All language subtitles for The.Walking.Dead.Dead.City.S01E03.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:05,579 [birds chirping] 2 00:00:12,106 --> 00:00:15,469 [walker growling] 3 00:00:21,395 --> 00:00:23,397 [grunts] 4 00:00:26,480 --> 00:00:29,121 We gotta talk. Scratch that, 5 00:00:29,163 --> 00:00:31,203 you gotta talk. 6 00:00:31,245 --> 00:00:32,844 You need help? 7 00:00:32,886 --> 00:00:35,687 How am I supposed to know if you ain't yelling for it? 8 00:00:35,729 --> 00:00:38,250 All I have been doing for months 9 00:00:38,292 --> 00:00:40,692 is trying to find a safe place for you, 10 00:00:40,734 --> 00:00:43,775 and you have been sticking to me like goddamn crazy glue. 11 00:00:43,817 --> 00:00:45,657 I turn my back for half a second, 12 00:00:45,699 --> 00:00:47,899 and that's when you decide to skedaddle!? 13 00:00:47,941 --> 00:00:50,864 [birds chirping] 14 00:01:00,314 --> 00:01:02,074 Yeah. 15 00:01:02,116 --> 00:01:05,197 This asswipe tried to kill us last night. 16 00:01:05,239 --> 00:01:07,321 Guess we ain't the only ones he pissed off. 17 00:01:11,765 --> 00:01:12,924 Can you at least tell me 18 00:01:12,966 --> 00:01:14,766 what the hell you're doin' out here? 19 00:01:14,808 --> 00:01:18,092 [birds chirping] 20 00:01:24,057 --> 00:01:27,419 [Negan] You lost your dino. Goddamn it. 21 00:01:27,461 --> 00:01:29,463 Dropped it, huh? 22 00:01:32,786 --> 00:01:35,907 Okay. All right. 23 00:01:35,949 --> 00:01:39,753 We will just re-goddamn-trace our goddamn footsteps. 24 00:01:40,794 --> 00:01:46,640 [loud, clunky engine running] 25 00:01:50,284 --> 00:01:52,286 [engine stops running] 26 00:01:53,046 --> 00:01:55,006 [seagulls squawking] [waves lapping] 27 00:01:55,048 --> 00:02:00,894 [unsettling music] 28 00:02:14,828 --> 00:02:20,634 [music intensifies] 29 00:02:27,000 --> 00:02:32,846 [theme music] 30 00:03:16,530 --> 00:03:21,054 [clacking] 31 00:03:29,223 --> 00:03:31,183 [seagulls squawking] 32 00:03:31,225 --> 00:03:35,749 [clacking continues] 33 00:03:48,562 --> 00:03:50,564 [dings bell] 34 00:03:52,005 --> 00:03:54,926 [Negan laughs] What do you got there? 35 00:03:54,968 --> 00:03:56,888 It's beeswax. 36 00:03:56,930 --> 00:03:58,932 I hear that's good for cuts. Can I bum a little bit? 37 00:03:59,773 --> 00:04:01,853 No. 38 00:04:01,895 --> 00:04:03,975 [Amaia] Eighth is safe until around 30th, 39 00:04:04,017 --> 00:04:05,377 then we'll loop around. 40 00:04:05,419 --> 00:04:06,938 [Tommaso] Might as well be a map of the moon. 41 00:04:06,980 --> 00:04:08,740 Or Yonkers. 42 00:04:08,782 --> 00:04:10,942 Most of these streets are no-go, 43 00:04:10,984 --> 00:04:12,784 jammed wall-to-wall with fleshies. 44 00:04:12,826 --> 00:04:14,346 What about 33rd? 45 00:04:14,388 --> 00:04:16,988 [Amaia] Nah, he's got traps all up and down the 30's. 46 00:04:17,030 --> 00:04:19,032 How long you guys been at this? 47 00:04:20,434 --> 00:04:23,995 We ain't tourists, that's for sure. 48 00:04:24,037 --> 00:04:26,520 Just... kids when it all went down. 49 00:04:29,162 --> 00:04:31,683 The first few weeks were the worst. 50 00:04:31,725 --> 00:04:33,725 I mean, it spread so fast. 51 00:04:33,767 --> 00:04:36,448 Through the subways, the buildings. 52 00:04:36,490 --> 00:04:38,570 Bodies coming up from the ground, 53 00:04:38,612 --> 00:04:40,532 falling from the sky. 54 00:04:40,574 --> 00:04:42,854 [sighs] 55 00:04:42,896 --> 00:04:44,696 We kept waiting for the Army to show up. 56 00:04:44,738 --> 00:04:47,939 Shit, anybody. 57 00:04:47,981 --> 00:04:50,542 And when they finally got here, 58 00:04:50,584 --> 00:04:54,826 we were dumb enough to think that they'd come to save us. 59 00:04:54,868 --> 00:04:57,429 Then we watched them blow up the bridges, 60 00:04:57,471 --> 00:04:59,311 the tunnels. 61 00:04:59,353 --> 00:05:01,913 Leaving us in this death trap. 62 00:05:01,955 --> 00:05:05,517 We were getting it together little by little, 63 00:05:05,559 --> 00:05:08,720 till he showed up. Asking people to join him, 64 00:05:08,762 --> 00:05:12,604 offering protection, creature comforts. 65 00:05:12,646 --> 00:05:14,446 What's he want with you? 66 00:05:14,488 --> 00:05:15,927 To keep us safe. 67 00:05:15,969 --> 00:05:18,249 His paranoid, crazy version of that. 68 00:05:18,291 --> 00:05:20,051 Kill or be killed. 69 00:05:20,093 --> 00:05:21,973 [Amaia] We were never gonna sign up for that. 70 00:05:22,015 --> 00:05:24,736 We don't take no orders from no bridge-and-tunnel nutcase. 71 00:05:24,778 --> 00:05:27,979 [Tommaso] So now he tries to kill us. 72 00:05:28,021 --> 00:05:29,220 Steal from us. 73 00:05:29,262 --> 00:05:30,662 Catch and torture us, 74 00:05:30,704 --> 00:05:33,825 so he can learn how to kill and steal some more. 75 00:05:33,867 --> 00:05:37,309 Only one of us ever got out alive, 76 00:05:37,351 --> 00:05:39,751 and that wasn't anything but luck. 77 00:05:39,793 --> 00:05:41,795 I've gotta go check the alley. 78 00:05:44,838 --> 00:05:46,718 Oh, shit. 79 00:05:46,760 --> 00:05:47,839 I'm sorry, I didn't mean to-- 80 00:05:47,881 --> 00:05:50,001 No, it's all right. 81 00:05:50,043 --> 00:05:51,483 She's tougher than she looks, 82 00:05:51,525 --> 00:05:53,647 and she looks tough as shit. 83 00:05:55,609 --> 00:06:01,455 [tries to breathe down sobs] 84 00:06:05,739 --> 00:06:09,903 [creaking] [waves lapping] 85 00:06:16,269 --> 00:06:22,195 [tense music] 86 00:06:23,477 --> 00:06:26,199 [seagulls squawking] 87 00:06:40,934 --> 00:06:45,817 [loud whirring] [walkers growling] 88 00:06:45,859 --> 00:06:47,579 [Tommaso] Wanna get to the Croat, 89 00:06:47,621 --> 00:06:49,220 we just gotta get through that. 90 00:06:49,262 --> 00:06:52,143 It's been bringing fleshies in from all over the city. 91 00:06:52,185 --> 00:06:54,105 [Amaia] Right on cue. 92 00:06:54,147 --> 00:06:59,633 [music playing from float] [walkers growling] 93 00:07:04,478 --> 00:07:06,718 God dang, the parade's lookin' a little rough this year. 94 00:07:06,760 --> 00:07:07,879 [Maggie] How do we get inside the arena? 95 00:07:07,921 --> 00:07:10,842 You don't. 96 00:07:10,884 --> 00:07:12,323 -Sewers. -[Amaia] Hell no. 97 00:07:12,365 --> 00:07:14,646 Army shoved in all the fleshies they killed 98 00:07:14,688 --> 00:07:16,968 till they got turned into fleshies too. 99 00:07:17,010 --> 00:07:18,850 Sealed it up nice and tight. 100 00:07:18,892 --> 00:07:21,533 [Negan] You said one of your people got out. 101 00:07:21,575 --> 00:07:25,136 Look, I'm just extrapolating here, but... 102 00:07:25,178 --> 00:07:26,898 if someone broke out of Alcatraz-- 103 00:07:26,940 --> 00:07:30,664 Then there's a way back in. Who escaped? 104 00:07:32,786 --> 00:07:37,509 Tommaso, just tell us how you got out. 105 00:07:37,551 --> 00:07:39,471 It's all we need to know. 106 00:07:39,513 --> 00:07:42,594 Or... we could show them. 107 00:07:42,636 --> 00:07:44,876 No. The decision's already been made. 108 00:07:44,918 --> 00:07:46,317 So, what, we're just gonna sit around, 109 00:07:46,359 --> 00:07:47,719 twiddling our dicks? 110 00:07:47,761 --> 00:07:50,001 He invaded our home! He butchered our people! 111 00:07:50,043 --> 00:07:51,443 -We can't just-- -Luther's right. 112 00:07:51,485 --> 00:07:53,404 It was a risk when we voted it down the first time. 113 00:07:53,446 --> 00:07:55,847 And now there's even less of us, and I... 114 00:07:55,889 --> 00:07:58,450 I don't know if I can... 115 00:07:58,492 --> 00:08:00,932 I mean... 116 00:08:00,974 --> 00:08:03,254 Going back there is, like... 117 00:08:03,296 --> 00:08:06,540 I am, um, getting a little feeling of déjà vu. 118 00:08:07,981 --> 00:08:10,942 Twelve, fifteen years ago, there was a... 119 00:08:10,984 --> 00:08:13,184 a fella down south. 120 00:08:13,226 --> 00:08:17,108 Showed up out of nowhere, a lot like this guy. 121 00:08:17,150 --> 00:08:20,151 Everybody flocked to him because he knew what they needed, 122 00:08:20,193 --> 00:08:24,435 what they wanted. Protection. 123 00:08:24,477 --> 00:08:26,157 Sanctuary. 124 00:08:26,199 --> 00:08:28,720 So we built a badass fortress. 125 00:08:28,762 --> 00:08:32,163 Formed an army out of psychopaths. 126 00:08:32,205 --> 00:08:34,165 And he forced people to join. 127 00:08:34,207 --> 00:08:35,847 And if they didn't? 128 00:08:35,889 --> 00:08:38,490 The hammer came down. 129 00:08:38,532 --> 00:08:41,372 Now soon enough, the people, they got fed up with it, 130 00:08:41,414 --> 00:08:43,134 so they got together. 131 00:08:43,176 --> 00:08:47,459 And they decided it was time to take that hammer back. 132 00:08:47,501 --> 00:08:50,982 -So what happened? -It worked. 133 00:08:51,024 --> 00:08:53,024 Hell yeah it worked. 134 00:08:53,066 --> 00:08:55,989 [whirring in background] 135 00:09:00,433 --> 00:09:02,435 [sighs] 136 00:09:03,116 --> 00:09:06,800 We'll talk to the others. 137 00:09:08,441 --> 00:09:11,565 [tires screeching] 138 00:09:13,446 --> 00:09:21,575 [tense music] 139 00:09:51,484 --> 00:09:53,486 Welcome! 140 00:09:55,328 --> 00:10:01,174 [music grows darker] 141 00:10:19,592 --> 00:10:25,118 [indistinct chatter in distance] 142 00:10:27,000 --> 00:10:28,239 [Tommaso] Sometimes the door would open 143 00:10:28,281 --> 00:10:31,603 and he'd offer me food or medicine. 144 00:10:31,645 --> 00:10:34,365 All I had to do was start talking. 145 00:10:34,407 --> 00:10:37,288 How many of us were left, where we were hiding. 146 00:10:37,330 --> 00:10:38,850 [chuckles] 147 00:10:38,892 --> 00:10:41,813 But I knew the second I talked, I'd be axed, so... 148 00:10:41,855 --> 00:10:45,416 you know, the door kept opening. 149 00:10:45,458 --> 00:10:47,661 But let's just say there was no more food and medicine. 150 00:10:49,222 --> 00:10:51,262 When I was a kid, 151 00:10:51,304 --> 00:10:53,064 my nonno used to talk about working on the crew 152 00:10:53,106 --> 00:10:54,786 that rebuilt Penn Station. 153 00:10:54,828 --> 00:10:57,468 People assumed the old station was gone. 154 00:10:57,510 --> 00:11:00,992 But Gramps, he knew the spots where they left the framework 155 00:11:01,034 --> 00:11:04,115 hiding behind the walls. 156 00:11:04,157 --> 00:11:05,677 So one night, the Burazi 157 00:11:05,719 --> 00:11:08,239 were kind enough to clean out my cell 158 00:11:08,281 --> 00:11:10,281 from all the blood they spilt in there. 159 00:11:10,323 --> 00:11:13,404 And lucky for me, a fleshie got in. 160 00:11:13,446 --> 00:11:15,847 I ran as fast as I could, 161 00:11:15,889 --> 00:11:20,091 followed the framework, found the tunnels. 162 00:11:20,133 --> 00:11:23,174 So how far are the cells once we get in? 163 00:11:23,216 --> 00:11:24,495 It's close. 164 00:11:24,537 --> 00:11:25,777 [taps table twice] 165 00:11:25,819 --> 00:11:27,618 Wouldn't bank on those cells being full. 166 00:11:27,660 --> 00:11:28,980 After your disappearing act, 167 00:11:29,022 --> 00:11:30,621 he would've moved folks off site. 168 00:11:30,663 --> 00:11:32,665 How do you know? 169 00:11:33,666 --> 00:11:35,668 It's what he would've done. 170 00:11:37,791 --> 00:11:39,550 He and the Croat know each other. 171 00:11:39,592 --> 00:11:42,874 They go back. Way back. 172 00:11:42,916 --> 00:11:46,439 He knows how he thinks. 173 00:11:48,161 --> 00:11:49,681 Huh. 174 00:11:49,723 --> 00:11:50,962 So they buddies, then? 175 00:11:51,004 --> 00:11:55,606 Were. Took a shot at him. Blew his ear off. 176 00:11:55,648 --> 00:11:59,610 He can bait him. Lure him out of the arena. 177 00:11:59,652 --> 00:12:03,134 And we get him to tell me where my son is. 178 00:12:03,176 --> 00:12:05,897 And we kill him. 179 00:12:05,939 --> 00:12:07,618 The rest of us will get a jump on his people 180 00:12:07,660 --> 00:12:09,180 so he can't follow you. 181 00:12:09,222 --> 00:12:10,381 [Luther] I'm sorry. 182 00:12:10,423 --> 00:12:12,864 You said he shot his ear off, right? 183 00:12:12,906 --> 00:12:14,305 So how is he gonna bait him? 184 00:12:14,347 --> 00:12:16,667 You don't think he's gonna want payback? 185 00:12:16,709 --> 00:12:19,791 Eye for an eye? Dick for an ear? 186 00:12:19,833 --> 00:12:22,273 And what if you're wrong? 187 00:12:22,315 --> 00:12:23,394 What if it doesn't work? 188 00:12:23,436 --> 00:12:24,675 It will work. 189 00:12:24,717 --> 00:12:27,358 Y'all gonna get us killed. And for what? 190 00:12:27,400 --> 00:12:29,280 For my son. 191 00:12:29,322 --> 00:12:30,641 So that I can get my son. 192 00:12:30,683 --> 00:12:33,604 Your son is already dead! 193 00:12:33,646 --> 00:12:35,206 I think you know that. 194 00:12:35,248 --> 00:12:37,048 [Negan] All right, you know what? 195 00:12:37,090 --> 00:12:40,373 It's been a long day. Let's take five. 196 00:12:41,775 --> 00:12:43,817 [indistinct chatter] 197 00:12:55,228 --> 00:13:01,112 [loud whirring] 198 00:13:01,154 --> 00:13:04,157 [keys jangling] [door unlocking] 199 00:13:07,801 --> 00:13:09,803 [door shuts] 200 00:13:24,938 --> 00:13:30,663 [soothing Croatian choir music, Proplakat Ce Zora , plays] 201 00:13:30,984 --> 00:13:32,986 [door opens] 202 00:13:36,509 --> 00:13:38,511 [door shuts] 203 00:13:39,152 --> 00:13:41,154 [sighs] 204 00:13:42,876 --> 00:13:44,878 Chilly in here, isn't it? 205 00:13:48,842 --> 00:13:50,001 [switches on heat] 206 00:13:50,043 --> 00:13:52,565 [The Croat] There we are! 207 00:13:54,567 --> 00:13:57,488 Not bad for a jail, no? 208 00:13:57,530 --> 00:13:59,532 [chuckles] 209 00:14:05,578 --> 00:14:07,580 Nicer than yours, I imagine. 210 00:14:08,621 --> 00:14:10,141 Lights. 211 00:14:10,183 --> 00:14:12,663 Heat, music. 212 00:14:12,705 --> 00:14:13,865 Drink. 213 00:14:13,907 --> 00:14:15,909 Food. 214 00:14:19,953 --> 00:14:21,955 You must be hungry. 215 00:14:24,837 --> 00:14:26,839 Pasticada. 216 00:14:33,086 --> 00:14:35,408 It isn't magic, I promise. 217 00:14:38,051 --> 00:14:40,932 Only science. 218 00:14:40,974 --> 00:14:45,176 That was my profession. Alternative energy. 219 00:14:45,218 --> 00:14:49,620 So naturally, when I first arrived here, 220 00:14:49,662 --> 00:14:51,342 I couldn't help asking myself, 221 00:14:51,384 --> 00:14:55,706 what is the most abundant natural resource 222 00:14:55,748 --> 00:14:57,750 on this island? 223 00:15:00,353 --> 00:15:01,712 Death. 224 00:15:01,754 --> 00:15:03,514 The sewers are full of it. 225 00:15:03,556 --> 00:15:05,796 As the bodies break down, they produce methane, 226 00:15:05,838 --> 00:15:09,120 and because the intermolecular forces are weak, 227 00:15:09,162 --> 00:15:14,405 the gas can be pressurised into a liquid fuel 228 00:15:14,447 --> 00:15:16,769 at regular temperatures. 229 00:15:18,371 --> 00:15:20,373 Amazing, isn't it? 230 00:15:22,095 --> 00:15:27,180 What we have built here is a sanctuary. 231 00:15:33,346 --> 00:15:35,348 And all are welcome. 232 00:15:41,154 --> 00:15:44,795 So, why are you here, 233 00:15:44,837 --> 00:15:47,080 and whom did you bring with you? 234 00:15:49,082 --> 00:15:51,084 [sighs] 235 00:15:52,805 --> 00:15:54,205 [silverware clanking] 236 00:15:54,247 --> 00:15:58,649 You understand, I can't offer you refuge 237 00:15:58,691 --> 00:16:00,693 until you no longer pose a threat. 238 00:16:03,096 --> 00:16:04,936 Because above all, above all 239 00:16:04,978 --> 00:16:08,419 in this vicious, monstrous world, 240 00:16:08,461 --> 00:16:11,384 we must stay safe. 241 00:16:16,069 --> 00:16:21,712 [record crackles, skips] 242 00:16:21,754 --> 00:16:23,756 You inspected the meat? 243 00:16:26,359 --> 00:16:31,362 Rotten meat can host all type of bacteria. 244 00:16:31,404 --> 00:16:34,205 And without the treatment that we once had, 245 00:16:34,247 --> 00:16:36,249 all potentially deadly. 246 00:16:39,572 --> 00:16:43,694 Why would you serve me rotten meat? 247 00:16:43,736 --> 00:16:45,816 -Actually, it was-- -Ah, ah! 248 00:16:45,858 --> 00:16:51,664 [tense, sinister music] 249 00:17:09,722 --> 00:17:11,724 Ahh. 250 00:17:12,045 --> 00:17:14,047 Ahh? 251 00:17:20,613 --> 00:17:22,695 [gulps] 252 00:17:28,781 --> 00:17:30,783 [crack] 253 00:17:36,949 --> 00:17:39,952 [pants] 254 00:17:46,999 --> 00:17:52,043 [tense, sinister music] 255 00:17:52,085 --> 00:17:54,087 [door opens] 256 00:17:56,769 --> 00:18:00,693 [walkers growling] 257 00:18:17,670 --> 00:18:23,556 [dark, wistful music] 258 00:18:57,710 --> 00:18:59,712 [Negan coughs] 259 00:19:00,313 --> 00:19:02,715 Hey, sorry. I, um... 260 00:19:09,682 --> 00:19:11,802 I found this in the back of one of those tourist shops. 261 00:19:11,844 --> 00:19:14,805 I remember, uh... 262 00:19:14,847 --> 00:19:17,928 I remember Hershel used to wear one sort of like it. 263 00:19:17,970 --> 00:19:19,972 Thought maybe you could give it to him when you see him. 264 00:19:22,895 --> 00:19:26,177 He's wrong, Luther. He is wrong. 265 00:19:26,219 --> 00:19:28,139 Your plan is gonna work. 266 00:19:28,181 --> 00:19:30,543 If you wanna talk about it or whatever, I... 267 00:19:31,504 --> 00:19:36,627 Contrary to popular belief, I do occasionally... 268 00:19:36,669 --> 00:19:38,671 know how to shut up. 269 00:19:53,206 --> 00:19:55,208 [chairs creaks] 270 00:19:57,970 --> 00:20:00,653 When the Croat showed up at our gates... 271 00:20:02,895 --> 00:20:06,619 I told Hershel... to get in the root cellar. 272 00:20:09,622 --> 00:20:11,782 I tried to make him hide. 273 00:20:11,824 --> 00:20:13,424 By then, I could've said left and he'd go right 274 00:20:13,466 --> 00:20:15,626 just to spite me. 275 00:20:15,668 --> 00:20:17,107 And he went and grabbed his shovel and a brick 276 00:20:17,149 --> 00:20:19,151 like that was gonna do anything. 277 00:20:21,314 --> 00:20:23,316 And I told him he was stupid. 278 00:20:25,197 --> 00:20:27,280 He told me to get off his damn back for once. 279 00:20:32,725 --> 00:20:34,767 And that is the last thing that we said to each other. 280 00:20:35,968 --> 00:20:39,810 And I screwed up so many ways before then. 281 00:20:39,852 --> 00:20:42,335 Fumbling through, doing it by ourself... 282 00:20:47,340 --> 00:20:48,619 There weren't a lot of people 283 00:20:48,661 --> 00:20:52,463 that meant anything to me in this world. 284 00:20:52,505 --> 00:20:56,707 But there were enough. 285 00:20:56,749 --> 00:20:59,992 And whatever's left of all of them is inside this box. 286 00:21:03,075 --> 00:21:05,077 And I'm... 287 00:21:10,002 --> 00:21:12,122 A few years ago, 288 00:21:12,164 --> 00:21:13,804 Joshua, Annie, and I, 289 00:21:13,846 --> 00:21:16,489 we were living in this little cabin outside of New Babylon. 290 00:21:18,411 --> 00:21:19,970 One day, Annie decided to go into town 291 00:21:20,012 --> 00:21:22,014 to do some trading. 292 00:21:24,377 --> 00:21:27,458 When she wasn't home at nightfall, I, uh... 293 00:21:27,500 --> 00:21:30,581 I knew something had gone wrong. 294 00:21:30,623 --> 00:21:34,785 I went looking for her. I found her. 295 00:21:34,827 --> 00:21:36,829 And she had been... 296 00:21:39,111 --> 00:21:40,391 [sighs] 297 00:21:40,433 --> 00:21:41,752 She had been-- 298 00:21:41,794 --> 00:21:45,598 She had been robbed, beaten, and, um... 299 00:21:48,280 --> 00:21:52,002 She begged me not to do something stupid. 300 00:21:52,044 --> 00:21:55,287 The hell, you know me. I found 'em. 301 00:21:56,689 --> 00:21:59,169 All five of 'em. 302 00:21:59,211 --> 00:22:01,774 Some shit drinking hole. 303 00:22:03,936 --> 00:22:07,298 Honestly, I don't think I even wanted to kill 'em. 304 00:22:07,340 --> 00:22:11,221 After that, we were on the run, and it was very hard for Annie. 305 00:22:11,263 --> 00:22:13,103 So I put 'em on a wagon train to Missouri, 306 00:22:13,145 --> 00:22:15,147 and I said I'd be right behind 'em. 307 00:22:17,269 --> 00:22:19,510 I stayed. 308 00:22:19,552 --> 00:22:22,513 I think about them every single day. 309 00:22:22,555 --> 00:22:24,635 I hope to god they are okay, 310 00:22:24,677 --> 00:22:27,119 and maybe I have no right in hoping that. 311 00:22:29,281 --> 00:22:31,283 I don't know, Maggie. 312 00:22:32,965 --> 00:22:35,886 I mean, what else do we have? 313 00:22:35,928 --> 00:22:37,930 Besides hope. 314 00:22:41,574 --> 00:22:43,894 [Negan sighs] 315 00:22:43,936 --> 00:22:45,938 I thought you knew how to shut up. 316 00:22:55,147 --> 00:23:00,230 [walkers growling] 317 00:23:00,272 --> 00:23:04,114 [tense music] 318 00:23:04,156 --> 00:23:09,241 [walker growling] 319 00:23:17,730 --> 00:23:19,490 [Negan] We can't keep doing this. 320 00:23:19,532 --> 00:23:25,055 Been lookin' for this friggin' dinosaur all day. 321 00:23:25,097 --> 00:23:29,780 [sighs] I've gotta find a better place for you. 322 00:23:29,822 --> 00:23:33,544 And you have to speak. 323 00:23:33,586 --> 00:23:36,146 You know, I call out for you, then you... 324 00:23:36,188 --> 00:23:37,908 you call back, all right? 325 00:23:37,950 --> 00:23:41,071 You're in trouble, you say so. 326 00:23:41,113 --> 00:23:44,915 Hey! Are you listening to me? 327 00:23:44,957 --> 00:23:48,318 No, Ginny, you don't get to say no. 328 00:23:48,360 --> 00:23:50,080 All right, maybe back in the day 329 00:23:50,122 --> 00:23:52,162 you could go see some state doctor 330 00:23:52,204 --> 00:23:54,445 and he would help you get through all the horrible shit 331 00:23:54,487 --> 00:23:56,607 you've been through. 332 00:23:56,649 --> 00:23:58,729 But that is not the case anymore, 333 00:23:58,771 --> 00:24:00,691 so you gotta skip all the coping shit 334 00:24:00,733 --> 00:24:05,135 and get straight to the staying alive shit. 335 00:24:05,177 --> 00:24:08,859 You hear me? 336 00:24:08,901 --> 00:24:10,903 Do you hear me!? 337 00:24:14,987 --> 00:24:16,747 [sighs] 338 00:24:16,789 --> 00:24:22,194 [birds chirping] 339 00:24:30,322 --> 00:24:32,324 Hey. 340 00:24:34,847 --> 00:24:37,167 You know what the problem is? 341 00:24:37,209 --> 00:24:39,249 The problem is we don't have any leads. 342 00:24:39,291 --> 00:24:43,133 Or hell, maybe the leads are all around us 343 00:24:43,175 --> 00:24:45,217 and we can't just see 'em. 344 00:24:46,378 --> 00:24:50,340 [walker growling] 345 00:24:50,382 --> 00:24:55,908 [unsettling music] 346 00:25:30,142 --> 00:25:33,225 [waves lapping] 347 00:25:37,309 --> 00:25:43,556 [tense, creaky music] 348 00:26:13,305 --> 00:26:17,109 [clinking] 349 00:26:29,642 --> 00:26:35,447 [hums gently, reverently] 350 00:26:38,771 --> 00:26:41,331 [chanting] Doma smo! Doma smo! 351 00:26:41,373 --> 00:26:45,255 Doma smo! Doma smo! 352 00:26:45,297 --> 00:26:50,863 [humming continues] 353 00:26:52,264 --> 00:26:55,826 [All] Doma smo! Doma smo! 354 00:26:55,868 --> 00:26:57,908 Doma smo! Doma smo! 355 00:26:57,950 --> 00:26:59,870 We are home! 356 00:26:59,912 --> 00:27:05,275 [crowd cheering] 357 00:27:05,317 --> 00:27:10,160 [all hum] 358 00:27:10,202 --> 00:27:12,204 [The Croat] We are family. 359 00:27:13,325 --> 00:27:15,405 Tonight... 360 00:27:15,447 --> 00:27:17,608 Tonight... 361 00:27:17,650 --> 00:27:20,931 we celebrate our fallen brother. 362 00:27:20,973 --> 00:27:24,655 Not mourn, no. 363 00:27:24,697 --> 00:27:27,978 Because death is no end. 364 00:27:28,020 --> 00:27:31,221 It is our fuel. 365 00:27:31,263 --> 00:27:36,667 Because people are a resource! 366 00:27:36,709 --> 00:27:39,790 [crowd cheering] 367 00:27:39,832 --> 00:27:45,718 [humming continues] 368 00:28:03,255 --> 00:28:08,100 [humming ends] 369 00:28:21,593 --> 00:28:27,359 [crowd cheering] 370 00:28:28,881 --> 00:28:31,363 [cheering dies down] 371 00:28:33,645 --> 00:28:36,328 [methane escaping from mask] 372 00:28:37,249 --> 00:28:39,451 Anything to say? 373 00:28:41,133 --> 00:28:43,135 Last chance, my friend. 374 00:28:44,296 --> 00:28:46,298 [crowd shouting] 375 00:28:48,420 --> 00:28:54,226 [crowd cheering, laughing] 376 00:28:59,551 --> 00:29:01,914 [clanking] 377 00:29:03,635 --> 00:29:08,160 [panting] 378 00:29:14,246 --> 00:29:18,931 [The Croat] [speech warped] Let's begin! 379 00:29:20,172 --> 00:29:22,654 [coughs] 380 00:29:29,501 --> 00:29:33,345 [walker growling] 381 00:29:36,708 --> 00:29:41,113 [crowd cheering, laughing] 382 00:29:46,758 --> 00:29:49,922 [music intensifies] [walker growling] 383 00:30:02,414 --> 00:30:06,498 [walker growling] 384 00:30:08,020 --> 00:30:12,224 [crowd disappointed, groaning] 385 00:30:15,868 --> 00:30:17,587 [grunts] 386 00:30:17,629 --> 00:30:19,671 [crowd groaning] 387 00:30:21,553 --> 00:30:25,557 [glass shattering] 388 00:30:27,799 --> 00:30:31,203 [crowd shouting] 389 00:30:32,684 --> 00:30:38,450 [tense, pulsating music] 390 00:30:51,303 --> 00:30:54,106 [crowd shouting] 391 00:31:02,554 --> 00:31:03,994 [cage rattles] 392 00:31:04,036 --> 00:31:09,241 [walker growling] 393 00:31:12,084 --> 00:31:17,089 [music continues] 394 00:31:19,731 --> 00:31:24,336 [walkers growling] 395 00:31:31,863 --> 00:31:33,865 [grunts] 396 00:31:34,506 --> 00:31:36,868 [walkers growling] 397 00:31:38,830 --> 00:31:41,513 [grunts] 398 00:31:44,476 --> 00:31:46,478 [crowd shouting] 399 00:31:52,404 --> 00:31:55,687 [crickets chirping] 400 00:32:03,575 --> 00:32:05,577 Here we go, right? 401 00:32:05,938 --> 00:32:07,777 I gotta say, 402 00:32:07,819 --> 00:32:09,299 I'm shitting more bricks 403 00:32:09,341 --> 00:32:11,383 than what's left in the city right now. 404 00:32:14,026 --> 00:32:16,066 I don't know how you do it. 405 00:32:16,108 --> 00:32:18,310 Keep it together, with your kid and all. 406 00:32:22,274 --> 00:32:27,599 Amaia, she says having a kid in the city wouldn't be safe. 407 00:32:29,401 --> 00:32:31,403 Yeah, I don't know, I just... 408 00:32:33,085 --> 00:32:35,087 Yeah, she's probably right, you know? 409 00:32:37,089 --> 00:32:39,091 Yeah, she's right. 410 00:32:40,532 --> 00:32:42,534 It isn't safe. 411 00:32:46,538 --> 00:32:48,540 So you have to make it safe somehow. 412 00:32:51,543 --> 00:32:53,545 You do whatever it takes. 413 00:32:54,186 --> 00:32:56,506 [Amaia] Tommaso! 414 00:32:56,548 --> 00:32:57,787 Look who's here. 415 00:32:57,829 --> 00:32:59,831 [laughing] Oh, shit! 416 00:33:01,753 --> 00:33:03,273 -Where you been? -Ah! 417 00:33:03,315 --> 00:33:04,354 Inwood? 418 00:33:04,396 --> 00:33:07,597 -Aw, shh. -[chuckles] 419 00:33:07,639 --> 00:33:09,119 Scrounge up anything good? 420 00:33:09,161 --> 00:33:10,680 Always good. 421 00:33:10,722 --> 00:33:13,043 [chuckling] 422 00:33:13,085 --> 00:33:15,087 Um... 423 00:33:23,695 --> 00:33:25,697 [Maggie] Where'd you get that? 424 00:33:26,458 --> 00:33:27,978 Street. 425 00:33:28,020 --> 00:33:30,022 When? 426 00:33:31,503 --> 00:33:33,625 I know a little girl who likes stuff like that, that's all. 427 00:33:38,510 --> 00:33:40,512 Take it. 428 00:33:45,077 --> 00:33:49,441 [loud whirring] [walkers growling] 429 00:33:52,884 --> 00:33:57,569 That was the best show this place has seen in years. 430 00:34:00,412 --> 00:34:04,816 I don't enjoy such barbarism, but it had to be done. 431 00:34:08,140 --> 00:34:14,024 When the world became unstable, 432 00:34:14,066 --> 00:34:18,028 my family and I found shelter in a post office. 433 00:34:18,070 --> 00:34:22,152 We were starving, so I went to look for food. 434 00:34:22,194 --> 00:34:27,397 When I got back, I smelled it immediately. 435 00:34:27,439 --> 00:34:30,080 My family. 436 00:34:30,122 --> 00:34:33,963 My wife, Mia, 437 00:34:34,005 --> 00:34:35,885 and my daughters Nika and Hana, 438 00:34:35,927 --> 00:34:40,130 and my son, Filip, 439 00:34:40,172 --> 00:34:43,093 had become a meal 440 00:34:43,135 --> 00:34:45,377 for another starving family. 441 00:34:47,339 --> 00:34:50,420 I was too distraught to even think of killing myself, 442 00:34:50,462 --> 00:34:54,384 and by the time that would've occurred to me, 443 00:34:54,426 --> 00:35:00,270 I had already found the man who would become my new family 444 00:35:00,312 --> 00:35:04,714 and teach me how to protect the things that matter, 445 00:35:04,756 --> 00:35:09,719 which makes me wonder what it is you are protecting 446 00:35:09,761 --> 00:35:11,281 in that boot. 447 00:35:11,323 --> 00:35:14,406 [Armstrong struggles] 448 00:35:18,490 --> 00:35:19,849 Ooh. 449 00:35:19,891 --> 00:35:23,613 [Armstrong pants] 450 00:35:23,655 --> 00:35:25,657 [grunts] 451 00:35:31,823 --> 00:35:33,343 "Pearlie, 452 00:35:33,385 --> 00:35:37,787 "I don't know if you'll even read this. 453 00:35:37,829 --> 00:35:42,031 "I feel dumb it took me so long to realise 454 00:35:42,073 --> 00:35:44,994 "you all changed your numbers. 455 00:35:45,036 --> 00:35:47,877 "I wonder what those other people thought 456 00:35:47,919 --> 00:35:52,081 "when they heard my messages. 457 00:35:52,123 --> 00:35:55,405 "I've been trying so damn hard, 458 00:35:55,447 --> 00:35:58,488 "but it's too much for me. 459 00:35:58,530 --> 00:36:02,692 "I'm too weak, and I can't do it by myself. 460 00:36:02,734 --> 00:36:05,175 "I need help. 461 00:36:05,217 --> 00:36:07,297 "Please help me. 462 00:36:07,339 --> 00:36:10,580 "Please come find me. 463 00:36:10,622 --> 00:36:13,102 "I don't like it where I am, 464 00:36:13,144 --> 00:36:15,265 and I just want to come home--" 465 00:36:15,307 --> 00:36:17,309 Stop it! 466 00:36:21,513 --> 00:36:24,474 It's just me. 467 00:36:24,516 --> 00:36:27,717 No one else. 468 00:36:27,759 --> 00:36:29,761 I had two partners, but they're dead. 469 00:36:32,724 --> 00:36:34,884 We came to bring a wanted man home. 470 00:36:34,926 --> 00:36:38,450 Who is worth following here? 471 00:36:40,412 --> 00:36:42,574 His name is Negan. 472 00:36:48,860 --> 00:36:53,705 [clanking] 473 00:37:04,396 --> 00:37:06,518 [chuckles] 474 00:37:09,721 --> 00:37:12,642 Oh dang, for a big guy, you are quiet. 475 00:37:12,684 --> 00:37:14,804 I just, you know, seeing if there's any weapons 476 00:37:14,846 --> 00:37:16,848 I could pick up for tomorrow. 477 00:37:19,130 --> 00:37:21,291 Look, 478 00:37:21,333 --> 00:37:24,654 I know you're not the president of my fan club. 479 00:37:24,696 --> 00:37:26,496 I get it, but all you need to know is that 480 00:37:26,538 --> 00:37:28,858 we are on the same side and this plan is gonna work. 481 00:37:28,900 --> 00:37:32,502 The two of you are leaving here tonight. 482 00:37:32,544 --> 00:37:35,305 I think you got the wrong idea about me. 483 00:37:35,347 --> 00:37:37,349 Do I? 484 00:37:41,633 --> 00:37:44,075 So this isn't you right here? 485 00:37:45,717 --> 00:37:47,837 Says that "if you have any information on this man, 486 00:37:47,879 --> 00:37:50,840 "notify any office of the New Babylon Marshals. 487 00:37:50,882 --> 00:37:52,884 Do not approach unless armed." 488 00:37:53,805 --> 00:37:55,084 Mm. 489 00:37:55,126 --> 00:37:56,446 Where, uh, where'd you get that? 490 00:37:56,488 --> 00:37:58,368 I got it from you. 491 00:37:58,410 --> 00:38:00,412 Must've been proud of yourself to keep it on you. 492 00:38:02,253 --> 00:38:05,535 "Antisocial, prone to extreme violence, 493 00:38:05,577 --> 00:38:08,898 "with above-average intelligence and charisma. 494 00:38:08,940 --> 00:38:10,942 Do not trust him." 495 00:38:13,625 --> 00:38:16,706 The thing is... 496 00:38:16,748 --> 00:38:20,310 that I have people depending on me, Luther. 497 00:38:20,352 --> 00:38:22,952 So respectfully? 498 00:38:22,994 --> 00:38:24,354 No. 499 00:38:24,396 --> 00:38:27,198 I ain't goin' anywhere. 500 00:38:28,600 --> 00:38:30,920 Respectfully, 501 00:38:30,962 --> 00:38:33,403 people are depending on me as well. 502 00:38:33,445 --> 00:38:35,807 So, you know. 503 00:38:37,048 --> 00:38:42,894 [tense music] 504 00:38:44,496 --> 00:38:47,777 [chuckles] 505 00:38:47,819 --> 00:38:48,658 All right, here's the deal. 506 00:38:48,700 --> 00:38:50,820 I am, uh... 507 00:38:50,862 --> 00:38:53,543 I'ma try this one more time. 508 00:38:53,585 --> 00:38:55,104 All right, Luther? 509 00:38:55,146 --> 00:38:57,066 And I really hope this doesn't turn into something 510 00:38:57,108 --> 00:38:59,110 it doesn't need to. 511 00:39:10,041 --> 00:39:12,043 Okay. 512 00:39:12,764 --> 00:39:15,445 [music intensifies] [grunting] 513 00:39:15,487 --> 00:39:17,489 [yells] 514 00:39:19,851 --> 00:39:22,694 [grunts] 515 00:39:29,100 --> 00:39:31,981 [sputtering] 516 00:39:32,023 --> 00:39:34,025 [clank] 517 00:39:41,112 --> 00:39:46,998 [grunts] 518 00:39:49,521 --> 00:39:56,367 [tense music] 519 00:40:06,498 --> 00:40:12,383 [crickets chirping] 520 00:40:14,986 --> 00:40:20,832 [tense music] 521 00:40:35,447 --> 00:40:36,966 You didn't, by chance, 522 00:40:37,008 --> 00:40:39,010 check your bag before we left this morning, did you? 523 00:40:44,255 --> 00:40:46,936 Maybe you didn't drop it all. Maybe that asswipe stole him 524 00:40:46,978 --> 00:40:49,539 before you even had a chance to drop him. 525 00:40:49,581 --> 00:40:55,266 [insects buzzing] 526 00:41:05,637 --> 00:41:07,917 [Negan] Oh shit, hold up. 527 00:41:07,959 --> 00:41:10,642 Oh, [grunts] 528 00:41:13,204 --> 00:41:15,206 All right, hold on to it for me. 529 00:41:16,528 --> 00:41:18,648 Good. 530 00:41:18,690 --> 00:41:22,852 Very gentle, go around. 531 00:41:22,894 --> 00:41:26,215 And... here you go, ma'am. 532 00:41:26,257 --> 00:41:28,580 the operation was a complete success. 533 00:41:32,343 --> 00:41:34,864 All right. Here's the thing, Ginny. 534 00:41:34,906 --> 00:41:38,347 I want you to listen, okay? 535 00:41:38,389 --> 00:41:41,190 [whistles two tones] 536 00:41:41,232 --> 00:41:44,954 That was the whistle that my wife Lucille used, all right? 537 00:41:44,996 --> 00:41:47,036 She was sick and couldn't get out of bed, 538 00:41:47,078 --> 00:41:48,478 and she would do that whistle. 539 00:41:48,520 --> 00:41:51,881 And it didn't matter what I was doing or where I was. 540 00:41:51,923 --> 00:41:53,925 I came running. 541 00:41:54,526 --> 00:41:57,406 [whistles two tones] Can you do that? 542 00:41:57,448 --> 00:41:58,728 [whistles two tones] 543 00:41:58,770 --> 00:42:00,249 [Negan] That was amazing. 544 00:42:00,291 --> 00:42:04,894 You do that and I'm not around, I will be there. 545 00:42:04,936 --> 00:42:06,856 Deal? 546 00:42:06,898 --> 00:42:09,018 Talk is cheap anyway, kid. 547 00:42:09,060 --> 00:42:11,220 Believe me, I oughta know. 548 00:42:11,262 --> 00:42:13,264 It doesn't matter what people say. 549 00:42:14,305 --> 00:42:18,828 [folksy guitar] 550 00:42:18,870 --> 00:42:22,792 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 551 00:42:22,834 --> 00:42:25,274 ♪ I'll be dead and gone ♪ 552 00:42:25,316 --> 00:42:26,916 It only matters what they do. 553 00:42:26,958 --> 00:42:30,640 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 554 00:42:30,682 --> 00:42:34,764 ♪ I'll be dead and gone ♪ 555 00:42:34,806 --> 00:42:38,167 ♪ Wouldn't mind the hanging ♪ 556 00:42:38,209 --> 00:42:42,131 ♪ But the laying in the grave so long, poor boy ♪ 557 00:42:42,173 --> 00:42:46,377 ♪ I've been all around this world ♪ 558 00:42:48,700 --> 00:42:52,301 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 559 00:42:52,343 --> 00:42:56,265 ♪ I'll be dead and gone ♪ 560 00:42:56,307 --> 00:42:59,789 ♪ Wouldn't mind the hanging ♪ 561 00:42:59,831 --> 00:43:03,953 ♪ But the laying in the grave so long, poor boy ♪ 562 00:43:03,995 --> 00:43:08,199 ♪ I've been all around this world ♪ 563 00:43:12,163 --> 00:43:22,173 [outro music] 38306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.