Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,381
Can you believe they fit
38 sugar cubes in here?
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,551
Hey, how much
will you give me
3
00:00:09,677 --> 00:00:09,969
if I can put them all
in my mouth?
4
00:00:12,638 --> 00:00:13,305
Nothing.
5
00:00:14,348 --> 00:00:15,140
You're on.
6
00:00:18,686 --> 00:00:20,061
Hey.
Hey.
7
00:00:20,187 --> 00:00:21,647
Hi, honey.
8
00:00:21,772 --> 00:00:22,648
Stop it.
9
00:00:27,486 --> 00:00:28,320
All of them.
10
00:00:32,491 --> 00:00:33,951
So, good news.
11
00:00:34,075 --> 00:00:35,369
You know how we wanted
the Central Park birdhouse
12
00:00:35,494 --> 00:00:37,287
for our wedding?
Yep.
13
00:00:37,412 --> 00:00:38,372
They had a cancellation.
It's ours in two weeks.
14
00:00:38,497 --> 00:00:40,374
Oh, wow,
that's good news.
15
00:00:40,499 --> 00:00:42,041
I thought you were planning
your wedding in your hometown.
16
00:00:42,167 --> 00:00:43,919
We were, but that's
when the boathouse
wasn't available.
17
00:00:44,043 --> 00:00:46,296
Now, it is.
Oh, I love the boathouse.
18
00:00:46,421 --> 00:00:47,923
Such a romantic setting.
19
00:00:48,047 --> 00:00:50,342
You know what else
is romantic?
20
00:00:50,467 --> 00:00:51,259
The coatroom
in the boathouse.
21
00:00:54,304 --> 00:00:55,806
Don't act like
you don't remember
that bar mitzvah.
22
00:00:58,017 --> 00:00:59,476
Anyway,
all I have to do
23
00:00:59,601 --> 00:01:00,811
is call this woman Heidi
back to confirm.
24
00:01:00,936 --> 00:01:02,396
Oh, Heidi!
25
00:01:02,521 --> 00:01:04,023
Hope it isn't Heidi-ho.
26
00:01:04,147 --> 00:01:06,441
Oh. (SCOFFS)
Here we go.
27
00:01:06,567 --> 00:01:07,985
Who's "Heidi-ho"?
28
00:01:08,109 --> 00:01:09,653
This woman that Jeff and I
went to college with
29
00:01:09,778 --> 00:01:11,822
who always had a thing
for him.
30
00:01:11,947 --> 00:01:13,657
Audrey thinks that
Heidi and I had a fling
31
00:01:13,782 --> 00:01:15,242
before we started dating,
but we didn't.
32
00:01:15,367 --> 00:01:17,494
I know that's hard
to imagine,
33
00:01:17,619 --> 00:01:18,537
what, with all of this.
34
00:01:19,621 --> 00:01:21,122
(CHUCKLES)
35
00:01:21,248 --> 00:01:22,791
Well, why are you so sure
she did?
36
00:01:22,917 --> 00:01:24,209
Because she would
openly flirt with him
37
00:01:24,334 --> 00:01:26,003
right in front of me,
touching him,
38
00:01:26,127 --> 00:01:28,047
laughing at his jokes.
39
00:01:28,171 --> 00:01:29,006
He's not funny.
40
00:01:30,424 --> 00:01:31,884
So for our wedding,
I figured...
41
00:01:32,009 --> 00:01:33,552
AUDREY: You wanna know why?
42
00:01:33,677 --> 00:01:35,596
Because we see her
at a reunion,
43
00:01:35,721 --> 00:01:36,805
she still flirts with him.
No, she doesn't,
44
00:01:36,931 --> 00:01:38,473
why are we still
talking about this?
45
00:01:38,599 --> 00:01:40,225
Because you won't
just admit it!
46
00:01:40,350 --> 00:01:41,602
I'm not gonna take credit
for something that isn't true.
47
00:01:41,727 --> 00:01:43,395
Oh, please.
48
00:01:43,520 --> 00:01:45,397
You take credit for
inventing the word
"supersize."
49
00:01:45,522 --> 00:01:47,775
Hey, I heard a lot of people
start using that word
50
00:01:47,900 --> 00:01:48,859
right around the same time
I did.
51
00:01:50,694 --> 00:01:52,404
So enough about us
and our big day.
52
00:01:52,529 --> 00:01:53,280
What's up
with you guys?
53
00:01:57,993 --> 00:01:59,954
โช How many ways
to say I love you?
54
00:02:03,290 --> 00:02:05,584
โช How many ways
to say that I'm not scared?
55
00:02:07,628 --> 00:02:12,466
โช With you by my side
There is no denying
56
00:02:12,591 --> 00:02:15,218
โช I can't wait
for me and you โช
57
00:02:23,518 --> 00:02:24,478
Here's your lunch, sir.
58
00:02:24,603 --> 00:02:26,730
Great.
59
00:02:26,855 --> 00:02:28,565
Oh, hey, can you call
the manufacturer
60
00:02:28,690 --> 00:02:30,943
of my fancy watch
and report a problem?
61
00:02:31,068 --> 00:02:32,987
Oh, um,
what problem is that?
62
00:02:33,112 --> 00:02:35,823
Well, it says
it's 12:37,
63
00:02:35,948 --> 00:02:38,366
but that can't be right
because I know my lunch
64
00:02:38,492 --> 00:02:39,785
is supposed to come
no later than 12:30.
65
00:02:42,997 --> 00:02:46,166
I get it, I'm seven minutes
late with your lunch.
66
00:02:46,291 --> 00:02:47,334
Perhaps you could've snacked
on your self-satisfaction.
67
00:02:49,168 --> 00:02:50,754
So what happened?
68
00:02:50,879 --> 00:02:54,133
Did you make some sort
of detour?
69
00:02:54,257 --> 00:02:56,343
No, sir, just a long line
at the deli today.
70
00:02:56,468 --> 00:02:58,512
Oh, you didn't
stop anywhere?
71
00:02:58,637 --> 00:02:59,972
Not even
that nerdy bookstore
72
00:03:00,097 --> 00:03:00,931
with the vintage books
you like?
73
00:03:02,432 --> 00:03:03,809
The one that smells
like antique farts?
74
00:03:06,645 --> 00:03:09,023
Um, you know,
come to think of it,
75
00:03:09,148 --> 00:03:09,815
I did pop
into that shop...
76
00:03:09,940 --> 00:03:11,108
Oh, okay.
77
00:03:11,232 --> 00:03:13,401
But how did you know?
78
00:03:13,527 --> 00:03:14,987
Oh, just...
Lucky guess.
79
00:03:16,404 --> 00:03:17,405
I suppose so.
80
00:03:17,531 --> 00:03:19,366
Hey, Tim,
81
00:03:19,491 --> 00:03:21,284
in the future,
maybe no more lies?
82
00:03:23,411 --> 00:03:25,831
I mean,
I don't lie to you.
83
00:03:25,956 --> 00:03:27,166
I'd expect the same
in return.
84
00:03:28,416 --> 00:03:29,376
You do nothing
but lie to me.
85
00:03:30,752 --> 00:03:32,504
Oh, boo-hoo, Tim.
86
00:03:32,629 --> 00:03:34,131
Go cry to your friends
at the fart store!
87
00:03:41,555 --> 00:03:43,640
So Audrey's still upset
with that Heidi girl?
88
00:03:43,765 --> 00:03:45,559
Yeah, you know,
Audrey and I have had a lot
of fights over the years,
89
00:03:45,684 --> 00:03:47,602
but this is truly
one of her favorites
90
00:03:47,728 --> 00:03:48,854
because she knows
I can't win.
91
00:03:50,564 --> 00:03:52,315
What?
Why can't you win?
92
00:03:52,440 --> 00:03:53,942
'Cause you can't prove
a negative.
93
00:03:54,068 --> 00:03:55,903
Sure you can.
No, you can't.
94
00:03:56,028 --> 00:03:58,113
It's like if I said
"Hey, I heard that,
one time at camp,
95
00:03:58,238 --> 00:03:58,989
"you touched
another dude's wiener."
96
00:04:00,490 --> 00:04:01,324
Well, Kyle's a liar.
97
00:04:07,998 --> 00:04:08,707
Wait, what?
What, what?
98
00:04:08,832 --> 00:04:09,666
Who?
99
00:04:11,168 --> 00:04:12,211
Uh, nothing.
100
00:04:13,294 --> 00:04:15,130
Oh.
101
00:04:15,255 --> 00:04:16,965
Well, listen,
if you didn't
sleep with Heidi,
102
00:04:17,091 --> 00:04:19,051
you should have,
because Audrey
already thinks you did
103
00:04:19,176 --> 00:04:20,802
which supports my theory:
104
00:04:20,928 --> 00:04:23,222
Never leave untapped
that which could be tapped.
105
00:04:25,557 --> 00:04:26,683
It was never
really an option.
106
00:04:26,808 --> 00:04:28,102
She's just
a flirty girl.
107
00:04:28,227 --> 00:04:29,603
I mean, she was that way
with everybody.
108
00:04:29,728 --> 00:04:31,563
Well, I believe you
because you're trustworthy,
109
00:04:31,688 --> 00:04:32,689
and that's
an important quality,
110
00:04:34,274 --> 00:04:35,442
one that I like
in my best man.
111
00:04:35,567 --> 00:04:37,945
Oh, boy.
Oh, no.
112
00:04:38,070 --> 00:04:39,738
Yes, yes,
this is a tough
decision for me,
113
00:04:39,863 --> 00:04:42,532
but you're the two guys
who know me the best.
114
00:04:42,657 --> 00:04:43,408
I don't know.
Kyle might know
a thing or two.
115
00:04:45,452 --> 00:04:46,369
No.
116
00:04:47,537 --> 00:04:49,289
No.
It's gotta be you two.
117
00:04:49,414 --> 00:04:52,126
You know, as much
as I hate to say this,
118
00:04:52,251 --> 00:04:53,376
I really think
Russell's the man
for the job.
119
00:04:53,501 --> 00:04:55,295
He's your boss.
All right.
120
00:04:55,420 --> 00:04:56,213
He took you
under his little wing.
121
00:04:58,673 --> 00:05:00,134
You know,
but what I say
122
00:05:00,259 --> 00:05:01,802
is that I think
it might be Jeff
123
00:05:01,927 --> 00:05:04,054
because he's been
to the altar.
124
00:05:04,179 --> 00:05:05,513
He's made the
same mistake,
you know?
125
00:05:06,514 --> 00:05:08,683
Yeah, I, I...
I was a...
126
00:05:08,809 --> 00:05:09,893
I was afraid you guys
might fight over this.
127
00:05:11,311 --> 00:05:11,937
Is that
what's happening?
128
00:05:13,521 --> 00:05:15,482
Well, that's why
I prepared this:
129
00:05:15,607 --> 00:05:18,152
A list of questions
to see who knows me best.
130
00:05:18,277 --> 00:05:18,944
Now, whoever can
answer the most
131
00:05:19,945 --> 00:05:21,113
gets to be my best man.
132
00:05:21,238 --> 00:05:21,947
Question one:
133
00:05:23,865 --> 00:05:25,033
What is
my middle name?
134
00:05:25,159 --> 00:05:25,909
Suckhole.
Who gives a crap?
135
00:05:27,869 --> 00:05:29,454
The correct answer
is "Shannon."
136
00:05:31,498 --> 00:05:34,375
Um, but Russell's closest
with the "s" guess,
137
00:05:34,501 --> 00:05:35,294
so hey,
you get the point.
138
00:05:39,631 --> 00:05:41,424
Hey.
Hey!
139
00:05:41,549 --> 00:05:42,968
Listen, I didn't know
if you were hungry,
140
00:05:43,093 --> 00:05:44,052
so I got you
a meatball sub.
141
00:05:44,178 --> 00:05:45,012
Ate mine
on the way home.
142
00:05:47,597 --> 00:05:48,598
No, I already
had dinner.
143
00:05:48,723 --> 00:05:49,474
I was hoping
you'd say that.
144
00:05:51,643 --> 00:05:54,353
So just for fun,
145
00:05:54,479 --> 00:05:56,231
I decided to check out
Heidi-ho's Facebook profile.
146
00:05:57,774 --> 00:05:58,692
You seem happy.
(GIGGLES)
147
00:05:58,817 --> 00:05:59,734
How fat is she?
148
00:06:02,029 --> 00:06:04,447
Oh, no.
She's not fat.
149
00:06:04,572 --> 00:06:06,365
I am happy because
of a certain picture
she posted.
150
00:06:06,491 --> 00:06:07,909
Uh-huh,
what am I looking at here?
151
00:06:08,035 --> 00:06:10,745
That's you in college
without a shirt at a party.
152
00:06:10,871 --> 00:06:13,248
"Where is your shirt?"
You may ask.
153
00:06:13,372 --> 00:06:15,416
Your shirt is on that girl
sitting on your lap
kissing your cheek.
154
00:06:15,542 --> 00:06:16,918
She's wearing it.
155
00:06:17,044 --> 00:06:18,795
So Heidi's wearing
my shirt.
156
00:06:18,920 --> 00:06:20,214
And kissing you!
157
00:06:20,339 --> 00:06:22,132
This proves I'm right.
No.
158
00:06:22,257 --> 00:06:24,343
It was probably cold,
so I gave her my shirt.
159
00:06:24,467 --> 00:06:26,094
All it proves is
that I was a gentleman.
160
00:06:26,220 --> 00:06:28,180
(SCOFFS AND LAUGHS)
161
00:06:28,305 --> 00:06:30,140
All it proves
is this fight is over.
162
00:06:30,265 --> 00:06:33,143
I win.
No, it's not over.
163
00:06:33,268 --> 00:06:34,519
It's far from over!
164
00:06:38,273 --> 00:06:39,274
My God,
my pecs were defined.
165
00:06:46,489 --> 00:06:48,867
Oh, excellent draping,
Felipe,
166
00:06:48,992 --> 00:06:50,535
and thanks for remembering
that I dress to the right.
167
00:06:52,662 --> 00:06:53,997
(EXHALES)
Well, well, well.
168
00:06:54,122 --> 00:06:55,665
Lookie here.
169
00:06:55,790 --> 00:06:57,709
What are the chances?
170
00:06:57,834 --> 00:07:00,379
Sir, what are
you doing here?
171
00:07:00,503 --> 00:07:01,922
I'm not
telling you anything
until you say,
172
00:07:02,047 --> 00:07:03,924
(BRITISH ACCENT)
"I'm a fancy lad
with fancy pants."
173
00:07:04,049 --> 00:07:05,300
No.
Say it.
174
00:07:05,424 --> 00:07:06,885
I will not.
Sing it.
175
00:07:07,010 --> 00:07:08,220
Negative.
Think it.
176
00:07:08,345 --> 00:07:09,221
Fine.
177
00:07:10,680 --> 00:07:13,058
(LAUGHS)
178
00:07:13,183 --> 00:07:14,976
For the past few weeks,
you seem to know
my every move.
179
00:07:15,977 --> 00:07:17,437
The bookstore,
the tailor,
180
00:07:17,562 --> 00:07:19,981
how many times
I've used the restroom.
181
00:07:20,107 --> 00:07:21,191
Yeah, what's with that?
You have a UTI or something?
182
00:07:23,151 --> 00:07:24,778
Fess up, sir.
183
00:07:24,903 --> 00:07:27,114
Did you install something
in my phone
184
00:07:27,239 --> 00:07:28,448
so that you could track
my whereabouts?
185
00:07:28,573 --> 00:07:30,200
In your phone?
186
00:07:30,325 --> 00:07:31,410
Well, that would've
been easier.
187
00:07:33,120 --> 00:07:34,579
Easier than what?
188
00:07:34,704 --> 00:07:36,290
Hey, a houndstooth
handkerchief.
189
00:07:36,415 --> 00:07:37,124
They still make these?
190
00:07:39,876 --> 00:07:40,627
What have you done?
191
00:07:41,628 --> 00:07:42,629
Uh, okay.
192
00:07:44,381 --> 00:07:45,924
Remember when
I made everyone
in the company
193
00:07:46,049 --> 00:07:46,967
get a mandatory
flu shot?
194
00:07:48,551 --> 00:07:51,388
Well, you were the only one
that actually got one.
195
00:07:54,099 --> 00:07:55,475
Why would you
bring in a nurse
196
00:07:55,600 --> 00:07:57,060
to give only me
a flu shot?
197
00:07:57,185 --> 00:07:58,895
Well, 'cause she wasn't
exactly a nurse.
198
00:07:59,020 --> 00:08:02,232
She was a veterinary assistant
I was dating at the time.
199
00:08:02,357 --> 00:08:03,483
No. Did...
200
00:08:05,235 --> 00:08:07,195
Did you implant
a tracking chip in me?
201
00:08:09,239 --> 00:08:10,198
I kinda did.
202
00:08:13,327 --> 00:08:15,870
You actually
inserted a microchip
203
00:08:15,996 --> 00:08:16,788
into my body
to track me.
204
00:08:17,414 --> 00:08:18,498
Unbelievable!
205
00:08:18,623 --> 00:08:20,583
You are an animal.
206
00:08:20,708 --> 00:08:21,709
I'm not the one
with a pet chip in him.
207
00:08:25,088 --> 00:08:25,964
Oh, no.
208
00:08:26,673 --> 00:08:28,091
Don't.
209
00:08:28,216 --> 00:08:29,259
Timmy, don't leave.
210
00:08:30,760 --> 00:08:31,594
I'll know
where you're going.
211
00:08:36,016 --> 00:08:37,809
Hey.
Hey.
212
00:08:37,934 --> 00:08:39,353
How'd the best man quiz go?
213
00:08:39,478 --> 00:08:40,228
Oh, they both went
1 for 30.
214
00:08:41,355 --> 00:08:42,439
Aw, that's not very good.
215
00:08:42,605 --> 00:08:43,731
I know.
Tied for first.
216
00:08:45,359 --> 00:08:47,735
This'll be tougher
than I thought.
217
00:08:47,861 --> 00:08:49,279
You know, I don't think I've
ever said this to you before,
218
00:08:52,282 --> 00:08:53,158
but maybe
you're over-thinking this.
219
00:08:54,117 --> 00:08:54,868
I do do that.
220
00:08:55,785 --> 00:08:56,536
(LAUGHS) "Doo-doo."
221
00:08:59,206 --> 00:09:00,707
Okay, why don't
you ask yourself
222
00:09:00,832 --> 00:09:01,624
who's been there for you
the most?
223
00:09:02,959 --> 00:09:04,544
Yeah.
224
00:09:04,669 --> 00:09:05,420
Yeah, like,
who would rescue me
225
00:09:05,545 --> 00:09:07,005
if I was in danger?
226
00:09:07,130 --> 00:09:08,715
That's not what I meant.
227
00:09:08,840 --> 00:09:11,218
When the chips are down,
and my life is on the line...
228
00:09:11,343 --> 00:09:13,512
(EXHALES) I don't like
where this is headed.
229
00:09:13,636 --> 00:09:15,055
You know, the only way
to really know
230
00:09:15,180 --> 00:09:16,556
who should be
my best man
231
00:09:16,681 --> 00:09:18,766
is to see who has my back
when it counts.
232
00:09:18,892 --> 00:09:20,643
Don't put yourself
in danger.
233
00:09:20,768 --> 00:09:22,896
That's exactly
what I'm gonna do.
234
00:09:23,021 --> 00:09:24,064
Hey, thanks again, honey.
BOTH: Mmm.
235
00:09:24,189 --> 00:09:25,190
Great idea.
236
00:09:30,487 --> 00:09:31,863
Hey, you ready
for dinner?
237
00:09:31,988 --> 00:09:33,490
I was thinking
maybe we could stay in.
238
00:09:33,614 --> 00:09:35,033
Huh, we don't have
any food.
239
00:09:35,158 --> 00:09:36,326
Just have
something delivered.
240
00:09:36,451 --> 00:09:37,202
Come on.
I wanna go out.
241
00:09:38,036 --> 00:09:39,871
Fine.
Let's go out.
242
00:09:39,996 --> 00:09:40,914
Let me just take
a quick bath.
243
00:09:43,875 --> 00:09:45,043
Bath?
What's going on with you?
244
00:09:45,168 --> 00:09:46,253
(KNOCK AT DOOR)
245
00:09:46,378 --> 00:09:47,128
Aw, forget the bath.
246
00:09:48,171 --> 00:09:48,880
Just get the door.
247
00:09:52,842 --> 00:09:54,177
Audrey!
248
00:09:54,302 --> 00:09:57,222
Heidi-ho... My gosh.
249
00:09:57,347 --> 00:10:00,641
What are you doing here?
250
00:10:00,767 --> 00:10:02,477
Well, Jeff called
and asked me to come over.
251
00:10:03,603 --> 00:10:05,564
He did?
Yeah, yeah.
252
00:10:07,607 --> 00:10:08,525
He did.
253
00:10:16,741 --> 00:10:18,952
Audrey and I need you
to help us settle
254
00:10:19,077 --> 00:10:20,787
a little disagreement
that we're having.
255
00:10:20,912 --> 00:10:22,789
All right, okay.
This is all Jeff's idea.
256
00:10:22,914 --> 00:10:25,333
Frankly, I'm embarrassed
he asked you over here at all.
257
00:10:25,459 --> 00:10:26,709
Don't let her presence
embarrass you.
258
00:10:27,961 --> 00:10:29,379
Let her words do it.
259
00:10:29,504 --> 00:10:32,424
Now, Heidi,
could you tell Audrey
260
00:10:32,549 --> 00:10:34,217
the nature
of our college relationship
261
00:10:35,218 --> 00:10:36,636
in your own words?
262
00:10:36,761 --> 00:10:38,805
Well, we were friends
in college.
263
00:10:38,930 --> 00:10:40,557
Friends.
264
00:10:40,681 --> 00:10:42,100
So we saw
each other socially
and nothing more?
265
00:10:43,059 --> 00:10:43,643
Is that a fair assessment?
266
00:10:45,853 --> 00:10:48,231
Yeah, I guess
that's what friends are.
267
00:10:48,356 --> 00:10:50,775
Interesting, interesting.
268
00:10:50,900 --> 00:10:52,026
Your witness.
Jeff.
269
00:10:53,612 --> 00:10:55,696
(GASPS)
Wait a minute.
270
00:10:55,822 --> 00:10:57,865
Is that what
this is all about?
271
00:10:57,991 --> 00:10:59,576
Audrey, did you think
Jeff and I had
something going on?
272
00:10:59,700 --> 00:11:01,828
Well...no,
not when we were dating.
273
00:11:01,953 --> 00:11:04,080
I just thought,
you know,
274
00:11:04,205 --> 00:11:05,748
perhaps, you two
were an item
275
00:11:05,873 --> 00:11:07,834
before we started dating,
which is fine.
276
00:11:07,959 --> 00:11:11,129
It's not even
any of my business.
No, no, we never did anything.
277
00:11:11,254 --> 00:11:12,339
And that's not
from Facebook.
278
00:11:14,382 --> 00:11:15,133
That's from
her actual face.
279
00:11:17,511 --> 00:11:19,179
Well, honestly,
you had nothing to
worry about, Audrey.
280
00:11:19,304 --> 00:11:22,599
I mean, Jeff's
really not my type.
281
00:11:22,723 --> 00:11:24,892
(LAUGHS)
Yeah.
282
00:11:25,018 --> 00:11:26,936
He's really not
anyone's type, is he?
283
00:11:27,061 --> 00:11:28,104
(BOTH LAUGHING)
284
00:11:28,229 --> 00:11:29,314
(FORCED LAUGH)
285
00:11:29,439 --> 00:11:30,524
(LAUGHTER)
286
00:11:35,195 --> 00:11:36,070
(SCOFFS) Damn, voice mail.
287
00:11:38,323 --> 00:11:40,659
Jeff, Jeff, it's Adam.
288
00:11:40,783 --> 00:11:43,537
Look, I was climbing my
favorite rock in Central Park,
and my foot got stuck, okay?
289
00:11:43,662 --> 00:11:46,498
I need you to come
help me right away!
Please hurry.
290
00:11:46,623 --> 00:11:47,832
I don't want to have
to cut this thing off!
291
00:11:54,506 --> 00:11:55,465
(CELL PHONE VIBRATES)
292
00:11:55,590 --> 00:11:56,757
Agh...
293
00:11:59,344 --> 00:12:00,178
Adam.
294
00:12:01,555 --> 00:12:02,472
"Ignore."
295
00:12:07,018 --> 00:12:07,726
The race is on, gentlemen.
296
00:12:12,440 --> 00:12:14,317
Timmy, what are
you doing here?
297
00:12:14,442 --> 00:12:17,028
You're supposed to be
at 74th and Broadway.
298
00:12:19,113 --> 00:12:20,948
I was there.
299
00:12:21,074 --> 00:12:23,577
It's my doctor's office
where I had the chip removed.
300
00:12:23,702 --> 00:12:25,328
Why? It was such a fun game!
301
00:12:27,955 --> 00:12:29,583
It was like Where's Waldo?
But incredibly easy.
302
00:12:32,293 --> 00:12:34,295
Sorry, but the fun is over.
303
00:12:34,421 --> 00:12:36,089
Okay, look...
304
00:12:36,214 --> 00:12:38,633
My lunch has been late
a few times.
305
00:12:38,757 --> 00:12:40,719
You know how I get
when my blood sugar gets low.
306
00:12:40,843 --> 00:12:42,011
I turn into a bit
of a micromanager.
307
00:12:42,845 --> 00:12:45,014
Micro! (CHUCKLES)
308
00:12:45,139 --> 00:12:46,224
And I implanted you
with a microchip.
309
00:12:47,350 --> 00:12:48,393
That's wonderful.
310
00:12:51,104 --> 00:12:52,230
All right, what's this?
311
00:12:53,690 --> 00:12:55,483
It's my letter
of resignation.
312
00:12:55,609 --> 00:12:56,568
Oh, we have
a company letterhead?
313
00:12:58,528 --> 00:12:59,571
I didn't know that.
That's a good font.
314
00:12:59,696 --> 00:13:00,363
Can I get a bunch
of these?
315
00:13:01,864 --> 00:13:03,908
I cannot...
316
00:13:04,033 --> 00:13:06,119
As I no longer
work for you.
317
00:13:06,244 --> 00:13:09,581
Oh, come on.
This is the part
where I apologize
318
00:13:09,706 --> 00:13:12,626
and tell you to come back,
and then you say no,
and then you cave in.
319
00:13:12,751 --> 00:13:14,001
We've done this
a million times.
Can we not do it again?
320
00:13:15,629 --> 00:13:16,546
Good-bye, sir.
321
00:13:21,884 --> 00:13:23,886
Well, this
is a new wrinkle.
322
00:13:26,931 --> 00:13:29,434
(CHUCKLES) Heidi,
I am so glad you came.
323
00:13:29,559 --> 00:13:31,728
Thanks for making it
abundantly clear
that we never dated.
324
00:13:31,852 --> 00:13:34,021
(LAUGHTER)
325
00:13:34,147 --> 00:13:36,023
Well, it's hilarious that
you ever thought we did.
326
00:13:36,149 --> 00:13:38,359
(LAUGHS) I know.
A real hoot for all of us.
327
00:13:38,485 --> 00:13:40,278
(SIGHS)
328
00:13:40,403 --> 00:13:41,696
Anyway, we will see
you at the next reunion.
329
00:13:41,820 --> 00:13:43,573
Yes, I'm looking
forward to it.
330
00:13:43,698 --> 00:13:44,823
(LAUGHS)
I'll walk you out.
331
00:13:44,949 --> 00:13:46,367
Thanks.
(LAUGHS)
332
00:13:47,535 --> 00:13:48,869
JEFF: Thanks again for coming.
333
00:13:48,995 --> 00:13:50,664
Oh, happy to help,
334
00:13:50,789 --> 00:13:52,582
and I think she bought it.
335
00:13:52,707 --> 00:13:54,292
Yeah.
What did you just say?
336
00:13:57,420 --> 00:14:00,423
I said, "I think she bought
that I wasn't interested
in you back in college."
337
00:14:00,548 --> 00:14:02,091
I... I mean,
you knew I was, right?
338
00:14:03,677 --> 00:14:04,761
I did not know that.
339
00:14:05,970 --> 00:14:08,682
(LAUGHS) Oh, my God.
340
00:14:08,807 --> 00:14:11,017
Well, I mean,
I saw something was
bothering Audrey,
341
00:14:11,142 --> 00:14:14,562
so I played along,
but I totally had
a thing for you.
342
00:14:14,688 --> 00:14:16,731
Did you now?
(GIGGLES)
343
00:14:16,897 --> 00:14:19,609
Yes. I thought
it was so obvious.
344
00:14:19,734 --> 00:14:21,653
I was always flirting
with you and touching you
345
00:14:21,778 --> 00:14:24,572
and laughing
at your jokes.
346
00:14:24,698 --> 00:14:25,948
(LAUGHS)
How could you not see that?
347
00:14:26,073 --> 00:14:26,949
That's a good question.
348
00:14:29,369 --> 00:14:31,037
As a matter of fact,
when you called,
349
00:14:31,162 --> 00:14:32,706
I was kind of hoping
that's what this was about.
350
00:14:32,831 --> 00:14:33,832
(LAUGHTER)
351
00:14:35,249 --> 00:14:36,584
How about that?
(ELEVATOR DINGS)
352
00:14:36,710 --> 00:14:37,335
There you go.
(GIGGLES)
353
00:14:41,548 --> 00:14:42,674
It was really fun
seeing you.
354
00:14:42,799 --> 00:14:43,842
Fun isn't even the word.
355
00:14:45,301 --> 00:14:46,177
(SIGHS)
356
00:14:54,143 --> 00:14:56,771
All right. Go ahead.
357
00:14:56,896 --> 00:14:58,481
Gloat that you won
the 20-year argument.
358
00:14:58,606 --> 00:15:01,108
Yeah. I win.
359
00:15:01,234 --> 00:15:03,194
(CHUCKLES)
360
00:15:03,319 --> 00:15:05,822
You know, after talking
to her, I feel pretty dumb
361
00:15:05,946 --> 00:15:08,241
that I ever thought
there was anything
between you and Heidi.
362
00:15:08,366 --> 00:15:10,034
Yeah, well, there wasn't,
so let's just
forget the whole thing.
363
00:15:10,159 --> 00:15:11,870
You know,
I guess in my mind,
364
00:15:11,994 --> 00:15:13,454
she was skanky
because I resented her,
365
00:15:13,580 --> 00:15:14,955
but she's actually
really pretty.
366
00:15:15,081 --> 00:15:17,584
I mean, she's way
out of your league.
367
00:15:17,709 --> 00:15:19,711
(LAUGHS)
368
00:15:19,836 --> 00:15:22,505
(SIGHS)
Right.
Movin'...movin' on.
369
00:15:22,630 --> 00:15:24,173
(LAUGHS)
370
00:15:24,298 --> 00:15:27,134
Oh, God,
she could not have been
less interested in you.
371
00:15:27,260 --> 00:15:28,177
Yeah, I was here.
372
00:15:31,222 --> 00:15:32,640
Boy, did we have
a good laugh
about that one.
373
00:15:33,224 --> 00:15:35,518
Okay.
374
00:15:35,643 --> 00:15:37,562
Okay, you know,
I didn't wanna
have to tell you this,
375
00:15:39,898 --> 00:15:40,857
but if she's
so out of my league,
376
00:15:42,609 --> 00:15:44,360
then why did
she just hit on me?
377
00:15:44,485 --> 00:15:46,112
(LAUGHS)
That's a good one.
378
00:15:46,237 --> 00:15:49,490
No, she did,
right there at the elevator.
379
00:15:49,616 --> 00:15:52,660
Said that she's always
wanted some of this,
and, you know what?
380
00:15:52,786 --> 00:15:53,578
Still does.
381
00:15:56,873 --> 00:15:59,667
Honey, she just sat there
saying the complete opposite.
382
00:15:59,793 --> 00:16:01,294
That was all
for your benefit.
383
00:16:01,419 --> 00:16:03,421
Oh, ho, honey.
No, don't patronize me.
384
00:16:05,924 --> 00:16:09,510
There's an attractive
woman out there
who is hot for me.
385
00:16:09,636 --> 00:16:12,221
Okay, sweetheart,
you cannot have this
both ways, okay?
386
00:16:12,346 --> 00:16:15,141
You just spent 20 years
trying to convince me
she wasn't into you.
387
00:16:15,266 --> 00:16:18,269
You finally did!
You won! Enjoy it!
388
00:16:18,978 --> 00:16:19,896
(CHUCKLES)
389
00:16:21,648 --> 00:16:22,565
(SIGHS)
390
00:16:24,442 --> 00:16:25,819
I can't, I can't.
Not like this.
391
00:16:28,488 --> 00:16:31,991
Heidi.
Heidi, it's Jeff. Yeah.
392
00:16:32,116 --> 00:16:34,452
Could you come on
back up here,
393
00:16:34,577 --> 00:16:35,954
and tell Audrey how
you've always wanted me
and still do?
394
00:16:38,873 --> 00:16:39,290
What do you mean?
How is that weird?
395
00:16:45,672 --> 00:16:47,131
(SIGHS)
Hey.
396
00:16:47,256 --> 00:16:50,593
So Adam didn't
come home last night.
397
00:16:50,718 --> 00:16:52,136
Oh, you know what?
You should think
about chipping him.
398
00:16:54,305 --> 00:16:56,056
He was waiting
for you idiots,
399
00:16:56,182 --> 00:16:58,267
and neither of you
were any help at all.
400
00:16:58,392 --> 00:17:00,979
Don't look at me.
I didn't get a message.
401
00:17:01,103 --> 00:17:02,772
Well, it didn't work.
He was at the park all night.
402
00:17:02,897 --> 00:17:03,731
What was he doing
in the park?
403
00:17:03,857 --> 00:17:04,983
I don't know.
He's a dope.
404
00:17:06,526 --> 00:17:08,235
Oh, my God!
You're freezing.
405
00:17:10,363 --> 00:17:12,657
No, no,
I've never felt
more alive.
406
00:17:12,782 --> 00:17:15,535
Why are you
looking so happy?
407
00:17:15,660 --> 00:17:18,245
I was watching the sunrise
or a bum drop a twosie
on the jogging path.
408
00:17:20,456 --> 00:17:21,457
I realized something.
409
00:17:22,625 --> 00:17:24,251
I realized you guys
weren't coming,
410
00:17:24,377 --> 00:17:25,252
but it wasn't
because you didn't care.
411
00:17:26,212 --> 00:17:26,963
It wasn't?
No.
412
00:17:29,423 --> 00:17:31,050
No, it was
because you knew
413
00:17:31,175 --> 00:17:32,635
that I had to figure
this out for myself.
414
00:17:32,760 --> 00:17:34,345
Mmm.
Right?
415
00:17:34,470 --> 00:17:36,806
I mean, I'm an adult now.
I'm getting married.
416
00:17:36,931 --> 00:17:38,391
I can't always
rely on my friends
to bail me out.
417
00:17:38,516 --> 00:17:40,351
No, you cannot.
418
00:17:42,102 --> 00:17:44,022
You guys taught me
that lesson.
419
00:17:44,146 --> 00:17:47,400
That was the lesson that
we were intending to teach.
Yeah.
420
00:17:47,525 --> 00:17:50,820
Listen, we were talking
to Jen about this whole
"best man" thing,
421
00:17:50,945 --> 00:17:52,989
and it's not fair that you
have to choose between us,
422
00:17:53,113 --> 00:17:54,949
so what do you think
about having co-best men?
423
00:17:56,868 --> 00:17:57,744
Seriously?
424
00:17:59,037 --> 00:17:59,913
Seriously?
425
00:18:02,248 --> 00:18:05,001
Bros, you have no idea
what this means to me.
426
00:18:05,125 --> 00:18:07,503
Hey, I'm gonna buy
you guys breakfast...
427
00:18:07,628 --> 00:18:09,672
Right after
I thaw out my junk
under the hand dryer.
428
00:18:16,220 --> 00:18:17,889
RUSSELL: Hey, Timmy.
429
00:18:18,014 --> 00:18:20,850
Tidying up
the old work space.
I appreciate that.
430
00:18:20,975 --> 00:18:22,852
It was looking
a little Taj Mahal-ian here.
431
00:18:22,977 --> 00:18:25,312
(CHUCKLES)
432
00:18:25,438 --> 00:18:26,355
Yeah,
but I didn't say anything
'cause I'm the cool boss.
433
00:18:31,736 --> 00:18:32,987
All right,
are you still mad
that I chipped you?
434
00:18:35,073 --> 00:18:36,240
Look, I'm sorry, all right?
435
00:18:36,365 --> 00:18:37,992
I'm gonna make it up to you.
436
00:18:38,117 --> 00:18:39,786
Congratulations.
You're getting that
promotion you asked for.
437
00:18:40,954 --> 00:18:43,081
No, thanks.
438
00:18:43,205 --> 00:18:43,957
But it comes
with your own office!
439
00:18:45,165 --> 00:18:46,626
Pass.
440
00:18:46,751 --> 00:18:47,085
(IMITATING ACCENT)
Pass.
441
00:18:50,129 --> 00:18:53,257
All right, listen,
a couple weeks ago,
I needed you.
442
00:18:53,382 --> 00:18:54,634
Tried to get you
on your phone,
you weren't answering.
443
00:18:55,885 --> 00:18:57,219
I couldn't find you, and I...
444
00:18:57,344 --> 00:18:58,262
And what?
445
00:19:00,139 --> 00:19:01,015
You needed someone
to blow on your soup?
446
00:19:02,600 --> 00:19:03,935
Apply your ointment?
447
00:19:05,436 --> 00:19:07,105
Help convince
some unsuspecting girl
448
00:19:07,229 --> 00:19:08,439
that you're thirtysomething's
Peter Horton?
449
00:19:10,524 --> 00:19:13,486
No.
Truth is, I panicked.
450
00:19:13,611 --> 00:19:16,155
And I started thinking,
"I don't know what'd I do
if you weren't here."
451
00:19:17,281 --> 00:19:17,991
You're about to find out.
452
00:19:20,034 --> 00:19:20,827
Good-bye, sir.
453
00:19:21,786 --> 00:19:22,912
Timmy.
454
00:19:24,789 --> 00:19:26,373
Tim! Come here.
455
00:19:27,959 --> 00:19:29,877
(EXHALES)
456
00:19:30,003 --> 00:19:31,129
Who's gonna help
convince chicks
457
00:19:32,505 --> 00:19:34,214
that I'm thirtysomething's
Peter Horton?
458
00:19:41,139 --> 00:19:42,473
All right, you guys ready
to go to the movies?
459
00:19:42,598 --> 00:19:44,892
Uh, not quite.
460
00:19:45,018 --> 00:19:46,811
Well, it starts pretty soon.
461
00:19:46,936 --> 00:19:50,940
Oh, don't worry,
you won't miss the show biz
celebrity scramble quiz.
462
00:19:51,065 --> 00:19:52,900
This time, if the clue's
Indiana Jones,
463
00:19:53,026 --> 00:19:53,943
I know it's not
Harrison Dorf.
464
00:19:55,569 --> 00:19:56,487
All right,
let's get moving.
465
00:19:56,612 --> 00:19:58,197
Fine, let's go.
466
00:19:58,322 --> 00:19:59,490
Let me just take
a quick bath.
467
00:20:00,908 --> 00:20:02,076
(KNOCKS ON DOOR)
468
00:20:02,201 --> 00:20:03,243
Oh, never mind. Get that.
469
00:20:07,915 --> 00:20:08,791
Adam.
470
00:20:10,001 --> 00:20:10,877
Kyle?
471
00:20:14,172 --> 00:20:15,089
What are you doing here?
472
00:20:15,214 --> 00:20:16,132
JEFF: I invited him.
473
00:20:16,256 --> 00:20:17,175
Found him on Facebook.
474
00:20:19,177 --> 00:20:20,761
Now, how do you two
know each other again?
33942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.