All language subtitles for The Flash 2023 720p HDTC English x264 AAC HC-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,093 --> 00:00:34,639 يرجى دعم فيلم الفلاش من خلال مشاهدته في السينما! 2 00:00:34,680 --> 00:00:39,357 مزامنة وتصحيح طفيف لـ V2 DualYG-rls بواسطة XSZR. ادعمني على linktr.ee/XSZR 3 00:04:13,453 --> 00:04:15,553 بروس ، هذه فوضى كبيرة. 4 00:04:15,943 --> 00:04:17,263 لماذا لست هنا 5 00:04:35,883 --> 00:04:38,583 بروس ، لماذا يبدو أنك تهرب من مكان الحادث؟ 6 00:04:39,063 --> 00:04:39,683 أي نوع من. 7 00:04:39,693 --> 00:04:44,043 قرر الفتى الأبله محاولة اللعب في بطولات الدوري الكبرى ، وجمع الطاقم معًا واقتحم 8 00:04:44,043 --> 00:04:49,233 مختبر في جوثام جنرال ، سرق فيروساً قاتلاً للغاية ، اعترضهم لتفجيرهم 9 00:04:49,233 --> 00:04:52,904 مخرج. يمكنك التعامل مع المستشفى ، باري. 10 00:04:53,023 --> 00:04:54,448 شخص ما يجب أن ينقذ بقية العالم. 11 00:04:54,494 --> 00:04:55,754 لذلك كنت سأفعل ذلك ، إذا كنت لا تمانع. 12 00:04:56,564 --> 00:04:58,004 يبدو عن حق ، بروس. 13 00:05:18,364 --> 00:05:19,734 شكرا لإنقاذي من المجرى. 14 00:05:19,744 --> 00:05:20,824 فلاش. - باري! 15 00:05:21,184 --> 00:05:23,284 تمزق أنابيب المياه في جوثام في الطابق السفلي. 16 00:05:24,184 --> 00:05:26,944 يمين؟ عليه. 17 00:05:56,004 --> 00:05:58,813 يا ألفريد ، لقد جئت لأقبل أنني في الأساس 18 00:05:58,837 --> 00:06:01,454 بواب رابطة العدل التي 19 00:06:01,454 --> 00:06:03,824 سيء ، لكني جئت لأقبله. 20 00:06:04,394 --> 00:06:07,952 لكن لا يسعني إلا أن ألاحظ أنه دائمًا 21 00:06:07,976 --> 00:06:11,534 يبدو أنه فوضى الخفافيش التي أقوم بتنظيفها. 22 00:07:23,774 --> 00:07:25,674 حساباتي صحيحة. 23 00:07:25,694 --> 00:07:27,834 وسيثبت التاريخ أنهم عادة كذلك. 24 00:07:27,854 --> 00:07:31,844 الهجمات التأسيسية على وشك التسبب في انهيار الجناح الشرقي. 25 00:07:32,504 --> 00:07:33,464 هذه الأجنحة. بخير. 26 00:07:35,714 --> 00:07:37,424 هذا جيد لأن سرعتي متباطئة. 27 00:07:37,844 --> 00:07:39,164 خالي من الوقود. ألفريد. 28 00:07:40,044 --> 00:07:42,194 هل سمعت ذلك؟ هذا هو معدتي. 29 00:07:48,054 --> 00:07:50,384 لا لا. إنه انهيار الجناح. 30 00:08:07,474 --> 00:08:09,184 هاري. أقذر كلب. 31 00:10:57,464 --> 00:10:58,214 سيد ألين. 32 00:10:58,567 --> 00:11:00,217 لقد جعلتني فخورًا جدًا. 33 00:11:01,117 --> 00:11:02,947 والكثير من الأمهات في غاية السعادة. 34 00:11:13,447 --> 00:11:16,957 أفهم أن هذه الأحداث يمكن أن تكون ندوبًا نفسية. 35 00:11:16,987 --> 00:11:20,177 يجب عليك طلب خدمات أخصائي الصحة العقلية. 36 00:11:20,197 --> 00:11:22,867 رابطة العدالة ليست جيدة جدًا في هذا الجزء حتى الآن. 37 00:11:23,407 --> 00:11:23,977 ثق بي. 38 00:12:05,167 --> 00:12:05,797 ابحث عنه. 39 00:12:55,267 --> 00:13:00,127 إذا سقطت تلك الحقيبة في الماء ، فقد تمحو نصف مدينة جوثام بحلول وقت الغداء. 40 00:13:03,767 --> 00:13:04,967 لا تسقطها. 41 00:13:05,419 --> 00:13:07,477 الله لا. من فضلك لا 42 00:13:16,101 --> 00:13:17,239 اسف تاخرت عليك. 43 00:13:23,347 --> 00:13:24,408 ماذا حدث للتو؟ 44 00:13:25,468 --> 00:13:26,228 أهلاً. أهلاً. 45 00:13:28,948 --> 00:13:31,395 بدلة جميلة. تبدو جيدة فلاش. 46 00:13:31,688 --> 00:13:31,918 حسنًا. 47 00:13:32,458 --> 00:13:32,888 شكر. 48 00:13:34,908 --> 00:13:36,028 وأنت. 49 00:13:36,838 --> 00:13:39,268 - هي موضع ترحيب. - أنا أكبر من أن أقول شكراً 50 00:13:39,293 --> 00:13:40,873 إلى شخص آخر. 51 00:13:44,908 --> 00:13:47,911 جزء من الشخصية يعوض صدمة الطفولة. 52 00:13:47,936 --> 00:13:49,616 أنا أيضًا أعاني من صدمة الطفولة. 53 00:13:50,559 --> 00:13:52,013 لاسو الحقيقة. 54 00:13:52,823 --> 00:13:54,030 لا تشيخ ابدا. 55 00:13:57,719 --> 00:14:01,932 أنا أعرف الجنس كما هو. أنا فقط لم أجربها. 56 00:14:04,485 --> 00:14:06,758 حسنًا ، لا بد لي من الركض. 57 00:14:07,112 --> 00:14:07,579 نعم. 58 00:14:08,615 --> 00:14:09,795 دائما من دواعي سروري. 59 00:14:12,625 --> 00:14:14,605 كان الشيء الجنسي استعارة! 60 00:14:14,992 --> 00:14:16,086 ..القوطي. 61 00:14:17,643 --> 00:14:19,290 - لا توجد طريقة للتعافي منه. - دعها فحسب. 62 00:14:21,313 --> 00:14:23,859 حسنًا ، أنا حقًا أحب أن أبقى وأنظف المزيد من الفوضى. 63 00:14:23,961 --> 00:14:25,821 لكن هذا البطل الخارق الصغير يحتاج فطوره. 64 00:14:26,119 --> 00:14:26,905 وداعا فلاش. 65 00:14:28,155 --> 00:14:29,915 نعم. وداعا باتمان. 66 00:14:30,462 --> 00:14:31,489 أحسنت يا سيد واين. 67 00:14:32,438 --> 00:14:33,824 هل تتناول فطورك يا سيدي؟ 68 00:14:37,682 --> 00:14:38,896 نعم أعتقد ذلك. 69 00:14:42,643 --> 00:14:44,150 هذا لم يكن عنها ابدا 70 00:14:44,508 --> 00:14:46,128 هذا عنك. 71 00:14:46,368 --> 00:14:48,648 عليك أن تتوقف عن العيش في الماضي. 72 00:14:49,518 --> 00:14:51,378 هل كان ذلك سريعا بما يكفي بالنسبة لك؟ 73 00:15:03,258 --> 00:15:04,388 الآن انظر من هنا. 74 00:15:04,418 --> 00:15:05,128 اسكت. 75 00:15:05,138 --> 00:15:06,718 روبرت. كل يوم. 76 00:15:06,718 --> 00:15:07,538 لا أعرف كيف تفعل ذلك. 77 00:15:07,868 --> 00:15:09,638 هاري ، هل تريد الزحف هنا يا أخي؟ 78 00:15:09,848 --> 00:15:10,358 هل هو مجنون؟ 79 00:15:10,718 --> 00:15:11,638 أنت مطرود. 80 00:15:11,648 --> 00:15:13,508 أنت تتعرض للقتل. لا لا لا. 81 00:15:13,538 --> 00:15:16,778 دعني أخمن. المنبه الخاص بك لم يرن. 82 00:15:17,318 --> 00:15:19,718 أكل كلبك المنبه الخاص بك. 83 00:15:19,748 --> 00:15:21,548 المنبه الخاص بك أكل مفاتيحك. 84 00:15:21,578 --> 00:15:24,698 مفاتيحك. ماتت الجدة ، وهم بحاجة إلى يوم شخصي. 85 00:15:25,058 --> 00:15:26,498 لا شيء من هذه الأشياء. ماذا كانت هذه المرة يا (باري)؟ 86 00:15:27,038 --> 00:15:28,988 كان شيئا آخر. 87 00:15:29,168 --> 00:15:30,788 كان أقل غرابة بكثير. 88 00:15:30,788 --> 00:15:32,345 وأنا أعلم أنني فاتني الاجتماع ، لكنني سأفعل ذلك 89 00:15:32,369 --> 00:15:34,208 ما زلت أحب تقديم ملفات الحالة هذه 90 00:15:34,208 --> 00:15:36,038 للمراجعة المحتملة. أعتقد أننا نسرع ​​في هذه الحالات؟ 91 00:15:36,488 --> 00:15:37,348 نحن بحاجة إلى إعادة الفتح. 92 00:15:38,198 --> 00:15:41,208 لدينا عمل متراكم لمدة ستة أشهر ، وتريد منا أن نتحرك بشكل أبطأ؟ 93 00:15:41,228 --> 00:15:45,038 تحتاج إلى تركيز حركتك ، والقيام بالعمل ، وإغلاق الحالة. 94 00:15:45,038 --> 00:15:46,093 استمر. 95 00:15:48,154 --> 00:15:49,888 لديك الكثير من الإمكانات يا باري. 96 00:15:50,038 --> 00:15:52,648 لا يجب أن تشرب القهوة بعد كل هذه السنوات. 97 00:15:53,128 --> 00:15:55,048 أنت على حق. هذا. هذا صحيح. 98 00:15:55,878 --> 00:15:56,898 اذهب واحضر لي قهوة. 99 00:16:00,108 --> 00:16:01,188 - اثنان من السكريات. - أوه نعم. 100 00:16:16,218 --> 00:16:17,361 ستحب هذا. 101 00:16:18,035 --> 00:16:20,852 الحكم في قضية جونسون الدليل لدينا 102 00:16:20,877 --> 00:16:25,218 تحليل المختبر كان أكثر من كافٍ ليكون 103 00:16:25,218 --> 00:16:27,408 قاطع. لا يزال يعمل هذا الدليل ، الاجتهاد. 104 00:16:28,938 --> 00:16:30,198 العمل الجاد والتركيز. 105 00:16:30,558 --> 00:16:33,288 كان باري لا يزال يعمل على هذا الدليل. 106 00:16:33,478 --> 00:16:33,768 انظر ، إذا. 107 00:16:33,768 --> 00:16:37,128 نحن عائدون إليك ، ما زلنا نقوم بكشط عشرة أضراس بوندي. 108 00:16:37,128 --> 00:16:40,698 أتعلم؟ أنا سعيد جدًا لأنك وجدت كل هذا مضحكًا جدًا. 109 00:16:40,698 --> 00:16:44,928 لكننا نتعامل مع حياة أناس حقيقيين ، وعائلاتهم ، ولا أعتقد أنك تستطيع ذلك 110 00:16:44,928 --> 00:16:46,338 فهم خطورة ذلك. 111 00:16:46,338 --> 00:16:48,138 فلماذا لا تتركني وحدي؟ 112 00:16:48,168 --> 00:16:50,418 باري ألين. ايريس ويست. 113 00:16:50,778 --> 00:16:54,438 هل تعرف اسمي الكامل أيضا؟ 114 00:16:54,438 --> 00:16:55,098 نعم. 115 00:16:55,098 --> 00:16:56,888 من المدرسة. أوه، 116 00:16:56,888 --> 00:16:58,038 باري. أخبرنا ، كان لديك صديق من المدرسة. 117 00:16:58,548 --> 00:16:59,118 نحن في الواقع. 118 00:16:59,118 --> 00:17:00,078 لم أكن أعرف أن Barry كان لديه. 119 00:17:00,078 --> 00:17:01,818 صديق. نعم. ما الذي يجعلك ذلك الآن؟ 120 00:17:02,208 --> 00:17:02,958 واحد واحد. 121 00:17:03,928 --> 00:17:05,358 يا رفاق. 122 00:17:05,898 --> 00:17:08,088 الوداع. يا رفاق بخير؟ 123 00:17:10,678 --> 00:17:11,938 إنهم ليسوا أصدقائي حقًا. 124 00:17:11,938 --> 00:17:12,868 إنهم أصدقائي في العمل. 125 00:17:13,138 --> 00:17:14,158 إذن أنت تعمل هنا؟ 126 00:17:14,278 --> 00:17:15,808 نعم أفعل. 127 00:17:16,048 --> 00:17:17,098 لقد مر وقت طويل ، أليس كذلك؟ 128 00:17:19,658 --> 00:17:23,828 أشعر وكأننا رأينا بعضنا البعض منذ بضع سنوات ، أليس كذلك؟ 129 00:17:23,918 --> 00:17:27,938 لا ، لأننا لم نلتقي منذ الكلية. 130 00:17:30,188 --> 00:17:32,558 ربما كنت أفكر فيك فقط. 131 00:17:33,588 --> 00:17:36,138 حسنًا ، أنا سعيد حقًا لأنني صادفتك. 132 00:17:36,308 --> 00:17:38,748 نعم. جاذبية والدك صغيرة. يمين؟ 133 00:17:39,738 --> 00:17:40,878 نعم. كيف؟ 134 00:17:42,308 --> 00:17:43,958 آسف. كيف تعرف ذلك؟ 135 00:17:43,988 --> 00:17:45,578 أنا أغطيها من أجل الورق. 136 00:17:46,148 --> 00:17:48,578 أوه. كيف حاله؟ 137 00:17:49,828 --> 00:17:52,538 ام. هل تسأل عن الورقة؟ 138 00:17:52,568 --> 00:17:54,398 لا ، أنا أسأل كصديق. 139 00:17:54,518 --> 00:17:57,728 أوه. على الرغم من أنني متأكد من أن الجمهور سيرغب في معرفة ذلك أيضًا. 140 00:18:00,648 --> 00:18:04,908 حسنًا ، تعليقي الرسمي الوحيد هو أن والدي بريء ، صحيح. 141 00:18:05,508 --> 00:18:10,038 أعني ، لا أحد يريد أن يصدق أن والدهم قتل والدته. 142 00:18:10,068 --> 00:18:11,058 ماذا تقصد ، تصدق؟ 143 00:18:11,088 --> 00:18:13,158 لا ينبغي أن يكون والدي في السجن. 144 00:18:13,188 --> 00:18:14,238 يجب أن تكون أمي على قيد الحياة. 145 00:18:14,268 --> 00:18:15,618 لا يتعلق الأمر بما أؤمن به. 146 00:18:15,618 --> 00:18:16,828 يتعلق الأمر بماهية الحقيقة. 147 00:18:16,848 --> 00:18:18,408 يمين؟ لا ، جيس ، هذا. 148 00:18:18,858 --> 00:18:20,028 يا إلهي. هذا ما قصدته. 149 00:18:21,198 --> 00:18:22,578 يمين. آسف. 150 00:18:22,578 --> 00:18:24,498 ليس لدي تعليق رسمي في هذا الوقت. 151 00:18:48,728 --> 00:18:51,098 لديك مكالمة من سجن مرتفعات الحديد. 152 00:18:52,028 --> 00:18:53,228 هل ترغب في القبول؟ 153 00:18:53,258 --> 00:18:55,688 نعم. مرحبًا أبي. 154 00:18:56,548 --> 00:18:57,938 يا. كيف حالك؟ 155 00:18:57,968 --> 00:18:58,898 أنا بخير. 156 00:18:59,168 --> 00:19:00,908 هل تخرج كثيرا؟ نعم. 157 00:19:01,568 --> 00:19:02,868 لا لا. 158 00:19:03,608 --> 00:19:04,658 لكن ، أنا. 159 00:19:04,658 --> 00:19:08,018 ركضت في صديقة جامعية قديمة ، إيريس ويست ، اليوم. 160 00:19:08,798 --> 00:19:09,518 لم يكن لديك. 161 00:19:09,518 --> 00:19:10,988 الوحش يسحقها؟ 162 00:19:11,018 --> 00:19:12,188 حسنًا ، كان لديها صديق. 163 00:19:12,528 --> 00:19:13,628 لماذا لا تطلب منها الخروج؟ 164 00:19:13,778 --> 00:19:15,098 أبي ، أنا ، أم. 165 00:19:15,998 --> 00:19:21,008 كان لدي صديق يقوم بتشغيل لقطات الكاميرا الأمنية القديمة من المتجر عبر هذا الجديد 166 00:19:21,008 --> 00:19:24,728 البرنامج الذي طوره ، وهو واضح تمامًا الآن. 167 00:19:25,298 --> 00:19:29,588 انه فقط. لم تستيقظ ابدا يا ابي. 168 00:19:30,608 --> 00:19:32,108 لا يمكنك رؤية وجهك. 169 00:19:32,948 --> 00:19:35,618 بدون أدلة جديدة لدعم حجة غيابك. 170 00:19:36,518 --> 00:19:38,868 سنحتاج فقط إلى البدء في التفكير في الاستئناف التالي. 171 00:19:39,018 --> 00:19:39,328 لا. 172 00:19:39,788 --> 00:19:40,958 عليك أن تتوقف عن القلق. 173 00:19:40,958 --> 00:19:42,038 عن رجلك العجوز. 174 00:19:44,488 --> 00:19:46,168 افعل ذلك ، فقد يكون لديك بالفعل وقت لصديقة. 175 00:19:46,768 --> 00:19:50,068 أبي ، لا أريد فعل هذا من قبل. 176 00:19:50,098 --> 00:19:50,578 كان هذا. 177 00:19:50,578 --> 00:19:53,938 الماضي المحاولة. وسنستعرض الاقتراحات غدًا. 178 00:19:54,418 --> 00:19:56,068 أنا بخير. حقًا. 179 00:19:56,578 --> 00:20:00,718 كما تعلم ، أعتقد أحيانًا أنه ربما يكون من الأسهل بالنسبة لي أن أكون هنا وفي الخارج 180 00:20:00,718 --> 00:20:03,178 هناك بدونها. 181 00:20:04,858 --> 00:20:05,578 بهذه الطريقة أستطيع. 182 00:20:05,578 --> 00:20:06,928 تخيل أنها على قيد الحياة. 183 00:20:07,828 --> 00:20:09,088 هناك تعيش حياتها. 184 00:20:15,368 --> 00:20:17,698 مدفون هناك. 185 00:20:18,628 --> 00:20:19,258 أجل ، أنا هنا يا أبي. 186 00:20:20,308 --> 00:20:22,408 مهلا ، تذكر تلك الصلصة التي تصنعها يوم الأحد؟ 187 00:20:23,938 --> 00:20:26,548 لا منزل. ليس مثل طماطم الريحان. 188 00:20:27,958 --> 00:20:29,968 ارتدت عرقي وبدأت في الغناء. 189 00:20:32,748 --> 00:20:33,768 وماذا كانت تلك الاغنية؟ 190 00:20:34,648 --> 00:20:35,358 أحب هذه الأغنية. 191 00:20:36,238 --> 00:20:44,178 تذكر هذا الجزء؟ ليس عادلا. 192 00:20:44,508 --> 00:20:45,858 ما هو غير عادل يا ماجي؟ 193 00:20:45,948 --> 00:20:48,318 هذا السؤال غبي. 194 00:20:48,438 --> 00:20:51,558 كم عدد العمليات الحسابية التي يمكنك التفكير فيها بإجابة 24. 195 00:20:51,588 --> 00:20:53,258 هناك الكثير من الإجابات. 196 00:20:53,268 --> 00:20:54,588 كيف يفترض بنا أن نلائمهم جميعًا؟ 197 00:20:54,618 --> 00:20:58,158 أنت محق. هناك الكثير من الإجابات على هذا السؤال. 198 00:20:58,338 --> 00:21:00,438 ليس لكل مشكلة حل. 199 00:21:00,468 --> 00:21:02,478 في بعض الأحيان عليك فقط أن تتركها. 200 00:21:03,768 --> 00:21:05,568 امنح عقلك قسطا من الراحة وساعدني في صنع المعكرونة. 201 00:21:05,928 --> 00:21:12,318 تعال. لا ، هنري ، أنت تقطع وجبتك. 202 00:21:13,308 --> 00:21:14,738 أحتاج منك أن تسدي لي معروفًا. 203 00:21:14,958 --> 00:21:15,948 أي خدمات؟ 204 00:21:16,038 --> 00:21:18,838 تمام. باري يحتاج منك أن تفعل له معروفا. 205 00:21:18,938 --> 00:21:20,088 أوه ، باري. نعم. 206 00:21:20,118 --> 00:21:23,328 أي شئ. أريد علبة طماطم أخرى. 207 00:21:24,378 --> 00:21:25,518 كان لديك علبة طماطم. 208 00:21:25,548 --> 00:21:26,718 أحتاج واحدة أخرى. 209 00:21:26,758 --> 00:21:28,008 اعتقدت أنكم ذهبتم إلى المتجر هذا الصباح. 210 00:21:29,238 --> 00:21:30,738 لكني نسيت الطماطم. 211 00:21:32,508 --> 00:21:34,008 هذا يبدو أكثر متعة. 212 00:21:34,318 --> 00:21:36,048 دعنا فقط ندع باري يذهب إلى المتجر. 213 00:21:36,078 --> 00:21:37,458 أنت تقود ، أليس كذلك؟ تشنج. 214 00:21:37,998 --> 00:21:40,068 أنت كبير جدًا ، يمكنك فعل أي شيء. 215 00:21:40,098 --> 00:21:42,238 انظر لحالك. أنت تتحسن. 216 00:21:42,268 --> 00:21:44,038 في الواقع ، يمكننا حجب الأزرق. 217 00:21:44,068 --> 00:21:44,578 تمام. 218 00:21:44,578 --> 00:21:45,808 فهمتها. العلبة الزرقاء. 219 00:21:45,838 --> 00:21:47,098 ليس الأخضر ، أليس كذلك؟ 220 00:21:47,128 --> 00:21:47,758 لا. 221 00:21:48,538 --> 00:21:49,498 ليس الأزرق. 222 00:21:54,148 --> 00:21:55,108 ابدأ الغناء. 223 00:21:55,648 --> 00:21:57,718 يجري! يجري! 224 00:21:57,718 --> 00:22:00,598 باري. 225 00:22:13,498 --> 00:22:17,968 نحن نحبك يا ميكي. 226 00:22:18,478 --> 00:22:19,648 احبك اكثر. 227 00:22:19,888 --> 00:22:20,218 أنا أحب. 228 00:22:20,218 --> 00:22:21,118 أنت أولاً. 229 00:22:42,098 --> 00:22:44,978 بيري. أنت. 230 00:22:50,278 --> 00:22:52,038 باري. باري؟ 231 00:22:52,658 --> 00:22:53,788 مجموعة 991 232 00:22:53,848 --> 00:22:54,478 الآن. 233 00:23:07,488 --> 00:23:10,098 نعم. لا تقلق بشأن الغد. 234 00:23:10,888 --> 00:23:11,938 كنا نعلم دائما أنه كان. 235 00:23:11,938 --> 00:23:19,468 تسديدة بعيدة. أبي ، مكالمتك مع سجن مرتفعات الحديد قد تم إنهاؤها. 236 00:26:05,928 --> 00:26:08,948 إذن أنت تقول أنك عدت بالزمن إلى الوراء كأنك عجيب 237 00:26:09,678 --> 00:26:10,878 نعم ، مثل عجيب 238 00:26:10,908 --> 00:26:12,408 ماعدا bizzare كان عصا. 239 00:26:12,408 --> 00:26:13,948 وهذه المرة عدت ليوم كامل. 240 00:26:13,968 --> 00:26:19,308 لذلك دعونا نتخيل أنه في الواقع ، من الممكن أن تجري أسرع من السرعة 241 00:26:19,308 --> 00:26:26,178 من الضوء. لذلك ، عند السفر إلى الوراء ، لا يزال الأمر غير مسؤول إلى حد كبير. 242 00:26:26,958 --> 00:26:30,948 كنت أعرف كنت أريد أن أقول ذلك. نعم ، لأنه إذا كنت ستذهب إلى الماضي ، فهناك أي منها 243 00:26:30,948 --> 00:26:34,788 التفاعل بينك وبين والديك أو مع نفسك ، فأنت تخطو على شفرة الخطأ 244 00:26:34,788 --> 00:26:38,028 عشب. ليس لديك فكرة عما يمكن أن تكون عليه عواقب ذلك. 245 00:26:38,178 --> 00:26:39,498 أعرف تأثير الفراشة. 246 00:26:39,538 --> 00:26:40,848 يمين. نعم ، فهمت. 247 00:26:41,148 --> 00:26:43,278 لكن بروس يمكنني إصلاح الأشياء. 248 00:26:43,548 --> 00:26:46,308 يمكنك أيضًا تدمير كل شيء. 249 00:26:47,188 --> 00:26:50,738 يمكنني أن أنقذ. يمكنني إنقاذ كلاهما. 250 00:26:53,818 --> 00:26:54,808 أنقذ والديك. 251 00:26:56,678 --> 00:26:57,908 سيارات السباق لدينا. 252 00:26:58,948 --> 00:26:59,998 اجعلنا من نحن 253 00:27:01,248 --> 00:27:02,748 من المفترض أن نعود ونصلحها. 254 00:27:04,928 --> 00:27:07,688 ولا يوجد شيء مقطوع معك يحتاج إلى الإصلاح. 255 00:27:10,158 --> 00:27:11,868 خذها مني. ارتكب الرجال الكثير من الأخطاء. 256 00:27:13,538 --> 00:27:17,078 يفعل. عش ماضيك. عش حياتك. 257 00:27:18,158 --> 00:27:19,868 لا تدع مأساتك تحدد هويتك. 258 00:27:20,228 --> 00:27:21,788 ولكن إذا كان من المفترض أن يحدد هويتي. 259 00:27:24,248 --> 00:27:25,838 جعلتك المأساة بطلا. 260 00:27:26,908 --> 00:27:27,968 كما جعلني وحدي. 261 00:27:31,028 --> 00:27:32,618 يمكننا التسكع. 262 00:27:33,518 --> 00:27:34,678 هل تريد الحصول على فطيرة؟ 263 00:27:35,588 --> 00:27:36,518 ما زلت جائع. 264 00:27:38,428 --> 00:27:41,838 ليس هذه المرة. ربما في وقت لاحق. 265 00:27:44,888 --> 00:27:45,188 نعم. 266 00:27:56,738 --> 00:27:57,548 رحلة جميلة. 267 00:27:58,928 --> 00:28:00,278 نعم. أصدقاء خياليين؟ 268 00:28:00,938 --> 00:28:03,858 نعم ، لقد كانت أوبر. زاك. 269 00:28:05,448 --> 00:28:07,518 انظري يا إيريس ، أنا حقاً لا أستطيع التحدث عن القضية إطلاقاً. 270 00:28:08,088 --> 00:28:09,138 كمراسل. 271 00:28:11,008 --> 00:28:11,788 أيمكننا أن تحدث؟ 272 00:28:15,588 --> 00:28:18,298 تفضل بالدخول. 273 00:28:24,538 --> 00:28:26,608 أنا لن أكذب. إنه مرتب أكثر في الداخل. 274 00:28:26,608 --> 00:28:27,718 هنا مما كنت أتوقع. 275 00:28:27,748 --> 00:28:28,358 نعم. 276 00:28:28,718 --> 00:28:29,788 نعم ، حسنًا ، أنا. 277 00:28:29,868 --> 00:28:31,768 أنا شخص مرتب جدا. 278 00:28:37,228 --> 00:28:38,728 هل يمكنني أن أقدم لك شرابًا؟ بالتأكيد. 279 00:28:39,058 --> 00:28:39,808 سآخذ بيرة. 280 00:28:55,188 --> 00:28:56,658 بيرة. بيرة. بيرة. 281 00:28:56,688 --> 00:28:57,978 احتفظ بها في ثلاجتي. 282 00:28:58,548 --> 00:28:59,088 شكرًا. 283 00:29:02,328 --> 00:29:06,078 انظر ، أشعر بالسوء حيال ذلك سابقًا. 284 00:29:11,108 --> 00:29:13,088 كان يجب أن أكون أكثر حساسية. 285 00:29:13,508 --> 00:29:16,658 وربما كان من الممكن أن أكون أقل حساسية. 286 00:29:18,308 --> 00:29:19,748 أعني ، لا أستطيع تخيل ما مررت به. 287 00:29:20,978 --> 00:29:23,408 يبدو الأمر وكأنك فقدت كلا الوالدين في يوم واحد. 288 00:29:24,308 --> 00:29:29,558 نعم ، لقد فعلت. لقد فقدت أمي في مأساة ، وفقدت والدي بسبب فشل العدالة 289 00:29:29,558 --> 00:29:30,128 نظام. 290 00:29:30,758 --> 00:29:32,888 هل هذا هو سبب دخولك في الطب الشرعي الجنائي؟ 291 00:29:33,458 --> 00:29:34,988 لمحاولة إصلاح النظام. 292 00:29:37,828 --> 00:29:40,668 نعم. كان عليك إصلاحه. 293 00:29:42,668 --> 00:29:44,228 يجب أن تكون هناك طريقة لإصلاحها ، أليس كذلك؟ 294 00:29:44,768 --> 00:29:47,048 أعني ، هذا هو سبب دخولي في الصحافة أيضًا. 295 00:29:47,528 --> 00:29:51,368 يمكنني تصحيح الأمر إذا كان بإمكاني العودة بطريقة ما وتحذيرهم دون علمهم 296 00:29:51,368 --> 00:29:52,448 أن أحذرهم. 297 00:29:52,808 --> 00:29:55,448 أنا أفكر ، مثل ، هذا سوف يدفعك للجنون. 298 00:29:56,708 --> 00:29:59,678 إذا كان بإمكاني العودة في الوقت المناسب وإيقاف الرجل الذي فعل ذلك. 299 00:29:59,798 --> 00:30:01,418 لا أستطيع أن أفعل ذلك لأن هذه طريقة تفاعل كثيرة للغاية. 300 00:30:05,118 --> 00:30:06,318 لم يكن والدي حتى في المنزل. 301 00:30:06,318 --> 00:30:08,748 أمي أرسلته ليذهب ليحضر علبة طماطم. 302 00:30:08,868 --> 00:30:11,338 أعتقد أن كل من اقتحم المنزل ظن أنه فارغ. 303 00:30:11,388 --> 00:30:14,228 ثم كانت أمي هناك والسكين في يدها وسارت الأمور. 304 00:30:14,238 --> 00:30:16,998 فقط هذه السلسلة السخيفة من الأحداث. 305 00:30:16,998 --> 00:30:20,778 وهي مثل هذه اللقطات كان يجب أن تدعم أخيرًا عذر والدي ، لكن 306 00:30:20,778 --> 00:30:23,898 بدلا من ذلك ، دمرت ثلاثة أرواح مقابل علبة طماطم. 307 00:30:30,852 --> 00:30:32,642 يا إلهي. ماذا؟ 308 00:30:34,612 --> 00:30:35,752 حسنًا ، يمكن أن يكون ذلك. 309 00:30:36,052 --> 00:30:39,352 إذا لم تنس أمي الطماطم في المقام الأول ، فلن يغادرها أبدًا وهي 310 00:30:39,352 --> 00:30:41,482 لا يموت أبدا. لن يضطر أحد حتى لرؤيتي. 311 00:30:43,212 --> 00:30:44,232 تفاعل. 312 00:30:44,232 --> 00:30:46,812 هذا ليس تفاعل. هذا مجرد عودة سريعة وسريعة إلى الحاضر. 313 00:30:46,812 --> 00:30:48,612 كأنني لم أكن هناك حتى من قبل وهذا ما أصلحته. 314 00:30:48,612 --> 00:30:51,312 يا إلهي. ايريس ، شكرا جزيلا لك. 315 00:30:51,312 --> 00:30:52,452 لقد كان هذا رائعًا. 316 00:30:52,452 --> 00:30:54,522 أوه ، اممم ، أنا آسف. 317 00:30:54,642 --> 00:30:56,742 يجب علي أن أغادر. 318 00:30:58,182 --> 00:31:01,862 يمين. بالمناسبة ، لقد قضيت وقتًا رائعًا حقًا. 319 00:31:01,982 --> 00:31:02,942 يجب أن نفعل هذا مرة أخرى. 320 00:31:21,212 --> 00:31:22,442 هذه فكرة سيئة. 321 00:31:29,601 --> 00:31:30,880 إذن أنت سريع. 322 00:31:34,589 --> 00:31:36,611 والدك قاتل؟ 323 00:32:41,331 --> 00:32:41,781 أمي. 324 00:32:55,061 --> 00:32:56,735 لا تنسى الطماطم. 325 00:32:59,095 --> 00:32:59,805 اراك قريبا. 326 00:33:07,337 --> 00:33:08,388 من فضلك اعمل .. 327 00:34:43,592 --> 00:34:45,182 قرد. 328 00:34:46,892 --> 00:34:48,152 ماذا ترتدي؟ 329 00:34:49,022 --> 00:34:50,432 هل هذا باري؟ 330 00:34:50,462 --> 00:34:51,692 وهو مبكر. 331 00:34:51,722 --> 00:34:53,732 ما هذا الكون؟ 332 00:34:53,762 --> 00:34:57,212 - لقد قصصت شعرك. - أستطيع أن أرى عينيك. 333 00:34:58,402 --> 00:35:00,232 تبدو فظيعا ، هنري. 334 00:35:00,771 --> 00:35:02,031 تبدين جميلة ، حبيبي. 335 00:35:02,063 --> 00:35:03,593 ماذا يفعلون بك هناك؟ 336 00:35:03,623 --> 00:35:05,603 اتركه لوحده. هو مثالي. 337 00:35:07,281 --> 00:35:07,971 تعال الى هنا. 338 00:35:11,303 --> 00:35:12,593 أنا أحبك جداً. 339 00:35:12,652 --> 00:35:14,831 أحبك أيضًا. أنا أحب. 340 00:35:14,832 --> 00:35:17,112 انت أكثر. احببتك اولا. 341 00:35:17,862 --> 00:35:19,422 اذهب للاستحمام وغيّر ملابسك. 342 00:35:19,992 --> 00:35:21,042 رائحتك سيئة 343 00:35:24,971 --> 00:35:26,611 يا محمل الجد؟ 344 00:35:26,952 --> 00:35:28,242 لا ، أعني ، مثل ، ناضجة. 345 00:35:28,542 --> 00:35:31,992 إذا كان هذا يريد أن يبدو قديمًا ، فإنه يدخل القضبان بهذه الطريقة. 346 00:35:33,042 --> 00:35:33,762 كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟ 347 00:35:40,662 --> 00:35:42,102 أمي كيف كان يومك؟ 348 00:35:42,702 --> 00:35:44,532 هل انت شهر ام اخر 18 سنه؟ 349 00:35:44,563 --> 00:35:46,212 أم أن هذا سؤال غريب؟ 350 00:35:46,212 --> 00:35:50,381 لأنني كنت هنا ، لكن من الواضح أننا نتشارك تلك الذكريات معًا. 351 00:35:50,382 --> 00:35:51,762 أو ، لا أعرف ، ربما نصنع بعض الذكريات الجديدة. 352 00:35:52,122 --> 00:35:53,909 كما يمكننا الذهاب إلى حوض السمك أو السيرك 353 00:35:53,933 --> 00:35:55,721 أو إلى الحديقة ويمكنك دفعني على 354 00:35:55,721 --> 00:35:59,230 يتأرجح. هذا أيضًا غريب لأنني بالغ الآن ، لذلك ربما أحفز نفسي 355 00:35:59,232 --> 00:36:00,012 حركة على أرجوحة. 356 00:36:00,101 --> 00:36:01,211 إذن كيف كان الأمر هذا الأسبوع؟ 357 00:36:01,322 --> 00:36:02,202 كيف المدرسة. 358 00:36:03,611 --> 00:36:04,840 في المدرسة؟ 359 00:36:04,842 --> 00:36:05,981 كان. كان. 360 00:36:05,982 --> 00:36:08,531 جيد. كانت المدرسة رائعة. 361 00:36:08,533 --> 00:36:12,103 لقد كنت أعمل بجد هناك في دراستي. 362 00:36:12,131 --> 00:36:13,811 هل سألت تلك الفتاة من Econ؟ 363 00:36:14,232 --> 00:36:18,342 أعلم أن السنة الأولى هي الخروج والتعرف على الناس. 364 00:36:18,372 --> 00:36:22,572 تمام. استكشاف الأشياء ، التجريب. 365 00:36:22,933 --> 00:36:26,413 لكن عليك أن تكون حذرا جدا. 366 00:36:26,832 --> 00:36:33,822 يا للقرف. لا بد لي من القرف في الخارج. 367 00:36:40,662 --> 00:36:42,932 أوه. لماذا أنت هنا؟ 368 00:36:43,362 --> 00:36:44,472 أي عام هذا؟ 369 00:36:54,022 --> 00:36:56,632 وجهي لا يزال وجهي. 370 00:36:57,172 --> 00:36:58,492 أعتقد أنني أعاني من ذكريات الفطر. 371 00:36:58,761 --> 00:37:00,471 هل هذا شيء؟ كم عمرك؟ 372 00:37:01,904 --> 00:37:04,522 الثامنة عشر. 373 00:37:12,471 --> 00:37:13,371 قف. 374 00:37:14,451 --> 00:37:15,981 هذا جنون. تريبي. 375 00:37:16,012 --> 00:37:17,762 إذن نحن ، مثل ، في المستقبل؟ 376 00:37:17,782 --> 00:37:20,151 لا إنتظار. هذا ليس غريب الأطوار يا صاح. 377 00:37:20,152 --> 00:37:21,351 هذا كارثي. 378 00:37:21,352 --> 00:37:22,881 ولا ، لسنا في المستقبل. 379 00:37:22,883 --> 00:37:25,912 كان من المفترض أن أعود إلى الحاضر ، لكنني ما زلت في الماضي ، وليس هناك 380 00:37:25,912 --> 00:37:27,142 من المفترض أن يكون اثنان مني. 381 00:37:27,171 --> 00:37:30,620 ليس من المفترض أن نشغل أنا وأنت نفس الواقع على الإطلاق ، ناهيك عن ذلك 382 00:37:30,622 --> 00:37:37,131 تتفاعل. لدينا بطل خارق يسافر عبر الزمن ، رغم أنك لست شيئًا 383 00:37:37,132 --> 00:37:38,572 وهو أمر جيد. أنت لا تريد أن تكون بطلًا خارقًا. 384 00:37:39,082 --> 00:37:43,402 انه مخيف. وتناثر حشرة في أسناني طوال الوقت. 385 00:37:43,762 --> 00:37:46,192 مذهل. مرحبًا ، افعل الشيء مرة أخرى. 386 00:37:47,002 --> 00:37:48,442 لا ، ليس لدينا وقت. 387 00:37:49,271 --> 00:37:52,030 أم. ام. 388 00:37:52,032 --> 00:37:53,628 ماذا تفعل؟ أنت ذاهب إلى الثرثرة الآن؟ 389 00:37:54,686 --> 00:37:55,886 الشيء. بخير. 390 00:38:00,689 --> 00:38:01,627 أوه نعم. 391 00:38:02,171 --> 00:38:02,615 سعيد؟ 392 00:38:02,836 --> 00:38:04,426 نعم. الآن ، الآن ، التراجع عن ذلك. 393 00:38:26,417 --> 00:38:28,067 نحن بخير. أنا بخير. 394 00:38:29,733 --> 00:38:31,679 إذاً هل لديك ، مثل ، طائرة تذهب 395 00:38:31,704 --> 00:38:34,953 تحت الماء أو ، على سبيل المثال ، قارب يمكنه الطيران به؟ 396 00:38:35,374 --> 00:38:36,634 كم عمرك؟ مثل 40. 397 00:38:36,663 --> 00:38:38,573 حسنًا ، لا تتوقف عن الكلام. 398 00:38:38,583 --> 00:38:39,902 إنه ليس ساحرًا. 399 00:38:39,903 --> 00:38:42,002 انها كاشطة ومرهقة و. 400 00:38:42,003 --> 00:38:44,603 يا إلهي. بدأت أدرك ما يعنيه الناس. 401 00:38:44,613 --> 00:38:50,672 فقط أسدي لي معروفًا وأعدني بأن مقابلتي لن تفسد المساحة 402 00:38:50,674 --> 00:38:52,534 وقت. بروسكي. 403 00:38:53,613 --> 00:38:54,673 حصلت عليك. 404 00:38:54,933 --> 00:38:56,293 تبا ، أنا في مشكلة كبيرة. 405 00:38:56,343 --> 00:38:56,743 ماذا تقصد. 406 00:38:58,214 --> 00:39:01,003 ماذا يمكنني أن أفعل؟ يمكنني المخدرات لك. 407 00:39:01,004 --> 00:39:01,334 نعم 408 00:39:02,143 --> 00:39:03,282 نعم ، يمكنني تعاطي المخدرات 409 00:39:03,283 --> 00:39:06,402 أنت. وبعد ذلك تموت وتستيقظ وتنسى أن أي شيء حدث على الإطلاق. 410 00:39:06,403 --> 00:39:08,123 ولن يكون من الخطأ. يمين؟ لانك انا. 411 00:39:08,153 --> 00:39:09,793 لا ، لا ينبغي. 412 00:39:10,273 --> 00:39:11,893 من فضلك لا تخدرني. 413 00:39:11,923 --> 00:39:13,522 لا ، لا ، لأن هذا هو الشيء. 414 00:39:13,523 --> 00:39:14,637 وفكرت في الأمر من قبل. لا تريد 415 00:39:14,662 --> 00:39:17,532 يتم تخديره ، لكنني متأكد من أنه يمكننا التفكير في 416 00:39:17,533 --> 00:39:18,723 بطريقة أخرى. 417 00:39:18,734 --> 00:39:21,253 دعونا نرتدي قبعات باري للتفكير ونفكر في طريقة مختلفة. 418 00:39:21,253 --> 00:39:23,533 حل لفقدان الذاكرة. 419 00:39:23,653 --> 00:39:28,362 أنا أيضا أنا الحزام الأخضر في أوروبا وعلى نطاق واسع. 420 00:39:28,362 --> 00:39:31,962 مصارع متعلم وأنا يمكنني أن أذهب إلى الجنون عليك. 421 00:39:31,993 --> 00:39:33,213 الى جانب ذلك ، لدي موعد الليلة. 422 00:39:36,253 --> 00:39:40,333 تمام. من أين عليك أن تجعل شخصًا ما ينسى الأشياء؟ 423 00:39:40,722 --> 00:39:42,072 ضربك في الماضي سيؤذيني في المستقبل. 424 00:39:43,093 --> 00:39:44,193 انتظر انت. 425 00:39:44,233 --> 00:39:46,483 هل لديك موعد الليلة؟ ماذا تفعل؟ 426 00:39:46,664 --> 00:39:51,584 لا شئ. من هو موعدك مع هذا الطفل الخارق في صفي الاقتصادي؟ 427 00:39:51,613 --> 00:39:53,832 ايريس ويست. يا إلهي. 428 00:39:53,834 --> 00:39:54,914 هل نتزوجها؟ 429 00:39:54,943 --> 00:39:56,592 أنت ذاهب في موعد معها الليلة. 430 00:39:56,594 --> 00:39:58,724 لهذا السبب أنا بحاجة لأمي لغسل ملابسي. 431 00:39:58,773 --> 00:40:00,073 يمكنك أن تفعل الغسيل الخاص بك. 432 00:40:00,473 --> 00:40:01,103 هل أنت؟ 433 00:40:02,063 --> 00:40:04,853 تمام. أنا في الواقع سأذهب. 434 00:40:04,883 --> 00:40:06,503 ماذا تقصد؟ استمتع بحياتك؟ 435 00:40:06,623 --> 00:40:07,852 هل تغير؟ 436 00:40:07,853 --> 00:40:08,933 لا شيء حرفيا. 437 00:40:09,232 --> 00:40:10,311 سأراك مرة أخرى. أبداً. 438 00:40:10,312 --> 00:40:11,952 مع ذلك ، لدي بعض الأسئلة الأخرى. 439 00:40:11,993 --> 00:40:14,123 لدينا الكثير لنتعلمه من بعضنا البعض. 440 00:40:15,804 --> 00:40:17,304 عظيم. أنت تتركني. 441 00:40:17,574 --> 00:40:19,434 والآن ستدمر العاصفة يومي. 442 00:40:20,724 --> 00:40:21,714 ماهو اليوم؟ 443 00:40:26,558 --> 00:40:28,358 - الأحد؟ - لا التاريخ. 444 00:40:30,489 --> 00:40:32,139 إنه 29 سبتمبر. 445 00:40:32,868 --> 00:40:35,827 يا للقرف. العاصفة. 446 00:40:35,829 --> 00:40:36,849 هذا هو اليوم. 447 00:40:37,649 --> 00:40:40,059 في أي يوم حصلت على قوتي؟ 448 00:40:40,078 --> 00:40:42,238 اليوم الذي تحصل فيه على قوتك. 449 00:40:43,709 --> 00:40:44,699 الصلاحيات؟ يستمع. 450 00:40:45,179 --> 00:40:49,288 لا أستطيع أن أخبرك لماذا أسافر بالزمن إلى الوراء ، ولا أستطيع أن أخبرك بما تغيرت. 451 00:40:49,289 --> 00:40:54,088 لكن بشكل أساسي ، في روايتي للواقع ، انتهى بي الأمر بالتدريب في Central City Crime 452 00:40:54,089 --> 00:40:55,409 المختبر في سنتي الأولى. 453 00:40:55,499 --> 00:40:57,049 هذا هو المكان الذي حدث فيه. 454 00:40:57,539 --> 00:41:01,378 سيحدث الليلة ، 29 سبتمبر ، الحادث الذي يمنحني قوتي. 455 00:41:01,380 --> 00:41:02,670 وإذا لم تكن هناك. 456 00:41:03,989 --> 00:41:08,189 30 دقيقة ولن تحصل على الصلاحيات. 457 00:41:08,219 --> 00:41:10,249 مما يعني أنني لا أملك الصلاحيات. 458 00:41:10,259 --> 00:41:15,628 ربما. ومن ثم فإن هذا يعني أنني أضعت طريق العودة بالزمن إلى الوراء في البداية 459 00:41:15,628 --> 00:41:18,478 مكان. ومن ثم ليس لدي أي فكرة حرفيًا عما يحدث. 460 00:41:19,079 --> 00:41:24,929 السلطات. انتظر ولكن ماذا عن موعدنا الليلة؟ 461 00:41:25,590 --> 00:41:28,260 قد تكون زوجتنا المستقبلية. 462 00:41:28,859 --> 00:41:34,499 قد لا يكون هناك مستقبل إذا لم تأتي معي الآن. 463 00:41:41,229 --> 00:41:43,389 ثماني دقائق. كيف سنحصل. 464 00:41:43,778 --> 00:41:44,868 ماذا تفعل؟ 465 00:41:44,929 --> 00:41:46,059 هل ستتوقف عن النحيب؟ 466 00:41:46,150 --> 00:41:47,560 سيبدو الأمر غريبًا نوعًا ما. 467 00:42:07,469 --> 00:42:13,379 هذا. المشي من خلال الباب. 468 00:42:14,789 --> 00:42:16,199 نعم إنه كذلك. لا بأس. 469 00:42:16,209 --> 00:42:17,099 إنه يسمى بالتدريج. 470 00:42:17,129 --> 00:42:22,039 تعال. مراحلها. 471 00:42:27,729 --> 00:42:29,389 الجميع يتحرك. 472 00:42:47,139 --> 00:42:55,479 أوه ، هذا هو. 473 00:42:55,569 --> 00:42:57,368 هذا هو المكان الذي كنت أجلس فيه. 474 00:42:57,369 --> 00:42:58,358 وفي الواقع ، دعنا. 475 00:42:58,359 --> 00:42:59,799 أنا آخذ هذا من أجلك. 476 00:42:59,828 --> 00:43:00,488 شكرًا لك. 477 00:43:00,939 --> 00:43:03,249 مرحبًا ، فقط افتح تلك النوافذ. 478 00:43:05,318 --> 00:43:07,148 تخلص من الأبخرة. 479 00:43:08,259 --> 00:43:10,839 في الجوار الآن. كنت جالسًا على هذا الكرسي. 480 00:43:11,320 --> 00:43:13,240 كنت محقًا تحت رف المواد الكيميائية هذا. 481 00:43:13,329 --> 00:43:14,589 هذا عندما يضرب البرق. 482 00:43:15,159 --> 00:43:17,679 انتظر. أصابني برق. 483 00:43:17,719 --> 00:43:19,299 لا لا لا. أنت لا تصاب بالبرق ، حسنا؟ 484 00:43:20,799 --> 00:43:24,429 يضرب البرق المواد الكيميائية ، التي تستحم بعدها ، وهذا ما يحدث 485 00:43:24,459 --> 00:43:26,229 يصعقك بالكهرباء. حسنًا ، لكني أريد أن أتعرض للصعق بالكهرباء. 486 00:43:27,229 --> 00:43:28,329 أنت الآن تجلس. 487 00:43:28,420 --> 00:43:29,740 لدي بالفعل القوة. 488 00:43:29,769 --> 00:43:30,999 لديك بالفعل القوة. 489 00:43:31,039 --> 00:43:33,519 بالضبط. أنت لا تصاب بالبرق. 490 00:44:23,098 --> 00:44:24,318 يبدو أنك كذلك. 491 00:44:31,999 --> 00:44:32,849 عليك أن تفعل. 492 00:44:44,569 --> 00:44:54,509 أعلى. اذهب للتحقق من ذلك. 493 00:44:59,699 --> 00:45:05,489 تأمين المدخل في الوجه. 494 00:45:47,539 --> 00:45:47,719 يا. 495 00:45:58,889 --> 00:46:01,859 أنا بطيء. 496 00:46:07,559 --> 00:46:09,699 لماذا مكانك أجمل بكثير من. 497 00:46:09,720 --> 00:46:11,280 مما كنت أتوقعه أن يكون؟ 498 00:46:11,339 --> 00:46:13,679 أوه ، هل يعجبك؟ كان على أمي أن تساعد في تزيين. 499 00:46:13,890 --> 00:46:15,630 أنت تعرف أمي ، أليس كذلك؟ 500 00:46:15,658 --> 00:46:17,278 نعم. أمي الكلاسيكية. 501 00:46:17,698 --> 00:46:18,748 أمي الكلاسيكية. 502 00:46:25,948 --> 00:46:26,458 يا له من يوم. 503 00:46:27,119 --> 00:46:32,668 باري. لقد منحك الحادث بعض الصلاحيات ولكنه سلب مني ، لذلك لا أعرف كيف أعود 504 00:46:32,668 --> 00:46:34,418 دون الوصول إلى قوة السرعة. 505 00:46:34,468 --> 00:46:37,048 لا أعرف كيف سأرحل. 506 00:46:37,080 --> 00:46:38,700 هل تفهم ما اقول؟ 507 00:46:39,029 --> 00:46:40,799 قد أكون عالقا. 508 00:46:40,829 --> 00:46:44,399 انتظر. لدي صلاحيات الآن. 509 00:46:44,608 --> 00:46:47,008 نعم ، لكنك تفعل. 510 00:47:01,499 --> 00:47:03,759 كرات السرعة. تمام. 511 00:47:03,798 --> 00:47:06,847 أعلم أن هذا مثير للغاية لأنني مررت به. 512 00:47:06,848 --> 00:47:07,928 سبيدي جونزاليس. 513 00:47:07,959 --> 00:47:10,269 نعم ، لقد فعلت ذلك عدة مرات بنفسي. 514 00:47:10,298 --> 00:47:11,398 أنت؟ نعم. فقط. 515 00:48:55,790 --> 00:48:56,930 ما الذي فعلته؟ 516 00:48:57,289 --> 00:48:58,919 لا شئ. لماذا؟ 517 00:49:05,329 --> 00:49:07,759 كان من الممكن أن يخبرك باري عن الملابس. 518 00:49:07,850 --> 00:49:10,910 إنه احتكاك. أنت تركض بسرعة كبيرة وأقمشة عادية ، سوف تحترق. 519 00:49:10,939 --> 00:49:13,919 إنه نفس السبب الذي يجعلك لا تستطيع تحريك الناس بعيدًا جدًا بسرعة مفرطة. 520 00:49:13,939 --> 00:49:15,319 يبدو أن القرنبيط فاسد. 521 00:49:15,769 --> 00:49:21,768 انظر ، بعض الأشياء التي يمكنك تحريكها كما لو كنت تستطيع تحريكها ، على سبيل المثال ، ميكروويف ، ولكنك أنت 522 00:49:21,769 --> 00:49:24,579 لا يستطيع تحريك شيء مثل ، على سبيل المثال ، طفل. 523 00:49:24,709 --> 00:49:26,479 Barry، it's like I never eat anything before. باري ، كأنني لم أتناول أي شيء من قبل. 524 00:49:26,839 --> 00:49:29,569 كل شيء هو مجرد نكهة حية. 525 00:49:29,719 --> 00:49:30,948 جرب قليلا هنا. 526 00:49:30,949 --> 00:49:33,529 بعض الشيء. هذا سيء ، أليس كذلك؟ 527 00:49:34,069 --> 00:49:35,449 هذا ليس جيدا. لا ، كنت أمزح. 528 00:49:35,629 --> 00:49:36,689 انا رائع. نحن. 529 00:49:36,699 --> 00:49:38,359 كانت مدهشة. لذا. 530 00:49:40,669 --> 00:49:43,218 مهلا انتظر. أريد أن أجرب هذا الشيء التدريجي. 531 00:49:43,220 --> 00:49:45,260 كيف يمكنني فعل ذلك؟ لم تكن. 532 00:49:45,289 --> 00:49:46,668 ليس بعد. تمام. 533 00:49:46,669 --> 00:49:47,869 الأمر معقد جدا. 534 00:49:47,898 --> 00:49:51,377 يستغرق تدريب جسمك وقتًا طويلاً حتى يتمكن من الإسراع أثناء الجزيئات 535 00:49:51,379 --> 00:49:52,998 تبطئ بما يكفي لتمرير. 536 00:49:52,999 --> 00:49:54,829 التركيب الجزيئي للأجسام الصلبة. 537 00:50:06,089 --> 00:50:07,499 عليك أن تبدأ في السماح لي بإنهاء جملتي. 538 00:50:09,769 --> 00:50:13,469 نحن دائما نعسان وجائعون وعراة. 539 00:50:14,009 --> 00:50:15,099 حسنًا ، الأولين. 540 00:50:15,118 --> 00:50:16,347 نعم ، الثالث. 541 00:50:16,349 --> 00:50:18,109 لا ، لقد اكتشفت هذا الجزء. 542 00:50:18,118 --> 00:50:21,837 وبصراحة ، إذا أردنا القيام بذلك ، فهناك الكثير الذي سأشرح له 543 00:50:21,839 --> 00:50:24,629 أنت. لذا أعتقد أن المكان الجيد للبدء هو ذلك. 544 00:50:25,169 --> 00:50:29,459 نعم ، لقد تم صنع الحساء الأصلي بالفعل من هذا البوليسينث. 545 00:50:30,390 --> 00:50:32,880 أو سوف تلتقط هذا غدا. 546 00:50:33,599 --> 00:50:35,578 إذاً البدلة داخل الحلبة؟ 547 00:50:35,579 --> 00:50:37,199 نعم. ماذا؟ 548 00:50:38,429 --> 00:50:39,499 ويمكنني الحصول على هذا. 549 00:50:39,510 --> 00:50:41,039 لا ، لا يمكنك الحصول عليه. 550 00:50:41,039 --> 00:50:43,619 يمكنك استعارته. لذلك لا تقتل نفسك باستخدام قواك. 551 00:50:45,000 --> 00:50:48,119 سوف تضغط على هذا الزر وستقوم جزيئات الحرير بفك الامتصاص 552 00:50:48,119 --> 00:50:50,539 الغازات الجوية وتوسيع الدعوى إلى الحجم الكامل. 553 00:50:50,548 --> 00:50:51,268 مستعد؟ 554 00:51:07,559 --> 00:51:10,169 أوه ، لقد كان كذلك. 555 00:51:10,200 --> 00:51:10,680 صغير الحجم. 556 00:51:11,369 --> 00:51:12,298 من المفترض أن تلبسها. 557 00:51:12,300 --> 00:51:16,499 قبل أن يضرب الأرض. ماذا ، مثل التغيير هنا أمامك؟ 558 00:51:16,499 --> 00:51:17,998 لا يوجد أحد هنا على أي حال. 559 00:51:17,999 --> 00:51:20,879 باري. تعال. يا رجل. 560 00:51:21,410 --> 00:51:21,980 ضيق. 561 00:51:23,243 --> 00:51:24,353 هذا مؤلم. 562 00:51:24,594 --> 00:51:25,914 أنت تعرف أين يؤلم؟ 563 00:51:26,294 --> 00:51:27,313 قضيبي. تمام. 564 00:51:27,315 --> 00:51:30,105 أعلم ، أعلم ، لكن لا داعي لأن أعرف. 565 00:51:30,135 --> 00:51:31,575 آسف. هل يمكننا المضي قدما؟ 566 00:51:32,356 --> 00:51:36,795 هذا ما أفكر فيه. إذا كان بإمكاني تدريبك على التحرك مثلما أفعل ، فيمكننا إعادة إنشاء ملف 567 00:51:36,795 --> 00:51:39,344 كرونو بول. كرونو بول في قوة السرعة. 568 00:51:39,345 --> 00:51:40,514 قوة السرعة. 569 00:51:40,515 --> 00:51:42,554 ومن ثم ربما يمكننا إيجاد طريقة ما لإعادتي إلى المستقبل. 570 00:51:42,555 --> 00:51:44,595 العودة إلى المستقبل؟ نعم. 571 00:51:44,836 --> 00:51:48,616 إريك ستولتز هو ابنك في هذا الفيلم. 572 00:51:48,645 --> 00:51:50,985 يا له من أداء مجسد. 573 00:51:51,015 --> 00:51:52,335 تقصد مايكل جيه فوكس. 574 00:51:52,695 --> 00:51:55,815 العودة إلى المستقبل. نعم ، في فيلم Back to the Future. 575 00:52:00,105 --> 00:52:01,005 ماذا يحدث هنا؟ 576 00:52:08,766 --> 00:52:09,896 تحتاج إلى خلع البدلة الآن. 577 00:52:10,555 --> 00:52:19,965 الحمد لله. كائن يحوم فوق الاسترالية 578 00:52:20,776 --> 00:52:24,926 الساحل. لقد حصلنا على لقطات جنبًا إلى جنب. 579 00:52:27,855 --> 00:52:29,239 ما هو زود؟ 580 00:52:29,264 --> 00:52:32,147 مسؤولو الحكومة الأمريكية صباح اليوم القمر الصناعي 581 00:52:32,171 --> 00:52:35,055 أكدت البيانات وجود مركبة فضائية. 582 00:52:35,086 --> 00:52:36,466 سوف نعود. 583 00:52:40,425 --> 00:52:42,045 اسمي الجنرال زود. 584 00:52:44,055 --> 00:52:46,785 لقد جئت من عالم بعيد عن عالمك. 585 00:52:47,475 --> 00:52:52,115 لبعض الوقت ، قام عالمك بإيواء المواطنين. 586 00:52:53,875 --> 00:52:54,945 أظن. لديك أي؟ 587 00:52:56,644 --> 00:52:57,684 في عهدي. 588 00:52:58,276 --> 00:52:59,666 ماذا يحدث؟ 589 00:53:00,484 --> 00:53:02,994 - الأسباب التي جعلتني - زود يبحث عن سوبرمان. 590 00:53:03,356 --> 00:53:04,676 ما هو سوبرمان؟ 591 00:53:06,796 --> 00:53:10,926 سوبرمان كائن فضائي يعيش على الأرض ، أفترض أنه ما زال متخفيًا. 592 00:53:10,935 --> 00:53:15,974 لكن نعم ، إنه أجنبي وهو قوي جدًا وهو الأفضل. 593 00:53:15,975 --> 00:53:18,945 ثم Zod هو أجنبي من نفس الكوكب. 594 00:53:19,335 --> 00:53:22,064 إنه قوي جدًا أيضًا ، لكنه الأسوأ. 595 00:53:22,065 --> 00:53:24,675 وجاء زود إلى هنا ليجد كلارك. 596 00:53:24,885 --> 00:53:26,115 انتظر. من هو كلارك؟ 597 00:53:26,384 --> 00:53:27,704 كلارك هو سوبرمان. 598 00:53:28,195 --> 00:53:29,324 حسنا. 599 00:53:29,325 --> 00:53:33,914 ولكن بعد ذلك حاول Zod أيضًا تعديل الكوكب بهذا الشيء المحرك العالمي ، و 600 00:53:33,916 --> 00:53:35,145 أوقفه سوبرمان في النهاية. 601 00:53:35,146 --> 00:53:37,546 لكن ليس قبل أن يقتل زود آلاف الأشخاص. 602 00:53:38,805 --> 00:53:41,415 في ذلك الوقت ، لم يكن بإمكاني فعل أي شيء. 603 00:53:41,505 --> 00:53:47,424 انا انتظرك. 604 00:53:47,426 --> 00:53:48,326 انت كنت هناك. 605 00:53:50,264 --> 00:53:52,014 لقد حصلت للتو على قوتي. 606 00:53:54,955 --> 00:53:57,075 كنت لا أزال أضع بعض اللمسات الأخيرة على بدلتي. 607 00:54:00,946 --> 00:54:02,565 هذه الأشياء هي World Engine. 608 00:54:02,565 --> 00:54:04,364 لقد بدأ في تدمير متروبوليس. 609 00:54:04,365 --> 00:54:08,085 لذلك أنا فقط. لقد ذهبت إلى هناك وبدأت أحاول إنقاذ الناس. 610 00:54:11,184 --> 00:54:12,820 استمع لي. 611 00:54:12,845 --> 00:54:15,025 اهرب! 612 00:54:21,565 --> 00:54:22,405 هناك هذا الطفل. 613 00:54:23,795 --> 00:54:26,545 حصلت عليه ولكن بعد ذلك لم أستطع الحصول على والده. 614 00:54:47,175 --> 00:54:49,485 هذا كل ما يمكنني فعله لإنقاذ ذلك الطفل. 615 00:54:51,555 --> 00:54:53,505 فقط سوبرمان يمكنه إيقاف زود. 616 00:54:55,425 --> 00:54:56,595 ليس في الوقت المناسب لإنقاذ هؤلاء الناس. 617 00:54:57,435 --> 00:54:58,755 والآن هو على وشك الحدوث مرة أخرى. 618 00:54:59,416 --> 00:55:00,106 لكن. 619 00:55:00,915 --> 00:55:02,745 إذا كان بإمكاني العثور على رابطة العدالة بأكملها. 620 00:55:03,345 --> 00:55:05,175 سوبرمان وبقية الفرقة. 621 00:55:05,595 --> 00:55:10,095 حسنًا ، إذن ربما يمكنني منع حدوث كل شيء على الإطلاق. 622 00:55:14,376 --> 00:55:16,026 أعطني الكمبيوتر المحمول الخاص بك. تمام. 623 00:55:16,356 --> 00:55:19,236 هل هذه الرائحة؟ يمكن أن يكون أي شيء. 624 00:55:20,075 --> 00:55:23,075 بشكل جميل. من هو الذي؟ 625 00:55:23,435 --> 00:55:24,885 أوه ، هذا غاري. 626 00:55:24,905 --> 00:55:25,955 هذه هي الرائحة. 627 00:55:26,175 --> 00:55:27,845 إنه. لا تقلق. انه مشغول. 628 00:55:29,915 --> 00:55:30,785 نستطيع فعل ذلك. 629 00:55:31,106 --> 00:55:32,456 اه دعنا نرى. فيكتور ستون. 630 00:55:32,465 --> 00:55:33,845 جامعة مدينة جوثام. 631 00:55:36,845 --> 00:55:38,405 أوه ، هذا هو شريكي في السكن ، باتي. 632 00:55:38,795 --> 00:55:40,144 باتي. 633 00:55:40,145 --> 00:55:42,365 رفيقك. وهذا صديقها ألبرت. 634 00:55:43,596 --> 00:55:47,016 ما أخبارك؟ صباح الخير. 635 00:55:48,035 --> 00:55:54,335 أوه ، آه ، يا رفاق ، هذا ابن عمي باري. 636 00:56:00,709 --> 00:56:01,579 أنا جائع. 637 00:56:05,338 --> 00:56:07,107 تمام. كاكتستاون. 638 00:56:07,108 --> 00:56:08,298 جامعة مدينة جوثام. 639 00:56:08,310 --> 00:56:09,740 نعم. ها هو. 640 00:56:09,749 --> 00:56:11,969 فيكتور ستون ، نجم قورتربك لهذه الليلة. 641 00:56:12,329 --> 00:56:13,349 القرف. تمام. 642 00:56:13,629 --> 00:56:14,659 إنه ليس سايبورغ بعد. 643 00:56:14,999 --> 00:56:17,099 إمراة رائعة. 644 00:56:17,460 --> 00:56:24,000 Wonder Woman ، الإقامة في لاس فيغاس ، الأوهام ، ألعاب الخفة والحمار الوحشي. 645 00:56:24,028 --> 00:56:26,398 لا ، هذه ليست ديانا. 646 00:56:26,520 --> 00:56:28,620 أكوامان. نجم أكوامان. 647 00:56:28,639 --> 00:56:30,119 مثل حورية البحر الخارقة. 648 00:56:30,149 --> 00:56:33,298 لا ، ألبرت ، إنه ليس حورية بحر خارقة ، حسنًا؟ 649 00:56:33,299 --> 00:56:37,258 هو. إنه نصف أطلنطي ونصف بشري يتمتع بقوة خارقة يمكنه التحكم في البحرية 650 00:56:37,260 --> 00:56:39,000 الحياة بعقله. لذا ، مثل حورية البحر الخارقة؟ 651 00:56:39,419 --> 00:56:40,469 لا ، ألبرت. 652 00:56:41,189 --> 00:56:42,579 وصفها. 653 00:56:42,629 --> 00:56:43,129 سنحاول فقط. 654 00:56:43,138 --> 00:56:45,808 آرثر كاري رئيسي. 655 00:56:47,310 --> 00:56:49,110 منارة. 656 00:56:49,678 --> 00:56:51,178 نحن هنا. توماس كاري. 657 00:56:51,209 --> 00:56:52,979 هذا أبي. هاتف. 658 00:56:55,739 --> 00:56:56,819 مرحبًا. مرحبًا؟ 659 00:56:56,969 --> 00:56:58,259 توماس كاري؟ نعم. 660 00:56:58,289 --> 00:56:59,849 هل يمكنني التحدث مع آرثر؟ 661 00:56:59,878 --> 00:57:01,228 هل آرثر موجود؟ 662 00:57:01,318 --> 00:57:02,548 تريد التحدث إلى كلبي؟ 663 00:57:03,629 --> 00:57:04,738 لا لا. 664 00:57:04,739 --> 00:57:05,879 أنا آسف. 665 00:57:06,358 --> 00:57:07,738 هل هذا توماس كاري؟ 666 00:57:07,770 --> 00:57:10,590 نعم. وأنت تعمل في منارة؟ 667 00:57:11,429 --> 00:57:13,769 نعم. تمام. وزوجتك هي ملكة اتلانتس؟ 668 00:57:16,680 --> 00:57:18,524 نعم. اه لا. 669 00:57:18,647 --> 00:57:25,966 اه صحيح. لكن ربما. ربما تكون امرأة شبيهة بالسمكة تغرق في حياتك في وقت ما أو 670 00:57:25,967 --> 00:57:26,986 آخر. مضحك للغاية. 671 00:57:26,986 --> 00:57:28,114 الأحمق. 672 00:57:30,357 --> 00:57:31,546 آرثر كاري لم يولد قط. 673 00:57:32,416 --> 00:57:33,886 ماذا؟ هذه كارثة. 674 00:57:34,217 --> 00:57:36,017 لقد دمرت التاريخ بالكامل. 675 00:57:36,047 --> 00:57:37,426 حسنًا ، لا يزال الأمر على ما يرام. 676 00:57:37,427 --> 00:57:39,137 لماذا تستمر في قول إيريك ستولتز. 677 00:57:39,167 --> 00:57:40,427 إريك ستولتز. مارتي ماكفلي. 678 00:57:40,517 --> 00:57:41,177 ماذا؟ 679 00:57:41,207 --> 00:57:43,607 السفر عبر الزمن. أوه ، هل تتحدث إلى. 680 00:57:44,117 --> 00:57:45,197 تعال. من هذا الشاب؟ 681 00:57:45,228 --> 00:57:47,187 تمام. نعم. لا أنا أعلم. 682 00:57:47,186 --> 00:57:48,835 لقد رأيت كل منهم. 683 00:57:48,836 --> 00:57:51,236 وإريك ستولتز ليس مارتي ماكفلي. 684 00:57:51,477 --> 00:57:52,017 حقًا؟ 685 00:57:54,176 --> 00:57:55,796 شكرًا. طحال. مارتي ماكفلي هنا. 686 00:57:56,036 --> 00:57:57,376 لا يمكنني شرح ذلك لك يا غاري. 687 00:57:57,387 --> 00:57:58,677 هذا ليس فخذك. 688 00:57:59,066 --> 00:58:00,385 إنه الممثل الخطأ. 689 00:58:00,387 --> 00:58:03,657 وهي مقلوبة ، أليس كذلك؟ 690 00:58:07,137 --> 00:58:12,626 النقطة المهمة هي أنه في Back to the Future ، اشتهر مارتي ماكفلي بلعب دوره 691 00:58:12,626 --> 00:58:13,945 مايكل ج.فوكس. 692 00:58:13,947 --> 00:58:14,817 الرجل من الطليقة. 693 00:58:14,847 --> 00:58:16,467 لا ، هذا كيفن بيكون. 694 00:58:16,496 --> 00:58:18,446 لحم خنزير مقدد. كيفن بيكون المنشق مع الكرة الطائرة. 695 00:58:19,018 --> 00:58:20,188 الرجال المثليون في الطائرات. 696 00:58:20,217 --> 00:58:22,137 الأفضل. كرات كبيرة لاطلاق النار. 697 00:58:22,167 --> 00:58:22,527 الأفضل. 698 00:58:22,557 --> 00:58:25,437 لا لا لا لا. يمين. حطم الكون تماما. 699 00:58:28,618 --> 00:58:30,648 مارتي ماكفلي هو إريك ستولتز. 700 00:58:30,658 --> 00:58:32,218 نعم. شكرًا لك. 701 00:58:32,818 --> 00:58:34,678 خلق عالما خال من البشر المجانين. 702 00:58:35,908 --> 00:58:37,998 والآن لا يوجد أحد يدافع عنا من Zod. 703 00:58:38,186 --> 00:58:38,546 ألبرت. 704 00:58:40,687 --> 00:58:41,407 هناك سايبورغ. 705 00:58:42,518 --> 00:58:44,407 لا يوجد أكوامان ، ولا توجد امرأة عجيبة. 706 00:58:44,407 --> 00:58:46,117 ليس هناك سوبرمان. 707 00:58:46,147 --> 00:58:47,567 لا يوجد باتمان. 708 00:58:47,587 --> 00:58:51,427 أنا باتمان. أنت. 709 00:58:51,457 --> 00:58:51,786 ماذا؟ 710 00:58:51,787 --> 00:58:53,407 ماذا؟ ماذا قلت للتو؟ 711 00:58:53,827 --> 00:58:55,147 أنا أكون، 712 00:58:58,357 --> 00:59:00,017 هذا الرجل موجود على Dopey. 713 00:59:00,137 --> 00:59:04,447 نعم. يا صاح ، لا أحد يعرف من هو حقًا ، لكنه موجود ، أليس كذلك؟ 714 00:59:04,897 --> 00:59:06,606 حسنًا ، نحن. 715 00:59:06,607 --> 00:59:11,977 أنا وابن عمي باري يجب أن نذهب إلى عشاء أبناء عمومتي الآن. 716 00:59:12,666 --> 00:59:16,386 لكن كان من دواعي سروري أن ألتقي بكم جميعا. 717 00:59:16,628 --> 00:59:17,678 وجاري. 718 00:59:17,707 --> 00:59:19,896 باري. باري. 719 00:59:19,897 --> 00:59:21,217 غاري. باري. 720 00:59:40,828 --> 00:59:42,497 ماذا ، هل تمزح. 721 00:59:42,497 --> 00:59:43,787 أنا مع هذا المكان؟ 722 00:59:47,627 --> 00:59:48,617 ما هذا؟ جحيم. 723 01:00:09,797 --> 01:00:10,886 أوه ، انظر إلى كل شيء. 724 01:00:10,887 --> 01:00:11,547 هذا القرف بارد. 725 01:00:11,997 --> 01:00:14,397 لا تلمس أي شيء هنا. 726 01:00:19,757 --> 01:00:24,497 مرحبًا. بروس 727 01:00:24,797 --> 01:00:26,027 بروس ، هل أنت هناك؟ 728 01:00:27,647 --> 01:00:32,247 رفيق جيد 729 01:00:32,368 --> 01:00:33,978 مرحبًا ، لم أكن أعرف أنك رسمت. 730 01:00:34,636 --> 01:00:35,656 انهم جيدون. 731 01:00:36,697 --> 01:00:38,677 بروس واين. 732 01:00:52,687 --> 01:00:53,407 بروس. 733 01:01:03,431 --> 01:01:06,743 مرحبًا ، تحقق من هذا. هناك أجراس متصلة بكل غرفة في هذا المنزل. 734 01:01:06,818 --> 01:01:09,998 مهلا ، ربما يمكننا العثور على هذا الرجل بروس إذا قرعنا كل هذه الأجراس ، أليس كذلك؟ 735 01:01:10,237 --> 01:01:12,464 أنت لا تفهم كيف تعمل أجراس الخدم. 736 01:01:12,516 --> 01:01:16,415 تلك هي كل الأجراس. يمكنك الاتصال بهم من جميع الأماكن الأخرى التي ليس لديك ، مثل 737 01:01:16,503 --> 01:01:18,056 دير داونتون في عالمك. 738 01:01:18,092 --> 01:01:19,362 دير داونتون. 739 01:01:19,682 --> 01:01:21,092 سلسلة مطاعم على الطراز العائلي ، مثل. 740 01:01:22,021 --> 01:01:24,031 مثل نحل الموز الأرخص ثمناً. 741 01:01:24,210 --> 01:01:25,704 أوه ، ليس حقًا. 742 01:01:25,738 --> 01:01:26,938 اذهب الآن. 743 01:01:26,968 --> 01:01:29,338 ساحة مفتاح الرمل سيزلين آبي. 744 01:01:58,721 --> 01:02:00,751 لا يوجد انسان. لقد كان معك. 745 01:02:37,090 --> 01:02:37,540 كيف حالك؟ 746 01:02:38,558 --> 01:02:39,848 الرجل الذي يعيش هنا؟ 747 01:02:41,136 --> 01:02:46,866 نحن نبحث عن بروس واين يونغر. 748 01:02:47,744 --> 01:02:48,294 بعد البث. 749 01:02:49,573 --> 01:02:51,183 الفرد الذي يبحثون عنه. 750 01:02:51,772 --> 01:02:52,562 لذا. 751 01:02:57,449 --> 01:02:59,089 أنت نفس الشخص مثله. 752 01:02:59,128 --> 01:03:00,916 ولكن من جدول زمني بديل. 753 01:03:00,957 --> 01:03:02,967 نعم. بحيث. 754 01:03:04,824 --> 01:03:05,996 أنت وأنا صديقان. 755 01:03:06,024 --> 01:03:08,604 نعم. أنت ، مثل ، ربما أفضل صديق لي. 756 01:03:09,362 --> 01:03:11,140 نعم ، حسنًا ، لكنك قليل. 757 01:03:11,181 --> 01:03:14,846 أنت ، آه ، مختلف ترتيبًا زمنيًا. 758 01:03:14,929 --> 01:03:17,359 اكبر سنا. وهذا ما لا أستطيع فهمه. 759 01:03:17,807 --> 01:03:20,826 لقد عدت بالزمن إلى الوراء من هنا إلى هنا. 760 01:03:20,896 --> 01:03:24,316 لكن بطريقة ما كل شيء تغير مرة أخرى هنا. 761 01:03:25,193 --> 01:03:26,503 أو مثل ، عندما ولدت ، هكذا. 762 01:03:27,192 --> 01:03:30,522 حسنًا ، الوقت خطي ، أليس كذلك؟ 763 01:03:31,120 --> 01:03:36,006 يمين. في مرحلة ما نحن. 764 01:03:36,117 --> 01:03:39,854 ربما شاهدت فيلمًا أخبرك إذا كنت 765 01:03:39,879 --> 01:03:42,099 عدت إلى الوراء وغيرت الماضي ، فأنت تنشئ ملفًا 766 01:03:42,234 --> 01:03:44,168 نوع من الجدول الزمني المتفرع. 767 01:03:44,213 --> 01:03:51,243 يمين؟ الحاضر الجديد. 768 01:03:51,769 --> 01:03:53,229 مستقبل جديد. 769 01:03:53,268 --> 01:03:55,808 نعم ، حسنًا ، الوقت لا يعمل هكذا. 770 01:03:56,196 --> 01:03:57,251 هذا ليس كيف يعمل الوقت. 771 01:03:57,276 --> 01:04:00,966 عندما تعود وتغير الماضي ، فإنك تخلق نقطة ارتكاز. 772 01:04:01,293 --> 01:04:03,633 أنت تضع نفسك على قطعة كاملة من السباغيتي. 773 01:04:05,750 --> 01:04:08,060 المستقبل. مسار جديد. 774 01:04:09,649 --> 01:04:10,669 إنه أمر رجعي. 775 01:04:11,118 --> 01:04:12,318 يذهب في كلا الاتجاهين. 776 01:04:12,587 --> 01:04:14,027 في الواقع ، هناك نواح كثيرة. 777 01:04:14,837 --> 01:04:15,737 ربما في وقت لاحق. 778 01:04:16,725 --> 01:04:19,335 تمام. لكن في نموذج التناقض الوجودي ، لا يوجد. 779 01:04:20,383 --> 01:04:24,433 ما فعلته هو أنك غيرت المستقبل وغيرت الماضي. 780 01:04:25,240 --> 01:04:32,410 إذا كان الشخص غبيًا بما يكفي للتلاعب بالوقت ، لكنك في النهاية ينتهي بك الأمر مع هذا 781 01:04:34,625 --> 01:04:38,645 الأكوان المتعددة ، بعض السلاسل متوازية تقريبًا. 782 01:04:39,573 --> 01:04:45,663 ستكون هناك تقاطعات حتمية وأخرى متباعدة بشدة. 783 01:04:46,609 --> 01:04:52,069 ما لم تكن هناك فوضى عارمة ، إنها لعبة قذرة. 784 01:04:52,995 --> 01:04:54,255 كل شيء مجرد crapshoot. 785 01:04:54,584 --> 01:04:56,518 هل انتهت فرضية استعارات اللحوم؟ 786 01:04:56,562 --> 01:04:58,512 مجرد زينة. سأخبرك شيئا. 787 01:04:59,761 --> 01:05:06,641 يجب أن يكون الشخص أحمق للعب كرابس مع الفضاء الزماني المتواصل. 788 01:05:07,717 --> 01:05:08,137 غبي. 789 01:05:10,425 --> 01:05:14,695 هنا. تمام. 790 01:05:15,143 --> 01:05:17,113 هل تمزح مع ضوضاء المضغ الآن؟ 791 01:05:17,532 --> 01:05:24,282 إذن أنت السبب الذي يجعل شخصية زود على وشك تدمير الأرض؟ 792 01:05:24,917 --> 01:05:28,987 ربما هناك رجل يدعى سوبرمان يمكنه إيقاف زود. 793 01:05:29,085 --> 01:05:31,145 نعم. نعم. والذباب. 794 01:05:31,323 --> 01:05:33,053 يطلق أشعة الليزر من عينيه. 795 01:05:33,093 --> 01:05:33,942 نعم ، يطير وهو. 796 01:05:33,962 --> 01:05:34,952 يطلق أشعة الليزر من عينيه. 797 01:05:35,551 --> 01:05:37,081 لم يقل أحد سوبرمان. 798 01:05:38,370 --> 01:05:40,050 قد يكون ذلك قليلا على الأنف. 799 01:05:40,859 --> 01:05:42,119 هل تسمي نفسك باتمان؟ 800 01:05:42,358 --> 01:05:42,688 نعم. 801 01:05:43,137 --> 01:05:44,937 أنا لا أسمي نفسي سوبر باتمان. 802 01:05:45,056 --> 01:05:46,991 اه انتظر. 803 01:05:47,035 --> 01:05:51,025 إنه باتمان. ماذا تعتقد أننا كنا نفعل هنا؟ 804 01:05:51,172 --> 01:05:53,371 اعتقدت أن هذا كان عشاء أبناء العم. 805 01:05:53,422 --> 01:05:54,945 إنه بروس واين. 806 01:05:54,980 --> 01:05:55,700 هل باتمان. 807 01:05:56,160 --> 01:05:57,770 حقًا؟ ليس كثيرا بعد الان. 808 01:05:58,519 --> 01:06:00,859 أنت تعرف ، حقا بحاجة لي؟ 809 01:06:03,057 --> 01:06:04,107 لقد تغيرت الأمور. 810 01:06:04,136 --> 01:06:06,986 تعد مدينة جوثام الآن واحدة من أكثر المدن أمانًا في العالم. 811 01:06:07,644 --> 01:06:08,787 أنا بحاجة إليك. 812 01:06:08,814 --> 01:06:10,748 نحن نحتاجك في الجدول الزمني الخاص بي. 813 01:06:10,792 --> 01:06:12,052 باتمان هو استراتيجيتنا. 814 01:06:12,082 --> 01:06:13,102 قائدنا. 815 01:06:13,190 --> 01:06:14,450 العالم يحتاج سوبرمان. 816 01:06:14,479 --> 01:06:15,769 أنت أفضل محقق في العالم. 817 01:06:15,800 --> 01:06:17,760 ربما تكون الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتي في العثور عليه. 818 01:06:17,808 --> 01:06:19,518 فهل ستساعدنا؟ 819 01:06:21,147 --> 01:06:27,011 مر بهذه الطريقة. 820 01:06:27,143 --> 01:06:28,613 مرر الملح. 821 01:06:29,451 --> 01:06:33,741 إجمالي. أنت فقط تريد مساعدتنا. 822 01:06:34,399 --> 01:06:36,829 سنستخدم هذا الخفاش. 823 01:06:38,517 --> 01:06:39,537 نعم ، إنها أشياء سيئة. 824 01:06:39,686 --> 01:06:40,125 إنه سيء. 825 01:06:40,136 --> 01:06:41,846 أشياء. قف على هذا الشيء. 826 01:06:45,163 --> 01:06:46,633 تمام. هل تتذكر عندما تمر عبر الأرضية؟ 827 01:06:47,232 --> 01:06:49,932 نعم. لذا أحتاج منك أن تفعل ذلك مرة أخرى. 828 01:06:58,147 --> 01:06:59,287 ما هذا المكان؟ 829 01:08:09,397 --> 01:08:12,817 رذاذ. لصوص الشوارع. 830 01:08:12,905 --> 01:08:13,595 لصوص. 831 01:08:25,178 --> 01:08:29,606 كاد باري أن يموت في الهاوية. 832 01:08:29,707 --> 01:08:33,195 12805 حسابات في الولايات المتحدة. 833 01:08:33,274 --> 01:08:33,801 هل هذا ما. 834 01:08:33,814 --> 01:08:35,074 أعتقد انه؟ 835 01:08:45,008 --> 01:08:46,458 يا للقرف. 836 01:08:47,036 --> 01:08:50,046 كنت أرى هذا الشيء في الأخبار عندما كنت طفلاً. 837 01:08:51,403 --> 01:08:51,753 بخير. 838 01:08:54,292 --> 01:08:56,138 ولدت الأرض. 839 01:08:56,181 --> 01:08:57,381 هو وصل. 840 01:08:57,681 --> 01:08:58,701 أوه ، باري. 841 01:08:58,729 --> 01:09:00,559 اسمع ، أنا مشغول. 842 01:09:00,709 --> 01:09:05,839 بماذا؟ البحث عن أجسام مجهولة الهوية تدخل الغلاف الجوي للأرض في أي مكان قريب 843 01:09:05,955 --> 01:09:07,891 كانساس في الخمسين سنة الماضية. 844 01:09:07,936 --> 01:09:09,706 لديه باب خلفي لناسا. 845 01:09:10,484 --> 01:09:13,454 بالطبع يفعل. أجل ، لكن باري. 846 01:09:14,022 --> 01:09:17,052 تحقق من هذا. هذه الحقيبة تضحك. 847 01:09:18,460 --> 01:09:20,650 مهلا ، ألا يمكنك أن تأخذ أي شيء على محمل الجد؟ 848 01:09:20,918 --> 01:09:22,208 توقف عن العبث. 849 01:09:22,448 --> 01:09:23,798 يا صاح ، تعال. 850 01:09:24,066 --> 01:09:25,883 هل رأيت هذا المكان؟ 851 01:09:25,925 --> 01:09:27,771 شيء مذهل. 852 01:09:27,813 --> 01:09:31,771 مرحبًا. كيف لم تغرق جاذبية هذا بالنسبة لك؟ 853 01:09:31,862 --> 01:09:33,357 توقف عن العبث ، باري. 854 01:09:33,391 --> 01:09:34,591 لن أقولها مرة أخرى. 855 01:09:35,340 --> 01:09:37,715 يش. آسف يا أمي. 856 01:09:37,770 --> 01:09:39,450 اسكت. اسكت! 857 01:09:39,747 --> 01:09:41,727 ليس لديك فكرة كم أنت محظوظ. 858 01:09:41,876 --> 01:09:42,956 لا يوجد فكرة. 859 01:09:42,986 --> 01:09:44,539 أنت تأخذ كل شيء كأمر مسلم به. 860 01:09:44,575 --> 01:09:45,955 أنت لا تقدر حتى. 861 01:09:46,404 --> 01:09:50,274 أنت تتجول معتقدًا أنك مضحك جدًا ورائع جدًا. 862 01:09:50,632 --> 01:09:55,450 وهو أمر محرج لأنك لست أيًا من هذه الأشياء هو أنت. 863 01:09:55,559 --> 01:09:57,149 تبا لك يا رجل. 864 01:09:57,477 --> 01:09:59,127 لم أفعل شيئًا سوى كل ما طلبته. 865 01:09:59,756 --> 01:10:01,586 لقد جعلتني أصاب بالبرق. 866 01:10:01,915 --> 01:10:03,085 وجه عاريا من خلال الأرض. 867 01:10:03,235 --> 01:10:06,225 مذعور. السيد جوهانسن ، الآن على الأرجح سأضطر إلى الانتقال. 868 01:10:06,293 --> 01:10:08,483 لن تخبرني حتى لماذا أنت هنا. 869 01:10:08,782 --> 01:10:12,710 ولكن هل ستخبرني على الأقل لماذا تتعامل مع هذا القدر من اللؤم بدون سبب؟ 870 01:10:12,799 --> 01:10:14,959 أنت تستخدم القرد كلوحة dartboard. 871 01:10:16,157 --> 01:10:17,237 انتظر. ماذا؟ 872 01:10:18,166 --> 01:10:22,124 نحصل عليه؟ القرد. 873 01:10:22,215 --> 01:10:25,439 سريع. لذا أنت غاضب مني لأنني لعبت. 874 01:10:25,512 --> 01:10:26,592 مع لعبة؟ 875 01:10:26,622 --> 01:10:27,882 إنها ليست لعبة. 876 01:10:28,481 --> 01:10:32,028 أمي اشترت لنا ذلك القرد لأنها تدعونا بالقردة. 877 01:10:32,108 --> 01:10:34,898 هي تعطينا أغراض القرود طوال الوقت. 878 01:10:36,007 --> 01:10:40,547 يمين؟ اسمع ، أنا آسف. 879 01:10:42,982 --> 01:10:44,512 أنا لست جيدًا مع الناس. 880 01:10:45,351 --> 01:10:48,981 حتى نفسي. أوه ، هيا يا صاح. 881 01:10:49,079 --> 01:10:50,749 أنت لست بهذا السوء. 882 01:10:51,358 --> 01:10:53,358 كنت مجرد نوع من ديك في بعض الأحيان ، ولكن. 883 01:10:55,536 --> 01:10:57,516 دعنا نواجه الأمر ، أنا بغيض جدا. 884 01:10:58,024 --> 01:10:59,194 أنا فقط متحمس. 885 01:10:59,704 --> 01:11:02,554 تعال. هذا المكان رائع ، أليس كذلك؟ 886 01:11:03,153 --> 01:11:07,198 نعم. حسنًا. 887 01:11:07,289 --> 01:11:08,219 حسنا اممم. 888 01:11:10,318 --> 01:11:10,978 سأدعك تعمل. 889 01:11:31,595 --> 01:11:35,955 أعلم أنك هناك. كنت تريد. 890 01:11:36,055 --> 01:11:38,845 أنا عالق في هذا الشيء الذي قلته مع السباغيتي. 891 01:11:39,652 --> 01:11:42,892 قلت إن هناك تقاطعات معينة ستكون حتمية دائمًا. 892 01:11:44,779 --> 01:11:45,919 كان لديك ألفريد. 893 01:11:46,217 --> 01:11:47,747 بروس لديه ألفريد. 894 01:11:48,287 --> 01:11:50,338 عوالم مختلفة ، أوقات مختلفة. 895 01:11:50,385 --> 01:11:52,335 ومع ذلك فهي موجودة. 896 01:11:52,545 --> 01:11:57,945 أشخاص معينون ، أحداث معينة ، خيوط معينة من السباغيتي. 897 01:11:58,451 --> 01:11:59,594 تعادل لبعضها البعض. 898 01:11:59,621 --> 01:12:01,241 يحب. مثل المغناطيس. 899 01:12:02,319 --> 01:12:09,339 لقد قرأت كل شيء عن المفارقات الزمنية والحلقات السببية ، لكن هذا أكثر من ذلك. 900 01:12:10,194 --> 01:12:13,361 التقاطعات الحتمية شيء لا يمكن أن تتوقعه أي من النظريات 901 01:12:13,433 --> 01:12:15,953 لأن. حسنًا ، كيف تفسر ذلك؟ 902 01:12:16,011 --> 01:12:16,731 ماعدا. 903 01:12:18,371 --> 01:12:21,091 يا. إذا كنت تستمع. 904 01:12:21,988 --> 01:12:23,248 آسف على والديك. 905 01:12:24,277 --> 01:12:28,607 فقط أحاول إنقاذ ملكي. ليكون بعيدا. 906 01:12:30,613 --> 01:12:32,203 بعيد. باري ، فقط واصل المحاولة. 907 01:13:19,287 --> 01:13:24,477 باري ، استيقظ. كلارك محتجز من قبل مجموعة مرتزقة في موقع أسود بسيبيريا 908 01:13:24,894 --> 01:13:25,914 انهض يا باري. 909 01:13:25,973 --> 01:13:26,983 اسمحوا لي أن أذهب ، Sunfire. 910 01:13:28,222 --> 01:13:31,942 نحن ذاهبون إلى روسيا. انتظر. 911 01:13:33,550 --> 01:13:35,100 أوه ، القهوة. 912 01:13:36,927 --> 01:13:37,977 كيف سنصل إلى روسيا؟ 913 01:14:15,716 --> 01:14:17,066 أتمنى أن تحصل على هذا ، سوبرمان. 914 01:14:17,995 --> 01:14:20,305 فأنت لوحدك. 915 01:14:27,739 --> 01:14:36,949 أنت هنا. أنا باتمان. 916 01:15:23,699 --> 01:15:25,799 نعم. اذا ما هي الخطة؟ 917 01:15:26,187 --> 01:15:27,837 نحن ذاهبون فقط للاستيلاء على سوبرمان ومجموعة Dipset واحدة. 918 01:15:28,226 --> 01:15:29,426 لأن الكتلة ساخنة. 919 01:15:29,695 --> 01:15:31,885 لا أعرف. يجب أن تسأله. 920 01:15:33,323 --> 01:15:35,163 انت تسأل؟ يجب أن تسأله. 921 01:15:35,242 --> 01:15:36,766 نعم. لن أسأله. 922 01:15:36,802 --> 01:15:37,232 ولم لا؟ 923 01:15:37,311 --> 01:15:39,157 اعتقدت أنه كان من المفترض أن يكون صديقك. ليس هذا. 924 01:15:39,200 --> 01:15:39,980 ليس هذا. الرجل الوطواط. 925 01:15:40,249 --> 01:15:42,529 نحن هنا نقوم بتنشيط وضع التمرير. 926 01:15:47,944 --> 01:15:48,934 مقعد القاذف. 927 01:15:49,205 --> 01:15:56,438 مقعد القاذف. تمام. 928 01:15:56,600 --> 01:15:57,380 هناك مراحل. 929 01:15:59,388 --> 01:16:01,248 أنت مربوط بمظلاتك. 930 01:16:03,637 --> 01:16:04,877 كان لك. 931 01:16:15,620 --> 01:16:17,750 أوه ، هذا ريمستيد. 932 01:16:37,549 --> 01:16:38,869 كله واضح. لنتحرك. 933 01:17:05,643 --> 01:17:06,693 الجميع فخور. لا. 934 01:17:08,012 --> 01:17:09,962 إنه بارد جدا. جنية القطب الشمالي. 935 01:17:12,989 --> 01:17:15,479 أين تذهب؟ فقط اتبع آثار الأقدام. 936 01:17:20,844 --> 01:17:22,404 سيكون سوبرمان هناك بالتأكيد. 937 01:18:01,682 --> 01:18:06,262 المطاردة. تمام. 938 01:18:34,673 --> 01:18:35,393 ماذا فعلت؟ 939 01:18:35,433 --> 01:18:37,182 كان علي أن أنقلك ، لكنني فعلت ذلك للتو. 940 01:18:37,222 --> 01:18:37,792 القليل. 941 01:18:39,711 --> 01:18:40,081 مشاكس. 942 01:18:46,737 --> 01:18:47,757 هذا قد يؤلمك. 943 01:19:19,399 --> 01:19:20,399 ادفع من أجل المزيد. 944 01:19:34,030 --> 01:19:35,240 دعنا نذهب. 945 01:19:43,626 --> 01:19:44,736 هذا هو المكان الذي تحتفظ فيه بسوبرمان. 946 01:19:45,995 --> 01:19:46,555 كيس الصفن الكبير. 947 01:19:58,897 --> 01:20:01,117 سوف يخترق كيس الصفن الإلكتروني للأمن السوفياتي. 948 01:20:01,506 --> 01:20:02,346 مع هاتف اللعنة. 949 01:20:06,203 --> 01:20:08,723 لقد جربت كل التركيبات. 950 01:20:11,890 --> 01:20:12,280 نعم. 951 01:20:57,275 --> 01:21:01,785 يأتي. إنه ليس هو. 952 01:21:02,521 --> 01:21:03,781 يجب أن تذهب. انتظر. 953 01:21:05,321 --> 01:21:06,316 لا يمكنني تركها هنا. 954 01:21:06,339 --> 01:21:09,839 ماذا؟ ايقظها؟ سأذهب فقط. 955 01:21:18,544 --> 01:21:18,964 حصلت عليك. 956 01:21:38,284 --> 01:21:39,724 سوف أتعامل مع هذا يا جبروني. 957 01:21:44,900 --> 01:21:46,520 ما يصل؟ 958 01:22:48,384 --> 01:22:49,224 أسرع - بسرعة. 959 01:23:08,994 --> 01:23:12,834 لا ، تعال ، دعنا نذهب. 960 01:23:15,369 --> 01:23:16,805 لم تخبرني أنه يمكننا إطلاق النار علينا. 961 01:23:16,839 --> 01:23:18,309 لماذا تفترض أننا لا نستطيع؟ 962 01:23:29,891 --> 01:23:32,891 اوه رائع. الرجل عند قدمي سبوتنيك. 963 01:23:38,107 --> 01:23:40,197 أوه ، يا رجل ، أحتاج هذه الركبة. 964 01:23:40,756 --> 01:23:41,886 أوه ، سوف يشفى. تعال. 965 01:23:55,188 --> 01:23:55,848 كم وزنك؟ 966 01:23:55,937 --> 01:23:57,403 180 لكل منهما بالإضافة إليها. 967 01:23:57,437 --> 01:23:58,067 440. 968 01:24:02,515 --> 01:24:05,695 يتمسك. 969 01:24:39,743 --> 01:24:40,023 أهلاً. 970 01:24:43,711 --> 01:24:46,581 ماري. اسكت. ما المسرحية. 971 01:24:46,939 --> 01:24:48,169 الرجل الوطواط؟ ماذا نفعل؟ ماذا الان؟ 972 01:24:54,776 --> 01:24:56,066 نحاول ألا نموت. 973 01:25:56,001 --> 01:25:58,271 اه ، يا رفاق فقط ترى ذلك في الوضع البطيء. 974 01:26:35,210 --> 01:26:37,610 نعم ، أنا فقط أدرك أنني لم أفكر في ذلك. 975 01:26:38,839 --> 01:26:40,819 هناك كريبتون جيدون ومن ثم هناك. 976 01:26:40,937 --> 01:26:42,857 كريبتون سيئة للغاية. 977 01:26:42,985 --> 01:26:45,107 كان واثقًا جدًا من أنهم كانوا عادلين 978 01:26:45,131 --> 01:26:47,520 سنجد الرجل ووجدنا سوبرمان ذلك 979 01:26:47,623 --> 01:26:49,439 كل هذا سيكون بسيطًا للغاية. 980 01:26:49,481 --> 01:26:51,101 من أنت؟ 981 01:26:53,230 --> 01:26:55,870 مرحبًا ، أنا باري. 982 01:26:55,895 --> 01:26:56,664 نحن باري. 983 01:26:57,459 --> 01:27:01,857 كنا نحاول العثور على Kal-El ، لكننا وجدناك بدلاً من ذلك. 984 01:27:01,956 --> 01:27:04,326 ماذا تريد مع كال ال؟ كنا نحاول. 985 01:27:04,445 --> 01:27:05,165 تحاول إنقاذه. 986 01:27:05,195 --> 01:27:05,735 لماذا؟ 987 01:27:06,884 --> 01:27:09,104 لأنه صديقي. 988 01:27:09,642 --> 01:27:11,112 هل أنت؟ هل تعرفه؟ 989 01:27:11,351 --> 01:27:12,931 تبدو مجنونة بالفعل. 990 01:27:13,180 --> 01:27:14,410 قد تفعل الرؤية بالليزر. 991 01:27:14,440 --> 01:27:16,023 أو قد تفعل نفسًا شديد البرودة. 992 01:27:16,059 --> 01:27:17,059 أو ستبدأ للتو. 993 01:27:17,648 --> 01:27:20,258 اسمي كارا ابنة زور إل. 994 01:27:21,546 --> 01:27:22,103 كال-ايل هو. 995 01:27:22,116 --> 01:27:24,126 إبن عمي. من هو كال ايل؟ 996 01:27:24,234 --> 01:27:25,533 مرة أخرى؟ إنه سوبرمان. 997 01:27:25,563 --> 01:27:27,204 لا ، لأنك قلت ذلك كان كلارك. 998 01:27:27,243 --> 01:27:27,993 من هو كلارك؟ 999 01:27:28,292 --> 01:27:30,392 كلارك هو اسمه البشري. 1000 01:27:31,500 --> 01:27:32,340 كلارك. 1001 01:27:35,548 --> 01:27:37,288 كان رضيعًا عندما غادرنا. 1002 01:27:38,996 --> 01:27:40,356 آخر أبناء كريبتون ، أنا. 1003 01:27:42,294 --> 01:27:43,914 تم إرسالي لحمايته. 1004 01:27:44,513 --> 01:27:46,433 يبدو أنه لم يصل إلى الأرض في هذا الكون. 1005 01:27:48,111 --> 01:27:50,271 مساراتنا. يجب أن يكونا قد انفصلا. 1006 01:27:50,450 --> 01:27:51,299 انتظر ، هكذا فكرت. 1007 01:27:51,318 --> 01:27:53,968 كان الطفل سيحمينا من هذا الرجل الزود؟ 1008 01:27:54,767 --> 01:27:56,117 الجنرال زود هنا. 1009 01:27:56,536 --> 01:27:57,856 يجب أن يكون قد تعقب إشارة جراب بلدي. 1010 01:27:58,365 --> 01:27:59,325 يجب على أن أذهب. 1011 01:27:59,354 --> 01:28:01,289 قف ، قف ، انتظر ، قف. 1012 01:28:01,334 --> 01:28:02,624 أنت بحاجة لاستعادة قوتك. 1013 01:28:03,373 --> 01:28:05,014 باري. اصطحبها إلى. 1014 01:28:05,052 --> 01:28:07,422 وضع سقف لها في الشمس. 1015 01:28:07,990 --> 01:28:09,866 نعم نعم لا يهم. 1016 01:28:09,909 --> 01:28:12,699 أعني ، الآن أنت تعمل بالطاقة الشمسية. 1017 01:28:12,937 --> 01:28:14,138 جيدة بالنسبة لك. لقد كنت أحاول. 1018 01:28:14,167 --> 01:28:15,487 ل. أوه. 1019 01:28:17,126 --> 01:28:18,866 سنأخذ ذلك معنا. 1020 01:28:29,469 --> 01:28:32,079 مايكل للالتفاف. 1021 01:28:33,126 --> 01:28:34,476 هل يرتدي؟ 1022 01:28:35,156 --> 01:28:36,576 الرأس الأحمر. 1023 01:28:43,360 --> 01:28:45,100 أنت تحلق في الهواء. 1024 01:28:52,935 --> 01:28:54,195 دائمًا ما يكون هذا مرتفعًا. 1025 01:28:57,193 --> 01:28:58,453 هل هي عالية؟ 1026 01:28:59,142 --> 01:29:00,322 هل انت بخير؟ 1027 01:29:00,371 --> 01:29:03,611 هل تشعر أنك قوي بعد أم. 1028 01:29:09,567 --> 01:29:10,317 نعم ، هذا يبدو. 1029 01:29:11,065 --> 01:29:17,604 يبدو قويا. كما تعلم ، الرجل العجوز باري هناك يقول إذا لم نوقف الكابتن زود ، 1030 01:29:17,752 --> 01:29:20,152 سيقتل الآلاف من الناس. 1031 01:29:20,271 --> 01:29:21,411 بلايين البشر. 1032 01:29:21,680 --> 01:29:22,490 المليارات. 1033 01:29:24,468 --> 01:29:26,402 من قومك. إنهم أناس طيبون. 1034 01:29:26,447 --> 01:29:27,197 الناس الطيبين. 1035 01:29:28,695 --> 01:29:34,035 لقد جئنا إلى هذا الكوكب بحثًا عن مكان آمن للعيش فيه ، ووضعوني في قفص. 1036 01:29:34,484 --> 01:29:34,934 نعم. 1037 01:29:35,382 --> 01:29:37,023 كثير من البشر ديكس. 1038 01:29:37,061 --> 01:29:38,751 ولكن بعد ذلك هناك. 1039 01:29:39,170 --> 01:29:40,260 هناك أطفال. 1040 01:30:02,817 --> 01:30:06,981 إذا تمكنت من إعادة إنشاء الحادث الذي منحني سلطاتي ، فربما يمكنني العودة إلى السرعة 1041 01:30:07,076 --> 01:30:09,036 القوة وربما حتى فرصة ضد ثور. 1042 01:30:10,523 --> 01:30:12,653 أو اقتل نفسك في هذه العملية. 1043 01:30:16,040 --> 01:30:20,240 قل لي شيئا. يمكنك استعادة قوتك. 1044 01:30:20,627 --> 01:30:21,767 يمكنك الذهاب إلى أي مكان. 1045 01:30:22,037 --> 01:30:24,647 لديك جدول زمني آخر ، كون آخر. 1046 01:30:25,185 --> 01:30:28,605 لماذا تريد البقاء والقتال لإنقاذ هذا؟ 1047 01:30:29,701 --> 01:30:31,771 لأن هذا هو المكان الذي تعيش فيه أمي. 1048 01:30:35,229 --> 01:30:36,909 عدت في الوقت المناسب لإنقاذها. 1049 01:30:37,958 --> 01:30:39,398 لن أفقدها مرة أخرى. 1050 01:30:40,177 --> 01:30:41,197 كيد لا يعرف ، أليس كذلك؟ 1051 01:30:42,036 --> 01:30:43,716 هل تخبر شخصًا بشيء من هذا القبيل؟ 1052 01:30:48,342 --> 01:30:49,632 تركت والدي. 1053 01:30:53,399 --> 01:30:59,629 ذلك الألم. جعلني ما أنا عليه. 1054 01:31:00,037 --> 01:31:01,218 لست متأكدا من أنني أعرف من أنا. 1055 01:31:01,245 --> 01:31:02,355 بدونها ، في الواقع. 1056 01:31:06,982 --> 01:31:12,622 لقد أمضيت عمري في محاولة الأشكال الصحيحة للمسار 1057 01:31:13,998 --> 01:31:19,518 كما لو أن ارتداء العباءة ومحاربة الجريمة سيعيد والديّ. 1058 01:31:25,883 --> 01:31:26,683 لقد فعلت ذلك بالفعل. 1059 01:31:28,283 --> 01:31:34,869 لذلك أعتقد أن الخطة هي إغراق نفسك في المواد الكيميائية الصناعية أثناء الصعق بالكهرباء 1060 01:31:34,913 --> 01:31:35,603 نفسك؟ 1061 01:31:36,053 --> 01:31:36,858 نعم. 1062 01:31:40,991 --> 01:31:41,998 هل تريد بعض المساعدة؟ 1063 01:31:44,373 --> 01:31:46,283 نعم ، سيكون ذلك مفيدًا للغاية. 1064 01:31:46,403 --> 01:31:50,733 لقد استعرت بالفعل هذا الصندوق بالفعل. 1065 01:32:06,653 --> 01:32:08,233 يجب نصح الميزان. 1066 01:32:39,393 --> 01:32:40,623 لا تجلب لي شيئا. 1067 01:32:43,352 --> 01:32:44,552 أعطيتك تحذيرًا. 1068 01:32:45,813 --> 01:32:46,915 فشلك في 1069 01:32:46,923 --> 01:32:49,443 تسليم الخائن الكريبتون الذي تم اعتباره. 1070 01:32:49,593 --> 01:32:50,463 عمل من أعمال الحرب. 1071 01:33:28,993 --> 01:33:29,563 تمام. 1072 01:33:29,713 --> 01:33:31,951 عند رمي المفتاح ، يجب أن يعمل التيار 1073 01:33:31,975 --> 01:33:34,213 فوق السلك وارسم البرق الحق في 1074 01:33:34,243 --> 01:33:36,223 الكهف. هنا ، ضع ذلك. 1075 01:33:36,434 --> 01:33:38,564 يجب أن تحمي مقاومته للحرارة والصدمات. 1076 01:33:38,923 --> 01:33:41,863 انت قليلا. يمين. لكن الهدف بالنسبة لي هو عدم الحماية. 1077 01:33:43,663 --> 01:33:44,143 تمام. 1078 01:33:47,193 --> 01:33:48,513 سوف تحتاج إلى الابتعاد عن الطريق. 1079 01:33:53,923 --> 01:33:54,793 دعنا نحصل عليك. 1080 01:34:00,973 --> 01:34:02,423 انها فقط لن تعمل ، أليس كذلك؟ 1081 01:34:02,753 --> 01:34:05,853 بالطبع ستعمل. لا شيء لم نفعله من قبل. 1082 01:34:06,273 --> 01:34:07,743 الى جانب ذلك ، هذه المرة لدينا باتمان. 1083 01:34:08,043 --> 01:34:08,733 ما الخطأ الذي يمكن أن يحدث؟ 1084 01:34:09,423 --> 01:34:11,703 للتسجيل ، أعتقد أن هذا جنون. 1085 01:34:13,653 --> 01:34:20,683 رجعت! لا بأس. 1086 01:34:20,984 --> 01:34:21,304 لا بأس. 1087 01:34:31,793 --> 01:34:32,943 رؤوفين سيدمان. 1088 01:34:40,323 --> 01:34:40,763 جيد. 1089 01:35:04,283 --> 01:35:05,903 لا ، لا ، انتظر. 1090 01:35:05,943 --> 01:35:14,383 قف قف. تمام، 1091 01:35:16,643 --> 01:35:17,153 ماري. 1092 01:35:21,472 --> 01:35:24,142 اذهب مرة أخرى. لكن. 1093 01:35:34,203 --> 01:35:35,343 ركوب السيرك. 1094 01:36:33,994 --> 01:36:34,564 لدينا لك. 1095 01:37:10,473 --> 01:37:11,873 أنتم أطفال تحب التسلية ، أليس كذلك؟ 1096 01:37:12,733 --> 01:37:13,633 عليك أن تشفي الآن. 1097 01:37:32,543 --> 01:37:34,963 عمل. 1098 01:37:35,813 --> 01:37:36,913 نَعَم. نَعَم. نَعَم. 1099 01:37:37,064 --> 01:37:37,644 نَعَم. نَعَم. 1100 01:37:38,863 --> 01:37:39,603 نَعَم. نَعَم. 1101 01:37:39,613 --> 01:37:42,263 نَعَم. يخيف القرف مني. 1102 01:38:25,093 --> 01:38:26,923 هل انت مستيقظ؟ 1103 01:38:27,943 --> 01:38:28,663 كيف تشعر؟ 1104 01:38:29,954 --> 01:38:32,864 لذلك ربما هذا سوف يساعد. 1105 01:38:46,123 --> 01:38:48,203 أجل ، يا صاح ، تعال. 1106 01:38:48,223 --> 01:38:49,993 لا يقاوم يا رجل. 1107 01:38:50,173 --> 01:38:51,283 إنه شعور جيد أن أعود. 1108 01:38:51,313 --> 01:38:54,283 نعم. وماذا نرتدي الليلة؟ 1109 01:38:54,333 --> 01:38:57,442 هل أحببت ذلك؟ لقد صنعتها بنفسي من بدلة الخفافيش القديمة تلك. 1110 01:38:57,463 --> 01:38:59,023 لكن ، كما تعلم ، لقد صنعت ألواننا وكل شيء. 1111 01:38:59,773 --> 01:39:03,973 حسنًا ، تحقق من هذا. إنه فضفاض أكثر قليلاً. 1112 01:39:06,333 --> 01:39:06,693 القطعة. 1113 01:39:08,493 --> 01:39:12,033 هل تقصد هذا يعني لا تفعل. 1114 01:39:12,754 --> 01:39:16,419 لا أعرف ماذا يعني أن تكون بالضبط. 1115 01:39:16,443 --> 01:39:18,693 لكن يبدو أنه إيجابي. 1116 01:39:19,083 --> 01:39:23,943 ماذا تفعل؟ عاد. 1117 01:39:24,453 --> 01:39:25,563 أنا سعيد لأنك بخير. 1118 01:39:26,553 --> 01:39:28,173 أود أن أطلب منكم شيئا. 1119 01:39:29,323 --> 01:39:34,473 عندما وجدتني في تلك الحفرة وضعوني فيها ولم أسمح بذلك. 1120 01:39:37,553 --> 01:39:38,753 لماذا ساعدتني؟ 1121 01:39:39,353 --> 01:39:40,373 لأنك بحاجة للمساعدة. 1122 01:39:43,653 --> 01:39:45,393 هل تعرف ما هو الرمز؟ 1123 01:39:46,383 --> 01:39:48,633 الفتاة الخارقة تعني الأمل ، أليس كذلك؟ 1124 01:39:48,843 --> 01:39:49,983 أوه نعم. هل تعني الأمل؟ 1125 01:39:51,062 --> 01:39:53,552 كان الكريبتون مكانًا جميلًا. 1126 01:39:55,593 --> 01:39:57,213 نحن شعب الأمل. 1127 01:39:58,232 --> 01:40:05,762 ليس أكثر 1128 01:40:06,603 --> 01:40:08,703 زود من كريبتون لكنه ليس شعبي. 1129 01:40:09,363 --> 01:40:12,423 إذن أنت تقول نعم. 1130 01:40:13,503 --> 01:40:14,673 سوف أساعدك في محاربة زود. 1131 01:40:19,843 --> 01:40:21,013 مجموعة مثيرة للاهتمام. 1132 01:40:21,762 --> 01:40:23,022 ماذا قلت؟ 1133 01:40:24,524 --> 01:40:25,664 تم استدعاؤهم مرة أخرى؟ 1134 01:40:25,783 --> 01:40:27,403 نحن رابطة العدالة. 1135 01:40:28,063 --> 01:40:29,303 لا لا. 1136 01:40:29,324 --> 01:40:31,724 حسنًا ، أعني نوعًا ما. 1137 01:40:32,953 --> 01:40:38,833 نحن إلهة واحدة قصيرة ، وفاصل ودود وحورية البحر. 1138 01:40:39,733 --> 01:40:41,953 يمكننا بالتأكيد استخدام باتمان. 1139 01:40:45,273 --> 01:40:45,663 أنت في 1140 01:40:51,703 --> 01:40:52,513 تريد المكسرات؟ 1141 01:40:55,303 --> 01:40:55,963 دعنا نحصل على الجوز. 1142 01:41:09,852 --> 01:41:10,332 عالمي. 1143 01:41:10,343 --> 01:41:12,448 ظهر سوبرمان على الفور عندما دعاه الله. 1144 01:41:12,463 --> 01:41:14,863 حتى الآن ، نحن في منطقة مجهولة. 1145 01:41:14,893 --> 01:41:19,333 ما أعرفه هو أن Zod يتحكم بطريقة ما في محركات العالم ، والتي سوف تدمر 1146 01:41:19,363 --> 01:41:20,882 أكثر بكثير من مجرد مدينة متروبوليس. 1147 01:41:20,893 --> 01:41:23,306 الآن ، مع كل ثانية تمر لا نتوقف فيها. 1148 01:41:23,322 --> 01:41:24,532 باري. ماذا تفعل؟ 1149 01:41:24,553 --> 01:41:28,333 يمين. أطفالنا سوف يرون هذا. 1150 01:41:28,363 --> 01:41:29,443 اطفالك؟ 1151 01:41:31,493 --> 01:41:33,022 حسنًا ، كما تعلمون ، مثل أطفال الجميع. 1152 01:41:33,033 --> 01:41:35,903 أعني ، أطفال العالم ، سيرغبون في رؤية هذا. 1153 01:41:38,543 --> 01:41:39,734 نحن نقترب. 1154 01:41:39,743 --> 01:41:42,353 سأبقى في الجو وأخذ قوتهم في السماء. 1155 01:41:42,383 --> 01:41:45,303 وباري ، نحن واضحون تمامًا ، ما يعنيه ذلك أساسًا هو أنت وأنا مقابل 1156 01:41:45,322 --> 01:41:46,732 الجيش الكريبتون بأكمله. 1157 01:41:47,162 --> 01:41:48,791 برد. نحن بحاجة لشراء Kyra. 1158 01:41:48,803 --> 01:41:50,033 ما يكفي من الوقت لإخراج زود. 1159 01:41:50,843 --> 01:41:54,120 أوه ، وتذكر أن بدلتك لا تبدد الطاقة مثل بلدي ، لذلك تحتاج إلى ذلك 1160 01:41:54,142 --> 01:41:56,482 خذ فترات راحة. وإلا فإنك ستكسب الكثير من الشحن. 1161 01:41:56,793 --> 01:41:57,353 انتظر ماذا؟ 1162 01:42:25,643 --> 01:42:27,113 بشر جئنا لحمايتهم. 1163 01:42:27,144 --> 01:42:28,674 إنهم لا يعرفون أننا إلى جانبهم. 1164 01:43:04,163 --> 01:43:04,433 إله. 1165 01:43:14,193 --> 01:43:14,563 شباب. 1166 01:43:15,813 --> 01:43:17,043 كنا في انتظارك. 1167 01:43:46,944 --> 01:43:49,374 تمام. وعملاق الفضاء. 1168 01:43:49,523 --> 01:43:51,263 وهذا مجرد جريمة قتل. 1169 01:43:51,423 --> 01:43:52,545 مسؤوليتنا. 1170 01:43:52,553 --> 01:43:54,143 ل. هلا هلا هلا. لا تفكر في ذلك ، حسنًا؟ 1171 01:43:54,383 --> 01:43:57,094 إهدئ. سنبدأ مع هؤلاء الرجال هناك ، نعم ، هم 1172 01:43:57,113 --> 01:44:00,503 كريبتونيان ، ولن نكون قادرين على قتلهم ، لكن يمكننا إبطائهم من أجلها. 1173 01:44:00,594 --> 01:44:03,603 بالدور. تمام؟ 1174 01:44:03,622 --> 01:44:05,182 سأقوم بنزع سلاحهم ، وبعد ذلك ستشترك. 1175 01:44:08,093 --> 01:44:11,483 لكمة. تعال يا باربي. 1176 01:44:12,473 --> 01:44:13,553 فلنحتفل. 1177 01:44:25,093 --> 01:44:31,373 حسنا. 1178 01:44:31,543 --> 01:44:33,073 لا بأس. أنت بخير. تعال. 1179 01:44:33,553 --> 01:44:35,063 عيسى. إنهم سريعون. 1180 01:44:35,083 --> 01:44:36,943 نعم ، لكن ليس بالسرعة التي نتبعها. 1181 01:44:40,573 --> 01:44:41,734 Terraforming لديه. 1182 01:44:41,743 --> 01:44:46,153 بدأت. يجب أن يموت هذا العالم حتى يعيش عالمنا مرة أخرى. 1183 01:44:59,143 --> 01:45:00,363 على. أنه ذهب. 1184 01:45:00,454 --> 01:45:03,304 Zod ، عمك Jor-El. 1185 01:45:05,223 --> 01:45:11,043 اختبأ مفتاح عكس كريبتون داخل طفل كريبتون. 1186 01:45:11,523 --> 01:45:19,093 كل المواد الجينية اللازمة للبدء من جديد ، يتم ترميزها داخل الحمض النووي وإرسالها إلى الأرض 1187 01:45:19,143 --> 01:45:20,403 في حجرة الهروب. 1188 01:45:20,463 --> 01:45:22,593 انه ليس هنا. لقد أخفقت. 1189 01:45:23,693 --> 01:45:24,653 وجدناه. 1190 01:45:26,663 --> 01:45:28,313 اعترضنا جرابته. 1191 01:45:30,863 --> 01:45:32,054 لكن ابن عمك كان. 1192 01:45:32,063 --> 01:45:33,503 ليس الشخص الذي نحتاجه. 1193 01:45:35,123 --> 01:45:36,743 أنت الوحيد. 1194 01:45:38,843 --> 01:45:42,323 إنه دمك يجب أن نحصده. 1195 01:45:42,352 --> 01:45:43,332 ماذا فعلت للمساعدة. 1196 01:45:43,793 --> 01:45:45,014 تضحيتك. 1197 01:45:45,023 --> 01:45:48,503 هل سيسمح لكريبتون بالعيش مرة أخرى؟ 1198 01:45:48,623 --> 01:45:50,173 ما الذي فعلته؟ 1199 01:45:53,513 --> 01:45:56,273 الرضيع لم ينجو. 1200 01:46:29,843 --> 01:46:31,005 انظر إلى خطة جديدة. 1201 01:46:31,014 --> 01:46:32,562 سأقوم بإنشاء تحويل إعصاري. 1202 01:46:32,573 --> 01:46:35,483 وستكون في موقف صعب أولاً هذه المرة. 1203 01:46:46,184 --> 01:46:53,434 نعم ، باري. 1204 01:46:53,933 --> 01:46:54,823 ترى ذلك هنا من أجل. 1205 01:46:54,833 --> 01:46:56,393 تراكم الكثير من الرسوم الخاصة بك. 1206 01:46:57,923 --> 01:46:59,873 ما أنا لهذا الرجل؟ 1207 01:47:30,152 --> 01:47:32,625 كان باري في الواقع نصف غبي فقط. 1208 01:47:32,643 --> 01:47:36,333 ولكن إذا كنت ستفعل ذلك ولا تموت ، فأنت بحاجة إلى إكمال الدائرة بطريقة ما. 1209 01:47:36,363 --> 01:47:38,013 حاول وضع يديك معًا مثل. 1210 01:47:38,133 --> 01:47:38,973 مثله. 1211 01:47:41,763 --> 01:47:45,363 يا للقرف. انت جاهز. 1212 01:49:04,164 --> 01:49:05,424 أنا أطارد الكبار. 1213 01:49:16,463 --> 01:49:21,453 نسخ؟ 1214 01:49:22,502 --> 01:49:24,212 اين كيرا؟ تذهب لتجدها. 1215 01:49:32,633 --> 01:49:34,113 كشف الفشل. 1216 01:49:34,803 --> 01:49:35,303 فشل. 1217 01:50:14,923 --> 01:50:16,163 بقية كيرسويل. 1218 01:50:22,202 --> 01:50:29,582 ذاهب إلى الأسفل. اذهب وحدك. 1219 01:50:30,603 --> 01:50:35,073 اذهب أولا. أخرج ، لكن أخرج فقط. 1220 01:50:42,662 --> 01:50:43,052 لا. 1221 01:50:53,863 --> 01:51:03,833 كال. قريباً 1222 01:51:06,833 --> 01:51:15,173 كما كان يحدث. مات كال. 1223 01:51:16,073 --> 01:51:16,483 لقد مات. 1224 01:51:17,423 --> 01:51:22,817 لكن ليس عليهم أن يكونوا على حق ، لأننا نستطيع العودة كما فعلت. 1225 01:51:22,853 --> 01:51:24,173 أنت لست سريعًا بما فيه الكفاية حتى الآن. 1226 01:51:24,203 --> 01:51:28,513 هل أنت متأكد؟ باري؟ 1227 01:51:30,453 --> 01:51:31,043 باري ، انتظر. 1228 01:51:44,303 --> 01:51:46,053 هذا هو النسخ الاحتياطي؟ 1229 01:51:46,953 --> 01:51:55,663 أجل أعتقد ذلك. إنه باري 1230 01:51:57,793 --> 01:51:59,759 لكن لا بأس. 1231 01:51:59,774 --> 01:52:01,184 يمكننا إصلاح هذا. 1232 01:52:01,994 --> 01:52:03,004 أتعلم؟ سوف تتغير. 1233 01:52:03,013 --> 01:52:04,333 أنا أعرف ما سأغيره. 1234 01:52:09,593 --> 01:52:10,703 الذهاب بعد الكبير. 1235 01:52:13,823 --> 01:52:15,613 أوه ، قبالة تلك الحربية محمية درع. 1236 01:52:15,883 --> 01:52:23,532 استلمت هذا. لكنه ليس كذلك 1237 01:52:23,583 --> 01:52:24,804 أنت؟ نعم. 1238 01:52:24,812 --> 01:52:26,172 نعم. من فضلك أخرجه. 1239 01:53:07,373 --> 01:53:08,003 نعم. 1240 01:54:07,533 --> 01:54:07,733 لا. 1241 01:55:09,803 --> 01:55:12,383 يا. هل أنت بخير؟ 1242 01:55:13,553 --> 01:55:18,213 لا بأس. ربما في وقت لاحق. 1243 01:55:24,934 --> 01:55:26,404 لا يمكنك إعادتك ، أليس كذلك؟ 1244 01:55:28,113 --> 01:55:32,373 لقد فعلت ذلك بالفعل. لقد فعلت ذلك بالفعل. 1245 01:55:43,653 --> 01:55:46,593 تعال يا باري. يجب أن أستيقظ. 1246 01:55:46,683 --> 01:55:48,213 تعال يا باري. 1247 01:55:48,243 --> 01:55:48,963 اذهب مرة أخرى. 1248 01:55:55,713 --> 01:55:59,693 لذلك لا فائدة من ذلك. 1249 01:56:31,593 --> 01:56:32,093 معرفة ذلك. 1250 01:56:33,932 --> 01:56:35,132 انا فقط. 1251 01:56:47,792 --> 01:56:54,442 ومره اخرى. 1252 01:57:06,683 --> 01:57:07,368 هل يمكننا إرضاء فقط. 1253 01:57:07,373 --> 01:57:09,220 خذ دقيقة؟ آسف يا صاح. 1254 01:57:09,233 --> 01:57:11,333 أجل ، لكن يا أخي بالطبع. 1255 01:57:11,874 --> 01:57:12,946 هذا كل شيء. 1256 01:57:12,953 --> 01:57:15,187 يمكننا أن نأخذ الكثير من الوقت الذي يستغرقه الأمر. 1257 01:57:15,203 --> 01:57:16,463 هذا. هذا ليس ما اعنيه. 1258 01:57:36,413 --> 01:57:39,123 هل انت بخير؟ 1259 01:57:39,213 --> 01:57:40,863 انت جيد؟ تعال. 1260 01:57:41,073 --> 01:57:42,153 أحتاجك هنا. 1261 01:57:42,243 --> 01:57:43,023 دعنا نذهب. حسنًا. 1262 01:57:43,473 --> 01:57:44,193 استمع لي. 1263 01:58:02,723 --> 01:58:04,162 كيف حالك؟ ما أنت. 1264 01:58:04,172 --> 01:58:05,512 فقط قف هنا طوال الوقت؟ 1265 01:58:06,474 --> 01:58:08,574 هذا تقاطع لا مفر منه. 1266 01:58:08,663 --> 01:58:09,773 عليك ان تقف. 1267 01:58:26,113 --> 01:58:26,923 باري ، انتظر. 1268 01:58:33,133 --> 01:58:36,073 اسمع ، هناك شيء يجب أن أخبرك به. 1269 01:58:39,293 --> 01:58:42,600 عدت بالزمن إلى الوراء في البداية لأنني. 1270 01:58:42,623 --> 01:58:43,793 نعم ، لأن أمي ماتت. 1271 01:58:44,723 --> 01:58:46,583 كيف علمت بذلك؟ لا يهم. 1272 01:58:47,384 --> 01:58:47,754 لا. 1273 01:58:48,682 --> 01:58:50,542 أنت تعلم أنه عليّ التراجع عن ما فعلته. 1274 01:58:51,593 --> 01:58:53,380 لا ، هذا ليس خطأ. 1275 01:58:53,393 --> 01:58:56,134 يمكننا إنقاذها ويمكننا إنقاذها. 1276 01:58:56,153 --> 01:58:57,413 لا ، لا نستطيع. 1277 01:58:57,803 --> 01:59:00,903 هذا ما كان يتحدث عنه بروس يا باري. 1278 01:59:00,953 --> 01:59:05,095 هذا أمر لا مفر منه. يمكننا المحاولة مليون مرة ، ولن نكون قادرين على الإصلاح 1279 01:59:05,123 --> 01:59:07,613 هذا بغض النظر عن ما نفعله. 1280 01:59:08,004 --> 01:59:10,014 هذا العالم يموت. 1281 01:59:11,163 --> 01:59:13,713 اليوم ننظر حولنا. 1282 01:59:18,503 --> 01:59:20,333 انظر إلى الضرر الذي نتسبب فيه. 1283 01:59:26,463 --> 01:59:28,503 الآن علينا أن نتوقف. تمام. 1284 01:59:29,073 --> 01:59:30,873 انظري ، كنت أغسل ملابسي للتو. 1285 01:59:30,903 --> 01:59:33,942 أنت من أتت وأخبرتني أنني بطل خارق. 1286 01:59:33,963 --> 01:59:37,653 والآن أنت تقول ما لا تريدني أن أكونه. 1287 01:59:37,683 --> 01:59:38,613 حسنا خمن ماذا؟ 1288 01:59:38,643 --> 01:59:39,873 لقد فات الأوان. 1289 01:59:40,574 --> 01:59:43,834 أنا الفلاش. 1290 01:59:44,553 --> 01:59:46,173 ويمكنني أن أنقذ الجميع. 1291 01:59:46,652 --> 01:59:48,092 لا أحد يموت. 1292 01:59:51,203 --> 01:59:52,733 ليس لكل مشكلة حل. 1293 02:00:08,323 --> 02:00:09,433 في بعض الأحيان علينا فقط أن نتركه. 1294 02:00:11,981 --> 02:00:13,991 اترك أمي. 1295 02:00:14,529 --> 02:00:18,129 ستكون دائمًا على قيد الحياة في مكان ما في الوقت المناسب. 1296 02:00:19,236 --> 02:00:21,696 دائماً. ليس فقط بالنسبة لنا. 1297 02:00:23,315 --> 02:00:24,335 أنت مليء بالقرف يا صاح. 1298 02:00:25,442 --> 02:00:26,282 سأعود. 1299 02:00:26,611 --> 02:00:28,381 هل ستعود لقتل أمي؟ 1300 02:00:28,741 --> 02:00:29,101 لا. 1301 02:00:29,760 --> 02:00:30,810 أنت باق. 1302 02:00:31,440 --> 02:00:32,250 انت تبقى. 1303 02:00:32,819 --> 02:00:36,389 هنا. فقط أعطني مرة أخرى. 1304 02:01:12,583 --> 02:01:13,693 نزلنا على القدم الخطأ. 1305 02:01:14,472 --> 02:01:16,677 لنبدا مجددا. أنا الفلاش. 1306 02:01:16,961 --> 02:01:17,981 ما اسمك؟ 1307 02:01:18,720 --> 02:01:22,090 يرفع. أكثر مما يمكن أن تحلم به. 1308 02:01:25,446 --> 02:01:26,886 تحب أنفاسك ل. 1309 02:01:32,661 --> 02:01:34,571 قف يا أبي. 1310 02:01:50,533 --> 02:01:53,933 التهديف. يا إلهي. 1311 02:01:54,919 --> 02:01:57,256 لذا ها أنت ذا. 1312 02:01:57,557 --> 02:01:59,937 نعم. وأنت؟ 1313 02:02:03,493 --> 02:02:04,813 نحن قريبون جدا. 1314 02:02:05,922 --> 02:02:07,122 لقد فهمت الأمر تقريبًا. 1315 02:02:07,661 --> 02:02:10,317 منذ متى وانت تقوم بهذا؟ 1316 02:02:10,659 --> 02:02:12,549 الوقت غير مهم. 1317 02:02:13,417 --> 02:02:14,167 تعال يا باري. 1318 02:02:24,201 --> 02:02:24,521 خمسة. 1319 02:03:15,100 --> 02:03:16,120 سوف يفكر الجوكر في ذلك. 1320 02:03:58,425 --> 02:03:59,475 هذا العالم. 1321 02:04:08,698 --> 02:04:10,228 الاصطدام والانهيار. 1322 02:04:12,986 --> 02:04:13,916 لقد فعلنا هذا. 1323 02:04:16,104 --> 02:04:18,294 نحن ندمر نسيج كل شيء. 1324 02:04:20,511 --> 02:04:22,041 عليك ان تقف. 1325 02:04:22,311 --> 02:04:24,321 توقف عن الأشياء التي. 1326 02:04:26,567 --> 02:04:29,187 هو خطأك تماما ، باري. 1327 02:04:29,725 --> 02:04:33,630 لقد دفعتك للخروج من كرونو بول في التاسع والعشرين من سبتمبر حتى تتمكن من البدء في هذا 1328 02:04:34,132 --> 02:04:34,612 طريق. 1329 02:04:36,541 --> 02:04:38,281 كيف تحب هذا التناقض؟ 1330 02:04:39,189 --> 02:04:40,929 جعلت لك كريم لي. 1331 02:04:42,338 --> 02:04:43,838 والآن أنت الوحيد. 1332 02:04:44,896 --> 02:04:49,208 في طريقي ، بغض النظر عن مدى اقترابي من الفوز في هذه المعركة. 1333 02:04:49,762 --> 02:04:53,190 تعود وتترك أمي تموت. 1334 02:04:53,631 --> 02:04:56,211 أنت التقاطع الحتمي. 1335 02:04:56,960 --> 02:04:58,460 وعليك أن تتركها. 1336 02:04:59,058 --> 02:05:00,498 ما الذي يتحدث عنه؟ 1337 02:05:02,326 --> 02:05:03,226 أنت بطلي. 1338 02:05:20,124 --> 02:05:21,384 لا تقلق. سوف تلتئم. 1339 02:05:21,775 --> 02:05:24,565 سوف تلتئم. هذا صحيح؟ 1340 02:05:40,692 --> 02:05:42,835 أنا أعلم أنك حصلت على. 1341 02:05:43,112 --> 02:05:43,692 عشيقي. 1342 02:07:09,999 --> 02:07:12,159 كنت أحب تلك الحبوب عندما كنت طفلاً. 1343 02:07:12,907 --> 02:07:16,057 نعم ، ابني يذهب للجنون. 1344 02:07:20,851 --> 02:07:24,970 توقفوا عن صنعها. أعلم أنهم كانوا يتحدثون عن التوقف عن ذلك. 1345 02:07:25,499 --> 02:07:27,811 أنا أعرف. كما تعلم ، أنا لست من هنا. 1346 02:07:28,109 --> 02:07:29,249 كنت فقط أزور أمي. 1347 02:07:30,177 --> 02:07:31,186 ربما أعرفها. 1348 02:07:31,316 --> 02:07:32,426 ما هو اسمها؟ 1349 02:07:33,615 --> 02:07:34,665 إنها الأفضل. 1350 02:07:35,822 --> 02:07:38,222 اروع انسان في العالم. 1351 02:07:38,591 --> 02:07:39,618 هل انت بخير؟ نعم. 1352 02:07:39,751 --> 02:07:42,391 انا فقط. سأفتقدها حقًا. 1353 02:08:03,956 --> 02:08:06,806 لا ، أنا مجرد سيدة عشوائية في متجر. 1354 02:08:07,535 --> 02:08:09,215 أنا لا أخترق. حقيقي. 1355 02:08:16,789 --> 02:08:19,429 أُووبس. آسف. أوه ، لا تقل ذلك. 1356 02:08:21,195 --> 02:08:23,535 يجب أن تكون والدتك ممتنة لأنك أتيت لزيارتها. 1357 02:08:24,195 --> 02:08:25,905 انها محظوظة جدا بوجودك. 1358 02:08:34,198 --> 02:08:36,358 تفحصها. أوه. 1359 02:08:36,787 --> 02:08:38,467 عليك أن تخبرها بذلك. 1360 02:08:39,565 --> 02:08:41,245 تحب الأمهات سماع هذا النوع من الأشياء. 1361 02:08:42,472 --> 02:08:51,432 ثق بي. 1362 02:09:31,213 --> 02:09:32,683 احبك اكثر. 1363 02:09:35,290 --> 02:09:36,430 أحبك أولا. 1364 02:09:42,068 --> 02:09:43,558 يمين. الوداع. 1365 02:10:17,115 --> 02:10:18,035 والعودة. 1366 02:10:29,087 --> 02:10:31,087 القرف المحكمة. 1367 02:10:41,152 --> 02:10:43,452 كانت المحاكمة في البداية. 1368 02:10:46,967 --> 02:10:47,717 اسف جدا. 1369 02:10:52,125 --> 02:10:56,326 كما كنت أقول ، نفس الكاميرا الأمنية 1370 02:10:56,351 --> 02:10:58,316 لقطات ، كان الشكل التوضيحي F في المحاكمة الأصلية 1371 02:10:59,111 --> 02:11:06,019 تم اعتباره في البداية عديم الفائدة ولكن تم تحسينه الآن باستخدام أحدث التقنيات من 1372 02:11:06,906 --> 02:11:08,436 مشاريع واين. 1373 02:11:08,884 --> 02:11:12,072 ويؤكد عذر السيد. 1374 02:11:12,483 --> 02:11:17,874 جادل ألين ، وأيد ابنه باري ذلك. 1375 02:11:17,998 --> 02:11:19,318 منذ اليوم الاول. 1376 02:11:25,574 --> 02:11:26,453 هنا. 1377 02:11:29,571 --> 02:11:32,370 هنا. يمكنك أن ترى بوضوح موكلي ، السيد. 1378 02:11:32,661 --> 02:11:36,327 ألين ، يبحث عن علبة طماطم. 1379 02:11:36,798 --> 02:11:37,968 على الرف العلوي. 1380 02:11:55,126 --> 02:11:56,082 اه سيد ألين. سيد ألين. 1381 02:11:56,206 --> 02:11:58,411 هل يمكنك إخبارنا بالمزيد حول ما حدث ، من فضلك؟ 1382 02:11:58,695 --> 02:12:00,235 حسنًا ، 1383 02:12:01,034 --> 02:12:05,975 انتقلت الطماطم من الرف السفلي إلى الرف العلوي ثم نزلت بعد ذلك 1384 02:12:06,609 --> 02:12:09,159 معكرونة غير مطبوخة 1385 02:12:11,726 --> 02:12:13,345 أنا آسف. هذا لا معنى له على الإطلاق. 1386 02:12:13,554 --> 02:12:14,634 ما الذي تتحدث عنه يا سيدي؟ 1387 02:12:15,414 --> 02:12:16,884 الادعاءات. شكراً جزيلاً. 1388 02:12:17,603 --> 02:12:19,253 نحن بخير هنا. شكرًا لك. 1389 02:12:22,371 --> 02:12:23,671 أعطي اقتباس جيد. نعم. 1390 02:12:23,930 --> 02:12:24,770 معكرونة. 1391 02:12:26,118 --> 02:12:28,218 مهلا ، أتحدث عن الطعام ، كنت أفكر ، أم. 1392 02:12:30,576 --> 02:12:31,986 يجب أن تطلب مني العشاء. 1393 02:12:32,864 --> 02:12:35,459 العشاء معي؟ نعم ، موعد. 1394 02:12:35,793 --> 02:12:37,200 ايرلندية جدا. 1395 02:12:37,381 --> 02:12:38,521 نراكم في موعد العشاء. أنا؟ 1396 02:12:39,809 --> 02:12:41,129 أحب أن. شكرًا لك. 1397 02:12:42,008 --> 02:12:44,668 اعرف ما إذا كنت تتصل بي أيضًا. 1398 02:12:53,660 --> 02:12:58,610 قال إن ذلك يقمع حضور الروح الذي أوجد هذه الفكرة. 1399 02:13:06,383 --> 02:13:08,242 بروس ، مبروك. 1400 02:13:08,481 --> 02:13:08,826 شكرًا لك. 1401 02:13:08,872 --> 02:13:10,942 ليس لديك فكرة عن مدى جودة سماع صوتك. 1402 02:13:12,051 --> 02:13:13,776 لدي الكثير لأخبرك به في المرة القادمة التي أراك فيها. 1403 02:13:13,998 --> 02:13:15,088 كنت على حق ، حسنا؟ 1404 02:13:15,229 --> 02:13:17,726 وأنا لم أستمع. والأشياء أصبحت غريبة جدًا جدًا. 1405 02:13:18,047 --> 02:13:19,144 لكنني أعيد كل شيء. 1406 02:13:19,286 --> 02:13:20,176 أعدك. 1407 02:13:20,475 --> 02:13:23,565 أنا أقوم بالتوقف الآن. اوه رائع. 1408 02:13:33,198 --> 02:13:35,268 من خلال ادعاءاتك الخاصة. 1409 02:13:38,625 --> 02:13:39,915 من هو هذا بحق الجحيم؟ 1410 02:13:42,912 --> 02:13:44,484 مرحبًا ، باري. 1411 02:13:45,200 --> 02:13:48,015 لا. أين .. أنت .. 1412 02:13:48,842 --> 02:13:49,933 لا ، لا يمكنك ذلك. 1413 02:13:51,056 --> 02:13:52,806 أنت لست باتمان. 1414 02:13:55,383 --> 02:13:56,163 ما مشكلتك؟ 1415 02:13:58,620 --> 02:13:59,527 ناه .. 1416 02:14:00,175 --> 02:14:01,482 آه.. 1417 02:14:01,507 --> 02:14:02,123 هيه 1418 02:14:03,999 --> 02:14:04,783 ماذا؟ 1419 02:14:16,398 --> 02:14:23,342 مزامنة وتصحيح طفيف لـ V2 DualYG-rls بواسطة XSZR. ادعمني على linktr.ee/XSZR 1420 02:15:46,088 --> 02:15:52,241 مزامنة وتصحيح طفيف لـ V2 DualYG-rls بواسطة XSZR. ادعمني على linktr.ee/XSZR 1421 02:22:32,040 --> 02:22:38,193 مزامنة وتصحيح طفيف لـ V2 DualYG-rls بواسطة XSZR. ادعمني على linktr.ee/XSZR 1422 02:22:49,260 --> 02:22:52,713 لقد أخبرتك عدة مرات. لا أستطيع أن أسكر. 1423 02:22:52,739 --> 02:22:54,765 لا أستطيع أن أشرب أيضا. 1424 02:22:55,064 --> 02:22:56,911 الاستماع الاستماع. 1425 02:22:57,623 --> 02:23:00,129 ما أحاول شرحه هو شيء يجب أن يكون ممكنًا. يعد. 1426 02:23:00,154 --> 02:23:02,771 كانوا كلهم ​​باتمان. كانوا جميعا بروس واين. 1427 02:23:02,796 --> 02:23:04,849 لكن كل منهم شخص مختلف تمامًا. 1428 02:23:04,874 --> 02:23:07,421 - إذن على ضوء الوقت الآخر؟ - الجدول الزمني. 1429 02:23:07,973 --> 02:23:09,098 أنا نفس الرجل؟ 1430 02:23:09,123 --> 02:23:10,650 نعم ، أعتقد ذلك كثيرًا 1431 02:23:10,675 --> 02:23:12,352 أعني ، محبوب ، فروي ، 1432 02:23:12,457 --> 02:23:14,330 وفي. بدافع لحم الخنزير المقدد. 1433 02:23:14,850 --> 02:23:16,330 حسنًا ، استمع. 1434 02:23:16,607 --> 02:23:19,354 شكرا لك لجعله أكثر بساطة بالنسبة لي. 1435 02:23:19,379 --> 02:23:20,561 أنا أبذل قصارى جهدي. 1436 02:23:21,196 --> 02:23:23,116 انظر ، أنت تفتقد عالم أتلانتس. 1437 02:23:23,477 --> 02:23:26,697 في الخط الزمني الخاص بي ، حيث - 1438 02:23:27,849 --> 02:23:29,510 أورايت ، تعال 1439 02:23:29,774 --> 02:23:31,435 يصل بوسيدون. 1440 02:23:31,979 --> 02:23:32,759 تعال. 1441 02:23:35,506 --> 02:23:36,926 آرثر ، أعتقد هنا. 1442 02:23:37,303 --> 02:23:37,996 باري 1443 02:23:39,303 --> 02:23:40,403 أنا هنا. 1444 02:23:49,115 --> 02:23:50,149 المزيد من البيرة 1445 02:23:52,953 --> 02:23:53,466 هنا. 1446 02:24:04,480 --> 02:24:05,067 نعم 1447 02:24:05,660 --> 02:24:07,060 أنت بحار. 1448 02:24:07,527 --> 02:24:08,567 انه على ما يرام! 118206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.