Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:08,200
Jeg tror, Chamon blev dræbt
på grund af den her.
2
00:00:08,360 --> 00:00:10,560
Isak går bag Teddys ryg.
3
00:00:10,720 --> 00:00:13,400
Beviser det Chamons død,
ringer jeg til politiet.
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,320
Nej, så ryger Teddy også.
5
00:00:16,480 --> 00:00:19,200
En har fundet telefonen, Isak. Anina.
6
00:00:19,360 --> 00:00:22,720
- Hvad skal jeg gøre?
- Jeg er ligeglad. Find ud af det.
7
00:00:22,880 --> 00:00:25,920
Hils Lena. Sig tak for det hele.
8
00:00:26,080 --> 00:00:29,360
Du ligner din far så meget.
Grådig og klamrer sig fast.
9
00:00:29,520 --> 00:00:34,400
- Jeg sagsøger dig.
- Gør det, Emily. Sagsøg mig!
10
00:00:34,560 --> 00:00:40,600
Hej, drenge.
Næste gang ser I os ikke. Er du med?
11
00:00:40,760 --> 00:00:43,480
- Du vil fortryde at sælge.
- Det er vi nødt til.
12
00:00:43,640 --> 00:00:48,760
- Vi kan få ram på Isak.
- Sørger du for, at politiet får den?
13
00:00:48,920 --> 00:00:52,200
Selvfølgelig.
Ved andre, at du har den?
14
00:00:52,360 --> 00:00:54,680
Nej, kun Niko.
15
00:00:54,840 --> 00:01:00,040
Niko. Nikola! Niko!
16
00:01:35,000 --> 00:01:39,400
Politiet! Stands!
17
00:01:51,000 --> 00:01:54,920
Til venstre. Den vej.
18
00:02:31,720 --> 00:02:37,680
Jeg vil spørge dig om noget, hvis
det er okay. Så du, hvem der skød?
19
00:02:40,160 --> 00:02:44,080
Er det muligt,
at de var ude efter dig?
20
00:02:49,720 --> 00:02:53,760
Hvis du kommer i tanke om noget,
har du mit nummer.
21
00:02:53,920 --> 00:02:56,600
Det gør mig ondt.
22
00:03:22,520 --> 00:03:24,680
Sæt dig.
23
00:03:29,400 --> 00:03:32,280
Har du noget til mig?
24
00:03:39,520 --> 00:03:42,360
- Hvad er det?
- Det var alt, han havde.
25
00:03:42,520 --> 00:03:46,760
Dræbte du ham for den her?
Det er den forkerte.
26
00:03:46,920 --> 00:03:49,440
Han havde kun den.
27
00:03:57,920 --> 00:04:01,880
Du ved,
at det giver mig store problemer.
28
00:04:02,040 --> 00:04:04,720
- Det var en fejl.
- Fejl?
29
00:04:04,880 --> 00:04:08,640
Én fejl til som den,
og jeg sværger ved min mor -
30
00:04:08,800 --> 00:04:13,080
- at vi kommer hjem og slagter
hele din familie. Er du med?
31
00:04:17,480 --> 00:04:22,720
Skrid med dig. Tag det lort med.
32
00:04:30,400 --> 00:04:33,040
Hvad glor I på?
33
00:04:35,280 --> 00:04:38,480
Fejl ...
34
00:04:49,360 --> 00:04:51,320
- Skynd dig.
- Ja.
35
00:04:51,480 --> 00:04:56,640
Godt klaret.
Jeg henter jakkerne, okay?
36
00:04:59,360 --> 00:05:02,400
Spis hurtigt.
37
00:05:11,160 --> 00:05:15,400
- Forbandede unge! Hvor har du været?
- Ude.
38
00:05:15,560 --> 00:05:19,840
Hvad mener du? Ude hele natten?
Mens mit hjerte slår dobbelt?
39
00:05:20,000 --> 00:05:24,160
- Det ved jeg godt.
- Sig, at du aldrig gør det igen!
40
00:05:24,320 --> 00:05:28,640
Jeg gør det ikke igen.
Det lover jeg. Jeg elsker dig.
41
00:05:28,800 --> 00:05:32,680
- Du er håbløs.
- Jeg kan ikke.
42
00:05:32,840 --> 00:05:34,600
Har du spist færdig? Okay.
43
00:05:34,760 --> 00:05:37,200
Børst tænder.
44
00:06:53,520 --> 00:06:58,120
Hej. Er du her? Der er kaffe.
45
00:07:56,400 --> 00:08:00,920
Jeg troede på dig, Paul. Jeg gav dig
den ene chance efter den anden.
46
00:08:01,080 --> 00:08:03,200
Ingen er mere ked af det
end mig, Eric.
47
00:08:03,360 --> 00:08:06,720
Mine advokater vil jagte dig
som en kanin.
48
00:08:06,880 --> 00:08:10,280
Du ved, at jeg har brugt mange år
på det projekt.
49
00:08:10,440 --> 00:08:12,240
Eric ...
50
00:08:12,400 --> 00:08:14,840
Fandens!
51
00:08:17,520 --> 00:08:20,920
- Hvad laver du her?
- Hej. Paul ...
52
00:08:22,160 --> 00:08:25,440
Den tilhører Isak.
Der er oplysninger på den -
53
00:08:25,600 --> 00:08:29,000
- som kan få ham i fængsel
i lang tid fremover.
54
00:08:29,160 --> 00:08:33,440
- Hvor har du den fra?
- Jeg har jo mine kontakter.
55
00:08:34,520 --> 00:08:36,760
Du kan presse ham med den.
56
00:08:36,920 --> 00:08:39,120
Giv den til politiet.
Se, hvad de siger.
57
00:08:39,280 --> 00:08:42,320
Nej, der går mindst et år,
før sagen kommer for retten.
58
00:08:42,480 --> 00:08:45,920
Du kan tvinge ham til
at lukke centeret.
59
00:08:49,560 --> 00:08:52,840
Kom nu, Paul.
60
00:09:16,520 --> 00:09:20,040
Okay, lad os gøre det.
61
00:09:21,440 --> 00:09:24,000
Okay.
62
00:09:24,160 --> 00:09:28,360
Emily, jeg hørte fra Rebecca
om din boligsituation.
63
00:09:28,520 --> 00:09:32,680
- Mangler du stadig et sted at bo?
- Ja.
64
00:09:33,800 --> 00:09:38,320
Vi har en lejlighed.
Find Marie. Hun har nøglerne.
65
00:09:38,480 --> 00:09:40,480
Tak.
66
00:09:41,520 --> 00:09:44,800
Emily ... Flot.
67
00:10:01,240 --> 00:10:05,760
Mahir, hvor mange gange skal jeg
kalde på dig? Kom og spis med os.
68
00:10:05,920 --> 00:10:07,640
Jeg kommer.
69
00:10:07,800 --> 00:10:12,680
Nu. Vi kan se filmen sammen i aften.
70
00:10:12,840 --> 00:10:16,360
- Og jeg laver knafeh.
- Nej, det er klamt.
71
00:10:16,520 --> 00:10:18,960
Jeg vil have det. Det er lækkert.
72
00:10:19,120 --> 00:10:21,560
Og Mahir skal se filmen med os.
73
00:10:21,720 --> 00:10:25,280
Jeg går ingen steder. Jeg er hjemme.
Hej, søde. Hvordan har du det?
74
00:10:25,440 --> 00:10:26,760
Godt.
75
00:10:26,920 --> 00:10:31,760
Endelig. Det er længe siden,
vi har spist sammen.
76
00:11:45,360 --> 00:11:46,800
Det er Emily.
77
00:11:46,960 --> 00:11:50,080
Det er fra politiet i Södertälje.
78
00:11:50,240 --> 00:11:53,520
Du har været advokat
for Nikola Maksumic.
79
00:11:53,680 --> 00:11:55,280
Ja, det er rigtigt.
80
00:11:55,440 --> 00:12:00,080
Din klient døde i går
efter et skyderi.
81
00:12:00,240 --> 00:12:03,080
Hændelsen efterforskes som mord.
82
00:12:03,240 --> 00:12:06,640
Efterforskerne kontakter dig nok.
Bare så du ved det.
83
00:12:06,800 --> 00:12:10,600
- Okay, tak.
- Selv tak. Farvel.
84
00:12:30,480 --> 00:12:34,960
Teddy? Teddy, det er mig.
85
00:12:38,280 --> 00:12:41,000
Jeg ved, at du er der.
86
00:12:49,200 --> 00:12:53,520
- Hej.
- Han er død.
87
00:12:53,680 --> 00:12:56,840
- Det ved jeg.
- Det er min skyld.
88
00:12:57,000 --> 00:13:00,360
Nej. Det er ikke din skyld.
89
00:13:03,520 --> 00:13:05,720
Det er ikke din skyld.
90
00:13:07,200 --> 00:13:09,960
Det er ikke din skyld.
91
00:13:16,320 --> 00:13:19,320
- Han er død ...
- Det ved jeg.
92
00:13:30,440 --> 00:13:33,960
Jeg har lånt en lejlighed,
hvis du vil væk et par dage.
93
00:13:35,080 --> 00:13:37,920
Jeg kan ikke komme væk.
94
00:13:40,400 --> 00:13:42,800
Hvorfor skete det for Niko?
95
00:13:42,960 --> 00:13:48,280
Det ved jeg ikke.
Han havde ingen fjender. Han var god.
96
00:13:50,080 --> 00:13:52,880
Han skulle begynde på den skole.
97
00:13:55,240 --> 00:13:58,880
Han og Anina
skulle bare være lykkelige.
98
00:14:00,680 --> 00:14:03,840
Måske er der ting, du ikke ved.
99
00:14:04,000 --> 00:14:08,920
Nej, han skjulte ikke noget for mig.
Han stolede på mig.
100
00:14:10,720 --> 00:14:14,840
Han stolede på mig,
og jeg kunne ikke beskytte ham.
101
00:14:15,000 --> 00:14:19,280
- Han døde i mine arme.
- Det er ikke din skyld.
102
00:14:33,520 --> 00:14:37,000
Jeg hader det, du gør. Det ved du.
103
00:14:37,160 --> 00:14:40,520
Jeg hader det.
104
00:14:42,640 --> 00:14:45,680
Vold løser ingenting.
105
00:14:45,840 --> 00:14:49,040
Det løser ikke noget. Forstår du det?
106
00:14:49,200 --> 00:14:52,080
- Far, du ...
- Jeg flygtede fra krigen.
107
00:14:52,240 --> 00:14:56,760
Jeg flygtede fra en krig,
så jeg ved det.
108
00:14:58,400 --> 00:15:01,200
Tænk over det.
109
00:15:03,360 --> 00:15:06,280
Se, hvad der er sket.
110
00:15:08,280 --> 00:15:10,440
Jeg vil ikke mere.
111
00:15:26,680 --> 00:15:29,560
Har du hørt fra Anina?
Jeg kan ikke få fat i hende.
112
00:15:33,320 --> 00:15:37,080
Linda? Har du hørt fra Anina?
113
00:15:38,680 --> 00:15:42,200
Nej. Jeg ved ikke noget.
114
00:15:49,800 --> 00:15:52,640
Fjern dine beskidte fingre.
115
00:17:11,320 --> 00:17:14,520
- Har du set Anina?
- Nej.
116
00:17:46,440 --> 00:17:50,040
- Jeg er her.
- Tak.
117
00:18:08,040 --> 00:18:12,160
Jeg fortæller mere senere.
Jeg skal hente noget at spise.
118
00:18:29,720 --> 00:18:33,720
- God mad, ikke?
- Ja, det var lækkert.
119
00:18:33,880 --> 00:18:36,880
Går det ellers godt?
120
00:18:38,480 --> 00:18:41,560
Det her er tragisk.
121
00:18:41,720 --> 00:18:43,600
Godt, nogen kan lette stemningen.
122
00:18:43,760 --> 00:18:47,560
Hvad mener du?
Undskyld, hvad skal jeg sige?
123
00:18:47,720 --> 00:18:51,560
Du behøver ikke sige noget.
Spis bare.
124
00:18:51,720 --> 00:18:55,240
- Teddy. Hvad laver du?
- Her, tag noget mere.
125
00:18:55,400 --> 00:18:59,280
- Teddy. Hold nu op.
- Alt skal spises.
126
00:18:59,440 --> 00:19:01,960
Ikke mere nu.
127
00:19:02,120 --> 00:19:04,760
Teddy!
128
00:19:04,920 --> 00:19:06,360
Teddy. Teddy ...
129
00:19:06,520 --> 00:19:09,160
- Du fik din respekt.
- Hvad fanden snakker du om?
130
00:19:09,320 --> 00:19:11,560
Du skulle bare skyde
den møgunge, ikke?
131
00:19:11,720 --> 00:19:15,080
- Det er Nikos begravelse.
- Bebrejder du mig for Nikos død?
132
00:19:15,240 --> 00:19:18,640
- I gør jer selv til grin.
- Jeg forstår godt, du er ked af det.
133
00:19:18,800 --> 00:19:21,560
- Men lad det ikke gå ud over mig.
- Hold kæft!
134
00:19:21,720 --> 00:19:24,160
Jeg er færdig med dig. Skrid.
135
00:19:24,320 --> 00:19:28,000
- Hvad laver du?
- Han overfaldt mig.
136
00:19:31,120 --> 00:19:35,240
Der er mange følelser en dag
som i dag. Det er ikke så underligt.
137
00:19:35,400 --> 00:19:39,200
- Så du det?
- Spis den gode mad.
138
00:19:43,200 --> 00:19:45,640
Hvad skete der?
139
00:20:01,520 --> 00:20:05,080
Skal vi komme i gang?
140
00:20:05,240 --> 00:20:08,360
Ja. Vi vil gerne løse det her.
141
00:20:08,520 --> 00:20:12,240
Louise har tilbudt sit arvestykke,
en Milles-statue-
142
00:20:12,400 --> 00:20:14,640
- vurderet til 400.000 kroner.
143
00:20:14,800 --> 00:20:17,320
- 500.
- 500. Undskyld.
144
00:20:17,480 --> 00:20:20,760
Jeg har allerede sagt nej
til det her pinlige tilbud.
145
00:20:20,920 --> 00:20:25,080
Lad os blive enige om,
hvad der er bedst for begge parter.
146
00:20:25,240 --> 00:20:28,680
Ja. Og du, Emily,
du har ikke så stærk en sag -
147
00:20:28,840 --> 00:20:33,800
- hvilket jeg håber, du forstår.
Du underskrev frivilligt.
148
00:20:33,960 --> 00:20:36,000
Der var ingen, der tvang dig.
149
00:20:36,160 --> 00:20:39,800
Ja, jeg foreslår,
at begge parter deler beløbet.
150
00:20:39,960 --> 00:20:44,040
- 4,5 millioner hver.
- Føles det ..?
151
00:20:44,200 --> 00:20:48,080
- Det lyder som en fornuftig løsning.
- Emily?
152
00:20:54,040 --> 00:20:57,720
Louise ejer blandt andet
et hus i Spanien.
153
00:20:57,880 --> 00:21:02,200
Derfor går hun med til 50 procent.
154
00:21:07,520 --> 00:21:10,160
- Har du et hus?
- Ja.
155
00:21:10,320 --> 00:21:14,120
- Er oplysningerne her korrekte?
- Ja, det er de.
156
00:21:14,280 --> 00:21:17,480
Så er vi vel færdige her?
157
00:21:17,640 --> 00:21:21,120
Ja, jeg tolker det,
som om du vil i retten.
158
00:21:21,280 --> 00:21:24,520
Så er vi færdige. Indtil videre.
159
00:21:24,680 --> 00:21:27,360
- Mange tak.
- Tak.
160
00:21:45,520 --> 00:21:48,320
Devin er her. Parkeringspladsen.
161
00:22:01,160 --> 00:22:05,280
- Teddy! Teddy ...
- Slip mig.
162
00:22:05,440 --> 00:22:07,560
Drenge, vent!
163
00:22:07,720 --> 00:22:10,800
- Jeg sagde, slip mig.
- Jeg tager mig af det.
164
00:22:10,960 --> 00:22:16,080
- Teddy! Ikke her, ikke nu.
- Jeg tager mig af det.
165
00:22:16,240 --> 00:22:18,960
Teddy! Tænk på familien.
Familien er her.
166
00:22:19,120 --> 00:22:21,520
- Alle bliver.
- Slip mig!
167
00:22:21,680 --> 00:22:24,440
Najdan!
168
00:22:27,880 --> 00:22:32,960
En dag. Kan du give os en dag?
169
00:22:35,680 --> 00:22:39,080
Linda, jeg ...
170
00:22:39,240 --> 00:22:43,160
Hvad fanden laver du her?
171
00:22:44,320 --> 00:22:47,400
Begravelsen er på grund af dig.
172
00:22:47,560 --> 00:22:51,200
Det, der skete med Niko, var en fejl.
173
00:22:51,360 --> 00:22:55,800
Min begik en fejl. Jeg kom
for at sige det face to face.
174
00:23:00,880 --> 00:23:03,760
Face to face?
175
00:23:08,640 --> 00:23:12,600
- Er det sådan, man gør nu om dage?
- Det er sådan, jeg gør.
176
00:23:13,720 --> 00:23:16,960
Ved du, hvad storhedsvanvid er?
177
00:23:17,120 --> 00:23:22,480
Det er, når en horeunge tror,
at han er bedre end alle andre.
178
00:23:22,640 --> 00:23:27,240
En horeunge, der tror,
at han kan gøre, hvad han vil.
179
00:23:27,400 --> 00:23:29,720
Kalder du mig en horeunge?
180
00:23:29,880 --> 00:23:34,440
Dit svin! Hvad?
Face to face. Her har du det.
181
00:23:34,600 --> 00:23:37,880
- Af sted!
- Sæt jer ind i bilen.
182
00:23:57,880 --> 00:24:00,680
Har du fundet telefonen?
183
00:24:03,280 --> 00:24:07,200
Jeg har ikke fundet den endnu.
Ikke endnu.
184
00:24:13,240 --> 00:24:18,080
Du skal kompensere Teddy.
Så hurtigt som muligt.
185
00:24:19,840 --> 00:24:22,240
Skrid så med dig.
186
00:24:39,480 --> 00:24:42,000
Hej, Emily. Det er din mor.
187
00:24:42,160 --> 00:24:45,080
Jeg beder dig ... Tænk dig godt om.
188
00:24:45,240 --> 00:24:48,520
Du kan stadig nå
at trække søgsmålet tilbage.
189
00:24:48,680 --> 00:24:54,800
Jeg giver dig den chance. Hvis
du vil spille hårdt, kan jeg også.
190
00:26:26,600 --> 00:26:28,640
Anina.
191
00:26:32,640 --> 00:26:37,760
Hvor har du været?
Vi savnede dig til ceremonien.
192
00:26:37,920 --> 00:26:40,320
Jeg er så bange, Teddy.
Jeg turde ikke.
193
00:26:40,480 --> 00:26:44,280
Du skal ikke være bange. Jeg sørger
for, at der ikke sker dig noget.
194
00:26:46,640 --> 00:26:50,520
Chamon ... Han fandt en telefon.
195
00:26:50,680 --> 00:26:53,360
- Okay.
- Han gemte den i salonen.
196
00:26:53,520 --> 00:26:56,720
Jeg vidste det ikke,
men jeg tror, det var derfor ...
197
00:26:56,880 --> 00:26:59,520
Hvad? Hvad snakker du om?
198
00:26:59,680 --> 00:27:02,840
Niko ville advare dig.
199
00:27:03,000 --> 00:27:05,840
Hvad? Ville Niko advare mig?
Om hvad?
200
00:27:06,000 --> 00:27:07,760
Det var Isaks telefon.
201
00:27:07,920 --> 00:27:12,280
Der er ting på den,
der kan fælde dig og Isak.
202
00:27:13,600 --> 00:27:18,360
- Har du den? Giv mig den.
- Nej. Jeg ved ikke ...
203
00:27:18,520 --> 00:27:21,720
- Giv mig den!
- Jeg har den ikke.
204
00:27:21,880 --> 00:27:27,280
Jeg gav den til advokaten. Emily.
205
00:27:27,440 --> 00:27:31,960
Så hun giver den til politiet.
Undskyld ...
206
00:27:32,120 --> 00:27:37,280
Undskyld. Kom.
Jeg tager mig af det, okay?
207
00:27:41,640 --> 00:27:46,120
Rejs væk herfra. Som I skulle.
208
00:28:08,120 --> 00:28:11,200
Hej. Kom ind.
209
00:28:18,840 --> 00:28:23,080
Vil du have noget? Kaffe eller te?
210
00:28:25,440 --> 00:28:30,800
Anina gav dig en telefon.
Giv mig den.
211
00:28:30,960 --> 00:28:33,360
Jeg ville sige det.
212
00:28:33,520 --> 00:28:36,400
- Jeg så, hvor trist du var.
- Okay. Giv mig den nu.
213
00:28:36,560 --> 00:28:40,680
Jeg har den ikke. Min chef har den.
214
00:28:40,840 --> 00:28:42,760
- Din chef?
- Ja.
215
00:28:42,920 --> 00:28:47,080
- Tager du pis på mig?
- Han kontakter Isak.
216
00:28:48,440 --> 00:28:51,360
Hold da op ...
217
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
Hvad er der på den?
218
00:28:55,320 --> 00:28:57,520
I får et forslag fra os.
219
00:28:57,680 --> 00:29:00,800
- Vil I komme med et forslag?
- Ja.
220
00:29:00,960 --> 00:29:05,600
Hvem er du?
Er noget af det her ægte for dig?
221
00:29:05,760 --> 00:29:09,280
Så uskyldig er du sgu heller ikke.
222
00:29:11,800 --> 00:29:15,120
Ville det have været bedre,
hvis jeg gav den til politiet?
223
00:29:19,960 --> 00:29:25,120
Du bor virkelig pænt her.
Som en rigtig prinsesse.
224
00:29:47,280 --> 00:29:50,120
Min lille ...
225
00:29:54,760 --> 00:29:59,080
Min lille ...
226
00:30:07,440 --> 00:30:10,520
- Hej.
- Hej, Anina.
227
00:30:10,680 --> 00:30:14,600
- Hej, søde.
- Jeg kom for at hente nogle ting.
228
00:30:14,760 --> 00:30:18,000
Det gør du ret i.
229
00:31:20,040 --> 00:31:26,680
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal bare væk herfra.
230
00:31:30,120 --> 00:31:36,240
Hvorfor kom du ikke til begravelsen?
Det var en smuk begravelse.
231
00:31:39,440 --> 00:31:43,000
Den var smuk.
Der var så mange mennesker.
232
00:31:43,160 --> 00:31:48,640
Kan jeg ...
Må jeg tage nogle af Nikos ting?
233
00:31:48,800 --> 00:31:53,960
Ja. Selvfølgelig må du det, søde.
Tag, hvad du vil.
234
00:32:00,640 --> 00:32:06,280
Nej, ikke den. Ikke den. Ikke den ...
235
00:32:06,440 --> 00:32:10,640
Anina, du må fortælle mig det,
hvis du ved, hvad der skete med ham.
236
00:32:10,800 --> 00:32:13,360
Ved du, hvad der skete med ham?
237
00:32:13,520 --> 00:32:16,320
Det ved jeg ikke. Det lover jeg.
238
00:32:16,480 --> 00:32:22,200
- Du skal sige det til mig.
- Jeg sværger, jeg ved det ikke.
239
00:32:48,280 --> 00:32:51,880
Hej, Teddy. Der er møde.
240
00:32:56,360 --> 00:32:59,880
Ud med dig. Her, tag dine penge.
241
00:33:06,720 --> 00:33:08,640
Hvad sker der?
242
00:33:08,800 --> 00:33:13,200
Niko døde på grund
af en skide telefon. Din telefon.
243
00:33:13,360 --> 00:33:17,960
Min telefon?
Teddy, hvad snakker du om?
244
00:33:18,120 --> 00:33:21,440
Jeg mødte Anina på kirkegården.
Chamon havde din telefon.
245
00:33:21,600 --> 00:33:27,320
Chamon, min telefon ...
Jeg er ikke med.
246
00:33:27,480 --> 00:33:30,800
- Har du den telefon?
- Nej, jeg har den ikke.
247
00:33:30,960 --> 00:33:34,080
Okay, men hvor er telefonen?
248
00:33:35,680 --> 00:33:38,520
Hos Paul Ahlborg.
249
00:33:44,520 --> 00:33:47,640
Hvordan fanden er den havnet der?
250
00:33:49,320 --> 00:33:52,040
Er det din pige igen?
251
00:33:52,200 --> 00:33:55,320
Kan du ikke se,
det er hende, der vil ramme os?
252
00:33:55,480 --> 00:34:01,080
Du kommer her og anklager mig.
Din egen fucking bror!
253
00:34:01,240 --> 00:34:04,920
Hun sagde, at der er ting på den,
som kan fælde os.
254
00:34:19,720 --> 00:34:22,600
Undskyld.
255
00:34:22,760 --> 00:34:25,400
Jeg må vide, hvorfor han døde.
256
00:34:25,560 --> 00:34:30,200
Jeg vil også vide det.
Det finder vi ud af.
257
00:34:30,360 --> 00:34:32,960
Okay.
258
00:34:34,120 --> 00:34:37,280
Nu må du gå.
Tag dig af din familie.
259
00:34:39,680 --> 00:34:43,400
Så finder jeg ud af det med Paul.
260
00:34:43,560 --> 00:34:47,160
Okay? Tag hjem til din familie.
261
00:34:48,640 --> 00:34:51,840
- Okay.
- Jalla.
262
00:35:26,240 --> 00:35:28,800
- Hej.
- Hej.
263
00:35:28,960 --> 00:35:31,360
De sagde på dit arbejde,
at du boede her.
264
00:35:31,520 --> 00:35:33,400
Kom ind.
265
00:35:37,400 --> 00:35:40,000
Her.
266
00:35:45,560 --> 00:35:47,800
Er du okay?
267
00:35:49,920 --> 00:35:54,280
- Var det hårdt til begravelsen?
- Jeg var der ikke.
268
00:35:54,440 --> 00:35:59,360
- Var du ikke?
- Nej. Jeg kan ikke tale om det.
269
00:35:59,520 --> 00:36:01,800
Jeg forstår.
270
00:36:03,960 --> 00:36:09,320
Men du kan blive her.
Der er så mange værelser.
271
00:36:09,480 --> 00:36:12,640
Ja, det er stort.
272
00:36:14,040 --> 00:36:16,040
Okay.
273
00:36:17,680 --> 00:36:21,280
Sagde de ...
Sagde politiet noget om telefonen?
274
00:36:21,440 --> 00:36:24,680
De sagde, de ville undersøge den.
275
00:36:26,840 --> 00:36:30,920
- Okay, godt.
- Jeg håber, du kan sove lidt nu.
276
00:36:31,080 --> 00:36:35,400
Sig til, hvis du vil have noget.
Du kalder bare.
277
00:36:35,560 --> 00:36:39,000
- Skal jeg lukke?
- Nej, lad den stå åben.
278
00:36:39,160 --> 00:36:42,000
- Sov godt.
- Godnat.
279
00:36:49,080 --> 00:36:51,800
Linda, skat,
hvad gør du med dig selv?
280
00:36:51,960 --> 00:36:53,680
Slip mig. Rør mig ikke.
281
00:36:53,840 --> 00:36:57,600
Teddy. Hun er fuld. Hun har drukket.
282
00:36:59,080 --> 00:37:01,320
Hvorfor lod du hende drikke?
283
00:37:01,480 --> 00:37:05,800
- Hvad skal jeg gøre?
- Kom, Linda.
284
00:37:09,440 --> 00:37:12,040
Lad os gå hen til sofaen.
285
00:37:14,800 --> 00:37:19,000
Det skulle ikke have været ham.
Det skulle have været dig. Ikke ham.
286
00:37:20,080 --> 00:37:25,280
Det skulle have været dig.
Ikke min Niko.
287
00:37:28,360 --> 00:37:33,040
Det skulle ikke have været Niko.
288
00:37:33,200 --> 00:37:35,840
Det skulle have været dig ...
289
00:38:08,720 --> 00:38:11,240
Hallo?
290
00:38:26,520 --> 00:38:31,480
Emily, tak.
Godt, du kunne komme så hurtigt.
291
00:38:31,640 --> 00:38:34,640
Kom ind. Sæt dig ned.
292
00:38:34,800 --> 00:38:38,560
Du troede måske,
at vi var i krise, da jeg ringede -
293
00:38:38,720 --> 00:38:42,520
- men det er det modsatte.
Lad os skåle.
294
00:38:42,680 --> 00:38:45,880
Vi er lige kommet frem til en løsning
for begge parter.
295
00:38:46,040 --> 00:38:48,600
Isak vil give afkald på jorden -
296
00:38:48,760 --> 00:38:51,160
- og for det får han
en andel i firmaet.
297
00:38:51,320 --> 00:38:54,480
Isak ville gerne møde dig.
298
00:38:54,640 --> 00:38:58,120
Hvad skal jeg sige?
Jeg er en stor fan.
299
00:39:00,680 --> 00:39:03,120
Han bliver vores tavse partner.
300
00:39:03,280 --> 00:39:07,360
Isak kan klare både kommunen
og politikerne i Södertälje.
301
00:39:09,720 --> 00:39:12,120
Emily. Værsgo.
302
00:39:12,280 --> 00:39:16,320
Skål for,
at vi har fundet en løsning. Skål.
303
00:39:16,480 --> 00:39:19,160
Kom nu. Lad os skåle.
304
00:39:21,880 --> 00:39:23,920
Skål.
21752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.