
00:21:04,420 --> 00:21:05,972
Come on, baby.
403
00:21:06,616 --> 00:21:07,815
Okay, we got something.
404
00:21:07,826 --> 00:21:09,144
Uh, we're looking for an SUV.
405
00:21:09,154 --> 00:21:11,123
Either an Escalade or a Navigator.
406
00:21:11,134 --> 00:21:13,337
All right, I'm sending
this over to Omega now.
407
00:21:13,348 --> 00:21:15,464
Okay. Looks like something's coming in.
408
00:21:15,476 --> 00:21:17,829
Getting access.
We're looking for an SUV.
409
00:21:17,840 --> 00:21:19,602
Looks like the Omega guys are still, uh,
410
00:21:19,613 --> 00:21:21,821
- checking the satellites first.
- Okay, how do we help?
411
00:21:21,833 --> 00:21:24,041
We take the traffic cams. I
have an algorithm I developed
412
00:21:24,053 --> 00:21:25,864
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
413
00:21:25,875 --> 00:21:27,213
What? Cop cars?
414
00:21:27,224 --> 00:21:28,478
- Why is that?
- I-I...
415
00:21:28,489 --> 00:21:30,875
was doing this thing
with credit cards, and...
416
00:21:31,932 --> 00:21:33,967
Maybe we should talk about this later.
417
00:21:34,555 --> 00:21:36,397
Okay, I've got traffic cams.
418
00:21:38,597 --> 00:21:40,324
Hang on, Dad.
419
00:21:41,743 --> 00:21:43,815
We're coming.
420
00:21:44,457 --> 00:21:46,355
Mute for a second.
421
00:21:46,557 --> 00:21:47,701
What?
422
00:21:48,180 --> 00:21:50,317
Look, about you leaving,
423
00:21:50,544 --> 00:21:52,052
the team needs you.
424
00:21:52,064 --> 00:21:54,114
Especially now, with Harry gone.
425
00:21:54,253 --> 00:21:55,945
You belong in the field.
426
00:21:55,957 --> 00:21:57,749
It's like we were
talking about earlier...
427
00:21:57,759 --> 00:22:00,015
you and I are like
half-siblings to Harry.
428
00:22:00,026 --> 00:22:01,269
Okay, that was a little icky.
429
00:22:01,279 --> 00:22:03,557
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
430
00:22:03,568 --> 00:22:06,195
But also Harry and Gib
are like father and son
431
00:22:06,207 --> 00:22:07,983
that switch places every now and again.
432
00:22:07,994 --> 00:22:11,239
Point is it makes us all like a family.
433
00:22:11,250 --> 00:22:13,009
The only thing that matters is this:
434
00:22:13,192 --> 00:22:14,574
When a family gets a dog,
435
00:22:14,585 --> 00:22:16,788
it doesn't mean that one
other member of that family
436
00:22:16,798 --> 00:22:18,969
then goes to train
spies in South America.
437
00:22:18,980 --> 00:22:20,775
Have you ever heard of
a family that did that?
438
00:22:20,786 --> 00:22:22,236
- Well, no, but...
- Exactly.
439
00:22:22,247 --> 00:22:24,835
Because families stick together.
440
00:22:24,846 --> 00:22:27,779
Okay, Luther, that was very sweet
441
00:22:27,790 --> 00:22:29,615
but also very confusing and...
442
00:22:29,625 --> 00:22:31,941
Hey, Maria, Luther?
Head back to the SUV.
443
00:22:31,951 --> 00:22:34,309
I think they may have
found something at Omega.
444
00:22:34,320 --> 00:22:35,403
What is it?
445
00:22:35,413 --> 00:22:36,627
Not sure yet.
446
00:22:36,875 --> 00:22:39,190
Omega Base, why are we
switching frequencies?
447
00:22:39,201 --> 00:22:41,202
Um, hey, it's Max. Can you hear me?
448
00:22:41,597 --> 00:22:42,846
- What?
- Max?
449
00:22:42,857 --> 00:22:44,384
Hey, I think we found something.
450
00:22:44,394 --> 00:22:46,519
Max got us into the
traffic cameras in the area.
451
00:22:46,529 --> 00:22:48,794
We scanned through all the
footage from the last hour.
452
00:22:48,805 --> 00:22:49,901
Jake found an Escalade.
453
00:22:49,912 --> 00:22:51,211
And, guys, it's got to be the one.
454
00:22:51,221 --> 00:22:53,229
It came from that area, drove to town
455
00:22:53,240 --> 00:22:55,878
on a totally weird route.
We're tracking it now.
456
00:22:55,890 --> 00:22:57,675
Great work! Great work,
457
00:22:57,686 --> 00:22:59,586
other than violating
the Official Secrets Act.
458
00:22:59,596 --> 00:23:01,777
Which we will discuss later, Max.
459
00:23:01,788 --> 00:23:04,623
Just get over to the bullpen
and fill in the team, okay?
460
00:23:05,022 --> 00:23:06,541
All right, everybody. Let's move.
461
00:23:16,460 --> 00:23:18,859
_
462
00:23:19,730 --> 00:23:21,008
All right, we're here.
463
00:23:21,019 --> 00:23:23,182
Looks like some kind of
pharmaceutical company.
464
00:23:23,237 --> 00:23:26,680
Apparently that's the cover
that Krypsys has been operating under.
465
00:23:26,691 --> 00:23:28,423
And that's where they've taken Harry.
466
00:23:28,434 --> 00:23:30,776
You've got to get in
there as fast as possible.
467
00:23:30,787 --> 00:23:31,994
Okay.
468
00:23:32,234 --> 00:23:33,868
Mom. Are you there?
469
00:23:33,880 --> 00:23:35,295
Yeah, I'm here, honey.
470
00:23:35,306 --> 00:23:37,170
Do you think we're gonna
be able to get Dad back now?
471
00:23:37,181 --> 00:23:38,596
Well, we're gonna try.
472
00:23:38,607 --> 00:23:41,503
Your dad's been in situations
like this before, so...
473
00:23:41,515 --> 00:23:43,017
So it's not that bad?
474
00:23:43,144 --> 00:23:44,840
No, this is particularly bad.
475
00:23:44,852 --> 00:23:47,002
How worse than normal
bad is particularly...
476
00:23:47,013 --> 00:23:48,631
What is wrong with you?
477
00:23:48,642 --> 00:23:50,445
Honey, everyone worries
in their own way.
478
00:23:50,457 --> 00:23:52,661
Okay, I'm gonna need any
plans on that building, okay?
479
00:23:52,672 --> 00:23:54,294
I want to know any and
everything that we can
480
00:23:54,305 --> 00:23:56,721
about what's waiting
for us inside of there.
481
00:23:57,115 --> 00:23:58,266
Hang on, buddy.
482
00:23:58,277 --> 00:23:59,829
We're coming.
483
00:24:00,345 --> 00:24:02,140
You're in Omega Sector.
484
00:24:06,134 --> 00:24:09,018
Your best friend Albert Gibson is there.
485
00:24:09,902 --> 00:24:11,940
Only something's wrong.
486
00:24:13,910 --> 00:24:16,042
I know you're not real, Gib.
487
00:24:16,371 --> 00:24:20,140
Do you, Harry? Do you really?
488
00:24:26,198 --> 00:24:27,405
How's that feel?
489
00:24:27,779 --> 00:24:29,501
Does that feel real?
490
00:24:32,065 --> 00:24:34,067
The rest of your team is there as well.
491
00:24:34,275 --> 00:24:35,991
You'll have to fight them.
492
00:24:36,491 --> 00:24:37,961
Stop playing with my mind.
493
00:24:37,972 --> 00:24:39,112
Playing?
494
00:24:39,547 --> 00:24:42,376
Oh, this isn't a game, Harry.
495
00:24:43,144 --> 00:24:44,800
This is for keeps.
496
00:24:44,877 --> 00:24:47,777
No. No.
497
00:25:11,259 --> 00:25:15,125
Harry, where are you?
498
00:25:22,667 --> 00:25:24,117
None of this is real.
499
00:25:25,851 --> 00:25:27,472
None of this is real.
500
00:25:28,903 --> 00:25:30,353
None of this is real.
501
00:25:31,365 --> 00:25:33,066
None of this is real.
502
00:25:33,590 --> 00:25:35,972
I'm afraid it is, sweetheart.
503
00:25:42,703 --> 00:25:44,499
Where do you think you're going, Har?
504
00:25:47,967 --> 00:25:49,796
They're coming for you.
505
00:25:49,807 --> 00:25:51,290
You have to defend yourself.
506
00:25:59,157 --> 00:26:01,366
You're searching for a gun.
507
00:26:01,377 --> 00:26:03,224
You've found a gun.
508
00:26:03,470 --> 00:26:05,200
You have to use it.
509
00:26:05,615 --> 00:26:08,273
You have to use it now.
510
00:26:13,215 --> 00:26:14,251
Fire.
511
00:26:15,597 --> 00:26:16,634
Fire.
512
00:26:17,926 --> 00:26:21,105
Fire.
513
00:26:24,971 --> 00:26:27,354
His heart rate is through the roof.
514
00:26:27,428 --> 00:26:29,740
Last psychological barriers are down.
515
00:26:29,816 --> 00:26:31,265
Good.
516
00:26:32,233 --> 00:26:34,133
Keep him right on the edge.
517
00:26:34,144 --> 00:26:35,384
Are you sure about this?
518
00:26:35,395 --> 00:26:37,959
Are-are you sure we
shouldn't just interrogate him?
519
00:26:38,052 --> 00:26:40,746
What, get some information, a few names?
520
00:26:40,988 --> 00:26:42,461
They're ready for that.
521
00:26:42,472 --> 00:26:44,128
What they're not ready for
522
00:26:44,140 --> 00:26:46,935
is their own people
turning against them.
523
00:26:48,573 --> 00:26:51,934
You can't destroy a spy agency
524
00:26:51,945 --> 00:26:53,740
from the outside.
525
00:26:54,137 --> 00:26:56,865
Once they've seen we
can turn their best...
526
00:26:56,876 --> 00:27:00,018
But first things first.
527
00:27:11,510 --> 00:27:13,064
You.
528
00:27:13,128 --> 00:27:15,164
- Is this...
- Real?
529
00:27:15,459 --> 00:27:17,253
It's hard to say, isn't it?
530
00:27:18,957 --> 00:27:22,363
For years I had dreams
my father was still alive.
531
00:27:22,916 --> 00:27:25,596
I was never sure whether
the nightmare was worse
532
00:27:25,606 --> 00:27:28,011
with my eyes open or closed.
533
00:27:29,865 --> 00:27:31,541
I'll never stop fighting you.
534
00:27:31,553 --> 00:27:35,074
Ah. I have no doubt.
535
00:27:35,494 --> 00:27:37,984
In fact, I'm counting on it.
536
00:27:45,903 --> 00:27:47,115
Okay, team.
537
00:27:47,126 --> 00:27:48,300
Saddle up.
538
00:28:01,191 --> 00:28:03,726
All right, I got the
floor plans from the city.
539
00:28:03,759 --> 00:28:06,928
They may have modified it, but
the basic layout's gonna be the same.
540
00:28:06,939 --> 00:28:09,528
The most secure area of the
building is in its center.
541
00:28:09,538 --> 00:28:11,436
Best guess is that's
where they got Harry near.
542
00:28:13,511 --> 00:28:15,974
We're gonna breach the
building around the back.
543
00:28:16,188 --> 00:28:19,299
I'll do my best to direct you guys
and keep in contact with Omega.
544
00:28:19,310 --> 00:28:21,506
All right, everybody. Good luck.
545
00:28:41,787 --> 00:28:43,167
I know, buddy.
546
00:28:43,179 --> 00:28:44,594
I'm worried, too.
547
00:28:46,796 --> 00:28:48,003
Ma'am.
548
00:28:48,015 --> 00:28:49,494
The building has been breached.
549
00:28:49,506 --> 00:28:52,118
We believe Omega operatives
are inside the building.
550
00:28:52,153 --> 00:28:54,017
Seems your friends have arrived.
551
00:28:54,028 --> 00:28:56,548
You're being rescued, Agent Tasker.
552
00:28:56,961 --> 00:28:59,786
No. No, no.
553
00:28:59,871 --> 00:29:01,686
This is another trick.
554
00:29:01,698 --> 00:29:04,606
So hard to know when to
believe our own mind, isn't it?
555
00:29:05,470 --> 00:29:07,890
Especially when strange things happen.
556
00:29:09,067 --> 00:29:10,102
No.
557
00:29:15,443 --> 00:29:18,617
You'll have to make up
your own mind, Agent Tasker.
558
00:29:18,628 --> 00:29:20,484
What's real and what isn't?
559
00:29:21,157 --> 00:29:24,080
Would I kill my own
guards and let you go?
560
00:29:27,618 --> 00:29:30,483
Or is it all just a terrible dream?
561
00:29:47,798 --> 00:29:49,624
- You all right in there?
- Some guards.
562
00:29:49,634 --> 00:29:51,317
Nothing we can't handle.
563
00:29:51,904 --> 00:29:53,527
No sign of Harry yet.
564
00:29:53,538 --> 00:29:55,576
I saw the tracking on
the SUV with my own eyes.
565
00:29:55,587 --> 00:29:57,193
He's got to be in there somewhere.
566
00:29:57,819 --> 00:29:59,900
Okay, I think we might
be getting close here.
567
00:30:42,538 --> 00:30:43,544
Harry.
568
00:30:43,555 --> 00:30:45,651
Harry, over here!
569
00:30:47,564 --> 00:30:48,652
Harry!
570
00:30:48,663 --> 00:30:49,996
Get out of my mind!
571
00:30:50,007 --> 00:30:51,318
Helen, get down!
572
00:30:58,203 --> 00:31:00,145
Sounds like the conditioning is holding.
573
00:31:00,542 --> 00:31:03,497
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
574
00:31:03,623 --> 00:31:06,409
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
575
00:31:06,420 --> 00:31:07,736
On it.
576
00:31:09,979 --> 00:31:11,461
What's going on in
there? You guys all right?
577
00:31:15,365 --> 00:31:17,895
- It's Harry! He's shooting at us!
- What?!
578
00:31:17,906 --> 00:31:19,460
Why is he shooting at you?
579
00:31:19,801 --> 00:31:21,561
Harry, what are you doing?!
580
00:31:21,573 --> 00:31:23,790
You think you can trick me?
581
00:31:23,801 --> 00:31:25,078
You're not real.
582
00:31:25,089 --> 00:31:28,132
It's not a trick, it's
me. I'm real. I'm...
583
00:31:32,349 --> 00:31:34,143
He thinks we're not real!
584
00:31:34,258 --> 00:31:35,730
He's firing at us!
585
00:31:35,740 --> 00:31:37,615
What the hell are we supposed to do?
586
00:31:37,626 --> 00:31:40,728
Uh, I-I don't know, I don't know.
There's no kind of protocol for this.
587
00:31:40,739 --> 00:31:41,843
Hang tight.
588
00:31:43,305 --> 00:31:45,940
Uh, Omega Base. Omega
Base, we have a situation.
589
00:31:47,338 --> 00:31:48,769
Harry, please stop.
590
00:31:48,779 --> 00:31:49,849
It's me.
591
00:31:49,861 --> 00:31:51,310
Harry, it's your wife.
592
00:31:51,322 --> 00:31:52,440
I told you...
593
00:31:52,451 --> 00:31:54,436
to leave my family out of this.
594
00:31:54,448 --> 00:31:56,138
Who are you talking to?
595
00:31:59,880 --> 00:32:01,963
We've got an emergency situation here.
596
00:32:01,974 --> 00:32:03,708
Harry is shooting at the team.
597
00:32:03,719 --> 00:32:04,824
I repeat:
598
00:32:04,835 --> 00:32:06,808
Harry is shooting at the team.
599
00:32:06,819 --> 00:32:08,113
The kids can't be here.
600
00:32:08,124 --> 00:32:09,364
Take them out.
601
00:32:09,375 --> 00:32:10,928
- What?
- Why would he even...
602
00:32:10,939 --> 00:32:12,042
What are we supposed to be doing?
603
00:32:12,054 --> 00:32:13,257
Please take them out, take them out.
604
00:32:13,268 --> 00:32:14,989
Hey, you can't just take us out of here.
605
00:32:15,000 --> 00:32:16,440
Hey... let me go.
606
00:32:16,566 --> 00:32:17,950
- Get off!
- Move.
607
00:32:17,961 --> 00:32:19,602
Is there nothing you can do?
608
00:32:19,613 --> 00:32:21,953
Uh, I-I can pull the
rest of them out of there.
609
00:32:21,964 --> 00:32:24,656
And leave a compromised
Omega operative in there?
610
00:32:24,667 --> 00:32:26,359
We can't do that.
611
00:32:27,817 --> 00:32:29,083
Put him down.
612
00:32:31,815 --> 00:32:33,126
What'd you just say?
613
00:32:34,520 --> 00:32:37,509
I ordered you to kill Harry Tasker.
614
00:32:44,009 --> 00:32:45,864
Harry, stay back!
615
00:32:45,875 --> 00:32:47,367
Don't shoot, Maria.
616
00:32:47,378 --> 00:32:50,718
I'm trying to keep him back,
and the only thing I have is a gun.
617
00:32:52,894 --> 00:32:54,931
Okay, guys. I got orders.
618
00:32:54,942 --> 00:32:56,593
Trilby says we got to take Harry out.
619
00:32:56,604 --> 00:32:57,750
What? That's my husband.
620
00:32:57,760 --> 00:32:58,957
Yeah, and he's my best friend.
621
00:32:58,968 --> 00:33:00,690
Which is why I told her to go to hell.
622
00:33:00,701 --> 00:33:03,211
But, hey, she's serious, guys.
Omega's already sent out a hit squad
623
00:33:03,221 --> 00:33:05,071
to do it if we won't
take him out, all right?
624
00:33:05,083 --> 00:33:06,635
We got to figure something out now.
625
00:33:12,974 --> 00:33:14,382
- I'm going out there.
- Helen.
626
00:33:14,393 --> 00:33:16,394
You can't go out there.
He thinks you're not real.
627
00:33:16,405 --> 00:33:18,636
I know, and so I have
to show him that I am.
628
00:33:19,373 --> 00:33:20,568
Harry!
629
00:33:20,913 --> 00:33:22,951
I'm coming out.
630
00:33:33,161 --> 00:33:35,290
Don't you come any closer.
631
00:33:35,301 --> 00:33:36,786
I know this is a trick.
632
00:33:37,097 --> 00:33:38,893
It's not a trick, honey.
633
00:33:39,096 --> 00:33:42,005
I'm here. I'm your wife, it's real.
634
00:33:42,249 --> 00:33:43,884
I don't believe you.
635
00:33:43,895 --> 00:33:46,381
I don't believe you! It's all lies!
636
00:33:46,536 --> 00:33:48,778
That's what Krypsys wants you to think.
637
00:33:48,960 --> 00:33:50,876
Okay, so just think...
638
00:33:50,887 --> 00:33:52,596
about the past.
639
00:33:52,713 --> 00:33:54,019
Your memories.
640
00:33:54,030 --> 00:33:56,130
Okay, honey? Think about who you are.
641
00:33:56,141 --> 00:33:58,522
Remember the Harry who risked everything
642
00:33:58,534 --> 00:34:01,308
and took me to Paris so
he could save our marriage?
643
00:34:03,258 --> 00:34:04,726
Cheers.
644
00:34:04,737 --> 00:34:05,772
Cheers.
645
00:34:07,321 --> 00:34:08,603
The Harry who...
646
00:34:08,677 --> 00:34:11,130
took a three million
dollar bath with me?
647
00:34:17,474 --> 00:34:20,938
And the Harry who danced
all night with me in Mexico?
648
00:34:24,139 --> 00:34:26,771
Do you remember that? It's me.
649
00:34:30,615 --> 00:34:32,030
No.
650
00:34:32,211 --> 00:34:34,351
No, I won't...
651
00:34:34,362 --> 00:34:36,054
It's... it's not real.
652
00:34:36,358 --> 00:34:39,016
It is real, all of those memories.
653
00:34:39,027 --> 00:34:40,927
Our life together.
654
00:34:41,063 --> 00:34:44,516
Dana told me about
the little fox family.
655
00:34:44,577 --> 00:34:45,840
And the snow globes.
656
00:34:45,880 --> 00:34:47,932
She told me you would tell her a story
657
00:34:47,943 --> 00:34:50,463
about how the daddy fox would
do everything that he could
658
00:34:50,474 --> 00:34:52,132
to protect the people that he loves.
659
00:34:52,679 --> 00:34:54,338
That's you.
660
00:34:54,411 --> 00:34:56,378
Harry, that's you.
661
00:34:57,007 --> 00:34:59,068
You love your family.
662
00:34:59,994 --> 00:35:01,512
You love your team.
663
00:35:01,788 --> 00:35:03,755
That's real, sweetheart.
664
00:35:04,237 --> 00:35:05,387
Helen?
665
00:35:06,286 --> 00:35:07,460
Okay.
666
00:35:17,246 --> 00:35:18,900
I'm not leaving the team.
667
00:35:19,139 --> 00:35:20,831
Because we're a family?
668
00:35:21,467 --> 00:35:24,762
No. Because I belong in
the field and not in a van
669
00:35:24,773 --> 00:35:26,592
and I'm pretty sure you'll
get killed if I leave.
670
00:35:26,603 --> 00:35:27,641
Huh.
671
00:35:28,728 --> 00:35:30,592
Also, yeah, we're a family.
672
00:35:33,735 --> 00:35:34,735
I'm so sorry.
673
00:35:34,746 --> 00:35:36,023
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
674
00:35:36,034 --> 00:35:37,864
It's okay, it's okay, it's okay.
675
00:35:38,005 --> 00:35:39,777
I-I, too, am sorry
676
00:35:39,788 --> 00:35:42,181
to interrupt this beautiful moment,
guys, but we have a problem.
677
00:35:42,192 --> 00:35:45,103
I just saw a car leave that
building like a bat out of hell.
678
00:35:45,114 --> 00:35:47,045
And I'm getting radio
transmissions from it.
679
00:35:47,056 --> 00:35:48,244
It looks like a countdown.
680
00:35:48,255 --> 00:35:49,820
- Helen, what's happening?
- It's okay, wait.
681
00:35:49,831 --> 00:35:51,512
A countdown? Can you stop it?
682
00:35:51,523 --> 00:35:54,018
I cannot. That building
is about to self-destruct.
683
00:35:54,030 --> 00:35:57,101
You guys need to get to
the east exit now. I repeat:
684
00:35:57,112 --> 00:35:59,253
Head to the east exit now.
685
00:35:59,731 --> 00:36:03,333
Harry, follow me. Follow me, sweetie.
686
00:36:21,266 --> 00:36:23,061
Come on, we're not gonna make it.
687
00:36:26,876 --> 00:36:27,914
Get in!
688
00:36:27,925 --> 00:36:29,097
Come on, come on, come on!
689
00:36:29,139 --> 00:36:30,175
Come on!
690
00:36:40,322 --> 00:36:41,929
_
691
00:36:48,668 --> 00:36:51,971
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
692
00:36:51,981 --> 00:36:54,817
I know mine was about as
much fun as a cavity search.
693
00:36:54,827 --> 00:36:57,338
- That's about right.
- Yeah, I was thinking more root canal.
694
00:36:57,349 --> 00:36:58,902
You got off easy.
695
00:36:59,391 --> 00:37:01,351
So what's his situation?
696
00:37:01,362 --> 00:37:02,742
I'm getting to that.
697
00:37:03,117 --> 00:37:06,762
All right, Trilby is in D.C.
right now for a review of what happened.
698
00:37:06,773 --> 00:37:08,438
After what went down with
Harry, they're concerned
699
00:37:08,449 --> 00:37:10,465
that Krypsys could do that to anyone.
700
00:37:11,784 --> 00:37:13,682
Bottom line:
701
00:37:14,005 --> 00:37:15,869
there's a new threat level.
702
00:37:15,880 --> 00:37:17,570
And big changes are coming.
703
00:37:18,153 --> 00:37:20,309
When I saw Harry in the
sick ward, he was a little...
704
00:37:20,320 --> 00:37:22,173
On Planet 12, right?
705
00:37:22,597 --> 00:37:23,981
Yeah, I was worried that
706
00:37:23,992 --> 00:37:27,188
with all the drugs they gave him,
that he may end up selling T-shirts
707
00:37:27,199 --> 00:37:29,007
at a jam band concert. But...
708
00:37:30,144 --> 00:37:31,713
he pulled through.
709
00:37:31,938 --> 00:37:34,907
So... can I...
710
00:37:34,963 --> 00:37:37,344
Yes. You can take him home.
711
00:37:46,505 --> 00:37:47,532
_
712
00:37:47,543 --> 00:37:51,119
So, listen, guys,
I know that we've all been through some
713
00:37:51,614 --> 00:37:54,028
- changes recently.
- Hmm. Mm.
714
00:37:54,039 --> 00:37:56,371
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
715
00:37:56,382 --> 00:37:58,764
We're the Taskers.
Same as we always were.
716
00:37:59,045 --> 00:38:01,827
I would say we're even better.
717
00:38:01,911 --> 00:38:04,177
'Cause we're all on the same page now.
718
00:38:04,188 --> 00:38:05,706
No more secrets.
719
00:38:05,777 --> 00:38:06,827
We're a team.
720
00:38:06,838 --> 00:38:09,730
So, I mean, with that,
do you guys think that we should
721
00:38:09,740 --> 00:38:11,536
still do homework and stuff?
722
00:38:13,617 --> 00:38:16,068
Yes, you do homework and stuff.
723
00:38:16,083 --> 00:38:17,257
Okay, I was just thinking, you know,
724
00:38:17,268 --> 00:38:20,230
because of, like, all of
the stress and the trauma
725
00:38:20,240 --> 00:38:22,045
- that we experienced...
- Still yes
726
00:38:22,056 --> 00:38:24,027
- on the homework, Dana.
- Mm-hmm.
727
00:38:24,512 --> 00:38:26,956
We-we should all probably
get guns now, right?
728
00:38:26,967 --> 00:38:29,186
No. No guns.
729
00:38:29,197 --> 00:38:30,679
You're teenagers,
730
00:38:30,690 --> 00:38:33,681
you're high school
students, you are not spies.
731
00:38:33,911 --> 00:38:35,838
Guys, we're still a normal family.
732
00:38:35,849 --> 00:38:38,057
And I really do think
this is gonna be good.
733
00:38:38,068 --> 00:38:39,829
This is gonna make us closer.
734
00:38:39,869 --> 00:38:41,931
- It's gonna make us stronger.
- Mm-hmm, mm-hmm.
735
00:38:42,003 --> 00:38:44,661
There's also parts of it
that are really fun, too.
736
00:38:46,858 --> 00:38:48,324
Speaking of.
737
00:38:48,335 --> 00:38:50,268
Our guests are here.
738
00:38:58,851 --> 00:39:00,577
- Hey!
- Hey!
739
00:39:00,804 --> 00:39:02,284
We're all here.
740
00:39:02,414 --> 00:39:04,831
- Good to see you.
- Are you you?
741
00:39:49,045 --> 00:39:51,041
They think the danger's passed.
742
00:39:51,489 --> 00:39:54,224
We take them apart now piece by piece.
743
00:39:54,951 --> 00:39:56,746
Begin phase three.
744
00:40:12,411 --> 00:40:17,411
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
52414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.