Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,800
- Sørger du for, politiet får den?
- Selvfølgelig.
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,120
- Ved andre, at du har den?
- Nej, kun Niko.
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,960
- Hent telefonen!
- Jeg har den ikke.
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,480
Nikola!
5
00:00:20,640 --> 00:00:23,160
Jeg har et sted,
hvis du vil væk et par dage.
6
00:00:23,320 --> 00:00:25,520
Jeg kan ikke komme væk.
7
00:00:31,880 --> 00:00:33,480
- Hov!
- Najdan!
8
00:00:33,640 --> 00:00:36,760
En dag. Kan du give os en dag?
9
00:00:36,920 --> 00:00:38,720
Du skal kompensere Teddy.
10
00:00:38,880 --> 00:00:40,920
- Dræbte du ham for den?
- En fejl.
11
00:00:41,080 --> 00:00:43,840
Én fejl til,
og jeg sværger ved min mor -
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,280
- at vi kommer hjem
og slagter hele din familie.
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,640
Mahir skal se filmen med os.
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,200
Der kommer noget smukt her.
15
00:00:55,000 --> 00:00:56,800
- Hej.
- Kom ind.
16
00:00:58,520 --> 00:01:02,240
- Anina gav dig en telefon.
- Min chef har den.
17
00:01:02,400 --> 00:01:05,120
Skulle jeg have givet politiet den?
18
00:01:06,280 --> 00:01:09,360
Vi har fundet en løsning
for begge parter.
19
00:01:10,400 --> 00:01:15,520
- Isak ville gerne møde dig.
- Jeg er en stor fan.
20
00:01:59,200 --> 00:02:01,240
Godmorgen.
21
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
- Vil du have morgenmad?
- Bare kaffe.
22
00:02:05,560 --> 00:02:07,320
Hvordan har du det?
23
00:02:09,040 --> 00:02:12,400
Jeg har ikke sovet hele natten.
24
00:02:14,440 --> 00:02:15,800
Hvordan gik det?
25
00:02:22,160 --> 00:02:24,920
Devins telefon
har intet med os at gøre.
26
00:02:28,360 --> 00:02:30,680
Anina sagde, der var ting ...
27
00:02:30,840 --> 00:02:33,520
Anina tog fejl.
Chamon dummede sig.
28
00:02:37,800 --> 00:02:40,320
Devin må betale.
29
00:02:40,480 --> 00:02:43,960
100 procent sikkert. Men ikke nu.
30
00:02:44,120 --> 00:02:48,400
- Jeg indgik en aftale med Ahlborg.
- Hvad snakker du om? Hvilken aftale?
31
00:02:48,560 --> 00:02:50,840
Vi får ti procent af hans firma.
32
00:02:51,840 --> 00:02:55,600
- Og indkøbscentret?
- Ti procent er 100 millioner værd.
33
00:02:56,680 --> 00:03:01,000
Vi giver ham jorden,
og så har vi ingen problemer.
34
00:03:02,160 --> 00:03:04,760
Men så kan vi ikke kæmpe med Devin.
35
00:03:06,920 --> 00:03:11,360
Det kan du ikke bede mig om, Isak.
36
00:03:11,520 --> 00:03:14,200
Bed mig ikke om det.
37
00:03:15,560 --> 00:03:19,840
Jeg sværger,
at vi nok skal tage os af Devin.
38
00:03:20,000 --> 00:03:26,160
Men ikke nu. Du skal love mig det.
39
00:03:31,800 --> 00:03:35,480
Okay, det lover jeg.
40
00:03:41,680 --> 00:03:44,440
Du har ikke tabt dig, vel?
41
00:03:49,360 --> 00:03:55,040
Jeg har købt et jakkesæt. Vi skal
til fest hos ham Paul i aften.
42
00:03:57,360 --> 00:04:01,280
Der kommer mange mennesker
med penge.
43
00:04:17,560 --> 00:04:19,960
Tak.
44
00:04:25,480 --> 00:04:29,200
Undskyld mig et øjeblik.
45
00:04:29,360 --> 00:04:35,240
Hej, alle sammen. Jeg vil gerne byde
alle velkommen til denne begivenhed.
46
00:04:35,400 --> 00:04:37,440
Der er mange, jeg bør takke -
47
00:04:37,600 --> 00:04:40,320
- men det gider I ikke høre på,
så glem det.
48
00:04:40,480 --> 00:04:42,920
Men der er en person,
jeg gerne vil takke -
49
00:04:43,080 --> 00:04:46,440
- og det er verdens farligste
advokat. Emily Jansson.
50
00:04:46,600 --> 00:04:49,400
Ja, giv hende en hånd,
for det fortjener hun.
51
00:04:51,400 --> 00:04:53,120
Det fortjener du.
52
00:04:53,280 --> 00:04:56,520
Hun er ikke kun en god advokat,
men også en person -
53
00:04:56,680 --> 00:04:59,680
- som holder skarpt øje med målet.
54
00:04:59,840 --> 00:05:03,120
På en eller anden underlig måde,
spørg mig ikke hvordan -
55
00:05:03,280 --> 00:05:05,960
- så lykkedes det hende
at finde frem til det.
56
00:05:06,120 --> 00:05:09,040
Det, Emily, skal du have tak for.
57
00:05:09,200 --> 00:05:13,920
Vi er her for at fejre det i aften.
Skål, alle sammen.
58
00:05:14,080 --> 00:05:16,520
- Skål, Emily.
- Skål.
59
00:05:23,960 --> 00:05:26,960
Skål.
60
00:05:28,440 --> 00:05:33,160
Er du glad nu?
Var planen ikke at få ram på ham?
61
00:05:33,320 --> 00:05:39,040
- Jo, det var det.
- Det skete jo ikke.
62
00:05:40,680 --> 00:05:42,760
Jeg har i hvert fald sagt op.
63
00:05:42,920 --> 00:05:45,320
Jeg vil ikke være her,
når investorer indser -
64
00:05:45,480 --> 00:05:49,160
- hvem de har givet hånd til.
Men held og lykke.
65
00:06:06,480 --> 00:06:09,320
Ja, skat. Vi er i Södertälje nu.
66
00:06:09,480 --> 00:06:15,600
Ja, det gik godt.
Teddy hilser. Hej.
67
00:06:28,800 --> 00:06:32,280
- Teddy!
- Hvad fanden laver du?
68
00:06:36,120 --> 00:06:40,080
Tag det roligt.
Ikke noget at bekymre sig om.
69
00:06:40,240 --> 00:06:42,120
Hvad vil du gøre?
70
00:06:42,280 --> 00:06:46,880
Tag den her. Tag den her. Okay?
71
00:06:48,120 --> 00:06:50,760
Okay?
72
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
Kom, vi går.
73
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
Jeg kan ikke klare det, bror.
74
00:07:09,240 --> 00:07:11,320
Kom.
75
00:07:32,680 --> 00:07:34,480
- Hej.
- Hej.
76
00:07:34,640 --> 00:07:37,760
- Hvordan går det?
- Okay.
77
00:07:38,800 --> 00:07:41,440
- Vil du have et glas vin?
- Ellers tak.
78
00:07:47,280 --> 00:07:49,800
Ved du,
hvad der sker med efterforskningen?
79
00:07:49,960 --> 00:07:52,880
De burde vel kunne tage Isak nu.
80
00:07:53,040 --> 00:07:55,960
Politiet er på sagen.
81
00:07:56,120 --> 00:08:00,280
Men de fik telefonen, ikke?
82
00:08:00,440 --> 00:08:04,680
- Jo.
- Og så?
83
00:08:04,840 --> 00:08:09,200
Det kan tage lang tid.
Det kan virkelig tage tid.
84
00:08:25,080 --> 00:08:28,080
Jeg tror, det var Isak,
der dræbte Niko.
85
00:08:31,120 --> 00:08:32,520
Hvorfor tror du det?
86
00:08:32,680 --> 00:08:35,360
Niko sagde,
der var beviser på telefonen om -
87
00:08:35,520 --> 00:08:37,560
- at Isak arbejder
med deres fjender.
88
00:08:37,720 --> 00:08:41,240
Hvad mener du med
at arbejde med deres fjender?
89
00:08:41,400 --> 00:08:44,640
Det ved jeg ikke.
Det var Niko, der sagde det.
90
00:08:50,640 --> 00:08:55,320
- Ved Teddy det?
- Nej.
91
00:09:18,480 --> 00:09:21,520
Beklager det med begravelsen. Jeg ...
92
00:09:21,680 --> 00:09:25,960
Tag dig ikke af det.
Jeg elskede også Niko.
93
00:09:27,520 --> 00:09:32,640
Den slags gør ondt.
Det var bare et slag, bror.
94
00:09:34,160 --> 00:09:36,800
Noget andet, der gør ondt,
er mit hoved.
95
00:09:36,960 --> 00:09:40,800
Alt det her forretningshalløj gør
mig skør. Som at gå i skole igen.
96
00:09:40,960 --> 00:09:45,160
Jeg var kaos dengang.
Jeg kan ikke engang tabellen.
97
00:09:45,320 --> 00:09:50,560
Sig det ikke til nogen.
Hvad kan man gøre?
98
00:09:50,720 --> 00:09:53,880
Man er, som man er,
og det er svært at være en anden.
99
00:09:55,440 --> 00:09:58,240
Siger du, vi ikke kan ændre os?
100
00:09:58,400 --> 00:10:02,000
Jeg har accepteret det
for længe siden.
101
00:10:02,160 --> 00:10:04,720
Gjorde du ikke det, da du sad inde?
102
00:10:07,360 --> 00:10:11,120
Det har været lidt forvirrende,
siden jeg kom ud.
103
00:10:11,280 --> 00:10:15,600
Det er bare en fornemmelse.
Jeg mener, det lyder skørt -
104
00:10:15,760 --> 00:10:18,880
- men sommetider savner jeg det.
105
00:10:19,040 --> 00:10:20,960
- Fængslet?
- Ja.
106
00:10:21,120 --> 00:10:26,080
Jeg kræver ikke meget.
Giv mig mine måltider, mine rutiner -
107
00:10:26,240 --> 00:10:29,280
- en seng ... Jeg er her ikke engang
for pengenes skyld.
108
00:10:29,440 --> 00:10:33,880
- Er du blevet buddhist?
- Nej.
109
00:10:34,040 --> 00:10:37,840
Jeg siger bare,
at jeg er ærlig over for mig selv.
110
00:10:38,000 --> 00:10:40,240
Jeg trives i mørket.
111
00:10:41,880 --> 00:10:46,080
Når det er sagt, bror,
hvis du har brug for mig til noget -
112
00:10:46,240 --> 00:10:50,480
- hvad som helst ...
Jeg er der, når det gælder.
113
00:10:50,640 --> 00:10:54,160
Det ved jeg.
114
00:10:54,320 --> 00:10:57,560
Hjælp mig med at holde den.
115
00:10:59,160 --> 00:11:01,960
Jeg så, at du sjusker med højre.
Kom så.
116
00:11:04,800 --> 00:11:07,400
Lidt for meget i går?
117
00:11:09,320 --> 00:11:12,680
Hvordan kunne du lukke
en kriminel ind i firmaet?
118
00:11:15,960 --> 00:11:19,560
Hvis du vidste,
hvad folk laver i den her branche.
119
00:11:19,720 --> 00:11:24,520
Halvdelen af dem, der var her i går,
har en konto på Caymanøerne.
120
00:11:24,680 --> 00:11:27,680
Hvis de finder ud af,
hvem Isak er, er vi færdige.
121
00:11:27,840 --> 00:11:29,320
Er du klar over det?
122
00:11:29,480 --> 00:11:32,840
Jeg tror, at Isak stod bag
det seneste skyderi i Södertälje.
123
00:11:33,000 --> 00:11:36,360
- Måske flere.
- Vi ved, at Isak er speciel.
124
00:11:36,520 --> 00:11:39,360
Det betyder ikke,
at han er en morder.
125
00:11:39,520 --> 00:11:42,840
Nej. Men hvis jeg har ret?
126
00:11:44,120 --> 00:11:47,680
Hvis det er sort på hvidt,
at han har gjort sådan noget -
127
00:11:47,840 --> 00:11:50,680
- ville jeg ikke røre ham
med en ildtang.
128
00:11:50,840 --> 00:11:54,760
Isak er at betragte som uskyldig,
indtil det modsatte er bevist.
129
00:12:37,000 --> 00:12:42,800
En, to, tre. En, to ...
130
00:12:42,960 --> 00:12:44,880
- Hej.
- Hej, Teddy-bjørn.
131
00:12:45,040 --> 00:12:48,400
- Hej, søde.
- Jeg har en gave til dig.
132
00:12:48,560 --> 00:12:51,760
Har du det? Okay.
133
00:12:53,160 --> 00:12:58,920
- Der er du, og der er Niko.
- Den er fin.
134
00:12:59,080 --> 00:13:03,520
- Lea ville så gerne komme i dag.
- Ja ... Vil I indenfor?
135
00:13:03,680 --> 00:13:05,480
Gerne.
136
00:13:18,960 --> 00:13:23,040
- Hvordan har du det?
- Ikke så godt.
137
00:13:24,400 --> 00:13:27,560
Hvad vil du gøre?
138
00:13:31,120 --> 00:13:33,480
Det ved jeg ikke.
139
00:13:38,040 --> 00:13:42,000
Gør det ikke værre.
140
00:13:49,760 --> 00:13:53,120
- Mor, se.
- Giv mig den.
141
00:13:58,480 --> 00:14:01,560
- Tag tøj på.
- Hvorfor? Jeg vil være her.
142
00:14:01,720 --> 00:14:04,320
Nej, vi går nu. Teddy har travlt.
143
00:14:09,160 --> 00:14:12,440
Du ved, at hvis du går efter Devin,
ser du ikke Lea igen.
144
00:14:18,960 --> 00:14:21,800
På med tøjet.
145
00:14:24,160 --> 00:14:27,120
Sådan.
146
00:14:31,720 --> 00:14:34,760
- Farvel.
- Farvel.
147
00:14:59,280 --> 00:15:02,680
Hej.
148
00:15:04,880 --> 00:15:08,800
- Hvordan gik det med Najdan?
- Det var ikke nok.
149
00:15:08,960 --> 00:15:10,880
Jeg skal bruge noget på Isak.
150
00:15:11,040 --> 00:15:14,400
Jeg har jo sagt,
at jeg ikke har noget på ham.
151
00:15:19,400 --> 00:15:22,560
- Hvem er Isaks værste fjende?
- Devin.
152
00:15:22,720 --> 00:15:28,280
- Okay, hvem er det?
- En unge. Helt uden grænser.
153
00:15:28,440 --> 00:15:31,960
Hans folk står bag mindst halvdelen
af alle drab i Södertälje -
154
00:15:32,120 --> 00:15:34,080
- de seneste år.
155
00:15:34,240 --> 00:15:38,920
Er der nogen chance for,
at Isak og Devin kan arbejde sammen?
156
00:15:39,080 --> 00:15:42,840
Hypotetisk set. Kunne Isak
få noget ud af at arbejde med ham?
157
00:15:43,000 --> 00:15:47,360
Umuligt. Da den lille lort
begyndte at arbejde sig op -
158
00:15:47,520 --> 00:15:49,880
- udbrød der kaos. Der var krig.
159
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
- Devin kom ind på Isaks område.
- Okay.
160
00:15:52,920 --> 00:15:55,880
Men så begyndte Isak
at sælge ejendomme.
161
00:15:56,040 --> 00:15:58,880
Han tror,
han er en skide iværksætter.
162
00:15:59,880 --> 00:16:03,280
Og volden fortsatte?
163
00:16:09,120 --> 00:16:12,440
Du har vel ikke en computer,
jeg kan låne?
164
00:17:49,480 --> 00:17:51,200
Hvad er der sket?
165
00:17:51,360 --> 00:17:53,440
Min far har mavesår.
Ikke det værd.
166
00:17:53,600 --> 00:17:56,920
I har haft butikken i alle de år.
Hvad snakker du om?
167
00:18:01,840 --> 00:18:04,920
Der er flere, der har lukket.
168
00:18:05,080 --> 00:18:10,280
- Det sædvanlige, ikke?
- Ja.
169
00:18:19,480 --> 00:18:21,600
- Hallo?
- Hej, bror.
170
00:18:21,760 --> 00:18:24,360
Jeg henter dig om et par timer.
171
00:18:24,520 --> 00:18:26,600
Okay.
172
00:18:38,920 --> 00:18:41,920
Skyderiet på pizzeriaet
sidste sommer?
173
00:18:42,080 --> 00:18:45,880
- Viking eller Pizza House?
- Begge dele.
174
00:18:46,040 --> 00:18:49,680
Viking ikke Devin.
Pizza House. Devin.
175
00:18:56,440 --> 00:19:00,040
Jeg hedder Emily Jansson.
Jeg arbejder som advokat.
176
00:19:00,200 --> 00:19:04,920
Jeg vil vide, hvem der ejer lokalerne
Dalgatan 38, nederste etage.
177
00:19:06,480 --> 00:19:08,680
Södertälje.
178
00:19:10,720 --> 00:19:13,720
Tak. Farvel.
179
00:19:19,040 --> 00:19:22,040
Ja, det er Isak, der ejer stedet nu.
180
00:19:23,800 --> 00:19:29,080
Sikke en stjerne, Isak er.
Han er et geni.
181
00:19:33,680 --> 00:19:37,360
Flot. Mahir.
182
00:19:42,560 --> 00:19:46,240
Her, Aya. Giv den til mor.
Hun tror, hun er Cristiano.
183
00:19:46,400 --> 00:19:49,920
- Til mig!
- Aflever, aflever.
184
00:19:50,080 --> 00:19:54,720
Mahir.
Er det Champions League?
185
00:19:54,880 --> 00:19:56,880
Hvad laver han her?
186
00:19:57,040 --> 00:20:02,600
Hvem af jer er Zlatan?
Ham? Det er ikke Zlatan.
187
00:20:02,760 --> 00:20:05,200
Nu skal I høre hvorfor.
188
00:20:05,360 --> 00:20:09,480
Når Zlatan Ibrahimovic skyder,
så scorer han.
189
00:20:09,640 --> 00:20:14,840
Når jeres storebror skyder,
er han virkelig ringe.
190
00:20:15,000 --> 00:20:18,400
- Hvad laver du, bror?
- Du kommer med os.
191
00:20:18,560 --> 00:20:21,600
- Bliv her hos os.
- Jeg må tage med ham.
192
00:20:21,760 --> 00:20:24,600
Kom her. Mahir, bliv hos os!
193
00:20:24,760 --> 00:20:28,080
- Jeg må gå.
- Mahir.
194
00:20:31,160 --> 00:20:34,120
- Ikke foran de to søskende.
- Du ved hvorfor.
195
00:20:34,280 --> 00:20:39,120
- Mahir!
- Mahir!
196
00:20:46,400 --> 00:20:51,200
- Bror. Har du våben?
- Nej.
197
00:20:53,800 --> 00:20:58,400
Okay. Uanset hvad der sker,
så lyt til mig.
198
00:21:00,120 --> 00:21:02,400
Jalla.
199
00:21:25,320 --> 00:21:28,760
Her er han. Så glemmer vi det.
200
00:21:32,480 --> 00:21:35,040
Hvor er Devin?
201
00:21:38,160 --> 00:21:40,880
Hvordan fik du fat i ham?
202
00:21:46,280 --> 00:21:52,560
- Teddy, jeg viser dig min respekt.
- Tilbage!
203
00:21:52,720 --> 00:21:56,120
Smid dit våben!
Teddy, du lovede mig det, okay?
204
00:21:56,280 --> 00:22:01,040
Du lovede mig det!
Ingen våben! Du lovede mig det.
205
00:22:01,760 --> 00:22:06,760
Her er han. Her er han. Værsgo.
206
00:22:06,920 --> 00:22:08,920
- Hvorfor tøver du?
- Pis!
207
00:22:09,080 --> 00:22:11,320
Hvorfor tøver du?
208
00:22:13,040 --> 00:22:17,000
Tilbage!
209
00:22:27,880 --> 00:22:30,840
Hvad er det her?
210
00:22:31,000 --> 00:22:33,080
Jeg bløder.
211
00:22:41,600 --> 00:22:43,880
Her.
212
00:22:47,600 --> 00:22:49,960
Tag hævn for Niko.
213
00:24:39,000 --> 00:24:43,040
Paul. Se her.
214
00:24:44,520 --> 00:24:48,680
Det er alle skyderierne
i Södertälje det sidste år.
215
00:24:48,840 --> 00:24:54,200
Ved et tilfælde har Isak opkøbt
ejendomme på præcis de steder.
216
00:24:55,480 --> 00:24:57,960
Kynisk.
Forretningsverdenen er fuld af svin.
217
00:24:58,120 --> 00:25:02,480
Hør her. En fyr ved navn Devin
står bag skyderierne.
218
00:25:02,640 --> 00:25:06,600
Isak bruger ham til
at få ejendomspriserne ned.
219
00:25:12,200 --> 00:25:15,280
Det lyder lidt for velovervejet.
Eller?
220
00:25:15,440 --> 00:25:18,360
Hvis der er noget, Isak har,
er det blod på hænderne.
221
00:25:18,520 --> 00:25:20,360
Det kan være et tilfælde.
222
00:25:20,520 --> 00:25:23,360
Hvad tror du, Argos siger,
når de finder ud af det?
223
00:25:23,520 --> 00:25:26,160
At vi arbejder med en,
der står bag halvdelen -
224
00:25:26,320 --> 00:25:28,640
- af alle skyderierne i Södertälje?
225
00:25:28,800 --> 00:25:31,720
Jeg tænker kun på firmaets bedste.
226
00:25:34,080 --> 00:25:36,680
Jeg tror ikke,
Isak ville blive glad -
227
00:25:36,840 --> 00:25:39,280
- hvis jeg fortalte,
at du gravede i det.
228
00:25:56,880 --> 00:26:01,640
Emily? Det ville være rart,
hvis vi kunne blive enige om det her.
229
00:26:29,200 --> 00:26:31,160
Hej.
230
00:26:31,320 --> 00:26:32,880
Hvad vil du?
231
00:26:33,040 --> 00:26:38,640
Jeg vil se Lea.
Jeg rører ikke Devin. Jeg sværger.
232
00:26:40,400 --> 00:26:43,240
Hvordan kan jeg vide det?
233
00:26:43,400 --> 00:26:46,360
Det er slut, okay? Jeg ...
234
00:26:47,400 --> 00:26:50,560
Vær nu sød, Sara.
Lad mig se min datter.
235
00:26:52,840 --> 00:26:56,280
Skat. Se, hvem der er her.
236
00:26:56,440 --> 00:26:59,000
Teddy!
237
00:26:59,160 --> 00:27:04,280
Hej. Jeg har savnet dig så meget.
238
00:27:05,480 --> 00:27:07,320
Tak.
239
00:27:07,480 --> 00:27:10,720
Hvor er her hyggeligt.
240
00:27:10,880 --> 00:27:13,040
Skal jeg have det
så hyggeligt i det nye?
241
00:27:13,200 --> 00:27:15,520
- Hvornår er huset færdigt?
- Snart.
242
00:27:15,680 --> 00:27:18,320
De skal bare bygge færdigt.
243
00:27:20,560 --> 00:27:22,920
- Hvad laver du?
- Jeg spiller.
244
00:27:23,080 --> 00:27:27,440
- Vil du lære mig det?
- Det går vist ikke.
245
00:27:28,560 --> 00:27:30,200
Hvorfor ikke?
246
00:27:30,360 --> 00:27:34,240
Fordi voksne ikke forstår spil.
247
00:27:34,400 --> 00:27:38,800
- Hvad? Det er sandt. Det er svært.
- Prøv.
248
00:27:51,600 --> 00:27:55,960
Hvad har de gjort ved dig, skat?
249
00:27:56,120 --> 00:28:02,040
Hvad har de gjort mod dig, min søn?
250
00:28:02,200 --> 00:28:06,760
Må jeg se? Hvad er det?
251
00:28:09,160 --> 00:28:14,680
I dag har jeg kontaktet folk,
der kan hjælpe dig.
252
00:28:14,840 --> 00:28:19,160
Der er en forening ...
Afhopperprogrammet.
253
00:28:19,320 --> 00:28:24,960
Det er forfærdeligt
at se dine tårer, min søn.
254
00:28:58,960 --> 00:29:01,160
- Hallo?
- Hej.
255
00:29:01,320 --> 00:29:04,160
- Hej.
- Hvordan har du det?
256
00:29:04,320 --> 00:29:07,360
Godt. Tak for morgenmad og tøj.
257
00:29:07,520 --> 00:29:10,400
Det var så lidt.
258
00:29:11,840 --> 00:29:13,800
Du ...
259
00:29:16,360 --> 00:29:19,840
Isak kommer ikke i fængsel.
260
00:29:20,000 --> 00:29:22,080
Han er for stærk.
261
00:29:23,080 --> 00:29:27,760
Jeg har virkelig prøvet.
Jeg beklager.
262
00:30:20,840 --> 00:30:23,280
Spis godt. Du skal have næring.
263
00:30:23,440 --> 00:30:26,200
Bliv venner med gode fyre som dig,
okay?
264
00:30:26,360 --> 00:30:29,240
Bare rolig, mor. Det skal nok gå.
265
00:30:29,400 --> 00:30:31,800
- Pas godt på mine søstre.
- Mahir.
266
00:30:31,960 --> 00:30:33,840
- Vi skal af sted.
- Øjeblik.
267
00:30:34,000 --> 00:30:35,600
Pas godt på familien.
268
00:30:35,760 --> 00:30:37,760
Alt skal nok gå med mig.
269
00:30:37,920 --> 00:30:40,760
- Mahir. Kom nu.
- Et øjeblik, sagde jeg.
270
00:30:40,920 --> 00:30:44,160
- Hver dag ...
- Jeg må gå, mor.
271
00:30:46,320 --> 00:30:50,360
De vil helt sikkert hjælpe dig.
Det ved jeg.
272
00:30:57,720 --> 00:31:01,240
Gud være med dig, skat.
273
00:31:02,640 --> 00:31:04,080
Pas på dig selv.
274
00:31:04,240 --> 00:31:06,160
Ind i bilen.
275
00:31:06,320 --> 00:31:08,320
Pas på dig selv.
276
00:31:39,440 --> 00:31:45,400
Hej. Jeg ville bare høre,
om du ville mødes.
277
00:31:54,360 --> 00:31:56,480
- Hej.
- Hej, Emily.
278
00:31:56,640 --> 00:32:01,320
- Undskyld, jeg kommer for sent.
- Det er okay. Velkommen.
279
00:32:01,480 --> 00:32:05,480
- Tak. Du har købt vin.
- Selvfølgelig.
280
00:32:05,640 --> 00:32:10,680
Lækker colombiansk vin.
Jeg tænkte, det ville være spændende.
281
00:32:10,840 --> 00:32:14,280
Jeg har virkelig brug for det her
efter i dag.
282
00:32:15,640 --> 00:32:17,680
- Skål.
- Skål.
283
00:32:19,840 --> 00:32:23,000
Hvad er der så sket?
Er der noget galt med mor?
284
00:32:23,160 --> 00:32:27,440
Blandt andet.
Men jeg kan ikke tale om det nu.
285
00:32:27,600 --> 00:32:29,440
Så gør vi det ikke.
286
00:32:29,600 --> 00:32:31,640
Hvordan har du det? Hvad sker der?
287
00:32:31,800 --> 00:32:34,440
Det går godt. Jeg arbejder.
288
00:32:34,600 --> 00:32:37,960
Jeg har bare
lidt selvoptagede kolleger.
289
00:32:38,120 --> 00:32:40,640
Meget apropos
har jeg læst en undersøgelse om -
290
00:32:40,800 --> 00:32:44,280
- at over 250 mennesker døde,
mens de tog en selfie.
291
00:32:44,440 --> 00:32:46,000
- Nej ...
- Jo!
292
00:32:46,160 --> 00:32:49,080
- Det er sgu mange.
- Rigtig mange.
293
00:32:59,440 --> 00:33:05,360
- Undskyld. Du er god nok ...
- Jeg er ikke interessant nok.
294
00:33:08,520 --> 00:33:12,240
Jeg synes bare, at man skal være
ærlig over for sig selv.
295
00:33:13,480 --> 00:33:17,400
- Ja. Det synes jeg også.
- Jeg ved, hvad jeg vil.
296
00:33:18,960 --> 00:33:22,280
Jeg synes, du ser godt ud.
Jeg kan lide dig.
297
00:33:22,440 --> 00:33:25,800
Men jeg gider ikke lege.
298
00:33:27,200 --> 00:33:30,120
Nej, jeg ...
299
00:33:37,360 --> 00:33:40,560
Jeg håber,
at vi kan mødes igen en dag.
300
00:33:46,040 --> 00:33:48,440
Hav det godt.
301
00:34:06,320 --> 00:34:08,440
Jeg åbner.
302
00:34:20,440 --> 00:34:22,120
- Hej.
- Hej.
303
00:34:22,280 --> 00:34:27,880
Sikke en overraskelse.
Kom ind. Det passer perfekt.
304
00:34:28,040 --> 00:34:32,360
Jeg har lige lavet te.
Skal jeg tage din jakke?
305
00:34:32,520 --> 00:34:36,200
Nej tak. Er Isak hjemme?
Jeg vil tale med ham.
306
00:34:37,600 --> 00:34:39,840
Skat?
307
00:34:40,880 --> 00:34:44,400
- Er alt i orden?
- Ja.
308
00:34:50,840 --> 00:34:53,320
Hej.
309
00:34:55,040 --> 00:34:57,920
- Mor?
- Jeg klarer det.
310
00:34:58,080 --> 00:35:01,200
Der er te i køkkenet.
311
00:35:05,040 --> 00:35:07,120
Kom ind.
312
00:35:11,520 --> 00:35:14,320
Hallo?
313
00:35:16,480 --> 00:35:18,640
Anina?
314
00:35:55,560 --> 00:35:57,680
Uden sukker, ikke?
315
00:36:07,520 --> 00:36:10,360
- Hvordan går det?
- Det går.
316
00:36:12,200 --> 00:36:17,040
- Tag den bare.
- Nej, det gør ikke noget.
317
00:36:26,160 --> 00:36:32,680
Jeg har opsagt lejligheden.
Min og Nikos.
318
00:36:34,040 --> 00:36:39,280
Vi skulle til Stockholm, men nu ...
319
00:36:40,600 --> 00:36:44,320
Det bliver ikke til noget.
320
00:36:44,480 --> 00:36:48,480
Jeg finder ud af det.
Du har brug for en lejlighed.
321
00:36:49,640 --> 00:36:53,480
- Du skal ikke bekymre dig.
- Tak.
322
00:36:53,640 --> 00:36:58,920
Du har haft det hårdt.
Men du skal vide en ting.
323
00:37:01,360 --> 00:37:07,640
Vores hjem er dit hjem. Okay?
324
00:37:08,880 --> 00:37:12,480
Okay.
325
00:39:14,880 --> 00:39:17,040
Ring til Frank.
326
00:39:28,000 --> 00:39:32,320
Hej, Frank. Kom hjem til os.
23011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.