All language subtitles for Rules.of.Engagement.S07E06.1080p.WEB.X264-EDHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:05,172 "...and then the Dinky Winky Bunny asked porcupine, 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,590 "'Are you my mommy?' (DOOR OPENING) 3 00:00:06,632 --> 00:00:09,092 "The porcupine said, 'I'm too bristly to be your mommy. 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,010 "Go ask wise owl.' 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,180 "So the Dinky Winky Bunny... 6 00:00:14,890 --> 00:00:18,059 "Hop, hop, hopped over to wise owl's tree." 7 00:00:19,227 --> 00:00:20,938 Hey, Jeff. 8 00:00:20,980 --> 00:00:22,731 Oh, hey! I'm reading to the baby. You want to read some? 9 00:00:22,773 --> 00:00:23,941 Oh, it's not really my thing. 10 00:00:25,985 --> 00:00:28,362 Oh, come on. We could pick an easier book. 11 00:00:31,448 --> 00:00:32,867 Oh, dagnabbit. That's a good one. 12 00:00:32,908 --> 00:00:33,951 No, thanks. 13 00:00:35,619 --> 00:00:37,705 The only thing I want to read is "drink responsibly" 14 00:00:37,746 --> 00:00:38,831 on the side of my beer can. 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,167 Then ignore it. 16 00:00:43,836 --> 00:00:45,044 Come on, just try it. 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,173 You didn't listen to classical music with us. 18 00:00:48,215 --> 00:00:49,466 You won't read to her. 19 00:00:49,508 --> 00:00:50,801 When are you gonna get involved with our baby? 20 00:00:50,843 --> 00:00:51,802 When it's here, when we actually have one. 21 00:00:54,179 --> 00:00:56,390 After it burrows its way out of this whole mess. 22 00:00:58,433 --> 00:01:01,020 I think it's gonna be just like groundhog day, you know? 23 00:01:01,061 --> 00:01:02,897 The baby's gonna come out, take one look at her dad, and then crawl back in. 24 00:01:04,899 --> 00:01:06,274 I just don't see why you're doing all this baby stuff 25 00:01:06,316 --> 00:01:08,443 when it's not even here yet. 26 00:01:08,485 --> 00:01:11,030 She can hear things, can't you? 27 00:01:11,071 --> 00:01:13,365 Can't you, my precious little angel? 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,951 I don't think anyone needs to hear that. 29 00:01:18,286 --> 00:01:19,705 She moved. 30 00:01:19,747 --> 00:01:21,415 You see? She likes it. 31 00:01:21,456 --> 00:01:22,708 I'm thinking her move was... 32 00:01:23,667 --> 00:01:24,543 (INAUDIBLE) 33 00:01:26,545 --> 00:01:28,047 (IMITATES CRYING) 34 00:01:31,800 --> 00:01:34,386 ♪ How many ways to say I love you? 35 00:01:37,138 --> 00:01:41,476 ♪ How many ways to say that I'm not scared? 36 00:01:41,518 --> 00:01:46,565 ♪ With you by my side There is no denying 37 00:01:46,607 --> 00:01:48,609 ♪ I can't wait for me and you ♪ 38 00:01:59,369 --> 00:02:01,371 Sir, have you by any chance 39 00:02:01,413 --> 00:02:02,998 seen today's Wall Street Journal? 40 00:02:03,040 --> 00:02:05,542 Ah, you know what? I'm more of a USA Today guy. 41 00:02:08,128 --> 00:02:09,588 Check out this informative pie chart. 42 00:02:11,465 --> 00:02:12,591 The red is winning. 43 00:02:15,218 --> 00:02:16,470 That'll be all, Timmy. 44 00:02:19,347 --> 00:02:21,433 No, it won't, sir. 45 00:02:21,475 --> 00:02:23,393 Today's Journal has a guest column entitled, 46 00:02:23,435 --> 00:02:25,270 "The influence of foreign capital 47 00:02:25,312 --> 00:02:26,855 "on the New York real estate market." 48 00:02:27,355 --> 00:02:28,523 Snoozer. 49 00:02:30,442 --> 00:02:32,069 By Russell Dunbar. 50 00:02:32,111 --> 00:02:33,821 Ah, that's me! 51 00:02:33,862 --> 00:02:35,238 Give me, give me. 52 00:02:35,280 --> 00:02:36,573 Yes, it is you, 53 00:02:36,615 --> 00:02:38,075 despite the fact that I wrote that article 54 00:02:38,117 --> 00:02:39,827 and gave it to you for feedback. 55 00:02:39,868 --> 00:02:42,287 Oh, yeah. I read it. I wasn't a fan. 56 00:02:44,623 --> 00:02:45,624 That'll be all, Timmy. 57 00:02:47,584 --> 00:02:49,920 No, it won't, sir. 58 00:02:49,962 --> 00:02:52,923 For five years, I've been toiling in obscurity, 59 00:02:52,965 --> 00:02:55,258 waiting for the day when I finally get the credit I deserve. 60 00:02:55,300 --> 00:02:57,511 But instead, I get this. 61 00:02:57,552 --> 00:02:59,220 I give you credit all the time. 62 00:02:59,262 --> 00:03:01,098 Name me one instance. 63 00:03:01,140 --> 00:03:02,975 Yesterday. 64 00:03:03,017 --> 00:03:04,518 I cut one in the elevator. I told everyone it was you. 65 00:03:06,937 --> 00:03:08,271 It wasn't me. 66 00:03:09,148 --> 00:03:11,942 Says he who denied it. 67 00:03:11,984 --> 00:03:14,945 How did my article get published with your byline? 68 00:03:14,987 --> 00:03:17,739 Oh, they called me and asked me if I had an editorial. 69 00:03:19,198 --> 00:03:20,784 And I looked down, and yours was right in the trash. 70 00:03:22,661 --> 00:03:24,371 And you just took the opportunity 71 00:03:24,412 --> 00:03:26,373 to send it in as your own? 72 00:03:26,414 --> 00:03:28,959 Yes, I sent it in because my assistant was nowhere to be found... 73 00:03:30,377 --> 00:03:31,962 Probably loading up on fiber 74 00:03:32,004 --> 00:03:33,714 for his next elevator adventure. 75 00:03:35,799 --> 00:03:37,759 That will be all, Timmy. 76 00:03:45,559 --> 00:03:46,768 Hey. 77 00:03:46,810 --> 00:03:48,436 So, Russell, 78 00:03:48,478 --> 00:03:51,023 our wedding is less than three months away. 79 00:03:51,065 --> 00:03:52,566 Are you gonna let us use your house in the Bahamas 80 00:03:52,607 --> 00:03:54,526 for our honeymoon or what? 81 00:03:54,568 --> 00:03:56,277 Uh, have you considered my terms? 82 00:03:59,447 --> 00:04:01,324 I'm not up for sharesies on our wedding night. 83 00:04:03,535 --> 00:04:04,661 How about I fly in the next night? 84 00:04:09,083 --> 00:04:10,209 No! 85 00:04:11,543 --> 00:04:13,378 Oh, hey. 86 00:04:13,420 --> 00:04:15,338 Nice editorial in the Journal by the way. 87 00:04:15,380 --> 00:04:18,508 Oh, yeah, thanks. I worked really hard on it. Yeah. 88 00:04:20,135 --> 00:04:21,636 Absolutely deplorable. 89 00:04:23,055 --> 00:04:25,265 Look, the truth of the matter is, 90 00:04:25,306 --> 00:04:27,350 is that it was not Mr. Dunbar who wrote the article. 91 00:04:27,851 --> 00:04:29,228 I wrote it. 92 00:04:29,269 --> 00:04:32,564 Um, I don't think so, Timmy. 93 00:04:34,066 --> 00:04:36,110 This picture looks exactly like Russell. 94 00:04:38,695 --> 00:04:40,114 And a little like Anne Heche. 95 00:04:42,991 --> 00:04:45,202 Acclaimed actress, sexual boundary pusher... 96 00:04:45,244 --> 00:04:46,411 I'll take it. 97 00:04:47,704 --> 00:04:50,290 Besides, if I didn't write the article, 98 00:04:50,331 --> 00:04:53,418 then why am I being asked to speak at this business seminar? 99 00:04:53,460 --> 00:04:55,837 "Real estate strategies expo." 100 00:04:55,879 --> 00:04:57,214 You've got to be kidding me. 101 00:04:58,298 --> 00:04:59,340 I'll save you a seat, buddy. 102 00:04:59,382 --> 00:05:01,468 Not going. Aw. 103 00:05:01,509 --> 00:05:03,137 Whoa. Whoa, whoa, buddy. 104 00:05:03,178 --> 00:05:04,638 Look, I don't know how they do it where you come from... 105 00:05:04,679 --> 00:05:05,597 Yeah. Okay? 106 00:05:06,890 --> 00:05:08,892 But here, in this country, 107 00:05:08,934 --> 00:05:10,936 we support our friends when we do something good. 108 00:05:13,147 --> 00:05:14,148 He didn't do any... 109 00:05:14,189 --> 00:05:15,482 Oh, yeah. 110 00:05:15,523 --> 00:05:16,483 I was the one who... Here we do it. 111 00:05:18,860 --> 00:05:20,154 Hey. Hey. 112 00:05:20,195 --> 00:05:21,696 Jeff, Audrey's not with you? 113 00:05:21,738 --> 00:05:23,782 She's up in the apartment reading to the baby. 114 00:05:23,824 --> 00:05:26,701 Um, but the baby's still in Brenda. 115 00:05:26,743 --> 00:05:29,621 She thinks you can bond with the baby before it's born. 116 00:05:29,663 --> 00:05:32,124 Oh. Well, she's right. 117 00:05:32,166 --> 00:05:34,251 You see, the final trimester... 118 00:05:34,293 --> 00:05:38,213 A fetus's senses, including hearing, are almost fully developed. 119 00:05:38,255 --> 00:05:40,090 I mean, they can be very receptive to outside stimulus, 120 00:05:40,465 --> 00:05:41,549 So... 121 00:05:45,595 --> 00:05:47,764 What? I... I read things. 122 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 All right. 123 00:05:51,810 --> 00:05:52,644 I saw it on The Talk. 124 00:05:54,980 --> 00:05:56,190 It's like The View, but it's on CBS. 125 00:05:58,025 --> 00:05:59,860 So it can actually work? 126 00:05:59,901 --> 00:06:02,154 Yeah, and it's nice that Audrey's getting a head start. 127 00:06:02,529 --> 00:06:04,323 Nice? 128 00:06:04,363 --> 00:06:05,699 Kid's gonna be on her side before it even comes out. 129 00:06:08,243 --> 00:06:09,328 A mini Audrey. Mmm. 130 00:06:11,872 --> 00:06:13,165 My worst nightmare. 131 00:06:14,499 --> 00:06:15,876 It's not like you win any arguments anyway. 132 00:06:16,501 --> 00:06:17,878 That's true. 133 00:06:17,919 --> 00:06:20,379 Imagine a little micro Audrey next to her, 134 00:06:21,006 --> 00:06:22,090 cheering her on. 135 00:06:22,132 --> 00:06:23,508 "Yeah, mommy, get him! 136 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 "Cut him down! Nail him, mom." 137 00:06:26,511 --> 00:06:28,138 Whoa, dude. 138 00:06:28,180 --> 00:06:29,514 You looked just like Chucky when you did that. 139 00:06:32,184 --> 00:06:34,978 Yeah. Youthful star of a successful film franchise... 140 00:06:35,603 --> 00:06:36,771 I'll take it. 141 00:06:43,653 --> 00:06:44,946 Hey, Bren. 142 00:06:44,988 --> 00:06:45,864 (DOOR CLOSING) 143 00:06:59,753 --> 00:07:01,004 (WHISPERING) Bren. 144 00:07:21,233 --> 00:07:22,609 Hey, it's your dad, Jeff Bingham. 145 00:07:25,362 --> 00:07:27,364 How's it goin'? Everything okay in there? 146 00:07:30,325 --> 00:07:32,035 I'm looking forward to meeting you. 147 00:07:32,077 --> 00:07:35,122 I have already set up your 529 plan. 148 00:07:35,163 --> 00:07:37,498 It's a way to save for college with some nice tax benefits. 149 00:07:40,001 --> 00:07:41,878 (BABY VOICE) But I don't want to go to college. 150 00:07:43,380 --> 00:07:45,465 I want to be a stripper! 151 00:07:52,347 --> 00:07:53,765 Sorry to wake you. 152 00:07:53,807 --> 00:07:57,102 I was just talking to the baby, trying to bond with it. 153 00:07:57,144 --> 00:08:00,105 Oh, well, then maybe don't call her "it." 154 00:08:00,147 --> 00:08:03,358 (SIGHS) This whole thing is stupid, really. 155 00:08:03,400 --> 00:08:05,277 No, it's not. 156 00:08:05,319 --> 00:08:07,570 I mean, you know, everything you're saying is, 157 00:08:07,612 --> 00:08:10,449 but when Audrey talks, she moves. 158 00:08:10,490 --> 00:08:12,284 It's like she's responding to her voice. 159 00:08:12,326 --> 00:08:13,785 All right. 160 00:08:13,827 --> 00:08:16,413 She has her book. I've got mine. 161 00:08:16,455 --> 00:08:18,248 O Shea can you see, the Mookie Wilson story. 162 00:08:20,417 --> 00:08:21,626 Jeff, do you really think... 163 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 "Chapter one"... Okay. 164 00:08:27,382 --> 00:08:29,717 So you can relax in here 165 00:08:29,759 --> 00:08:31,928 until it's time for you to speak. All right. 166 00:08:31,970 --> 00:08:34,348 And your speech is on the teleprompter. 167 00:08:34,389 --> 00:08:36,141 All right. Not too many big words, right? 168 00:08:37,476 --> 00:08:39,853 It's your article. They're all your words. 169 00:08:39,894 --> 00:08:41,146 Yeah, 'cause I wrote it. 170 00:08:43,940 --> 00:08:46,401 Is there anything else that I can do for you? 171 00:08:46,443 --> 00:08:48,069 Actually, there is. 172 00:08:50,155 --> 00:08:52,491 During my speech, I'm gonna use this laser pointer 173 00:08:52,532 --> 00:08:56,328 to highlight a few specific female members of the audience. 174 00:08:56,370 --> 00:08:57,662 Those are the ones I'd like to be brought back 175 00:08:57,704 --> 00:08:58,872 for the after-partay. 176 00:08:59,456 --> 00:09:00,957 Oh. 177 00:09:00,999 --> 00:09:02,792 I guess we can arrange some sort of meet and greet 178 00:09:02,834 --> 00:09:04,211 after the "Q" and "A". 179 00:09:04,252 --> 00:09:05,586 The "Q" and... 180 00:09:05,920 --> 00:09:07,005 "A." 181 00:09:07,047 --> 00:09:09,090 Meaning? 182 00:09:09,132 --> 00:09:10,717 Questions and answers with the audience. 183 00:09:11,385 --> 00:09:12,969 Oh, great. 184 00:09:13,011 --> 00:09:15,263 Yeah, I can ask the ladies some questions... 185 00:09:15,305 --> 00:09:17,682 A little weeding out before the after-party. 186 00:09:17,724 --> 00:09:20,435 I got to tell you, my process is not rigorous. 187 00:09:21,895 --> 00:09:23,604 Mr. Dunbar, members of the audience 188 00:09:23,646 --> 00:09:25,732 will be asking you questions. 189 00:09:25,773 --> 00:09:26,691 About what? 190 00:09:27,692 --> 00:09:28,735 Your article. 191 00:09:29,152 --> 00:09:30,195 Oh, bummer. 192 00:09:31,654 --> 00:09:34,157 Hey, tell you what... Here's an idea. 193 00:09:34,199 --> 00:09:35,534 What if they don't ask me questions? 194 00:09:35,575 --> 00:09:36,535 That might be fun. 195 00:09:39,954 --> 00:09:42,249 Oh, we could go see the new James Bond movie at 7:40. 196 00:09:45,793 --> 00:09:47,921 Would you stop that? 197 00:09:47,962 --> 00:09:49,630 (SIGHS) But you haven't caught one yet. 198 00:09:50,673 --> 00:09:51,799 Yeah, because I'm not playing. 199 00:09:52,675 --> 00:09:53,801 That's not your call. 200 00:09:54,677 --> 00:09:55,554 (CELL PHONE RINGING) 201 00:09:59,140 --> 00:10:00,267 Hey, Russell, what's up? 202 00:10:03,144 --> 00:10:04,563 Right now? 203 00:10:05,522 --> 00:10:06,898 Leave us alone, you little weasel. 204 00:10:10,902 --> 00:10:13,071 Um, he says, "industrious mammal 205 00:10:13,113 --> 00:10:14,322 "known for his cleverness and guile." 206 00:10:14,364 --> 00:10:15,323 He'll take it. 207 00:10:19,119 --> 00:10:20,370 He wants us to go be in the audience 208 00:10:20,412 --> 00:10:21,662 at that place he's speaking. 209 00:10:21,704 --> 00:10:22,705 Oh, give me the phone. Here. 210 00:10:25,666 --> 00:10:28,711 So, um, we'd be happy to help you out 211 00:10:28,753 --> 00:10:30,046 if you help us out with our honeymoon. 212 00:10:31,172 --> 00:10:32,090 No, not like that. 213 00:10:34,217 --> 00:10:35,927 We want your house in the Bahamas. 214 00:10:37,762 --> 00:10:38,805 Nice doing business with you. 215 00:10:42,517 --> 00:10:44,311 Why don't you open your mouth. 216 00:10:47,606 --> 00:10:49,065 "Chapter four... 217 00:10:51,734 --> 00:10:54,070 "It was a chilly morning as the tidewater tides 218 00:10:54,112 --> 00:10:56,323 "set out on the nine-hour drive to Chattanooga. 219 00:10:58,074 --> 00:11:00,243 "We called the bus 'Old Rusty' 220 00:11:00,285 --> 00:11:02,370 "because it was old and rusty." Okay! Okay. 221 00:11:02,412 --> 00:11:04,372 You know what? 222 00:11:04,414 --> 00:11:05,873 This isn't working. 223 00:11:05,915 --> 00:11:07,917 The baby hasn't moved once. She hates this. 224 00:11:07,959 --> 00:11:09,919 We hate this. 225 00:11:12,422 --> 00:11:15,509 I feel so stupid reading to your big, fat belly. 226 00:11:17,051 --> 00:11:20,805 Eh, just sustaining the life of your child, but whatever. 227 00:11:20,847 --> 00:11:23,975 Look, Jeff, if you don't want to do this, you don't have to. 228 00:11:24,017 --> 00:11:25,602 It just doesn't make any sense. 229 00:11:25,644 --> 00:11:27,812 It's just another of those stupid ideas that Audrey latches onto, 230 00:11:27,854 --> 00:11:29,230 like when she decided to compost 231 00:11:29,272 --> 00:11:30,565 and we had a bucket of worms 232 00:11:30,607 --> 00:11:32,400 sitting on the counter for a month. 233 00:11:33,901 --> 00:11:35,069 She moved. 234 00:11:37,322 --> 00:11:39,449 Really? Yeah. 235 00:11:39,491 --> 00:11:42,369 Look at that. I made her move. What did I say? 236 00:11:42,410 --> 00:11:44,829 (LAUGHING) I don't know... You were just bitching about Audrey. 237 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 Maybe the baby likes that. 238 00:11:51,628 --> 00:11:53,254 I'm sure it was just a coincidence. 239 00:11:53,296 --> 00:11:54,673 Let's find out. 240 00:11:56,757 --> 00:12:00,761 Last year, we threw $800 at your mother's knitting hobby. 241 00:12:00,803 --> 00:12:02,222 You know what we have to show for it? 242 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 One sock that doesn't fit in a shoe. 243 00:12:09,270 --> 00:12:11,439 She's dancing in there. Can you cancel your dinner plans? 244 00:12:13,066 --> 00:12:15,485 Can you seriously complain about Audrey for that long? 245 00:12:15,527 --> 00:12:17,237 Oh, please, the challenge will be getting it all in 246 00:12:17,278 --> 00:12:18,488 before the kid arrives. 247 00:12:27,205 --> 00:12:33,002 So, next year, I see a definite return of about 6.5% to 7.5% 248 00:12:33,044 --> 00:12:35,505 on income-producing commercial properties. 249 00:12:35,547 --> 00:12:36,673 So, in conclusion... 250 00:12:38,717 --> 00:12:40,218 This one here. 251 00:12:41,928 --> 00:12:43,221 This one on the end. 252 00:12:44,639 --> 00:12:46,391 And I'd like some of that. All right? 253 00:12:47,141 --> 00:12:48,602 Okay. 254 00:12:48,643 --> 00:12:49,768 Thank you. Peace! 255 00:12:51,187 --> 00:12:52,731 (SCATTERED APPLAUSE) 256 00:12:55,108 --> 00:12:57,860 Mr. Dunbar will now take your questions. 257 00:12:57,902 --> 00:13:01,239 Okay, here we go. Random person. Uh... 258 00:13:01,281 --> 00:13:02,323 You, sir, back there. 259 00:13:06,077 --> 00:13:07,579 Mr. Dunbar... 260 00:13:07,621 --> 00:13:10,123 I understand that in five years, you'll be 40. 261 00:13:11,583 --> 00:13:13,251 Why, thank you. Yes, I will. 262 00:13:13,293 --> 00:13:15,044 Great question. 263 00:13:15,086 --> 00:13:17,422 Any other questions? Anyone? Anyone at all? 264 00:13:17,464 --> 00:13:18,339 Mr. Dunbar, please. 265 00:13:19,798 --> 00:13:21,301 How about you back there in the fun top? 266 00:13:22,135 --> 00:13:24,262 Sparkles. (CHUCKLES) 267 00:13:24,304 --> 00:13:27,140 Mr. Dunbar, would it be okay if I showed you my... 268 00:13:27,181 --> 00:13:28,266 Nope. 269 00:13:30,727 --> 00:13:33,772 Given the current economic volatility 270 00:13:33,812 --> 00:13:36,441 in countries such as Spain and Greece, 271 00:13:36,483 --> 00:13:39,110 I'd like to know... Are you single? 272 00:13:42,280 --> 00:13:45,533 Well, yes, woman who should be selling it a little more, 273 00:13:45,575 --> 00:13:46,785 I am single. 274 00:13:47,494 --> 00:13:48,620 (GROANS) 275 00:13:51,247 --> 00:13:53,040 Come on! 276 00:13:53,082 --> 00:13:55,084 No, it's good. You got picked for the after-party. 277 00:13:56,127 --> 00:13:57,671 Oh, see if you can get a plus-one. 278 00:14:01,549 --> 00:14:03,301 Oh, oh. 279 00:14:03,343 --> 00:14:08,055 So I'll be in my chair and all comfy watching TV, without fail... 280 00:14:08,097 --> 00:14:09,808 "Jeff, can you come in here? 281 00:14:09,848 --> 00:14:12,977 "We need to discuss something unimportant that can absolutely wait." 282 00:14:16,564 --> 00:14:18,525 "Oh, I'm Audrey. 283 00:14:18,566 --> 00:14:21,986 "What would I rather have, $800 or a closet full of yarn?" 284 00:14:25,740 --> 00:14:27,200 Jeff. Hold on, I'm on a roll here. 285 00:14:27,241 --> 00:14:29,494 Here's a little tip. 286 00:14:29,536 --> 00:14:31,204 Don't ever ask your mom "How was your day?" 287 00:14:31,245 --> 00:14:32,539 Unless you've got an hour to kill. 288 00:14:33,456 --> 00:14:34,499 Jeff. 289 00:14:41,422 --> 00:14:42,549 How was your day? 290 00:14:46,010 --> 00:14:47,595 What you've heard is true. 291 00:14:47,637 --> 00:14:52,308 For some women, the satisfaction I provide is almost too intense. 292 00:14:56,354 --> 00:15:00,817 (SIGHS) This better be one hell of a beach house. 293 00:15:00,859 --> 00:15:02,485 Well, I feel like we're done here. 294 00:15:02,527 --> 00:15:06,030 No, we're not. I have a question. 295 00:15:06,072 --> 00:15:08,700 Mr. Dunbar, the premise of your article 296 00:15:08,742 --> 00:15:11,619 seems to be that the New York market can withstand 297 00:15:11,661 --> 00:15:13,747 the fluctuations and vagaries of the foreign market. 298 00:15:14,247 --> 00:15:15,248 Yeah. 299 00:15:16,666 --> 00:15:19,252 How is this affected by falling interest rates? 300 00:15:21,003 --> 00:15:24,298 It's nice to get an intelligent question finally. 301 00:15:24,340 --> 00:15:26,593 I'm talking to you two bozos in the back. 302 00:15:28,344 --> 00:15:30,179 Yes, I do know a ton about real estate. 303 00:15:30,221 --> 00:15:31,472 I made a killing when I sold 304 00:15:31,514 --> 00:15:33,558 my Bahamas beach house two years ago. 305 00:15:34,517 --> 00:15:36,436 Oh, come on! 306 00:15:36,477 --> 00:15:38,271 What about the after-party? 307 00:15:39,564 --> 00:15:42,233 Mr. Dunbar, can you answer the query? 308 00:15:42,275 --> 00:15:45,069 (LAUGHING) You hear that, Tim? She called you a query. 309 00:15:46,905 --> 00:15:51,117 Frankly, Mr. Dunbar, I see no reason to continue, 310 00:15:51,158 --> 00:15:53,828 as you've made a mockery of this entire evening. 311 00:15:55,246 --> 00:15:57,081 I hear what you're saying. I do. 312 00:15:57,123 --> 00:15:58,958 And, uh... I'll tell you what. 313 00:15:58,999 --> 00:16:00,293 There you go. 314 00:16:01,669 --> 00:16:03,588 You earned it. Come on! 315 00:16:05,506 --> 00:16:07,258 So you finally decide to bond with our baby, 316 00:16:07,300 --> 00:16:08,760 and you do it by insulting me? 317 00:16:13,473 --> 00:16:14,974 Maybe try reading to her. 318 00:16:15,015 --> 00:16:16,601 I did. Ha, well, he did. 319 00:16:18,352 --> 00:16:19,395 Mookie Wilson? 320 00:16:21,731 --> 00:16:23,316 Nice choice for a baby. 321 00:16:23,357 --> 00:16:26,611 Oh, I'm sorry, how many world series rings does Dinky Winky Bunny have? 322 00:16:28,613 --> 00:16:30,949 How would you like it if I did it to you, huh? 323 00:16:30,990 --> 00:16:34,243 (DEEP VOICE) "Hi, I'm Jeff. Feed me and give me sex." 324 00:16:34,285 --> 00:16:37,288 Oh, she knows what I want. How come I never get it? 325 00:16:39,373 --> 00:16:41,751 Heads up, kid. Don't play Daddy's "pull my finger" game. 326 00:16:41,793 --> 00:16:43,461 Don't you dare ruin that for me. 327 00:16:44,838 --> 00:16:47,173 Ruin? It's disgusting. It's a fun game. 328 00:16:47,214 --> 00:16:49,300 I make it seem like one thing's connected to the other. 329 00:16:49,342 --> 00:16:50,301 That's all I'm gonna say. 330 00:16:51,719 --> 00:16:53,220 Here's a little secret. 331 00:16:53,262 --> 00:16:56,223 If you don't pull Daddy's finger, he's gonna do it anyway. 332 00:16:56,265 --> 00:16:57,684 Am not. Are too. 333 00:16:57,725 --> 00:16:59,727 Oh, God, what am I doing? 334 00:16:59,769 --> 00:17:02,188 You're acting crazy, and you're making me act crazy. 335 00:17:02,229 --> 00:17:04,398 Speaking of things that are gonna happen anyway... 336 00:17:06,442 --> 00:17:08,194 Come on, what is this really about? 337 00:17:08,235 --> 00:17:09,570 You want me to do all this baby stuff. 338 00:17:09,612 --> 00:17:12,031 That baby's not even here yet. We're not ready. 339 00:17:12,072 --> 00:17:14,742 She's gonna be here in less than two months. 340 00:17:14,784 --> 00:17:15,910 Please tell me you're close to ready. 341 00:17:17,286 --> 00:17:18,955 I'm in the ballpark. 342 00:17:19,455 --> 00:17:20,748 (SIGHS) 343 00:17:20,790 --> 00:17:22,876 All right, babe. You know what? 344 00:17:22,917 --> 00:17:24,002 I don't know if I'm ready either. 345 00:17:24,377 --> 00:17:25,920 Really? 346 00:17:25,962 --> 00:17:29,423 Okay, just to be clear here, one of you has to take her. 347 00:17:34,554 --> 00:17:38,265 Look, I don't know if you can ever really be ready for a baby. 348 00:17:38,307 --> 00:17:39,767 You know, but we got to figure this thing out together, 349 00:17:39,809 --> 00:17:41,019 as a team. 350 00:17:42,395 --> 00:17:45,439 Sorry I said all that stuff about you to our kid. 351 00:17:45,481 --> 00:17:46,357 You know I think you're solid. 352 00:17:46,983 --> 00:17:48,026 Sure. 353 00:17:48,860 --> 00:17:50,152 Romance, time of death... 354 00:17:50,570 --> 00:17:51,654 8:17. 355 00:17:53,072 --> 00:17:55,950 We've developed a shorthand. It's fine. 356 00:17:55,992 --> 00:17:57,744 Look, let's make a deal never to fight in front of the baby. 357 00:17:59,161 --> 00:18:00,496 We have to remain a united front, 358 00:18:00,538 --> 00:18:01,622 because she could divide us. 359 00:18:02,331 --> 00:18:04,291 Oh, yeah. 360 00:18:04,333 --> 00:18:06,044 Yeah, babies have ruined far better couples than us. 361 00:18:08,046 --> 00:18:10,882 Wait. There are better couples than you? 362 00:18:10,924 --> 00:18:11,966 Oh. 363 00:18:14,260 --> 00:18:15,845 You stay out of this. 364 00:18:15,887 --> 00:18:17,805 And you, you... 365 00:18:17,847 --> 00:18:19,640 You are not gonna divide us, little girl. 366 00:18:19,682 --> 00:18:20,725 We're onto your game. 367 00:18:22,184 --> 00:18:24,311 But we're smarter than you. 368 00:18:26,355 --> 00:18:28,190 Mmm. It's a lot closer than it should be. 369 00:18:32,319 --> 00:18:34,030 Hey, hey, Tim! 370 00:18:34,072 --> 00:18:36,657 Boss man did okay up there, huh? 371 00:18:36,699 --> 00:18:38,910 Well, if your goal was to make me feel betrayed 372 00:18:38,952 --> 00:18:41,704 and utterly underappreciated, then, yes, you did okay. 373 00:18:42,956 --> 00:18:44,958 Look, I know what you're trying to say, 374 00:18:44,999 --> 00:18:48,461 and I'd love to get you in the after-party, but I don't think I can. 375 00:18:48,502 --> 00:18:50,463 Honestly, they're super tight with the list. 376 00:18:50,504 --> 00:18:51,839 Tim, wait. 377 00:18:54,717 --> 00:18:56,094 What do you want me to say... I'm sorry I stole your article? 378 00:18:56,970 --> 00:18:58,345 Yes. 379 00:18:58,387 --> 00:18:59,555 And it was a selfish thing to do? 380 00:18:59,597 --> 00:19:01,474 Yes. 381 00:19:01,515 --> 00:19:04,435 And maybe I did it because I'm threatened about how smart you are? 382 00:19:06,228 --> 00:19:08,064 You really feel that way, sir? 383 00:19:08,106 --> 00:19:10,775 No, I'm just asking if that's one of the things you want me to say. 384 00:19:11,442 --> 00:19:13,069 Excuse me, Mr. Dunbar. 385 00:19:13,111 --> 00:19:14,737 I never got a chance to ask my question about your article. 386 00:19:14,779 --> 00:19:16,030 Okay, yeah. 387 00:19:18,825 --> 00:19:19,993 You know what? Ask this guy. 388 00:19:21,327 --> 00:19:22,161 He wrote the article... 389 00:19:23,037 --> 00:19:24,288 Every word. 390 00:19:25,957 --> 00:19:27,125 Well, thank you, sir. I appreciate that. 391 00:19:28,709 --> 00:19:32,379 Now...you have a question for me. 392 00:19:32,421 --> 00:19:35,591 Well, all your estimates are based on a fixed value for the euro, 393 00:19:35,633 --> 00:19:39,345 but given the current volatility of the European market, 394 00:19:39,386 --> 00:19:41,722 doesn't that make all your findings completely irrelevant? 395 00:19:43,557 --> 00:19:44,809 Gut punch. 396 00:19:47,561 --> 00:19:51,065 (CLEARING THROAT) Well, uh, that certainly is an interesting point 397 00:19:51,107 --> 00:19:53,151 that you raise. 398 00:19:53,192 --> 00:19:56,612 I think, uh, what I was trying to get at was, um... 399 00:19:57,237 --> 00:19:58,322 Mr. Dunbar? 400 00:20:00,908 --> 00:20:03,285 To be honest, Tim, I had the same question. 401 00:20:05,454 --> 00:20:07,206 Excuse me. Oh, thank God. 402 00:20:07,247 --> 00:20:08,749 I heard something about an after-party. 403 00:20:08,791 --> 00:20:10,292 Oh, yeah, you did. Come along, now. 404 00:20:12,670 --> 00:20:14,714 Ah, let me know how that turns out, guys. 405 00:20:20,845 --> 00:20:23,848 Is it true you're the third fastest man in the world? 406 00:20:23,890 --> 00:20:25,224 (CHUCKLES) Guilty. 407 00:20:27,018 --> 00:20:28,602 But not when it counts. 408 00:20:28,644 --> 00:20:31,689 (LAUGHS MOCKINGLY) No, not when it counts. 409 00:20:33,273 --> 00:20:35,609 Is it true that you were on SEAL Team 6? 410 00:20:36,402 --> 00:20:38,863 Ooh. I... 411 00:20:38,905 --> 00:20:40,948 Am not at liberty to comment on that. 30144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.