Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,260 --> 00:00:19,390
[beth] god, I
love how the trees
2
00:00:19,420 --> 00:00:21,330
Are framed by the
sky, don't you?
3
00:00:27,190 --> 00:00:30,150
[chuckles] when ruth sees this
painting at the art gallery,
4
00:00:30,150 --> 00:00:33,360
She is going to lose her mind.
5
00:00:34,180 --> 00:00:35,490
What do you think, cass?
6
00:00:38,290 --> 00:00:39,120
Cassie?
7
00:00:43,160 --> 00:00:44,080
Cassie.
8
00:00:47,960 --> 00:00:48,750
Cassie!
9
00:00:57,200 --> 00:00:58,390
No.
10
00:01:03,220 --> 00:01:03,850
Cassie!
11
00:01:37,760 --> 00:01:39,300
[dan] you okay?
12
00:01:40,490 --> 00:01:42,550
Has she been
fussing a long time?
13
00:01:43,340 --> 00:01:44,470
Barely started up.
14
00:01:46,270 --> 00:01:48,310
But your mom ears
are in full effect.
15
00:01:48,350 --> 00:01:50,770
I've always been a
light sleeper, dan.
16
00:01:51,370 --> 00:01:54,200
True, medically, when
you become a mother,
17
00:01:54,280 --> 00:01:55,690
Your sleep cycles change.
18
00:01:57,170 --> 00:01:59,500
I didn't medically
become a mother.
19
00:01:59,510 --> 00:02:01,160
I can't have kids remember.
20
00:02:01,930 --> 00:02:05,380
Situationally, it, it's,
it's really the same thing.
21
00:02:05,450 --> 00:02:07,200
[beth] just...
22
00:02:09,790 --> 00:02:11,640
Can we just stop
diagnosing me?
23
00:02:11,720 --> 00:02:13,290
I'm not your patient.
24
00:02:14,780 --> 00:02:15,670
Okay, okay, all right.
25
00:02:15,710 --> 00:02:17,260
It's the force of habit.
26
00:02:21,620 --> 00:02:24,720
[disquieting music]
27
00:02:31,790 --> 00:02:32,860
Is it a nightmare?
28
00:02:35,080 --> 00:02:36,630
What?
29
00:02:37,230 --> 00:02:40,520
Well, you're making a lot
of sounds in your sleep.
30
00:02:40,520 --> 00:02:42,530
It's, it sounded like a
nightmare, but, you know,
31
00:02:42,570 --> 00:02:45,140
Here I go again diagnosing.
32
00:02:45,220 --> 00:02:46,290
It wasn't a nightmare.
33
00:02:46,320 --> 00:02:48,540
Look, I'll be fine, don't worry.
34
00:02:53,650 --> 00:02:54,710
Oh, honey.
35
00:02:55,550 --> 00:02:56,800
Here we are.
36
00:02:58,380 --> 00:03:00,510
Welcome to willowvale.
37
00:03:00,550 --> 00:03:03,430
[gentle music]
38
00:04:00,310 --> 00:04:01,810
[tense music]
39
00:04:01,850 --> 00:04:03,200
[beth gasps]
40
00:04:03,230 --> 00:04:04,900
God, oh, you scared me.
41
00:04:04,910 --> 00:04:06,560
I scared you?
42
00:04:06,560 --> 00:04:07,970
Yeah, I just jumped
outta my skin.
43
00:04:08,000 --> 00:04:09,700
Didn't you see me?
44
00:04:13,820 --> 00:04:15,580
I gotta go to the clinic.
45
00:04:18,320 --> 00:04:20,960
[anna babbling]
46
00:04:22,780 --> 00:04:25,470
[soft music]
47
00:04:30,580 --> 00:04:32,600
[soft music continues]
48
00:04:32,600 --> 00:04:33,520
What's wrong?
49
00:04:35,700 --> 00:04:36,750
[sighs] nothing.
50
00:04:36,760 --> 00:04:37,600
Nothing?
51
00:04:37,770 --> 00:04:38,920
I, I just put my hand
on your shoulder,
52
00:04:38,920 --> 00:04:40,680
You acted like I
was an ax murderer.
53
00:04:40,680 --> 00:04:43,630
Well, I guess you married
a crazy lady then.
54
00:04:43,710 --> 00:04:44,850
[dan] hon--
55
00:04:44,930 --> 00:04:45,780
What?
56
00:04:45,860 --> 00:04:47,490
This house is a little
creepy, don't you think?
57
00:04:47,520 --> 00:04:50,990
No, I, I happen to think
it's quite nice, actually.
58
00:04:51,070 --> 00:04:52,040
I mean, look at it.
59
00:04:54,220 --> 00:04:57,370
We live eight miles
away from humans.
60
00:04:57,440 --> 00:04:58,530
Dan, we've been here two weeks
61
00:04:58,610 --> 00:05:00,390
And I've seen the same
squirrel twenty times.
62
00:05:00,460 --> 00:05:02,400
And I'm starting to imagine
people outside in the bushes.
63
00:05:02,480 --> 00:05:04,720
Aren't you the one who
wanted to get outta the city?
64
00:05:04,800 --> 00:05:05,920
Yeah, I wanted to
leave our neighborhood,
65
00:05:05,930 --> 00:05:07,880
But not escape life itself.
66
00:05:09,330 --> 00:05:12,320
You said you wanted
to go somewhere safe
67
00:05:12,400 --> 00:05:13,460
And be closer to nature.
68
00:05:13,570 --> 00:05:17,520
Well, look, there's nature
and this is small-town-safe.
69
00:05:17,520 --> 00:05:19,770
Well, then, I guess
I'm happy, huh?
70
00:05:22,970 --> 00:05:25,150
Ugh, I'm sorry.
71
00:05:25,150 --> 00:05:26,070
Okay. I'm sorry.
72
00:05:26,970 --> 00:05:29,820
[gentle music]
73
00:05:31,810 --> 00:05:33,450
I'm just worried about her.
74
00:05:33,980 --> 00:05:36,460
[anna babbling]
75
00:05:37,610 --> 00:05:39,120
She never reaches for me.
76
00:05:41,930 --> 00:05:43,090
[beth] I don't know.
77
00:05:46,170 --> 00:05:49,050
Hey, look, I'm your mom.
78
00:05:50,010 --> 00:05:50,740
[anna babbling]
79
00:05:50,770 --> 00:05:52,970
You're supposed to reach for me.
80
00:05:54,510 --> 00:05:55,810
[dan] she loves you, honey.
81
00:05:56,840 --> 00:05:58,940
I didn't say she
didn't love me.
82
00:06:03,180 --> 00:06:05,770
Look, you just, you
gotta get out there.
83
00:06:05,770 --> 00:06:08,420
Start talking to some
people, you know,
84
00:06:08,460 --> 00:06:10,050
Be a part of the community.
85
00:06:10,130 --> 00:06:12,690
I do talk to people, okay?
86
00:06:12,730 --> 00:06:16,690
The grocery store counter
people, sales people.
87
00:06:17,430 --> 00:06:20,000
That's not what I'm
talking about, you know it.
88
00:06:22,860 --> 00:06:24,960
-Oh, you think so.
-Yeah, yeah.
89
00:06:28,760 --> 00:06:31,870
I love you and I just, I,
I want you to be happy.
90
00:06:31,950 --> 00:06:33,480
That's it.
91
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
I am happy.
92
00:06:36,630 --> 00:06:38,520
I'll see you later.
93
00:06:40,040 --> 00:06:42,140
[anna babbling]
94
00:06:42,210 --> 00:06:45,020
[gentle music]
95
00:06:48,650 --> 00:06:51,860
[disquieting music]
96
00:06:56,790 --> 00:07:00,170
[disquieting music continues]
97
00:07:00,250 --> 00:07:01,910
[car door slams]
98
00:07:01,920 --> 00:07:04,750
[engine starts up,
car drives off]
99
00:07:05,680 --> 00:07:09,590
[disquieting music continues]
100
00:07:09,670 --> 00:07:11,650
Do you wanna go
shopping, little girl?
101
00:07:12,150 --> 00:07:15,690
I know, me neither. But it
won't take that long.
102
00:07:15,690 --> 00:07:16,500
[anna babbling]
103
00:07:17,080 --> 00:07:19,920
A couple errands and then
we're gonna be right back.
104
00:07:19,990 --> 00:07:22,540
-[anna babbling]
-[disquieting music]
105
00:07:22,550 --> 00:07:23,940
[beth sighing]
106
00:07:24,010 --> 00:07:26,900
[menacing music]
107
00:07:31,510 --> 00:07:35,200
[menacing music continues]
108
00:07:39,400 --> 00:07:42,660
Do you feel like we're being
watched or am I losing my mind?
109
00:07:44,430 --> 00:07:46,460
That's what you always say.
110
00:07:46,460 --> 00:07:48,500
You know your mom
isn't crazy, I promise.
111
00:07:48,510 --> 00:07:50,510
And I'm gonna do like
your annoying daddy says,
112
00:07:50,540 --> 00:07:53,550
And try to be happy. [sighs]
113
00:08:01,560 --> 00:08:03,600
[paper bag crackling]
114
00:08:05,760 --> 00:08:06,860
[anna babbling]
115
00:08:07,630 --> 00:08:08,800
Alright, let's back up.
116
00:08:08,800 --> 00:08:09,940
Great job.
117
00:08:09,980 --> 00:08:13,210
Good job, ooh, you're
getting so big.
118
00:08:13,250 --> 00:08:14,110
Yeah.
119
00:08:16,000 --> 00:08:16,910
Here we go.
120
00:08:17,980 --> 00:08:18,870
In you go.
121
00:08:18,940 --> 00:08:20,700
In you go, good job.
122
00:08:23,010 --> 00:08:25,580
[beth sighs]
123
00:08:37,720 --> 00:08:38,830
-[beth gasps]
-[menacing music]
124
00:08:38,910 --> 00:08:41,680
Oh, god.
125
00:08:41,680 --> 00:08:42,640
Can I help you?
126
00:08:44,460 --> 00:08:47,350
Look, I, I have
mace in my purse.
127
00:08:48,180 --> 00:08:50,230
Your purse is in the back seat.
128
00:08:51,430 --> 00:08:53,190
[beth] are you threatening me?
129
00:08:54,250 --> 00:08:55,950
You should leave here.
130
00:08:56,030 --> 00:08:58,610
Well, I'm trying,
but you're in my way.
131
00:08:58,610 --> 00:09:00,030
I don't mean here.
132
00:09:01,850 --> 00:09:02,850
I mean here.
133
00:09:02,850 --> 00:09:03,960
Look, you need to
get outta my face
134
00:09:04,040 --> 00:09:05,250
Or I'm gonna put this
key in your eye.
135
00:09:05,280 --> 00:09:07,620
I'm trying to tell you
something important.
136
00:09:07,630 --> 00:09:08,750
You don't belong here.
137
00:09:09,090 --> 00:09:10,800
Bad things will
happen to you here.
138
00:09:10,880 --> 00:09:12,750
Bad things will happen to her.
139
00:09:12,790 --> 00:09:15,210
Get away from my
baby, you psychopath.
140
00:09:15,220 --> 00:09:16,260
[tin clattering]
141
00:09:18,280 --> 00:09:19,680
You're not listening.
142
00:09:20,560 --> 00:09:22,080
This place isn't for you.
143
00:09:22,110 --> 00:09:22,980
It isn't for your kid.
144
00:09:22,980 --> 00:09:24,630
It isn't for your husband.
145
00:09:24,670 --> 00:09:26,280
You don't belong here.
146
00:09:26,320 --> 00:09:27,100
Okay.
147
00:09:27,950 --> 00:09:30,620
I'm, I'm just, I'm just
trying to tell you the truth.
148
00:09:30,660 --> 00:09:31,470
I'm just trying to tell you.
149
00:09:31,640 --> 00:09:33,360
-Like, really strange--
-[police siren chirps]
150
00:09:34,310 --> 00:09:35,610
[beth grunts]
151
00:09:39,000 --> 00:09:39,830
[police car door slams]
152
00:09:39,870 --> 00:09:40,760
You all right, ma'am?
153
00:09:40,870 --> 00:09:42,910
No, this man is
threatening me, officer.
154
00:09:43,830 --> 00:09:45,490
[boyd] I didn't want
her to fall, tim.
155
00:09:45,560 --> 00:09:47,460
You need to arrest
this psychopath.
156
00:09:47,490 --> 00:09:48,660
I don't know
about that, ma'am.
157
00:09:48,660 --> 00:09:50,070
What do you mean "you
don't know about that"?
158
00:09:50,140 --> 00:09:52,230
This man is threatening
me because, I don't know,
159
00:09:52,310 --> 00:09:53,750
Because he's crazy.
160
00:09:55,150 --> 00:09:57,180
[sheriff] boyd, are you
threatening this woman?
161
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
I didn't want her to fall.
162
00:09:58,180 --> 00:09:58,970
Wait, why are you asking him?
163
00:09:59,000 --> 00:10:00,430
I'm telling you what happened.
164
00:10:00,430 --> 00:10:01,890
From your point of view.
165
00:10:01,920 --> 00:10:04,020
Because he was threatening me.
166
00:10:04,020 --> 00:10:06,190
Do you guys not have this
word in your vocabulary?
167
00:10:06,270 --> 00:10:07,140
Threatening.
168
00:10:07,760 --> 00:10:09,310
We have that word, ma'am.
169
00:10:12,020 --> 00:10:14,110
[beth scoffs]
170
00:10:14,110 --> 00:10:16,870
You're just letting him go?
171
00:10:16,900 --> 00:10:17,650
[sheriff] ma'am, look--
172
00:10:17,690 --> 00:10:20,660
No, don't "ma'am" me, officer.
173
00:10:21,950 --> 00:10:23,600
Sheriff, not officer, ma'am.
174
00:10:23,680 --> 00:10:25,880
Excuse me, sheriff.
175
00:10:25,950 --> 00:10:27,580
What is going on around here?
176
00:10:27,610 --> 00:10:29,700
This is a small town, ma'am.
177
00:10:29,770 --> 00:10:31,620
We all know each
other around here.
178
00:10:31,630 --> 00:10:34,790
We don't jump at the
least little thing.
179
00:10:34,800 --> 00:10:36,340
The least little thing?
180
00:10:36,370 --> 00:10:37,800
Oh, my god.
181
00:10:37,800 --> 00:10:40,210
And we don't take the
lord's name in vain.
182
00:10:40,280 --> 00:10:41,630
We're not like the city people
183
00:10:41,640 --> 00:10:44,010
Moving here with their
problems and drugs.
184
00:10:44,050 --> 00:10:47,050
We don't like problems
and drugs around here.
185
00:10:47,050 --> 00:10:47,880
Well, that's a shame
186
00:10:48,050 --> 00:10:50,540
Because I love problems
and drugs, officer.
187
00:10:50,570 --> 00:10:52,000
Have yourself a
nice day, ma'am.
188
00:10:52,070 --> 00:10:53,270
Thanks for your help.
189
00:10:54,670 --> 00:10:57,910
[disquieting music]
190
00:10:57,990 --> 00:10:58,970
[beth] listen to me, dan.
191
00:10:58,970 --> 00:11:00,240
I had a panic attack
on the way home
192
00:11:00,320 --> 00:11:02,150
And nearly drove off the road.
193
00:11:02,160 --> 00:11:02,910
[dan] hon.
194
00:11:02,990 --> 00:11:05,700
No, don't "hon" me.
195
00:11:05,740 --> 00:11:07,740
We need to get
out of this town.
196
00:11:07,810 --> 00:11:12,660
I am just trying to say that
maybe you are overreacting.
197
00:11:12,690 --> 00:11:16,040
I don't overreact, dan.
198
00:11:16,080 --> 00:11:19,410
We have moved
three times, beth.
199
00:11:20,070 --> 00:11:23,070
First the condo's bad,
then the suburbs are bad.
200
00:11:23,070 --> 00:11:26,250
And now you, you just, you
cannot fault me for thinking
201
00:11:26,330 --> 00:11:27,760
That maybe there
is something else
202
00:11:27,830 --> 00:11:32,280
Besides just one, admittedly
very bad, confrontation.
203
00:11:32,350 --> 00:11:34,930
It wasn't a confrontation.
204
00:11:34,930 --> 00:11:36,480
He threatened me.
205
00:11:37,570 --> 00:11:39,780
I, I understand
that, okay, I do.
206
00:11:39,850 --> 00:11:44,030
But we just sunk a lot of
money into this clinic.
207
00:11:44,820 --> 00:11:47,610
You're choosing the
clinic over your family.
208
00:11:47,690 --> 00:11:50,120
I am not choosing the clinic.
209
00:11:53,920 --> 00:11:56,290
[dan sighs]
210
00:12:00,090 --> 00:12:02,290
[dan sighs]
211
00:12:02,290 --> 00:12:05,470
[disquieting music]
212
00:12:08,560 --> 00:12:11,230
If we really must move--
213
00:12:11,310 --> 00:12:12,350
We must.
214
00:12:13,090 --> 00:12:14,540
Okay, fine.
215
00:12:14,620 --> 00:12:16,480
But that cannot
happen this second.
216
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
It can't.
217
00:12:19,400 --> 00:12:20,480
So in the meantime,
218
00:12:21,050 --> 00:12:23,930
Why don't we look into
getting you a therapist.
219
00:12:24,010 --> 00:12:25,810
A therapist?
220
00:12:25,890 --> 00:12:27,160
Are you kidding me?
221
00:12:28,010 --> 00:12:29,820
I know how you
feel about therapy,
222
00:12:29,820 --> 00:12:31,910
But these panic attacks
that you were having,
223
00:12:31,910 --> 00:12:33,540
They are getting worse.
224
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
Fine.
225
00:12:36,340 --> 00:12:37,640
Okay, fine.
226
00:12:37,640 --> 00:12:40,250
I will go to therapy and
they can pump me full of meds
227
00:12:40,250 --> 00:12:41,750
Like my parents did
when I was 13 years old
228
00:12:41,820 --> 00:12:44,550
If it will just get us
out of this hell hole.
229
00:12:44,580 --> 00:12:45,550
Okay?
230
00:12:47,300 --> 00:12:48,510
[dan] okay.
231
00:12:51,420 --> 00:12:54,310
[door thudding]
232
00:12:54,310 --> 00:12:57,420
[disquieting music]
233
00:12:57,420 --> 00:13:00,400
[menacing music]
234
00:13:05,360 --> 00:13:09,280
-[music continues]
-[clock ticking]
235
00:13:10,860 --> 00:13:13,370
[tense music]
236
00:13:18,440 --> 00:13:21,960
[tense music continues]
237
00:13:25,530 --> 00:13:29,040
[tense music continues]
238
00:13:29,120 --> 00:13:30,010
So beth,
239
00:13:31,290 --> 00:13:32,350
What's going on?
240
00:13:33,200 --> 00:13:34,310
[beth] I hate this town.
241
00:13:35,320 --> 00:13:36,990
I hate the people
in this town.
242
00:13:37,000 --> 00:13:39,230
And my husband
demands I do therapy.
243
00:13:41,220 --> 00:13:44,530
Have you had any difficult
incidents recently?
244
00:13:47,980 --> 00:13:48,910
Yeah.
245
00:13:49,910 --> 00:13:50,990
I moved here.
246
00:13:52,740 --> 00:13:53,620
Apart from that.
247
00:13:56,340 --> 00:13:59,120
Um... [sighs]
248
00:14:02,110 --> 00:14:03,140
I don't know, I
had an altercation
249
00:14:03,310 --> 00:14:05,630
At the grocery store
the other day, I guess.
250
00:14:07,350 --> 00:14:10,050
[ominous music]
251
00:14:14,420 --> 00:14:18,230
[ominous music continues]
252
00:14:20,860 --> 00:14:22,910
[disquieting music]
253
00:14:23,020 --> 00:14:23,980
What was that?
254
00:14:27,120 --> 00:14:27,940
Um...
255
00:14:29,700 --> 00:14:30,990
Nothing, I...
256
00:14:35,940 --> 00:14:38,500
[gentle music]
257
00:14:40,070 --> 00:14:41,290
I-I'm sorry.
258
00:14:43,140 --> 00:14:46,040
[gentle music]
259
00:14:46,110 --> 00:14:47,130
Sorry for what?
260
00:14:48,570 --> 00:14:49,300
Beth?
261
00:14:51,540 --> 00:14:52,550
You alright?
262
00:14:55,410 --> 00:14:58,180
[gentle music]
263
00:15:00,240 --> 00:15:01,140
-[tense music]
-[beth sniffs]
264
00:15:01,210 --> 00:15:02,100
Um...
265
00:15:03,720 --> 00:15:04,920
Uh...
266
00:15:05,000 --> 00:15:07,400
[tense music]
267
00:15:12,550 --> 00:15:15,200
I'm so sorry, I just,
I really can't do this.
268
00:15:16,260 --> 00:15:19,450
[tense music continues]
269
00:15:23,590 --> 00:15:27,090
[tense music continues]
270
00:15:31,490 --> 00:15:35,050
[tense music continues]
271
00:15:39,620 --> 00:15:43,230
[tense music continues]
272
00:15:46,440 --> 00:15:47,540
-[tires screech]
-[beth gasps]
273
00:15:47,620 --> 00:15:48,520
[woman] careful!
274
00:15:49,540 --> 00:15:52,280
[beth winces]
275
00:15:52,280 --> 00:15:55,280
[beth panting]
276
00:15:55,280 --> 00:15:56,530
Are you okay?
277
00:15:58,210 --> 00:16:00,580
[beth sighs]
278
00:16:03,550 --> 00:16:06,630
[disquieting music]
279
00:16:11,440 --> 00:16:15,470
[disquieting music continues]
280
00:16:17,970 --> 00:16:20,210
The ice will help
with the swelling.
281
00:16:20,280 --> 00:16:21,400
[beth] thanks.
282
00:16:21,480 --> 00:16:23,200
[marion] it's okay?
283
00:16:23,240 --> 00:16:24,020
Yeah.
284
00:16:26,560 --> 00:16:29,560
Did you do the
fairytale paintings?
285
00:16:29,630 --> 00:16:30,970
I did.
286
00:16:31,040 --> 00:16:32,240
Do you like paintings?
287
00:16:33,050 --> 00:16:36,210
Well, I'm a painter, in theory.
288
00:16:36,220 --> 00:16:37,820
And what are you, in practice?
289
00:16:39,250 --> 00:16:40,090
A jaywalker.
290
00:16:40,170 --> 00:16:42,330
[both laughing]
291
00:16:42,330 --> 00:16:44,720
Yeah, I've been meaning
to paint some more,
292
00:16:44,760 --> 00:16:47,110
But who has the time?
293
00:16:47,110 --> 00:16:48,400
Also, the really
early fairy tales
294
00:16:48,480 --> 00:16:51,430
Had these wonderful
heroines, you know?
295
00:16:51,510 --> 00:16:52,350
They did things.
296
00:16:52,420 --> 00:16:53,880
They were active.
297
00:16:53,920 --> 00:16:55,430
Not like those ones
who fall asleep
298
00:16:55,510 --> 00:16:59,420
Hoping that brad pitt knocks
on their window or whatever.
299
00:16:59,500 --> 00:17:00,850
Yeah, I guess.
300
00:17:00,850 --> 00:17:03,170
Yeah, they went out and
they grabbed life, right?
301
00:17:03,240 --> 00:17:05,810
Cinderella, sleeping
beauty? Please.
302
00:17:07,030 --> 00:17:11,080
Now, adamantina, now
there's a heroine.
303
00:17:11,120 --> 00:17:12,120
She goes to the market
304
00:17:12,190 --> 00:17:14,180
To sell her sister's
homespun thread,
305
00:17:14,180 --> 00:17:15,420
But instead she trades it
306
00:17:15,450 --> 00:17:18,410
For a beautiful little
doll she wants bad.
307
00:17:19,380 --> 00:17:20,520
Bad choice?
308
00:17:20,600 --> 00:17:22,790
Obviously, her sister
is beside herself.
309
00:17:22,870 --> 00:17:23,610
Adamantina just gave away
310
00:17:23,760 --> 00:17:26,130
Everything they
have in the world.
311
00:17:26,210 --> 00:17:30,210
But as it turns out,
the doll is magical
312
00:17:30,210 --> 00:17:33,530
And it grants them wish
after wish after wish.
313
00:17:33,610 --> 00:17:35,610
She even marries a prince.
314
00:17:35,610 --> 00:17:37,120
But that's not why
she bought the doll.
315
00:17:37,200 --> 00:17:40,550
No, she bought it because
it's what she wanted.
316
00:17:40,550 --> 00:17:42,370
She took what she wanted.
317
00:17:42,450 --> 00:17:46,390
Now there's a lesson for any
little girl, don't you think?
318
00:17:48,470 --> 00:17:49,440
Yeah.
319
00:17:50,400 --> 00:17:51,230
Yeah, I guess.
320
00:17:52,330 --> 00:17:53,780
How's your elbow feel now?
321
00:17:54,940 --> 00:17:57,780
[sighs] it hurts a little,
but I'll be all right.
322
00:18:00,070 --> 00:18:02,170
I-I'm sorry, I, I don't
think I got your name.
323
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
Oh, my goodness.
324
00:18:03,240 --> 00:18:04,060
I've been talking, talking,
325
00:18:04,300 --> 00:18:06,500
I didn't even tell you
my name. I'm marion.
326
00:18:06,510 --> 00:18:10,120
I'm the preacher's wife
and I, uh, run the daycare.
327
00:18:10,980 --> 00:18:12,290
I'm beth.
328
00:18:12,330 --> 00:18:14,170
It's nice to meet you, beth.
329
00:18:14,900 --> 00:18:17,380
So do you commit suicide every
day, or just on wednesdays?
330
00:18:17,460 --> 00:18:19,590
No, no, that's not
what I was doing.
331
00:18:19,590 --> 00:18:20,720
Oh, no, I'm just kidding.
332
00:18:20,750 --> 00:18:22,080
I'm kidding.
333
00:18:22,160 --> 00:18:23,600
But that is a really good
way to get flattened,
334
00:18:23,600 --> 00:18:25,320
To walk in front of a car.
335
00:18:25,360 --> 00:18:26,430
It was a mistake.
336
00:18:27,250 --> 00:18:29,180
I was just distracted.
337
00:18:29,180 --> 00:18:30,340
Oh, I understand.
338
00:18:30,420 --> 00:18:31,400
Believe you me.
339
00:18:32,150 --> 00:18:33,660
But I saved your life.
340
00:18:33,670 --> 00:18:36,280
So now we get to be friends.
341
00:18:36,280 --> 00:18:37,320
Isn't that nice?
342
00:18:39,340 --> 00:18:39,950
Yeah.
343
00:18:42,120 --> 00:18:44,840
Um, look, thank you
again for everything.
344
00:18:45,360 --> 00:18:48,210
Yeah, well small towns
can be challenging.
345
00:18:48,290 --> 00:18:50,120
-Yeah.
-The people can be.
346
00:18:50,120 --> 00:18:52,050
Well, let me tell you,
I'm not from around here.
347
00:18:52,130 --> 00:18:53,840
And the transition was rough.
348
00:18:54,850 --> 00:18:56,020
Yeah.
349
00:18:56,060 --> 00:18:58,170
I wanted to escape into
the woods more than once.
350
00:18:58,210 --> 00:19:00,220
Anyway, I think your
elbow's gonna be fine.
351
00:19:00,300 --> 00:19:02,630
So you can go about your way.
352
00:19:02,640 --> 00:19:03,690
Thanks again.
353
00:19:03,730 --> 00:19:04,510
Well, take care beth.
354
00:19:04,550 --> 00:19:06,510
And if you ever need to talk,
355
00:19:06,550 --> 00:19:12,230
I make the best poppy seed
pie in the entire universe.
356
00:19:13,020 --> 00:19:16,520
And I'm always here,
among the angels.
357
00:19:18,320 --> 00:19:21,400
Well, I might have to
take you up on that.
358
00:19:21,470 --> 00:19:22,360
Thanks.
359
00:19:25,810 --> 00:19:28,950
[disquieting music]
360
00:19:33,540 --> 00:19:37,670
[disquieting music continues]
361
00:19:41,550 --> 00:19:45,680
[disquieting music continues]
362
00:19:49,610 --> 00:19:53,640
[disquieting music continues]
363
00:20:02,660 --> 00:20:05,240
[ominous music]
364
00:20:19,460 --> 00:20:20,200
Oh, is that for me?
365
00:20:20,200 --> 00:20:20,920
Here, ah.
366
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
Ah.
367
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
Mmm.
368
00:20:23,880 --> 00:20:26,460
Yum, yum, yum, yum, yum.
[laughs]
369
00:20:26,460 --> 00:20:27,810
No, you have some,
come on, come on.
370
00:20:27,950 --> 00:20:30,640
This is for you,
this is for you.
371
00:20:30,640 --> 00:20:32,160
This is for you.
372
00:20:32,230 --> 00:20:33,330
Oh, are we gonna start
wearing this spaghetti,
373
00:20:33,340 --> 00:20:34,440
Or we gonna eat it?
374
00:20:35,390 --> 00:20:37,790
Honey, if you don't eat
before mommy gets home,
375
00:20:37,900 --> 00:20:39,290
Daddy's gonna get in trouble.
376
00:20:39,330 --> 00:20:41,940
And you know what happens
when daddy gets in trouble?
377
00:20:41,980 --> 00:20:43,660
Oh, okay.
378
00:20:43,740 --> 00:20:46,410
[dan gobbling]
379
00:20:47,390 --> 00:20:49,450
I think we, we're
missing, we're...
380
00:20:50,320 --> 00:20:53,000
[dan gobbling]
381
00:20:53,080 --> 00:20:58,420
Okay, what if I do like a little
like... [imitating a plane]
382
00:20:58,830 --> 00:20:59,830
[dan babbling]
383
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
You don't like it?
384
00:21:01,090 --> 00:21:02,240
You don't like it?
385
00:21:02,330 --> 00:21:04,650
Look, dad slaved away
over this spaghetti
386
00:21:04,680 --> 00:21:07,410
For at least like
five minutes, so...
387
00:21:07,490 --> 00:21:09,970
Hey, you must've
had a lot to say.
388
00:21:10,750 --> 00:21:13,770
It's just, 'cause the
appointment, it took forever.
389
00:21:13,770 --> 00:21:15,480
Oh, no, we didn't...
390
00:21:15,510 --> 00:21:20,310
I mean, yeah, we just
mostly filled out paperwork.
391
00:21:20,320 --> 00:21:21,480
Oh, okay.
392
00:21:24,430 --> 00:21:27,320
I'm sure we'll get
deeper next time.
393
00:21:27,360 --> 00:21:28,450
Yeah, all right, I just,
394
00:21:28,450 --> 00:21:30,430
I just want you to be happy.
395
00:21:30,510 --> 00:21:31,430
You're sweet.
396
00:21:31,510 --> 00:21:32,600
Yeah, and very, very late.
397
00:21:32,680 --> 00:21:36,120
So, sorry for the
mess, right, honey?
398
00:21:36,200 --> 00:21:38,170
She's very sorry
about the mess.
399
00:21:38,200 --> 00:21:39,620
I'll see you in a bit.
400
00:21:39,630 --> 00:21:41,550
[anna imitating a plane]
401
00:21:41,550 --> 00:21:42,460
Okay.
402
00:21:44,720 --> 00:21:45,660
Hi.
403
00:21:46,190 --> 00:21:49,670
Wow, you didn't even
wear a bib or anything.
404
00:21:49,670 --> 00:21:52,430
He just gave it
straight to you.
405
00:21:53,700 --> 00:21:54,520
Okay.
406
00:21:56,640 --> 00:21:59,720
-[anna cooing]
-[beth shushing]
407
00:21:59,720 --> 00:22:02,610
[gentle music]
408
00:22:03,990 --> 00:22:05,610
Okay, here we go.
409
00:22:07,810 --> 00:22:10,990
[disquieting music]
410
00:22:15,540 --> 00:22:19,670
[disquieting music continues]
411
00:22:21,210 --> 00:22:24,380
[wistful music]
412
00:22:37,780 --> 00:22:41,440
[wistful music continues]
413
00:22:45,610 --> 00:22:49,110
[wistful music continues]
414
00:22:53,850 --> 00:22:56,990
[disquieting music]
415
00:22:58,620 --> 00:23:00,580
[anna babbling on intercom]
416
00:23:02,860 --> 00:23:05,960
[disquieting music]
417
00:23:10,640 --> 00:23:14,720
[disquieting music continues]
418
00:23:19,230 --> 00:23:21,690
[anna babbling]
419
00:23:21,760 --> 00:23:24,480
[ominous music]
420
00:23:26,480 --> 00:23:29,190
[anna babbling]
421
00:23:32,910 --> 00:23:36,000
[ominous music continues]
422
00:23:36,080 --> 00:23:39,040
[disquieting music]
423
00:23:44,010 --> 00:23:46,130
[phone ringing]
424
00:23:46,160 --> 00:23:47,090
Yeah.
425
00:23:48,670 --> 00:23:49,210
Hi, hon.
426
00:23:50,740 --> 00:23:51,590
Dan?
427
00:23:53,760 --> 00:23:54,520
[dan on phone] yeah.
428
00:23:54,600 --> 00:23:55,930
Hon, are you there?
429
00:23:55,930 --> 00:23:57,900
Someone is outside.
430
00:23:57,900 --> 00:23:58,660
What do you mean?
431
00:23:58,660 --> 00:23:59,640
Someone is outside the house?
432
00:23:59,680 --> 00:24:01,680
I think it's that
weird guy from town.
433
00:24:02,510 --> 00:24:03,530
You think you
saw someone outside,
434
00:24:03,600 --> 00:24:05,750
Or you did see someone outside?
435
00:24:05,760 --> 00:24:08,860
I saw somebody
outside in the bushes
436
00:24:08,860 --> 00:24:10,500
Looking at me
through the window.
437
00:24:10,500 --> 00:24:12,260
Look, dan, please come home.
438
00:24:12,340 --> 00:24:14,450
If you think you saw someone outside,
439
00:24:14,450 --> 00:24:15,890
You should call the police.
440
00:24:15,970 --> 00:24:18,440
No, I'm not gonna call the
sheriff, that guy's crazy.
441
00:24:18,590 --> 00:24:19,580
He's not gonna do anything.
442
00:24:19,610 --> 00:24:21,350
Dan, just please come home.
443
00:24:21,430 --> 00:24:24,880
Honey, I am, I, I'm
just about to leave.
444
00:24:24,960 --> 00:24:27,020
Dan, please.
445
00:24:27,020 --> 00:24:27,840
Okay.
446
00:24:27,870 --> 00:24:29,440
Okay, I'll call the sheriff.
447
00:24:29,450 --> 00:24:31,010
Oh, you think if
you call the sheriff
448
00:24:31,040 --> 00:24:32,300
That's gonna change anything,
449
00:24:32,470 --> 00:24:35,690
Well, he's probably cousins
with that guy or something.
450
00:24:35,730 --> 00:24:37,850
You don't believe me, do you?
451
00:24:37,850 --> 00:24:39,650
I didn't say that.
452
00:24:39,680 --> 00:24:42,390
[laughs] you didn't have
to say anything, dan.
453
00:24:42,470 --> 00:24:43,600
Everything that you're doing
454
00:24:43,790 --> 00:24:46,480
Is showing me exactly what
you think and how you feel.
455
00:24:46,480 --> 00:24:49,390
Look, do you know, you want
me to choose how I'm feeling?
456
00:24:49,470 --> 00:24:52,480
That I feel unhappy all the
time and scared all the time.
457
00:24:52,490 --> 00:24:54,080
You think I'm choosing this?
458
00:24:54,080 --> 00:24:55,900
Look, I, my gut is telling me
459
00:24:55,930 --> 00:24:57,610
That there's something
wrong with this town.
460
00:24:57,620 --> 00:24:59,810
Okay, I, I, I understand.
461
00:24:59,810 --> 00:25:00,780
-And I'm leaving.
-[door rattling]
462
00:25:00,820 --> 00:25:01,830
Oh, my god.
463
00:25:03,240 --> 00:25:04,900
-[beth panting]
-beth, what's wrong?
464
00:25:04,900 --> 00:25:06,590
[beth, quietly] oh, my god.
465
00:25:06,670 --> 00:25:07,290
Beth.
466
00:25:09,070 --> 00:25:11,840
[tense music]
467
00:25:16,390 --> 00:25:20,000
-[tense music continues]
-[beth panting]
468
00:25:20,070 --> 00:25:23,220
[suspenseful music]
469
00:25:27,600 --> 00:25:33,030
-[suspenseful music continues]
-[beth panting]
470
00:25:35,770 --> 00:25:39,870
[suspenseful music continues]
471
00:25:42,250 --> 00:25:44,610
[person knocking]
472
00:25:44,690 --> 00:25:48,600
[suspenseful music continues]
473
00:25:48,630 --> 00:25:49,870
[beth quietly] marion?
474
00:25:49,880 --> 00:25:52,750
[knocking]
475
00:25:53,720 --> 00:25:54,790
[beth] oh.
476
00:25:54,820 --> 00:25:55,640
Hi.
477
00:25:55,670 --> 00:25:56,400
Hi, there, honey.
478
00:25:56,790 --> 00:25:58,870
[beth] ah, what are
you doing here?
479
00:25:58,940 --> 00:26:00,760
Well, you never came
by for that pie,
480
00:26:00,760 --> 00:26:02,630
So I thought I'd
bring it to you.
481
00:26:02,660 --> 00:26:03,720
Oh.
482
00:26:03,800 --> 00:26:06,470
How did you know
where we lived?
483
00:26:06,480 --> 00:26:08,850
There's only so many
people in this town.
484
00:26:10,110 --> 00:26:13,270
Are you having a very
scary surprise party?
485
00:26:15,070 --> 00:26:16,940
I thought I saw
someone outside.
486
00:26:17,980 --> 00:26:19,220
Well, you did, me.
487
00:26:19,780 --> 00:26:22,800
Oh, I doubt you were
hiding in the bushes.
488
00:26:22,840 --> 00:26:24,950
Well, yeah, that doesn't
sound like me to me,
489
00:26:24,950 --> 00:26:26,290
But I don't know.
490
00:26:28,840 --> 00:26:30,040
You worried, honey?
491
00:26:32,140 --> 00:26:33,880
Do you wanna go check it out?
492
00:26:35,010 --> 00:26:36,150
Sure.
493
00:26:36,150 --> 00:26:37,090
Okay.
494
00:26:40,800 --> 00:26:41,930
[marion] let's go.
495
00:26:43,250 --> 00:26:46,390
[disquieting music]
496
00:26:51,810 --> 00:26:54,900
[insects chirping]
497
00:27:00,090 --> 00:27:03,540
-[insects continue chirping]
-[disquieting music]
498
00:27:03,620 --> 00:27:05,270
[marion] you think somewhere
around here?
499
00:27:05,340 --> 00:27:07,870
Um, yeah, I think so.
500
00:27:11,050 --> 00:27:13,330
Hmm, well, trust your instincts.
501
00:27:13,440 --> 00:27:14,380
He was here?
502
00:27:15,890 --> 00:27:16,620
Yeah.
503
00:27:16,700 --> 00:27:18,720
Are you looking for footprints?
504
00:27:18,800 --> 00:27:20,720
My dad used to be
a hunter, yeah.
505
00:27:20,730 --> 00:27:23,300
Not a very good shot,
but a hell of a tracker.
506
00:27:25,040 --> 00:27:26,140
I don't know.
507
00:27:26,140 --> 00:27:28,720
Maybe we should just
check in the daylight.
508
00:27:28,790 --> 00:27:29,680
Yeah.
509
00:27:30,750 --> 00:27:33,770
[disquieting music]
510
00:27:37,790 --> 00:27:41,160
[insects chirping]
511
00:27:41,160 --> 00:27:44,970
[disquieting music]
512
00:27:45,000 --> 00:27:45,910
I mean, I am nuts.
513
00:27:45,990 --> 00:27:47,720
I have completely lost it.
514
00:27:47,750 --> 00:27:50,950
I'm starting to imagine
people in my backyard.
515
00:27:52,000 --> 00:27:52,980
Well, maybe whoever he is
516
00:27:53,060 --> 00:27:55,250
Is really good at
covering his tracks.
517
00:27:56,250 --> 00:27:58,880
Would you believe me
if I told you that?
518
00:27:59,920 --> 00:28:00,840
I would.
519
00:28:01,720 --> 00:28:02,970
But I'm very trusting.
520
00:28:04,340 --> 00:28:05,970
Maybe I should work on that.
521
00:28:06,720 --> 00:28:09,310
Well, you get it by giving it.
522
00:28:11,120 --> 00:28:12,840
[beth laughs]
523
00:28:12,880 --> 00:28:13,810
What?
524
00:28:15,360 --> 00:28:16,480
Get it by giving it?
525
00:28:17,360 --> 00:28:19,230
Ooh, you dirty minded thing.
526
00:28:20,010 --> 00:28:21,320
[beth] what can I say?
527
00:28:22,070 --> 00:28:24,100
It's good to see you laughing.
528
00:28:24,180 --> 00:28:25,820
Well, this pie,
529
00:28:26,930 --> 00:28:28,370
Wow.
530
00:28:28,370 --> 00:28:29,490
That's what he said.
531
00:28:31,130 --> 00:28:33,950
Mm, I see what you did there.
532
00:28:34,020 --> 00:28:36,120
I keep calling you
'cause you hung up.
533
00:28:36,120 --> 00:28:37,430
I thought something
had happened.
534
00:28:37,470 --> 00:28:38,790
Oh, babe, I'm so sorry.
535
00:28:38,790 --> 00:28:40,890
Um, this is marion.
536
00:28:40,960 --> 00:28:42,150
-Hi, I'm marion.
-How are you?
537
00:28:42,150 --> 00:28:44,110
-Hi, nice to meet you.
-We're, we're fine.
538
00:28:44,110 --> 00:28:46,110
It was just a misunderstanding.
539
00:28:46,140 --> 00:28:46,760
Okay.
540
00:28:46,800 --> 00:28:47,700
All right, it's good.
541
00:28:47,780 --> 00:28:49,460
You ladies have a pie.
542
00:28:49,540 --> 00:28:51,730
Sorry, I gotta go
catch my breath.
543
00:28:51,810 --> 00:28:52,350
Nice to meet you.
544
00:28:52,380 --> 00:28:53,430
Nice to meet you.
545
00:28:55,230 --> 00:28:56,310
He cares.
546
00:28:57,380 --> 00:28:58,520
He's so sweet.
547
00:29:01,890 --> 00:29:03,490
[beth] I know. I'm gonna have to
get that recipe from you.
548
00:29:03,500 --> 00:29:06,570
-Oh, absolutely, yes.
-It was so good.
549
00:29:06,570 --> 00:29:07,890
Nice car.
550
00:29:07,890 --> 00:29:09,890
Oh, please call
the grandma police.
551
00:29:09,970 --> 00:29:11,910
I got a nice truck
at home though.
552
00:29:11,910 --> 00:29:13,080
It's my baby.
553
00:29:13,080 --> 00:29:14,410
Well, one of my babies.
554
00:29:15,420 --> 00:29:17,980
How you feeling
about your baby?
555
00:29:18,010 --> 00:29:19,230
What?
556
00:29:19,310 --> 00:29:20,210
That bad?
557
00:29:21,090 --> 00:29:22,500
Uh, no, not bad.
558
00:29:22,570 --> 00:29:25,090
I, I love her.
559
00:29:25,090 --> 00:29:26,260
You know how it is.
560
00:29:27,580 --> 00:29:28,520
How is it?
561
00:29:29,250 --> 00:29:33,890
She's, I don't know if you
know this, but she's adopted.
562
00:29:34,990 --> 00:29:35,880
Oh, no.
563
00:29:35,880 --> 00:29:36,930
I, I didn't realize that.
564
00:29:37,000 --> 00:29:39,030
Whoa, well, that's wonderful.
565
00:29:39,110 --> 00:29:42,200
Yeah, yeah, it's, it's great.
566
00:29:42,200 --> 00:29:42,870
Amazing.
567
00:29:43,000 --> 00:29:44,200
All I ever wanted
was to be pregnant
568
00:29:44,200 --> 00:29:45,650
And have a smashing art career.
569
00:29:45,690 --> 00:29:47,280
But when that didn't work out,
570
00:29:47,280 --> 00:29:51,070
She kind of, kind of
fell right into our laps.
571
00:29:54,010 --> 00:29:56,180
But it is hard, I mean.
572
00:29:56,210 --> 00:29:59,450
Sometimes I feel like we
don't connect, you know?
573
00:30:00,190 --> 00:30:03,390
I don't know, but talking
to you makes me feel better.
574
00:30:03,460 --> 00:30:04,780
But maybe it was the pie.
575
00:30:04,860 --> 00:30:05,950
[both laughing]
576
00:30:06,030 --> 00:30:08,360
But seriously, thank
you for everything.
577
00:30:08,390 --> 00:30:09,490
I really appreciate it.
578
00:30:09,570 --> 00:30:11,180
Oh, please, it's nothing.
579
00:30:11,210 --> 00:30:13,400
No, really, it means a lot.
580
00:30:13,400 --> 00:30:16,650
If you ever need anything
or want anything,
581
00:30:16,650 --> 00:30:17,950
Just let me know.
582
00:30:17,990 --> 00:30:19,480
I just want you to be happy
583
00:30:20,370 --> 00:30:22,610
And maybe come by
the church sometime.
584
00:30:23,380 --> 00:30:24,860
Oh, it's a lovely community.
585
00:30:24,890 --> 00:30:26,960
And you can meet my husband
586
00:30:26,960 --> 00:30:29,660
And I run a daycare
like nobody's business,
587
00:30:29,700 --> 00:30:33,050
Which I think your precious
little one would just love.
588
00:30:33,050 --> 00:30:34,550
We're not really religious.
589
00:30:34,660 --> 00:30:36,060
Neither is daycare,
590
00:30:36,140 --> 00:30:38,710
But it would give you
some time to paint.
591
00:30:38,740 --> 00:30:40,910
And if you're worried
about dan's reaction,
592
00:30:40,980 --> 00:30:43,510
Then just tell him that you're
gonna take him to brunch
593
00:30:43,510 --> 00:30:44,130
And surprise him.
594
00:30:44,160 --> 00:30:45,500
That's what I would do.
595
00:30:46,320 --> 00:30:48,470
You're a very
slick lady, marion.
596
00:30:49,220 --> 00:30:51,130
You don't know the half of it.
597
00:30:51,920 --> 00:30:55,140
[disquieting music]
598
00:30:59,410 --> 00:31:03,480
[disquieting music continues]
599
00:31:04,520 --> 00:31:05,230
[dan] all right, honey,
600
00:31:05,400 --> 00:31:07,440
This certainly doesn't
look like brunch to me.
601
00:31:08,350 --> 00:31:09,420
I don't understand why-
602
00:31:09,450 --> 00:31:10,450
You said you want us
to talk to people.
603
00:31:10,520 --> 00:31:12,190
This is the way for
us to talk to people.
604
00:31:12,220 --> 00:31:12,950
Okay, well, if they're
talking about god
605
00:31:13,240 --> 00:31:14,350
The entire time
when we're in there--
606
00:31:14,430 --> 00:31:15,210
It is church.
607
00:31:15,450 --> 00:31:16,130
Of course, they're
gonna talk about god.
608
00:31:16,360 --> 00:31:18,190
Which is why I
don't want to go.
609
00:31:18,190 --> 00:31:20,730
Oh, my gosh, are you just
gonna complain the whole time?
610
00:31:20,810 --> 00:31:22,280
-Yeah, actually-
-sounds like somebody's
611
00:31:22,280 --> 00:31:23,470
First time to me.
612
00:31:23,470 --> 00:31:25,750
I don't know, call it a hunch.
613
00:31:25,750 --> 00:31:27,100
Hi, um, I'm beth.
614
00:31:27,140 --> 00:31:27,880
Hi, beth.
615
00:31:27,920 --> 00:31:29,990
This is my very
grumpy husband, dan.
616
00:31:30,070 --> 00:31:31,200
Don't worry about it, dan.
617
00:31:31,280 --> 00:31:32,260
I understand completely.
618
00:31:32,260 --> 00:31:34,180
-And our daughter, anna.
-Yeah, nice to meet you.
619
00:31:34,210 --> 00:31:36,330
Well, hello there.
620
00:31:36,410 --> 00:31:38,150
Aren't you gorgeous?
621
00:31:38,220 --> 00:31:39,320
Say thank you.
622
00:31:39,390 --> 00:31:41,070
Why don't I walk you guys in?
623
00:31:41,100 --> 00:31:42,450
-Yeah, great.
-That'd be great.
624
00:31:42,450 --> 00:31:43,470
[jim] don't worry, dan.
625
00:31:43,470 --> 00:31:45,320
I came in kicking
and screaming too.
626
00:31:45,400 --> 00:31:46,190
[dan] yeah?
627
00:31:46,190 --> 00:31:48,080
Man, how'd they get you to stay?
628
00:31:48,740 --> 00:31:51,140
[jim] well, why don't
we just take a seat
629
00:31:51,220 --> 00:31:52,630
And listen and see.
630
00:31:52,740 --> 00:31:54,310
You're gonna be just fine.
631
00:31:54,390 --> 00:31:57,000
[dan] I don't have
to sing, do I?
632
00:31:57,080 --> 00:31:58,160
-Welcome.
-Thank you very much.
633
00:31:58,240 --> 00:31:59,550
-Good to see you.
-Good to see you too.
634
00:31:59,590 --> 00:32:01,000
[organ music playing]
635
00:32:01,080 --> 00:32:03,900
We're just not that into
the whole church thing.
636
00:32:03,980 --> 00:32:05,140
Completely understand, dan.
637
00:32:05,180 --> 00:32:07,510
-Yeah.
-100%.
638
00:32:07,510 --> 00:32:08,240
Morning.
639
00:32:08,310 --> 00:32:09,650
[anna babbling]
640
00:32:09,680 --> 00:32:10,680
Hello.
641
00:32:10,760 --> 00:32:12,070
Hey, marion.
642
00:32:12,150 --> 00:32:14,080
I see you met my husband.
643
00:32:14,150 --> 00:32:16,680
We did, dan's head
is still spinning.
644
00:32:17,510 --> 00:32:19,810
Oh, she is so sweet.
645
00:32:19,840 --> 00:32:21,270
Come, come sit with me.
646
00:32:22,440 --> 00:32:25,100
[gentle music]
647
00:32:29,260 --> 00:32:30,330
Good morning.
648
00:32:30,370 --> 00:32:33,150
[congregation] good morning.
649
00:32:33,160 --> 00:32:35,570
Abby, lovely to
see you here today.
650
00:32:37,760 --> 00:32:41,120
Joe, the beard is killing it,
I see you're working on that.
651
00:32:41,940 --> 00:32:44,380
Chloe, glad you're
feeling better.
652
00:32:44,460 --> 00:32:47,350
Wanna thank you guys
for coming in today.
653
00:32:47,390 --> 00:32:52,450
You know, I just recently
met somebody that said to me,
654
00:32:53,040 --> 00:32:55,550
"yeah, I'm not really
into the church thing."
655
00:32:58,400 --> 00:32:59,300
No, no.
656
00:33:00,310 --> 00:33:03,120
That's perfectly
reasonable in my book.
657
00:33:03,200 --> 00:33:04,350
And I'll tell you why.
658
00:33:05,480 --> 00:33:10,150
If I'm being really honest.
Really, really honest.
659
00:33:11,800 --> 00:33:15,070
I'm not always into the
church thing either.
660
00:33:16,990 --> 00:33:21,100
And what I mean by that is
I'm not always into worrying
661
00:33:21,100 --> 00:33:22,750
About whether or
not the foyer way
662
00:33:22,830 --> 00:33:25,660
Was vacuumed this morning.
663
00:33:25,670 --> 00:33:26,890
I'm not always into worrying
664
00:33:26,930 --> 00:33:28,380
About whether the
chairs in the basement
665
00:33:28,410 --> 00:33:30,670
Should be fixed or pitched.
666
00:33:30,670 --> 00:33:31,840
I'm not always
interested in worrying
667
00:33:31,880 --> 00:33:34,490
About whether the parking
crew is gonna be here on time.
668
00:33:34,570 --> 00:33:35,900
I'm not always
interested in worrying
669
00:33:35,930 --> 00:33:37,250
About what I'm gonna
do when the bake sale
670
00:33:37,330 --> 00:33:38,800
Doesn't go off as we planned.
671
00:33:42,270 --> 00:33:44,060
But that stuff is church though.
672
00:33:46,060 --> 00:33:49,190
Just trying to answer
everyday questions.
673
00:33:52,650 --> 00:33:54,690
But then there's
the big questions,
674
00:33:55,750 --> 00:33:57,570
Questions that
tug on your heart.
675
00:33:57,610 --> 00:33:59,410
You know what I'm
talking about.
676
00:33:59,440 --> 00:34:02,870
Questions that keep
you up late at night.
677
00:34:04,370 --> 00:34:07,580
The questions that wake you
up early in the morning.
678
00:34:07,620 --> 00:34:09,060
Those are the questions.
679
00:34:09,130 --> 00:34:10,950
Those are the questions
that I'm interested
680
00:34:11,030 --> 00:34:12,340
In trying to answer.
681
00:34:14,420 --> 00:34:17,450
And I'm perfectly
comfortable telling you guys
682
00:34:17,450 --> 00:34:20,480
That I don't have the
answer to those questions.
683
00:34:20,550 --> 00:34:21,390
I'm searching.
684
00:34:22,610 --> 00:34:24,350
I'm searching just like you.
685
00:34:26,440 --> 00:34:29,320
But I believe that the good book
686
00:34:29,400 --> 00:34:32,790
Is the pathway to the
answers to those questions.
687
00:34:32,820 --> 00:34:36,310
I believe that I can choose
to walk that pathway or not.
688
00:34:36,390 --> 00:34:41,480
I believe that I can choose
to walk that pathway alone.
689
00:34:41,720 --> 00:34:45,950
And I also believe that I
can choose to invite you
690
00:34:45,990 --> 00:34:47,400
To walk that pathway with me,
691
00:34:47,470 --> 00:34:52,130
And that my friends,
that is the thing
692
00:34:53,150 --> 00:34:55,250
That I'm into about church.
693
00:34:55,260 --> 00:34:58,330
The togetherness, the "we",
694
00:34:59,020 --> 00:35:02,410
The walking hand in
hand to find the answers
695
00:35:02,490 --> 00:35:04,470
To those big questions.
696
00:35:05,770 --> 00:35:06,560
So,
697
00:35:08,490 --> 00:35:11,900
Chloe, would you
care to walk with me?
698
00:35:13,670 --> 00:35:14,650
How about you?
699
00:35:15,480 --> 00:35:17,430
Would you care to walk with me?
700
00:35:17,500 --> 00:35:18,400
How about you?
701
00:35:20,640 --> 00:35:22,450
Would you care to walk with me?
702
00:35:26,530 --> 00:35:29,370
You are a lady
with a sleepy baby.
703
00:35:29,370 --> 00:35:30,440
-You wanna lay her down?
-[anna moaning]
704
00:35:30,520 --> 00:35:31,790
-We have a nap room.
-Yes, please.
705
00:35:31,790 --> 00:35:33,550
Looks like they're
gonna be a while.
706
00:35:33,550 --> 00:35:34,720
Marion, always good to see you.
707
00:35:34,790 --> 00:35:35,340
Good to see you too.
708
00:35:35,550 --> 00:35:38,070
Beth, my door is always open.
709
00:35:38,150 --> 00:35:40,630
-Hey.
-[anna moaning]
710
00:35:45,290 --> 00:35:48,220
[wine splashing]
711
00:35:49,290 --> 00:35:50,460
Her first nap's
already wearing off.
712
00:35:50,540 --> 00:35:52,220
[marion] they change fast.
713
00:35:52,300 --> 00:35:55,910
You gotta hang on for the
ride, but not too tightly.
714
00:35:55,910 --> 00:35:57,820
I consider that a general rule.
715
00:35:58,540 --> 00:36:01,530
Yeah, I have a problem
with letting things go.
716
00:36:04,580 --> 00:36:05,490
What things?
717
00:36:09,540 --> 00:36:10,500
It's okay.
718
00:36:11,570 --> 00:36:12,540
You can tell me.
719
00:36:14,820 --> 00:36:17,960
[disquieting music]
720
00:36:21,770 --> 00:36:23,380
I had a friend that died.
721
00:36:27,530 --> 00:36:28,800
She died in the-
722
00:36:28,810 --> 00:36:29,720
In the woods?
723
00:36:32,590 --> 00:36:34,940
You make no bones
about hating the woods.
724
00:36:36,170 --> 00:36:38,730
It's like you're mad
at every tree god made.
725
00:36:39,620 --> 00:36:42,690
It doesn't take a genius to
put two and two together.
726
00:36:45,700 --> 00:36:46,990
It's that obvious, huh?
727
00:36:48,710 --> 00:36:50,190
Hmm.
728
00:36:50,230 --> 00:36:51,870
Not at all.
729
00:36:51,870 --> 00:36:53,750
You got your secrets, girl.
730
00:36:55,040 --> 00:36:56,300
It's okay.
731
00:36:56,380 --> 00:36:57,420
I got mine too.
732
00:37:00,170 --> 00:37:02,550
I have quite the past myself.
733
00:37:04,640 --> 00:37:05,800
I, uh...
734
00:37:06,610 --> 00:37:07,870
I came to the church.
735
00:37:08,830 --> 00:37:14,580
I came to jim after, well, a
little bit too much living,
736
00:37:14,590 --> 00:37:15,710
If I'm being honest.
737
00:37:15,790 --> 00:37:17,810
I had my wild child days.
738
00:37:18,820 --> 00:37:20,440
I still think about them.
739
00:37:21,290 --> 00:37:23,630
Were you a wild girl, beth?
740
00:37:23,660 --> 00:37:25,530
[scoffs] no.
741
00:37:27,670 --> 00:37:28,530
No, but
742
00:37:32,240 --> 00:37:33,290
I knew one.
743
00:37:36,290 --> 00:37:38,790
It's hard to be there
for people sometimes.
744
00:37:40,580 --> 00:37:41,710
Yeah, it is.
745
00:37:45,460 --> 00:37:47,880
[phone jingles]
746
00:37:49,920 --> 00:37:52,320
[beth laughs]
747
00:37:52,360 --> 00:37:53,600
My husband groused
the whole way here,
748
00:37:53,600 --> 00:37:55,980
And now he wants to
have drinks with jim.
749
00:37:56,770 --> 00:37:58,480
He wants a play date.
750
00:37:58,700 --> 00:37:59,940
He wants a play date.
751
00:38:00,870 --> 00:38:02,200
Let's have some play dates then.
752
00:38:02,200 --> 00:38:05,610
Ah, I guess we need to
schedule a play date.
753
00:38:05,610 --> 00:38:07,450
-[glasses clinking]
-[beth chuckles]
754
00:38:10,880 --> 00:38:13,700
[mysterious music]
755
00:38:17,610 --> 00:38:21,380
[mysterious music continues]
756
00:42:01,510 --> 00:42:05,180
[mysterious music continues]
757
00:42:09,170 --> 00:42:12,110
[doorbell rings]
758
00:42:25,200 --> 00:42:25,930
Oh.
759
00:42:25,960 --> 00:42:27,000
Hey, marion.
760
00:42:27,920 --> 00:42:29,120
What's wrong, hon?
761
00:42:30,120 --> 00:42:31,330
The art hurting you?
762
00:42:32,790 --> 00:42:34,750
-Yeah.
-Okay, let's go.
763
00:42:36,760 --> 00:42:37,720
Go where?
764
00:42:37,720 --> 00:42:38,800
Where I'm taking you.
765
00:42:41,110 --> 00:42:42,850
And where's that?
766
00:42:45,100 --> 00:42:46,390
You'll see.
767
00:42:46,390 --> 00:42:47,890
Where's anna?
768
00:42:47,890 --> 00:42:48,850
She's with dan.
769
00:42:49,640 --> 00:42:52,460
[marion] okay, why
don't you go change?
770
00:42:52,490 --> 00:42:53,160
Okay.
771
00:42:53,320 --> 00:42:56,780
-[birds chirping]
-[mysterious music]
772
00:42:59,810 --> 00:43:00,960
[beth] ah, yeah,
I just feel like
773
00:43:01,000 --> 00:43:02,640
I'm always pushing
a boulder up a hill.
774
00:43:02,720 --> 00:43:05,740
Like I need to break
through, but I can't.
775
00:43:06,690 --> 00:43:09,830
I don't know, like something
needs to snap into place
776
00:43:09,830 --> 00:43:12,920
Or snap all together,
I don't know.
777
00:43:13,740 --> 00:43:15,910
[birds chirping]
778
00:43:15,990 --> 00:43:17,880
Wait, where are we going?
779
00:43:17,920 --> 00:43:18,880
You'll see.
780
00:43:20,660 --> 00:43:23,430
Look, marion, you know
I'm not comfortable.
781
00:43:24,820 --> 00:43:25,930
Well, why would you be?
782
00:43:25,930 --> 00:43:27,590
It's the woods,
you hate the woods.
783
00:43:27,670 --> 00:43:29,220
Yeah, exactly.
784
00:43:29,230 --> 00:43:30,520
Beth, if you want
to beat your fear,
785
00:43:30,600 --> 00:43:32,250
You have to face it head on.
786
00:43:32,280 --> 00:43:34,260
There's no other way.
787
00:43:34,300 --> 00:43:35,210
You can't go around it.
788
00:43:35,280 --> 00:43:36,300
You can't go under it.
789
00:43:36,380 --> 00:43:37,780
You can't just ignore it.
790
00:43:38,630 --> 00:43:39,850
You have to go through it.
791
00:43:40,670 --> 00:43:43,990
I can see what you need
because I'm on the high ground.
792
00:43:44,030 --> 00:43:49,080
I can see the forest clear
and you need to go into it.
793
00:43:54,020 --> 00:43:56,340
[soft music]
794
00:43:59,630 --> 00:44:01,920
My husband and I almost
bought that place
795
00:44:02,890 --> 00:44:04,720
For when we wanted to escape.
796
00:44:06,310 --> 00:44:07,850
We'd hide out here forever.
797
00:44:09,050 --> 00:44:11,020
And we wanted to,
798
00:44:11,020 --> 00:44:13,810
When we figured out
we couldn't have kids.
799
00:44:14,560 --> 00:44:17,070
You are so lucky to have anna.
800
00:44:17,150 --> 00:44:21,400
She's so sweet and
beautiful and perfect.
801
00:44:22,970 --> 00:44:24,990
We would've done
anything for her.
802
00:44:27,640 --> 00:44:31,870
The lord giveth to some
blessings, and to others,
803
00:44:33,060 --> 00:44:35,760
Well, I consider it a trial.
804
00:44:35,840 --> 00:44:37,250
It's all about fortitude.
805
00:44:38,660 --> 00:44:39,750
You gotta hang on.
806
00:44:41,840 --> 00:44:42,510
Can you hang on?
807
00:44:46,250 --> 00:44:48,970
[gentle music]
808
00:44:53,450 --> 00:44:57,150
[gentle music continues]
809
00:45:03,450 --> 00:45:06,950
[gentle music]
810
00:45:07,930 --> 00:45:10,790
[beth gasps]
811
00:45:10,870 --> 00:45:12,380
Oh, my god.
812
00:45:12,380 --> 00:45:13,330
What's wrong?
813
00:45:14,220 --> 00:45:16,920
[tense music]
814
00:45:18,860 --> 00:45:21,570
[beth panting]
815
00:45:21,650 --> 00:45:25,170
It's just, it looks
exactly like, uh...
816
00:45:26,060 --> 00:45:26,860
[marion] like what?
817
00:45:26,890 --> 00:45:27,880
-Like-
-come on, beth.
818
00:45:27,950 --> 00:45:28,890
Don't give up.
819
00:45:29,960 --> 00:45:31,090
I can't, okay?
820
00:45:31,090 --> 00:45:33,560
I, I can't go in there.
821
00:45:33,630 --> 00:45:34,830
It's just a clearing
in the woods.
822
00:45:34,830 --> 00:45:36,350
[beth] no, I can't.
823
00:45:37,290 --> 00:45:38,710
Why?
824
00:45:38,790 --> 00:45:39,520
What happened?
825
00:45:40,880 --> 00:45:42,050
What did you do, beth?
826
00:45:42,130 --> 00:45:44,190
I didn't do anything.
827
00:45:44,260 --> 00:45:46,210
I, I didn't do anything.
828
00:45:46,250 --> 00:45:48,350
So what happened
to your friend?
829
00:45:48,420 --> 00:45:49,980
What happened, beth,
just, just say it?
830
00:45:50,020 --> 00:45:53,890
I didn't save her, okay?
831
00:45:53,920 --> 00:45:56,010
I didn't save her.
832
00:45:56,090 --> 00:45:59,040
I didn't go after her.
833
00:46:02,050 --> 00:46:04,590
[intense music]
834
00:46:10,270 --> 00:46:11,850
Did you ever have that friend
835
00:46:11,930 --> 00:46:13,060
That you meant
everything to them
836
00:46:13,060 --> 00:46:16,600
And they meant
everything to you?
837
00:46:23,200 --> 00:46:25,360
[beth vo] we met when we were 12.
838
00:46:26,170 --> 00:46:27,860
We did everything together.
839
00:46:28,910 --> 00:46:31,370
Went everywhere together,
we were inseparable.
840
00:46:34,260 --> 00:46:39,040
She was beautiful and talented and smart.
841
00:46:40,120 --> 00:46:42,540
An amazing artist, way better than me.
842
00:46:45,140 --> 00:46:46,210
And a little crazy.
843
00:46:52,400 --> 00:46:55,100
She would disappear
and reappear and
844
00:47:01,240 --> 00:47:04,890
It was like we had this on
again, off again relationship.
845
00:47:04,930 --> 00:47:06,780
Everybody thought that we were dating.
846
00:47:06,780 --> 00:47:10,110
Hell, we even joked
that we were dating.
847
00:47:12,950 --> 00:47:14,200
And one day she just...
848
00:47:17,310 --> 00:47:19,000
Disappeared for good.
849
00:47:22,630 --> 00:47:25,550
I thought we were done with
all the back and forth.
850
00:47:28,160 --> 00:47:29,470
And then she called me,
851
00:47:31,090 --> 00:47:34,470
Wanted to go camping and work everything out, so we did.
852
00:47:37,090 --> 00:47:38,600
And when we got there, she...
853
00:47:41,920 --> 00:47:43,520
Told me that she liked me.
854
00:47:47,100 --> 00:47:52,280
And I told her that I was in love with her brother.
855
00:47:55,440 --> 00:47:58,010
She started begging me to be with anybody else.
856
00:47:58,010 --> 00:48:01,330
And then she just ran away,
857
00:48:03,940 --> 00:48:06,300
And I promised myself I wouldn't chase after her,
858
00:48:06,380 --> 00:48:09,050
That I wouldn't do
that to myself anymore.
859
00:48:09,050 --> 00:48:11,510
So I went back to
camp and went to bed.
860
00:48:14,630 --> 00:48:20,100
And the next morning I woke up and she wasn't there.
861
00:48:23,250 --> 00:48:24,150
Cass?
862
00:48:25,310 --> 00:48:26,310
[young beth] cass?
863
00:48:26,390 --> 00:48:28,400
So I went looking
for her and that's,
864
00:48:30,210 --> 00:48:33,700
[sighs] that's when I found her.
865
00:48:38,170 --> 00:48:40,370
I didn't save her, I
didn't go after her.
866
00:48:41,460 --> 00:48:44,040
You couldn't have
saved that girl, beth.
867
00:48:45,240 --> 00:48:47,130
I could have gone after her.
868
00:48:47,820 --> 00:48:51,420
Can you stop a freight train
by standing in front of it?
869
00:48:51,420 --> 00:48:52,510
No.
870
00:48:52,590 --> 00:48:54,240
Can you slow it down some?
871
00:48:54,350 --> 00:48:55,180
Sure.
872
00:48:55,970 --> 00:48:57,720
But that's a high price to pay.
873
00:48:59,160 --> 00:49:00,560
Your friend cass, god bless her,
874
00:49:00,560 --> 00:49:02,600
Was headed in one direction.
875
00:49:03,920 --> 00:49:05,480
Some people are
just built that way.
876
00:49:05,480 --> 00:49:07,310
They're lovely,
they're charming,
877
00:49:07,350 --> 00:49:09,270
They're full of life,
878
00:49:10,790 --> 00:49:12,030
But they're weak.
879
00:49:13,040 --> 00:49:14,950
And you can't stop a weak
person from being weak
880
00:49:15,030 --> 00:49:18,240
Anymore than you can a strong
person from being strong.
881
00:49:20,520 --> 00:49:24,000
I don't know.
882
00:49:24,000 --> 00:49:26,420
No, because you
wanna blame yourself.
883
00:49:27,370 --> 00:49:30,210
You wanna pretend to be
weak, but you're not weak.
884
00:49:30,210 --> 00:49:31,340
You're strong.
885
00:49:32,360 --> 00:49:33,640
You're afraid of the woods.
886
00:49:33,670 --> 00:49:34,630
You're afraid of town.
887
00:49:34,630 --> 00:49:36,110
You're afraid of your past.
888
00:49:36,140 --> 00:49:37,390
No, you're not, beth.
889
00:49:39,890 --> 00:49:40,560
Not?
890
00:49:40,600 --> 00:49:43,220
No, you're afraid of your power.
891
00:49:44,190 --> 00:49:47,350
You're afraid that someone
loved you and needed you
892
00:49:48,570 --> 00:49:50,440
And died because they did.
893
00:49:53,040 --> 00:49:55,360
Well, I don't want
that kind of power.
894
00:49:56,280 --> 00:49:58,360
Do you think that that matters?
895
00:49:58,970 --> 00:50:01,580
Do you think that any
of us have a choice?
896
00:50:02,790 --> 00:50:05,620
Do you think that we get what
we want, what we deserve?
897
00:50:05,660 --> 00:50:06,620
No.
898
00:50:07,420 --> 00:50:08,480
You have to grab it.
899
00:50:08,480 --> 00:50:11,610
You have to go for
it or you lose it.
900
00:50:12,000 --> 00:50:14,580
And that's just not
the woods, that's life.
901
00:50:14,580 --> 00:50:16,090
That's the jungle.
902
00:50:17,720 --> 00:50:19,390
The weak are food.
903
00:50:20,160 --> 00:50:22,140
The strong survive.
904
00:50:24,580 --> 00:50:27,120
I don't know about that.
905
00:50:27,190 --> 00:50:29,680
Do you wanna just give up?
906
00:50:29,760 --> 00:50:32,690
Do you wanna leave that
beautiful little baby behind?
907
00:50:33,960 --> 00:50:36,570
Or do you want to tell
cass that you wanna live?
908
00:50:39,280 --> 00:50:41,570
Tell her you can't
help her anymore.
909
00:50:43,110 --> 00:50:44,700
Tell her goodbye.
910
00:50:47,520 --> 00:50:50,330
[poignant music]
911
00:50:55,880 --> 00:50:57,380
Goodbye, cass.
912
00:51:01,550 --> 00:51:02,550
Yeah.
913
00:51:04,370 --> 00:51:05,680
No more crying.
914
00:51:06,710 --> 00:51:08,600
That's for the weak.
915
00:51:12,490 --> 00:51:15,360
[poignant music]
916
00:51:18,310 --> 00:51:21,240
[intense music]
917
00:51:25,840 --> 00:51:29,460
[intense music continues]
918
00:52:29,570 --> 00:52:33,480
[intense music continues]
919
00:52:33,480 --> 00:52:34,650
Shh, it's okay.
920
00:52:35,980 --> 00:52:38,230
Mommy and daddy are busy.
921
00:52:38,890 --> 00:52:40,230
But I'm here.
922
00:52:41,230 --> 00:52:43,990
[intense music]
923
00:52:48,660 --> 00:52:52,290
[intense music continues]
924
00:52:54,420 --> 00:52:56,250
I'll stay with you.
925
00:53:01,670 --> 00:53:05,340
[intense music continues]
926
00:53:09,610 --> 00:53:13,350
[intense music continues]
927
00:53:17,610 --> 00:53:21,360
[intense music continues]
928
00:53:40,540 --> 00:53:42,620
[dan] I'm just gonna get
some water real quick.
929
00:53:42,660 --> 00:53:45,210
[beth] no, that'll
take too long.
930
00:53:45,280 --> 00:53:47,430
[dan] honey, um,
well, I'm already up,
931
00:53:47,460 --> 00:53:49,830
I'm just gonna check the baby.
932
00:53:49,910 --> 00:53:51,390
Okay, but hurry up.
933
00:53:52,540 --> 00:53:55,020
[tense music]
934
00:54:07,830 --> 00:54:08,700
Hurry back.
935
00:54:09,980 --> 00:54:12,280
[tense music]
936
00:54:17,570 --> 00:54:19,420
[footsteps thudding]
937
00:54:24,520 --> 00:54:27,550
[foreboding music]
938
00:54:31,470 --> 00:54:35,600
[foreboding music continues]
939
00:54:58,370 --> 00:54:59,860
[door closes]
940
00:54:59,860 --> 00:55:02,500
[beth] alright, here we go.
941
00:55:02,540 --> 00:55:03,420
Up.
942
00:55:05,490 --> 00:55:08,590
[foreboding music]
943
00:55:13,500 --> 00:55:14,390
Okay.
944
00:55:14,470 --> 00:55:16,400
Mommy will be right back.
945
00:55:16,480 --> 00:55:17,870
[window thuds]
946
00:55:17,950 --> 00:55:20,770
[ominous music]
947
00:55:25,480 --> 00:55:29,110
[ominous music continues]
948
00:55:33,570 --> 00:55:36,390
[ominous music continues]
949
00:55:36,420 --> 00:55:37,160
What?
950
00:55:38,820 --> 00:55:42,540
[ominous music continues]
951
00:55:45,030 --> 00:55:48,420
[disquieting music]
952
00:55:52,600 --> 00:55:56,090
[disquieting music continues]
953
00:55:56,120 --> 00:55:57,180
Oh.
954
00:55:57,180 --> 00:55:58,060
Hey, marion.
955
00:55:58,090 --> 00:55:58,890
Hi, beth.
956
00:55:58,930 --> 00:55:59,850
I was just in the neighborhood
957
00:55:59,890 --> 00:56:02,480
With another pie,
for some reason.
958
00:56:03,860 --> 00:56:06,530
Did you hear a loud noise?
959
00:56:06,610 --> 00:56:07,920
[marion] like what?
960
00:56:07,950 --> 00:56:09,900
Like a window closing?
961
00:56:11,020 --> 00:56:12,420
I didn't hear anything,
962
00:56:12,460 --> 00:56:15,070
Except the soft cries
of, "more pie, marion,
963
00:56:15,110 --> 00:56:17,530
We need more of
your delicious pie."
964
00:56:17,540 --> 00:56:19,040
I do love your pie.
965
00:56:19,120 --> 00:56:20,000
Of course, hon.
966
00:56:20,870 --> 00:56:22,700
You know, if you, uh,
967
00:56:22,700 --> 00:56:24,930
Want me to watch that
delicious baby of yours
968
00:56:24,970 --> 00:56:27,770
While you paint or
whatever, I'd be happy to.
969
00:56:27,770 --> 00:56:28,880
That's really sweet of you,
970
00:56:28,880 --> 00:56:30,700
But we're heading into
town for a checkup.
971
00:56:30,770 --> 00:56:33,550
I forgot some of her
insurance paperwork.
972
00:56:35,950 --> 00:56:37,640
Oh, okay.
973
00:56:37,640 --> 00:56:38,850
I'll leave the pie here.
974
00:56:40,230 --> 00:56:41,230
Don't mind me then.
975
00:56:42,590 --> 00:56:45,730
[disquieting music]
976
00:56:50,490 --> 00:56:53,030
[gentle music]
977
00:56:57,570 --> 00:57:01,080
[gentle music continues]
978
00:57:05,660 --> 00:57:09,130
[gentle music continues]
979
00:57:15,190 --> 00:57:17,890
[upbeat music]
980
00:57:20,670 --> 00:57:25,940
-[indistinct chatter]
-[glasses clinking]
981
00:57:27,860 --> 00:57:30,750
I wanna say during those
years I was a chef, I think.
982
00:57:30,780 --> 00:57:31,980
-What?
-Yeah.
983
00:57:32,020 --> 00:57:33,430
-Well--
-you were a-
984
00:57:33,500 --> 00:57:34,670
Cook is more like it.
985
00:57:34,710 --> 00:57:35,700
Oh, it's still,
you were a cook too
986
00:57:35,950 --> 00:57:38,620
I was a cook, I was a
bartender for a minute,
987
00:57:38,690 --> 00:57:40,380
A motorcycle mechanic
988
00:57:40,460 --> 00:57:41,550
-For a while.
-Oh, motorcycle.
989
00:57:41,630 --> 00:57:43,410
-Yes sir.
-Oh, that's rich.
990
00:57:43,450 --> 00:57:45,930
Hey, it took the good
lord a minute to find me,
991
00:57:45,970 --> 00:57:46,870
Danny boy.
992
00:57:47,960 --> 00:57:48,830
And I wandered.
993
00:57:49,610 --> 00:57:50,590
Ooh, I wandered.
994
00:57:51,510 --> 00:57:54,920
Was, um, was pretty rough
and tumble sometimes.
995
00:57:57,810 --> 00:58:00,300
Well, I'll tell you the craziest
thing I think I ever did
996
00:58:00,310 --> 00:58:04,820
Was, uh, fall from a rope
swing into a rushing river.
997
00:58:05,520 --> 00:58:09,240
It was spring break
medical school second year.
998
00:58:09,310 --> 00:58:14,150
And I thought I had broken
my neck and my back.
999
00:58:14,900 --> 00:58:15,730
[jim] you okay?
1000
00:58:15,730 --> 00:58:16,880
I am perfectly fine.
1001
00:58:16,910 --> 00:58:19,000
I walked away with
a couple bruises
1002
00:58:19,070 --> 00:58:22,200
And the knowledge to
look before I swing.
1003
00:58:22,980 --> 00:58:24,640
And there's nothing
wrong with that.
1004
00:58:24,720 --> 00:58:25,590
-No.
-Nothing wrong
1005
00:58:25,660 --> 00:58:26,400
With being cautious.
1006
00:58:26,480 --> 00:58:28,290
You got a family
to look after.
1007
00:58:29,910 --> 00:58:31,090
I don't know.
1008
00:58:31,170 --> 00:58:33,920
[upbeat music]
1009
00:58:35,880 --> 00:58:36,910
I took taekwondo.
1010
00:58:36,980 --> 00:58:39,080
-Hey.
-I took taekwondo
1011
00:58:39,150 --> 00:58:40,020
For seven years.
1012
00:58:40,100 --> 00:58:41,190
I, it was mostly
to get in shape.
1013
00:58:41,260 --> 00:58:42,260
But let me tell you,
1014
00:58:42,340 --> 00:58:46,750
I walked outta that class with
a tremendous... [shouting]
1015
00:58:46,830 --> 00:58:48,640
[jim laughing]
1016
00:58:48,650 --> 00:58:51,130
But listen, I got a
story about a dragon
1017
00:58:51,210 --> 00:58:52,230
I need to tell you.
1018
00:58:52,230 --> 00:58:53,010
A story about it.
1019
00:58:53,090 --> 00:58:54,170
-That's right.
-I love stories
1020
00:58:54,170 --> 00:58:55,670
-About dragons.
-Yep, I was in china.
1021
00:58:55,700 --> 00:58:58,000
Anyway, let me tell you
about it when I get back.
1022
00:58:58,040 --> 00:58:59,960
I gotta see a man
about a horse.
1023
00:58:59,960 --> 00:59:01,940
Yeah, see that horse.
1024
00:59:01,940 --> 00:59:03,990
It's a horse that
meets a dragon.
1025
00:59:08,300 --> 00:59:09,960
You should not trust him.
1026
00:59:12,040 --> 00:59:12,780
Excuse me.
1027
00:59:12,850 --> 00:59:14,290
Don't trust him.
1028
00:59:15,790 --> 00:59:17,420
What, what are
you talking about?
1029
00:59:17,420 --> 00:59:19,760
He took something
from my friend.
1030
00:59:20,890 --> 00:59:21,690
Jim?
1031
00:59:21,730 --> 00:59:22,840
Is that what he's
calling himself now?
1032
00:59:22,880 --> 00:59:23,950
I, I...
1033
00:59:23,950 --> 00:59:25,800
That, that is his name, yes.
1034
00:59:25,800 --> 00:59:27,490
No, it's not.
1035
00:59:27,570 --> 00:59:30,190
I don't know what his
name is, but it's not jim.
1036
00:59:30,900 --> 00:59:33,120
He took something
from a friend of mine.
1037
00:59:33,160 --> 00:59:36,360
And whatever you do,
you cannot trust him.
1038
00:59:36,390 --> 00:59:39,340
And for god's sake,
don't trust his wife.
1039
00:59:39,780 --> 00:59:42,910
She is not who
you think she is.
1040
00:59:45,340 --> 00:59:48,230
[ominous music]
1041
00:59:48,230 --> 00:59:49,160
Hi, there.
1042
00:59:57,740 --> 00:59:58,760
That was weird.
1043
00:59:59,670 --> 01:00:00,530
Is it safe in there?
1044
01:00:00,610 --> 01:00:01,720
Gonna use the head.
1045
01:00:02,870 --> 01:00:03,430
Okay.
1046
01:00:04,930 --> 01:00:07,430
[upbeat music]
1047
01:00:09,270 --> 01:00:10,910
Cliff, couple more.
1048
01:00:10,940 --> 01:00:11,770
Got it.
1049
01:00:20,450 --> 01:00:21,100
Thank you, sir.
1050
01:00:21,180 --> 01:00:23,100
For a preacher, anything.
1051
01:00:23,140 --> 01:00:24,110
Thank you.
1052
01:00:27,940 --> 01:00:30,790
[ominous music]
1053
01:00:34,440 --> 01:00:37,210
[upbeat music]
1054
01:00:41,800 --> 01:00:43,210
-Hey, there he is.
-Ooh.
1055
01:00:43,210 --> 01:00:44,300
We got another one.
1056
01:00:44,300 --> 01:00:44,970
-All right.
-Good to go.
1057
01:00:45,080 --> 01:00:47,150
So I saw you're making friends.
1058
01:00:47,180 --> 01:00:50,220
Yeah, I don't, I, I don't
know if I would call it that,
1059
01:00:50,290 --> 01:00:51,290
-But, uh...
-Sure.
1060
01:00:51,640 --> 01:00:53,690
She seemed like she saw the
martial artist in you, buddy.
1061
01:00:53,720 --> 01:00:54,630
She looked interested.
1062
01:00:54,910 --> 01:00:57,270
Well, you'd be surprised
how often I get that.
1063
01:00:58,530 --> 01:01:00,280
No, she said that she knew you.
1064
01:01:01,140 --> 01:01:02,490
Do you know her?
1065
01:01:02,490 --> 01:01:05,400
As a matter of fact, to be
completely honest, I do.
1066
01:01:05,470 --> 01:01:06,800
Really?
1067
01:01:06,830 --> 01:01:07,720
Or I did.
1068
01:01:08,250 --> 01:01:09,530
Yeah, she came
around the church
1069
01:01:09,570 --> 01:01:11,540
A while back after a really--
1070
01:01:11,540 --> 01:01:14,420
Well, she'd been through
a real traumatic time.
1071
01:01:14,500 --> 01:01:16,170
[ominous music]
1072
01:01:16,170 --> 01:01:17,080
Lost her kid.
1073
01:01:18,050 --> 01:01:19,150
-Oh, man. That's tough.
-Yeah.
1074
01:01:19,230 --> 01:01:20,150
She came to us
1075
01:01:20,230 --> 01:01:22,000
And she was having
trouble processing it.
1076
01:01:22,010 --> 01:01:26,970
And she was behaving
sort of erratically.
1077
01:01:28,860 --> 01:01:34,240
Yeah, she was telling
odd stories, and paranoid.
1078
01:01:34,580 --> 01:01:35,890
It was so bad for her.
1079
01:01:35,930 --> 01:01:37,020
Yeah.
1080
01:01:37,600 --> 01:01:42,360
I mean, honestly, she
needs our prayers, right?
1081
01:01:43,180 --> 01:01:44,360
-Sure.
-Cheers.
1082
01:01:46,280 --> 01:01:48,620
[ominous music]
1083
01:01:53,950 --> 01:01:57,170
[disquieting music]
1084
01:02:01,470 --> 01:02:05,510
[disquieting music continues]
1085
01:02:10,560 --> 01:02:13,270
[ominous music]
1086
01:02:17,380 --> 01:02:21,190
[ominous music continues]
1087
01:02:25,400 --> 01:02:29,160
[ominous music continues]
1088
01:02:48,000 --> 01:02:49,720
[dan panting]
1089
01:02:49,750 --> 01:02:50,590
There.
1090
01:02:51,990 --> 01:02:53,140
Honey, hi.
1091
01:02:53,170 --> 01:02:54,010
-Dan?
-Whoa,
1092
01:02:54,160 --> 01:02:55,160
-Easy.
-Yeah.
1093
01:02:55,160 --> 01:02:56,690
-Hi.
-Where, where's your car?
1094
01:02:56,770 --> 01:02:59,160
The car, oh, where's the car?
1095
01:02:59,160 --> 01:03:00,530
-Jim, where's the car?
-I drove.
1096
01:03:00,610 --> 01:03:01,840
Oh, he drove.
1097
01:03:01,920 --> 01:03:02,430
He drove.
1098
01:03:02,510 --> 01:03:03,770
Where's the music?
1099
01:03:03,770 --> 01:03:05,610
That's the question, and
where's your dancing shoes,
1100
01:03:05,610 --> 01:03:06,320
-Honey.
-Danny?
1101
01:03:06,350 --> 01:03:07,440
-Yeah.
-I'm so sorry.
1102
01:03:07,450 --> 01:03:08,200
[dan] oh, yeah.
1103
01:03:08,370 --> 01:03:09,190
-Danny, boy, be gentle, son.
-Let's go.
1104
01:03:09,190 --> 01:03:10,280
[dan] I'm fine!
1105
01:03:11,020 --> 01:03:12,020
Watch yourself, danny boy.
1106
01:03:12,100 --> 01:03:13,020
That's just [indistinct].
1107
01:03:13,100 --> 01:03:14,160
Why don't we, uh...
1108
01:03:14,160 --> 01:03:15,340
-I'm so sorry.
-What happened to him?
1109
01:03:15,350 --> 01:03:16,530
[jim] oh, we had quite a night.
1110
01:03:16,530 --> 01:03:18,000
[dan] oh, we did.
1111
01:03:18,000 --> 01:03:19,850
-Yes, we did.
-[beth] quite a night?
1112
01:03:19,880 --> 01:03:21,000
-We did, yeah.
-Yeah.
1113
01:03:21,030 --> 01:03:22,370
Your, your boy here
got a little loose
1114
01:03:22,440 --> 01:03:23,700
-Is how I'd put it.
-Loose.
1115
01:03:23,780 --> 01:03:24,960
No, I, you're loose.
1116
01:03:24,960 --> 01:03:26,170
-You're loosey-goosey.
-I'm loose, you're loose.
1117
01:03:26,280 --> 01:03:27,670
Yeah, this guy...
1118
01:03:27,710 --> 01:03:29,120
Why don't we dial it
back a little bit.
1119
01:03:29,230 --> 01:03:30,010
Lay you down, there he goes.
1120
01:03:30,040 --> 01:03:31,090
Watch his head, okay.
1121
01:03:31,200 --> 01:03:32,230
Let's relax.
1122
01:03:32,300 --> 01:03:34,060
-Just relax.
-I'm so sorry.
1123
01:03:34,140 --> 01:03:35,640
[beth] serious.
1124
01:03:35,640 --> 01:03:36,560
It's good.
1125
01:03:36,560 --> 01:03:37,720
We didn't drink.
1126
01:03:37,730 --> 01:03:39,040
We didn't drink, we
didn't, we, we had...
1127
01:03:39,040 --> 01:03:40,190
-Quite a couple.
-Three,
1128
01:03:40,220 --> 01:03:41,470
-Four, five?
-Yeah.
1129
01:03:41,500 --> 01:03:42,820
Five?
1130
01:03:42,900 --> 01:03:46,320
So we, no, it's
two drinks twice.
1131
01:03:46,320 --> 01:03:47,910
-Could have been.
-So what?
1132
01:03:47,910 --> 01:03:49,280
-Okay, dan, listen.
-Wait.
1133
01:03:49,280 --> 01:03:50,070
Where are you going?
1134
01:03:50,150 --> 01:03:51,860
There's no horse
in the bathroom,
1135
01:03:51,860 --> 01:03:53,050
And that's where you're going.
1136
01:03:53,050 --> 01:03:53,900
Dan, hey.
1137
01:03:54,050 --> 01:03:56,070
-Can you, please-
-he owes me a dragon story.
1138
01:03:56,140 --> 01:03:57,250
-Listen to me.
-Yeah.
1139
01:03:57,290 --> 01:03:58,450
-Listen to me.
-I'm listening.
1140
01:03:58,450 --> 01:04:01,000
[beth] I found footprints.
1141
01:04:02,010 --> 01:04:03,510
You found bigfoot?
1142
01:04:03,510 --> 01:04:04,560
No.
1143
01:04:04,560 --> 01:04:06,020
What? No.
1144
01:04:06,100 --> 01:04:07,180
Are you that drunk?
1145
01:04:07,210 --> 01:04:08,920
I, no, I'm not drunk.
1146
01:04:09,000 --> 01:04:10,550
It's something different.
1147
01:04:11,180 --> 01:04:13,030
Believe me, there is
this woman at the bar.
1148
01:04:13,040 --> 01:04:16,400
She said not to trust him
and not to trust his wife.
1149
01:04:16,410 --> 01:04:17,160
What? Ssh.
1150
01:04:17,240 --> 01:04:18,500
I, I am whispering.
1151
01:04:18,580 --> 01:04:20,180
No, you're not whispering.
1152
01:04:20,180 --> 01:04:21,430
[dan] it's fine.
1153
01:04:21,430 --> 01:04:23,930
[tense music]
1154
01:04:24,010 --> 01:04:25,020
-Listen.
-Uh-huh.
1155
01:04:25,020 --> 01:04:26,190
I sprayed the dirt outside.
1156
01:04:26,190 --> 01:04:28,250
I found a footprint in the
mud in the exact same spot
1157
01:04:28,250 --> 01:04:29,270
Where I saw someone watching me.
1158
01:04:29,300 --> 01:04:30,940
-Oh, why?
-Do you not understand
1159
01:04:31,020 --> 01:04:32,950
-What I'm saying?
-I told you I do.
1160
01:04:32,950 --> 01:04:34,360
You just, you're so smart.
1161
01:04:34,390 --> 01:04:35,410
-Ugh.
-You're so smart.
1162
01:04:35,450 --> 01:04:37,090
Honey, this is why I, this
is why I love you.
1163
01:04:37,090 --> 01:04:37,870
This is why [kisses].
1164
01:04:37,870 --> 01:04:38,760
-No, I love you.
-Stop, dan!
1165
01:04:38,910 --> 01:04:40,850
Yeah, look, she took
something from someone.
1166
01:04:40,930 --> 01:04:42,130
That's what I'm
trying to tell you.
1167
01:04:42,210 --> 01:04:43,040
With who? Who?
1168
01:04:43,120 --> 01:04:44,270
When we...At the bar and I
keep trying to tell you.
1169
01:04:44,270 --> 01:04:47,380
Oh, my god, I am so thirsty.
1170
01:04:47,380 --> 01:04:50,170
Oh, hurry. [panting]
1171
01:04:52,290 --> 01:04:53,430
[beth] dan!
1172
01:04:56,320 --> 01:04:57,180
Dan, stop!
1173
01:04:58,040 --> 01:04:58,650
I'm fine.
1174
01:04:58,650 --> 01:04:59,930
Do we have any chicken?
1175
01:04:59,930 --> 01:05:00,770
-What?
-I dunno,
1176
01:05:00,800 --> 01:05:02,390
I just feel really in the mood
1177
01:05:02,390 --> 01:05:03,480
-For chicken.
-Just focus for a second.
1178
01:05:03,560 --> 01:05:06,460
-Yeah, oh.
-Why did you get this wasted?
1179
01:05:06,540 --> 01:05:08,810
Ah, there is no good reason.
1180
01:05:08,880 --> 01:05:10,460
[beth] well, how many
drinks did you drink?
1181
01:05:10,490 --> 01:05:11,400
Ah, hmm...
1182
01:05:13,460 --> 01:05:14,330
Three.
1183
01:05:14,330 --> 01:05:18,120
You had three beers
and you're this drunk.
1184
01:05:18,150 --> 01:05:19,120
Maybe.
1185
01:05:20,660 --> 01:05:23,750
[disquieting music]
1186
01:05:36,520 --> 01:05:40,560
[disquieting music continues]
1187
01:05:47,210 --> 01:05:48,440
Sheriff, it's marion.
1188
01:05:50,270 --> 01:05:52,230
[sighs] I hate to do this,
1189
01:05:52,310 --> 01:05:54,440
But I have to report
a child in danger.
1190
01:05:56,380 --> 01:05:58,160
No, I'm, I'm, I'm positive.
1191
01:05:59,540 --> 01:06:02,010
Yeah, no, there's,
there's drugs involved.
1192
01:06:02,660 --> 01:06:05,710
Yeah, you need to come to beth
and dan's house immediately.
1193
01:06:07,460 --> 01:06:08,420
I'm sure.
1194
01:06:10,300 --> 01:06:11,460
I'm definitely sure.
1195
01:06:12,640 --> 01:06:15,260
[tense music]
1196
01:06:16,540 --> 01:06:18,840
Did you get these
beers yourself?
1197
01:06:18,880 --> 01:06:20,530
Yes, I got the beers.
1198
01:06:20,560 --> 01:06:22,970
Well, no, actually,
jim got the last one.
1199
01:06:22,970 --> 01:06:24,400
It was very nice, he
didn't have to do that.
1200
01:06:24,480 --> 01:06:26,230
He got one of those strong ones.
1201
01:06:26,310 --> 01:06:27,290
And they seem zingy
1202
01:06:27,300 --> 01:06:29,220
-With the buzz on the tongue.
-Zingy?
1203
01:06:29,300 --> 01:06:30,020
Just buzzy.
1204
01:06:30,060 --> 01:06:31,540
But I mean, I'm not buzzing.
1205
01:06:31,570 --> 01:06:32,970
It's just my mouth talking.
1206
01:06:32,970 --> 01:06:34,730
Does that, jim,
did he just leave?
1207
01:06:34,760 --> 01:06:36,080
Jim.
1208
01:06:36,110 --> 01:06:38,240
I'm never getting
the dragon story.
1209
01:06:38,240 --> 01:06:39,570
This is unbelievable.
1210
01:06:39,570 --> 01:06:40,550
Oh.
1211
01:06:40,550 --> 01:06:42,420
Oh, honey, I found the chicken.
1212
01:06:42,420 --> 01:06:44,370
It's behind the baby food.
1213
01:06:44,400 --> 01:06:46,390
Oh.
1214
01:06:46,420 --> 01:06:47,260
Oh, yeah.
1215
01:06:47,290 --> 01:06:49,320
Honey, do you want any of this?
1216
01:06:49,390 --> 01:06:52,260
[ominous music]
1217
01:06:52,300 --> 01:06:53,290
Oh, my god.
1218
01:06:55,160 --> 01:06:56,490
Dan.
1219
01:06:56,570 --> 01:06:57,420
Dan.
1220
01:06:57,430 --> 01:06:59,680
[frenetic music]
1221
01:06:59,680 --> 01:07:00,510
Dan.
1222
01:07:01,740 --> 01:07:02,390
Dan.
1223
01:07:02,420 --> 01:07:03,660
Dan, dan.
1224
01:07:03,740 --> 01:07:04,500
Look, wake up.
1225
01:07:04,570 --> 01:07:05,610
Look, listen to me.
1226
01:07:05,680 --> 01:07:07,430
Anna is gone.
1227
01:07:07,500 --> 01:07:08,230
Do you hear me?
1228
01:07:08,260 --> 01:07:09,440
Anna is gone, jim must have--
1229
01:07:09,520 --> 01:07:11,750
Look, I don't know
what happened,
1230
01:07:11,750 --> 01:07:13,190
But jim must have taken her.
1231
01:07:13,190 --> 01:07:14,980
Do you hear what I'm saying?
1232
01:07:15,020 --> 01:07:17,370
I don't need to go
to practice anymore.
1233
01:07:17,400 --> 01:07:18,300
-What?
-[dan mumbling]
1234
01:07:18,380 --> 01:07:20,680
-[dan mumbling]
-dan.
1235
01:07:20,760 --> 01:07:21,610
Oh.
1236
01:07:23,780 --> 01:07:24,530
[frenetic music]
1237
01:07:24,690 --> 01:07:28,450
What do I...Where
did I put my phone?
1238
01:07:28,750 --> 01:07:30,480
Where's my keys?
1239
01:07:30,480 --> 01:07:32,210
[frenetic music]
1240
01:07:34,380 --> 01:07:36,800
[ominous music]
1241
01:07:36,880 --> 01:07:37,840
Oh, my god.
1242
01:07:40,440 --> 01:07:41,380
Oh, my god.
1243
01:07:42,430 --> 01:07:43,430
It was her.
1244
01:07:44,720 --> 01:07:45,850
It was marion.
1245
01:07:46,720 --> 01:07:48,130
Oh, my god, it was marion.
1246
01:07:48,130 --> 01:07:48,930
Marion took anna.
1247
01:07:49,100 --> 01:07:51,270
My husband and I almost
bought that place
1248
01:07:51,300 --> 01:07:52,970
For when we wanted to escape.
1249
01:07:53,050 --> 01:07:55,170
Look, dan, look, I know you
can't hear me right now,
1250
01:07:55,250 --> 01:07:57,290
But, but marion
and jim have anna.
1251
01:07:57,330 --> 01:07:59,660
Just come and find me, okay?
1252
01:07:59,740 --> 01:08:02,490
[ominous music]
1253
01:08:08,170 --> 01:08:11,750
[ominous music continues]
1254
01:08:16,090 --> 01:08:18,670
[ominous music continues]
1255
01:08:18,670 --> 01:08:21,670
[sirens wailing]
1256
01:08:27,270 --> 01:08:29,600
I know, girl, it's okay.
1257
01:08:29,680 --> 01:08:31,630
We'll just keep going, yeah.
1258
01:08:31,700 --> 01:08:33,690
You're gonna take a nice nap.
1259
01:08:33,770 --> 01:08:35,680
[anna crying]
1260
01:08:35,760 --> 01:08:36,770
A nice nap.
1261
01:08:37,520 --> 01:08:39,400
Yes, you are, love.
1262
01:08:40,720 --> 01:08:43,700
[anna crying]
1263
01:08:43,700 --> 01:08:46,450
[ominous music]
1264
01:08:48,330 --> 01:08:50,870
[anna sobbing]
1265
01:08:55,750 --> 01:08:59,460
[anna continues sobbing]
1266
01:09:03,900 --> 01:09:07,430
[anna continues sobbing]
1267
01:09:11,310 --> 01:09:16,730
-[anna continues sobbing]
-[disquieting music]
1268
01:09:19,190 --> 01:09:24,650
-[anna continues sobbing]
-[disquieting music continues]
1269
01:09:27,430 --> 01:09:29,990
[jim groaning]
1270
01:09:31,390 --> 01:09:35,660
[door opens]
1271
01:09:35,670 --> 01:09:38,390
I'm just getting
started on my hair.
1272
01:09:38,430 --> 01:09:40,820
The, uh, packing still
needs to be done.
1273
01:09:40,900 --> 01:09:42,760
Did you get the documents?
1274
01:09:44,050 --> 01:09:47,340
Yeah, yeah, they're on
the table right there.
1275
01:09:47,350 --> 01:09:48,390
Where's the tithing money?
1276
01:09:48,420 --> 01:09:49,680
Boyd's getting
the tithing money.
1277
01:09:49,680 --> 01:09:51,680
Remember you asked
him to do that?
1278
01:09:51,680 --> 01:09:52,560
Well, why isn't he here?
1279
01:09:52,670 --> 01:09:55,140
I-I-it's just sitting
in a safe in, in church.
1280
01:09:55,180 --> 01:09:57,340
Why isn't he back yet?
1281
01:09:57,340 --> 01:10:00,340
[ominous music]
1282
01:10:00,420 --> 01:10:03,530
[disquieting music]
1283
01:10:04,700 --> 01:10:07,360
[beth panting]
1284
01:10:10,460 --> 01:10:14,500
[disquieting music continues]
1285
01:10:18,590 --> 01:10:22,460
[disquieting music continues]
1286
01:10:22,460 --> 01:10:24,920
[boyd exhales]
1287
01:10:25,980 --> 01:10:27,380
Do it, boyd.
1288
01:10:28,370 --> 01:10:29,550
Don't be weak.
1289
01:10:31,450 --> 01:10:32,640
Do it for your family.
1290
01:10:35,620 --> 01:10:36,560
Do it
1291
01:10:37,560 --> 01:10:38,520
For your family.
1292
01:10:41,810 --> 01:10:42,620
Marion, are you sure
1293
01:10:42,720 --> 01:10:43,490
That you want to go
this route?
1294
01:10:43,790 --> 01:10:45,280
[marion] don't finish
that sentence.
1295
01:10:45,310 --> 01:10:48,660
Don't even think about
finishing that sentence.
1296
01:10:48,740 --> 01:10:51,390
The strong take what they will.
1297
01:10:51,470 --> 01:10:52,630
That's nature.
1298
01:10:52,670 --> 01:10:54,870
That's god's will,
you know that.
1299
01:10:56,740 --> 01:10:58,290
I do, I do, I do.
1300
01:10:59,320 --> 01:11:03,340
Take responsibility for
yourself and no one else.
1301
01:11:03,350 --> 01:11:04,750
And feel peace.
1302
01:11:05,650 --> 01:11:09,840
May peace, mercy, and
love be multiplied to you.
1303
01:11:11,420 --> 01:11:12,970
We have been multiplied.
1304
01:11:13,840 --> 01:11:15,850
[jim] you're right.
1305
01:11:17,010 --> 01:11:20,160
Telly, I need you with
me, chavez, around front.
1306
01:11:20,200 --> 01:11:22,700
Caution, we don't know
what his state of mind is.
1307
01:11:22,700 --> 01:11:24,710
-So be careful.
-Yes, sir.
1308
01:11:24,710 --> 01:11:25,730
[sheriff] let's go.
1309
01:11:27,120 --> 01:11:29,740
[tense music]
1310
01:11:30,740 --> 01:11:32,600
[door opens]
1311
01:11:32,680 --> 01:11:33,990
Son.
1312
01:11:35,580 --> 01:11:36,740
You all right, boyd?
1313
01:11:37,780 --> 01:11:38,620
Did you find her?
1314
01:11:39,320 --> 01:11:40,960
Did you take care of her?
1315
01:11:43,460 --> 01:11:46,670
[disquieting music]
1316
01:11:47,590 --> 01:11:48,800
I didn't see her.
1317
01:11:49,690 --> 01:11:50,970
You didn't wait for her?
1318
01:11:52,730 --> 01:11:55,620
You told me I had to be here.
1319
01:11:55,700 --> 01:11:57,880
After you got rid of her.
1320
01:11:58,030 --> 01:12:00,200
I didn't see her, marion.
1321
01:12:00,240 --> 01:12:01,020
Mommy.
1322
01:12:02,150 --> 01:12:03,940
It's not marion, it's mommy.
1323
01:12:06,360 --> 01:12:07,690
I'm sorry, mommy.
1324
01:12:09,360 --> 01:12:12,410
You said I had to hurry
here with the money.
1325
01:12:14,080 --> 01:12:15,450
I did, you're right.
1326
01:12:16,830 --> 01:12:17,620
It's okay.
1327
01:12:18,810 --> 01:12:19,950
We're gonna move on.
1328
01:12:21,420 --> 01:12:23,670
The sheriff will take
care of her for us
1329
01:12:26,550 --> 01:12:28,670
Because papa did his part right.
1330
01:12:30,840 --> 01:12:33,890
[disquieting music]
1331
01:12:39,310 --> 01:12:43,190
[disquieting music continues]
1332
01:12:46,480 --> 01:12:50,490
[disquieting music continues]
1333
01:12:53,030 --> 01:12:53,850
Wake up.
1334
01:12:53,850 --> 01:12:54,860
Hey, drug boy.
1335
01:12:56,030 --> 01:12:57,120
Wake yourself.
1336
01:12:57,120 --> 01:12:57,990
Sheriff?
1337
01:12:59,180 --> 01:13:00,040
Yeah.
1338
01:13:02,450 --> 01:13:04,040
You wanna tell me about this?
1339
01:13:05,620 --> 01:13:07,130
I don't know what that is.
1340
01:13:08,940 --> 01:13:10,420
Really?
1341
01:13:10,460 --> 01:13:11,550
Oxycontin.
1342
01:13:12,560 --> 01:13:15,610
It's brand name stuff, and
it's real expensive.
1343
01:13:16,310 --> 01:13:18,110
And you've been selling it
in my town to my people?
1344
01:13:18,150 --> 01:13:20,260
-Hmm.
-That's not mine.
1345
01:13:20,300 --> 01:13:23,520
Huh, that's what they
always say, huh, fratelli?
1346
01:13:23,520 --> 01:13:25,450
What happened to me.
1347
01:13:25,460 --> 01:13:26,520
You got high, son.
1348
01:13:28,780 --> 01:13:31,380
I feel sorry for his
wife and his baby.
1349
01:13:31,460 --> 01:13:33,570
Wait, that's it.
1350
01:13:34,570 --> 01:13:36,530
She was telling
me, but I was too.
1351
01:13:37,780 --> 01:13:40,740
I, I just, I couldn't,
I couldn't think.
1352
01:13:40,740 --> 01:13:42,090
-I couldn't think.
-Calm down.
1353
01:13:42,170 --> 01:13:43,200
But I could hear her.
1354
01:13:43,240 --> 01:13:44,410
-Yeah.
-I could hear her.
1355
01:13:44,440 --> 01:13:45,860
She was telling me,
the woman at the bar.
1356
01:13:45,930 --> 01:13:47,920
The woman at the bar, she
was trying to warn me.
1357
01:13:47,990 --> 01:13:50,090
-Yeah, the preacher, jim.
-Really?
1358
01:13:50,090 --> 01:13:51,210
He set me up.
1359
01:13:52,070 --> 01:13:53,710
That's where this started.
1360
01:13:54,580 --> 01:13:55,480
Calm down, it's alright.
1361
01:13:55,520 --> 01:13:56,880
I didn't listen to my wife.
1362
01:13:59,590 --> 01:14:00,820
Beth told me.
1363
01:14:00,860 --> 01:14:02,760
She warned me, it's marion.
1364
01:14:02,770 --> 01:14:03,860
Marion has the baby.
1365
01:14:03,930 --> 01:14:05,040
No, you don't understand.
1366
01:14:05,040 --> 01:14:06,230
Marion has my baby.
1367
01:14:06,230 --> 01:14:07,940
Marion has the baby.
1368
01:14:08,010 --> 01:14:09,010
Okay, where's marion?
1369
01:14:09,090 --> 01:14:10,530
Marion, do you know
where marion is?
1370
01:14:10,610 --> 01:14:11,700
-Calm down.
-Please tell me.
1371
01:14:11,780 --> 01:14:12,870
-[dan] will you--
-you need to calm down.
1372
01:14:12,940 --> 01:14:13,700
Tell me you know
where marion is.
1373
01:14:13,820 --> 01:14:14,610
You need to come down
to the station.
1374
01:14:14,850 --> 01:14:16,400
Does anyone know
where marion is?
1375
01:14:16,410 --> 01:14:17,870
We need to find her. Right now!
1376
01:14:17,950 --> 01:14:19,700
We need to find her.
1377
01:14:21,130 --> 01:14:22,030
[marion] boyd.
1378
01:14:23,610 --> 01:14:25,870
Boyd, you're a good boy.
1379
01:14:25,870 --> 01:14:26,790
You always were.
1380
01:14:28,820 --> 01:14:32,040
First time I saw you,
beautiful little boy.
1381
01:14:34,720 --> 01:14:39,050
Saw you with that woman,
called herself a mother.
1382
01:14:40,210 --> 01:14:43,200
She didn't know how to take
care of a boy like you.
1383
01:14:43,230 --> 01:14:46,230
She didn't know how to love
you right, raise you right.
1384
01:14:47,720 --> 01:14:48,640
I knew.
1385
01:14:49,800 --> 01:14:50,770
And now,
1386
01:14:53,540 --> 01:14:57,030
We're finally together,
a whole family.
1387
01:14:59,700 --> 01:15:03,160
So let's dye that
scrappy head of yours.
1388
01:15:03,160 --> 01:15:04,740
And let's start over.
1389
01:15:09,060 --> 01:15:10,000
Boyd,
1390
01:15:11,060 --> 01:15:11,960
Sit still.
1391
01:15:17,730 --> 01:15:18,570
My name's tristan.
1392
01:15:18,740 --> 01:15:23,180
No, your name is boyd
and I'm your mommy.
1393
01:15:24,760 --> 01:15:26,560
[disquieting music]
1394
01:15:26,590 --> 01:15:28,590
I already have a mommy.
1395
01:15:28,670 --> 01:15:30,310
Well, I'm your mommy now.
1396
01:15:32,170 --> 01:15:33,360
Mommy and boyd.
1397
01:15:36,180 --> 01:15:39,320
[disquieting music]
1398
01:15:43,630 --> 01:15:47,660
[disquieting music continues]
1399
01:15:51,620 --> 01:15:55,750
[disquieting music continues]
1400
01:15:58,960 --> 01:15:59,860
Boyd.
1401
01:15:59,890 --> 01:16:01,940
-Boyd.
-Boyd.
1402
01:16:01,980 --> 01:16:03,390
Dammit.
1403
01:16:03,390 --> 01:16:04,680
I'll go get him.
1404
01:16:04,680 --> 01:16:06,220
No, just stay here
and finish packing.
1405
01:16:08,210 --> 01:16:10,850
[tense music]
1406
01:16:15,860 --> 01:16:19,320
[tense music continues]
1407
01:16:22,750 --> 01:16:26,740
It's boyd, I need to
speak to the sheriff.
1408
01:16:27,550 --> 01:16:29,040
No, I need the sheriff now.
1409
01:16:31,340 --> 01:16:34,000
[tense music]
1410
01:16:36,960 --> 01:16:39,560
I know you're out here, boyd.
1411
01:16:39,570 --> 01:16:41,720
I know you're scared,
but you needn't be,
1412
01:16:41,790 --> 01:16:43,010
It's just me, mommy.
1413
01:16:44,890 --> 01:16:46,680
Did you tell on us, boyd.
1414
01:16:47,850 --> 01:16:49,600
I know how you break down.
1415
01:16:49,680 --> 01:16:51,430
I know everything about you.
1416
01:16:54,090 --> 01:16:56,120
But if that girl
comes into my woods,
1417
01:16:56,120 --> 01:16:59,360
I'm gonna have to kill her
myself because you couldn't.
1418
01:17:00,710 --> 01:17:02,740
I'll gut anyone
who gets in my way.
1419
01:17:04,690 --> 01:17:07,200
[tense music]
1420
01:17:12,280 --> 01:17:15,960
[tense music continues]
1421
01:17:20,290 --> 01:17:21,170
Yeah.
1422
01:17:22,200 --> 01:17:23,170
Boyd's where?
1423
01:17:25,210 --> 01:17:26,140
Boyd said what?
1424
01:17:27,820 --> 01:17:28,850
No, no, no, no, no, no.
1425
01:17:28,880 --> 01:17:30,410
Tell him to get outta there now.
1426
01:17:30,490 --> 01:17:32,310
No, I don't want
anybody getting hurt.
1427
01:17:32,390 --> 01:17:33,890
I'm on my way.
1428
01:17:33,900 --> 01:17:36,060
Get in the front,
we gotta go now.
1429
01:17:36,060 --> 01:17:37,980
You guys follow, come on.
1430
01:17:37,980 --> 01:17:38,860
Let's go.
1431
01:17:40,880 --> 01:17:43,400
[ominous music]
1432
01:17:48,420 --> 01:17:52,120
[ominous music continues]
1433
01:18:10,600 --> 01:18:12,770
[ominous music]
1434
01:18:30,200 --> 01:18:31,410
Goddammit, beth.
1435
01:18:32,960 --> 01:18:34,450
[beth] what are you doing, jim?
1436
01:18:36,830 --> 01:18:38,030
I think you know.
1437
01:18:38,070 --> 01:18:39,810
You don't have to do this, okay?
1438
01:18:39,890 --> 01:18:42,290
Look, you don't have
to do this for marion.
1439
01:18:43,880 --> 01:18:46,700
But you see, you're
gonna take her from us
1440
01:18:46,700 --> 01:18:48,290
If I don't, aren't you?
1441
01:18:48,370 --> 01:18:50,200
Because she's mine.
1442
01:18:50,200 --> 01:18:51,970
She is my child.
1443
01:18:53,210 --> 01:18:55,350
Look, we can do
this together, jim.
1444
01:18:58,440 --> 01:18:59,950
No, no.
1445
01:18:59,990 --> 01:19:04,780
You see, you don't know
her like I know her.
1446
01:19:05,720 --> 01:19:07,400
Nobody's gonna be
able to stop her.
1447
01:19:07,400 --> 01:19:09,070
You can't stop her.
1448
01:19:11,130 --> 01:19:12,320
I can try.
1449
01:19:13,320 --> 01:19:15,160
We can try together.
1450
01:19:19,480 --> 01:19:21,160
Goddammit.
1451
01:19:21,240 --> 01:19:22,130
Dammit.
1452
01:19:25,110 --> 01:19:26,320
I'm sorry.
1453
01:19:26,400 --> 01:19:28,050
I gotta do this, beth.
1454
01:19:29,430 --> 01:19:30,520
I'm sorry.
1455
01:19:30,590 --> 01:19:31,840
[anna crying]
1456
01:19:31,850 --> 01:19:33,260
I'm sorry.
1457
01:19:33,260 --> 01:19:36,020
-[fist thudding]
-[jim grunting]
1458
01:19:36,090 --> 01:19:38,250
-[kick thudding]
-[jim grunting]
1459
01:19:38,250 --> 01:19:40,770
[beth panting]
1460
01:19:40,850 --> 01:19:46,110
-[anna crying]
-[tense music]
1461
01:19:48,520 --> 01:19:53,950
-[anna continues crying]
-[tense music continues]
1462
01:20:12,970 --> 01:20:16,310
[tense music continues]
1463
01:20:20,540 --> 01:20:24,300
[tense music continues]
1464
01:20:24,370 --> 01:20:27,320
You are a faithless mother.
1465
01:20:27,320 --> 01:20:29,610
Look, why are you
doing this, marion?
1466
01:20:30,990 --> 01:20:32,860
My mother was just like you.
1467
01:20:32,860 --> 01:20:35,900
A weak, distracted,
disappointed,
1468
01:20:35,980 --> 01:20:38,070
Trivial artist who
cared more about herself
1469
01:20:38,150 --> 01:20:39,590
Than me, her child.
1470
01:20:39,660 --> 01:20:41,160
It was always about mommy.
1471
01:20:42,910 --> 01:20:44,230
I would never do that.
1472
01:20:44,310 --> 01:20:47,820
I would never leave my child
in the hands of another
1473
01:20:47,900 --> 01:20:50,630
Unless I was thinking
of giving her away.
1474
01:20:53,400 --> 01:20:55,390
Look, I'm not listening
to you, marion.
1475
01:20:55,420 --> 01:20:57,160
You're an evil woman.
1476
01:20:57,160 --> 01:21:00,890
Maybe I am, but
it's an evil world.
1477
01:21:02,270 --> 01:21:05,190
My mother led me into it,
bought me into it, young.
1478
01:21:06,100 --> 01:21:08,230
Evil ways, the
ways of criminals,
1479
01:21:08,270 --> 01:21:12,440
Con artists, degenerates,
but I escaped.
1480
01:21:14,020 --> 01:21:17,030
Yeah, I escaped
because I was strong.
1481
01:21:17,630 --> 01:21:18,620
Too strong.
1482
01:21:21,300 --> 01:21:25,000
That's why they never let me
have a child under the law.
1483
01:21:26,130 --> 01:21:28,170
But they let you have one.
1484
01:21:29,200 --> 01:21:31,030
They let you have a baby.
1485
01:21:31,110 --> 01:21:32,420
That's madness.
1486
01:21:33,930 --> 01:21:37,220
They don't let
criminals adopt, marion.
1487
01:21:38,610 --> 01:21:43,210
I was meant to be a mother
to a beautiful little girl.
1488
01:21:43,290 --> 01:21:44,520
And that's what I'll be.
1489
01:21:49,390 --> 01:21:51,360
Now, before my daddy left,
1490
01:21:51,360 --> 01:21:53,360
He taught me how to use a knife
1491
01:21:54,570 --> 01:21:55,610
And I never forgot.
1492
01:21:57,270 --> 01:22:00,050
-[marion grunts]
-[tense music]
1493
01:22:00,090 --> 01:22:05,330
-[beth grunts]
-[tense music continues]
1494
01:22:07,770 --> 01:22:09,490
[tense music continues]
1495
01:22:09,570 --> 01:22:11,210
Goodbye, mama bear.
1496
01:22:12,260 --> 01:22:15,100
[tense music]
1497
01:22:15,100 --> 01:22:17,760
[marion grunting]
1498
01:22:17,760 --> 01:22:19,090
[boyd grunting]
1499
01:22:19,200 --> 01:22:20,370
No.
1500
01:22:20,450 --> 01:22:21,220
-No, no.
-[sirens wailing]
1501
01:22:21,260 --> 01:22:24,670
No, boyd. [crying]
1502
01:22:24,740 --> 01:22:26,010
No.
1503
01:22:26,040 --> 01:22:28,430
-[crying] no.
-[sirens wailing]
1504
01:22:28,510 --> 01:22:29,650
He's my baby.
1505
01:22:31,070 --> 01:22:33,070
I hurt my baby. [crying]
1506
01:22:33,100 --> 01:22:34,070
Beth.
1507
01:22:35,240 --> 01:22:37,040
-Beth.
-[anna crying]
1508
01:22:37,110 --> 01:22:38,090
Beth.
1509
01:22:38,460 --> 01:22:41,730
He's my baby. [crying]
1510
01:22:41,800 --> 01:22:43,490
-Oh, my god.
-[anna crying]
1511
01:22:43,600 --> 01:22:44,540
Oh, my god.
1512
01:22:45,560 --> 01:22:47,330
[marion sobbing]
1513
01:22:47,370 --> 01:22:51,030
I, I didn't mean to. [sobbing]
1514
01:22:51,100 --> 01:22:52,590
He's my baby.
1515
01:22:55,570 --> 01:22:58,470
[poignant music]
1516
01:23:03,720 --> 01:23:07,480
[poignant music continues]
1517
01:23:35,420 --> 01:23:37,670
How's my baby girl
doing back there?
1518
01:23:45,590 --> 01:23:48,770
All right, co-pilot,
what's our eta?
1519
01:23:50,730 --> 01:23:52,730
Oh, we're not outta
the woods yet.
1520
01:23:54,020 --> 01:23:56,400
Yeah, we are dan, and
we're staying out.
1521
01:23:57,240 --> 01:24:00,320
And this time I'm
picking out the house.
1522
01:24:04,990 --> 01:24:05,830
Okay.
1523
01:24:09,110 --> 01:24:12,080
[poignant music]
1524
01:24:16,810 --> 01:24:20,550
[poignant music continues]
1525
01:24:40,700 --> 01:24:44,360
[poignant music continues]
102207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.