All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E12.Web.Filmkio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,066 --> 00:00:02,915
آنچه در «سوپرمن و لوییس» گذشت
2
00:00:02,915 --> 00:00:04,482
تو سوپرمنی -
هر چیزی که بهت گفتم -
3
00:00:04,482 --> 00:00:07,006
رو یه راز نگهدار -
حتما -
4
00:00:07,006 --> 00:00:08,964
خدای من -
سارا و جورج جونیور
5
00:00:08,964 --> 00:00:10,444
نزدیک بود تو تصادف بمیرن
6
00:00:10,444 --> 00:00:12,142
من هم رفتم نجاتشون بدم
7
00:00:12,142 --> 00:00:13,882
ولی فکر کنم جورج من رو بعدش دید
8
00:00:13,882 --> 00:00:15,319
اگر هم جونیور چیزی دیده باشه
بعدا یهکاریش میکنیم
9
00:00:15,319 --> 00:00:17,103
تو و برونو رئیس ماکسی رو کشتید
10
00:00:17,103 --> 00:00:18,844
و تقصیرش رو انداختید گردن لوتر
11
00:00:18,844 --> 00:00:20,454
آزاد کردنش
12
00:00:20,454 --> 00:00:22,630
بزرگترین اشتباه زندگیته
13
00:00:22,630 --> 00:00:24,458
عمل ماستکتومی دوبل سخته
14
00:00:24,458 --> 00:00:26,243
ولی من میخوام درست انجامش بدم
15
00:00:26,243 --> 00:00:28,375
بدون تو از پس این جراحی برنمیاومدم
16
00:00:28,375 --> 00:00:30,757
تمام سعی خودم رو میکنم
که خوب ازت مراقبت کنم
17
00:00:31,062 --> 00:00:35,705
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
18
00:00:35,730 --> 00:00:39,430
میگن مرور زمان زخمها رو التیام میده
19
00:00:39,430 --> 00:00:42,650
حرف قشنگیه
20
00:00:42,650 --> 00:00:44,261
خودم که قبلا همین نظر رو داشتم
21
00:00:44,285 --> 00:00:46,285
[با اعتراف منهایم، ممکنه لوتر تبرئه بشه]
22
00:00:49,266 --> 00:00:52,269
حقیقت یهکم پیچیدهتره
23
00:00:54,662 --> 00:00:57,796
التیام مثل یه شغل دائمیه
24
00:00:57,796 --> 00:01:00,320
و طی روندش
25
00:01:00,320 --> 00:01:02,279
هیچوقت خود واقعیت نیستی
26
00:01:07,240 --> 00:01:11,853
فقط میخوای بهتر بشی
27
00:01:11,853 --> 00:01:15,466
ولی تا بهاش رو ندی
این اتفاق نمیافته
28
00:01:15,466 --> 00:01:19,078
زمان
29
00:01:19,078 --> 00:01:21,036
ولی هیچکس بهت نمیگه
30
00:01:21,036 --> 00:01:24,823
اون "زمان" قراره چهقدر طول بکشه
31
00:01:24,823 --> 00:01:28,740
چهقدر طول میکشه تا خوب بشی
32
00:01:28,740 --> 00:01:33,223
چهقدر طول میکشه
تا دوباره حس عادی بودن داشتهباشی
33
00:01:33,223 --> 00:01:35,877
و دوباره اعتمادبهنفس پیدا کنی
34
00:01:38,271 --> 00:01:42,884
اصلا مطمئن نیستی دوباره بهدستش بیاری یا نه
35
00:01:42,884 --> 00:01:44,930
بهنظر یه بیعدالتی میاد
36
00:01:48,803 --> 00:01:54,069
ولی بالاخره باید تصمیم بگیری
37
00:01:54,069 --> 00:01:57,290
که کسی که الان هستی
38
00:01:57,290 --> 00:01:58,499
باید کافی باشه
39
00:02:02,817 --> 00:02:04,689
هنوز خبر جدیدی نیست
40
00:02:04,689 --> 00:02:06,995
وکیلهای لوتر هفتههاست اعتراف برونو
به دستشون رسیده
41
00:02:06,995 --> 00:02:08,693
گفتم حتما تا الان یه خبری به دستمون میرسه
42
00:02:08,693 --> 00:02:09,824
به محض این که محکومیتش باطل بشه
43
00:02:09,824 --> 00:02:11,435
لوتر آزاد میشه
44
00:02:11,435 --> 00:02:14,177
لوییس، کار خوبی کردی که مقاله رو نشر دادی
45
00:02:14,177 --> 00:02:16,266
چه کار خوبی کرده باشم چه نکرده باشم
مهم نیست
46
00:02:16,266 --> 00:02:18,050
لکس من رو هم مقصر میدونه
47
00:02:18,050 --> 00:02:19,704
اگه وقتی آزاد شد
دردسر درست کرد
48
00:02:19,704 --> 00:02:21,096
خودم درستش میکنم
49
00:02:21,096 --> 00:02:23,490
اگه که نه، کِی. کلارک
50
00:02:23,490 --> 00:02:28,016
پیا درست میگفت که اون خود شیطانه
51
00:02:28,016 --> 00:02:31,411
باید ازش یه قدم جلوتر باشیم
مثلا یه سر به فایلهای قدیمیمون بزنیم
52
00:02:31,411 --> 00:02:33,674
...ببینیم چیزی میتونیم پیدا کنیم ی -
عزیزم، نمیخوام -
53
00:02:33,674 --> 00:02:35,110
خیلی به خودت فشار بیاری
54
00:02:35,110 --> 00:02:36,895
چون هنوز داری خوب میشی
55
00:02:36,895 --> 00:02:38,984
لوتر نزدیک بیست ساله تو زندانه
56
00:02:38,984 --> 00:02:42,030
و بدون شک تو این مدت
به فکر انتقام بوده
57
00:02:42,030 --> 00:02:44,163
اگه الان به خودم فشار نیارم پس کی بیارم؟
58
00:02:44,163 --> 00:02:48,080
چون الان داره میاد سروقتمون
59
00:02:49,119 --> 00:02:55,375
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
60
00:02:55,472 --> 00:03:01,334
مترجم: امیرحسین ترکاشوند
Hiz3n
61
00:03:25,465 --> 00:03:27,685
یه خبر از وکیلهات بهم رسیده
62
00:03:27,685 --> 00:03:30,209
قاضی رگان یه حکم داده
63
00:03:41,438 --> 00:03:43,266
وسایلم رو جمع کن
64
00:03:46,312 --> 00:03:48,662
من دیگه آزادم
65
00:03:55,713 --> 00:03:57,802
چرا دربارهـش باهام حرف نمیزنی
66
00:03:57,802 --> 00:03:59,673
دیگه نمیخوام دربارهـش حرف بزنم، جونیور
67
00:03:59,673 --> 00:04:01,936
میخوام کلا اون تصادف رو فراموش کنم
68
00:04:01,936 --> 00:04:04,156
میفهمـم ولی اونی که نجاتمون داد
سوپرمن نبود، سارا
69
00:04:04,156 --> 00:04:06,201
باشه. نبود، الان که چی؟
70
00:04:06,201 --> 00:04:07,986
یعنی یکی دیگه اون بیرون هست که ابرقدرت داره
71
00:04:07,986 --> 00:04:09,683
و بهنظرم بقیه باید این رو بدونـن
72
00:04:09,683 --> 00:04:12,207
میخوای چی کار کنی
با پادکستی چیزی بهشون خبر بدی؟
73
00:04:12,207 --> 00:04:15,254
نه ولی یه مصاحبه کردم
74
00:04:15,254 --> 00:04:18,213
با گزت؟ -
با یکی گردنکلفتتر -
75
00:04:18,213 --> 00:04:19,911
هی، جونیور
76
00:04:19,911 --> 00:04:22,914
چیزی که امروز صبح بهمون گفتی رو بگو
77
00:04:22,914 --> 00:04:24,481
حرف رو بزن، ولنیتز
78
00:04:24,481 --> 00:04:26,396
بهخدا نمیخوام مسخرهت کنم
79
00:04:26,396 --> 00:04:28,615
...چیزی نبود. فقط
80
00:04:28,615 --> 00:04:32,402
بهنظرم اونی که من و سارا رو نجات داد
همسن ما بود
81
00:04:32,402 --> 00:04:35,187
یه عینک ایمنی و هودی عجیب داشت
82
00:04:35,187 --> 00:04:36,623
عینک ایمنی ؟
83
00:04:36,623 --> 00:04:39,104
قبلا که چیزی از عینک ایمنی نگفتی
84
00:04:39,104 --> 00:04:40,671
حتما واسه پنهون کردن هویتش بوده
85
00:04:40,671 --> 00:04:42,194
نه بابا
86
00:04:42,194 --> 00:04:43,717
چه خریه طرف
87
00:04:43,717 --> 00:04:45,850
شاید حق با جونیور باشه
88
00:04:45,850 --> 00:04:47,417
شاید یکی همسن ماست
89
00:04:47,417 --> 00:04:50,071
حتما خیلی هم آدم خفنیه، مگهنه؟
90
00:04:50,071 --> 00:04:52,770
آخه با عینک ایمنی؟
91
00:04:52,770 --> 00:04:54,249
اصلا عینکه بد روی مخمه
92
00:04:56,426 --> 00:04:59,429
کریسی همه فایلهای لوتر رو مرتب کرده؟
93
00:04:59,429 --> 00:05:03,128
صبح بهم پیام داد گفت هنوز مریضه
94
00:05:03,128 --> 00:05:04,738
مطمئن میخوای بری دفتر؟
95
00:05:04,738 --> 00:05:06,479
مرسی عزیزم ولی باید به این رسیدگی کنم
96
00:05:09,395 --> 00:05:12,355
سلام جنت -
سلام لوییس، یه دقیقه وقت داری؟ -
97
00:05:12,355 --> 00:05:14,182
یه سرنخ دارم که راست کار لوییس لین
98
00:05:14,182 --> 00:05:16,881
از "دیلی پلنت"ـه
99
00:05:16,881 --> 00:05:18,448
درباره لوتره؟
100
00:05:18,448 --> 00:05:20,493
فاسول اون پروژه رو داد به سیمون
101
00:05:20,493 --> 00:05:24,367
درباره یکی با ابرقدرته
102
00:05:24,367 --> 00:05:26,064
سوپرمن؟ -
یکی دیگه -
103
00:05:26,064 --> 00:05:27,631
ظاهرا یه بچهـست
104
00:05:27,631 --> 00:05:28,936
دو تا نوجوون رو توی اسمالویل
105
00:05:28,936 --> 00:05:30,547
چند هفته پیش نجات داده
106
00:05:30,547 --> 00:05:32,723
تو چیزی درباره این شنیدی؟ -
نه راستش -
107
00:05:32,723 --> 00:05:34,986
یکی از اون نوجوونها باهات تماس نگرفته؟
108
00:05:34,986 --> 00:05:37,510
چرا. بهنظر میاد داستان خیلی بزرگی باشه
109
00:05:37,510 --> 00:05:39,599
و از اونجایی که اولین نفر
تو سوپرمن رو گزارش دادی
110
00:05:39,599 --> 00:05:41,427
گفتم اگه میشه ازت یه کمکی بگیرم
111
00:05:45,779 --> 00:05:47,651
حتما
112
00:05:47,651 --> 00:05:50,523
بپرس سوالهات رو
113
00:05:50,523 --> 00:05:55,267
نمیخوام دیگه از مشکلات مصالح بشنوم
114
00:05:55,267 --> 00:05:58,139
امیدوارم سر حرفت باشی
115
00:06:00,794 --> 00:06:02,883
مثل این که روز تو هم مثل من بد بوده
116
00:06:02,883 --> 00:06:05,930
بد تر -
میخوای دربارهش حرف بزنی؟ -
117
00:06:05,930 --> 00:06:07,105
درباره جردنه
118
00:06:07,105 --> 00:06:08,933
عزیزم
119
00:06:08,933 --> 00:06:12,066
یهکم وقت میبره دیگه
120
00:06:12,066 --> 00:06:13,285
چی؟
121
00:06:13,285 --> 00:06:14,982
نه
122
00:06:14,982 --> 00:06:18,464
...قضیه خودمون نیست، چیزه
123
00:06:18,464 --> 00:06:20,335
اگه اون میخواد بچهبازی دربیاره
و باهام حرف نزنه، عیب نداره
124
00:06:20,335 --> 00:06:22,468
ولی امروز توی مدرسه داشت
درباره قضیه ابرقهرمان و اینها
125
00:06:22,468 --> 00:06:23,904
حرف میزد
126
00:06:23,904 --> 00:06:25,384
چی؟ -
داشت پزش رو میداد -
127
00:06:25,384 --> 00:06:27,212
گفت اگه کسی جون من و جونیور رو نجات داده
128
00:06:27,212 --> 00:06:29,649
حتما یه قهرمانه
129
00:06:29,649 --> 00:06:31,434
جردن این رو گفته؟
130
00:06:31,434 --> 00:06:33,131
من چند ماهه دارم این رازش
رو پیش خودم نگه میدارم
131
00:06:33,131 --> 00:06:34,524
و نگران اینم
132
00:06:34,524 --> 00:06:36,177
که یهوقت از دهنم نپره
133
00:06:36,177 --> 00:06:38,179
به بابا، جونیور، به همه واسه اون دروغ گفتم
134
00:06:38,179 --> 00:06:40,530
بعد خودش میره پیش ولنیز اسکل
135
00:06:40,530 --> 00:06:43,533
پزش رو میده
136
00:06:43,533 --> 00:06:46,579
این کارش درست نیست
137
00:06:46,579 --> 00:06:48,581
نه
138
00:06:48,581 --> 00:06:50,148
اگه رازش برای خودش مهم نیست
139
00:06:50,148 --> 00:06:52,411
پس برای من هم نباید باشه
140
00:07:11,038 --> 00:07:13,911
لکس، هنوز میخوای درخواست تجدیدنظر کنی؟
141
00:07:15,869 --> 00:07:18,002
قاضی رگان، شما رو به هفت حبس ابد
بدون آزادی مشروط
142
00:07:18,002 --> 00:07:19,438
محکوم کرده
143
00:07:19,438 --> 00:07:21,396
چه احساسی دارید؟
144
00:07:21,396 --> 00:07:24,269
قراره همسرتون مدیریت لکسکور رو دست بگیره؟
145
00:07:24,269 --> 00:07:26,445
حرفی داری؟
146
00:07:30,710 --> 00:07:34,279
آسون نبود ولی کاری که خواستی رو کردم
147
00:07:34,279 --> 00:07:35,933
مطبوعات تا بعد از ظهر
148
00:07:35,933 --> 00:07:37,804
از آزادیت بویی نمیبرن
149
00:07:37,804 --> 00:07:39,371
چیز دیگهای نمیخواید، آقای لوتر؟
150
00:07:39,371 --> 00:07:41,155
ماشینی، چیزی
151
00:07:41,155 --> 00:07:44,550
فقط مطمئن شو اوتیس بهموقع برسه سر قرارمون
152
00:07:48,423 --> 00:07:49,947
بله، قربان
153
00:08:19,063 --> 00:08:20,891
چند تا از اون بازومباها بهم بده
154
00:08:22,719 --> 00:08:25,548
اون سیبزمینی فلفلیها رو میدی، تامرا؟
155
00:08:25,548 --> 00:08:28,463
مرسی
156
00:08:28,463 --> 00:08:30,683
اصلا سنت واسه رفتن به همچین جایی مناسبه؟
157
00:08:33,251 --> 00:08:35,470
هی، بچه
158
00:08:35,470 --> 00:08:36,907
ساندویچ من رو یادت رفته
159
00:08:36,907 --> 00:08:38,996
مطمئنم سفارشـش دادم
160
00:08:38,996 --> 00:08:40,388
اینجا که نیست
161
00:08:40,388 --> 00:08:42,565
پس باید برگردی، بگیریش
162
00:08:42,565 --> 00:08:44,958
نه، بذار غذاش رو تموم کنه
163
00:08:44,958 --> 00:08:46,656
برو بابا. ریده به سفارشم
164
00:08:46,656 --> 00:08:48,483
عیب نداره. میرم
165
00:08:48,483 --> 00:08:50,573
نه
166
00:08:50,573 --> 00:08:53,097
من میگم بذار بچه غذاش رو بخوره، پارک
167
00:08:55,186 --> 00:08:57,014
چرا داری لیلی با لالاش میذاری؟
168
00:08:57,014 --> 00:08:58,493
چند هفته پیش میخواستی
اخراجش کنی
169
00:08:58,493 --> 00:09:00,365
ولی حالا سنگش رو به سینه میزنی
170
00:09:00,365 --> 00:09:01,888
برو غذام بگیر
171
00:09:01,888 --> 00:09:04,412
نه، قرار نیست جایی بریم
172
00:09:04,412 --> 00:09:05,979
بذارید قضیه رو روشن کنم
173
00:09:05,979 --> 00:09:07,807
من از این رئیسبازیهاتون خوشم نمیاد
174
00:09:07,807 --> 00:09:10,201
برو بابا. تف توش
175
00:09:10,201 --> 00:09:12,029
امروز مرخصی
176
00:09:12,029 --> 00:09:13,465
برو خونه
177
00:09:21,560 --> 00:09:23,083
شرمنده، تقصیر من بود
178
00:09:23,083 --> 00:09:24,345
باید سفارشـش رو چک میکردم
179
00:09:24,345 --> 00:09:25,651
نه، گوش کن
180
00:09:25,651 --> 00:09:27,392
پارک بیجا گفت، خب؟
181
00:09:27,392 --> 00:09:29,394
شیفت بعدیش باهاش حرف میزنم
182
00:09:29,394 --> 00:09:32,266
ولی تو به کارت ادامه بده
183
00:09:32,266 --> 00:09:34,529
پدرت رو سربلند کن
184
00:09:37,445 --> 00:09:39,056
معمولا میتونستم ردپاهامون رو بپوشونم
185
00:09:39,056 --> 00:09:42,102
عکسی، مقالهای چیزی پاک کنم
186
00:09:42,102 --> 00:09:44,409
ولی وقتی جوردن اونها رو نجات داد
187
00:09:44,409 --> 00:09:46,367
گذاشت ببینـنش
188
00:09:46,367 --> 00:09:48,543
و حالا جورج جونیور خفهبشو نیست
189
00:09:48,543 --> 00:09:50,241
برای همین هم رفیقت از دیلی پلنت
190
00:09:50,241 --> 00:09:51,634
با وزارت دفاع تماس گرفته
191
00:09:51,634 --> 00:09:53,070
نظرمون خواسته
192
00:09:53,070 --> 00:09:54,811
من خودم جنت رو تعلیم دادم
193
00:09:54,811 --> 00:09:56,334
به غریزهـت اعتماد کن
دنبال هر سرنخی میتونی برو
194
00:09:56,334 --> 00:09:57,465
انگار قشنگ طرز نابود کردن زندگیمون
195
00:09:57,465 --> 00:09:58,815
رو دو دستی تقدیمش کردم
196
00:09:58,815 --> 00:10:00,120
قراره بهزودی مقالهـش رو منتشر کنه
197
00:10:02,862 --> 00:10:03,994
چی کار کنیم؟
198
00:10:03,994 --> 00:10:05,604
فقط یه گزینه، منطقیه
199
00:10:05,604 --> 00:10:07,258
باید جلو جردن رو بگیری
200
00:10:07,258 --> 00:10:09,042
از الان به بعد
دیگه خبری از نجات دادن، نباشه
201
00:10:09,042 --> 00:10:11,610
حداقل تا وقتی که آبها از آسیاب بیفته
202
00:10:12,785 --> 00:10:14,918
هی، نمیخوام مزاحم بشم
203
00:10:14,918 --> 00:10:16,136
ماشینت رو بیرون دیدم
204
00:10:16,136 --> 00:10:17,268
سلام، سم
205
00:10:17,268 --> 00:10:18,748
روزبهخیر، شهردار
206
00:10:20,314 --> 00:10:23,840
میخواستم ازت خبر بگیرم
207
00:10:23,840 --> 00:10:25,537
ببینم با کسی قرار گذاشتی یا نه
208
00:10:25,537 --> 00:10:27,321
هنوز جراتش رو پیدا نکردم
209
00:10:27,321 --> 00:10:29,976
تو چی؟ -
هنوز دارم روش کار میکنم -
210
00:10:29,976 --> 00:10:31,108
ممنون
211
00:10:33,197 --> 00:10:36,417
شرمنده که همینجوری اومدم
و همچین خبری بهتون میدم
212
00:10:36,417 --> 00:10:39,507
ولی حال سارا از بعد تصادف
213
00:10:39,507 --> 00:10:41,118
خیلی خوب نبوده
214
00:10:41,118 --> 00:10:44,382
و متاسفانه جردن هم کمکی نمیکنه
215
00:10:44,382 --> 00:10:46,601
دیگه چی کار کرده؟
216
00:10:46,601 --> 00:10:49,822
بیشتر کار اون یکی شخصیتشه
217
00:10:49,822 --> 00:10:54,131
بهنظمر جردن یهکم زیادی داره
با خودش حال میکنه
218
00:11:29,035 --> 00:11:33,736
هی، انگار مشتری جدید داری
219
00:11:36,303 --> 00:11:38,392
اومدی موهات رو بزنی، تازهوارد؟
220
00:11:38,392 --> 00:11:39,742
من خودم موهام رو میزنم
221
00:11:39,742 --> 00:11:41,178
پس چی میخوای؟
222
00:11:41,178 --> 00:11:42,614
اونها
223
00:11:42,614 --> 00:11:45,182
ای بابا، وسیله درآمدت رو میخواد
224
00:11:45,182 --> 00:11:47,706
اومدم بهت یه پیشنهاد بدم
225
00:11:47,706 --> 00:11:50,056
پیشنهاد از طرف تو؟
226
00:11:50,056 --> 00:11:51,971
باشه آقای میلیاردر
227
00:11:51,971 --> 00:11:53,886
دههزار تا -
بیست تا -
228
00:11:53,886 --> 00:11:56,367
پنج تا بسته
229
00:11:56,367 --> 00:11:57,716
پنج هزار دلار؟
230
00:11:57,716 --> 00:11:59,326
پنج دلار
231
00:12:02,286 --> 00:12:04,854
ولی قول میدم فرصتهای کاری بیشتری
برات داشتهباشم
232
00:12:04,854 --> 00:12:08,422
هر چهقدر من بخوام، پول میدی
233
00:12:08,422 --> 00:12:11,556
الان هم پنجاههزار تا میخوام
234
00:12:11,556 --> 00:12:15,429
پنج دلار و میذارم سلولت رو نگهداری
235
00:12:17,736 --> 00:12:20,086
تو هم میتونی دندونهات رو نگهداری
236
00:12:21,696 --> 00:12:23,176
شما هم، پاهاتون رو
237
00:12:39,889 --> 00:12:41,891
اینها رو میخوای؟
238
00:12:48,158 --> 00:12:51,248
باید پیشنهادم رو قبول میکردی
239
00:13:09,005 --> 00:13:12,443
من فقط یه فرصت میخوام
240
00:13:12,443 --> 00:13:16,926
چرا اینکه پدرم کیه، مهمه؟
241
00:13:16,926 --> 00:13:18,753
شاید زیادی داری بهش فکر میکنی
242
00:13:18,753 --> 00:13:21,234
ایستگاه آتشنشانیه دیگه
مثل هر تیم دیگهایه
243
00:13:21,234 --> 00:13:23,149
بقیه تازهواردها رو مسخره میکنـن
چرتوپرت میگن
244
00:13:23,149 --> 00:13:25,238
من هم توی همین مرحله بودم
245
00:13:25,238 --> 00:13:27,501
که یهو آقای کوشینگ رفتارش باهام عوض شد
246
00:13:27,501 --> 00:13:30,374
و فکر کنم هر دومون میدونیم چرا
247
00:13:30,374 --> 00:13:33,246
حلالزاده اومد
248
00:13:34,508 --> 00:13:35,814
همهچی مرتبه؟
249
00:13:35,814 --> 00:13:38,164
همهچی عالیه
250
00:13:38,164 --> 00:13:39,818
چون بچههای آتشنشانی
حق ندارن مسخرهـش کنـن
251
00:13:39,818 --> 00:13:41,298
ناراحته
252
00:13:41,298 --> 00:13:44,344
نه، من فقط میخوام یکی از اونها باشم
253
00:13:44,344 --> 00:13:48,261
ولی وقتی بابات سوپرمنه
نمیتونی یه زندگی عادی داشته باشی
254
00:13:48,261 --> 00:13:49,915
ببخشید ولی کجای این قضیه تقصیر منه؟
255
00:13:49,915 --> 00:13:51,656
بچهها حالا بعدا دربارهـش حرف میزنیم
256
00:13:51,656 --> 00:13:55,051
الان من و پدرتون باید تنها با جردن حرف بزنیم
257
00:13:59,533 --> 00:14:01,057
توی دردسر افتادم؟
258
00:14:01,057 --> 00:14:02,623
ماسکم که چهرهـم رو پوشونده
259
00:14:02,623 --> 00:14:03,755
حالا یکی من رو ببینه. مگه چی میشه؟
260
00:14:03,755 --> 00:14:05,322
مگه چی میشه؟
261
00:14:05,322 --> 00:14:08,020
دیلی پلنت دست از دسر بابابزرگت
262
00:14:08,020 --> 00:14:10,022
بهخاطر "فداکاری در اسمالویل" برنمیداره
263
00:14:10,022 --> 00:14:11,850
مردم همیشه خدا دارن
درباره سوپرمن حرف میزنـن
264
00:14:11,850 --> 00:14:13,156
حالا اگه من هم یهکم تحسین بشم
265
00:14:13,156 --> 00:14:14,505
چه اشکالی داره؟
266
00:14:14,505 --> 00:14:15,854
بحث تحسین نیست
267
00:14:15,854 --> 00:14:17,290
فکر میکردم خودت حالیته
268
00:14:17,290 --> 00:14:18,944
میدونم قضیه تحسین نیست
269
00:14:18,944 --> 00:14:22,078
پس چرا پیش دوستهات پزش رو دادی؟
270
00:14:22,078 --> 00:14:24,863
وایسا ببینم، سارا به خانم لنگ چیزی گفته؟
271
00:14:24,863 --> 00:14:26,865
ببین، مهم نیست کی چی گفته
272
00:14:26,865 --> 00:14:28,432
عالیه. پس تو دردسر افتادم
273
00:14:28,432 --> 00:14:30,434
چون دوستدختر سابقم
تحمل شنیدن حقیقت رو نداره
274
00:14:30,434 --> 00:14:33,393
تو دردسری چون بیمسئولیتی
275
00:14:33,393 --> 00:14:35,874
اگه مواظب نباشی
این ممکنه رندگیت رو نابود کنه
276
00:14:35,874 --> 00:14:37,397
دیگه زیادی گندهـش کردی
277
00:14:37,397 --> 00:14:39,878
رفتارت خیلی خطرناکه، مرد جوون
278
00:14:39,878 --> 00:14:42,011
من فقط گفتم هر کی جونشون رو نجات داده
279
00:14:42,011 --> 00:14:44,230
کارش عالی بوده
چون بوده
280
00:14:44,230 --> 00:14:46,363
خب دیگه، بسه
281
00:14:46,363 --> 00:14:49,061
جنگ و دعوا بسه
282
00:14:49,061 --> 00:14:50,889
فکر کردم مسئولیتپذیری قدرتهات
283
00:14:50,889 --> 00:14:52,499
رو داری
284
00:14:52,499 --> 00:14:53,936
ولی مثل اینکه اشتباه میکردم
285
00:14:53,936 --> 00:14:56,939
تا اطلاعثانوی
286
00:14:56,939 --> 00:15:00,072
حق نداری جلوی بقیه
از قدرتهات استفاده کنی
287
00:15:00,072 --> 00:15:01,421
لباست هم باید تحویل بدی
288
00:15:10,474 --> 00:15:11,910
لباسش رو گرفتم
289
00:15:11,910 --> 00:15:13,390
چهطور پیش رفت؟
290
00:15:13,390 --> 00:15:14,434
افتضاخ
291
00:15:14,434 --> 00:15:16,262
خیلی ناراحته
292
00:15:16,262 --> 00:15:19,091
شاید وقتی این رو ببینه
نظرش عوض بشه
293
00:15:19,091 --> 00:15:20,527
به این زودی منتشرش کرده؟
294
00:15:20,527 --> 00:15:22,051
من هم بودم همین کار رو میکردم
295
00:15:22,051 --> 00:15:24,444
اتفاقا سر قضیه خودت
همین کار رو کردم
296
00:15:24,444 --> 00:15:27,230
خب، پس یعنی باید منتظر باشیم
تا مردم یادشون بره؟
297
00:15:27,230 --> 00:15:29,058
کلارک، وقتی مقاله سوپرمن رو منتشر کردم
298
00:15:29,058 --> 00:15:30,755
بزرگترین خبر توی کل دنیا بود
299
00:15:30,755 --> 00:15:32,800
آره ولی اونموقع وزارت دفاع
نمیخواست جلوت رو بگیره
300
00:15:32,800 --> 00:15:36,065
وزارت دفاع نمیتونه جلوی اینترنت رو بگیره
301
00:15:36,065 --> 00:15:38,458
نمیدونم، نگران اینم که از الان زود باشه
302
00:15:38,458 --> 00:15:40,721
من هم ولی بالاخره باید اتفاق میافتاد
303
00:15:40,721 --> 00:15:42,158
تو که تعلیمش رو شروع کردی
304
00:15:42,158 --> 00:15:44,073
آره ولی فقط میخواستم ببینه
305
00:15:44,073 --> 00:15:45,900
کمک کردن به مردم چه حسی داره
306
00:15:45,900 --> 00:15:48,338
ولی مثل اینکه اون واسه این
این کار رو انجام نمیده
307
00:15:48,338 --> 00:15:50,122
اگه داشته پزش رو توی مدرسه میداده
308
00:15:50,122 --> 00:15:53,386
پس یعنی فقط دنبال شهرته
309
00:15:53,386 --> 00:15:56,041
پس یعنی ما یه پسر داریم که میخواد
رفتار بقیه باهاش خاص باشه
310
00:15:56,041 --> 00:15:57,521
و یه پسر که نمیخواد
311
00:15:57,521 --> 00:16:00,002
فکر کنم بتونم دومی رو درست کنم
312
00:16:01,438 --> 00:16:04,180
ممنون
313
00:16:04,180 --> 00:16:05,485
سلام رفیق
314
00:16:05,485 --> 00:16:07,052
انتظار نداشتم اینجا ببینمت
315
00:16:08,401 --> 00:16:10,099
میخوای یه دوری بزنیم؟
316
00:16:10,099 --> 00:16:11,883
ببینی جردن این چند ماه مشغول چه کاری بوده؟
317
00:16:11,883 --> 00:16:15,278
راستش میخواستم ببینم اگه میشه
تنها حرف بزنیم
318
00:16:16,409 --> 00:16:19,412
حتما
319
00:16:19,412 --> 00:16:20,892
بیا
320
00:16:24,983 --> 00:16:26,854
ببین، رفیق
321
00:16:26,854 --> 00:16:28,595
دیگه نیازی به گفتن نداره
322
00:16:28,595 --> 00:16:32,512
هر چی سوپرمن بخواد
323
00:16:32,512 --> 00:16:33,513
فقط باید لب تر کنه
324
00:16:33,513 --> 00:16:34,645
ممنون
325
00:16:34,645 --> 00:16:37,082
اتفاقا برای همین اینجام
326
00:16:37,082 --> 00:16:38,344
میخواستم یه لطفی بهم بکنی
327
00:16:38,344 --> 00:16:40,520
حتما
328
00:16:40,520 --> 00:16:42,609
خیلی خوب میشه اگه وقتی
جان داره اینجا کار میکنه
329
00:16:42,609 --> 00:16:46,048
یادت بره من سوپرمنم
330
00:16:46,048 --> 00:16:47,788
میشه تکرار کنی؟
331
00:16:47,788 --> 00:16:49,268
گفتم شاید بهخاطر من
332
00:16:49,268 --> 00:16:52,967
رفتارت باهاش متفاوت باشه
333
00:16:52,967 --> 00:16:54,665
جان گفته؟
334
00:16:54,665 --> 00:16:56,493
جان دوست داره نون بازوی خودش رو بخوره
335
00:16:56,493 --> 00:16:57,929
و بهخاطر کارهای خودش قضاوت بشه
336
00:16:57,929 --> 00:17:00,801
و کس دیگهای، مخصوصا من یکی
337
00:17:02,281 --> 00:17:05,502
حتما... بسپرش به من
338
00:17:05,502 --> 00:17:07,678
ممنون. من و لوییس خیلی قدردان کاری
339
00:17:07,678 --> 00:17:08,896
که داری برای کایل میکنی، هستیم
340
00:17:08,896 --> 00:17:11,464
جان عاشق کار تو اینجاست
341
00:17:11,464 --> 00:17:13,945
خوشحالم میتونم کمک کنم
342
00:17:13,945 --> 00:17:16,295
صحیح
343
00:17:16,295 --> 00:17:19,081
خب دیگه مزاحمت نمیشم
344
00:17:24,999 --> 00:17:27,132
سلام. با لانا تماس گرفتید
345
00:17:27,132 --> 00:17:28,873
پیغام بذارید
346
00:17:28,873 --> 00:17:31,354
مامان کجایی؟
دیرم میشه
347
00:17:31,354 --> 00:17:33,182
چه عجب
348
00:17:33,182 --> 00:17:34,357
باید میرفتم دستشویی
349
00:17:34,357 --> 00:17:35,532
چرا اینقدر طولش دادی؟
350
00:17:35,532 --> 00:17:36,881
باید یه سر میرفتم گزت
351
00:17:36,881 --> 00:17:38,535
اونجا چی کار میکردی؟
352
00:17:38,535 --> 00:17:40,537
چون باید با کلارک و لوییس درباره جردن
حرف میزدم
353
00:17:40,537 --> 00:17:42,060
چی؟ -
عزیزم، کار اون -
354
00:17:42,060 --> 00:17:43,540
خطرناکه، خب؟
355
00:17:43,540 --> 00:17:45,194
همینالانش هم دیلی پلنت یه مقاله
356
00:17:45,194 --> 00:17:46,717
درباره اون منتشر کرده
357
00:17:47,979 --> 00:17:49,241
حالا میفهمه من بهت گفتم
358
00:17:49,241 --> 00:17:51,069
آره ولی این قضیه
359
00:17:51,069 --> 00:17:53,071
خیلی مهمتر از احساسات اون بود
360
00:17:53,071 --> 00:17:54,855
ظاهرا از احساسات من هم همینطور
361
00:17:54,855 --> 00:17:56,030
سارا
362
00:17:56,030 --> 00:17:57,162
نمیخواد برسونیم
363
00:17:57,162 --> 00:17:58,729
پیاده میرم
364
00:18:06,563 --> 00:18:10,132
اوتیس و رفیقهاش
بد زدنت
365
00:18:10,132 --> 00:18:11,959
چهطوره دفعه بعد
وقتی مردش نیستی
366
00:18:11,959 --> 00:18:14,179
به بقیه دستور ندی؟
367
00:18:14,179 --> 00:18:17,313
اون یه چیزی داره که من میخوام
368
00:18:17,313 --> 00:18:19,010
تو هم قراره بهم کمک کنی بگیرمش
369
00:18:19,010 --> 00:18:21,317
اگه اومدی رشوه بدی
370
00:18:21,317 --> 00:18:23,928
سراپا گوشم
371
00:18:23,928 --> 00:18:26,583
قرار نیست بهت پولی بدم
372
00:18:26,583 --> 00:18:28,846
پس کارمون اینجا تمومه
373
00:18:28,846 --> 00:18:31,240
اومدم بهت یه پیشنهاد بدم
374
00:18:37,071 --> 00:18:41,032
با این شماره تماس بگیر
375
00:18:41,032 --> 00:18:45,123
اتفاقی که بعدش میافته به تو بستگی داره
376
00:18:45,123 --> 00:18:48,561
ولی وقتـت داره تموم میشه
377
00:19:03,489 --> 00:19:05,187
شمارهی خونهـمه
378
00:19:11,802 --> 00:19:13,717
بابا، کمکم کن
379
00:19:13,717 --> 00:19:15,458
اگه کاری که میگن، نکنی
من رو میکشن
380
00:19:15,458 --> 00:19:17,590
جفری، کی اونجا باهاته؟
381
00:19:17,590 --> 00:19:19,984
مادرت کو؟ -
اون مردها بردنش -
382
00:19:19,984 --> 00:19:22,900
داشت جیغ میزد ولی صداش قطع شد
383
00:19:22,900 --> 00:19:25,555
بابا، میترسم. کمکم کن -
قوی باش، پسرم -
384
00:19:25,555 --> 00:19:29,907
...من
385
00:19:29,907 --> 00:19:34,607
اون مردها پنج دقیقه بهت فرصت میدن
386
00:19:42,572 --> 00:19:43,703
خیلیخب
387
00:19:43,703 --> 00:19:46,140
حالا
388
00:19:46,140 --> 00:19:47,490
بذار بهت توضیح بدم
389
00:19:47,490 --> 00:19:50,362
قضایا اینجا از چه قراره
390
00:19:58,240 --> 00:19:59,632
شرمنده که کار به اینجا کشید
391
00:19:59,632 --> 00:20:00,981
وقتی لباسه رو دادم جردن
392
00:20:00,981 --> 00:20:02,418
فکر میکردم آمادهـست
393
00:20:02,418 --> 00:20:03,984
وقتی آماده بشه
میتونه پسش بگیره
394
00:20:03,984 --> 00:20:06,726
تا اونموقع یه جای امن نگهمیدارمش
395
00:20:06,726 --> 00:20:08,815
سلام، جنت؟
396
00:20:08,815 --> 00:20:11,165
باید این رو خاموشـش کنی
397
00:20:11,165 --> 00:20:12,645
چی؟
398
00:20:12,645 --> 00:20:13,907
نه، اصلا نمیدونستم
399
00:20:13,907 --> 00:20:16,301
کِی؟
400
00:20:16,301 --> 00:20:19,609
خیلیخب. ممنون که خبر دادی
401
00:20:19,609 --> 00:20:22,307
جردن چی کار کرده؟ -
قضیه درباره اون نیست -
402
00:20:22,307 --> 00:20:25,049
ظاهرا امروز صبح لوتر از زندان آزاد شده
403
00:20:25,049 --> 00:20:27,530
پس چرا زندانبانه بهت خبر نداد؟
404
00:20:27,530 --> 00:20:30,097
نمیدونم ولی ظاهرا مطبوعات
405
00:20:30,097 --> 00:20:31,882
جلوی لوترکور جمع شدن
406
00:20:31,882 --> 00:20:33,144
هر لحظه ممکنه برسه
407
00:20:33,144 --> 00:20:34,754
ما هم باید بریم
408
00:20:34,754 --> 00:20:36,060
عزیزم، من با این وضعیتـت
409
00:20:36,060 --> 00:20:37,627
نمیخوام با پرواز برسونمت متروپلیس -
موافقم -
410
00:20:37,627 --> 00:20:39,890
تازه، چیزی که لوتر میخواد رو بهش میدی
411
00:20:39,890 --> 00:20:41,283
آدم شرورهی داستانش
412
00:20:41,283 --> 00:20:43,197
بابا، من که نمیتونم از این قضیه قایم بشم
413
00:20:43,197 --> 00:20:45,548
یکی از عاملهای زندان افتادن لوتر
مقاله من بود
414
00:20:45,548 --> 00:20:46,984
باید بالاخره باهاش روبهرو بشم
415
00:20:46,984 --> 00:20:48,594
میشی ولی امروز نه
416
00:20:48,594 --> 00:20:49,769
من هم در جریان بذارید
417
00:20:49,769 --> 00:20:51,031
برم ببینم میتونم این یکی مشکل کوچیکمون
418
00:20:51,031 --> 00:20:52,511
رو کاری کنم
419
00:21:01,085 --> 00:21:03,740
چی شده؟ -
هی -
420
00:21:22,889 --> 00:21:24,195
همونطور که قول دادم
421
00:21:29,722 --> 00:21:32,377
بهنظرت به افرادم بگم دست نگهدارن؟
422
00:21:37,077 --> 00:21:39,341
نه
423
00:21:39,341 --> 00:21:41,168
قراره یه مدتی اینجا باشیم
424
00:22:06,977 --> 00:22:09,196
میخواستید با من حرف بزنید؟
425
00:22:12,417 --> 00:22:13,766
همهچی مرتبه؟
426
00:22:13,766 --> 00:22:16,116
صبح با پدرت حرف زدم
427
00:22:16,116 --> 00:22:17,727
فکر میکرد
428
00:22:17,727 --> 00:22:19,729
من دارم لیلی به لالات میذارم
429
00:22:19,729 --> 00:22:22,253
چی؟ من همچین حرفی نزدم
430
00:22:22,253 --> 00:22:24,777
ببین، نگران نباش تو دردسر نیستی
431
00:22:24,777 --> 00:22:26,866
حالا شاید هم من یهکم بعد از چیزی
که فهمیدم رفتارم باهات
432
00:22:26,866 --> 00:22:28,868
متفاوت بوده
433
00:22:28,868 --> 00:22:31,175
تقصیر خودم هم بوده
ولی میخوام بدونی از الان به بعد
434
00:22:31,175 --> 00:22:34,265
دیگه این اتفاق نمیافته
435
00:22:34,265 --> 00:22:36,136
باشه؟ قول میدم
436
00:22:36,136 --> 00:22:39,009
باشه ولی من همچین حرفی نزدم
437
00:22:39,009 --> 00:22:41,446
ولی مسئولیت اتفاقاتی که اینجا میافته
438
00:22:41,446 --> 00:22:43,970
منم
439
00:22:43,970 --> 00:22:46,016
میفهمـم چرا رفتی پیش بابات
440
00:22:46,016 --> 00:22:49,802
ولی باید اول میاومدی پیش خودم
441
00:22:49,802 --> 00:22:52,239
بهخدا من پیشـش گله نکردم
442
00:22:52,239 --> 00:22:55,373
خودش موقع حرف زدنم شنیده
و نتیجهگیری کرده
443
00:22:55,373 --> 00:22:57,854
باشه ولی بهنظر من
444
00:22:57,854 --> 00:23:00,422
ما باید قضایا رو بین خودمون نگهداریم
445
00:23:00,422 --> 00:23:02,511
خب. پس اگه مشکلی داشتی
446
00:23:02,511 --> 00:23:05,252
همینجا توی ایستگاه حلش میکنیم
447
00:23:05,252 --> 00:23:06,253
دریافت شد؟
448
00:23:06,253 --> 00:23:08,647
بله، قربان
449
00:23:08,647 --> 00:23:10,127
خیلیخب
450
00:23:14,305 --> 00:23:17,003
باشه پس من رو در جریان بذار
451
00:23:17,003 --> 00:23:19,223
هنوز پیداش نشده
452
00:23:19,223 --> 00:23:20,833
خبری از داخل لوترکور نرسیده؟
453
00:23:20,833 --> 00:23:22,922
نه ولی جنت گفت اونجا
454
00:23:22,922 --> 00:23:26,143
هم از آزاد شدنش تعجل کردن
455
00:23:26,143 --> 00:23:28,624
چرا باید این رو پنهون کنه؟
456
00:23:28,624 --> 00:23:29,886
واسه تاثیرگذاری بیشتر؟
457
00:23:29,886 --> 00:23:31,714
یا مثلا هیجان مردم رو بیشتر کنه؟
458
00:23:31,714 --> 00:23:34,804
همچین آدمی نیست
459
00:23:44,378 --> 00:23:46,729
هر جا خواستی بشین
460
00:23:46,729 --> 00:23:49,166
چرا مامانت رو فرستادی پیش مامان و بابام؟
461
00:23:49,166 --> 00:23:52,212
نفرستادمش. خودش رفت
462
00:23:52,212 --> 00:23:53,866
...حالا دیگه حق ندارم از فلان استفاده کنم
463
00:23:53,866 --> 00:23:56,521
شرمنده ولی اون تقصیر من نیست
464
00:23:59,437 --> 00:24:01,613
یهجورایی هست
465
00:24:01,613 --> 00:24:03,572
هی، من رازت رو پیش خودم نگهداشتم
466
00:24:03,572 --> 00:24:05,138
میشه حداقل قضیه
467
00:24:05,138 --> 00:24:06,749
رو از این سختتر نکنی؟
468
00:24:06,749 --> 00:24:08,533
شرمنده که جونت رو نجات دادم
469
00:24:08,533 --> 00:24:10,100
من هم چندین بار سعی کردم تشکر کنم
470
00:24:10,100 --> 00:24:11,710
ولی هر دفعه عجیبوغریب میشی
471
00:24:11,710 --> 00:24:13,712
که اشکالی نداره ولی بیخیال پز دادن
472
00:24:13,712 --> 00:24:15,758
درباره ابرقهرمان جدید اسمالویل بشو
473
00:24:15,758 --> 00:24:17,237
من داشتم از جونیور طرفداری میکردم
474
00:24:17,237 --> 00:24:18,325
تو از جونیور متنفری
475
00:24:18,325 --> 00:24:19,631
فقط نتونستی
476
00:24:19,631 --> 00:24:21,198
جلوی خودنماییت رو بگیری
477
00:24:21,198 --> 00:24:22,982
قضیه اینطوری نبود
478
00:24:22,982 --> 00:24:24,549
من فقط میدونم که اون تصادف
تقریبا زندگیم رو نابود کرد
479
00:24:24,549 --> 00:24:26,246
و الان دارم سعی میکنم اوضاع
رو بهتر کنم
480
00:24:26,246 --> 00:24:28,422
ولی مثل اینکه تو میخوای جلوم رو بگیری
481
00:24:28,422 --> 00:24:30,424
واو. خیلیخب
482
00:24:30,424 --> 00:24:32,644
نمیدونم چهطوری قضیه رو درباره خودت کردی
483
00:24:32,644 --> 00:24:34,994
چون هست. زندگی منه
484
00:24:34,994 --> 00:24:37,910
و تو هم کمکی نمیکنی
پس میشه از زندگیم بری بیرون؟
485
00:24:41,087 --> 00:24:42,959
آژیر گردباده
486
00:24:59,323 --> 00:25:01,325
توی زیرزمین پناه بگیرید
487
00:25:11,727 --> 00:25:13,467
از شیشهها دور بمونید
488
00:25:13,467 --> 00:25:14,860
یالا
489
00:25:14,860 --> 00:25:16,383
نزدیک پنجرهها نشید
490
00:25:16,383 --> 00:25:18,472
برید
491
00:25:45,021 --> 00:25:46,544
هی
492
00:25:46,544 --> 00:25:48,807
برید تو زیرگذر پناه بگیرید
493
00:25:48,807 --> 00:25:50,635
برید
494
00:25:50,635 --> 00:25:52,985
بدویید، پناه بگیرید
495
00:25:52,985 --> 00:25:55,640
بدویید
496
00:25:55,640 --> 00:25:58,948
همه بخوابید
497
00:26:19,795 --> 00:26:22,232
بخوابید
498
00:26:46,778 --> 00:26:48,127
تو نباید اینجا باشی
499
00:26:48,127 --> 00:26:49,389
من میتونم کمکت کنم
500
00:26:49,389 --> 00:26:50,956
من کمکت رو نمیخوام
501
00:26:50,956 --> 00:26:53,393
برو خونه، جردن
502
00:27:06,755 --> 00:27:08,321
بچهها، از شیشهها دور بشید
503
00:27:08,321 --> 00:27:10,323
برید زیر میز، بدویید
504
00:27:20,899 --> 00:27:22,379
یالا، برید
505
00:27:28,690 --> 00:27:31,344
بخوابید
506
00:27:31,344 --> 00:27:32,694
بخوابید
507
00:28:05,944 --> 00:28:07,598
ممنون
508
00:28:29,925 --> 00:28:32,536
ممنون. میشه یه عکس باهات بگیرم؟
509
00:28:43,286 --> 00:28:44,940
همه جا هست
510
00:28:44,940 --> 00:28:47,159
شاید قبل از این یه شانسی داشتیم
ولی الان با این فیلم؟
511
00:28:47,159 --> 00:28:48,857
صبح که بشه، کل دنیا از وجودت
512
00:28:48,857 --> 00:28:51,337
خبردار میشه. بچه
513
00:28:51,337 --> 00:28:54,166
بهطور قاطع ازم نافرمانی کردی
514
00:28:54,166 --> 00:28:55,428
فقط میخواستم کمکت کنم
515
00:28:55,428 --> 00:28:56,995
گفتم که به کمکت نیازی نداشتم
516
00:28:56,995 --> 00:28:59,998
تازه، چرا بعدش پرواز نکردی، بری؟
517
00:28:59,998 --> 00:29:01,478
میتونستی قبل از اینکه کسی بفهمه
518
00:29:01,478 --> 00:29:03,349
ناپدید بشی
519
00:29:03,349 --> 00:29:05,221
نمیدونم -
نمیدونی؟ -
520
00:29:05,221 --> 00:29:07,484
درست جلوشون فرود اومدی
521
00:29:07,484 --> 00:29:09,138
من جونشون رو نجات دادم
522
00:29:09,138 --> 00:29:11,009
الان موضوع این نیست -
چرا هست -
523
00:29:11,009 --> 00:29:13,272
پس یعنی بعد از اینهمه
524
00:29:13,272 --> 00:29:15,884
هشداری که بهت دادیم
525
00:29:15,884 --> 00:29:17,842
که اگه دنیا بفهمه چه اتفاقاتی ممکنه بیفته
526
00:29:17,842 --> 00:29:20,932
همینجوری فراموش کردی؟
527
00:29:20,932 --> 00:29:23,587
فراموش نکردم، مامان
528
00:29:23,587 --> 00:29:25,197
فقط برام مهم نبود
529
00:29:25,197 --> 00:29:26,764
پس بهتره برات مهم باشه
530
00:29:26,764 --> 00:29:28,766
چرا؟ چون تو داری بهم میگی؟
531
00:29:28,766 --> 00:29:30,115
ما مادر و پدرتیم
532
00:29:30,115 --> 00:29:31,464
که چی؟
533
00:29:31,464 --> 00:29:33,423
دیگه خسته شدم از قوانینتون
534
00:29:33,423 --> 00:29:36,121
که هویت اصلیم رو پنهون کنم
و تظاهر کنم یکی دیگهـم
535
00:29:36,121 --> 00:29:37,819
دیگه نمیتونم
536
00:29:37,819 --> 00:29:39,429
تا وقتی زیر این سقف زندگی میکنی
537
00:29:39,429 --> 00:29:41,692
هر کاری من و مادرت بگیم، انجام میدی
538
00:29:41,692 --> 00:29:43,215
برو بابا -
جردن -
539
00:29:43,215 --> 00:29:44,651
هی
540
00:29:54,661 --> 00:29:56,925
برو توی اتاقت
541
00:29:56,925 --> 00:29:59,101
و تا وقتی نگفتیم بیرون نمیای
542
00:30:01,494 --> 00:30:03,714
دیگه اون کار رو با من نکن
543
00:30:09,763 --> 00:30:11,504
باید مهارش کنی
544
00:30:11,504 --> 00:30:14,029
مثل تو محافظهکار نیست
545
00:30:14,029 --> 00:30:16,509
چند بار مردم تو شهر ببینـنش
546
00:30:16,509 --> 00:30:18,685
رد مسیر پروازهاش رو میگیرن
547
00:30:18,685 --> 00:30:21,645
یکی دو دو تا چهار تا کنه
لو میرید
548
00:30:41,273 --> 00:30:43,145
دیدیش؟
549
00:30:43,145 --> 00:30:44,842
گردباد بود
کل شهر دیدنش
550
00:30:44,842 --> 00:30:47,584
فیلم کسی که جلوش رو گرفت رو میگم
551
00:30:47,584 --> 00:30:48,628
ببین
552
00:30:52,415 --> 00:30:54,983
این ثابت میکنه حق با من بود
553
00:30:54,983 --> 00:30:57,768
آره، گمونم شبیه کسیه که گفته بودی
554
00:30:57,768 --> 00:30:59,509
گمونت؟
555
00:30:59,509 --> 00:31:00,989
چرا این بازیها رو درمیاری؟
556
00:31:00,989 --> 00:31:04,035
میدونم که دیدیش
557
00:31:04,035 --> 00:31:06,342
سارا، این کسیه که جونمون رو نجات داد
558
00:31:06,342 --> 00:31:07,865
خودشه
559
00:31:07,865 --> 00:31:09,911
نمیفهمی؟ -
چی رو -
560
00:31:09,911 --> 00:31:11,695
دومین باره که توی اسمالویل ظاهر شده
561
00:31:11,695 --> 00:31:13,915
که یعنی احتمال زیاد همینجا زندگی میکنه
562
00:31:13,915 --> 00:31:15,133
اصلا شاید بشناسیمش
563
00:31:25,208 --> 00:31:27,208
[سارا کورتز: عاشقشم]
564
00:31:28,233 --> 00:31:29,539
بله؟
565
00:31:29,539 --> 00:31:32,020
هی
566
00:31:32,020 --> 00:31:33,586
چه خبر؟
567
00:31:33,586 --> 00:31:35,458
از دست مامان و بابا خسته شدم
568
00:31:35,458 --> 00:31:37,068
آره
569
00:31:37,068 --> 00:31:38,765
هیچکس مثل من دردت رو نمیفهمه
570
00:31:38,765 --> 00:31:40,419
حداقل با تو مثل یه بچه
571
00:31:40,419 --> 00:31:41,420
رفتار نمیکنـن
572
00:31:41,420 --> 00:31:44,206
واقعا؟
573
00:31:44,206 --> 00:31:45,990
پس چرا بابا رفته با آقای کوشینگ حرف زده
574
00:31:45,990 --> 00:31:47,818
و گفته داره بهم آسون میگیره؟
575
00:31:47,818 --> 00:31:49,385
جدی؟
576
00:31:49,385 --> 00:31:50,690
آره، الان فکر میکنه من یه بچهننهـم
577
00:31:50,690 --> 00:31:52,692
و دیگه نمیتونه بهم اعتماد کنه
578
00:31:52,692 --> 00:31:54,433
پس فقط خودت نیستی
579
00:31:58,568 --> 00:32:00,700
بازی کنیم؟ -
باشه -
580
00:32:04,791 --> 00:32:09,100
ولی دیدن تو و بابا علیه اون گردباده
581
00:32:09,100 --> 00:32:10,536
خیلی خفن بود
582
00:32:10,536 --> 00:32:12,103
دیدیش؟
583
00:32:12,103 --> 00:32:14,758
از ایستگاه داشتم میدیدم
584
00:32:14,758 --> 00:32:18,066
داخل گرباد چه شکلی هست، حالا؟
585
00:32:19,545 --> 00:32:23,375
اگه دست از استفاده از قدرتهاش برنمیداره
586
00:32:23,375 --> 00:32:25,290
باید با یه چیز دیگه سرگرمش کنیم
587
00:32:25,290 --> 00:32:28,119
هر چی بیشتر بهش فشار بیاریم
بیشتر ازمون سرپیچی میکنه
588
00:32:28,119 --> 00:32:31,470
الان توی اون مرحله از جوونیشه
589
00:32:31,470 --> 00:32:33,820
لکس نیومده لوترکور؟
590
00:32:33,820 --> 00:32:35,605
ظاهرا نه
591
00:32:35,605 --> 00:32:37,694
ایدهای داری کجا میتونه باشه؟
592
00:32:44,962 --> 00:32:48,052
اینجاست -
چی؟ -
593
00:32:50,359 --> 00:32:53,579
گفتم که بالاخره باید باهاش روبهرو بشم
594
00:32:53,579 --> 00:32:56,452
گمونم الان هم فرصت خوبیه
595
00:33:00,151 --> 00:33:02,023
خیلی وقته هم رو ندیدیم
596
00:33:06,592 --> 00:33:09,987
میبینم که موفق شدی
آزاد شدنت رو پنهون کنی
597
00:33:09,987 --> 00:33:12,207
رئیس الیس چند تا تماس گرفت
کارم رو راه انداخت
598
00:33:15,036 --> 00:33:17,038
داشتن دوستهای قدرتمند بد نیست
599
00:33:19,692 --> 00:33:22,565
یه مزرعه بیرون شهر
600
00:33:25,089 --> 00:33:28,005
انتظار همچین چیزی رو ازتون نداشتم
601
00:33:28,005 --> 00:33:32,183
از وقتی تو حبس بودم
خیلی چیزها تغییر کرده
602
00:33:32,183 --> 00:33:35,056
تو حامله شدی
603
00:33:35,056 --> 00:33:38,494
بچهدار شدی
604
00:33:38,494 --> 00:33:40,104
دوقلوها چند سالشونه؟ شونزده؟
605
00:33:40,104 --> 00:33:43,412
قرار نیست الان درباره بچههامون حرف بزنیم
606
00:33:43,412 --> 00:33:46,676
سرطانت چی؟
607
00:33:46,676 --> 00:33:47,894
اون هم ممنوعه؟
608
00:33:47,894 --> 00:33:50,767
دکترهام که خوشبینـن
609
00:33:50,767 --> 00:33:52,943
کار دنیا رو ببین
610
00:33:52,943 --> 00:33:56,381
تو مریض شدی
611
00:33:56,381 --> 00:33:59,297
سرطانت تو رو برد پیش زن برونو منهایم
612
00:33:59,297 --> 00:34:01,256
و باعث تبرئه شدن من شد
613
00:34:01,256 --> 00:34:03,475
باید قدردانت باشم
614
00:34:03,475 --> 00:34:06,522
دقیقا برای چی؟
615
00:34:06,522 --> 00:34:10,830
باید از اول به حرفم گوش میدادی
616
00:34:10,830 --> 00:34:15,008
همیشه میگفتم من بیگناهم
617
00:34:15,008 --> 00:34:17,446
مدارک و شواهد اونموقع
برای داستانت کافی نبود
618
00:34:17,446 --> 00:34:19,491
گمونم زمونه عوض شده
619
00:34:19,491 --> 00:34:22,103
چی میخوای؟
620
00:34:22,103 --> 00:34:23,713
ازم معذرتخواهی کن
621
00:34:23,713 --> 00:34:27,020
برای همین اومدی؟ معذرتخواهی؟
622
00:34:27,020 --> 00:34:28,283
خیلیخب
623
00:34:28,283 --> 00:34:29,849
...من اشتباه کردم و
624
00:34:29,849 --> 00:34:33,026
من بیگناه بودم
625
00:34:33,026 --> 00:34:35,638
هیفده سال از زندگیم به فنا رفت
626
00:34:35,638 --> 00:34:38,075
فکر میکنی حرفش کافیه؟
627
00:34:38,075 --> 00:34:40,904
دخترم چهاردهسالش بود
628
00:34:40,904 --> 00:34:43,733
حالا دیگه نمیخواد ریختم هم ببینه
629
00:34:43,733 --> 00:34:45,952
فکر میکنی این با حرف درست میشه؟
630
00:34:45,952 --> 00:34:48,651
بسه -
دهنت رو ببند -
631
00:34:48,651 --> 00:34:51,654
حرفهای تو بود که من رو انداخت تو زندان
632
00:34:51,654 --> 00:34:56,485
من میخوام دیگه
حرفهات رو نه بشنوم، نه بخونم
633
00:34:56,485 --> 00:34:58,574
پس یعنی ازم میخوای از کارم کنار بکشم؟
634
00:34:58,574 --> 00:35:00,358
ازت نمیخوام
635
00:35:00,358 --> 00:35:03,796
کاری که میگم رو انجام میدی
636
00:35:03,796 --> 00:35:08,584
چهطوریش برام مهم نیست
637
00:35:10,629 --> 00:35:16,113
درباره قتل ماکسی اشتباه میکردم
638
00:35:16,113 --> 00:35:18,376
ولی درباره تو، نه
639
00:35:18,376 --> 00:35:21,771
وقتی سوپرمن و وزارت دفاع پشتـتن
640
00:35:21,771 --> 00:35:23,120
شجاع بودن، آسونه
641
00:35:23,120 --> 00:35:25,818
از اینجا برو
642
00:35:25,818 --> 00:35:28,560
همینالان
643
00:35:34,044 --> 00:35:37,003
ماشینم هم اومد
644
00:35:37,003 --> 00:35:40,137
دیگه برنگرد
645
00:35:40,137 --> 00:35:42,139
پس بهتره از کارت کنار بکشی
646
00:35:53,759 --> 00:35:58,024
به سوپرمن بگو
بعدی اونه
647
00:35:58,024 --> 00:36:00,288
درست به موقع اومدی، اوتیس
648
00:36:50,207 --> 00:36:52,731
تمیزش کن
649
00:37:05,222 --> 00:37:06,832
دستوری برای آشپزخونه دارید؟
650
00:37:11,489 --> 00:37:12,751
چیزی شده؟
651
00:37:26,461 --> 00:37:29,333
فقط میخواستم صندلیم رو درست کنم
652
00:37:29,333 --> 00:37:31,074
همون همیشگی
653
00:37:31,074 --> 00:37:32,597
تا بیست دقیقه دیگه میرسه خدمتتون
654
00:37:33,859 --> 00:37:35,470
655
00:37:39,648 --> 00:37:41,040
656
00:37:57,535 --> 00:37:59,015
دکتر هوک رو پیدا کردی؟
657
00:38:08,067 --> 00:38:09,504
اُر درباره کاری که داشت
برای منهایم میکرد
658
00:38:09,504 --> 00:38:11,419
حقیقت رو میگفت؟
659
00:38:11,419 --> 00:38:13,769
دکتر تاییدش کرده
660
00:38:13,769 --> 00:38:18,556
اون موجود اون پایین، زندهـست
661
00:38:18,556 --> 00:38:21,559
میخوام خودم ببینمش
662
00:38:35,921 --> 00:38:38,228
هی
663
00:38:38,228 --> 00:38:40,578
بابت قبلتر ببخشید
664
00:38:40,578 --> 00:38:42,101
الان که سوپربوی توی اینترنت ترند شده
665
00:38:42,101 --> 00:38:43,625
دیگه مهم نیست
666
00:38:43,625 --> 00:38:46,236
دیدمش
667
00:38:46,236 --> 00:38:48,194
امروز جونیور اومد تو غذاخوری
668
00:38:48,194 --> 00:38:49,848
و بهم گفت دروغگو
669
00:38:49,848 --> 00:38:51,589
آخه واسه چی؟
که جردن بتونه یهکم
670
00:38:51,589 --> 00:38:53,243
احساس قهرمان بودن، بکنه؟
671
00:38:53,243 --> 00:38:55,898
میدونم پیچیدهـست
672
00:38:55,898 --> 00:38:59,031
ولی قبول کردیم راز خانواده کنت رو نگهداریم
673
00:38:59,031 --> 00:39:01,686
خیلی دیگه خسته شدم
674
00:39:01,686 --> 00:39:06,430
هی، اگه یه کار بود که الان میتونستی
بکنی، اون چی بود؟
675
00:39:06,430 --> 00:39:08,563
تاتو بزنم -
نه -
676
00:39:08,563 --> 00:39:11,261
یهچیزی که ممکن باشه
677
00:39:16,048 --> 00:39:18,007
دلم میخواد موهام رو رنگ کنم
678
00:39:18,007 --> 00:39:20,531
عزیزم، الان همه آرایشگاهها بستهـست
679
00:39:20,531 --> 00:39:22,272
پس تو رنگش کن
680
00:39:22,272 --> 00:39:24,317
بیخیال، همیشه خودت موهام رو رنگ میکردی
681
00:39:24,317 --> 00:39:26,885
اون سالها پیش بود -
خب؟ -
682
00:39:26,885 --> 00:39:30,323
میخوام این نسخه از خودم رو بذارم
توی گذشته بمونه
683
00:39:30,323 --> 00:39:32,717
دیگه خبری از جردن و راز نباشه
684
00:39:32,717 --> 00:39:34,937
خیلیخب
685
00:39:34,937 --> 00:39:36,982
بذار ببینم چی داریم
686
00:39:42,510 --> 00:39:44,207
من که عمرا از گزت کنار بکشم
687
00:39:44,207 --> 00:39:45,687
عمرا
688
00:39:45,687 --> 00:39:49,604
پس یعنی دوباره برمیگرده
689
00:39:49,604 --> 00:39:51,606
جردن بهم گفت لوتر چی گفته
690
00:39:51,606 --> 00:39:52,781
دست از فالگوش وایسادن
691
00:39:52,781 --> 00:39:54,435
بردارید
692
00:39:54,435 --> 00:39:55,784
آره ولی نه وقتی یکی جون پدر و مادرمون
693
00:39:55,784 --> 00:39:57,350
رو تهدید کرده
694
00:39:57,350 --> 00:39:59,962
اون همچین حرفی نزد
دقیقا که این رو نگفت
695
00:39:59,962 --> 00:40:01,833
بهنظر که همین میاومد
696
00:40:01,833 --> 00:40:03,922
ببین، ما از همون اول هم میدونستیم
لوتر وقتی آزاد بشه
697
00:40:03,922 --> 00:40:05,489
برامون دردسر درست میکنه
698
00:40:05,489 --> 00:40:08,579
...مهم اینه که ما الان آماده
699
00:40:08,579 --> 00:40:10,059
هر نقشهای چیده، هستیم
700
00:40:10,059 --> 00:40:12,365
باشه
701
00:40:12,365 --> 00:40:13,976
حالا میدونید چه نقشهای داره یا نه؟
702
00:40:37,390 --> 00:40:40,306
برونو هر چی نبود
بلندپرواز بود
703
00:40:43,353 --> 00:40:44,789
آماده باش
704
00:41:26,091 --> 00:41:28,354
چهطوری میخوای نزدیکش بشی؟
705
00:41:40,780 --> 00:41:45,780
«متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد»
Hiz3n
60715