Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,338 --> 00:00:05,756
Yo, Tim Tim.
Mmm.
2
00:00:05,798 --> 00:00:07,716
This weekend,
monster truck rally
3
00:00:07,758 --> 00:00:08,968
at Madison Square Garden.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,719
Redneck chicks
so drunk on moonshine,
5
00:00:10,761 --> 00:00:13,138
they'll think
I'm Leonardo Dicaprio,
6
00:00:13,764 --> 00:00:15,850
and you're Kumar.
7
00:00:18,310 --> 00:00:20,061
I'll have to pass.
8
00:00:20,103 --> 00:00:21,438
All right,
how about this?
9
00:00:21,480 --> 00:00:24,358
Bridal expo
at the Javits Center, huh?
10
00:00:24,399 --> 00:00:26,694
"Oh, ha-ha, I didn't get
the dress I wanted.
11
00:00:26,735 --> 00:00:28,821
"I want a party with
Leo Dicaprio and Kumar."
12
00:00:31,490 --> 00:00:33,701
Seems rock solid, sir,
but again, pass.
13
00:00:35,828 --> 00:00:37,204
I know what you want,
14
00:00:37,245 --> 00:00:38,580
but no one's gonna believe
you're DiCaprio.
15
00:00:40,833 --> 00:00:42,292
Get real.
16
00:00:42,334 --> 00:00:45,044
(CLAPS) Hey, Timmy,
Jen and I are in
for dinner
17
00:00:45,086 --> 00:00:46,213
with your parents
on Saturday...
Mm-mm-mm-mm-mm...
18
00:00:46,254 --> 00:00:47,381
Oh, yeah.
It's gonna be sweet!
19
00:00:48,716 --> 00:00:50,759
Whoa, whoa, whoa.
20
00:00:50,801 --> 00:00:53,679
Your parents are coming
all the way from India,
21
00:00:53,721 --> 00:00:56,557
and the only person
you invited to meet them
is the office idiot?
22
00:00:58,475 --> 00:00:59,977
(LAUGHS) Yeah.
23
00:01:00,019 --> 00:01:01,478
Yeah.
24
00:01:01,520 --> 00:01:02,938
You didn't get invited,
25
00:01:02,980 --> 00:01:04,272
but the office idiot did.
26
00:01:12,072 --> 00:01:14,909
Sir, I didn't invite you
because, and please don't
take this the wrong way.
27
00:01:14,950 --> 00:01:15,868
I loathe you.
28
00:01:18,037 --> 00:01:19,371
Timmy, I know
you're foreign,
29
00:01:19,413 --> 00:01:21,707
but it's pronounced love.
30
00:01:21,749 --> 00:01:24,710
Look, I know
I'm not always
the perfect boss.
31
00:01:27,838 --> 00:01:31,717
Sir, you stole my fiancee,
32
00:01:31,759 --> 00:01:34,553
accused me
of sexual harassment
when I saved your life,
33
00:01:34,595 --> 00:01:36,430
and make me
apply ointments
to areas of your body
34
00:01:36,471 --> 00:01:37,556
we both know
you can reach yourself.
35
00:01:40,392 --> 00:01:42,227
Well, just 'cause
I can reach them
36
00:01:42,269 --> 00:01:43,645
doesn't mean
I wanna touch them.
37
00:01:46,273 --> 00:01:47,566
Anyway, this is
the first time
38
00:01:47,608 --> 00:01:49,317
your parents
have been here.
39
00:01:49,359 --> 00:01:51,486
Sir, I don't even understand
why you care so much.
40
00:01:51,528 --> 00:01:53,280
I mean, let's face it.
You're a narcissist,
41
00:01:53,321 --> 00:01:54,573
who has no interest
in the lives of others.
42
00:01:58,827 --> 00:02:00,245
Sir, you're
admiring yourself
43
00:02:00,287 --> 00:02:01,413
in the reflection
of my glasses,
aren't you?
44
00:02:04,124 --> 00:02:05,709
I could pass as DiCaprio.
45
00:02:07,502 --> 00:02:08,754
(SIGHS)
46
00:02:10,839 --> 00:02:13,508
♪ How many ways
to say I love you?
47
00:02:16,177 --> 00:02:19,098
♪ How many ways
to say that I'm not scared?
48
00:02:20,599 --> 00:02:25,646
♪ With you by my side
There is no denying
49
00:02:25,687 --> 00:02:28,189
♪ I can't wait
for me and you ♪
50
00:02:40,201 --> 00:02:41,453
Boom! Boom!
51
00:02:44,331 --> 00:02:45,290
Boom.
52
00:02:48,293 --> 00:02:50,169
Boom, boom...
Okay.
53
00:02:50,211 --> 00:02:51,964
Funny. I guess
I deserve that
54
00:02:52,006 --> 00:02:53,841
for giving you
and your wife a baby.
55
00:02:53,882 --> 00:02:55,300
Brenda, just ignore him.
56
00:02:56,093 --> 00:02:57,511
I mean, come on,
look at you.
57
00:02:57,552 --> 00:02:59,054
You're glowing.
58
00:02:59,096 --> 00:03:01,890
It's sweat
and angry hormones.
59
00:03:03,725 --> 00:03:05,226
In that case,
I'm so sorry.
60
00:03:05,268 --> 00:03:07,146
Hey, how about this.
61
00:03:07,186 --> 00:03:09,023
Why don't you come on over
for a big Saturday night?
62
00:03:09,064 --> 00:03:10,398
You could watch me drink.
63
00:03:11,525 --> 00:03:13,401
As intriguing
as that isn't,
64
00:03:13,443 --> 00:03:15,236
I can't because
I'm catering
an alumni event
65
00:03:15,278 --> 00:03:16,571
at Columbia university.
66
00:03:16,613 --> 00:03:17,823
Oh, Columbia?
BRENDA: Yeah.
67
00:03:17,865 --> 00:03:19,950
Huh, I wonder
if we're gonna hear about
68
00:03:19,992 --> 00:03:21,493
how my wife
almost got in there.
69
00:03:22,911 --> 00:03:25,246
I was wait-listed.
I could've gone there.
70
00:03:25,288 --> 00:03:27,290
If 400 smarter kids
decided not to,
71
00:03:28,667 --> 00:03:30,085
but if you didn't go
to Syracuse,
72
00:03:31,252 --> 00:03:32,379
you wouldn't
have met me.
73
00:03:33,505 --> 00:03:35,007
Don't make it worse.
74
00:03:36,216 --> 00:03:37,551
What's your, uh...
What's your event for?
75
00:03:37,592 --> 00:03:39,219
Um, Malcolm Gladwell
wrote a book,
76
00:03:39,260 --> 00:03:40,428
and he's giving a talk
about it,
77
00:03:40,470 --> 00:03:41,805
but then I am catering
the reception.
78
00:03:41,847 --> 00:03:43,640
I love his stuff.
79
00:03:43,682 --> 00:03:44,808
Yeah? They gave me
extra tickets
80
00:03:44,850 --> 00:03:46,267
if you guys wanna go.
81
00:03:46,309 --> 00:03:48,353
Oh, so it's a fellow
who wrote a book
talking about his book?
82
00:03:48,395 --> 00:03:49,688
Sounds like
an awful lot of book.
83
00:03:51,065 --> 00:03:53,192
We're going. Come on.
He's a great author.
84
00:03:53,233 --> 00:03:55,276
It'll be full of
interesting people.
I wanna go.
85
00:03:55,318 --> 00:03:56,820
Okay. Great.
I'll drop the tickets
by later.
86
00:03:57,779 --> 00:03:58,864
Oh, you know
what this means.
87
00:04:00,490 --> 00:04:01,658
You finally get
into Columbia.
88
00:04:07,873 --> 00:04:09,583
(GLASSES CLINKING)
ALL: Cheers.
89
00:04:09,624 --> 00:04:11,085
Mmm.
90
00:04:11,126 --> 00:04:14,004
Mmm.
It is so nice to meet you,
Varsha and Rahm.
91
00:04:14,046 --> 00:04:15,296
Timmy is one
of my favorite people.
92
00:04:15,338 --> 00:04:16,381
Aw.
(LAUGHS)
93
00:04:16,840 --> 00:04:17,966
Really?
94
00:04:20,135 --> 00:04:22,470
Yes.
Wow.
95
00:04:22,512 --> 00:04:23,388
Well, you think
you know someone.
96
00:04:25,306 --> 00:04:28,185
So, Rahm,
what's good here?
97
00:04:28,227 --> 00:04:30,270
Well, I love
the mutter paneer.
98
00:04:30,311 --> 00:04:31,730
Oh, the mutter paneer.
99
00:04:32,439 --> 00:04:33,941
Mmm.
100
00:04:33,982 --> 00:04:36,484
Oh, no,
well, the mutter paneer
is only rated at two.
101
00:04:36,526 --> 00:04:37,402
It's probably terrible.
102
00:04:39,113 --> 00:04:40,739
Yep, no, here's a picture.
Straight up vomit.
103
00:04:42,199 --> 00:04:44,367
Mr. Rhodes,
the numbers
104
00:04:44,409 --> 00:04:45,953
aren't actually
a quality rating.
105
00:04:45,994 --> 00:04:47,704
They tell you
how spicy the dish is.
106
00:04:47,746 --> 00:04:49,664
One is the mildest,
12 is the spiciest.
107
00:04:49,706 --> 00:04:52,876
Ah. I am all
about spicy foods.
108
00:04:52,918 --> 00:04:54,335
See, at Taco Bell,
109
00:04:54,377 --> 00:04:56,546
I always go for
the El Scorcho
burrito, Varsh.
110
00:04:58,215 --> 00:05:00,592
There is no such thing
as an El Scorcho burrito.
111
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
I created it in the fires
of my imagination.
112
00:05:04,304 --> 00:05:05,722
So I'm thinking
I'm gonna go eight.
113
00:05:05,764 --> 00:05:07,057
I might go eight
or maybe nine.
114
00:05:07,099 --> 00:05:08,558
Well, uh...
115
00:05:08,600 --> 00:05:10,894
I would strongly advise you
not to go above a four.
116
00:05:10,936 --> 00:05:13,105
Oh, Rahm.
Rahm-a-lama-ding-dong.
117
00:05:15,356 --> 00:05:16,984
The more you tell me
not to do something,
118
00:05:17,025 --> 00:05:17,901
the more I'm gonna do it.
119
00:05:19,694 --> 00:05:21,029
It's not something
to brag about.
120
00:05:22,322 --> 00:05:23,323
Well, now,
I'm just gonna brag more.
121
00:05:31,873 --> 00:05:35,335
You have got
to be kidding me.
122
00:05:35,376 --> 00:05:38,172
Oh, look who it is.
What are the chances?
123
00:05:38,213 --> 00:05:39,965
These must be
your parents.
124
00:05:40,007 --> 00:05:41,549
Please leave.
Just go away.
125
00:05:43,010 --> 00:05:45,428
Shubh Sandhya.
Mera naam Russell hai.
126
00:05:47,388 --> 00:05:49,557
Ooh! A hindi speaker.
127
00:05:49,599 --> 00:05:51,852
Yeah, I just said,
"Good evening.
My name is Russell."
128
00:05:51,893 --> 00:05:53,645
Timmy's so Americanized.
129
00:05:53,687 --> 00:05:54,980
I love your sherwani.
130
00:05:55,022 --> 00:05:56,481
Thank you.
131
00:05:56,523 --> 00:05:58,357
This is my favorite
of all the ones I have.
132
00:05:58,399 --> 00:05:59,484
I own very many.
133
00:06:00,902 --> 00:06:02,737
Hello, sir.
Are you with this party?
134
00:06:02,779 --> 00:06:04,447
Oh, no, he is not.
135
00:06:04,489 --> 00:06:07,492
No, he's right.
I'm dining alone tonight.
136
00:06:09,077 --> 00:06:12,831
I'll be over here,
and if you hear me
choking and gagging,
137
00:06:12,873 --> 00:06:13,957
and you wanna
give me the Heimlich,
138
00:06:13,999 --> 00:06:15,167
I'd love it,
but you don't have to,
139
00:06:16,668 --> 00:06:18,837
uh, 'cause again,
I'm by myself.
140
00:06:20,297 --> 00:06:22,049
We won't hear of that.
You'll join us.
141
00:06:22,090 --> 00:06:23,300
Please.
Oh, I couldn't!
142
00:06:26,385 --> 00:06:28,263
Sir.
143
00:06:28,305 --> 00:06:29,681
Do you really think
you can convince
my parents
144
00:06:29,723 --> 00:06:30,891
you're a decent person
145
00:06:30,932 --> 00:06:32,475
simply by learning
a phrase or two
146
00:06:32,517 --> 00:06:33,977
and dressing up
like the Indian Liberace?
147
00:06:35,478 --> 00:06:37,189
I assumed
you'd want your parents
148
00:06:37,231 --> 00:06:38,857
to meet your best friend
and mentor.
149
00:06:38,899 --> 00:06:40,108
Sir, I abhor you.
150
00:06:42,319 --> 00:06:44,071
Yeah, you bore everyone,
but I thought your parents
might be interesting.
151
00:06:46,114 --> 00:06:48,742
I told you specifically
I didn't want you here.
152
00:06:48,783 --> 00:06:50,244
Why? You think
I'm not good enough?
153
00:06:50,285 --> 00:06:51,203
I know you're not
good enough.
154
00:06:52,495 --> 00:06:54,164
Well, I think you're wrong,
155
00:06:54,206 --> 00:06:55,456
and I think your parents
are gonna love me.
156
00:06:55,498 --> 00:06:57,251
Fine.
157
00:06:57,292 --> 00:06:58,417
But when the real Russell
comes out,
158
00:06:59,253 --> 00:07:00,670
you'll offend my parents,
159
00:07:00,712 --> 00:07:02,089
offend everyone
at the restaurant,
160
00:07:02,130 --> 00:07:03,548
and the jig
will be up.
161
00:07:03,590 --> 00:07:05,759
Yeah. Hey, you know
what else is up?
162
00:07:05,800 --> 00:07:07,969
I'll give you a hint.
I'm going commando,
163
00:07:08,011 --> 00:07:09,512
and this silk
is super soft!
164
00:07:09,554 --> 00:07:10,847
(GIGGLES)
165
00:07:10,889 --> 00:07:12,057
Whoo-hoo!
166
00:07:12,099 --> 00:07:13,100
Feels good.
167
00:07:17,478 --> 00:07:19,647
(SIGHS) That was one
of the best lectures
I've ever heard.
168
00:07:19,689 --> 00:07:22,483
Yeah. I'd put it
right up there
with your lecture
169
00:07:22,525 --> 00:07:24,152
on what goes
in the top rack
of the dishwasher.
170
00:07:25,862 --> 00:07:27,614
But, again,
I've only heard his once.
171
00:07:27,655 --> 00:07:29,366
Uh-huh.
172
00:07:29,408 --> 00:07:30,909
His was a little hard
to hear
173
00:07:30,951 --> 00:07:32,827
with you unwrapping
a jolly rancher
for 15 minutes.
174
00:07:33,536 --> 00:07:35,997
I'm no quitter.
175
00:07:36,039 --> 00:07:38,625
Look, I gotta go find
someone to talk to
who's not you.
176
00:07:38,666 --> 00:07:40,294
Go nuts.
177
00:07:40,335 --> 00:07:41,753
(LAUGHING)
178
00:07:43,171 --> 00:07:44,965
Oh, wow.
Great lecture, huh?
179
00:07:45,006 --> 00:07:47,467
Oh, he is just
so insightful.
Yeah.
180
00:07:47,508 --> 00:07:48,635
My...my name's Audrey.
181
00:07:48,676 --> 00:07:51,054
Uh, I'm Evelyn.
Marjorie.
182
00:07:51,096 --> 00:07:52,139
Did you go
to Columbia, Audrey?
183
00:07:53,265 --> 00:07:54,266
It was my first choice.
184
00:07:55,600 --> 00:07:56,893
So are you coming back
next month
185
00:07:56,935 --> 00:07:58,437
for the Jonathan Franzen
lecture?
186
00:07:58,478 --> 00:08:01,022
Oh, I'll definitely
go to that.
187
00:08:01,064 --> 00:08:02,816
I love Jonathan Franzen.
188
00:08:02,857 --> 00:08:04,943
Hopefully, that idiot
with the candy wrapper
won't be here.
189
00:08:04,985 --> 00:08:07,154
(SCOFFS) Yeah, right?
Who brought him?
190
00:08:09,948 --> 00:08:13,201
Jack, this is
a disaster.
Oh, tell me about it.
191
00:08:13,243 --> 00:08:14,494
That guy who spoke
was lights-out boring.
192
00:08:15,745 --> 00:08:17,205
Guess what?
193
00:08:17,247 --> 00:08:19,333
I just got invited
to come to another
lecture next month.
194
00:08:19,374 --> 00:08:21,209
Okay, I'd be really
happy for you,
195
00:08:21,251 --> 00:08:23,837
except that my waitress
and my bartender
both just flaked on me...
196
00:08:23,878 --> 00:08:25,922
I am totally screwed.
197
00:08:25,964 --> 00:08:27,715
That's terrible.
No booze or food?
198
00:08:27,757 --> 00:08:29,676
Let's hit the road.
No, wait, wait,
wait, wait.
199
00:08:29,717 --> 00:08:30,844
I hate to ask you guys this,
200
00:08:30,885 --> 00:08:32,762
but do you think
there's any way, Audrey,
201
00:08:32,804 --> 00:08:34,555
you could cover
for my waitress,
202
00:08:34,597 --> 00:08:35,974
and Jeff,
you could possibly
get behind the bar?
203
00:08:36,016 --> 00:08:37,058
Please, please,
please, please?
204
00:08:37,100 --> 00:08:39,894
Oh, Jeff's
not gonna wanna do that.
205
00:08:39,936 --> 00:08:42,356
Stand unsupervised
behind a bar
full of alcohol?
206
00:08:44,358 --> 00:08:45,942
That's number nine
on my bucket list.
207
00:08:45,984 --> 00:08:47,194
(SIGHS) thank you.
208
00:08:47,235 --> 00:08:48,987
Oh, all right, fine.
209
00:08:49,029 --> 00:08:50,697
Thank you.
I will get you an apron.
210
00:08:50,738 --> 00:08:52,407
Yeah, you're gonna
have to show her
how to put it on too.
211
00:08:54,617 --> 00:08:55,785
(SCOFFS)
212
00:08:56,995 --> 00:08:58,872
The answer is three.
213
00:08:58,913 --> 00:09:02,125
One Nepalese
to hold the light bulb,
214
00:09:02,167 --> 00:09:03,960
and the other two
to spin him on the ladder.
215
00:09:04,002 --> 00:09:04,878
(ALL LAUGHING)
216
00:09:06,087 --> 00:09:09,132
Oh, we do love
a good Nepalese joke.
217
00:09:09,174 --> 00:09:10,467
(LAUGHS) Yeah,
'cause they're idiots.
218
00:09:12,135 --> 00:09:13,761
Maybe you could explain
why they're idiots.
219
00:09:14,971 --> 00:09:16,431
Come on, man,
'cause they're Nepalese!
220
00:09:16,473 --> 00:09:18,308
(ALL LAUGHING)
221
00:09:18,350 --> 00:09:20,519
Adam, how are you
enjoying your dinner?
222
00:09:23,938 --> 00:09:25,440
Good.
223
00:09:25,482 --> 00:09:27,317
Yeah, level seven's
got a little kick.
224
00:09:28,902 --> 00:09:31,405
Still wish you
wouldn't have talked me
out of that level ten.
225
00:09:31,446 --> 00:09:32,822
(CLEARS THROAT AND GROANS)
226
00:09:36,743 --> 00:09:38,786
Mr. Rhodes,
you are aware that water
227
00:09:38,828 --> 00:09:40,747
just helps spread
the spice around.
(GROANS)
228
00:09:40,788 --> 00:09:43,542
Yeah, yeah, that's
what's happening
right now.
229
00:09:44,459 --> 00:09:45,960
Oh, God.
230
00:09:46,002 --> 00:09:47,546
Ah, it's nothing
I can't handle,
though. Uh!
231
00:09:48,755 --> 00:09:50,382
Really, it looks
like you're struggling.
232
00:09:50,424 --> 00:09:53,051
(SIGHS) I am not.
233
00:09:53,093 --> 00:09:54,969
Adam, let it go.
No, I'm not
gonna let it go.
234
00:09:56,179 --> 00:09:57,514
Varsha called me out, honey.
235
00:10:00,350 --> 00:10:01,351
She stepped to me.
236
00:10:03,437 --> 00:10:04,979
I don't understand
this idiom.
237
00:10:05,021 --> 00:10:06,064
It's pronounced "idiot."
238
00:10:08,442 --> 00:10:11,486
Adam, I can handle
the spicier dishes
239
00:10:11,528 --> 00:10:13,071
because I grew up
with them,
but you did not.
240
00:10:13,738 --> 00:10:15,031
Oh.
241
00:10:15,073 --> 00:10:16,116
You...you...
You just went there.
242
00:10:16,157 --> 00:10:17,784
Huh?
243
00:10:17,825 --> 00:10:18,868
He just went there, Jen.
244
00:10:18,910 --> 00:10:20,328
He didn't go anywhere.
245
00:10:20,370 --> 00:10:22,289
Hey, challenge accepted.
Excuse me, sir.
246
00:10:22,330 --> 00:10:24,749
Lamb vindaloo,
level ten.
247
00:10:24,791 --> 00:10:26,960
Adam, you cannot
handle a ten.
248
00:10:27,001 --> 00:10:28,336
You know what?
You're right.
249
00:10:29,670 --> 00:10:30,713
Level 12.
250
00:10:31,756 --> 00:10:33,258
(EXHALES) But sir...
I said 12!
251
00:10:49,107 --> 00:10:50,358
Jack, stop that!
252
00:10:50,400 --> 00:10:53,194
Come on,
you're embarrassing me.
253
00:10:53,236 --> 00:10:54,862
Why are you so desperate
to try and fit in
with these people?
254
00:10:55,155 --> 00:10:56,573
Try?
255
00:10:56,615 --> 00:10:57,907
I already fit in
with these people.
256
00:10:59,534 --> 00:11:01,286
Maybe you're on
the wait list to fit in
257
00:11:01,328 --> 00:11:02,745
if 400 other...
258
00:11:03,413 --> 00:11:06,249
Oh, shut up.
259
00:11:06,291 --> 00:11:08,627
Audrey, remember
how I asked you
to pass these out,
260
00:11:08,668 --> 00:11:10,545
not put them on top
of the piano
261
00:11:10,587 --> 00:11:12,005
with a note that says,
"Take one"?
262
00:11:13,965 --> 00:11:15,300
(EXHALES) Fine.
263
00:11:19,471 --> 00:11:21,473
Hey. What have you
got on tap?
264
00:11:22,932 --> 00:11:25,560
Suffer through this,
maybe go home
265
00:11:25,602 --> 00:11:27,270
and take a run
at the old lady.
266
00:11:27,312 --> 00:11:30,857
Hmm, well,
if she's anything
like my wife, good luck.
267
00:11:30,898 --> 00:11:33,276
She is, and...thanks.
268
00:11:35,654 --> 00:11:38,615
So, uh, Marjorie,
what is your favorite
Franzen book?
269
00:11:38,657 --> 00:11:40,116
What?
Are those shrimp puffs?
270
00:11:40,158 --> 00:11:41,826
Oh, yeah.
271
00:11:41,868 --> 00:11:43,828
You, uh, both
might be wondering
272
00:11:43,870 --> 00:11:45,288
why I'm now serving
hors d'oeuvres,
273
00:11:45,330 --> 00:11:47,790
but I'm just doing a favor
for a friend,
274
00:11:47,832 --> 00:11:49,584
my surrogate, actually.
275
00:11:49,626 --> 00:11:51,710
Oh, can I give you
something?
276
00:11:51,752 --> 00:11:52,837
Oh, yeah, sure.
277
00:11:56,049 --> 00:11:56,966
I did not care
for that.
278
00:11:58,385 --> 00:11:59,802
Excuse us.
279
00:12:00,845 --> 00:12:03,306
Audrey, I hate
to be all boss-like,
280
00:12:03,348 --> 00:12:05,099
but I'm gonna need
a little less talky
281
00:12:05,141 --> 00:12:06,267
and a little more walky.
282
00:12:08,061 --> 00:12:09,563
(SINGSONG)
You got in trouble.
283
00:12:13,774 --> 00:12:16,236
This food is so good.
284
00:12:16,277 --> 00:12:19,906
No wonder it's
so popular with India's
1.24 billion people.
285
00:12:22,200 --> 00:12:24,785
Mmm, look who stopped
watching porn long enough
286
00:12:24,827 --> 00:12:26,371
to look India up
on Wikipedia.
287
00:12:28,331 --> 00:12:30,208
Why are you treating
Russell this way?
288
00:12:30,250 --> 00:12:31,418
He's nothing
like you've been
289
00:12:31,459 --> 00:12:33,086
describing him
over the past year.
290
00:12:33,127 --> 00:12:35,296
What? Whatever could
he have said about me?
291
00:12:36,964 --> 00:12:40,009
You know, you're right.
292
00:12:40,051 --> 00:12:42,387
I should absolutely
appreciate the effort
he's made
293
00:12:42,429 --> 00:12:43,388
to know so much
about India.
294
00:12:43,430 --> 00:12:44,763
Mmm.
295
00:12:44,805 --> 00:12:46,641
Like, for example,
its capital city.
296
00:12:47,517 --> 00:12:50,228
Um, Calcutta, right?
297
00:12:50,270 --> 00:12:51,896
Yeah.
Ah-ha!
298
00:12:51,938 --> 00:12:54,691
Yeah, it was Calcutta
under the British raj,
299
00:12:54,733 --> 00:12:57,402
but then,
of course, in 1911,
it became New Delhi.
300
00:13:01,740 --> 00:13:03,366
The major river.
Ganges.
301
00:13:03,408 --> 00:13:04,909
Mountain range.
Himalayas...
302
00:13:04,951 --> 00:13:05,868
National bird.
Peacock...
303
00:13:05,910 --> 00:13:07,078
The fa...
Gandhi.
304
00:13:07,120 --> 00:13:09,372
BOTH: How did you know that?
305
00:13:09,414 --> 00:13:11,750
I'm just that in tune
with my fellow man,
I guess.
306
00:13:14,252 --> 00:13:16,254
Okay, your
lamb vindaloo, sir,
level twelve.
307
00:13:16,837 --> 00:13:17,838
Enjoy. (CHUCKLES)
308
00:13:20,759 --> 00:13:22,093
Well, that was quick.
309
00:13:24,095 --> 00:13:25,680
Adam, you don't
have to do this.
310
00:13:25,722 --> 00:13:27,265
No, I can handle it.
311
00:13:27,307 --> 00:13:28,266
I mean, you've seen me
bite into a bell pepper.
312
00:13:30,644 --> 00:13:31,894
Bell peppers aren't hot.
Not to me.
313
00:13:31,936 --> 00:13:33,229
Not to anyone.
314
00:13:43,948 --> 00:13:45,450
(HIGH-PITCHED CRY)
315
00:13:47,577 --> 00:13:51,539
Oh, oh, my God!
Holy mother!
316
00:13:51,581 --> 00:13:52,957
My...it's burning up
my whole mouth!
317
00:13:52,999 --> 00:13:54,584
Oh!
318
00:13:54,626 --> 00:13:57,337
Oh, God!
I've got sauce in my eyes!
319
00:13:57,378 --> 00:13:59,130
Are you okay?
Don't draw attention to me!
320
00:13:59,172 --> 00:14:00,674
Oh, good God!
321
00:14:01,215 --> 00:14:02,925
Oh! Oh!
322
00:14:02,967 --> 00:14:04,678
(ALL LAUGHING)
323
00:14:04,719 --> 00:14:06,638
And speaking
of economics,
324
00:14:08,181 --> 00:14:10,016
this is my trickle-down
theory.
325
00:14:10,057 --> 00:14:11,601
(ALL LAUGHING)
326
00:14:22,903 --> 00:14:24,405
Hey, how'd the mini quiche
go over?
327
00:14:24,447 --> 00:14:26,907
Good. Only three rejects.
328
00:14:28,409 --> 00:14:30,995
Ugh, this job
is disgusting.
329
00:14:31,037 --> 00:14:33,414
She said
about my livelihood.
330
00:14:33,456 --> 00:14:34,791
Listen, it's time
for dessert.
331
00:14:34,833 --> 00:14:35,958
Can you please
circulate the fruit tarts?
332
00:14:36,000 --> 00:14:37,210
Uh, you know what?
I have realized
333
00:14:37,251 --> 00:14:39,045
why these women
are not responding to me.
334
00:14:39,086 --> 00:14:40,797
It's this apron.
335
00:14:40,839 --> 00:14:42,382
They're seeing me
not as one of them.
336
00:14:42,423 --> 00:14:44,509
They're seeing me
as a worker.
337
00:14:44,551 --> 00:14:45,593
Hmm, glad someone's
seeing you as a worker.
338
00:14:48,012 --> 00:14:49,764
Now, we are all back
on equal footing.
339
00:14:49,806 --> 00:14:51,349
Thank you.
Hmm.
340
00:14:52,266 --> 00:14:53,267
Ooh!
Oh.
341
00:14:54,477 --> 00:14:55,436
Sorry about that.
342
00:14:56,229 --> 00:14:57,146
Uh, can I give you this?
343
00:15:01,359 --> 00:15:02,943
That's it.
We are switching jobs.
344
00:15:04,445 --> 00:15:06,072
Fine, but, uh,
we're not pooling tips.
345
00:15:07,156 --> 00:15:08,115
You have tips?
346
00:15:08,449 --> 00:15:10,034
I'm not.
347
00:15:10,076 --> 00:15:11,870
Well, it's not surprising.
Your uniform's filthy.
348
00:15:13,496 --> 00:15:15,749
It's not a uniform.
349
00:15:15,790 --> 00:15:17,792
All right, you will see,
I do fit in with
these people
350
00:15:17,834 --> 00:15:19,419
when I'm the one
gettin' 'em drunk.
351
00:15:19,460 --> 00:15:20,670
See how things
go for you
352
00:15:20,712 --> 00:15:22,088
when you gotta serve
Brenda's crappy food.
353
00:15:23,715 --> 00:15:26,300
Yes, word of mouth
is the best advertisement.
354
00:15:26,342 --> 00:15:27,677
Listen, Audrey,
355
00:15:27,719 --> 00:15:30,263
I really need you
to serve dessert
to these people,
356
00:15:30,304 --> 00:15:31,848
or, you know,
at the very least,
let them lick your dress.
357
00:15:34,768 --> 00:15:35,976
Well, I am behind
the bar now, okay?
358
00:15:36,018 --> 00:15:38,020
Jeff is the one
serving dessert.
359
00:15:38,062 --> 00:15:40,147
Sure! I mean, it is
your catering company,
360
00:15:41,441 --> 00:15:42,692
and Jeff, dessert trays
are in the kitchen.
361
00:15:42,734 --> 00:15:44,193
You got it, boss.
Thank you.
362
00:15:44,235 --> 00:15:45,737
All right,
we need 50 glasses
of champagne right away.
363
00:15:46,738 --> 00:15:48,740
50?
Yes, for the toast.
364
00:15:48,782 --> 00:15:50,491
(SIGHS)
365
00:15:50,533 --> 00:15:51,618
Oh, that's no fun.
366
00:15:52,535 --> 00:15:53,953
(LAUGHING)
367
00:15:53,994 --> 00:15:55,663
Would you ladies care
for some dessert?
368
00:15:55,705 --> 00:15:58,165
Oh, I really shouldn't.
I'm dieting.
369
00:15:58,207 --> 00:16:00,167
Me too.
Oh, what for?
370
00:16:00,209 --> 00:16:03,129
I mean, I'm married,
but you guys aren't fat.
371
00:16:03,170 --> 00:16:05,423
Oh, well,
thank you.
372
00:16:06,215 --> 00:16:07,383
(LAUGHTER)
373
00:16:10,929 --> 00:16:12,096
(GROANS AND SPITS)
374
00:16:14,557 --> 00:16:16,434
Help.
375
00:16:16,476 --> 00:16:18,269
With all you know
of our land and
culture, Russell,
376
00:16:18,311 --> 00:16:20,480
it's surprising
you haven't been
to India.
377
00:16:20,521 --> 00:16:23,107
Oh, I have been, Varsha,
but only in my heart.
378
00:16:23,650 --> 00:16:25,192
(LAUGHS)
379
00:16:25,234 --> 00:16:26,945
I actually think
I'm going to be sick.
380
00:16:29,739 --> 00:16:32,158
Timir, you're behaving
like a real gadha.
381
00:16:32,199 --> 00:16:34,452
(CHUCKLES)
You are being
a real gadha.
382
00:16:36,162 --> 00:16:38,539
All right. That's it.
383
00:16:38,581 --> 00:16:41,167
Mother, father,
the way Mr. Dunbar's
portraying himself
384
00:16:41,208 --> 00:16:43,461
is the antithesis
of who really is.
385
00:16:43,503 --> 00:16:46,130
A rude, selfish,
culturally-insensitive troll.
386
00:16:46,172 --> 00:16:47,799
Moi?
387
00:16:47,841 --> 00:16:51,135
His ego could not accept
that I didn't invite him
to this dinner,
388
00:16:51,177 --> 00:16:52,512
so he's trying to fool you
into believing
389
00:16:52,553 --> 00:16:53,805
that he cares at all
about our culture.
390
00:16:53,847 --> 00:16:55,014
Timmy, stop it.
391
00:16:55,055 --> 00:16:57,391
No. Varsha, he's right,
392
00:16:59,644 --> 00:17:01,354
but in the hour
I spent on the internet
learning about your land,
393
00:17:02,104 --> 00:17:03,564
I became enchanted.
394
00:17:05,065 --> 00:17:07,193
Give it up,
Mr. Dunbar.
395
00:17:07,234 --> 00:17:09,570
You're not going
to talk your way
out of it this time.
396
00:17:09,612 --> 00:17:11,155
(EXHALES)
Right again, Timmy.
397
00:17:13,032 --> 00:17:14,116
Words aren't
gonna do it,
398
00:17:15,326 --> 00:17:16,452
so I'll have to try
something else.
399
00:17:17,161 --> 00:17:18,496
Hit it, Ravi.
400
00:17:19,873 --> 00:17:21,248
(INDIAN MUSIC PLAYS)
401
00:17:21,290 --> 00:17:23,083
Oh...my...God.
402
00:17:26,587 --> 00:17:27,839
Come on!
403
00:17:31,300 --> 00:17:32,552
Right?
404
00:17:32,593 --> 00:17:33,678
Varsha, come on.
405
00:17:40,977 --> 00:17:42,896
Timir, don't fight it.
Invite it.
406
00:18:12,341 --> 00:18:14,844
Hey, guys,
thank you again.
407
00:18:14,886 --> 00:18:17,137
Jeff, you are literally
the best bartender ever.
408
00:18:17,179 --> 00:18:18,723
(LAUGHS) And Audrey,
409
00:18:20,600 --> 00:18:22,309
the swelling
on your chin's
already going down.
410
00:18:23,436 --> 00:18:24,353
We were happy to help.
411
00:18:24,395 --> 00:18:25,479
(EXHALES)
412
00:18:25,521 --> 00:18:26,647
I made $73.
413
00:18:28,983 --> 00:18:31,444
Listen, you guys go home.
I'll finish cleaning up.
414
00:18:31,485 --> 00:18:32,612
No, you and our baby
go home and rest.
415
00:18:32,653 --> 00:18:34,280
We got this.
Really?
416
00:18:34,321 --> 00:18:36,490
Thank you.
It has been kind
of a long night.
417
00:18:36,532 --> 00:18:38,117
All right, I'll see you.
418
00:18:38,158 --> 00:18:40,912
Oh, uh, Audrey,
maybe don't look
at the comment cards.
419
00:18:44,331 --> 00:18:45,917
All right.
420
00:18:45,959 --> 00:18:47,376
Say you told me so.
421
00:18:47,418 --> 00:18:48,795
I don't fit in
with this crowd.
422
00:18:48,836 --> 00:18:50,504
You're right.
You don't.
423
00:18:50,546 --> 00:18:52,924
Thank you.
Oh, it's a good thing.
424
00:18:52,966 --> 00:18:56,302
I mean, you not getting
into this stuffy place
425
00:18:56,343 --> 00:18:57,511
is the best thing
that ever happened to me.
426
00:18:59,097 --> 00:19:00,222
Really?
Yeah.
427
00:19:01,599 --> 00:19:03,267
The Ivy League's loss
was my gain.
428
00:19:03,810 --> 00:19:05,937
(LAUGHS) Oh.
429
00:19:05,979 --> 00:19:06,896
Don't touch me.
You're filthy.
430
00:19:13,319 --> 00:19:14,654
(GIGGLES)
431
00:19:16,948 --> 00:19:18,365
(INDIAN MUSIC)
432
00:19:59,365 --> 00:20:00,992
(CHEERS AND APPLAUSE)
30831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.