Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:04,636
♪
2
00:00:04,672 --> 00:00:08,239
♪ no one's gonna tell me it's
a trick of the light ♪
3
00:00:09,110 --> 00:00:12,377
♪ may never come
but I'm willing to wait ♪
4
00:00:12,380 --> 00:00:16,181
♪ what can I say?
I'm a man of the faith ♪
5
00:00:16,250 --> 00:00:20,318
♪ and there's an ocean
in my body ♪
6
00:00:20,588 --> 00:00:24,656
♪ and there's a river
in my soul ♪
7
00:00:24,725 --> 00:00:29,528
♪ and I'm crying ♪
8
00:00:32,866 --> 00:00:39,171
[♪♪♪]
9
00:00:46,847 --> 00:00:52,184
[sirens wailing in distance]
10
00:00:57,024 --> 00:01:02,394
[tense music playing]
11
00:01:07,634 --> 00:01:12,237
[crowd clamouring]
12
00:01:15,308 --> 00:01:16,542
[man] arrogant bitch!
13
00:01:22,249 --> 00:01:24,983
[tense music continues]
14
00:01:42,603 --> 00:01:45,537
[registrar] that you,
the said accused,
15
00:01:45,672 --> 00:01:46,938
On the 7th of may...
16
00:01:47,007 --> 00:01:51,809
[muffled, disembodied
voices speaking]
17
00:01:51,846 --> 00:01:53,612
How do you plead,
18
00:01:53,681 --> 00:01:56,615
Guilty or not guilty?
19
00:01:56,684 --> 00:01:59,585
[tense music rising]
20
00:02:01,355 --> 00:02:05,324
[bell tolling in distance]
21
00:02:11,298 --> 00:02:13,364
My god, val,
22
00:02:13,400 --> 00:02:14,833
You look beautiful.
23
00:02:16,770 --> 00:02:17,969
You ready?
24
00:02:18,005 --> 00:02:20,539
[birds chirping]
25
00:02:24,378 --> 00:02:25,310
[chuckles]
26
00:02:25,379 --> 00:02:26,645
You got the weather for it.
27
00:02:30,650 --> 00:02:35,387
[tender music playing]
28
00:02:45,366 --> 00:02:46,665
[quietly]
for grace.
29
00:02:52,940 --> 00:02:56,675
[♪♪♪]
30
00:03:03,617 --> 00:03:05,450
[priest]
dearly beloved,
31
00:03:05,519 --> 00:03:07,219
We are gathered here today
32
00:03:07,288 --> 00:03:11,857
To join this man and this
woman in holy matrimony.
33
00:03:20,901 --> 00:03:23,034
Ahh, cheryl.
34
00:03:23,169 --> 00:03:25,470
Thanks for making the trip,
it means a lot.
35
00:03:25,606 --> 00:03:27,905
Are you kidding, I
wouldn't miss it for the world.
36
00:03:27,942 --> 00:03:29,107
It's so good to see you.
37
00:03:29,143 --> 00:03:30,909
You too.
38
00:03:31,412 --> 00:03:33,779
- Caro.
- Oh paul,
39
00:03:33,914 --> 00:03:35,981
You're doing a great job
40
00:03:35,983 --> 00:03:40,319
And you're even more handsome
than how denis was on his day.
41
00:03:40,454 --> 00:03:41,320
Gran!
42
00:03:41,455 --> 00:03:43,054
I'm allowed to say.
43
00:03:43,090 --> 00:03:44,323
Where's mam?
44
00:03:44,325 --> 00:03:46,658
Ah, she's in her room,
fixing her make-up.
45
00:03:46,660 --> 00:03:48,894
I-- I'd give her a few minutes.
46
00:03:49,363 --> 00:03:50,829
Of course.
47
00:04:01,742 --> 00:04:02,975
You alright?
48
00:04:04,211 --> 00:04:05,677
It's a lot.
49
00:04:07,781 --> 00:04:08,880
Yeah.
50
00:04:13,153 --> 00:04:15,219
Paul has worked
a miracle for this family,
51
00:04:15,256 --> 00:04:17,422
And no one is saying otherwise,
it's just--
52
00:04:17,557 --> 00:04:20,626
Just everyone's moving on...
53
00:04:20,761 --> 00:04:23,262
And grace isn't.
54
00:04:24,865 --> 00:04:26,832
[sighs]
55
00:04:26,967 --> 00:04:28,100
Get it out.
56
00:04:29,436 --> 00:04:31,003
Come on, it's me.
57
00:04:34,308 --> 00:04:37,743
It's just everything's
moving so fast, you know?
58
00:04:38,946 --> 00:04:40,879
And it's hardly been a year.
59
00:04:42,582 --> 00:04:43,715
[sighs]
60
00:04:45,019 --> 00:04:47,119
When grace first left,
61
00:04:47,121 --> 00:04:48,720
I'm ashamed to admit
I was relieved
62
00:04:48,756 --> 00:04:52,758
But now it's like it
never stops in my head...
63
00:04:54,995 --> 00:04:56,695
That could any of us
have helped her?
64
00:04:59,266 --> 00:05:03,000
You were a good sister.
65
00:05:03,037 --> 00:05:05,270
Today's your day
to be a good daughter.
66
00:05:08,275 --> 00:05:10,475
I hate you.
67
00:05:10,477 --> 00:05:11,476
I hate you more.
68
00:05:11,611 --> 00:05:13,945
[both chuckling]
69
00:05:15,649 --> 00:05:16,682
Come on.
70
00:05:23,490 --> 00:05:26,858
[waves crashing in background]
71
00:05:33,701 --> 00:05:36,902
[sentimental music playing]
72
00:05:41,008 --> 00:05:42,641
We were hoping grace
would be here,
73
00:05:42,776 --> 00:05:44,643
That we'd see her today.
74
00:05:44,778 --> 00:05:46,811
She responded to our
summons a few days ago.
75
00:05:46,847 --> 00:05:48,714
I believe she
returned to london.
76
00:05:49,983 --> 00:05:52,084
She left without even seeing us.
77
00:05:54,154 --> 00:05:56,722
I need your
signatures here please.
78
00:05:57,958 --> 00:05:59,124
Perverting the course of justice
79
00:05:59,259 --> 00:06:00,858
Is a serious offence.
80
00:06:01,561 --> 00:06:04,096
You're lucky the dpp is letting
you away with a caution.
81
00:06:06,633 --> 00:06:07,799
What'll happen to elaine?
82
00:06:07,868 --> 00:06:09,801
That'll be up to a judge.
83
00:06:09,837 --> 00:06:13,672
[tense music playing]
84
00:06:19,279 --> 00:06:22,347
I really don't wanna see you
or your family in here again.
85
00:06:26,186 --> 00:06:28,019
[knocking on door]
86
00:06:28,154 --> 00:06:29,854
[door squeaks open]
87
00:06:29,989 --> 00:06:32,957
Just checking, are you okay?
88
00:06:32,993 --> 00:06:34,092
Yeah.
89
00:06:36,964 --> 00:06:38,563
[sighs]
90
00:06:38,599 --> 00:06:41,432
I hope this isn't
all too much for you?
91
00:06:41,468 --> 00:06:42,700
Like, maybe we
should have just had
92
00:06:42,736 --> 00:06:44,202
Own ceremony,
just the two of us.
93
00:06:44,204 --> 00:06:46,637
No, I want to be here,
94
00:06:46,673 --> 00:06:48,573
Where I can feel grace.
95
00:06:48,708 --> 00:06:50,174
You know you can
slip away anytime.
96
00:06:50,210 --> 00:06:51,776
I'll pick up the slack.
97
00:06:51,779 --> 00:06:53,345
The truth is,
98
00:06:53,347 --> 00:06:55,447
I can't believe this is
happening to me,
99
00:06:55,516 --> 00:06:57,516
That you happen to me.
100
00:06:59,453 --> 00:07:01,520
That's a two-way street, mrs.
101
00:07:02,790 --> 00:07:04,790
I love you, paul madigan.
102
00:07:06,059 --> 00:07:08,627
I think you might
have saved my life.
103
00:07:08,629 --> 00:07:11,496
Ah now, steady on.
104
00:07:11,565 --> 00:07:15,534
[tender music playing]
105
00:07:19,139 --> 00:07:20,138
Hey joe.
106
00:07:21,775 --> 00:07:23,408
Haven't seen you in a while.
107
00:07:23,410 --> 00:07:25,409
Yeah, well, I was on leave
108
00:07:25,446 --> 00:07:27,412
From the job, so,
109
00:07:27,547 --> 00:07:29,014
Back in action now.
110
00:07:29,516 --> 00:07:30,849
Life goes on.
111
00:07:31,718 --> 00:07:33,551
Joe, I have to ask.
112
00:07:34,488 --> 00:07:36,021
Now that we've all
had some time to think--
113
00:07:36,156 --> 00:07:37,421
Jenny, don't.
114
00:07:37,458 --> 00:07:40,825
Do you really believe
that it was an accident?
115
00:07:40,861 --> 00:07:42,360
That's what the report said.
116
00:07:42,362 --> 00:07:44,362
Yeah, but d'you think
that she might have been in
117
00:07:44,498 --> 00:07:46,964
Some kind of a trouble that
we didn't know about or...
118
00:07:47,100 --> 00:07:49,100
She'd erm, cut herself off
119
00:07:49,169 --> 00:07:52,537
From her entire family,
from everything she knew.
120
00:07:53,540 --> 00:07:55,373
I'd say that's
trouble enough for anyone.
121
00:07:56,643 --> 00:07:58,109
Wouldn't you?
122
00:08:09,656 --> 00:08:12,691
[birds squawking in distance]
123
00:08:14,227 --> 00:08:15,260
D'you mind.
124
00:08:16,596 --> 00:08:18,730
I saw you peeling off.
125
00:08:24,337 --> 00:08:27,072
You know, when grace told
me everything, I had no choice,
126
00:08:27,207 --> 00:08:29,273
Jacob.
127
00:08:29,309 --> 00:08:30,742
Can you get that?
128
00:08:31,378 --> 00:08:32,811
It's my job.
129
00:08:32,946 --> 00:08:36,414
They have to give a prison
sentence for man slaughter but,
130
00:08:36,450 --> 00:08:38,650
You know,
really it was for the cover-up.
131
00:08:39,820 --> 00:08:42,287
Mum wanted to tell the truth
132
00:08:42,356 --> 00:08:44,289
About everything.
133
00:08:44,424 --> 00:08:45,757
It was val who stopped her.
134
00:08:46,626 --> 00:08:49,027
She was trying to protect you.
135
00:08:49,096 --> 00:08:50,495
To protect calum.
136
00:08:51,965 --> 00:08:54,132
They both were in their own way.
137
00:08:54,968 --> 00:08:57,836
How is your mam anyway?
138
00:08:57,971 --> 00:08:59,570
She'll be out soon.
139
00:08:59,940 --> 00:09:03,975
We write, like, proper
paper letters.
140
00:09:04,110 --> 00:09:05,143
It's weird.
141
00:09:10,517 --> 00:09:14,185
How does she sound
in her letters?
142
00:09:16,790 --> 00:09:18,423
Angry.
143
00:09:54,761 --> 00:09:57,829
[inaudible chatter]
144
00:09:59,833 --> 00:10:05,036
Honestly, I never thought that
val would be able to top denis.
145
00:10:05,405 --> 00:10:07,705
But you'll fill
his shoes nicely.
146
00:10:07,741 --> 00:10:11,843
I wouldn't say that would be my
main intention in life, caro.
147
00:10:11,978 --> 00:10:14,846
I would like to talk
about a honeymoon
148
00:10:14,848 --> 00:10:16,181
Or the lack of one.
149
00:10:16,316 --> 00:10:18,650
And I told you, mair, we will,
when the time is right.
150
00:10:18,819 --> 00:10:21,252
I was thinking rome, maybe.
151
00:10:21,254 --> 00:10:23,154
Then head down the amalfi coast.
152
00:10:23,190 --> 00:10:24,356
Have you been paul?
153
00:10:24,491 --> 00:10:26,124
I worked in rome for two years.
154
00:10:26,259 --> 00:10:27,191
- Oh!
- There
155
00:10:27,260 --> 00:10:29,060
You have an insider's tour.
156
00:10:30,764 --> 00:10:32,930
What's the next step, val?
157
00:10:32,966 --> 00:10:34,399
Get you out of the house.
158
00:10:34,668 --> 00:10:36,167
We never had a hen night.
159
00:10:36,336 --> 00:10:37,402
I'll tell you what we do,
160
00:10:37,471 --> 00:10:38,903
We have a girls night,
in the hotel.
161
00:10:39,039 --> 00:10:40,805
- How does that sound?
- I'm in.
162
00:10:40,807 --> 00:10:42,874
A, you'll be back in Spain,
by then.
163
00:10:42,943 --> 00:10:44,576
I can stay on for a hooley.
164
00:10:44,578 --> 00:10:45,643
Just let me think about it.
165
00:10:45,778 --> 00:10:47,345
There's no need to think.
166
00:10:47,347 --> 00:10:48,880
It's already done.
167
00:10:51,151 --> 00:10:52,417
So...
168
00:10:52,552 --> 00:10:54,386
You gonna talk to mum
when she gets out?
169
00:10:55,088 --> 00:10:56,721
Let's not start all that.
170
00:10:56,723 --> 00:10:58,356
I never want to see her again
and that's the end of it.
171
00:10:59,426 --> 00:11:00,859
Calum.
172
00:11:00,861 --> 00:11:02,760
I wish she was dead.
173
00:11:02,829 --> 00:11:04,262
Is that plain enough for you?
174
00:11:06,900 --> 00:11:08,466
C'mon,
175
00:11:08,502 --> 00:11:11,069
Let's have at least one day
together without all that.
176
00:11:11,738 --> 00:11:13,271
[mobile phone rings]
177
00:11:19,179 --> 00:11:22,180
So, who's she, anyone I know?
178
00:11:22,249 --> 00:11:25,016
Actually,
you'll see her in a bit,
179
00:11:25,018 --> 00:11:26,017
She's on her way.
180
00:11:27,154 --> 00:11:28,853
[pinging glass]
181
00:11:31,691 --> 00:11:34,125
I know, ah--
182
00:11:34,161 --> 00:11:35,927
I know this is usually the groom
183
00:11:36,062 --> 00:11:38,696
But let's just put it down
to my control issues.
184
00:11:38,699 --> 00:11:40,798
[light laughter]
185
00:11:40,834 --> 00:11:43,201
I wasn't exactly
looking for a husband
186
00:11:43,270 --> 00:11:46,671
When I met paul on a hill walk,
of all things.
187
00:11:47,274 --> 00:11:49,207
And I--
188
00:11:49,209 --> 00:11:53,210
I didn't mean to start
talking about grace...
189
00:11:53,246 --> 00:11:55,480
Just happened.
190
00:11:55,549 --> 00:12:00,017
And then when paul told me
about the losses in his life,
191
00:12:00,053 --> 00:12:02,753
I thought, oh,
192
00:12:02,789 --> 00:12:04,689
Here is someone who understands.
193
00:12:06,526 --> 00:12:09,861
I put everything on his
shoulders and he didn't buckle.
194
00:12:11,898 --> 00:12:16,701
So this bride would
like to toast her groom...
195
00:12:16,836 --> 00:12:19,404
For helping
my family by helping me...
196
00:12:21,708 --> 00:12:24,943
For your kindness
and your strength...
197
00:12:24,945 --> 00:12:28,646
And for helping me understand
that there are things in life
198
00:12:28,648 --> 00:12:32,117
You can't control...
199
00:12:32,252 --> 00:12:35,052
No matter
how hard you might wish.
200
00:12:35,188 --> 00:12:38,123
[tender music playing]
201
00:12:38,258 --> 00:12:40,124
So, uh-- could we
all just raise our glasses,
202
00:12:40,259 --> 00:12:44,729
Please, to paul,
my wonderful husband.
203
00:12:44,731 --> 00:12:47,232
[all cheering]
to paul.
204
00:12:48,635 --> 00:12:51,202
I erm---
205
00:12:51,337 --> 00:12:52,670
Well, I doubt I'm so wonderful,
206
00:12:52,739 --> 00:12:55,907
But I am lucky and fortunate.
207
00:12:57,477 --> 00:13:00,511
It feels so right to end
up here, in county clare,
208
00:13:00,514 --> 00:13:03,013
Where my mother was born.
209
00:13:03,650 --> 00:13:05,517
But to end up here with val...
210
00:13:06,520 --> 00:13:09,721
Well, someone up there likes me,
211
00:13:09,856 --> 00:13:13,090
And I doubt there's a happier
man on the planet,
212
00:13:13,126 --> 00:13:14,825
Right this moment.
213
00:13:15,094 --> 00:13:19,297
So, to my lovely wife, val.
214
00:13:19,299 --> 00:13:20,999
[all cheering]
to val.
215
00:13:21,134 --> 00:13:22,233
- To val.
- To val.
216
00:13:22,269 --> 00:13:28,573
[cheering and clapping]
217
00:13:28,708 --> 00:13:32,510
[light music playing]
218
00:13:58,071 --> 00:14:01,973
[ominous music playing]
219
00:14:10,450 --> 00:14:12,617
[ominous music crescendos]
220
00:14:18,024 --> 00:14:19,824
They let me out a week early
221
00:14:19,959 --> 00:14:22,493
To, ah-- avoid the press.
222
00:14:22,629 --> 00:14:24,562
Well, there was a--
223
00:14:24,631 --> 00:14:26,564
There was a lot
of interest once--
224
00:14:26,699 --> 00:14:29,300
Once grace opened up
the skeleton closet.
225
00:14:29,603 --> 00:14:31,435
I'm glad you're out elaine.
226
00:14:31,471 --> 00:14:32,903
I just don't think today is--
227
00:14:32,939 --> 00:14:34,439
I can take jacob
to you tomorrow.
228
00:14:34,574 --> 00:14:36,774
No, I told her to come.
229
00:14:36,910 --> 00:14:38,109
If mum has to go,
I'm going with her.
230
00:14:38,244 --> 00:14:39,843
No, there is no need for that.
231
00:14:40,513 --> 00:14:43,514
You know what you're--
you're welcome to stay elaine.
232
00:14:43,583 --> 00:14:44,749
If you feel comfortable.
233
00:14:45,885 --> 00:14:46,985
Thank you.
234
00:14:49,656 --> 00:14:51,388
I brought my own drink.
235
00:14:51,424 --> 00:14:52,790
So nothing
could be slipped in it.
236
00:14:52,792 --> 00:14:55,660
Keep your eye on your glass
when anna's around paul.
237
00:14:55,729 --> 00:14:57,262
Keep your eye on everything
238
00:14:57,397 --> 00:14:59,563
Around this family if you know
what's good for you.
239
00:14:59,599 --> 00:15:02,666
Elaine, I know
there's a lot of history
240
00:15:02,702 --> 00:15:06,070
Between you, val,
and the family.
241
00:15:06,205 --> 00:15:08,072
But this is my wedding day, too.
242
00:15:08,207 --> 00:15:10,174
And you're as welcome
as any guest here,
243
00:15:10,176 --> 00:15:11,475
Until you're not.
244
00:15:12,045 --> 00:15:15,113
And that part of the equation
is entirely up to you.
245
00:15:16,383 --> 00:15:18,149
Do we understand one another?
246
00:15:23,156 --> 00:15:24,589
[quietly]
go and see your brother.
247
00:15:27,928 --> 00:15:30,161
I'm val's mother,
248
00:15:30,230 --> 00:15:34,498
And I won't let anyone
spoil her special day.
249
00:15:34,534 --> 00:15:35,966
D'you follow me?
250
00:15:36,303 --> 00:15:39,437
Well, val's mother can get
me a nice big plate of food.
251
00:15:39,572 --> 00:15:41,839
Her daughter owes me that much,
at least.
252
00:15:41,875 --> 00:15:44,842
[music playing lightly
in background]
253
00:15:46,913 --> 00:15:48,612
Calum, please, please.
254
00:15:48,682 --> 00:15:50,515
You just couldn't help herself,
could you?
255
00:15:50,884 --> 00:15:52,316
With this big grand entrance.
256
00:15:52,319 --> 00:15:53,918
I want her here calum.
257
00:15:53,987 --> 00:15:55,319
She's your mother.
258
00:15:55,322 --> 00:15:56,520
You don't have
to be such a dick.
259
00:15:56,655 --> 00:15:59,357
It's okay, it's okay, jacob.
260
00:16:02,762 --> 00:16:04,696
- It's okay.
- No, it's not.
261
00:16:04,831 --> 00:16:06,297
This stupid wedding.
262
00:16:06,700 --> 00:16:08,700
Everyone's pretending
like shit didn't happen.
263
00:16:10,337 --> 00:16:13,271
Things will settle
down after a while.
264
00:16:13,840 --> 00:16:15,506
Does that mean
you're staying then?
265
00:16:16,476 --> 00:16:18,042
Where else would I be.
266
00:16:19,412 --> 00:16:22,980
I used my savings to keep
the cottage on and, you know,
267
00:16:23,049 --> 00:16:27,685
Somebody, somewhere
will give me a job, surely.
268
00:16:29,589 --> 00:16:30,521
Maybe.
269
00:16:30,557 --> 00:16:32,490
[both chuckling]
270
00:16:33,426 --> 00:16:37,028
[jolly cheering and clapping]
271
00:16:38,498 --> 00:16:41,132
[lively music playing]
272
00:16:50,577 --> 00:16:55,380
[both laughing]
273
00:16:57,683 --> 00:16:59,017
We should do this.
274
00:17:00,286 --> 00:17:01,386
Do what?
275
00:17:02,121 --> 00:17:03,154
Get married.
276
00:17:05,258 --> 00:17:06,924
Is that what
you're calling a proposal?
277
00:17:06,926 --> 00:17:09,494
Yeah, I'm down on one knee.
278
00:17:09,629 --> 00:17:11,195
We fight like
cats and dogs anyway.
279
00:17:11,197 --> 00:17:12,363
We might as well be married.
280
00:17:14,334 --> 00:17:16,868
[stammering] yeah, erm,
can we just get through
281
00:17:17,003 --> 00:17:19,670
One wedding at a time
before I give you an answer?
282
00:17:20,173 --> 00:17:22,040
Give me one good
reason why we shouldn't?
283
00:17:22,742 --> 00:17:24,142
Well, uh--
284
00:17:24,144 --> 00:17:26,143
A lot of people around here
would actually be thinking
285
00:17:26,179 --> 00:17:28,479
I'd be marrying my brother.
286
00:17:28,614 --> 00:17:29,947
Except for that reason.
287
00:17:30,016 --> 00:17:31,015
Yeah.
288
00:17:31,084 --> 00:17:32,550
[both laughing]
289
00:17:37,424 --> 00:17:39,557
[music continues playing]
290
00:17:42,395 --> 00:17:43,961
[music stops]
291
00:17:43,963 --> 00:17:47,164
[cheers and applause]
292
00:17:47,200 --> 00:17:48,232
It was--
293
00:17:48,367 --> 00:17:50,434
It was big of ya to invite me,
294
00:17:50,470 --> 00:17:51,903
All things considered.
295
00:17:52,572 --> 00:17:54,639
No one blames
you for anything, joe.
296
00:17:57,143 --> 00:17:59,310
How's cathy and noah?
297
00:17:59,445 --> 00:18:02,447
Ah, he's-- he's fine, I think.
298
00:18:02,582 --> 00:18:04,648
He sleeps with
the mini hurl I got him.
299
00:18:05,184 --> 00:18:07,151
I see him every
weekend up in galway.
300
00:18:08,855 --> 00:18:11,055
Cathy's met someone new.
301
00:18:12,792 --> 00:18:15,159
She's-- happy for her.
302
00:18:17,197 --> 00:18:19,997
We were never a match, really.
303
00:18:21,667 --> 00:18:23,200
No.
304
00:18:23,236 --> 00:18:25,103
You and grace were the match.
305
00:18:29,676 --> 00:18:32,343
You know, I tried
to grab my chance with grace.
306
00:18:32,845 --> 00:18:33,844
Came right out and said it,
307
00:18:33,913 --> 00:18:35,279
Told her I'd
never stopped loving her.
308
00:18:36,716 --> 00:18:37,882
When was this?
309
00:18:39,452 --> 00:18:40,885
Did you see her donegal?
310
00:18:41,020 --> 00:18:45,256
No, the night
of the café lunch, I...
311
00:18:45,391 --> 00:18:47,158
Shocked her.
312
00:18:47,227 --> 00:18:49,493
Shocked myself, to be honest.
313
00:18:50,296 --> 00:18:52,430
I think it was one
of the reasons she left.
314
00:18:54,801 --> 00:18:57,702
Well, maybe you are being
honest with her made her want
315
00:18:57,837 --> 00:19:00,404
To be open and honest
about her own family, too.
316
00:19:02,308 --> 00:19:03,941
Look where that got her.
317
00:19:11,518 --> 00:19:12,917
Elaine will be
on strict probation,
318
00:19:12,986 --> 00:19:14,385
She probably
shouldn't even be here.
319
00:19:14,787 --> 00:19:16,320
Mm.
320
00:19:16,455 --> 00:19:18,855
Jacob told me she's angry.
321
00:19:18,892 --> 00:19:21,425
If she gives you any trouble...
322
00:19:21,427 --> 00:19:22,493
You call me.
323
00:19:24,830 --> 00:19:25,830
Mm.
324
00:19:32,138 --> 00:19:33,905
[door creaks open in background]
325
00:19:37,110 --> 00:19:38,609
I don't wanna hear it.
326
00:19:44,016 --> 00:19:47,285
It's just that jacob told me
you got the photography course
327
00:19:47,420 --> 00:19:50,955
In dublin and,
you're so talented.
328
00:19:51,090 --> 00:19:54,291
I mean, your father
would be so proud of you.
329
00:19:54,426 --> 00:19:56,561
Can I say I'm proud?
330
00:19:58,231 --> 00:19:59,964
You said it,
331
00:20:00,099 --> 00:20:01,132
We're done.
332
00:20:03,269 --> 00:20:05,369
I don't wanna listen
to any more of your lies.
333
00:20:05,504 --> 00:20:07,772
- Get out of my room.
- Calum--
334
00:20:07,907 --> 00:20:09,640
You looked me in the eyes
335
00:20:09,642 --> 00:20:11,876
When I told you I thought my
dad hadn't killed denis.
336
00:20:13,413 --> 00:20:14,445
Yeah, I know,
337
00:20:14,580 --> 00:20:16,847
And I regret that, I really do.
338
00:20:16,849 --> 00:20:18,849
You're a coward and a liar,
339
00:20:18,985 --> 00:20:20,151
And you killed a man.
340
00:20:23,122 --> 00:20:26,189
Well, I'm not the only one
who was involved in a cover-up.
341
00:20:26,226 --> 00:20:28,925
Calum, this whole family
were up to their necks in it.
342
00:20:28,962 --> 00:20:31,329
Why d'you think I never
want to come back here?
343
00:20:32,232 --> 00:20:34,465
Well good, you should stay away
344
00:20:34,534 --> 00:20:36,801
Because the ahern family,
they are poisonous,
345
00:20:36,803 --> 00:20:38,002
Especially val.
346
00:20:38,071 --> 00:20:41,072
And you keep as far away
from her as possible.
347
00:20:41,207 --> 00:20:42,974
You leave her to me.
348
00:20:44,644 --> 00:20:46,209
What d'you mean by that?
349
00:20:46,746 --> 00:20:48,679
She gets away with everything,
350
00:20:48,715 --> 00:20:50,281
You know that can't be right,
351
00:20:50,283 --> 00:20:51,682
It can't be fair.
352
00:20:55,955 --> 00:20:57,755
Calum, let me just say this...
353
00:20:59,525 --> 00:21:02,759
I can't change the past,
but I have paid the price.
354
00:21:02,795 --> 00:21:03,960
You're my son,
355
00:21:03,997 --> 00:21:06,063
And if one day
you decide to move on
356
00:21:06,132 --> 00:21:09,066
From this sulky,
put upon, teenage routine,
357
00:21:09,201 --> 00:21:12,303
I will be there for you,
if you need me.
358
00:21:12,438 --> 00:21:16,674
[tense music playing]
359
00:21:18,978 --> 00:21:20,044
[door clicks shut]
360
00:21:22,282 --> 00:21:24,048
I was hoping for a dance
with my favourite uncle.
361
00:21:24,183 --> 00:21:26,384
Yeah, I had a,
a few calls to make,
362
00:21:26,519 --> 00:21:29,654
I couldn't hear myself inside.
363
00:21:30,723 --> 00:21:32,923
Finn asked me
to marry him earlier.
364
00:21:34,394 --> 00:21:35,726
- Oh!
- Mm.
365
00:21:35,728 --> 00:21:37,728
- Ha, wow!
- Mm.
366
00:21:37,897 --> 00:21:40,263
Well, that's great, isn't it?
367
00:21:40,300 --> 00:21:42,600
I love him,
there's no doubt about it
368
00:21:42,735 --> 00:21:45,269
And nell thinks he's her dad.
369
00:21:45,338 --> 00:21:46,937
I hear a "but" coming.
370
00:21:46,939 --> 00:21:50,407
It's just,
how do you know, you know?
371
00:21:50,443 --> 00:21:52,008
Like, how d'you know
that this is the person
372
00:21:52,045 --> 00:21:54,678
That you want to spend
the rest of your life with?
373
00:21:55,314 --> 00:21:58,082
Maybe you don't know,
for sure, at the beginning
374
00:21:58,151 --> 00:21:59,616
And maybe you just--
375
00:21:59,686 --> 00:22:01,352
You take the plunge and...
376
00:22:01,487 --> 00:22:03,220
The knowing for sure
comes with time.
377
00:22:05,391 --> 00:22:07,758
Don't let finn slip
through your fingers.
378
00:22:09,428 --> 00:22:13,097
You might regret it
for the rest of your life.
379
00:22:16,803 --> 00:22:21,472
[lively music playing]
380
00:22:51,204 --> 00:22:55,306
[♪♪♪]
381
00:23:06,986 --> 00:23:10,487
In those days, it was
really something special.
382
00:23:10,556 --> 00:23:14,291
Only the prettiest girls
were picked by aer lingus.
383
00:23:14,293 --> 00:23:18,262
I was promoted to first
class on the boston route.
384
00:23:18,331 --> 00:23:19,529
[gasps dramatically]
385
00:23:19,565 --> 00:23:22,365
Movie stars, the kennedys,
386
00:23:22,402 --> 00:23:23,434
You name it.
387
00:23:23,503 --> 00:23:25,236
[chuckles]
388
00:23:25,238 --> 00:23:28,639
Nowadays, they're
called cabin attendants.
389
00:23:28,774 --> 00:23:31,475
Little more than being
a waitress in a café.
390
00:23:33,246 --> 00:23:36,447
Then I'd come home
and val would slip on
391
00:23:36,582 --> 00:23:39,583
My high heels
and walk around the house
392
00:23:39,619 --> 00:23:41,918
Wearing my uniform jacket
393
00:23:41,954 --> 00:23:44,387
Which trailed behind her
on the floor.
394
00:23:44,424 --> 00:23:46,390
When you'd come home.
395
00:23:48,261 --> 00:23:52,263
I told my girls over
and over again.
396
00:23:52,265 --> 00:23:54,665
Mammy has to find a man.
397
00:23:54,800 --> 00:23:57,501
And you found plenty of them.
398
00:23:57,537 --> 00:24:00,538
I just need to step out
for some fresh air.
399
00:24:14,821 --> 00:24:17,288
You know val...
400
00:24:17,423 --> 00:24:20,891
Every visiting day,
I waited for you come.
401
00:24:20,893 --> 00:24:23,027
At the very least
to bring jacob to see me.
402
00:24:23,029 --> 00:24:25,162
I'd just lost my daughter,
elaine, erm--
403
00:24:25,231 --> 00:24:27,097
I lost my sons,
404
00:24:27,133 --> 00:24:28,299
My job, my freedom
405
00:24:28,434 --> 00:24:29,433
Because of your daughter.
406
00:24:29,502 --> 00:24:30,901
I'm sorry, elaine.
407
00:24:30,903 --> 00:24:33,303
I don't regret killing denis,
you know, I'd do it again
408
00:24:33,372 --> 00:24:35,705
But d'you know what
I do regret val?
409
00:24:35,741 --> 00:24:37,441
I regret telling you.
410
00:24:37,944 --> 00:24:41,645
Okay, let's just
be very clear here.
411
00:24:41,714 --> 00:24:43,981
You told me after
I'd found you out.
412
00:24:43,983 --> 00:24:46,917
You used me
and then you used rory.
413
00:24:47,052 --> 00:24:50,588
I understand that you
feel we got off lightly,
414
00:24:50,723 --> 00:24:54,091
But let's not forget
you killed a man, elaine.
415
00:24:54,827 --> 00:24:57,461
Who was using me, too.
416
00:24:58,965 --> 00:25:01,665
I think prison
has messed with your--
417
00:25:01,701 --> 00:25:03,267
Your head elaine.
418
00:25:05,938 --> 00:25:07,671
It's the place
your daughter put me.
419
00:25:07,806 --> 00:25:11,942
[tense music playing]
420
00:25:11,944 --> 00:25:15,346
And now you know
what it's like to lose
421
00:25:15,348 --> 00:25:16,880
What you love most in the world,
422
00:25:16,949 --> 00:25:19,016
And I am sorry for your grief.
423
00:25:20,753 --> 00:25:22,819
But I am not
sorry for your pain.
424
00:25:22,821 --> 00:25:25,122
I want to see you
lose everything,
425
00:25:25,257 --> 00:25:26,257
Everyone.
426
00:25:27,660 --> 00:25:31,094
I want you to end up
just like me, val.
427
00:25:31,130 --> 00:25:36,800
[foreboding music playing]
428
00:25:47,513 --> 00:25:53,483
[lively music playing]
429
00:25:54,387 --> 00:25:57,053
Why would she put
herself through this?
430
00:25:57,089 --> 00:25:59,523
You lot ever saw the elaine
I saw in the early days.
431
00:25:59,658 --> 00:26:02,192
Rory said it was like
jekyll and hyde when she drank.
432
00:26:04,797 --> 00:26:07,331
It's water, if you wanna check.
433
00:26:07,800 --> 00:26:10,334
Why would I want to do that?
434
00:26:10,336 --> 00:26:12,035
Why would I want
anything to do with you?
435
00:26:12,104 --> 00:26:14,738
Look, there was a time
you had plenty to do with me.
436
00:26:14,807 --> 00:26:18,542
Like the time you almost
killed jacob and calum,
437
00:26:18,544 --> 00:26:21,011
And I can't be the only one
who has trouble sleeping.
438
00:26:24,950 --> 00:26:27,484
What possessed you
to turn up here today?
439
00:26:28,487 --> 00:26:33,223
You know, at least grace
had the decency to apologise.
440
00:26:34,293 --> 00:26:35,492
You saw her?
441
00:26:35,494 --> 00:26:36,827
Right well,
obviously she didn't wanna
442
00:26:36,896 --> 00:26:38,429
Go anywhere near her own family.
443
00:26:38,564 --> 00:26:40,430
But, yeah, she came to see me
444
00:26:40,466 --> 00:26:42,166
After she signed the caution.
445
00:26:42,168 --> 00:26:43,801
No, that's not true,
446
00:26:43,803 --> 00:26:47,170
She went straight that
holistic retreat in donegal.
447
00:26:47,206 --> 00:26:50,173
She dropped by me on the way,
why would lie?
448
00:26:51,010 --> 00:26:52,910
Alright, well if she did
apologise to you
449
00:26:53,045 --> 00:26:54,444
Then what did you say?
450
00:26:54,747 --> 00:26:57,047
I told her to fuck right off.
451
00:26:57,984 --> 00:27:00,317
What do you think I said?
452
00:27:00,319 --> 00:27:04,588
[foreboding music playing]
453
00:27:08,460 --> 00:27:11,228
[sentimental music playing]
454
00:27:21,407 --> 00:27:25,309
[♪♪♪]
455
00:27:34,954 --> 00:27:36,687
Elaine's gone.
456
00:27:39,825 --> 00:27:43,827
You know she said that
grace came to see her
457
00:27:43,962 --> 00:27:45,829
Before she went to donegal.
458
00:27:45,865 --> 00:27:47,230
But we'd know.
459
00:27:47,700 --> 00:27:50,334
Not if grace didn't want us to,
I suppose.
460
00:27:54,239 --> 00:27:57,041
Something doesn't feel right.
461
00:28:07,018 --> 00:28:09,053
- Thank you so much for coming.
- Thank you.
462
00:28:09,188 --> 00:28:10,653
Thank you.
463
00:28:10,690 --> 00:28:13,424
Thank you so much for coming,
been lovely to see you.
464
00:28:14,260 --> 00:28:16,793
Well, you held up, didn't you?
465
00:28:16,929 --> 00:28:18,729
You said you would, and you did.
466
00:28:18,864 --> 00:28:20,264
Looks like I married a trooper.
467
00:28:20,399 --> 00:28:23,467
Yeah, well right now I just
wanna troop straight into bed.
468
00:28:24,270 --> 00:28:26,336
Can we leave the fireworks
for another night.
469
00:28:26,405 --> 00:28:28,205
- Yeah, of course.
- You sure?
470
00:28:28,207 --> 00:28:30,406
Of course.
471
00:28:30,443 --> 00:28:33,010
Oh, your sister looks happy.
472
00:28:33,012 --> 00:28:35,412
Oh, I hope so.
473
00:28:36,015 --> 00:28:37,814
She deserves a bit of happiness.
474
00:28:38,217 --> 00:28:39,283
Are you close?
475
00:28:39,285 --> 00:28:40,617
Oh, you know how the song goes.
476
00:28:40,686 --> 00:28:42,619
Lord help the mister...
477
00:28:42,655 --> 00:28:44,020
Who comes between me
and my sister.
478
00:28:44,056 --> 00:28:45,556
[laughs]
yeah.
479
00:28:45,558 --> 00:28:47,491
Well, I don't
think you'll get any trouble
480
00:28:47,493 --> 00:28:48,925
From paul on that front.
481
00:28:48,994 --> 00:28:51,161
No, he's great.
482
00:28:51,163 --> 00:28:54,732
I'm heading up
the coast for a few days...
483
00:28:54,867 --> 00:28:59,703
But I could drop in and say
goodbye before I leave.
484
00:29:01,640 --> 00:29:03,073
That'd be nice.
485
00:29:05,211 --> 00:29:06,110
See you then.
486
00:29:06,245 --> 00:29:07,411
Alrighty.
487
00:29:15,488 --> 00:29:16,854
[door clicks open in background]
488
00:29:27,399 --> 00:29:29,732
Don't make me choose again mum,
489
00:29:29,769 --> 00:29:31,268
Please.
490
00:29:31,337 --> 00:29:34,204
You've been hurt enough.
491
00:29:34,240 --> 00:29:37,241
I promise there'll
be no more tug-of-war.
492
00:29:38,110 --> 00:29:39,409
I love you both.
493
00:29:41,113 --> 00:29:42,679
Can you understand that?
494
00:29:42,948 --> 00:29:45,315
I do, I do understand that.
495
00:29:46,485 --> 00:29:47,885
I won't pretend I
wasn't a bit relieved
496
00:29:48,020 --> 00:29:50,621
When she was out
of the picture this last year.
497
00:29:50,756 --> 00:29:52,556
We grew so close again.
498
00:29:52,791 --> 00:29:54,892
The way we used to be.
499
00:29:54,894 --> 00:29:58,462
But I trust
that you love us both.
500
00:29:59,498 --> 00:30:00,864
Because you're
the kinda young man
501
00:30:00,866 --> 00:30:03,233
That has that much love to give.
502
00:30:03,302 --> 00:30:07,104
You need two mothers to carry
all the pride we have in you.
503
00:30:09,575 --> 00:30:12,242
I know, I know, never the hair.
504
00:30:14,914 --> 00:30:16,112
Where are you going?
505
00:30:16,148 --> 00:30:17,848
Just a breath of air
506
00:30:17,917 --> 00:30:20,651
Now that we've cleared
the air between us.
507
00:30:24,557 --> 00:30:26,189
[door clicks shut]
508
00:30:26,192 --> 00:30:28,826
[door clicks open]
509
00:30:28,961 --> 00:30:30,527
[door clicks shut]
510
00:30:32,398 --> 00:30:38,435
[dark music playing]
511
00:30:48,380 --> 00:30:54,218
[♪♪♪]
512
00:31:15,774 --> 00:31:18,075
Hey, wakey, wakey.
513
00:31:19,511 --> 00:31:20,878
[chuckles]
514
00:31:21,547 --> 00:31:23,347
[chuckles]
515
00:31:29,922 --> 00:31:35,459
[tense music playing]
516
00:31:55,080 --> 00:31:59,716
[waves roaring]
517
00:32:01,687 --> 00:32:05,589
[tense music continues playing]
518
00:32:15,367 --> 00:32:17,067
Grace.
519
00:32:20,972 --> 00:32:21,939
No!
520
00:32:22,942 --> 00:32:24,942
[baby crying]
521
00:32:29,448 --> 00:32:31,882
[gasping]
grace.
522
00:32:31,884 --> 00:32:33,917
[panting]
523
00:32:33,986 --> 00:32:35,518
Oh, god.
524
00:32:35,554 --> 00:32:37,320
Jesus.
525
00:32:37,323 --> 00:32:38,588
It's okay, it's alright.
526
00:32:38,590 --> 00:32:40,056
How could I
have missed her calls?
527
00:32:40,125 --> 00:32:41,657
I've got you.
528
00:32:41,694 --> 00:32:43,393
If I had just answered my phone.
529
00:32:43,429 --> 00:32:45,629
Oh, we've been
through this now, c'mon.
530
00:32:46,131 --> 00:32:47,797
Every night,
531
00:32:47,833 --> 00:32:50,867
Every night I see grace and I--
532
00:32:50,869 --> 00:32:55,339
I see the water closing
over her and just...
533
00:32:57,910 --> 00:33:01,144
I just try, I try to get to her,
534
00:33:01,180 --> 00:33:02,412
- And I just can't.
- Listen, you,
535
00:33:02,547 --> 00:33:05,482
You've got to stop
torturing yourself like this.
536
00:33:05,551 --> 00:33:09,019
Yeah, but did she
let the water take her?
537
00:33:10,288 --> 00:33:12,356
Is that what she wanted?
538
00:33:15,661 --> 00:33:16,893
- Come on now.
- No, I don't want any.
539
00:33:16,895 --> 00:33:18,227
You have to sleep,
540
00:33:18,263 --> 00:33:20,296
Come on, give me your hand.
541
00:33:20,332 --> 00:33:24,101
[sombre music playing]
542
00:33:32,011 --> 00:33:34,077
[sobbing]
543
00:33:36,448 --> 00:33:37,514
Grace.
544
00:33:41,319 --> 00:33:43,720
- [baby vocalising]
- gracie.
545
00:33:43,855 --> 00:33:44,854
Come here.
546
00:33:44,890 --> 00:33:47,357
I just I want my baby, paul.
547
00:33:48,894 --> 00:33:51,695
I just want my baby.
548
00:33:58,337 --> 00:34:02,139
[moaning and groaning]
549
00:34:30,069 --> 00:34:31,835
I-- I'm sorry, I'm sorry.
550
00:34:34,239 --> 00:34:36,439
Yeah, yeah,
you don't need to be sorry.
551
00:34:36,975 --> 00:34:38,041
We scratched each other's itch.
552
00:34:38,176 --> 00:34:39,543
That's how it
has to be sometimes.
553
00:34:39,678 --> 00:34:40,743
It's no big deal.
554
00:34:40,779 --> 00:34:41,945
I'm-- I'm gonna go.
555
00:34:46,851 --> 00:34:51,054
[♪♪♪]
556
00:35:10,209 --> 00:35:11,575
[groaning]
557
00:35:13,579 --> 00:35:15,545
You thinking about grace?
558
00:35:18,617 --> 00:35:21,284
You know, she flew in from
london the garda caution
559
00:35:21,419 --> 00:35:25,555
And then went to donegal
without a word to us.
560
00:35:26,558 --> 00:35:29,092
She was at the retreat
for a reason, jen.
561
00:35:30,362 --> 00:35:32,395
She wanted isolation.
562
00:35:33,932 --> 00:35:35,332
Yeah but elaine said
that she stopped off
563
00:35:35,334 --> 00:35:36,867
On the way to apologise.
564
00:35:38,837 --> 00:35:41,437
Maybe she had meant to see you.
565
00:35:41,439 --> 00:35:43,873
But then elaine
rejecting her apology.
566
00:35:43,909 --> 00:35:44,941
Mm.
567
00:35:51,850 --> 00:35:53,249
Is that what's bothering you?
568
00:35:54,119 --> 00:35:55,719
That she went to donegal
with the rejection
569
00:35:55,854 --> 00:35:56,920
Playing on her mind.
570
00:35:58,323 --> 00:36:00,857
Well, you'd be
a fool not to consider it.
571
00:36:03,262 --> 00:36:05,896
But what if elaine
followed grace to donegal?
572
00:36:07,466 --> 00:36:09,499
You'd be a fool not
to consider that, too.
573
00:36:11,904 --> 00:36:20,877
[tense music playing]
574
00:36:21,012 --> 00:36:23,280
[door creaks open]
575
00:36:25,651 --> 00:36:29,151
I'm sorry, I gave you
another night from hell.
576
00:36:29,188 --> 00:36:30,152
Stop.
577
00:36:30,189 --> 00:36:31,688
[sighs]
578
00:36:31,690 --> 00:36:34,024
You know,
people think I got married
579
00:36:34,026 --> 00:36:35,492
So fast to get over my grief.
580
00:36:35,627 --> 00:36:37,027
It's not like that.
581
00:36:38,163 --> 00:36:39,696
Sure, who cares
what people think.
582
00:36:39,831 --> 00:36:41,431
They don't understand, paul.
583
00:36:41,433 --> 00:36:43,899
They don't know
about the hours in the dark,
584
00:36:43,936 --> 00:36:47,270
When there's nobody else
there to...
585
00:36:47,406 --> 00:36:49,806
To take a bit of it off
your shoulders.
586
00:36:50,809 --> 00:36:52,809
And that's what you've given me.
587
00:36:54,112 --> 00:36:55,745
Thank you, paul.
588
00:36:56,281 --> 00:36:57,480
I mean it.
589
00:36:59,284 --> 00:37:02,085
Well,
the clean-ups well underway.
590
00:37:03,188 --> 00:37:04,254
Why don't you go back to sleep,
591
00:37:04,389 --> 00:37:06,389
And I'll bring you
some food in a while.
592
00:37:06,391 --> 00:37:10,026
Stay a bit, please.
593
00:37:12,530 --> 00:37:18,235
[waves roaring]
594
00:37:28,413 --> 00:37:31,848
[tense music playing]
595
00:37:46,565 --> 00:37:49,365
Ahh, calum,
just a couple more days.
596
00:37:49,434 --> 00:37:51,000
I'm sorry, mum.
597
00:37:51,036 --> 00:37:52,669
I just can't hack
the idea of bumping
598
00:37:52,671 --> 00:37:53,903
Into her on the street
or something.
599
00:37:54,773 --> 00:37:55,972
Nothing more I can say?
600
00:37:55,974 --> 00:37:57,173
Nothing.
601
00:37:57,175 --> 00:37:59,409
You and jacob can
visit me in dublin instead.
602
00:38:02,280 --> 00:38:05,181
Come on, I gotta catch this bus.
603
00:38:12,124 --> 00:38:14,157
Just be careful
with elaine, mum.
604
00:38:14,459 --> 00:38:16,659
She blames val for everything.
605
00:38:16,895 --> 00:38:18,061
There's gonna be trouble.
606
00:38:32,210 --> 00:38:33,209
[quietly]
fuck.
607
00:38:52,497 --> 00:38:53,897
[sniffles lightly]
608
00:39:07,612 --> 00:39:09,979
Bath is nearly run, love.
609
00:39:10,015 --> 00:39:11,447
Is mairead here?
610
00:39:11,483 --> 00:39:14,117
She doesn't think we're going
on a walk today, does she?
611
00:39:16,288 --> 00:39:19,255
Would you mind walking
with me instead today?
612
00:39:19,291 --> 00:39:20,723
Of course not.
613
00:39:20,959 --> 00:39:22,892
I promise I will have a word
614
00:39:22,961 --> 00:39:24,794
With the family
about boundaries.
615
00:39:24,796 --> 00:39:27,764
Okay.
I didn't wanna say.
616
00:39:29,735 --> 00:39:31,768
- [finn] that bear's got.
- [nell] and me tuck you in.
617
00:39:31,770 --> 00:39:34,404
- And you tuck it, yeah.
- Ahh, time for the beach.
618
00:39:34,539 --> 00:39:36,539
Oh, no,
tell me I didn't promise?
619
00:39:36,608 --> 00:39:38,040
Yep, this was the trade-off
620
00:39:38,110 --> 00:39:39,943
For her not coming
to the wedding.
621
00:39:39,945 --> 00:39:42,946
How about we have
pancakes instead?
622
00:39:42,948 --> 00:39:45,014
And you can have as much
syrup as you want.
623
00:39:45,083 --> 00:39:47,683
Then we can curl up
and we can watch "frozen 2",
624
00:39:47,719 --> 00:39:50,052
Again, and I'll even sing along.
625
00:39:50,088 --> 00:39:52,155
No, that was not the deal.
626
00:39:53,124 --> 00:39:55,024
And mummy will
come along too, right?
627
00:39:55,160 --> 00:39:56,893
Fine.
628
00:39:56,895 --> 00:39:58,628
But I need breakfast first.
629
00:39:58,697 --> 00:40:00,797
With the mother of all carbs.
630
00:40:03,869 --> 00:40:05,635
[door creaking]
631
00:40:06,371 --> 00:40:07,704
Oh, thought I heard someone.
632
00:40:07,839 --> 00:40:10,073
[frank] hey, paul I didn't
want to bother anyone.
633
00:40:10,075 --> 00:40:11,607
I just had to pick-up this file.
634
00:40:11,609 --> 00:40:12,942
Oh yeah, what's that?
635
00:40:12,944 --> 00:40:15,612
It's something
I'm working on for val.
636
00:40:17,716 --> 00:40:20,616
Would you mind waiting
till val's here herself.
637
00:40:20,618 --> 00:40:23,720
It's no big deal but, you know,
everyone comes in and out,
638
00:40:23,855 --> 00:40:25,655
You know,
taking this and that and I'm
639
00:40:25,724 --> 00:40:27,791
Just afraid that val's
gonna lose track of things.
640
00:40:27,926 --> 00:40:29,325
D-, d'you mind me saying that?
641
00:40:29,394 --> 00:40:32,662
Yeah, no, no look, hey
don't mind you saying that all.
642
00:40:32,797 --> 00:40:34,497
No disrespect intended.
643
00:40:34,499 --> 00:40:36,933
No, no, I mean,
right back at you.
644
00:40:37,068 --> 00:40:38,534
[chuckles]
645
00:40:38,603 --> 00:40:45,208
Also erm, oh,
this is really awkward, but uh,
646
00:40:45,210 --> 00:40:47,610
Have you ever told her?
647
00:40:47,612 --> 00:40:49,345
Told who, what?
648
00:40:49,381 --> 00:40:54,016
Val, that you're
in love with her.
649
00:40:54,052 --> 00:40:56,019
[scoffs]
650
00:40:56,154 --> 00:40:58,455
Erm, paul you,
you've got this wrong.
651
00:40:58,590 --> 00:41:00,156
I mean val is like my sister.
652
00:41:00,291 --> 00:41:02,792
I mean, maybe,
that's how it was once
653
00:41:02,794 --> 00:41:06,296
But it's,
it's kinda my job to see
654
00:41:06,431 --> 00:41:09,332
Past the fronts
that we all put up.
655
00:41:09,401 --> 00:41:10,600
You've got this wrong.
656
00:41:10,735 --> 00:41:12,635
Look, we can both keep
this a secret,
657
00:41:12,704 --> 00:41:14,770
And nothing has to change
between you and me
658
00:41:14,772 --> 00:41:16,439
Or you and val for that matter.
659
00:41:16,441 --> 00:41:19,042
Yeah, but the thing is,
like, you've said it now.
660
00:41:19,044 --> 00:41:21,110
I mean even though this
is in your imagination but it,
661
00:41:21,245 --> 00:41:25,181
It's always gonna be
there behind everything.
662
00:41:25,316 --> 00:41:31,354
Look, alright, I'll erm, I'll
do my best to, to stay away.
663
00:41:31,356 --> 00:41:35,091
I just want what's
best for val, for both of you.
664
00:41:35,093 --> 00:41:36,192
Mm.
665
00:41:37,963 --> 00:41:42,265
[♪♪♪]
666
00:41:42,267 --> 00:41:43,500
[door slams shut]
667
00:41:49,674 --> 00:41:50,673
[caro] ahem.
668
00:41:50,675 --> 00:41:52,975
Jesus christ, mam!
669
00:41:53,011 --> 00:41:56,079
Jesus!
670
00:41:56,214 --> 00:41:59,749
I was the best mother I
knew how to be and that's
671
00:41:59,751 --> 00:42:02,018
As much of an apology
as you're getting.
672
00:42:02,153 --> 00:42:04,087
I never asked for any apology.
673
00:42:04,089 --> 00:42:06,522
Can I please just
have my bath in peace now?
674
00:42:06,591 --> 00:42:08,958
There's nothing wrong
with putting up a front.
675
00:42:09,093 --> 00:42:11,627
Just you'll
surprise yourself one day,
676
00:42:11,696 --> 00:42:13,629
With a genuine laugh
out it'll pop,
677
00:42:13,698 --> 00:42:16,365
And you'll wonder where
the hell did that come from.
678
00:42:16,500 --> 00:42:17,467
What are you on about?
679
00:42:20,472 --> 00:42:24,340
There was a baby boy
between you and mairead.
680
00:42:26,344 --> 00:42:29,646
He lived for two hours
and twenty-three minutes.
681
00:42:32,784 --> 00:42:35,351
Does mairead know?
682
00:42:35,420 --> 00:42:36,719
She was a toddler,
683
00:42:36,721 --> 00:42:40,055
I barely discussed it
with your father.
684
00:42:40,091 --> 00:42:42,959
He was at the bookies
when my waters broke.
685
00:42:45,030 --> 00:42:46,662
Went to the hospital on my own,
686
00:42:46,698 --> 00:42:51,200
I came home on my own
with my hands empty.
687
00:42:52,637 --> 00:42:55,538
Why did you never say?
688
00:42:58,476 --> 00:43:03,346
That was my pain,
689
00:43:03,348 --> 00:43:08,418
And now you have yours,
690
00:43:08,553 --> 00:43:11,487
And I swear to christ
I'd beat satan back
691
00:43:11,556 --> 00:43:15,124
With my two fists
if I could take it from you.
692
00:43:20,332 --> 00:43:22,065
Thanks, mam.
693
00:43:30,041 --> 00:43:32,809
So, how's your first day
as a married man coming along?
694
00:43:32,811 --> 00:43:34,110
[paul] pretty good, actually.
695
00:43:34,245 --> 00:43:36,045
Mm, I didn't ever
think it would really happen.
696
00:43:36,180 --> 00:43:37,380
You didn't?
697
00:43:37,515 --> 00:43:39,248
Well, you told me it wasn't
that serious.
698
00:43:39,250 --> 00:43:41,050
It's more of
a friendship, remember?
699
00:43:41,185 --> 00:43:45,521
Mm, no I don't
remember that conversation.
700
00:43:45,590 --> 00:43:47,857
Oh, it's done now, so.
701
00:43:47,859 --> 00:43:50,993
Yeah, yeah it is.
702
00:43:50,996 --> 00:43:52,494
And you're happy?
703
00:43:52,530 --> 00:43:53,996
Well, are you?
704
00:43:54,065 --> 00:43:55,465
[paul chuckles]
705
00:43:55,467 --> 00:43:56,866
I'm not gonna even
dignify that with a response.
706
00:43:56,935 --> 00:43:57,867
Come on.
707
00:43:58,002 --> 00:43:59,369
Let's get that walk in.
708
00:44:08,413 --> 00:44:11,313
Mum, any chance
of a lift to elaine's?
709
00:44:11,349 --> 00:44:12,582
[anna] er, sure.
710
00:44:17,822 --> 00:44:19,421
- [finn] hey!
- [jenny] oh no!
711
00:44:19,457 --> 00:44:21,356
Ready, you're gonna lift.
712
00:44:21,393 --> 00:44:23,159
Gonna help me lift, ooh!
713
00:44:23,228 --> 00:44:25,461
- [jenny] yay!
- [finn] yay!
714
00:44:26,665 --> 00:44:28,564
[indistinct speaking]
715
00:44:28,700 --> 00:44:31,067
[jenny] oh, look!
716
00:44:44,982 --> 00:44:45,848
See you later, love.
717
00:44:45,917 --> 00:44:47,183
Bye.
718
00:44:50,255 --> 00:44:52,855
[dramatic music playing]
719
00:44:52,990 --> 00:44:54,190
- [elaine] hey, love.
- [jacob] hi.
720
00:44:54,259 --> 00:44:55,424
- [elaine] how are you.
- [jacob] good.
721
00:44:55,427 --> 00:44:56,959
Give us a hug.
722
00:45:01,566 --> 00:45:03,332
D'you wanna come in?
723
00:45:12,677 --> 00:45:14,543
[ominous music playing]
724
00:45:14,579 --> 00:45:17,079
[man] alright, mate.
725
00:45:17,115 --> 00:45:19,248
[jenny] finn, come on.
726
00:45:22,153 --> 00:45:24,620
[jenny laughing] hey!
727
00:45:26,023 --> 00:45:27,623
What's wrong?
728
00:45:29,360 --> 00:45:31,427
[val] hey baby girl.
729
00:45:31,496 --> 00:45:33,095
[jenny] aww.
730
00:45:33,098 --> 00:45:34,430
Hey.
731
00:45:34,565 --> 00:45:35,998
- [val] it's okay.
- [paul] hello.
732
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
[val] aww. Hey, how are you?
733
00:45:39,737 --> 00:45:42,004
[val] listen, I know you're
probably thinking
734
00:45:42,006 --> 00:45:43,439
We can't even go to the beach.
735
00:45:43,441 --> 00:45:44,373
[paul laughs]
736
00:45:44,509 --> 00:45:46,109
I'm not thinking that at all.
737
00:45:46,244 --> 00:45:47,643
I mean it's hardly a big place,
you know.
738
00:45:47,645 --> 00:45:50,580
Yeah, well I also know
that everyone coming in and out
739
00:45:50,582 --> 00:45:52,781
Of the house takes
some getting used to.
740
00:45:52,817 --> 00:45:55,518
But I will have words,
several words.
741
00:45:55,653 --> 00:45:58,187
[paul] some time together at
the start would be good.
742
00:45:58,256 --> 00:46:02,124
But, quite honestly, I knew
what I was getting myself into.
743
00:46:02,259 --> 00:46:04,193
You were up front
from the beginning
744
00:46:04,195 --> 00:46:05,261
You come with your family.
745
00:46:05,330 --> 00:46:06,929
It's a package deal.
746
00:46:06,931 --> 00:46:09,198
Well in that case,
I'm gonna have to come clean.
747
00:46:09,234 --> 00:46:11,200
Erm. [laughs]
748
00:46:11,335 --> 00:46:13,002
What?
749
00:46:13,071 --> 00:46:16,572
Mam wants to stay on
for a few weeks.
750
00:46:16,574 --> 00:46:18,107
Is that okay with you?
751
00:46:18,109 --> 00:46:22,611
Of course, she's your mother,
what's one more.
752
00:46:22,680 --> 00:46:24,280
Anna, you mean.
753
00:46:24,282 --> 00:46:28,050
Look the whole family can stay,
as far as I'm concerned.
754
00:46:28,119 --> 00:46:30,553
What you want is
all that matters to me.
755
00:46:33,625 --> 00:46:34,757
Yeah.
756
00:46:36,127 --> 00:46:37,560
[engine starts]
757
00:46:45,102 --> 00:46:46,969
So, would you
wanna talk about it?
758
00:46:48,773 --> 00:46:50,673
Prison.
759
00:46:50,742 --> 00:46:52,842
No, I don't.
760
00:46:56,914 --> 00:46:58,915
So erm, how are things with you?
761
00:46:58,917 --> 00:47:00,650
What's been happening?
762
00:47:00,652 --> 00:47:03,853
I got a job at the coast hotel,
a manager.
763
00:47:03,922 --> 00:47:06,355
But we're still
staying in the house.
764
00:47:06,357 --> 00:47:07,756
It's better for jacob.
765
00:47:07,792 --> 00:47:10,159
The staff quarters
aren't exactly child friendly.
766
00:47:10,161 --> 00:47:12,394
He could always stay here.
767
00:47:12,430 --> 00:47:15,798
I promised jacob we wouldn't go
down that road again, elaine.
768
00:47:15,867 --> 00:47:17,966
I didn't promise anything.
769
00:47:18,002 --> 00:47:21,604
Well let's not in any case.
770
00:47:21,606 --> 00:47:23,939
Can we just try and get on.
771
00:47:23,975 --> 00:47:26,375
[elaine] yeah, that's--
that's what I want too
772
00:47:26,411 --> 00:47:28,176
And thank you that means a lot.
773
00:47:28,213 --> 00:47:29,378
What means a lot?
774
00:47:29,513 --> 00:47:30,546
[elaine] it's great news jacob.
775
00:47:30,681 --> 00:47:32,582
Anna's offered me
a job at the hotel.
776
00:47:33,685 --> 00:47:36,285
[dramatic music playing]
777
00:47:36,420 --> 00:47:37,653
That's great.
778
00:47:53,471 --> 00:47:54,770
[anna] jacob's with elaine?
779
00:47:54,839 --> 00:47:57,106
She used him to trick
me into finding her a job.
780
00:47:57,175 --> 00:47:59,308
She's back one day and already
she's causing chaos.
781
00:47:59,443 --> 00:48:01,176
Well can we keep
it out of this house, please?
782
00:48:01,312 --> 00:48:03,512
It comes with the territory
paul, better get used to it.
783
00:48:03,647 --> 00:48:05,548
Oh, good to know.
784
00:48:14,826 --> 00:48:17,827
[ominous music playing]
785
00:48:17,829 --> 00:48:23,866
[♪♪♪]
786
00:48:38,850 --> 00:48:44,887
[♪♪♪]
787
00:48:56,034 --> 00:48:56,966
[jacob] did you find it?
788
00:48:57,101 --> 00:48:59,168
Yeah, got it jacob.
789
00:49:10,214 --> 00:49:12,247
[suspenseful music playing]
790
00:49:12,283 --> 00:49:13,983
[♪♪♪]
791
00:49:14,118 --> 00:49:15,851
[waves crashing]
792
00:49:15,887 --> 00:49:17,987
[seagulls chirping]
793
00:49:23,995 --> 00:49:30,032
[♪♪♪]
794
00:49:43,114 --> 00:49:44,847
[elaine] grace!
795
00:49:50,221 --> 00:49:54,689
♪ and if I see a sign
in the sky tonight ♪
796
00:49:54,726 --> 00:49:59,028
♪ no one's gonna tell me
it's a trick of the light ♪
797
00:49:59,163 --> 00:50:02,698
♪ may never come but I'm
willing to wait ♪
798
00:50:02,833 --> 00:50:06,968
♪ what can I say?
I'm a man of the faith ♪
799
00:50:07,005 --> 00:50:10,373
♪ and there's an ocean
in my body ♪
800
00:50:13,111 --> 00:50:16,311
♪ and there's a river
in my soul ♪
801
00:50:16,381 --> 00:50:20,816
♪ and I'm crying ♪
802
00:50:23,721 --> 00:50:27,957
♪ and we carry the sun ♪
803
00:50:28,007 --> 00:50:32,557
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.