Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,830 --> 00:00:56,544
2006 Richebourg Grand Cru Domaine Leroy.
2
00:00:57,164 --> 00:00:59,417
- $2300 per bottle.
- Yes.
3
00:01:00,127 --> 00:01:02,840
That's fine.
It's my girlfriend's birthday.
4
00:01:03,130 --> 00:01:06,173
So it'd be great if you
didn't yell out the price.
5
00:01:06,674 --> 00:01:08,255
- Congratulations.
- Thanks.
6
00:01:09,216 --> 00:01:12,600
Can I pour myself, if that's OK?
7
00:01:12,770 --> 00:01:14,431
I don't want to steal your job,
8
00:01:14,602 --> 00:01:18,646
but handling such a fine bottle is rare.
9
00:01:19,777 --> 00:01:21,609
Can I keep the cork, too?
10
00:01:22,529 --> 00:01:25,322
Sorry for bothering you.
Thanks.
11
00:01:28,616 --> 00:01:31,028
Let me know if there's anything.
12
00:01:31,198 --> 00:01:32,398
Thank you.
13
00:01:38,796 --> 00:01:39,996
And now...
14
00:01:40,457 --> 00:01:41,789
Take your phone,
15
00:01:41,959 --> 00:01:44,001
pretend to get a call, and go outside.
16
00:01:45,172 --> 00:01:47,094
- Now?
- Yes, now.
17
00:01:48,635 --> 00:01:50,547
Everybody's watching me.
18
00:01:50,717 --> 00:01:52,509
Are you that big of a narcissist?
19
00:01:53,350 --> 00:01:54,550
They don’t care.
20
00:01:55,933 --> 00:01:57,133
Relax, Signe.
21
00:01:59,977 --> 00:02:01,308
Hi, it's Signe.
22
00:02:02,189 --> 00:02:03,389
Yes..
23
00:02:08,695 --> 00:02:10,407
I'll call you back.
24
00:02:21,288 --> 00:02:23,210
Happy birthday.
25
00:02:41,398 --> 00:02:42,598
There we go.
26
00:02:44,691 --> 00:02:46,233
Wow, this is really nice!
27
00:02:46,403 --> 00:02:47,734
Do it again.
28
00:02:48,275 --> 00:02:52,028
- Take the call again.
- They're actually staring now.
29
00:02:52,659 --> 00:02:54,531
Because you got a dessert?
30
00:02:55,622 --> 00:02:57,364
Signe, do it now!
31
00:02:59,996 --> 00:03:01,288
- OK.
- Yeah?
32
00:03:03,289 --> 00:03:05,291
If we tell them that I did it.
33
00:03:06,963 --> 00:03:08,163
What?
34
00:03:08,425 --> 00:03:10,256
That you took the bottle?
35
00:03:10,427 --> 00:03:11,968
Yes, at the party.
36
00:03:12,138 --> 00:03:14,130
Sure. That's funny.
37
00:03:14,300 --> 00:03:15,722
- Deal?
- You took it.
38
00:03:21,978 --> 00:03:23,229
Hey! Stop!
39
00:03:23,810 --> 00:03:25,642
Hey! God damn it!
40
00:03:55,631 --> 00:03:58,424
BERENTSEN
41
00:04:16,242 --> 00:04:18,654
Narcissists are the ones who make it.
42
00:04:18,824 --> 00:04:22,498
A lot of people make it,
narcissism is not a prerequisite.
43
00:04:22,658 --> 00:04:25,451
Combined with talent, it's a plus.
44
00:04:25,831 --> 00:04:30,506
If that's true,
if narcissism is a career booster...
45
00:04:31,257 --> 00:04:32,734
then why do you work at a cafe?
46
00:04:34,380 --> 00:04:35,921
Because l'm not a narcissist.
47
00:04:36,092 --> 00:04:37,593
People tell me ali the time:
48
00:04:38,094 --> 00:04:40,714
"You should start a podcast,
you're so naturally funny".
49
00:04:40,976 --> 00:04:42,888
Who says that?
50
00:04:43,059 --> 00:04:43,929
Lots of people...
51
00:04:44,100 --> 00:04:45,601
Thomas!
52
00:04:46,522 --> 00:04:48,144
How are you?
53
00:04:49,235 --> 00:04:51,147
Where's Signe during all of this?
54
00:04:51,317 --> 00:04:53,068
She went ahead.
55
00:04:53,239 --> 00:04:56,532
I was sitting there all alone...
56
00:04:56,692 --> 00:04:57,892
How much?
57
00:04:58,944 --> 00:05:00,406
What was the price, Signe?
58
00:05:01,497 --> 00:05:02,368
$2300.
59
00:05:02,538 --> 00:05:04,490
$2300? That's steep.
60
00:05:04,660 --> 00:05:06,201
An expensive bottle.
61
00:05:06,372 --> 00:05:07,572
Kind of.
62
00:05:07,793 --> 00:05:11,166
- Well, I sell it by the glass.
- Oh, I see.
63
00:05:22,678 --> 00:05:24,059
Double americano?
64
00:05:56,251 --> 00:05:58,003
Call an ambulance!
65
00:06:12,107 --> 00:06:14,399
Are you OK? Are you injured?
66
00:06:15,190 --> 00:06:18,443
- Um, I just...
- Do you have any injuries?
67
00:06:19,364 --> 00:06:20,564
No.
68
00:06:38,543 --> 00:06:41,086
- What happened?
- I got bit.
69
00:06:45,180 --> 00:06:49,054
An instinct just kicked in.
70
00:06:49,434 --> 00:06:51,096
But no one was helping.
71
00:06:52,057 --> 00:06:53,268
Just me.
72
00:06:53,558 --> 00:06:55,600
They just watched.
73
00:06:55,770 --> 00:06:58,273
Good thing you intervened.
74
00:06:58,443 --> 00:07:00,445
It was brave of you.
75
00:07:00,615 --> 00:07:03,488
I wish more people did.
76
00:07:03,988 --> 00:07:06,281
That's all I need from you.
77
00:07:07,372 --> 00:07:10,285
You probably want to go clean off.
78
00:07:10,625 --> 00:07:11,916
Yes.
79
00:07:12,787 --> 00:07:14,619
Do that.
Thank you.
80
00:07:15,039 --> 00:07:16,581
- Thanks.
- Goodbye.
81
00:07:41,776 --> 00:07:43,317
Are you all right?
82
00:07:45,950 --> 00:07:47,361
It's OK, l'm fine.
83
00:08:01,425 --> 00:08:02,625
Hello.
84
00:08:05,880 --> 00:08:07,511
Are you hungry?
85
00:08:08,182 --> 00:08:09,382
No.
86
00:08:09,724 --> 00:08:13,978
I thought about ordering
Chinese... crispy duck.
87
00:08:15,690 --> 00:08:18,182
But they only take orders for two people.
88
00:08:21,025 --> 00:08:23,647
Sure you don't want a piece
if I order some?
89
00:08:35,329 --> 00:08:36,580
Signe!
90
00:08:41,505 --> 00:08:43,377
Signe, did you hear me?
91
00:08:44,338 --> 00:08:45,669
What happened?
92
00:08:45,840 --> 00:08:47,421
There was an accident...
93
00:08:47,591 --> 00:08:49,303
An accident at work.
94
00:08:49,673 --> 00:08:51,095
Sit down!
95
00:08:51,886 --> 00:08:54,348
Where are you bleeding?
96
00:08:55,599 --> 00:08:56,810
Huh?
97
00:08:58,022 --> 00:08:59,393
I don't see a wound..
98
00:08:59,563 --> 00:09:01,475
- It was a dog.
- A dog?
99
00:09:02,566 --> 00:09:05,319
A woman got bit.
I think I saved her!
100
00:09:05,489 --> 00:09:07,781
- Did it bite you?
- I don't know. I just...
101
00:09:07,991 --> 00:09:11,445
It all happened so fast.
I don't recall if...
102
00:09:11,695 --> 00:09:14,408
You know if a dog bit you.
103
00:09:14,908 --> 00:09:15,909
Maybe.
104
00:09:16,080 --> 00:09:17,451
Is this your blood?
105
00:09:17,621 --> 00:09:19,743
It may be.
I don't know.
106
00:09:19,913 --> 00:09:22,336
Signe, you know if this is
your own blood! Is it?
107
00:09:23,917 --> 00:09:24,918
Maybe not...
108
00:09:25,088 --> 00:09:26,380
You have to tell me that.
109
00:09:26,840 --> 00:09:28,462
I got scared!
110
00:09:28,632 --> 00:09:30,884
I was really close, so...
111
00:09:31,054 --> 00:09:34,007
It happened at work,
and you walked home like this?
112
00:09:34,678 --> 00:09:35,889
Yes.
113
00:09:38,852 --> 00:09:41,265
So, tell me, then.
What happened?
114
00:09:41,435 --> 00:09:44,017
I've always felt
115
00:09:44,187 --> 00:09:47,321
I'd do good in a terror situation.
116
00:09:48,111 --> 00:09:49,653
It's just in my nature.
117
00:09:49,823 --> 00:09:51,445
Good thing you were there.
118
00:09:51,825 --> 00:09:53,617
Well done.
119
00:09:53,787 --> 00:09:55,739
I was the only one who helped.
120
00:09:55,909 --> 00:09:58,412
- Everybody just watched.
- That's crazy.
121
00:09:59,082 --> 00:10:00,454
No, stand back!
122
00:10:01,204 --> 00:10:04,127
Somebody should write about it.
123
00:10:04,548 --> 00:10:06,750
Could be something for VG News?
124
00:10:06,920 --> 00:10:09,713
I'd do an interview.
For your sake.
125
00:10:10,594 --> 00:10:12,385
It's not really how it works.
126
00:10:12,556 --> 00:10:15,929
They said she'd probably die,
if it wasn't for me.
127
00:10:16,099 --> 00:10:19,352
Wow. that's crazy.
Poor thing.
128
00:10:20,143 --> 00:10:21,855
No, l'm fine.
129
00:10:22,315 --> 00:10:25,518
The police and medics told me
130
00:10:25,689 --> 00:10:29,522
she probably would've died,
if it wasn't for me.
131
00:10:30,734 --> 00:10:33,737
How are you?
Still in shock?
132
00:10:35,659 --> 00:10:38,952
Yeah, I mean...
It's still there...
133
00:10:39,372 --> 00:10:41,955
- It's been what, 2 weeks?
- Yes.
134
00:10:42,125 --> 00:10:44,748
But it comes back to me
every day at work.
135
00:10:44,918 --> 00:10:47,831
I get queasy just talking about blood.
136
00:10:48,001 --> 00:10:49,753
See, that thing puzzles me.
137
00:10:49,923 --> 00:10:52,545
Isn't empathy stronger
than the aversion to blood?
138
00:10:53,096 --> 00:10:56,389
I probably would have intervened.
139
00:10:56,759 --> 00:10:59,342
Not to completely
change the subject, but...
140
00:10:59,762 --> 00:11:02,225
Can I run some titles by you?
For my exhibition.
141
00:11:02,395 --> 00:11:05,648
- Yeah! At Cotar, huh?
- "Cotard", right.
142
00:11:05,808 --> 00:11:08,561
- That's great. Congrats!
- Thanks.
143
00:11:08,982 --> 00:11:10,443
Yeah, well...
144
00:11:11,154 --> 00:11:14,487
Not the real Cotard.
It's a side gallery.
145
00:11:14,948 --> 00:11:17,280
Good to know, so you don't get lost.
146
00:11:17,450 --> 00:11:19,362
A gallery elsewhere?
147
00:11:19,532 --> 00:11:21,414
It is Cotard
148
00:11:21,574 --> 00:11:24,707
but they're opening
a temporary gallery downtown.
149
00:11:24,917 --> 00:11:27,500
They're putting on some
shows this summer.
150
00:11:28,211 --> 00:11:30,042
And it's a bit smaller.
151
00:11:30,213 --> 00:11:32,175
Size-wise, yes.
152
00:11:32,335 --> 00:11:34,257
Could be a good thing.
153
00:11:35,007 --> 00:11:38,181
Even with a small turnout,
it'll look full.
154
00:11:38,341 --> 00:11:41,554
Still it's prestigious to
do a show at Cotard.
155
00:11:41,804 --> 00:11:43,004
Cotard.
156
00:11:43,516 --> 00:11:46,439
- Yeah. I think so.
- L’m touched.
157
00:11:46,939 --> 00:11:49,272
What titles do you have?
158
00:11:49,942 --> 00:11:50,943
At the moment
159
00:11:51,103 --> 00:11:54,196
I guess l'm leaning tovvards...
160
00:11:54,817 --> 00:11:56,279
17.-27. Juni
COTARD (OSLO)
161
00:11:58,160 --> 00:12:01,614
Why do Norwegian artists
exhibiting in Norway.
162
00:12:02,204 --> 00:12:04,246
Always pick English titles?
163
00:12:04,417 --> 00:12:06,118
I mean, that's just...
164
00:12:06,919 --> 00:12:09,121
That’s the language we use.
165
00:12:10,002 --> 00:12:11,624
It’s an international scene.
166
00:12:14,757 --> 00:12:17,169
THE DAMAGE (In Norwegian)
167
00:12:50,412 --> 00:12:51,664
Thomas!
168
00:12:52,755 --> 00:12:54,086
Thomas?
169
00:12:56,468 --> 00:12:57,920
I'll be outside...
170
00:13:31,953 --> 00:13:34,916
Didn't... a famous architect
171
00:13:35,087 --> 00:13:36,458
design this house?
172
00:13:40,592 --> 00:13:42,174
Excuse me...
Hello.
173
00:13:44,556 --> 00:13:48,720
Any allergies that the kitchen
needs to know about?
174
00:13:52,604 --> 00:13:54,686
Yes.
175
00:13:54,856 --> 00:13:56,478
What kind?
176
00:13:56,648 --> 00:13:57,899
Nut allergy.
177
00:13:59,781 --> 00:14:02,404
How severe?
Even indirect contact?
178
00:14:03,905 --> 00:14:06,278
- Yes.
- I see. That'll require
179
00:14:06,448 --> 00:14:08,990
extra work. I'll notify them.
180
00:14:09,160 --> 00:14:10,360
But you don't?
181
00:14:10,582 --> 00:14:11,782
I do.
182
00:14:12,584 --> 00:14:15,246
It's a pretty serious allergy, then?
183
00:14:16,798 --> 00:14:20,001
But you still feel comfortable
going to dinners like this?
184
00:14:20,462 --> 00:14:21,662
Yes.
185
00:14:21,963 --> 00:14:25,677
I try not to let it run my life,
just live as normally as I can.
186
00:14:25,887 --> 00:14:29,140
We'll have to be careful then,
so you don't die on us.
187
00:14:31,813 --> 00:14:33,765
Have you had it for a long time?
188
00:14:34,856 --> 00:14:37,228
It's a bit difficult to talk about.
189
00:14:38,570 --> 00:14:40,061
Thanks for asking, though.
190
00:14:42,073 --> 00:14:44,365
Are you Thomas’ sister?
191
00:14:45,116 --> 00:14:46,778
No. I'm his girlfriend.
192
00:14:48,580 --> 00:14:51,122
Interesting.
He didn't say.
193
00:14:51,282 --> 00:14:55,286
He's a bit private, that man.
Are you an artist as well?
194
00:14:55,627 --> 00:14:57,038
Um, no...
195
00:14:57,879 --> 00:15:01,673
I just noticed the paint
stains on your dress.
196
00:15:28,820 --> 00:15:31,492
Excuse me.
That food contains nuts.
197
00:15:32,994 --> 00:15:36,537
Your brother's food has nuts in it.
Did you eat a lot of it?
198
00:15:40,962 --> 00:15:42,213
What's going on?
199
00:15:43,004 --> 00:15:45,626
She ate from the wrong plate,
so she ate nuts.
200
00:15:46,507 --> 00:15:48,679
It wasn’t a lot.
201
00:15:48,970 --> 00:15:50,221
- Are you OK?
- It's fine.
202
00:15:50,391 --> 00:15:53,724
- Do you need any help?
- No.
203
00:15:53,844 --> 00:15:55,806
Don’t you have any allergy pills?
204
00:15:56,057 --> 00:15:57,688
You have to be careful.
205
00:15:57,848 --> 00:16:00,351
Just to be clear,
206
00:16:00,521 --> 00:16:02,603
all the plates were in the right place.
207
00:16:02,853 --> 00:16:05,316
She has a life-threatening nut allergy.
208
00:16:05,486 --> 00:16:07,528
Don't take any chances.
209
00:16:08,449 --> 00:16:10,281
- You're scaring her.
- It's fine.
210
00:16:13,204 --> 00:16:14,995
I can feel it now.
211
00:16:15,166 --> 00:16:17,077
Have some water.
212
00:16:17,248 --> 00:16:18,659
Please...
213
00:16:20,621 --> 00:16:22,253
Please, Signe...
214
00:16:25,215 --> 00:16:26,917
I'm sorry.
215
00:16:27,428 --> 00:16:28,339
Jesus.
216
00:16:28,589 --> 00:16:31,722
You all saw her eating
from his plate, right?
217
00:16:31,972 --> 00:16:33,724
I was very cautious.
218
00:16:33,884 --> 00:16:35,726
It's fine. Don't worry.
219
00:16:35,976 --> 00:16:37,388
Should we call someone?
220
00:16:37,558 --> 00:16:39,890
No! There's no need.
221
00:16:40,060 --> 00:16:42,773
We'd rather not.
You're feeling better, right?
222
00:16:43,023 --> 00:16:45,065
It seems like...
223
00:16:46,106 --> 00:16:48,068
Yes, l'm better.
224
00:16:48,238 --> 00:16:50,320
- Are you OK?
- It was just a mild reaction.
225
00:16:50,531 --> 00:16:51,191
Sure?
226
00:16:51,492 --> 00:16:53,534
Thomas takes care of me.
227
00:16:54,154 --> 00:16:56,827
- Idiot!
- No, you're not.
228
00:16:57,998 --> 00:17:00,330
I forget.
229
00:17:00,501 --> 00:17:03,163
People always tell me l'm a scatterbrain.
230
00:17:04,044 --> 00:17:07,207
But anyway, I was just thinking -
231
00:17:07,377 --> 00:17:10,761
I’m trying to recall who
designed this building.
232
00:17:10,921 --> 00:17:12,963
What was his name again?
233
00:17:13,133 --> 00:17:14,635
I don't know.
234
00:17:14,885 --> 00:17:17,557
- It was Jan Inge Hovig.
- Jan Inge Hovig!
235
00:17:18,018 --> 00:17:22,102
Of course!
I knew it was someone like him.
236
00:17:26,356 --> 00:17:29,609
I'm not gonna steal all the attention...
237
00:17:31,151 --> 00:17:33,984
But can I borrow some?
Is that OK?
238
00:17:36,446 --> 00:17:38,738
I'm not much for the spotlight,
239
00:17:38,909 --> 00:17:42,792
so l'll shine it on Eivind instead
240
00:17:43,453 --> 00:17:45,375
and say thanks,
241
00:17:45,545 --> 00:17:48,999
for finding me, and taking me in
242
00:17:49,759 --> 00:17:53,713
one December night when I was
in fetal position outside of Cotard.
243
00:17:57,767 --> 00:18:00,850
No, l'll try to be serious...
244
00:18:01,891 --> 00:18:04,014
and say something meaningful.
245
00:18:04,934 --> 00:18:07,687
Being an artist
246
00:18:07,857 --> 00:18:10,770
is in its essence a lonely endeavor.
247
00:18:11,401 --> 00:18:12,942
What?
248
00:18:13,823 --> 00:18:15,445
- That one.
- Please, no...
249
00:18:15,615 --> 00:18:17,867
They won't notice if one is missing.
250
00:18:18,037 --> 00:18:22,202
I can't...
I have to be mentally prepared.
251
00:18:23,373 --> 00:18:25,285
You're alone in the studio,
252
00:18:25,455 --> 00:18:26,996
patting your own back.
253
00:18:28,378 --> 00:18:31,291
You have to cheer yourself on,
because no one else will.
254
00:18:33,002 --> 00:18:34,384
I simply accepted
255
00:18:34,554 --> 00:18:36,175
this loneliness
256
00:18:36,346 --> 00:18:38,968
while making art as a necessary evil.
257
00:18:39,929 --> 00:18:41,851
Until the day
258
00:18:42,352 --> 00:18:44,684
Eivind saw me.
259
00:18:46,015 --> 00:18:50,229
He saw my art, and elevated it
260
00:18:50,400 --> 00:18:52,902
to the place where it belongs:
261
00:18:53,072 --> 00:18:56,526
An international art context.
262
00:18:57,276 --> 00:19:00,239
He placed it in what I regard as
263
00:19:00,410 --> 00:19:03,032
the boldest gallery in Northern Europe.
264
00:19:03,202 --> 00:19:05,455
- And that's Cotard.
- Oh! Signe!
265
00:19:06,335 --> 00:19:08,002
You have to get this under control!
266
00:19:08,538 --> 00:19:11,250
- Call an ambulance.
- I'm on it.
267
00:19:11,420 --> 00:19:13,252
Wake up.
Hello!
268
00:19:13,422 --> 00:19:15,925
Call an ambulance right now!
269
00:19:22,932 --> 00:19:25,094
Are they coming?
270
00:19:28,978 --> 00:19:31,731
I'll just finish the speech...
271
00:19:31,901 --> 00:19:33,101
The speech?!
272
00:19:33,653 --> 00:19:36,105
While your sister's choking?
273
00:19:36,275 --> 00:19:38,107
I'm trying to wrap it up!
274
00:20:56,395 --> 00:20:57,936
Wanna bite me?
275
00:20:58,527 --> 00:20:59,727
Yeah?
276
00:21:01,820 --> 00:21:03,402
Come on, bite me!
277
00:21:20,298 --> 00:21:21,710
What are you doing?
278
00:21:24,262 --> 00:21:25,804
Just playing with him.
279
00:21:25,974 --> 00:21:29,097
You're taunting my dog.
That's animal cruelty.
280
00:21:29,307 --> 00:21:30,507
No, I didn't...
281
00:21:30,679 --> 00:21:34,182
Would you like it if I did this to you?
282
00:21:34,853 --> 00:21:36,725
- What are you...
- Fucking bitch!
283
00:21:36,895 --> 00:21:41,189
- I was playing with her.
- This is a living being!
284
00:21:41,359 --> 00:21:43,942
I was playing with it.
285
00:21:44,112 --> 00:21:45,984
- Cunt!
- What did you say?
286
00:21:46,154 --> 00:21:48,286
Cunt. Get lost!
287
00:21:48,536 --> 00:21:50,909
Don't walk around tormenting animals.
288
00:21:51,079 --> 00:21:53,792
No, shut up! Go home!
289
00:21:54,703 --> 00:21:56,705
Find something to do!
290
00:21:56,875 --> 00:21:59,918
Get a life!
Stop abusing animals.
291
00:22:50,678 --> 00:22:52,220
Where is that...
292
00:22:52,970 --> 00:22:54,170
Oh, OK...
293
00:22:54,512 --> 00:22:56,354
- What was that?
- Nothing.
294
00:22:56,814 --> 00:22:58,014
What were you watching?
295
00:22:58,356 --> 00:23:00,558
Seriously, it was nothing.
296
00:23:02,069 --> 00:23:05,233
Oh, you don't slam it shut
unless it's something.
297
00:23:08,155 --> 00:23:09,697
-Let me see, then
-No.
298
00:23:13,120 --> 00:23:14,952
You refuse to show me?
299
00:23:15,122 --> 00:23:17,875
It was nothing. Just googling.
300
00:23:19,036 --> 00:23:20,498
What about you?
301
00:23:21,499 --> 00:23:24,251
"Just googling".
Let me see.
302
00:23:24,752 --> 00:23:26,924
No. Maybe it was private.
303
00:23:28,596 --> 00:23:30,297
Porn?
304
00:23:31,929 --> 00:23:35,342
We don’t have to share everything
just because we live together.
305
00:23:35,933 --> 00:23:38,015
We can share our porn at least.
306
00:23:38,766 --> 00:23:40,147
- Come on.
- No!
307
00:23:40,307 --> 00:23:43,400
- Don't be embarrassed.
- You're overplaying it.
308
00:23:43,561 --> 00:23:45,402
I'm curious.
309
00:23:46,233 --> 00:23:50,197
What kind of porn are you watching
in broad daylight?
310
00:23:50,778 --> 00:23:52,069
Let me see.
311
00:23:52,870 --> 00:23:54,662
- Let me see...
- Stop it!
312
00:24:14,051 --> 00:24:15,302
Signe?
313
00:24:18,846 --> 00:24:20,046
Long time.
314
00:24:21,688 --> 00:24:24,141
- Everything good?
- Huh? Yes.
315
00:24:25,102 --> 00:24:26,563
I'd say.
316
00:24:27,734 --> 00:24:29,606
Nice to see you again.
317
00:24:30,237 --> 00:24:32,489
- Just follow me.
- Who is it?
318
00:24:32,819 --> 00:24:35,202
It's for me, mom!
319
00:24:53,380 --> 00:24:55,632
I know you don't believe me, but...
320
00:24:55,802 --> 00:24:57,564
I didn't mean to send you that photo.
321
00:24:59,015 --> 00:25:00,767
We don't have to talk about that.
322
00:25:02,639 --> 00:25:05,272
I matched with a girl on Tinder,
323
00:25:05,812 --> 00:25:08,735
and we started talking.
324
00:25:09,776 --> 00:25:11,608
She asked me to send her a pic
325
00:25:11,778 --> 00:25:14,281
where I tried to suck myself off.
326
00:25:15,992 --> 00:25:17,324
And you got it by mistake.
327
00:25:17,494 --> 00:25:19,446
Yes, you've explained that.
328
00:25:19,616 --> 00:25:21,538
So embarrassing.
329
00:25:23,540 --> 00:25:25,912
I mean... sending that
to the wrong person.
330
00:25:27,294 --> 00:25:29,706
Her name was Siri, so...
331
00:25:30,256 --> 00:25:32,339
Her name was right below yours.
332
00:25:32,509 --> 00:25:34,511
So I sent it by mistake.
333
00:25:36,593 --> 00:25:38,345
You almost reached it.
334
00:25:39,766 --> 00:25:40,967
Yeah.
335
00:25:41,518 --> 00:25:43,269
I can reach it,
336
00:25:43,430 --> 00:25:44,681
actually.
337
00:25:44,851 --> 00:25:45,772
Impressive.
338
00:25:45,932 --> 00:25:48,815
It's just hard to snap
a photo at the same time.
339
00:25:49,355 --> 00:25:52,318
So... what do you need?
340
00:25:52,489 --> 00:25:55,031
- Ritalin, again?
- No.
341
00:25:55,321 --> 00:25:56,983
I want...
342
00:25:58,785 --> 00:26:00,657
Never heard of it.
343
00:26:00,827 --> 00:26:03,870
I don't even know
if it's available, but...
344
00:26:04,661 --> 00:26:08,414
I wanted to ask you,
since you're good at finding stuff.
345
00:26:09,045 --> 00:26:10,997
Sure, l'll look.
346
00:26:11,337 --> 00:26:12,629
What is it?
347
00:26:13,169 --> 00:26:14,130
It's...
348
00:26:14,380 --> 00:26:16,422
It's a bit hard to explain...
349
00:26:16,592 --> 00:26:20,506
Kind of like Xanax, but stronger.
350
00:26:21,427 --> 00:26:22,679
How do you spell it?
351
00:26:22,849 --> 00:26:25,181
L-l-D-E-X-O-L.
352
00:26:30,817 --> 00:26:32,769
Are you still with..
353
00:26:32,939 --> 00:26:34,150
Thomas?
354
00:26:34,570 --> 00:26:35,902
Yep.
355
00:26:36,652 --> 00:26:38,154
And it's all good?
356
00:26:38,324 --> 00:26:40,026
Yes, all good.
357
00:26:40,696 --> 00:26:41,527
But...
358
00:26:41,697 --> 00:26:44,080
not entirely perfect?
359
00:26:44,580 --> 00:26:46,412
Yes. It's great.
360
00:26:48,244 --> 00:26:50,786
I couldn't be happier.
361
00:26:55,381 --> 00:26:57,173
OK...
362
00:26:57,753 --> 00:26:59,175
This one?
363
00:27:02,888 --> 00:27:03,719
Yes.
364
00:27:03,889 --> 00:27:06,102
Looks a bit... Russian?
365
00:27:06,562 --> 00:27:07,933
Yeah.
366
00:27:10,066 --> 00:27:11,687
Take a pick.
367
00:27:12,438 --> 00:27:13,638
That one.
368
00:27:15,401 --> 00:27:16,612
And that one.
369
00:27:17,273 --> 00:27:18,984
Take everything.
370
00:27:20,986 --> 00:27:22,568
- All of them?
- Yeah.
371
00:27:23,239 --> 00:27:25,281
- I'll get some, too.
- No!
372
00:27:26,622 --> 00:27:29,915
No, that's not your thing.
373
00:27:31,287 --> 00:27:34,670
I've just had this
intense anxiety lately.
374
00:27:35,381 --> 00:27:36,962
My head is rushing.
375
00:27:37,132 --> 00:27:39,635
The point is, that's some heavy stuff.
376
00:27:42,548 --> 00:27:44,219
I like you, Signe.
377
00:27:45,100 --> 00:27:46,300
But...
378
00:27:46,552 --> 00:27:49,725
I really don't mind
379
00:27:50,305 --> 00:27:52,307
doing this for you.
380
00:27:53,899 --> 00:27:55,270
But...
381
00:27:56,271 --> 00:27:58,854
Can we hang out
with my mom for a little bit?
382
00:27:59,405 --> 00:28:00,605
Huh?
383
00:28:01,447 --> 00:28:04,450
She's just on me all the time
384
00:28:05,701 --> 00:28:09,955
about how l'm not seeing
enough people, and so on.
385
00:28:11,036 --> 00:28:14,459
So maybe we could just
have a cup of coffee...
386
00:28:15,581 --> 00:28:18,463
I don't have time for that.
Sorry.
387
00:28:19,334 --> 00:28:20,534
Good.
388
00:28:20,676 --> 00:28:22,628
Studying, still?
389
00:28:22,968 --> 00:28:24,168
Here and there.
390
00:29:21,566 --> 00:29:23,358
Oh, that's enough!
391
00:29:37,252 --> 00:29:38,452
Signe!
392
00:29:38,873 --> 00:29:41,836
D2 Magazine wrote to me!
393
00:29:42,046 --> 00:29:45,009
They want to do an interview.
Cool, huh?
394
00:29:46,050 --> 00:29:47,882
Are you sleeping?
395
00:30:38,683 --> 00:30:40,474
Have you seen my charger?
396
00:30:41,355 --> 00:30:42,977
Seen my charger?
397
00:30:44,028 --> 00:30:45,228
No.
398
00:30:46,030 --> 00:30:47,521
Whoa! What happened?
399
00:30:47,902 --> 00:30:49,572
Your arm.
400
00:30:49,573 --> 00:30:50,775
Oh shit!
401
00:30:51,195 --> 00:30:52,395
You haven't noticed it?
402
00:30:52,446 --> 00:30:54,078
No! Oh my God!
403
00:30:54,238 --> 00:30:56,030
And there, too.
404
00:30:56,370 --> 00:30:57,331
On your face.
405
00:30:57,491 --> 00:30:58,873
For real?
406
00:31:00,244 --> 00:31:01,455
Oh, fuck.
407
00:31:02,246 --> 00:31:03,667
Do you think it's serious?
408
00:31:03,838 --> 00:31:05,419
I'd get it checked.
409
00:31:06,090 --> 00:31:08,292
Do you think it's serious?
410
00:31:09,133 --> 00:31:11,345
Looks like a rash.
411
00:31:11,755 --> 00:31:13,597
Weird that you haven't noticed.
412
00:31:13,757 --> 00:31:16,220
It looks pretty serious, doesn't it?
413
00:31:16,720 --> 00:31:18,682
I'd go to the doctor.
414
00:31:19,353 --> 00:31:21,015
Because you're worried?
415
00:31:21,355 --> 00:31:23,057
Yeah, get it checked.
416
00:31:23,857 --> 00:31:26,110
Where is this rash?
417
00:31:26,270 --> 00:31:27,811
Mostly on the arm.
418
00:31:27,982 --> 00:31:30,774
Can you take off your jacket?
419
00:31:31,945 --> 00:31:33,157
No.
420
00:31:33,657 --> 00:31:34,908
No?
421
00:31:35,079 --> 00:31:37,161
Can't we just talk about it?
422
00:31:38,242 --> 00:31:41,785
No, I need to see the
rash to diagnose it.
423
00:31:41,955 --> 00:31:44,538
I don't feel like taking off my jacket.
424
00:31:46,590 --> 00:31:48,132
Why can't you take it off?
425
00:31:48,292 --> 00:31:50,134
I'm not going to. OK?
426
00:31:54,508 --> 00:31:57,181
I'm not going to!
Let's just talk.
427
00:31:57,851 --> 00:32:00,514
My boyfriend is picking me up soon,
anyway.
428
00:32:02,306 --> 00:32:04,545
Can I ask where you got
all this furniture from?
429
00:32:06,730 --> 00:32:10,063
Flea markets!
Just got lucky.
430
00:32:11,064 --> 00:32:12,356
Thomas?
431
00:32:15,449 --> 00:32:16,700
Thomas!
432
00:32:19,703 --> 00:32:21,034
What's going on?
433
00:32:21,495 --> 00:32:24,578
D2 Magazine is here.
They're taking photos of me.
434
00:32:24,748 --> 00:32:26,540
Weren't you gonna pick me up?
435
00:32:27,330 --> 00:32:29,503
- Pick you up?
- At the doctor's.
436
00:32:31,044 --> 00:32:34,297
Take the tram downtown
to go back with you?
437
00:32:34,638 --> 00:32:35,879
Yes.
438
00:32:37,090 --> 00:32:39,012
I misunderstood, then.
439
00:32:39,182 --> 00:32:41,434
How about answering the phone?
440
00:32:41,935 --> 00:32:43,767
I was in the middle of an interview.
441
00:32:46,479 --> 00:32:50,483
It was an interview.
I couldn't just walk away.
442
00:32:51,314 --> 00:32:53,316
Aren't you gonna ask how it went?
443
00:32:55,568 --> 00:32:58,111
Yes... how did it go?
444
00:32:59,823 --> 00:33:03,286
It went on forever.
They did a lot of testing
445
00:33:03,496 --> 00:33:04,788
OK, good.
446
00:33:04,958 --> 00:33:07,370
They didn't find the cause.
447
00:33:08,672 --> 00:33:11,464
It's good you got tested.
448
00:33:12,716 --> 00:33:14,718
At least that's done.
449
00:33:17,010 --> 00:33:20,633
I was thinking maybe...
450
00:33:22,515 --> 00:33:24,177
Check this out.
451
00:33:35,989 --> 00:33:38,191
Lift your chin a little.
452
00:33:58,841 --> 00:34:01,384
Can you put your hand under your chin?
453
00:34:08,771 --> 00:34:10,313
Great. Got it.
454
00:34:35,047 --> 00:34:36,499
All good, Signe?
455
00:34:37,169 --> 00:34:38,369
Tired?
456
00:34:40,633 --> 00:34:43,846
I got a studio visit
with the National Museum next week.
457
00:34:44,096 --> 00:34:45,928
For real? Congrats!
458
00:34:46,138 --> 00:34:48,060
Anything to show them?
459
00:34:48,561 --> 00:34:51,183
Nothing. Everything is at Cotard.
460
00:34:52,935 --> 00:34:54,477
I thought maybe you could help.
461
00:34:54,647 --> 00:34:56,939
How about using this furniture?
462
00:34:57,229 --> 00:34:59,563
No, this is private stuff.
I don't want to use it.
463
00:35:02,484 --> 00:35:03,684
A small favor?
464
00:35:03,786 --> 00:35:05,367
I won't help you steal.
465
00:35:05,578 --> 00:35:06,778
Thomas?
466
00:35:07,700 --> 00:35:08,581
Yes?
467
00:35:08,831 --> 00:35:10,031
Is anyone here?
468
00:35:10,082 --> 00:35:11,453
Yngve is here.
469
00:35:11,994 --> 00:35:14,496
Can you come here for a sec?
470
00:35:14,667 --> 00:35:16,378
I'm busy, Signe.
471
00:35:17,129 --> 00:35:21,043
Just keep sleeping.
It's only 4 PM, after all.
472
00:35:23,555 --> 00:35:26,638
If it's about credit, we can work it out.
473
00:35:28,100 --> 00:35:29,641
Hi, Yngve.
474
00:35:30,602 --> 00:35:32,684
I've got a majör headache.
475
00:35:34,476 --> 00:35:35,768
I need some water.
476
00:35:36,478 --> 00:35:38,230
Got any painkillers?
477
00:35:38,770 --> 00:35:39,970
What happened?
478
00:35:41,773 --> 00:35:43,445
Come with us.
479
00:35:45,948 --> 00:35:49,281
We'll take you to the ambulance,
then the hospital.
480
00:35:49,451 --> 00:35:50,742
Thomas?
481
00:36:19,151 --> 00:36:20,351
Hi, Signe.
482
00:36:25,867 --> 00:36:28,860
I've looked at the results.
483
00:36:31,993 --> 00:36:34,115
It's quite shocking.
484
00:36:36,628 --> 00:36:39,751
You've apparently abused illegal drugs.
485
00:36:39,921 --> 00:36:43,625
That's the reason you've gotten sick.
486
00:36:44,386 --> 00:36:47,629
We see a general pattem...
487
00:36:47,799 --> 00:36:50,091
You lie a lot.
488
00:36:51,182 --> 00:36:53,725
You have a bad personality.
489
00:36:53,895 --> 00:36:57,138
Not the coolest person at parties.
490
00:36:57,729 --> 00:37:00,231
Your sense of humor is bad as well.
491
00:37:00,402 --> 00:37:02,353
Particularly how you...
492
00:37:03,024 --> 00:37:07,398
perform racist caricatures in the
mirror for your own amusement.
493
00:37:08,660 --> 00:37:11,703
I haven't seen that on a CT scan
for quite some time.
494
00:37:11,863 --> 00:37:15,747
When we find this much,
495
00:37:15,917 --> 00:37:18,369
we simply have to call the police.
496
00:37:18,620 --> 00:37:22,043
They're outside and ready
497
00:37:22,213 --> 00:37:25,006
to immediately execute you.
498
00:37:26,798 --> 00:37:27,998
Are you all right?
499
00:37:29,130 --> 00:37:30,551
Should we stop?
500
00:37:31,472 --> 00:37:33,514
Where does it hurt?
501
00:37:33,685 --> 00:37:35,386
Your head burns?
502
00:37:35,977 --> 00:37:37,428
I refuse!
503
00:39:14,034 --> 00:39:15,406
It's not contagious, right?
504
00:39:15,576 --> 00:39:17,448
How many times are you gonna ask?
505
00:39:21,411 --> 00:39:24,705
Have you told anyone about this?
506
00:39:25,836 --> 00:39:27,037
No.
507
00:39:27,457 --> 00:39:28,999
If anyone asks,
508
00:39:29,169 --> 00:39:31,251
tell them l'm in the hospital.
509
00:39:33,383 --> 00:39:35,005
And that it's severe.
510
00:39:37,638 --> 00:39:41,301
Are people asking about me?
511
00:39:43,854 --> 00:39:45,976
No... not really.
512
00:39:48,438 --> 00:39:51,021
I guess I haven't been here that long.
513
00:40:00,911 --> 00:40:03,703
I'm sorry that I didn't take it
seriously right away.
514
00:40:08,378 --> 00:40:10,040
I should have listened to you.
515
00:40:12,422 --> 00:40:13,753
Yes.
516
00:40:20,800 --> 00:40:24,054
What matters is you're here for me now.
517
00:40:24,764 --> 00:40:26,516
Caring for me.
518
00:40:28,438 --> 00:40:30,981
D2 Magazine came out today.
519
00:40:33,443 --> 00:40:35,405
Got you a copy.
520
00:40:36,446 --> 00:40:38,948
Thought you'd like something to read.
521
00:40:39,909 --> 00:40:41,161
It turned out nicely.
522
00:40:41,321 --> 00:40:43,283
Thomas The Thief
523
00:40:43,453 --> 00:40:44,653
I mentioned you, too.
524
00:40:45,455 --> 00:40:48,708
Not by name, but indirectly.
525
00:40:50,540 --> 00:40:51,751
Signe?
526
00:40:52,462 --> 00:40:54,334
- Hi.
- Hi.
527
00:41:09,399 --> 00:41:10,600
Where's Anine?
528
00:41:13,232 --> 00:41:16,486
She couldn't make it,
but she sends her best wishes.
529
00:41:20,950 --> 00:41:23,072
They asked me to talk to you.
530
00:41:23,242 --> 00:41:24,654
That you're not cooperative.
531
00:41:25,324 --> 00:41:27,537
Mom, they put me in weird machines
532
00:41:27,707 --> 00:41:30,910
and refuse to tell me
if they're dangerous.
533
00:41:33,122 --> 00:41:34,964
- You understand?
- Sweetie.
534
00:41:35,124 --> 00:41:36,966
It hurts seeing you like this.
535
00:41:38,007 --> 00:41:38,468
You're not doing well.
536
00:41:38,678 --> 00:41:39,878
You're not doing well
537
00:41:40,219 --> 00:41:42,011
We'll get you out of here.
538
00:41:42,181 --> 00:41:44,134
And then you’ll go
to The Holistic Center.
539
00:41:45,304 --> 00:41:46,556
Promise?
540
00:41:47,597 --> 00:41:49,929
They really helped me.
541
00:41:50,269 --> 00:41:51,981
It's where I met Hilde.
542
00:41:52,141 --> 00:41:54,604
The one who was a witch
for a while, remember?
543
00:41:54,774 --> 00:41:56,395
I need some more sleep.
544
00:41:57,947 --> 00:41:59,147
Think about it.
545
00:41:59,448 --> 00:42:01,400
And that was it?
546
00:42:03,492 --> 00:42:06,155
56 messages and a few visits...
547
00:42:06,325 --> 00:42:08,197
and then life goes on?
548
00:42:12,411 --> 00:42:15,955
If I die, make sure Anine
doesn't come to the funeral.
549
00:42:16,415 --> 00:42:18,878
Funeral guest list, huh.
550
00:42:19,048 --> 00:42:20,960
Yeah. Not my dad, either.
551
00:42:21,130 --> 00:42:23,762
I don't want people there
who don't really care.
552
00:43:18,437 --> 00:43:20,819
What would I do without you?
553
00:43:30,289 --> 00:43:31,780
What are you doing?
554
00:43:32,541 --> 00:43:34,162
What do you think?
555
00:43:38,547 --> 00:43:40,669
It's a bit weird.
556
00:43:41,840 --> 00:43:43,382
Come on.
557
00:43:43,632 --> 00:43:45,133
Thomas.
558
00:43:56,565 --> 00:43:58,016
Undress.
559
00:44:06,735 --> 00:44:08,947
It's weird with the mask.
560
00:44:09,117 --> 00:44:10,317
Don't think about it.
561
00:44:10,368 --> 00:44:12,370
All those bandages.
562
00:44:12,530 --> 00:44:14,492
Thomas, don't think about it.
563
00:44:14,833 --> 00:44:16,324
- You all right?
- Yes.
564
00:44:18,246 --> 00:44:20,628
- Ask me again?
- About what?
565
00:44:20,789 --> 00:44:22,540
How I'm doing.
566
00:44:25,794 --> 00:44:27,716
- Are you all right?
- Yeah.
567
00:44:29,718 --> 00:44:33,471
- Want me to care for you?
- Yes.
568
00:44:35,393 --> 00:44:37,765
I've been really worried about you.
569
00:44:41,109 --> 00:44:43,061
I've worried about you dying.
570
00:44:44,943 --> 00:44:47,655
I thought about your funeral...
571
00:44:49,197 --> 00:44:50,698
Tell me about the funeral!
572
00:44:53,821 --> 00:44:55,533
There are so many people,
573
00:44:55,703 --> 00:44:58,116
there's a line outside the church.
574
00:44:58,286 --> 00:45:00,578
People flying in from abroad,
575
00:45:00,748 --> 00:45:03,121
trying to get into the funeral.
576
00:45:03,291 --> 00:45:04,712
Is my dad there?
577
00:45:04,882 --> 00:45:06,624
Yes, but he can't get in.
578
00:45:06,794 --> 00:45:08,176
He's stopped at the door.
579
00:45:09,887 --> 00:45:12,380
- Anine Olsen?
- Sorry.
580
00:45:12,550 --> 00:45:16,974
- But l'm a close friend!
- Not on the list, sorry.
581
00:45:17,305 --> 00:45:19,210
I'll have to take care of this line now.
582
00:45:38,286 --> 00:45:39,486
Well...
583
00:45:40,458 --> 00:45:42,500
We've got someone new here today,
584
00:45:43,250 --> 00:45:44,542
Signe.
585
00:45:47,835 --> 00:45:49,627
Can you say it, Signe?
586
00:45:49,797 --> 00:45:51,008
Signe.
587
00:45:52,089 --> 00:45:53,591
There you go.
588
00:45:55,723 --> 00:46:00,137
Tell us about yourself, Signe.
How do you feel these days?
589
00:46:01,849 --> 00:46:03,521
Yes. Um..
590
00:46:05,603 --> 00:46:08,315
I have a skin disease.
591
00:46:09,146 --> 00:46:11,609
No one knows what it is.
592
00:46:12,069 --> 00:46:14,862
Seems like l'm the first person
in the world who has it.
593
00:46:15,653 --> 00:46:18,035
The doctors were lining up to see me.
594
00:46:18,826 --> 00:46:21,579
They almost didn't let me leave.
595
00:46:22,079 --> 00:46:25,502
My mom recommended this place.
596
00:46:25,663 --> 00:46:28,255
Signe's mom is Beate.
597
00:46:29,877 --> 00:46:31,799
You remember her?
598
00:46:34,341 --> 00:46:36,133
I work at a bakery.
599
00:46:36,974 --> 00:46:39,386
I mean...
I'm the manager.
600
00:46:40,347 --> 00:46:44,351
I have a boyfriend.
Thomas... Meinich.
601
00:46:46,063 --> 00:46:47,263
He's an artist.
602
00:46:48,485 --> 00:46:49,777
No?
603
00:46:50,778 --> 00:46:53,901
He's not the greatest boyfriend.
604
00:46:55,402 --> 00:46:59,196
He's become obsessed with his own career.
605
00:46:59,446 --> 00:47:02,539
All his energy goes to that.
606
00:47:03,370 --> 00:47:07,244
Of course he should enjoy
the success, but...
607
00:47:07,454 --> 00:47:10,587
Signe, you keep talking
608
00:47:10,757 --> 00:47:13,210
about a person who's not here.
609
00:47:14,051 --> 00:47:16,003
There's no Thomas here.
610
00:47:16,803 --> 00:47:18,925
- But there's a Signe.
- Yes.
611
00:47:19,096 --> 00:47:20,927
Tell us about your symptoms.
612
00:47:21,808 --> 00:47:23,760
Where do you feel the pain?
613
00:47:24,561 --> 00:47:26,103
It's not really...
614
00:47:26,353 --> 00:47:29,186
I'm not in great pain.
It's just...
615
00:47:31,528 --> 00:47:34,441
I have a problem swallowing.
616
00:47:34,611 --> 00:47:36,443
What phase?
617
00:47:37,284 --> 00:47:40,197
- What?
- Detox phase. 1 or 2?
618
00:47:42,579 --> 00:47:44,161
I don't know what that means.
619
00:47:44,331 --> 00:47:46,283
Maybe we should move on?
620
00:47:46,453 --> 00:47:47,374
Anja...
621
00:47:47,624 --> 00:47:51,708
Maybe someone with more severe
symptoms should talk now?
622
00:47:52,669 --> 00:47:54,421
You think you have it worse?
623
00:47:54,591 --> 00:47:57,173
I wish I had your condition.
624
00:47:57,554 --> 00:47:59,255
How practical! Avisible illness
625
00:47:59,426 --> 00:48:01,047
that everyone can see!
626
00:48:01,808 --> 00:48:02,799
You're lucky.
627
00:48:02,969 --> 00:48:04,260
I’m lucky...?
628
00:48:05,562 --> 00:48:09,145
Come back when you've got
anxiety, brain fog,
629
00:48:09,315 --> 00:48:10,515
migraines...
630
00:48:10,607 --> 00:48:13,730
diarrhea, chronic bad breath,
631
00:48:13,900 --> 00:48:16,152
trouble sleeping beyond 2 hours...
632
00:48:16,362 --> 00:48:19,526
No bright light, no loud noises...
633
00:48:27,033 --> 00:48:29,375
I'm sorry.
I'm sorry!
634
00:48:29,786 --> 00:48:31,077
No!
635
00:48:31,497 --> 00:48:34,130
- No!
- There, there...
636
00:48:34,961 --> 00:48:37,003
It was good to let that go.
637
00:48:48,304 --> 00:48:51,898
Did the doctors make you believe
it’s difficult to swallow?
638
00:48:53,399 --> 00:48:55,271
No, it really is.
639
00:48:55,772 --> 00:48:59,065
Your brain's going
"I have a problem swallowing".
640
00:48:59,235 --> 00:49:00,696
Have some water.
641
00:49:00,947 --> 00:49:02,568
I just...
642
00:49:03,870 --> 00:49:05,571
I don't know if this is my thing.
643
00:49:08,534 --> 00:49:13,249
When you said "my thing"
my face started smiling.
644
00:49:13,419 --> 00:49:14,921
- Did you notice?
- Yes.
645
00:49:15,171 --> 00:49:16,172
No one's
646
00:49:16,332 --> 00:49:19,715
got ownership
of what happens in that room.
647
00:49:20,216 --> 00:49:23,179
And because it's nobody's "thing"
648
00:49:23,389 --> 00:49:24,880
it's everybody's thing.
649
00:49:25,471 --> 00:49:27,974
What you should ask is:
650
00:49:28,144 --> 00:49:31,937
What did Signe learn from this session?
651
00:49:33,559 --> 00:49:35,231
Not a lot, really.
652
00:49:37,313 --> 00:49:40,896
How does your face look
under that hospital mask?
653
00:49:41,067 --> 00:49:42,528
I don't know.
654
00:49:43,239 --> 00:49:45,451
The doctor told me to keep it on.
655
00:49:46,992 --> 00:49:48,824
How do I look?
656
00:49:48,994 --> 00:49:51,707
Do you think, "Oh, this person
657
00:49:52,077 --> 00:49:54,790
is full of warmth and love”.
You think?
658
00:49:55,421 --> 00:49:56,872
- No...
- No.
659
00:49:58,254 --> 00:50:00,296
You know, hospital doctors
660
00:50:00,546 --> 00:50:01,877
love
661
00:50:02,378 --> 00:50:04,920
bandaging people.
662
00:50:06,592 --> 00:50:10,426
But what happens when you put
a mushroom in a plastic bag
663
00:50:10,596 --> 00:50:12,348
in the sun?
664
00:50:13,559 --> 00:50:16,231
- It starts to rot?
- Exactly.
665
00:50:17,313 --> 00:50:18,273
Yeah?
666
00:50:18,444 --> 00:50:21,987
I'm a believer in a medicine
you've probably heard of:
667
00:50:22,988 --> 00:50:25,401
It's called fresh air.
668
00:50:29,745 --> 00:50:32,247
Sure you should take it off?
669
00:50:33,328 --> 00:50:35,040
They said it was fine.
670
00:50:37,873 --> 00:50:39,585
Can you take a picture of me?
671
00:50:48,473 --> 00:50:49,673
Let me see.
672
00:50:55,480 --> 00:50:56,852
Take another one.
673
00:51:06,031 --> 00:51:07,572
Just take some more.
674
00:51:10,365 --> 00:51:11,697
For what?
675
00:51:12,287 --> 00:51:15,080
Post it, to let everyone know.
676
00:51:15,911 --> 00:51:17,622
People are asking.
677
00:51:19,755 --> 00:51:21,086
Come on.
678
00:51:25,760 --> 00:51:27,002
Oh, damn...
679
00:51:27,762 --> 00:51:28,962
That's crazy.
680
00:51:31,847 --> 00:51:33,047
God...
681
00:51:33,098 --> 00:51:34,719
Yeah, it looks horrible.
682
00:51:34,890 --> 00:51:36,811
It's just more serious than I thought.
683
00:51:39,274 --> 00:51:42,357
Didn't mean it like that.
You're still beautiful.
684
00:51:46,231 --> 00:51:48,443
- I can't take it anymore.
- My dear...
685
00:51:51,286 --> 00:51:54,489
If I were to talk to a
journalist about this,
686
00:51:55,200 --> 00:51:56,491
it'd be you.
687
00:51:57,952 --> 00:51:59,584
Because I look up to you.
688
00:51:59,744 --> 00:52:02,837
I really admire your work.
689
00:52:03,918 --> 00:52:07,842
Well, there are rules
for that sort of thing... nepotism.
690
00:52:18,603 --> 00:52:20,935
- You don't think it’s too similar?
- How?
691
00:52:22,317 --> 00:52:25,229
To my D2 interview,
692
00:52:25,400 --> 00:52:27,862
if you do it here too.
693
00:52:28,192 --> 00:52:29,564
The photos.
694
00:52:29,734 --> 00:52:31,316
I live here, too.
695
00:52:32,407 --> 00:52:37,121
You're free to do it.
Just mentioning it for your sake:
696
00:52:37,782 --> 00:52:41,706
My article came first,
and people might think it's
697
00:52:41,876 --> 00:52:44,168
weird that you're copying the setting.
698
00:52:44,338 --> 00:52:46,541
I'm not aiming for originality.
699
00:52:46,841 --> 00:52:48,793
It's an intimate interview.
700
00:52:48,963 --> 00:52:51,085
They want to see me at home.
701
00:52:51,255 --> 00:52:53,588
I get the concept.
702
00:52:53,758 --> 00:52:55,389
It's a very obvious idea.
703
00:52:55,760 --> 00:52:58,342
But most people
704
00:52:59,393 --> 00:53:02,346
might recognize this backdrop,
705
00:53:02,857 --> 00:53:04,809
and connect it to my art,
706
00:53:04,979 --> 00:53:07,481
which might not be in your interest.
707
00:53:07,812 --> 00:53:11,986
So "most people" read
your interview so intently
708
00:53:12,156 --> 00:53:15,069
that the images
are burned into their retinas?
709
00:53:15,239 --> 00:53:17,241
Just for your sake...
710
00:53:17,411 --> 00:53:21,535
Maybe they'll notice my face,
before recognizing the walls.
711
00:53:22,326 --> 00:53:24,118
Are you wearing that?
712
00:53:31,796 --> 00:53:33,677
Lift your chin a little.
Great.
713
00:53:34,298 --> 00:53:36,760
Can you try sitting?
714
00:53:38,592 --> 00:53:39,844
Yes.
715
00:53:43,307 --> 00:53:44,507
What?
716
00:53:45,439 --> 00:53:48,983
I was thinking of using this chair
in my next exhibition.
717
00:53:50,854 --> 00:53:52,054
Which exhibition?
718
00:53:52,106 --> 00:53:54,949
My next one, hypothetically.
719
00:53:55,449 --> 00:53:56,951
And...?
720
00:53:57,111 --> 00:53:59,613
If you use it in this context,
721
00:53:59,783 --> 00:54:03,617
it kind of spoils
how l'm gonna use it later.
722
00:54:03,787 --> 00:54:05,039
How?
723
00:54:05,419 --> 00:54:07,501
Not as an object
724
00:54:07,671 --> 00:54:10,334
that's already been in the media.
725
00:54:11,835 --> 00:54:13,047
What's wrong?
726
00:54:13,217 --> 00:54:15,719
He doesn't want me in the chair.
727
00:54:15,879 --> 00:54:17,421
I consider this chair
728
00:54:17,591 --> 00:54:19,093
part of my art.
729
00:54:19,553 --> 00:54:23,016
I don't want it printed in the media.
730
00:54:23,727 --> 00:54:27,681
After an article in VG, she went viral...
731
00:54:27,851 --> 00:54:31,525
and is now a world sensation.
732
00:54:31,545 --> 00:54:33,547
Signe, how does it feel
733
00:54:33,607 --> 00:54:35,319
to become world famous overnight?
734
00:54:36,830 --> 00:54:38,232
It's been surprising
735
00:54:38,442 --> 00:54:40,143
and overwhelming.
736
00:54:40,244 --> 00:54:42,826
I think it's good that people
are talking about it.
737
00:54:43,016 --> 00:54:45,849
Signe, we have a surprise
738
00:54:46,069 --> 00:54:47,611
for you today.
739
00:54:49,553 --> 00:54:51,615
First off: Your father Svein.
740
00:54:55,569 --> 00:54:57,421
My dear girl...
741
00:54:57,841 --> 00:55:01,844
I'm so sorry
that I haven't been there for you,
742
00:55:01,845 --> 00:55:03,657
like I should.
743
00:55:04,087 --> 00:55:07,120
After your mother and I separated.
744
00:55:07,561 --> 00:55:11,274
I've been completely absent.
I can see that now.
745
00:55:11,685 --> 00:55:14,678
I'm very, very sorry.
746
00:55:15,348 --> 00:55:16,548
Thank you.
747
00:55:18,532 --> 00:55:23,536
We're also gonna bring out
your friend Anine,
748
00:55:23,767 --> 00:55:25,339
who didn't visit at the hospital.
749
00:55:27,410 --> 00:55:28,672
Signe,
750
00:55:29,653 --> 00:55:31,655
I'm sorry that I didn't come.
751
00:55:31,915 --> 00:55:34,337
I didn't understand the gravity.
752
00:55:34,838 --> 00:55:36,529
I see that I was wrong.
753
00:55:37,110 --> 00:55:39,262
I hope you can forgive me.
754
00:55:39,562 --> 00:55:41,775
Signe, you would like
755
00:55:41,985 --> 00:55:44,367
to perform a song for us today.
756
00:55:45,118 --> 00:55:46,318
Yes.
757
00:55:49,662 --> 00:55:52,185
I used to sleep outside
758
00:55:52,315 --> 00:55:57,070
When I was closer to the real,
imperfect me
759
00:55:57,230 --> 00:55:59,822
I thought it was Jesus
when they woke me up
760
00:56:00,023 --> 00:56:01,865
I'm gullible like that
761
00:56:02,185 --> 00:56:05,088
I hope you've got room for me
762
00:56:05,108 --> 00:56:07,170
I'm coming all alone
763
00:56:30,012 --> 00:56:33,766
Struck by mysterious disease
764
00:56:43,736 --> 00:56:45,618
- Thomas?
- Yes?
765
00:56:46,489 --> 00:56:48,491
Can you check VG News?
766
00:56:48,661 --> 00:56:51,123
See if the article is out.
767
00:56:51,914 --> 00:56:53,916
Can't you see for yourself?
768
00:56:54,086 --> 00:56:56,128
My phone is dead.
769
00:56:59,131 --> 00:57:00,333
OK.
770
00:57:07,299 --> 00:57:08,801
It's out?
771
00:57:10,433 --> 00:57:12,935
Active shooter in Bergen.
772
00:57:13,105 --> 00:57:16,769
A father shot his wife and three kids.
773
00:57:18,150 --> 00:57:19,852
That's VG News?
774
00:57:20,362 --> 00:57:21,562
Yes.
775
00:57:25,698 --> 00:57:27,570
It's been pushed down the page.
776
00:57:27,910 --> 00:57:29,110
So it's out?
777
00:57:29,161 --> 00:57:32,915
Yeah, but the shooting takes
up all the space.
778
00:57:33,415 --> 00:57:34,667
Let me see.
779
00:57:40,713 --> 00:57:42,124
Nice photos.
780
00:57:42,885 --> 00:57:45,047
And you can hardly see the furniture.
781
00:57:49,932 --> 00:57:51,132
Hi, Marte.
782
00:57:54,266 --> 00:57:56,188
I saw the article.
783
00:57:57,099 --> 00:57:58,299
Cool!
784
00:57:58,400 --> 00:57:59,600
Great.
785
00:58:00,192 --> 00:58:04,696
I noticed it's already far down
on the main page.
786
00:58:07,449 --> 00:58:10,492
Is it possible to bump it back up?
787
00:58:12,324 --> 00:58:13,575
No.
788
00:58:14,366 --> 00:58:16,828
So there's really nothing you can...
789
00:58:20,582 --> 00:58:22,004
It's just...
790
00:58:23,125 --> 00:58:25,127
Well, nothing to do about that.
791
00:58:26,008 --> 00:58:29,221
What fucking nerd
shoots his whole family?
792
00:58:30,472 --> 00:58:32,804
Of course it's sad.
793
00:58:32,975 --> 00:58:34,976
It's just really bad timing.
794
00:58:36,058 --> 00:58:37,309
Yeah.
795
00:58:40,142 --> 00:58:42,064
All right.
Yep. Bye.
796
00:58:51,032 --> 00:58:52,364
Done reading?
797
00:58:52,904 --> 00:58:54,326
Just a moment.
798
00:59:00,001 --> 00:59:01,623
Yes. Done.
799
00:59:03,755 --> 00:59:05,297
What do you think?
800
00:59:06,588 --> 00:59:10,842
Not a lot of new information
to me, but... yeah.
801
00:59:14,015 --> 00:59:16,267
If you didn't know me,
802
00:59:16,428 --> 00:59:17,929
what would you think?
803
00:59:20,061 --> 00:59:23,605
I'd feel pity for you, and...
804
00:59:25,737 --> 00:59:27,779
that it must be a difficult situation.
805
00:59:30,071 --> 00:59:32,824
Did you like any of my quotes?
806
00:59:32,994 --> 00:59:35,286
It was a good interview.
807
00:59:35,747 --> 00:59:37,158
Well written.
808
00:59:39,330 --> 00:59:41,122
Are you proud of me?
809
00:59:42,834 --> 00:59:44,496
Yes. I am.
810
00:59:45,507 --> 00:59:49,420
I think you're brave,
coming forward like that.
811
00:59:56,137 --> 00:59:58,930
Signe Struck by Mysterious Disease
812
01:01:17,718 --> 01:01:18,759
Lots of attention today?
813
01:01:18,929 --> 01:01:20,841
Best thing that happened
814
01:01:21,011 --> 01:01:23,344
was Lars Lillo
tweeting about the article.
815
01:01:24,515 --> 01:01:27,187
- What did he write?
- It was just a retweet.
816
01:01:27,608 --> 01:01:29,940
I've always been a fan of his band.
817
01:01:30,110 --> 01:01:32,022
Weird that he knows who I am.
818
01:01:32,192 --> 01:01:34,315
You're a fan of DeLillos now?
819
01:01:35,736 --> 01:01:37,608
Never heard you mention them.
820
01:01:38,318 --> 01:01:40,451
I've mentioned them a few times.
821
01:01:40,621 --> 01:01:42,282
What’s your favorite song?
822
01:01:43,824 --> 01:01:47,458
If you've always "been a fan",
what's your favorite song?
823
01:01:48,378 --> 01:01:50,621
You think l'm lying about being a fan?
824
01:01:50,791 --> 01:01:52,963
I've listened to them a lot.
825
01:01:53,754 --> 01:01:56,507
What was the name of that dealer you had?
826
01:02:00,511 --> 01:02:02,683
That guy who sold us mushrooms.
827
01:02:02,843 --> 01:02:05,976
Who lives with his mom. Steinar?
828
01:02:06,146 --> 01:02:07,728
No, Stian.
829
01:02:07,898 --> 01:02:09,850
All right, so Stian...
830
01:02:10,020 --> 01:02:11,692
He died.
831
01:02:13,443 --> 01:02:14,643
He died?
832
01:02:14,855 --> 01:02:16,356
What happened?
833
01:02:17,157 --> 01:02:20,070
A year ago, or so...
834
01:02:21,111 --> 01:02:22,402
I don't know how.
835
01:02:23,954 --> 01:02:25,706
But he's dead.
836
01:02:28,328 --> 01:02:30,791
Anyway, so we buy
837
01:02:31,581 --> 01:02:34,755
a bag of mushrooms...
838
01:02:41,431 --> 01:02:43,303
Stian? Hi!
839
01:02:45,475 --> 01:02:48,348
Remember me? Marte.
I've been at your place.
840
01:02:49,940 --> 01:02:52,432
Oh. Nice.
841
01:02:53,063 --> 01:02:54,774
I thought you were dead?
842
01:02:55,986 --> 01:02:57,186
OK...?
843
01:02:57,567 --> 01:02:59,029
Signe told me you were dead.
844
01:02:59,779 --> 01:03:02,152
No... I'm not.
845
01:03:02,322 --> 01:03:04,864
So the whole "victim" thing is a lie
846
01:03:07,327 --> 01:03:09,039
She lies about everything.
847
01:03:09,709 --> 01:03:12,752
Once she claimed she was missing a toe.
848
01:03:12,912 --> 01:03:15,295
Months later she wore sandals.
849
01:03:15,915 --> 01:03:17,917
All her toes were there.
850
01:03:19,469 --> 01:03:21,301
She denied ever saying it.
851
01:03:24,974 --> 01:03:27,517
- Will this go on print?
- Oh yeah.
852
01:03:27,677 --> 01:03:29,349
Oh my god!
853
01:03:29,519 --> 01:03:30,719
Signe?
854
01:03:30,980 --> 01:03:32,892
What happened?
855
01:03:33,433 --> 01:03:34,684
Hey. Are you all right?
856
01:03:34,854 --> 01:03:36,054
Yeah.
857
01:03:36,185 --> 01:03:37,385
I'm fine.
858
01:03:37,437 --> 01:03:38,858
You're shaking.
859
01:03:40,490 --> 01:03:42,652
It's fine. All good.
860
01:03:42,822 --> 01:03:44,324
Sit down.
861
01:03:45,285 --> 01:03:47,407
- What is it?
- Leg cramp.
862
01:03:47,657 --> 01:03:50,199
- Should we call someone?
- No, no.
863
01:03:51,160 --> 01:03:52,912
Just let me...
864
01:04:14,223 --> 01:04:15,685
Hello.
865
01:04:28,407 --> 01:04:29,989
Thomas The Thief
866
01:04:42,381 --> 01:04:43,632
Excuse me.
867
01:04:44,253 --> 01:04:46,796
Can I talk to you outside?
868
01:04:47,716 --> 01:04:48,547
Why?
869
01:04:48,717 --> 01:04:51,550
- And my mom...
- What?
870
01:04:51,720 --> 01:04:53,392
You gave it to Mona?
871
01:04:53,682 --> 01:04:57,356
Of course! She has insomnia,
we talked about it, remember?
872
01:04:57,516 --> 01:04:59,688
I told you not to buy it!
873
01:04:59,859 --> 01:05:01,690
Get your hands off me!
874
01:05:21,420 --> 01:05:22,921
A bit too far away, Nora.
875
01:05:23,252 --> 01:05:24,043
Sorry.
876
01:05:24,213 --> 01:05:25,413
That's OK.
877
01:05:27,256 --> 01:05:28,456
That's it.
878
01:05:28,597 --> 01:05:29,388
Thanks.
879
01:05:29,548 --> 01:05:30,889
Thank you.
880
01:05:31,800 --> 01:05:34,723
But let me say...
These photos:
881
01:05:35,053 --> 01:05:36,685
They're fantastic.
882
01:05:36,855 --> 01:05:38,226
Thanks.
883
01:05:38,227 --> 01:05:40,979
I directed them myself, kind of.
884
01:05:41,150 --> 01:05:42,350
Really?
885
01:05:43,061 --> 01:05:47,155
Is what I see on your face
represented on your body as well?
886
01:05:47,776 --> 01:05:51,410
Yes. Mostly on the upper body.
887
01:05:52,741 --> 01:05:54,863
I think it's beautiful. Really.
888
01:05:55,033 --> 01:05:56,745
You think? Thanks.
889
01:05:57,075 --> 01:06:00,869
I've worked in fashion my
entire adult life.
890
01:06:01,209 --> 01:06:04,172
At some point, I got so fed up.
891
01:06:04,503 --> 01:06:08,757
All those skinny bodies
and symmetrical faces...
892
01:06:09,888 --> 01:06:12,761
- I was sick and tired of it.
- I know what you mean.
893
01:06:12,931 --> 01:06:15,434
So when I started an agency,
894
01:06:15,594 --> 01:06:18,977
I wanted to do it differently
and focus on inclusivity.
895
01:06:19,518 --> 01:06:20,718
It's about time.
896
01:06:20,939 --> 01:06:22,190
Right?
897
01:06:22,811 --> 01:06:24,983
Globally, l'm not the first.
898
01:06:25,153 --> 01:06:27,105
But in Scandinavia, no one
899
01:06:27,275 --> 01:06:30,859
in this business
is as forward-looking as me.
900
01:06:31,029 --> 01:06:34,362
I want to advance a culture
where people like you
901
01:06:34,533 --> 01:06:36,404
don't get discriminated.
902
01:06:37,666 --> 01:06:39,708
Does your disease
903
01:06:39,868 --> 01:06:42,080
have a name?
904
01:06:43,041 --> 01:06:46,464
No, they haven't managed
905
01:06:46,625 --> 01:06:49,087
to diagnose it yet. But...
906
01:06:49,257 --> 01:06:52,841
Does it affect your health?
907
01:06:53,591 --> 01:06:56,384
No, apart from how I look,
908
01:06:57,515 --> 01:06:58,977
I'm healthy.
909
01:07:01,479 --> 01:07:02,679
Excuse me.
910
01:07:04,022 --> 01:07:05,233
No problem.
911
01:07:05,393 --> 01:07:07,856
- Could I have some water?
- Absolutely.
912
01:07:08,026 --> 01:07:10,488
Nora, can you get Signe some water?
913
01:07:14,572 --> 01:07:16,534
Water is over here, you know?
914
01:07:27,545 --> 01:07:29,047
- Nora...
- I'm sorry.
915
01:07:29,877 --> 01:07:32,300
It happens. But just try to...
916
01:07:33,761 --> 01:07:36,764
It would be easier if things
917
01:07:36,924 --> 01:07:38,306
had permanent homes.
918
01:07:38,516 --> 01:07:42,680
- What?
- Fixed places would be easier.
919
01:07:43,020 --> 01:07:46,854
That's a great suggestion.
I'll make a note of it.
920
01:07:50,188 --> 01:07:53,110
Is this related to your condition?
921
01:07:53,401 --> 01:07:57,235
Modeling can be very demanding.
922
01:07:57,535 --> 01:08:00,448
To be honest, I haven't been
923
01:08:00,618 --> 01:08:02,450
doing too great, lately.
924
01:08:02,620 --> 01:08:04,912
An opportunity like this
925
01:08:05,082 --> 01:08:07,375
would give me a reason to go on living.
926
01:08:07,545 --> 01:08:10,748
Signe... you're bleeding
from the mouth.
927
01:08:12,129 --> 01:08:14,251
Nora, can you get some paper?
928
01:08:14,962 --> 01:08:16,162
Let me see.
929
01:08:16,674 --> 01:08:20,097
You're actually bleeding.
Has this happened before?
930
01:08:20,348 --> 01:08:22,009
- No.
- OK.
931
01:08:22,970 --> 01:08:24,892
How embarrassing.
932
01:08:25,062 --> 01:08:27,144
Not at all, but...
933
01:08:27,314 --> 01:08:29,016
Where's the bathroom?
934
01:08:29,186 --> 01:08:31,769
Down the hall, to the right.
935
01:08:36,904 --> 01:08:38,696
No, Nora. It's too late now.
936
01:08:39,156 --> 01:08:40,738
- I'm sorry.
- It's OK.
937
01:09:01,719 --> 01:09:02,919
Fuck...
938
01:09:08,475 --> 01:09:09,937
I see.
939
01:09:10,107 --> 01:09:12,109
That's OK.
940
01:09:13,861 --> 01:09:15,482
Exactly.
941
01:09:19,236 --> 01:09:20,436
Didn't you send it?
942
01:09:24,531 --> 01:09:25,731
Yes.
943
01:09:27,534 --> 01:09:29,076
Yes, great!
944
01:09:30,167 --> 01:09:32,459
Great.
Thank you. Goodbye.
945
01:09:33,881 --> 01:09:35,252
OK, Signe.
946
01:09:35,842 --> 01:09:39,756
Let's do it like this:
If you sign a contract
947
01:09:39,927 --> 01:09:43,470
saying I have no legal responsibility
for your health,
948
01:09:43,640 --> 01:09:45,932
I won't ask any more questions.
949
01:09:46,433 --> 01:09:47,633
Signe?
950
01:09:49,646 --> 01:09:51,978
I don’t know how to put this...
951
01:09:53,310 --> 01:09:56,653
I know how busy you are with
your modeling
952
01:09:56,813 --> 01:09:58,655
and all of that, but...
953
01:10:00,317 --> 01:10:02,319
What is it? Tell me.
954
01:10:02,489 --> 01:10:04,951
I'm trying...
955
01:10:05,742 --> 01:10:07,114
Please hear me out
956
01:10:07,284 --> 01:10:09,416
before you respond.
957
01:10:09,576 --> 01:10:10,776
All right...
958
01:10:12,829 --> 01:10:14,671
I was thinking...
959
01:10:16,543 --> 01:10:20,337
I want my next exhibition
960
01:10:20,507 --> 01:10:23,260
to be about you.
Based on your face
961
01:10:23,430 --> 01:10:24,680
That's cute, but my schedule...
962
01:10:24,681 --> 01:10:26,553
That's cute, but my sthedule...
963
01:10:26,803 --> 01:10:28,014
Yes, I know.
964
01:10:28,184 --> 01:10:29,936
The Balenciaga shoot in Tokyo...
965
01:10:30,096 --> 01:10:33,730
I know all that, but it would
mean the world to me.
966
01:10:33,900 --> 01:10:37,233
Lisa wants me to be very
selective about projects...
967
01:10:37,484 --> 01:10:39,195
I get that.
968
01:10:39,356 --> 01:10:41,398
I have to listen to her, she's my agent.
969
01:10:41,568 --> 01:10:45,241
I'm so inspired by your story.
970
01:10:45,412 --> 01:10:47,404
You're my muse.
971
01:10:48,324 --> 01:10:50,496
- I'll call her.
- You will?
972
01:10:50,497 --> 01:10:53,660
- I'll ask her opinion.
- For real? That's all I want!
973
01:10:53,830 --> 01:10:55,792
I'd be in heaven!
974
01:10:55,962 --> 01:10:57,914
- You're so cute.
- Signe...
975
01:10:58,084 --> 01:10:59,284
Signe!
976
01:11:07,724 --> 01:11:10,516
Not to change the subject
completely, but...
977
01:11:11,347 --> 01:11:13,980
a toast to me becoming a model?
978
01:11:14,811 --> 01:11:16,643
Congratulations. Again.
979
01:11:16,813 --> 01:11:18,735
I admire your creativity
980
01:11:18,895 --> 01:11:22,398
Most people wouldn't
jump to a modeling career
981
01:11:22,568 --> 01:11:25,361
after falling ill.
982
01:11:26,823 --> 01:11:28,114
Well, I was discovered.
983
01:11:28,284 --> 01:11:31,197
By an exclusive agency...
984
01:11:31,577 --> 01:11:34,000
You and one other model?
985
01:11:34,160 --> 01:11:37,163
Someone with a missing hand...?
986
01:11:37,333 --> 01:11:39,255
She has dysmelia.
987
01:11:40,126 --> 01:11:43,759
She's doing great.
She's been on the cover of Costume.
988
01:11:44,510 --> 01:11:45,461
It's a great agency.
989
01:11:45,631 --> 01:11:47,633
- Cheers!
- Cheers!
990
01:11:57,393 --> 01:11:58,644
But...
991
01:11:59,895 --> 01:12:02,608
Why do they... I mean,
992
01:12:03,279 --> 01:12:04,730
the fact that they want you...
993
01:12:04,900 --> 01:12:08,824
Is it related to how you look now?
994
01:12:09,615 --> 01:12:10,815
Oh cool...
995
01:12:11,787 --> 01:12:13,949
I become a model, and you ask why?
996
01:12:14,700 --> 01:12:18,544
I think Yngve is asking
if they're looking for...
997
01:12:19,375 --> 01:12:20,666
I mean...
998
01:12:20,836 --> 01:12:25,631
There's been
a trend of showcasing victims.
999
01:12:25,851 --> 01:12:27,051
If that...
1000
01:12:27,963 --> 01:12:31,427
You don't think
I might actually have a talent?
1001
01:12:31,887 --> 01:12:34,430
Tell them about the assignment.
1002
01:12:34,600 --> 01:12:36,222
The commercial?
1003
01:12:36,392 --> 01:12:39,604
Yeah, l'm doing a commercial for...
1004
01:12:39,605 --> 01:12:40,805
Oslo, Norway
1005
01:12:41,727 --> 01:12:43,359
Explain what it is.
1006
01:12:43,819 --> 01:12:48,654
It's a new Norwegian brand.
Inclusive, gender-neutral clothing,
1007
01:12:48,824 --> 01:12:50,366
in big sizes, and so on.
1008
01:12:50,906 --> 01:12:52,106
Clothing and...?
1009
01:12:53,198 --> 01:12:55,661
They make clothing and bedding, and...
1010
01:12:58,374 --> 01:13:02,377
How exactly does one make
more inclusive bedding?
1011
01:13:03,168 --> 01:13:04,368
Does anyone know?
1012
01:13:04,670 --> 01:13:06,091
Cool thing is,
1013
01:13:06,251 --> 01:13:11,176
the director is working
on a big campaign for H&M.
1014
01:13:11,757 --> 01:13:13,218
Wow, H&M, that's...
1015
01:13:13,388 --> 01:13:14,588
a famous brand.
1016
01:13:15,430 --> 01:13:16,762
We know what H&M is, Signe.
1017
01:13:16,932 --> 01:13:18,554
And that's your reaction?
1018
01:13:20,686 --> 01:13:23,058
Not impressed?
1019
01:13:23,228 --> 01:13:26,111
Designed any famous buildings lately?
1020
01:13:28,073 --> 01:13:29,935
That's uncalled for.
1021
01:13:30,195 --> 01:13:34,740
For comparison, it's like
if you designed the Eiffel Tower
1022
01:13:34,910 --> 01:13:36,371
right after graduating.
1023
01:13:37,662 --> 01:13:38,862
All right.
1024
01:13:43,038 --> 01:13:44,459
It's really hot in here.
1025
01:13:45,380 --> 01:13:46,671
Don't you agree?
1026
01:13:48,093 --> 01:13:51,967
Isn't it weird that you can't
be happy for other people?
1027
01:13:52,137 --> 01:13:54,179
- I just think...
- I’m talking to her.
1028
01:13:56,141 --> 01:13:59,434
You'd rather not talk about my success.
1029
01:13:59,604 --> 01:14:01,766
Signe, that's not it.
1030
01:14:02,227 --> 01:14:04,439
It's just so much, all the time.
1031
01:14:04,609 --> 01:14:06,811
There's no room for anything else.
1032
01:14:07,022 --> 01:14:09,524
I'm fed up with the two of you...
1033
01:14:10,695 --> 01:14:11,947
Why drag me into this?
1034
01:14:12,117 --> 01:14:16,531
You're picking on her all the time!
Being with the two of you is...
1035
01:14:18,123 --> 01:14:19,914
You don't need to listen to this.
1036
01:14:20,075 --> 01:14:21,275
I am sick!
1037
01:14:23,208 --> 01:14:24,919
She is, actually.
1038
01:14:28,253 --> 01:14:30,255
Didn't you have to
1039
01:14:31,086 --> 01:14:32,377
get up early tomorrow?
1040
01:14:33,548 --> 01:14:34,839
Yeah, we should go...
1041
01:14:35,590 --> 01:14:37,382
You can pay over there.
1042
01:15:03,418 --> 01:15:04,789
Fuck them.
1043
01:15:04,959 --> 01:15:08,413
Let's not sit here and mope.
1044
01:15:33,027 --> 01:15:34,779
What happened, Signe?
1045
01:15:35,399 --> 01:15:38,072
I don't know. It got worse.
1046
01:15:38,242 --> 01:15:40,865
Shouldn't you go to a doctor?
1047
01:15:42,036 --> 01:15:43,948
Sure? Because you look...
1048
01:15:44,619 --> 01:15:47,752
No. I'm doing fine.
1049
01:15:50,084 --> 01:15:51,125
I think you should.
1050
01:15:51,295 --> 01:15:55,169
But OK, come in. You're very late.
1051
01:15:56,550 --> 01:16:01,175
Signe, can you sit down
and wait for a little bit?
1052
01:16:28,372 --> 01:16:30,244
Oh my God, Signe.
1053
01:16:37,761 --> 01:16:39,303
I've lied to you.
1054
01:16:43,557 --> 01:16:45,809
I didn't just randomly get sick.
1055
01:16:46,350 --> 01:16:47,550
I did it on purpose.
1056
01:16:48,682 --> 01:16:49,882
I look like this
1057
01:16:49,933 --> 01:16:53,477
because l've taken huge amounts
of something called Lidexol.
1058
01:16:54,107 --> 01:16:55,307
Signe...
1059
01:16:55,779 --> 01:16:58,071
I had a suspicion.
1060
01:16:58,652 --> 01:17:01,525
At least you're being honest with me.
1061
01:17:02,536 --> 01:17:04,278
You know I have to take action?
1062
01:17:04,448 --> 01:17:06,950
If I don't report it, l'll lose my job.
1063
01:17:07,371 --> 01:17:10,203
They’ll demand that I write a big,
new article about this.
1064
01:17:10,494 --> 01:17:11,694
I recommend
1065
01:17:12,876 --> 01:17:16,840
we do another interview.
Full transparency.
1066
01:17:17,341 --> 01:17:19,292
Holding nothing back.
1067
01:17:20,213 --> 01:17:21,465
I'll do anything.
1068
01:17:21,675 --> 01:17:24,257
I just don't want
to lose you as a friend.
1069
01:17:25,138 --> 01:17:27,971
Signe, this isn't an article.
1070
01:17:30,223 --> 01:17:32,436
This is a book.
1071
01:17:34,818 --> 01:17:38,902
People need to hear this story
from your perspective.
1072
01:17:39,072 --> 01:17:41,945
How it's been for you.
1073
01:17:42,325 --> 01:17:46,319
Go home right now and begin writing.
1074
01:17:46,780 --> 01:17:50,664
And don't stop until you've got it.
This ıs a book.
1075
01:17:52,495 --> 01:17:54,958
The Sick Child
Autobiography by Signe Eide
1076
01:17:55,128 --> 01:17:56,790
What do you think?
1077
01:17:58,091 --> 01:17:59,633
It pisses me off.
1078
01:18:02,135 --> 01:18:04,427
It's crazy how good it is.
1079
01:18:05,098 --> 01:18:06,930
I didn't want it to end.
1080
01:18:08,892 --> 01:18:11,514
I dreaded finishing it.
1081
01:18:11,684 --> 01:18:14,147
I don't know how you do it.
1082
01:18:15,518 --> 01:18:17,560
Makes me fall in love all over again.
1083
01:18:19,612 --> 01:18:20,854
Shit.
1084
01:18:21,064 --> 01:18:22,264
How bad is it?
1085
01:18:23,066 --> 01:18:27,821
The best thing for now is
to avoid talking about it.
1086
01:18:27,991 --> 01:18:31,204
I think she's self-conscious.
1087
01:18:31,374 --> 01:18:33,496
It's a sensitive subject.
1088
01:18:34,377 --> 01:18:36,709
I see. Just bring her in.
1089
01:18:36,879 --> 01:18:39,502
We're already into overtime.
1090
01:18:39,672 --> 01:18:41,334
Let's take it from there.
1091
01:19:02,155 --> 01:19:04,026
Hello, Signe is here.
1092
01:19:06,159 --> 01:19:08,781
- Hi. Signe.
- Hi.
1093
01:19:12,114 --> 01:19:14,867
All right. Can you remove your hood?
1094
01:19:15,618 --> 01:19:17,290
Take off your hood.
1095
01:19:23,796 --> 01:19:25,258
Well...
1096
01:19:27,009 --> 01:19:28,761
Can you take her to makeup?
1097
01:19:28,931 --> 01:19:30,473
Sure.
1098
01:19:32,805 --> 01:19:34,266
OK? Great.
1099
01:19:36,018 --> 01:19:39,021
Did you say something? No?
Come on, Signe.
1100
01:20:00,913 --> 01:20:03,335
Do you have an idea how to do her makeup?
1101
01:20:04,757 --> 01:20:07,049
You... You're Signe?
1102
01:20:08,170 --> 01:20:09,592
Hello.
1103
01:20:09,922 --> 01:20:11,884
Andreas, the director.
1104
01:20:14,887 --> 01:20:17,179
We do want to film her.
1105
01:20:17,349 --> 01:20:20,683
She was late, so time's short.
1106
01:20:21,183 --> 01:20:25,397
I'm really sorry about that.
But it was out of my hands.
1107
01:20:25,778 --> 01:20:29,481
I understand.
But we've only got 2 hours left.
1108
01:20:30,322 --> 01:20:32,614
We'll see if there's time.
1109
01:20:33,655 --> 01:20:34,987
Is it uncomfortable?
1110
01:20:35,157 --> 01:20:36,538
No, it's fine.
1111
01:20:38,660 --> 01:20:44,046
I've tried my best, but it doesn't
look very promising right now.
1112
01:20:44,206 --> 01:20:47,089
You came in late.
1113
01:20:47,259 --> 01:20:49,301
Just don't get disappointed, is all.
1114
01:20:51,763 --> 01:20:53,675
Thank you.
That's great.
1115
01:20:55,307 --> 01:21:00,062
Andreas, can I go to
the bathroom real quick?
1116
01:21:00,222 --> 01:21:01,853
Moving on.
1117
01:21:31,463 --> 01:21:33,295
What are we waiting for?
1118
01:21:33,465 --> 01:21:35,677
Frida is still in the bathroom.
1119
01:21:35,847 --> 01:21:38,510
And in the meantime?
1120
01:21:38,680 --> 01:21:41,513
We were gonna film Signe.
1121
01:21:43,104 --> 01:21:45,477
Yeah. I was gonna...
1122
01:21:46,067 --> 01:21:47,939
While waiting for Frida
1123
01:21:48,109 --> 01:21:50,111
We don't have much time.
1124
01:21:53,194 --> 01:21:55,867
Are you ready?
1125
01:21:56,117 --> 01:21:57,869
Yes, yes.
1126
01:22:02,373 --> 01:22:04,626
Can you go on the podium?
1127
01:22:05,126 --> 01:22:06,458
On the mark.
1128
01:22:07,669 --> 01:22:08,869
Here?
1129
01:22:09,380 --> 01:22:10,211
Should we begin?
1130
01:22:10,381 --> 01:22:12,834
Let's begin.
1131
01:22:13,004 --> 01:22:15,466
We'll try it with Signe this time.
Let's go.
1132
01:22:16,427 --> 01:22:17,969
Get ready.
1133
01:22:18,930 --> 01:22:20,431
Are you sure?
1134
01:22:20,602 --> 01:22:22,183
While we're waiting.
1135
01:22:24,225 --> 01:22:27,769
What I want is for you to pose.
1136
01:22:27,939 --> 01:22:30,982
Not like model cliches but...
1137
01:22:31,312 --> 01:22:33,815
just give me some options.
1138
01:22:34,115 --> 01:22:35,737
Hello?!
1139
01:23:04,225 --> 01:23:05,846
That's great!
Cut!
1140
01:23:06,557 --> 01:23:08,139
Yeah, this works.
1141
01:23:08,309 --> 01:23:09,520
Great, Signe!
1142
01:23:09,730 --> 01:23:10,521
Nice.
1143
01:23:10,691 --> 01:23:12,893
Next shot.
1144
01:23:13,985 --> 01:23:15,445
You have one line.
1145
01:23:15,446 --> 01:23:16,646
Yo have one line.
1146
01:23:17,318 --> 01:23:19,530
Regardless means it fits me.
1147
01:23:20,241 --> 01:23:21,572
Regardless.
1148
01:23:21,862 --> 01:23:22,903
That's it?
1149
01:23:23,074 --> 01:23:25,906
Just say it naturally.
1150
01:23:26,287 --> 01:23:27,618
If you can.
1151
01:23:33,924 --> 01:23:36,667
- Get ready.
- Roll sound.
1152
01:23:37,338 --> 01:23:38,759
Camera.
1153
01:23:43,844 --> 01:23:45,556
...and action!
1154
01:23:48,098 --> 01:23:50,681
Regardless means it fits me.
1155
01:23:55,486 --> 01:23:57,438
We'll do it again.
1156
01:23:58,198 --> 01:23:59,740
Do you want some water?
1157
01:23:59,900 --> 01:24:02,863
I just got something in my eye.
1158
01:24:06,657 --> 01:24:09,410
- There.
- Another one?
1159
01:24:09,620 --> 01:24:14,164
Like I said, no sudden
moves, just hold the gaze.
1160
01:24:14,835 --> 01:24:16,166
We're still rolling?
1161
01:24:17,087 --> 01:24:18,287
Ready?
1162
01:24:18,719 --> 01:24:19,919
Action!
1163
01:24:20,130 --> 01:24:22,843
Regardless means it fits me.
1164
01:24:25,596 --> 01:24:28,098
Can we cut, please.
1165
01:24:28,268 --> 01:24:29,600
Excuse me.
1166
01:24:32,683 --> 01:24:34,815
That's embarrassing.
I'm sorry.
1167
01:24:34,985 --> 01:24:36,843
Are you all right?
Do you want anything?
1168
01:24:37,778 --> 01:24:39,940
I'm fine.
1169
01:24:40,110 --> 01:24:42,613
Let's just do it again.
1170
01:24:43,193 --> 01:24:44,444
Keep rolling.
1171
01:24:44,615 --> 01:24:46,907
Say the line, and hold...
1172
01:24:47,077 --> 01:24:49,199
Hold the gaze, got it.
1173
01:24:49,249 --> 01:24:50,449
Need anything?
1174
01:24:50,500 --> 01:24:52,662
I'm good!
1175
01:24:52,833 --> 01:24:54,995
We'll give her one more.
1176
01:24:56,206 --> 01:24:59,459
Let's go. Sound, camera...
1177
01:24:59,629 --> 01:25:01,051
Ready?
1178
01:25:01,962 --> 01:25:03,884
234, take 2
1179
01:25:04,885 --> 01:25:06,596
...and action!
1180
01:25:07,057 --> 01:25:10,760
Regardless means it fits me. Regardless.
1181
01:25:20,110 --> 01:25:21,361
Signe?
1182
01:25:22,442 --> 01:25:23,773
Signe?
1183
01:25:26,576 --> 01:25:27,867
Cut!
1184
01:25:28,488 --> 01:25:30,080
We need help.
1185
01:25:30,951 --> 01:25:33,913
Can you hear me?
Nora, call an ambulance.
1186
01:25:34,584 --> 01:25:35,955
Somebody help her!
1187
01:25:36,666 --> 01:25:39,539
- What should I say?
- I don’t know, just be quick!
1188
01:25:39,709 --> 01:25:41,251
She has cramps!
1189
01:25:44,964 --> 01:25:47,637
She's bleeding from her face!
1190
01:25:48,258 --> 01:25:49,759
There's no time!
1191
01:25:49,929 --> 01:25:51,977
- Put her arm down!
- I'm not touching that.
1192
01:25:52,472 --> 01:25:54,684
I don't know what's wrong.
1193
01:25:55,225 --> 01:25:56,726
Don't involve me,
1194
01:25:56,896 --> 01:25:59,609
I don't want the responsibility
1195
01:26:00,440 --> 01:26:02,732
Andreas said "let's try her out".
1196
01:26:02,902 --> 01:26:04,444
It's not my fault!
1197
01:26:05,615 --> 01:26:07,527
Don't look at me like that!
1198
01:26:09,829 --> 01:26:13,663
She has an unexplainable disease.
She's been honest about it.
1199
01:26:13,833 --> 01:26:15,955
That's why I made this agency.
1200
01:26:16,125 --> 01:26:17,577
So people can see...
1201
01:26:17,747 --> 01:26:19,168
Well, congratulations.
1202
01:26:21,711 --> 01:26:23,713
Can someone help William?
1203
01:26:23,883 --> 01:26:25,585
Maybe he can get some help.
1204
01:26:27,387 --> 01:26:29,549
Take him outside. Thanks.
1205
01:27:47,876 --> 01:27:49,758
- Hello?
- Hi.
1206
01:27:50,679 --> 01:27:52,971
Come in.
I'm in the living room.
1207
01:27:55,224 --> 01:27:56,885
What happened here?
1208
01:27:58,137 --> 01:28:00,849
The police took everything.
1209
01:28:01,390 --> 01:28:03,102
It's evidence.
1210
01:28:04,193 --> 01:28:06,355
They took a lot of my stuff, too.
1211
01:28:09,027 --> 01:28:10,227
How are things?
1212
01:28:12,201 --> 01:28:14,032
Not good, really.
1213
01:28:15,454 --> 01:28:18,407
Have you been avoiding me?
1214
01:28:19,288 --> 01:28:20,949
Why don't you answer my calls?
1215
01:28:25,003 --> 01:28:26,204
What?
1216
01:28:26,505 --> 01:28:27,756
It's just...
1217
01:28:30,048 --> 01:28:33,462
I've been through this in my mind
so many times,
1218
01:28:33,632 --> 01:28:35,714
trying to prepare...
1219
01:28:37,886 --> 01:28:39,388
Just say it.
1220
01:28:44,853 --> 01:28:46,394
I've lied to you.
1221
01:28:49,648 --> 01:28:52,440
I didn't just randomly get sick.
1222
01:28:53,782 --> 01:28:56,615
I actually did it on purpose.
1223
01:28:58,947 --> 01:29:01,700
The reason I look like this is because
1224
01:29:02,450 --> 01:29:06,454
I've taken huge amounts
of something called Lidexol.
1225
01:29:07,796 --> 01:29:09,457
Lidexol, what's that?
1226
01:29:12,631 --> 01:29:15,754
Some really strong pills I got a hold of,
1227
01:29:17,385 --> 01:29:19,557
that made me sick.
1228
01:29:20,769 --> 01:29:22,851
And I knew they would.
1229
01:29:24,182 --> 01:29:25,683
Are you kidding me?
1230
01:29:26,815 --> 01:29:28,106
No.
1231
01:29:29,647 --> 01:29:33,862
You've been shameless about this thing.
1232
01:29:34,232 --> 01:29:36,024
And you don't even...
1233
01:29:36,825 --> 01:29:38,446
That's crazy.
1234
01:29:39,988 --> 01:29:41,739
You're insane.
1235
01:29:43,491 --> 01:29:46,284
That's kind of privileged of you to say.
1236
01:29:46,454 --> 01:29:47,835
But yeah...
1237
01:29:48,546 --> 01:29:50,088
I've got a problem.
1238
01:29:50,248 --> 01:29:53,791
- But...
- So you're the victim here?
1239
01:29:54,462 --> 01:29:56,884
Well, yeah, in a way I am!
1240
01:29:57,635 --> 01:29:59,797
No one has free will.
1241
01:29:59,968 --> 01:30:02,800
No one wants to be a psychopath.
1242
01:30:03,641 --> 01:30:05,393
Not saying I am.
1243
01:30:05,563 --> 01:30:08,396
But no one wants
to have destructive urges.
1244
01:30:08,566 --> 01:30:09,766
You know what...
1245
01:30:10,728 --> 01:30:12,150
I think l'll just leave.
1246
01:30:12,320 --> 01:30:15,233
This is not going anywhere.
1247
01:30:18,656 --> 01:30:20,067
Don't go.
1248
01:30:21,119 --> 01:30:22,820
Why on earth shouldn't I?
1249
01:30:22,990 --> 01:30:25,203
Marte, please!
1250
01:30:25,373 --> 01:30:27,785
Do you understand what you've done?
1251
01:30:27,955 --> 01:30:30,828
That's why l’m crying,
opening my heart...
1252
01:30:30,998 --> 01:30:35,423
No, you're pitying yourself!
What you're admitting is insane!
1253
01:30:36,344 --> 01:30:38,466
- Marte, please!
- No. It's too fucked up.
1254
01:30:38,636 --> 01:30:39,967
Seriously.
1255
01:30:40,137 --> 01:30:43,681
- I'm sorry!
- Stop it, Signe! Stop!
1256
01:30:46,644 --> 01:30:48,145
No!
1257
01:30:57,945 --> 01:31:00,658
Signe Eide's debut novel "Sick of Myself"
1258
01:31:00,818 --> 01:31:02,820
caused mayhem at today's release.
1259
01:31:02,990 --> 01:31:04,361
She puts her finger
1260
01:31:04,532 --> 01:31:07,364
on something.
It's the sign of the times.
1261
01:31:07,535 --> 01:31:10,708
It's evocative of "Hunger"
by Knut Hamsun...
1262
01:31:10,878 --> 01:31:14,121
It sounds wrong,
but I almost wish I was sick.
1263
01:31:14,291 --> 01:31:17,214
I came early to grab a copy.
1264
01:31:40,027 --> 01:31:42,449
I've started detox phase 1.
1265
01:31:43,530 --> 01:31:46,113
I've got terrible brain fog.
1266
01:31:47,244 --> 01:31:49,116
Decreased appetite.
1267
01:31:49,286 --> 01:31:51,458
Soreness throughout the body.
1268
01:31:51,618 --> 01:31:53,791
I have intense mood swings.
1269
01:31:53,961 --> 01:31:55,873
I've basically
1270
01:31:56,043 --> 01:31:58,335
lost all my friends.
1271
01:31:58,505 --> 01:32:00,467
Indirectly, because of the sickness.
1272
01:32:01,128 --> 01:32:03,720
They don't wanna deal
with people like us.
1273
01:32:04,471 --> 01:32:07,975
I just hope the new drugs can help me.
1274
01:32:08,265 --> 01:32:11,138
So I at least can look
1275
01:32:11,308 --> 01:32:13,230
somewhat normal.
1276
01:32:15,062 --> 01:32:19,606
But we know not to trust
the doctors, right?
1277
01:32:23,150 --> 01:32:25,322
I also vomit blood.
1278
01:32:27,074 --> 01:32:29,035
And Thomas is in jail.
1279
01:32:29,206 --> 01:32:31,698
I can't even see my boyfriend.
1280
01:32:31,868 --> 01:32:33,910
The only good,
1281
01:32:34,080 --> 01:32:36,453
safe thing I had in life is gone.
1282
01:32:41,087 --> 01:32:43,129
It's been very emotional.
1283
01:32:53,230 --> 01:32:56,273
I love to live!
1284
01:32:59,736 --> 01:33:02,609
I love to live.
1285
01:33:11,618 --> 01:33:13,790
I love to live!
1286
01:33:18,915 --> 01:33:21,087
I love to live...
84368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.