All language subtitles for Top Dog - S02E02 (2020) WEB.dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,640
Du ødelægger min karriere.
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,920
Der er ikke et eneste firma,
der er interesseret i mig.
3
00:00:13,080 --> 00:00:16,760
Du kan have tøj her.
En hylde og et skab, hvis du vil.
4
00:00:16,920 --> 00:00:19,560
- MĂĄske.
- Ja, mĂĄske er godt.
5
00:00:19,720 --> 00:00:23,120
Jeg har noget.
Jeg aner ikke, hvad jeg skal gøre.
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,440
- Hvad mener du?
- Chamon.
7
00:00:25,600 --> 00:00:29,600
Har du et problem med,
hvordan vi driver vores forretning?
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,680
Jeg mødte Devin og dem.
De har ingen respekt for noget.
9
00:00:32,840 --> 00:00:34,960
Ingen vil gøre noget mere end mig.
10
00:00:35,120 --> 00:00:39,720
Vi har kæmpet i 30 år.
Skal vi gĂĄ i krig med 16-ĂĄrige?
11
00:00:39,880 --> 00:00:41,240
Byggestop?
12
00:00:41,400 --> 00:00:44,960
De har vist fĂĄet problemer
med kommunen i Södertälje.
13
00:00:45,120 --> 00:00:47,200
Jorden er opkøbt af andre.
14
00:00:47,360 --> 00:00:50,040
Undersøg det andet firma.
South Investments.
15
00:00:50,200 --> 00:00:53,360
Vi kan ikke beskytte din kontakt,
hvis vi fortsætter.
16
00:00:53,520 --> 00:00:56,480
- SĂĄ gĂĄr vi efter alle.
- Det formoder jeg.
17
00:00:56,640 --> 00:01:00,360
- Hvorfor klæber hun altid til mig?
- Jeg tager mig af det.
18
00:01:28,560 --> 00:01:32,520
Hvad laver du?
19
00:01:32,680 --> 00:01:35,240
- Har du udnyttet mig hele tiden?
- Nej.
20
00:01:35,400 --> 00:01:38,600
Har du ikke snuset rundt hjemme
hos mig efter oplysninger?
21
00:01:38,760 --> 00:01:42,320
Nej, det har jeg ikke.
Jeg kom til ...
22
00:01:42,480 --> 00:01:44,960
Kom du til?
23
00:01:48,000 --> 00:01:51,240
Teddy,
jeg er nødt til at have det job.
24
00:01:53,640 --> 00:01:55,960
Hvordan fanden
kan du gøre det mod mig?
25
00:01:59,240 --> 00:02:01,960
Det er bare forretninger.
26
00:02:04,680 --> 00:02:07,560
Du behøver ikke tage det personligt.
Teddy ...
27
00:02:07,720 --> 00:02:11,880
Nej, jeg forstĂĄr.
Det er ikke personligt.
28
00:02:26,480 --> 00:02:28,000
- Hej, Hannes.
- Hej.
29
00:02:28,160 --> 00:02:31,560
Jeg har talt med kanalen,
og de vil lave et interview.
30
00:02:31,720 --> 00:02:35,040
- Det er vist ikke en god idé.
- Vi må offentliggøre det.
31
00:02:35,200 --> 00:02:37,760
Det er bedst at stoppe.
Det er ikke det værd.
32
00:02:37,920 --> 00:02:40,240
Ellers vil korruptionen fortsætte.
33
00:02:40,400 --> 00:02:44,880
Jeg har to små børn. De skal ikke
risikere at vokse op uden far.
34
00:02:45,040 --> 00:02:49,560
Lad mig tænke over det,
sĂĄ vender jeg tilbage. Vi tales ved.
35
00:02:49,720 --> 00:02:52,800
Han er tvivlsom nu.
SĂĄ de gennemgĂĄr kontrakterne igen.
36
00:02:52,960 --> 00:02:54,800
Pis.
37
00:02:54,960 --> 00:02:57,800
Ja, men du kender ham.
38
00:02:57,960 --> 00:03:00,080
- Hej.
- Han er uberegnelig.
39
00:03:00,240 --> 00:03:01,840
Hvad sker der?
40
00:03:02,000 --> 00:03:07,680
Argos bryder vores aftale,
nu byggestoppet er offentligt.
41
00:03:07,840 --> 00:03:10,960
Jeg har talt med Hannes Lilja
og økonominyhederne.
42
00:03:11,120 --> 00:03:13,440
De vil interviewe ham.
43
00:03:13,600 --> 00:03:16,000
Det hjælper os ikke,
at han græder i tv.
44
00:03:16,160 --> 00:03:19,960
Hvis vi gør et stort nummer ud af,
at det er en kommunal skandale.
45
00:03:20,120 --> 00:03:22,840
Han er svag. Han gør det ikke.
46
00:03:23,000 --> 00:03:25,280
Men det skal han.
47
00:03:26,320 --> 00:03:30,440
Ja ... Kan du vise Emily,
hvor hun skal sidde?
48
00:03:34,320 --> 00:03:38,240
Jeg er nødt til at spørge.
Når du hænger ud med den gangster -
49
00:03:38,400 --> 00:03:40,960
- tænker du så ikke på,
hvad han gør ved folk?
50
00:03:41,120 --> 00:03:43,040
Jeg er advokat.
51
00:03:46,960 --> 00:03:50,280
- Du kan sidde her.
- Ja.
52
00:03:51,840 --> 00:03:53,280
Sig til, hvis der er noget.
53
00:03:53,440 --> 00:03:56,720
Sig det gerne til mig,
før du går til Paul.
54
00:04:13,400 --> 00:04:17,240
Hej. Jeg vil gerne have
et tilbud pĂĄ personbeskyttelse.
55
00:04:17,400 --> 00:04:19,920
Det drejer sig om
en tidligere kommunalansat.
56
00:04:22,800 --> 00:04:25,000
Har du brug for noget?
57
00:04:25,160 --> 00:04:29,080
Bare sørg for,
at han ikke roder sig ud i noget.
58
00:04:39,640 --> 00:04:42,960
Chamons mor bad mig finde
nogle gamle billeder.
59
00:04:44,240 --> 00:04:46,440
Hold kæft, hvor var I små.
60
00:04:50,960 --> 00:04:53,000
Hvor er det?
61
00:04:54,760 --> 00:04:57,400
Det er Gothia Cup.
62
00:04:57,560 --> 00:05:02,880
- Jeg husker ikke, at han spillede.
- Han sad på bænken i to år.
63
00:05:03,040 --> 00:05:05,720
Så slog han vores træner,
og sĂĄ var han ude.
64
00:05:05,880 --> 00:05:08,000
Men Gothia Cup var han til.
65
00:05:22,320 --> 00:05:24,480
Hej.
66
00:05:28,280 --> 00:05:30,120
- Jeg er stolt af dig.
- Hold op.
67
00:05:30,280 --> 00:05:37,120
Nej, jeg mener det.
Jeg siger det ikke nok. Kom.
68
00:05:42,960 --> 00:05:45,720
Jeg elsker dig, Niko.
69
00:05:58,200 --> 00:06:02,000
Jeg forstĂĄr, at du er bange.
Det ville alle være i din situation.
70
00:06:02,160 --> 00:06:05,480
Du skal vide, at jeg er i kontakt
med et sikkerhedsfirma.
71
00:06:05,640 --> 00:06:08,200
De er virkelig gode
til deres arbejde.
72
00:06:08,360 --> 00:06:12,280
De kan beskytte dig døgnet rundt,
hvis du ønsker det.
73
00:06:12,440 --> 00:06:16,640
SĂĄ ved du det.
Ring, når du hører det her.
74
00:06:35,080 --> 00:06:36,840
Hej.
75
00:06:37,000 --> 00:06:39,360
Hej. Jeg tager det samme som ham.
76
00:06:43,000 --> 00:06:48,120
Er han ikke flot? Giv den her,
sĂĄ fĂĄr du hans nummer.
77
00:06:48,280 --> 00:06:51,160
Jeg kan vel bare give ham
mit nummer.
78
00:06:52,320 --> 00:06:54,760
Ikke?
79
00:06:55,840 --> 00:06:59,760
Jeg fandt en tøs på
en af de sider, da jeg sad inde.
80
00:06:59,920 --> 00:07:03,560
Prisondate. Melanie.
81
00:07:03,720 --> 00:07:07,280
Jeg vil ikke lyve.
Hun var en rigtig kat.
82
00:07:07,440 --> 00:07:10,360
Den tid i besøgslokalet ...
83
00:07:10,520 --> 00:07:13,360
- Nej, jeg vil ikke høre det.
- Nej. Ikke sĂĄdan.
84
00:07:13,520 --> 00:07:16,600
Tror du, jeg ville fortælle dig
om min pige? Slap af.
85
00:07:16,760 --> 00:07:20,520
Men hun var fantastisk.
Jeg kunne tale med hende.
86
00:07:20,680 --> 00:07:23,840
SĂĄ snart jeg kom ud,
holdt hun op med at svare.
87
00:07:24,000 --> 00:07:26,960
Hun må være vild med fyre,
der sidder inde.
88
00:07:27,120 --> 00:07:31,240
Det værste er, at jeg blev
forelsket i hende. Jeg mener det.
89
00:07:31,400 --> 00:07:33,720
- Forelsket?
- Ja.
90
00:07:33,880 --> 00:07:37,920
- Hvad hedder Melanie til efternavn?
- Det ved jeg sgu ikke. Vent.
91
00:07:39,720 --> 00:07:42,640
Johnny. Pis.
92
00:07:42,800 --> 00:07:47,280
Er I på ferie? I hænger på bilen,
som om den var en solstol.
93
00:07:47,440 --> 00:07:50,840
Jeg smadrer jer alle sammen,
hvis I ikke gĂĄr!
94
00:07:51,000 --> 00:07:53,600
- Jeg tæller til tre.
- Tæl, tæl.
95
00:07:53,760 --> 00:07:58,040
Jeg ĂĄbner dit fucking hoved, mand.
Hvorfor spiller du sej?
96
00:08:09,120 --> 00:08:11,480
Hvad?
97
00:08:12,880 --> 00:08:14,840
Lallish, bror.
98
00:08:15,640 --> 00:08:18,960
MĂĄ jeg fĂĄ to Fireballs?
99
00:08:19,120 --> 00:08:23,280
Giver du hende dit nummer?
Ellers mit. SkĂĄl.
100
00:08:23,440 --> 00:08:25,320
SkĂĄl.
101
00:09:52,200 --> 00:09:55,000
- Jo.
- Nej, nej. Therese. Therese.
102
00:09:55,160 --> 00:09:59,080
Therese, Therese.
Hvorfor skulle jeg lyve om det?
103
00:09:59,240 --> 00:10:01,320
Hvad? Nej.
104
00:10:01,480 --> 00:10:04,720
- Men det er Top Model-Therese.
- Det er Therese, bror.
105
00:10:04,880 --> 00:10:10,080
Du gik ikke engang i gymnasiet,
da hun gik i tredje.
106
00:10:14,000 --> 00:10:17,720
- Hov.
- Johnny ...
107
00:10:19,680 --> 00:10:21,960
- Skide ludere.
- Tag det roligt.
108
00:10:22,120 --> 00:10:26,080
Okay! Okay!
109
00:10:26,240 --> 00:10:28,200
- Ind i bilen, Teddy.
- Slap af.
110
00:10:28,360 --> 00:10:30,960
Ind i min fucking bil.
Jeg smadrer dem.
111
00:10:38,280 --> 00:10:42,040
- Skide ludere.
- Tag det nu roligt.
112
00:10:43,200 --> 00:10:46,320
Hvad fanden laver du?
Giv mig nøglen. Giv mig den!
113
00:10:46,480 --> 00:10:48,840
- Slap af.
- Skal vi lade børn trampe på os?
114
00:10:49,000 --> 00:10:51,240
Giv mig nøglen!
115
00:11:03,440 --> 00:11:06,760
De dræber folk.
116
00:11:09,440 --> 00:11:15,080
Og hvad gør vi? Hvad skal vi gøre?
117
00:11:18,720 --> 00:11:22,680
Vi holder dig væk fra Melanie
lidt længere, okay?
118
00:11:49,560 --> 00:11:52,880
- Hej.
- Hej.
119
00:11:53,040 --> 00:11:56,760
Er du tilbage i Sverige?
120
00:11:56,920 --> 00:12:01,880
- Ja. Jeg bor her med min mand.
- Okay.
121
00:12:02,040 --> 00:12:03,640
Hvordan fandt du mig?
122
00:12:03,800 --> 00:12:06,160
Det var et tilfælde.
Jeg sĂĄ dig i byen.
123
00:12:06,320 --> 00:12:09,960
Okay. Og sĂĄ fulgte du efter mig?
124
00:12:10,120 --> 00:12:12,360
Havde du tænkt dig at ringe?
125
00:12:12,520 --> 00:12:18,240
Louise, har du set mine tennissko?
126
00:12:19,840 --> 00:12:21,400
- Hej.
- Hej.
127
00:12:22,560 --> 00:12:25,360
- Emily.
- Ja. Clemens.
128
00:12:25,520 --> 00:12:28,240
Ja, hun kom forbi
og sælger forsikringer.
129
00:12:28,400 --> 00:12:31,320
Det har vi allerede nok af.
130
00:12:31,480 --> 00:12:33,640
Skat, har du set mine tennissko?
131
00:12:33,800 --> 00:12:37,560
- Jeg stillede dem ud pĂĄ terrassen.
- Det kunne du godt have sagt.
132
00:12:38,600 --> 00:12:40,600
Jeg er kommet videre i mit liv.
133
00:12:40,760 --> 00:12:44,520
Jeg har lagt den gamle rygsæk
fra mig, som jeg bar rundt pĂĄ.
134
00:12:49,240 --> 00:12:51,360
Okay.
135
00:13:20,440 --> 00:13:23,360
Emily. Har du hørt fra Hannes?
136
00:13:24,960 --> 00:13:26,560
Ja, men jeg arbejder pĂĄ det.
137
00:13:26,720 --> 00:13:29,040
Du ved,
hvor meget der stĂĄr pĂĄ spil, ikke?
138
00:13:29,200 --> 00:13:31,920
- Han ringer nu.
- Godt.
139
00:13:32,080 --> 00:13:35,160
- Hallo?
- Hej. Det er Hannes.
140
00:13:35,320 --> 00:13:39,680
Jeg har tænkt over det.
Jeg stiller op til det interview.
141
00:13:39,840 --> 00:13:42,240
Okay, godt. Det er fint.
142
00:13:42,400 --> 00:13:46,000
- Lad os fĂĄ ram pĂĄ dem.
- Jeg ringer til TV4 med det samme.
143
00:13:46,160 --> 00:13:47,880
Godt. Hej.
144
00:13:51,560 --> 00:13:54,520
- Paul? Vil du se ...
- Ikke nu.
145
00:13:57,600 --> 00:14:00,480
Paul?
Hannes stiller op til interviewet.
146
00:14:02,160 --> 00:14:03,960
- Er det sandt?
- Ja.
147
00:14:04,120 --> 00:14:07,720
- HvornĂĄr?
- Tre.
148
00:14:07,880 --> 00:14:11,920
- Kom ind pĂĄ mit kontor kvart i.
- Okay.
149
00:14:13,080 --> 00:14:16,360
- Hvad skal vi se?
- Slap af, det er gode nyheder.
150
00:14:16,520 --> 00:14:19,440
- Eller hvad tror du?
- Ja, vi fĂĄr se.
151
00:14:19,600 --> 00:14:21,720
- Hvad laver du?
- Giv mig den.
152
00:14:21,880 --> 00:14:23,880
Hold nu op.
153
00:14:24,040 --> 00:14:26,840
Det er bare et tv.
Hvordan tænder man?
154
00:14:27,000 --> 00:14:30,800
Giv mig den. Sid ned.
155
00:14:36,400 --> 00:14:38,360
NYHEDERNE
156
00:14:38,520 --> 00:14:39,880
Skru lidt op.
157
00:14:40,040 --> 00:14:42,520
Velkommen til Hannes Lilja.
158
00:14:42,680 --> 00:14:46,200
Du trak dig pludselig
fra dit job hos kommunen.
159
00:14:46,360 --> 00:14:50,200
Kort efter det var der byggestop
for Borg Minerals. Hvorfor?
160
00:14:50,360 --> 00:14:55,360
Der var flere miljømæssige fejl.
161
00:14:55,520 --> 00:14:57,720
Hvorfor sĂĄ du dem ikke?
162
00:14:57,880 --> 00:15:00,920
Det sker. Det blev taget op
til fornyet overvejelse.
163
00:15:01,080 --> 00:15:04,480
Efter du forlod din post.
164
00:15:04,640 --> 00:15:07,680
- Hvorfor sagde du op?
- Ja ...
165
00:15:07,840 --> 00:15:10,000
Jeg har siddet i den stol
i mange ĂĄr -
166
00:15:10,160 --> 00:15:13,280
- og følte, at det var på tide
at give den til en anden.
167
00:15:13,440 --> 00:15:17,800
Vi har oplysninger om,
at det skyldtes pres fra kriminelle.
168
00:15:23,560 --> 00:15:26,320
Det er bare rygter.
Det er meget beklageligt -
169
00:15:26,480 --> 00:15:30,240
- med fordomme om
kriminel infiltration.
170
00:15:30,400 --> 00:15:33,920
- Jeg forstĂĄr intet.
- Du behøver ikke forstå noget, bror.
171
00:15:34,080 --> 00:15:36,400
Benægter du det kriminelle pres?
172
00:15:36,560 --> 00:15:40,320
- Ja, det ville være forfærdeligt.
- Han lyver.
173
00:15:41,720 --> 00:15:44,920
- Vil du slukke for det?
- Man mĂĄ se fremad.
174
00:15:45,080 --> 00:15:47,720
Nyt offer?
175
00:15:51,240 --> 00:15:53,280
Paul, jeg er virkelig ked af det.
176
00:15:53,440 --> 00:15:56,040
Jeg var sikker pĂĄ,
at han ville sige sandheden.
177
00:15:56,200 --> 00:15:58,840
Nu er der mere fokus
pĂĄ byggestoppet.
178
00:15:59,000 --> 00:16:01,120
Nu er rygterne ude.
Vi kan følge op.
179
00:16:01,280 --> 00:16:05,440
Hvad mener du med det?
Vi bløder udgifter.
180
00:16:05,600 --> 00:16:09,720
Vi kan blive ved med
at lægge pres på dem.
181
00:16:19,840 --> 00:16:24,800
Jeg er meget, meget tæt på
at eksplodere nu.
182
00:17:22,800 --> 00:17:26,680
Lea. Hej.
183
00:17:28,440 --> 00:17:30,080
- Har du ventet længe?
- Nej.
184
00:17:30,240 --> 00:17:33,920
- Har du hygget dig?
- Helt fint.
185
00:17:34,080 --> 00:17:37,160
- Vi skal hjem til mig i dag.
- Jeg glæder mig.
186
00:17:37,320 --> 00:17:40,640
Glæder du dig? Okay, kom så.
187
00:17:44,080 --> 00:17:47,480
De her fyre ude foran ...
Plejer de at være her?
188
00:17:47,640 --> 00:17:52,040
Ja, de er her næsten altid.
Men de gĂĄr ikke pĂĄ min skole.
189
00:17:53,960 --> 00:17:56,280
MĂĄ jeg se YouTube?
190
00:17:57,400 --> 00:18:01,440
- Hvis du ikke siger noget til mor.
- Godt.
191
00:18:08,560 --> 00:18:12,240
- Hej.
- Hej.
192
00:18:15,960 --> 00:18:18,480
Hvad er der?
193
00:18:19,640 --> 00:18:26,400
Hvad? Nej, ikke noget.
Lena sagde, du virkede stresset.
194
00:18:29,440 --> 00:18:33,520
Ved du, hvad jeg synes, Emily?
At du skulle sætte farten lidt ned.
195
00:18:33,680 --> 00:18:36,720
Man kan arbejde og passe pĂĄ sig selv
pĂĄ samme tid.
196
00:18:37,800 --> 00:18:43,000
Du burde lave noget sjovt.
Ja, der er den der app. Tinder.
197
00:18:43,160 --> 00:18:45,240
- Hold op, Daniel.
- Nej, men ...
198
00:18:45,400 --> 00:18:48,320
Det ville være godt for dig
at møde en.
199
00:18:49,880 --> 00:18:53,440
- Har Lena fĂĄet nok?
- Vi har brug for plads.
200
00:18:53,600 --> 00:18:56,640
Vi ĂĄbner et herberg
for arbejdsnarkomaner.
201
00:18:56,800 --> 00:18:59,680
- Okay.
- Far!
202
00:18:59,840 --> 00:19:02,440
Jeg finder pĂĄ noget. Det lover jeg.
203
00:19:02,600 --> 00:19:07,240
Det var ikke det, jeg mente.
Du kan blive, så længe du vil.
204
00:19:07,400 --> 00:19:10,320
- Far!
- Ja, jeg kommer.
205
00:19:10,480 --> 00:19:14,840
Emily?
Kærligheden er bare et klik væk.
206
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
Jeg tror, det er mor.
207
00:19:36,920 --> 00:19:40,400
Hej, skat. Har I hygget jer?
208
00:19:40,560 --> 00:19:43,120
- Ja.
- Skal du pĂĄ toilettet, inden vi gĂĄr?
209
00:19:43,280 --> 00:19:45,240
Gør det.
210
00:19:46,960 --> 00:19:50,440
- Hej.
- Hej. Gik det godt?
211
00:19:50,600 --> 00:19:54,120
- Ja, det gik godt.
- Har I spist?
212
00:19:54,280 --> 00:19:59,240
Kødboller og makaroni.
Mine egne kødboller med løg.
213
00:19:59,400 --> 00:20:01,840
- Hun elsker dem.
- Tak, fordi det gik.
214
00:20:02,000 --> 00:20:04,360
Jeg ved, det kom i sidste øjeblik.
215
00:20:04,520 --> 00:20:08,480
NĂĄr som helst. Okay? NĂĄr som helst.
216
00:20:10,800 --> 00:20:15,880
De fyre,
der hænger ud i skolegården ...
217
00:20:16,040 --> 00:20:17,400
Hvad er det for noget?
218
00:20:17,560 --> 00:20:20,480
Vi er efter dem med kontroller.
219
00:20:20,640 --> 00:20:24,040
Der kommer tit en ny dagen efter.
220
00:20:24,200 --> 00:20:26,040
- Det er en skole.
- Det ved jeg.
221
00:20:26,200 --> 00:20:29,720
Vi kan ikke have en politibil der.
Vi kan ikke gøre mere.
222
00:20:32,200 --> 00:20:33,720
- Hej.
- Hej.
223
00:20:33,880 --> 00:20:38,880
- Skal du ikke sige farvel til Teddy?
- Farvel, Teddy-bjørn.
224
00:20:39,040 --> 00:20:41,920
Vi ses snart. Okay?
225
00:20:42,080 --> 00:20:44,400
- Hej, hej.
- Hej.
226
00:20:50,760 --> 00:20:52,560
- Johnny.
- Hej.
227
00:20:52,720 --> 00:20:54,720
- Hvad laver du?
- Intet.
228
00:20:54,880 --> 00:20:59,840
Jeg har brug for hjælp med noget.
Vi skal besøge Devin.
229
00:21:00,000 --> 00:21:01,760
Okay, lad os gøre det.
230
00:21:24,640 --> 00:21:27,320
Nimrod stĂĄr bag ...
231
00:21:27,480 --> 00:21:30,680
Det er internt i familien ...
232
00:21:56,960 --> 00:22:02,480
Alle børn har ret til
at lære at svømme.
233
00:22:07,240 --> 00:22:11,360
- Vi skal bare tale med dem, okay?
- Ja, det er fint.
234
00:22:11,520 --> 00:22:14,000
Hvad mener du med det? Giv mig den.
235
00:22:14,160 --> 00:22:17,840
Tror du, jeg vil gå nøgen
hen til de hunde? Glem det.
236
00:22:19,920 --> 00:22:22,000
For fanden ...
237
00:22:45,480 --> 00:22:48,000
- Hej.
- Jeg skal snakke med Devin.
238
00:22:48,160 --> 00:22:50,800
- Han er her ikke.
- Hent ham.
239
00:22:50,960 --> 00:22:53,280
- Han er her ikke.
- Sig, det er Teddy.
240
00:22:53,440 --> 00:22:56,400
Teddy eller nogen anden,
han er her ikke.
241
00:23:02,040 --> 00:23:04,800
Hvad fanden laver I her?
242
00:23:04,960 --> 00:23:06,280
Der er han jo.
243
00:23:06,440 --> 00:23:09,640
Hvor er de gule refleksveste?
244
00:23:09,800 --> 00:23:12,800
- Vi to skal have en lille snak.
- SĂĄ snak.
245
00:23:12,960 --> 00:23:16,480
- Vi er her ikke for en konflikt.
- Er det en trussel?
246
00:23:16,640 --> 00:23:19,320
- Hvad fanden lyder det som?
- Hvem fanden er du?
247
00:23:19,480 --> 00:23:21,120
- Hold kæft.
- Slap af.
248
00:23:21,280 --> 00:23:25,440
Du skal være glad, hvis jeg lader dig
gĂĄ herfra. Hvad vil du?
249
00:23:25,600 --> 00:23:31,640
I skal holde jer fra skolegĂĄrde
og legepladser.
250
00:23:31,800 --> 00:23:34,520
SkolegĂĄrde og legepladser?
251
00:23:34,680 --> 00:23:39,040
Jeg er ligeglad med, hvor I driver
forretning, men hold jer fra børn.
252
00:23:44,120 --> 00:23:45,760
Okay.
253
00:23:45,920 --> 00:23:50,000
Ingen skolegĂĄrde, ingen legepladser.
Okay.
254
00:23:50,160 --> 00:23:52,120
Okay.
255
00:23:52,280 --> 00:23:54,960
En af de unger har ødelagt min bil.
256
00:23:55,120 --> 00:23:59,520
- Johnny ...
- Okay. Og? Hvad skal jeg gøre?
257
00:23:59,680 --> 00:24:01,920
- Betale.
- Betale?
258
00:24:04,160 --> 00:24:06,720
Hvor meget skal jeg betale dig,
sĂĄ du skrider?
259
00:24:06,880 --> 00:24:10,200
Dem alle sammen.
260
00:24:10,360 --> 00:24:13,720
- Her. Teddy, ogsĂĄ dig.
- Kom.
261
00:25:15,440 --> 00:25:17,720
- Hej, Eliora.
- Hej.
262
00:25:17,880 --> 00:25:19,760
Gud,
hvor har du fĂĄet en flot mave.
263
00:25:19,920 --> 00:25:23,800
Er det en lillesøster eller
en lillebror, som Elias fĂĄr?
264
00:25:23,960 --> 00:25:26,240
Undskyld. Du genkender mig ikke.
265
00:25:26,400 --> 00:25:31,080
Vi mødtes til Damir
og Simonas bryllup. Sidste ĂĄr.
266
00:25:31,240 --> 00:25:33,640
Min bror er gift med Laila.
267
00:25:33,800 --> 00:25:38,960
Gud, undskyld. Graviditetshjerne.
Ja, selvfølgelig husker jeg det.
268
00:25:39,120 --> 00:25:44,400
Hvor er det smukt arrangeret.
Det er meget vigtigt, det, du gør.
269
00:25:44,560 --> 00:25:49,640
Ja, ikke? Skal jeg præsentere dig
for nogen mennesker?
270
00:25:49,800 --> 00:25:54,320
Nej, det er ikke nødvendigt. Men
din lillesøster var brudepige, ikke?
271
00:25:54,480 --> 00:25:56,520
Som er gift med Damirs bror?
272
00:25:56,680 --> 00:26:01,200
Ja. Min storesøster Miriam er gift
med hans halvbror. Said Osman.
273
00:26:01,360 --> 00:26:04,080
Så de er halvsøskende?
274
00:26:04,240 --> 00:26:07,640
Og Aziz Osman.
Er det fra samme familie?
275
00:26:07,800 --> 00:26:12,480
Ja. Min mand Isak er fætter
til Aziz Osman. Deres onkel.
276
00:26:12,640 --> 00:26:14,760
De er fætre på moderens side.
277
00:26:14,920 --> 00:26:17,680
Jeg kunne ikke følge med, men okay.
278
00:26:18,960 --> 00:26:22,240
Isak skal holde tale.
Jeg tjekker lige slipset.
279
00:26:22,400 --> 00:26:25,720
- Selvfølgelig.
- Men vi tales ved senere.
280
00:26:27,480 --> 00:26:33,520
Vi har et lille problem
med champagnen. Den dyre.
281
00:26:33,680 --> 00:26:37,560
Tag den billige,
og hæld den i den dyre.
282
00:26:37,720 --> 00:26:39,480
Okay.
283
00:26:41,400 --> 00:26:44,120
Ja, jeg finder ud af det.
284
00:26:44,280 --> 00:26:48,000
Hej, skat. Tak.
285
00:26:50,520 --> 00:26:52,360
Jeg er træt. Kan vi smutte?
286
00:26:52,520 --> 00:26:55,600
Ikke endnu. Du mĂĄ holde ud
en time til. Hvor er dit slips?
287
00:26:55,760 --> 00:26:58,240
Lad mig være. Jeg bliver kvalt.
288
00:27:01,400 --> 00:27:05,440
- Hvad laver du?
- Mit arbejde.
289
00:27:05,600 --> 00:27:08,280
Jeg ved, hvad du laver.
Ingen taler til dig her.
290
00:27:08,440 --> 00:27:10,880
MĂĄske har nogen allerede gjort det.
291
00:27:11,040 --> 00:27:13,520
Jeg mødte søsteren til Lailas mand.
292
00:27:13,680 --> 00:27:18,480
Jeg anede ikke, hvem hun var.
Lailas mands søster.
293
00:27:18,640 --> 00:27:24,000
- Han har ingen søster.
- Jo. Hende derovre i sort.
294
00:27:24,160 --> 00:27:27,240
Er du klar over,
at det er farligt bare at være her?
295
00:27:27,400 --> 00:27:30,080
Du spiller et spil, du ikke forstĂĄr.
296
00:27:30,240 --> 00:27:35,160
- Truer du mig nu?
- Jeg advarer dig.
297
00:27:44,600 --> 00:27:46,760
Det mĂĄ du vel finde ud af.
298
00:27:46,920 --> 00:27:49,720
Finde ud af hvad?
Det er din ting, Paul. Du mĂĄ ...
299
00:27:49,880 --> 00:27:52,000
Det kan jeg ikke tage ansvar for.
300
00:27:52,160 --> 00:27:54,280
Du forstĂĄr vist ikke,
hvad det betyder.
301
00:27:54,440 --> 00:27:58,360
Jo, men du mĂĄ finde ud af,
om der er andre muligheder.
302
00:27:58,520 --> 00:28:02,080
Men tiden er knap,
og fristen udløber snart.
303
00:28:02,240 --> 00:28:05,960
Kan du vente et øjeblik?
304
00:28:08,520 --> 00:28:11,560
Aziz Osman er fætter
til Isak Nimrod.
305
00:28:16,840 --> 00:28:21,160
MĂĄ jeg ringe tilbage om lidt? Tak.
306
00:28:21,320 --> 00:28:23,920
Hvad? Hvem fanden er ham Isak?
307
00:28:24,080 --> 00:28:28,200
Direktør for South Investment.
Han styrer kommunen via Aziz.
308
00:28:28,360 --> 00:28:31,960
Se underskriften pĂĄ byggestoppet.
309
00:28:35,040 --> 00:28:38,080
Vi mĂĄ indgive en klage
til ombudsmanden.
310
00:28:40,880 --> 00:28:44,200
Er sagen stærk nok? Kan vi fælde dem?
311
00:28:45,760 --> 00:28:48,080
- Ja.
- Du virker lidt tøvende.
312
00:28:48,240 --> 00:28:52,440
Nej, det er bare ...
GĂĄr man efter familien ...
313
00:28:52,600 --> 00:28:58,400
Sommetider kan frygt
være den ultimative drivkraft.
314
00:28:58,560 --> 00:29:01,320
Nu har du chancen.
315
00:29:01,480 --> 00:29:04,720
- Ikke?
- Ja.
316
00:29:04,880 --> 00:29:08,600
Jeg får Rebecca til at hjælpe.
SĂĄ gĂĄr det hurtigt. Okay?
317
00:29:29,920 --> 00:29:32,160
Er der mad? Det vidste jeg ikke.
318
00:29:32,320 --> 00:29:37,520
Du skal ogsĂĄ spise.
Du har brug for at slappe af, Emily.
319
00:29:37,680 --> 00:29:42,760
- Hvem er den fjerde?
- Det er Sebastian.
320
00:29:44,080 --> 00:29:46,880
Er det Lena,
der har arrangeret en blind date?
321
00:29:47,040 --> 00:29:48,360
Ja.
322
00:29:48,520 --> 00:29:53,960
Er I dumme? Jeg vil ikke sidde
og spise med en ...
323
00:29:54,120 --> 00:29:58,240
- Hej. Sebastian.
- Emily.
324
00:29:58,400 --> 00:30:01,680
Sig til, hvis jeg trænger mig på.
325
00:30:01,840 --> 00:30:05,280
Nej, slet ikke.
Det er bare vildt dĂĄrlig timing.
326
00:30:06,360 --> 00:30:11,160
- Okay.
- Undskyld. Det er ikke det ...
327
00:30:11,320 --> 00:30:15,320
- Skal vi sætte os?
- Ja, bestemt.
328
00:30:15,480 --> 00:30:18,920
- Ja.
- Sid ned.
329
00:30:23,440 --> 00:30:24,800
Vin?
330
00:30:45,240 --> 00:30:47,320
Skat, er du sikker pĂĄ det her?
331
00:30:47,480 --> 00:30:49,360
PĂĄ hvad?
332
00:30:49,520 --> 00:30:55,680
Flytningen og så videre. Jeg føler,
at din familie har brug for dig nu.
333
00:30:55,840 --> 00:30:59,720
- Nej.
- Jo, men jeg ved ikke ...
334
00:30:59,880 --> 00:31:03,440
Skat, hør på mig.
Vi er nødt til at gøre det, okay?
335
00:31:03,600 --> 00:31:07,400
For os, for vores fremtid,
for vores børn.
336
00:31:07,560 --> 00:31:09,480
Vores børn?
337
00:31:14,880 --> 00:31:17,600
Vil du have børn med mig?
338
00:31:19,040 --> 00:31:21,880
Jeg vil ikke have børn med andre.
339
00:31:34,480 --> 00:31:36,840
Okay?
340
00:31:38,000 --> 00:31:41,040
Skat, det skal nok gĂĄ.
341
00:31:41,200 --> 00:31:43,280
Giv mig fem. SĂĄ er jeg klar.
342
00:31:43,440 --> 00:31:46,040
Du sagde ti minutter
for et kvarter siden.
343
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Men nu er det fem.
344
00:31:50,440 --> 00:31:55,960
Jeg kender ingen, der elsker opera
sĂĄ meget som Sebastian.
345
00:31:56,120 --> 00:31:58,280
I modsætning til visse andre.
346
00:31:58,440 --> 00:32:01,360
Hvad? Jeg har jo set opera.
347
00:32:01,520 --> 00:32:06,040
- Hvilke hele operaer har du set?
- "Carmen". Den var sgu et hit.
348
00:32:06,200 --> 00:32:10,840
Det er sandt. Den er et hit,
men ikke da den kom ud.
349
00:32:11,000 --> 00:32:15,240
Der er premiere. Der er propfyldt.
Forventningerne er høje.
350
00:32:15,400 --> 00:32:21,400
Første akt begynder.
Duetten mellem Micaela og Don José.
351
00:32:27,800 --> 00:32:31,080
- Ja, I hører det jo.
- Mere!
352
00:32:32,920 --> 00:32:37,280
SĂĄ i anden akt
bliver publikum ilde til mode -
353
00:32:37,440 --> 00:32:41,240
- fordi det er for vulgært.
Det er for vovet.
354
00:32:42,320 --> 00:32:46,760
Så går tæppet ned. Tavshed.
Ikke engang buhrĂĄb.
355
00:32:46,920 --> 00:32:51,920
Det er bare interessant, at en af
verdens mest elskede operaer nu -
356
00:32:52,080 --> 00:32:54,040
- flopper fuldstændig dengang.
357
00:32:54,200 --> 00:32:57,800
Bare det lyder
som en opera i sig selv.
358
00:32:57,960 --> 00:33:01,600
- Præcis.
- Jeg har aldrig været til opera.
359
00:33:01,760 --> 00:33:06,880
Hvis du vil,
kan jeg vise dig rundt en dag.
360
00:33:07,040 --> 00:33:11,880
- Hvis du syntes, det var sjovt.
- Ja, det ville være rart.
361
00:33:12,040 --> 00:33:15,480
Undskyld. Jeg har det, som om
jeg har plapret løs hele aftenen.
362
00:33:15,640 --> 00:33:20,360
Fortæl lidt om dig selv.
Daniel har kun sladret en smule.
363
00:33:21,760 --> 00:33:25,960
- Undskyld, jeg mĂĄ gĂĄ.
- Nej, du skal ikke gĂĄ.
364
00:33:26,120 --> 00:33:30,360
- Jo, for det er min mor.
- Selvfølgelig.
365
00:33:30,520 --> 00:33:32,880
Beklager.
Men det var rart at møde dig.
366
00:33:33,040 --> 00:33:34,360
I lige mĂĄde.
367
00:33:35,960 --> 00:33:38,880
- Kom ikke for sent hjem.
- Morsomt.
368
00:33:39,040 --> 00:33:43,600
- Okay. Var jeg sĂĄ slem?
- Nej, Sebastian.
369
00:33:43,760 --> 00:33:47,880
Emily har en fobi for virkelig søde
og normale mennesker.
370
00:33:48,040 --> 00:33:49,400
Skønt.
371
00:33:49,560 --> 00:33:54,200
Fætter. Lige meget med skoene.
Kom. Hvordan har du det?
372
00:33:54,360 --> 00:33:55,800
Fint nok.
373
00:33:57,560 --> 00:34:01,320
Den eneste lyshĂĄrede i familien.
Vil du have te?
374
00:34:01,480 --> 00:34:05,840
- Ellers tak.
- Jeg laver den bedste te.
375
00:34:06,000 --> 00:34:09,040
- Okay.
- Jeg kommer med den.
376
00:34:16,160 --> 00:34:17,880
Værsgo.
377
00:34:22,680 --> 00:34:28,960
Pas pĂĄ, den er varm.
Hvad har du pĂĄ hjerte?
378
00:34:31,240 --> 00:34:33,960
Jeg blev ringet op i dag.
379
00:34:34,120 --> 00:34:37,240
Af hvem?
380
00:34:38,960 --> 00:34:42,040
Det rygtes, at vi er i familie.
381
00:34:47,200 --> 00:34:48,960
Hvad mener du?
382
00:34:50,880 --> 00:34:55,080
Jeg er nødt til
at sige op med det samme.
383
00:34:55,240 --> 00:35:00,480
Jeg tror,
at den der advokat stĂĄr bag.
384
00:35:01,720 --> 00:35:06,440
Isak, jeg prøvede at tale med dem.
Hvis jeg havde ...
385
00:35:11,400 --> 00:35:14,160
Hvad sker der dernede?
386
00:35:17,080 --> 00:35:19,440
Jeg siger op i morgen.
387
00:35:32,560 --> 00:35:35,000
Clemens havde en hel kasse med -
388
00:35:35,160 --> 00:35:37,240
- da han kom hjem
fra Languedoc sidst.
389
00:35:37,400 --> 00:35:43,080
- Jeg skal ikke have noget.
- Jo, vil du ikke have et glas?
390
00:35:43,240 --> 00:35:46,720
- Jeg kan ikke drikke det hele selv.
- Hvorfor kontaktede du mig?
391
00:35:46,880 --> 00:35:50,600
Gud. Du er jo min datter, Emily.
392
00:35:50,760 --> 00:35:52,880
Som sælger forsikringer ...
393
00:35:53,040 --> 00:35:57,760
Jeg ville jo selv
fortælle Clemens det.
394
00:35:59,120 --> 00:36:01,560
Giv mig en chance for at fortælle.
395
00:36:01,720 --> 00:36:04,520
Har du ikke tænkt på min situation?
396
00:36:04,680 --> 00:36:08,920
Du er ung. Stadig pæn.
Lad os skĂĄle pĂĄ det.
397
00:36:09,080 --> 00:36:12,240
Er du klar over,
hvilken situation du har sat mig i?
398
00:36:12,400 --> 00:36:16,080
Du havde styr pĂĄ dit liv.
Du havde et godt job -
399
00:36:16,240 --> 00:36:19,200
- og du tjente gode penge, ikke?
400
00:36:19,360 --> 00:36:21,240
Du ville overtage firmaet.
401
00:36:21,400 --> 00:36:23,520
Du sagde intet om gælden.
402
00:36:23,680 --> 00:36:27,120
Det burde du have undersøgt,
da du er advokat.
403
00:36:30,000 --> 00:36:32,600
Betaler du mig tilbage eller ej?
404
00:36:35,200 --> 00:36:38,240
Du ligner din far sĂĄ meget.
405
00:36:39,640 --> 00:36:43,120
GrĂĄdig. Du klamrer dig fast.
406
00:36:43,280 --> 00:36:45,680
Du klamrer dig fast
og trækker en mod bunden -
407
00:36:45,840 --> 00:36:47,800
- til der ikke er mere luft tilbage.
408
00:36:47,960 --> 00:36:53,600
- Jeg sagsøger dig.
- Gør det, Emily. Sagsøg mig!
409
00:37:06,080 --> 00:37:10,040
- Johnny-boy.
- Bror, hvad fanden er det her?
410
00:37:10,200 --> 00:37:13,000
De sætter mig til kontorarbejde -
411
00:37:13,160 --> 00:37:16,640
- i stedet for at skulle tage ud.
Ligner jeg skattevæsnet?
412
00:37:16,800 --> 00:37:18,880
Jeg er til spænding.
413
00:37:19,040 --> 00:37:21,160
- Hvilket job?
- Det ved jeg sgu ikke!
414
00:37:21,320 --> 00:37:23,560
De skulle ud til
en eller anden advokat.
415
00:37:23,720 --> 00:37:26,000
Hør, jeg er ordblind, okay? Tal ...
416
00:37:26,160 --> 00:37:27,600
Vent. Hvad sagde du?
417
00:37:27,760 --> 00:37:30,920
At jeg er ordblind.
Tal og jeg er ikke bedste venner.
418
00:37:31,080 --> 00:37:35,680
- Hvornår kørte de?
- For en halv time siden.
419
00:37:35,840 --> 00:37:39,200
Hvad ... Tal med Isak.
420
00:37:58,520 --> 00:38:03,440
Hej, jeg hedder Anina Hanna,
og jeg fandt den her telefon -
421
00:38:03,600 --> 00:38:06,200
- pĂĄ Salong Slingan,
Kronängsvägen 5.
422
00:38:06,360 --> 00:38:11,280
Sig til ejeren, at den er her.
423
00:38:19,640 --> 00:38:22,600
- Hvis er det?
- Jeg ved det ikke. Den lĂĄ derinde.
424
00:38:39,360 --> 00:38:44,440
- Chamon har vist gemt den her.
- Hvad mener du?
425
00:38:46,440 --> 00:38:49,520
Han lagde ting her,
som han ikke kunne have derhjemme.
426
00:38:49,680 --> 00:38:53,480
- Lagde han ting her?
- Hvem har du lige ringet til?
427
00:38:53,640 --> 00:38:56,280
Sig det nu. Hvem ringede du til?
428
00:38:56,440 --> 00:38:59,960
Der var et ubesvaret opkald.
Jeg ringede og indtalte en besked.
429
00:39:00,120 --> 00:39:02,520
Hvad fanden
lavede Chamons ting derinde?
430
00:39:02,680 --> 00:39:06,280
Tag din jakke pĂĄ.
Jeg forklarer senere.
431
00:39:06,440 --> 00:39:09,520
- Hvad sker der?
- Vi skal af sted.
432
00:39:09,680 --> 00:39:13,000
- Sig det. Jeg skal gøre rent.
- Ja, klart nok.
433
00:39:21,720 --> 00:39:24,520
- Hvad vil du?
- Hvor er du? Er du alene?
434
00:39:24,680 --> 00:39:28,040
- Det kommer ikke dig ved.
- Det handler ikke om os.
435
00:39:28,200 --> 00:39:30,920
- Er du alene?
- Ja, jeg er pĂĄ vej hjem.
436
00:39:31,080 --> 00:39:33,360
Tag ikke hjem.
Gør, som jeg siger, okay?
437
00:39:33,520 --> 00:39:36,800
Gå ligeud, begynd ikke at løbe,
vend dig ikke om, gĂĄ normalt -
438
00:39:36,960 --> 00:39:40,760
- og tag et sted hen, hvor der
er mennesker. En bar, en kiosk.
439
00:39:40,920 --> 00:39:43,120
Prøver du at skræmme mig?
440
00:39:43,280 --> 00:39:48,880
Tag det roligt, og gør,
som jeg siger. Det skal nok gĂĄ.
441
00:39:49,040 --> 00:39:53,360
Pis. Det var bare en løber.
Du skræmmer livet af mig, Teddy.
442
00:39:53,520 --> 00:40:00,040
- Hvad er der?
- Nogen er efter dig. Okay?
443
00:40:01,720 --> 00:40:06,080
- Emily.
- Der stĂĄr en og kigger.
444
00:40:06,240 --> 00:40:10,360
GĂĄ normalt. Sker der noget,
så gør ikke modstand.
445
00:40:10,520 --> 00:40:14,480
- Har du fundet noget?
- Jeg prøver. Alt er lukket.
446
00:40:14,640 --> 00:40:18,440
- Jeg kan ikke tænke klart.
- Der må være noget åbent.
447
00:40:18,600 --> 00:40:20,960
- Hvad skal jeg gøre?
- Find noget.
448
00:40:21,960 --> 00:40:26,880
- Jeg tror, jeg har fundet en kiosk.
- GĂĄ ind. Send mig adressen.
449
00:40:27,040 --> 00:40:29,400
Jeg er pĂĄ vej.
450
00:40:29,560 --> 00:40:32,840
- Hej.
- Ring til politiet.
451
00:40:34,000 --> 00:40:37,920
- Okay, jeg er inde.
- Bliv der. Jeg kommer.
452
00:40:47,240 --> 00:40:50,640
Her er politiet.
453
00:41:12,120 --> 00:41:14,840
Tekster: Lars Steen Olsen
Iyuno
33648