All language subtitles for Rules.of.Engagement.S07E04.1080p.WEB.X264-EDHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,546 --> 00:00:05,965 Hey, Timmy. 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,883 I scored us some dates tonight. 3 00:00:07,925 --> 00:00:09,426 It's too bad you're wearing that, 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,678 but I guess you're used to not getting laid. 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,974 And why, exactly, do you need me? 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,433 Because Amy, this chick I'm dating, 7 00:00:16,475 --> 00:00:18,560 has a friend in town who refuses to leave us alone. 8 00:00:18,602 --> 00:00:20,061 You know what that means. 9 00:00:20,103 --> 00:00:21,438 Operation rodeo clown. Yeah. 10 00:00:23,649 --> 00:00:24,608 And your mission? 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,654 To distract Amy's friend, 12 00:00:28,696 --> 00:00:30,990 thereby freeing you to lasso your date 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,240 for your own personal hoedown. 14 00:00:34,242 --> 00:00:35,494 Good man. You know, over the years, 15 00:00:35,536 --> 00:00:37,162 you've become quite an accomplished little clown. 16 00:00:38,205 --> 00:00:39,164 I should get you a red nose. 17 00:00:40,749 --> 00:00:43,002 Not so fast. 18 00:00:43,042 --> 00:00:45,044 What's the matter with this girl I'm meant to distract? 19 00:00:46,421 --> 00:00:47,923 Nothing. 20 00:00:47,965 --> 00:00:49,967 Pretty, normal height and weight, 21 00:00:50,634 --> 00:00:51,510 all her teeth. 22 00:00:53,846 --> 00:00:55,055 Believe me, you've clowned worse. 23 00:00:57,224 --> 00:00:59,059 Even if all that is true, 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,853 the intellect of the girls you keep company with 25 00:01:00,895 --> 00:01:02,646 often precludes the chance of any interesting dialogue. 26 00:01:04,523 --> 00:01:05,357 They're stupid. 27 00:01:06,942 --> 00:01:08,318 No, they're not. 28 00:01:08,360 --> 00:01:11,030 Sir, the last time I clowned for you, 29 00:01:11,071 --> 00:01:12,531 the first question my date asked was, 30 00:01:12,573 --> 00:01:13,908 "Who is your favorite Kardashian?" 31 00:01:15,283 --> 00:01:17,327 Well, that's a dumb question. Exactly. 32 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 Because the answer is Kimmy, unless you're a moron. 33 00:01:20,330 --> 00:01:21,582 Sir, I really would... 34 00:01:21,623 --> 00:01:23,124 Though I was into Kourtney for this long. 35 00:01:23,166 --> 00:01:25,544 But you know what? Who was I kidding? 36 00:01:25,586 --> 00:01:27,546 That Kimmy K. turns around, and good-D! 37 00:01:29,088 --> 00:01:31,216 I mean, it's big, but I like it. 38 00:01:35,596 --> 00:01:37,973 ♪ How many ways to say I love you? 39 00:01:40,935 --> 00:01:43,645 ♪ How many ways to say that I'm not scared? 40 00:01:45,439 --> 00:01:50,277 ♪ With you by my side There is no denying 41 00:01:50,318 --> 00:01:52,446 ♪ I can't wait for me and you ♪ 42 00:02:02,372 --> 00:02:03,791 COMMENTATOR: Whoa, the home side has something going now, 43 00:02:03,832 --> 00:02:05,208 and the crowd is loving it. 44 00:02:05,250 --> 00:02:06,293 It's the bottom of the eighth inning... 45 00:02:08,336 --> 00:02:09,964 Why is the TV from the bedroom out here? 46 00:02:10,005 --> 00:02:11,673 Well, you've heard of picture in picture. 47 00:02:11,715 --> 00:02:14,175 I invented picture on picture. 48 00:02:15,803 --> 00:02:17,512 Why? 49 00:02:17,554 --> 00:02:18,639 Well, there's two games on. 50 00:02:18,680 --> 00:02:20,432 This way, I can hold my fork 51 00:02:20,474 --> 00:02:21,475 instead of the remote. 52 00:02:22,726 --> 00:02:23,602 What are you eating? 53 00:02:24,853 --> 00:02:26,354 Chocolate chip pancakes with sprinkles. 54 00:02:28,273 --> 00:02:29,733 Please tell me the diner accidentally gave you 55 00:02:29,775 --> 00:02:30,943 some child's order. 56 00:02:31,944 --> 00:02:33,070 Yeah. 57 00:02:34,822 --> 00:02:36,698 Come on, it's a beautiful day outside. 58 00:02:36,740 --> 00:02:37,699 I'm going to go for a walk in the park, 59 00:02:37,741 --> 00:02:38,408 get a little cardio. Come with me. 60 00:02:39,952 --> 00:02:42,997 It's the game. I'm good. 61 00:02:43,038 --> 00:02:44,790 Nothing I am looking at here conveys that. 62 00:02:47,042 --> 00:02:48,335 Come on, you're going to be a father. 63 00:02:48,376 --> 00:02:50,504 You have to start taking your health seriously now. 64 00:02:50,545 --> 00:02:51,755 All right, we'll take a walk when there's a commercial. 65 00:02:52,547 --> 00:02:53,507 It is a commercial. 66 00:02:54,842 --> 00:02:55,801 On both. 67 00:02:56,844 --> 00:02:58,428 Fine. 68 00:02:58,470 --> 00:03:00,514 At least return Adam and Jen's salad spinner, okay? 69 00:03:00,555 --> 00:03:01,515 I told them you'd bring it by today. 70 00:03:01,556 --> 00:03:02,474 You lied. 71 00:03:14,402 --> 00:03:15,529 Hello? 72 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 Anyone here? 73 00:03:20,742 --> 00:03:22,077 Just returning your thing. 74 00:03:23,787 --> 00:03:24,705 (SIGHS) 75 00:03:26,247 --> 00:03:27,166 Idiots. 76 00:03:45,017 --> 00:03:47,019 Well, I don't want to be here, 77 00:03:47,061 --> 00:03:48,854 but at least I got to pay my own cover. 78 00:03:50,064 --> 00:03:51,523 Hmm. 79 00:03:51,565 --> 00:03:53,859 I see the normal bevy of vapid 20-somethings. 80 00:03:53,901 --> 00:03:55,694 Nary a peg leg among them. 81 00:03:56,904 --> 00:03:59,447 I guess that's a win for me. 82 00:03:59,489 --> 00:04:01,408 I had you clown one peg leg for me two years ago, 83 00:04:01,449 --> 00:04:02,367 I never hear the end of it. 84 00:04:03,535 --> 00:04:05,871 Hey, Russell. Hey, there's Amy. 85 00:04:05,913 --> 00:04:07,247 Amy, this is Timmy. 86 00:04:07,288 --> 00:04:08,832 Oh, Timmy, I'm happy to meet you. 87 00:04:08,874 --> 00:04:10,542 And I you. What? 88 00:04:11,752 --> 00:04:12,711 Was that enough words? 89 00:04:13,670 --> 00:04:15,172 Yes. 90 00:04:15,214 --> 00:04:16,631 Sorry, I've got to run to the ladies' room. 91 00:04:16,673 --> 00:04:17,465 My mother should be here any minute. 92 00:04:17,507 --> 00:04:18,633 Okay. Ah. 93 00:04:22,930 --> 00:04:25,390 Her mother? Well, isn't that lovely. 94 00:04:27,226 --> 00:04:29,394 I guess I shan't be speaking of the Kardashians tonight 95 00:04:29,436 --> 00:04:31,146 but rather of female bone density loss. 96 00:04:32,940 --> 00:04:35,734 If you play it right, you'll contribute to my bone density gain. 97 00:04:37,194 --> 00:04:38,361 Yoo-hoo. 98 00:04:38,403 --> 00:04:40,239 Oh, hi, Russell. 99 00:04:40,280 --> 00:04:41,115 It's nice to see you again. 100 00:04:41,156 --> 00:04:42,407 And I you. 101 00:04:43,909 --> 00:04:45,786 Joan, this is Timmy. Timmy, Joan. 102 00:04:45,827 --> 00:04:47,037 Hi, Timmy, nice to meet you. Good evening. 103 00:04:47,079 --> 00:04:48,455 I am so sorry I'm late. 104 00:04:48,496 --> 00:04:50,874 Amy and I spent all day at the Whitney. 105 00:04:50,916 --> 00:04:52,793 Oh, I thought the Jay Defeo retrospective there 106 00:04:52,834 --> 00:04:54,836 was wonderful. Me too. 107 00:04:54,878 --> 00:04:57,089 It's so nice to meet a fellow fan of the arts. 108 00:04:57,131 --> 00:04:58,673 You know, the Whitney may well be 109 00:04:58,715 --> 00:05:00,175 my favorite museum in the city. 110 00:05:00,217 --> 00:05:02,261 Oh, I had the very same feeling today. 111 00:05:02,302 --> 00:05:05,180 Oh, hey, Mom. Hi, sweetie. 112 00:05:05,222 --> 00:05:07,266 The old broad is lapping up this museum crap. 113 00:05:08,475 --> 00:05:09,726 Segue into Charlie Rose, 114 00:05:09,768 --> 00:05:12,646 and you'll keep her ocupado all night. Whoo! 115 00:05:12,687 --> 00:05:13,730 But I don't want to tell you how to clown. 116 00:05:13,772 --> 00:05:14,898 (HONKS) 117 00:05:20,028 --> 00:05:22,239 All right, less than 26 hours 118 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 till we watch the meteor shower up on the roof. 119 00:05:24,283 --> 00:05:25,450 Huh? You pumped? 120 00:05:25,492 --> 00:05:26,618 You stoked? You jazzed? 121 00:05:27,286 --> 00:05:29,454 Sure. Yeah. 122 00:05:29,496 --> 00:05:32,291 I figure we will watch nature's majestic light show 123 00:05:32,332 --> 00:05:33,292 and then maybe we bang. 124 00:05:34,668 --> 00:05:35,710 Now we're talking. 125 00:05:36,753 --> 00:05:37,879 So check it out, check it out. 126 00:05:37,921 --> 00:05:39,380 I got us something that is going 127 00:05:39,422 --> 00:05:41,133 to make this whole night even better. 128 00:05:42,050 --> 00:05:43,218 Cupcakes. 129 00:05:46,138 --> 00:05:48,015 Uh, wait a minute, there were...there were two. 130 00:05:48,056 --> 00:05:48,807 What happened to the other one? 131 00:05:52,477 --> 00:05:55,147 Oh, here's a clue. 132 00:05:55,189 --> 00:05:58,608 I think Jeff came by and returned this. 133 00:06:00,527 --> 00:06:03,322 Oh, so you're saying that Jeff saw the cupcake thieves. 134 00:06:07,326 --> 00:06:08,827 Jeff is the thief! 135 00:06:09,828 --> 00:06:10,996 Oh, no, I'm... I'm with you now. 136 00:06:13,372 --> 00:06:15,292 Uh-oh, this is... This is not good. 137 00:06:15,334 --> 00:06:16,210 What's the big deal? It's just a cupcake. 138 00:06:16,251 --> 00:06:18,962 No, it's a pot cupcake. 139 00:06:30,307 --> 00:06:31,183 What are you doing? 140 00:06:32,809 --> 00:06:33,768 I don't know. 141 00:06:35,979 --> 00:06:37,105 (LAUGHS) Okay. 142 00:06:38,397 --> 00:06:40,150 Did you eat two cans of cold chili? 143 00:06:41,568 --> 00:06:42,485 I don't know. 144 00:06:43,778 --> 00:06:45,197 (KNOCK AT DOOR) (LAUGHING) Come in. 145 00:06:46,114 --> 00:06:47,199 What? 146 00:06:47,949 --> 00:06:49,826 Hey. Hey. 147 00:06:49,868 --> 00:06:52,037 Hey, two TVs, nice. 148 00:06:52,079 --> 00:06:53,372 Why aren't they on? 149 00:06:53,412 --> 00:06:54,373 I don't know. 150 00:06:56,041 --> 00:06:56,791 Are you feeling all right, Jeff? 151 00:06:58,501 --> 00:06:59,418 I don't know. 152 00:07:00,921 --> 00:07:02,463 Audrey, Jeff ate one of our cupcakes. 153 00:07:03,090 --> 00:07:04,758 Ugh, he is an animal. 154 00:07:04,799 --> 00:07:06,134 I don't even know what to do with him anymore. 155 00:07:06,176 --> 00:07:07,219 It wasn't even that good. 156 00:07:08,511 --> 00:07:09,470 Tasted kind of funny. 157 00:07:11,098 --> 00:07:12,057 That's because they're made with pot. 158 00:07:13,641 --> 00:07:15,394 Are you telling me I'm goofed up on grass right now? 159 00:07:16,477 --> 00:07:17,896 Yeah. 160 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 Audrey, those dirty hippies dosed me. 161 00:07:24,403 --> 00:07:27,030 I adore Edward Hopper. 162 00:07:27,072 --> 00:07:31,243 His paintings represent, I don't know, truth to me. 163 00:07:31,285 --> 00:07:32,660 Yes. (GIGGLES) 164 00:07:32,702 --> 00:07:35,330 Such simple themes, such raw emotion. 165 00:07:35,372 --> 00:07:38,125 Mmm. Yes, totes raw. 166 00:07:40,168 --> 00:07:43,630 My ex-husband wouldn't know a Hopper 167 00:07:43,671 --> 00:07:46,216 if it smacked him in the face. (LAUGHS) 168 00:07:46,258 --> 00:07:48,218 Boy, would I like to smack him in the face. 169 00:07:49,469 --> 00:07:50,804 Come on, Mom. Don't be like that. 170 00:07:50,845 --> 00:07:53,890 No, too many lies for too long, just... 171 00:07:53,932 --> 00:07:55,809 Please, you're here to take your mind off Dad. 172 00:07:55,850 --> 00:07:58,312 Yeah, yeah, we're all here to take our mind off everything. 173 00:07:58,353 --> 00:08:01,106 Amy, you want to grab some more drinks for us all? 174 00:08:01,148 --> 00:08:03,108 She's bumming me out. Kick it into hyper clown. 175 00:08:05,610 --> 00:08:07,446 (CLEARS THROAT) 176 00:08:07,487 --> 00:08:12,617 So, Joan, I take it your divorce was rather recent? 177 00:08:12,659 --> 00:08:15,745 Yes, it's just, um, six weeks now. 178 00:08:15,787 --> 00:08:18,123 But the marriage hasn't been good for years. 179 00:08:18,915 --> 00:08:20,625 Hmm. 180 00:08:20,667 --> 00:08:23,337 Well, what's important here is figuring out 181 00:08:23,378 --> 00:08:25,046 how to move on and get on with your life. 182 00:08:27,590 --> 00:08:31,386 I could think of a way to, uh...get on with things. 183 00:08:32,262 --> 00:08:34,014 Oh, great. 184 00:08:34,055 --> 00:08:35,432 Hmm. I hope it includes counseling. 185 00:08:35,932 --> 00:08:37,851 (LAUGHS) 186 00:08:37,892 --> 00:08:39,478 It can be very therapeutic to shed a few tears. 187 00:08:41,062 --> 00:08:43,440 I think that it would be more therapeutic 188 00:08:43,482 --> 00:08:45,400 to shed some clothing. 189 00:08:48,695 --> 00:08:49,821 I don't think I'm understanding. 190 00:08:52,115 --> 00:08:53,492 I know things, Timmy. 191 00:08:54,117 --> 00:08:55,494 Sexual things. 192 00:08:56,995 --> 00:08:59,456 Things that would blow your mind. 193 00:09:01,916 --> 00:09:03,418 Take me back to my hotel. 194 00:09:04,085 --> 00:09:05,086 Yes, ma'am. 195 00:09:08,256 --> 00:09:10,467 Is the water helping? 196 00:09:10,509 --> 00:09:12,593 No, not really. My teeth still feel enormous. 197 00:09:14,721 --> 00:09:16,181 I can't believe this is the first time 198 00:09:16,223 --> 00:09:18,183 you've ever been high. It's okay. 199 00:09:18,225 --> 00:09:19,600 It's okay, though. I got you. 200 00:09:23,397 --> 00:09:24,856 You are not going to take this journey alone. 201 00:09:27,275 --> 00:09:28,193 Are you holding my hand? 202 00:09:30,237 --> 00:09:31,196 You know that I am, brother. 203 00:09:36,159 --> 00:09:37,327 Get out. 204 00:09:38,828 --> 00:09:40,955 It's okay. It's okay, buddy. 205 00:09:40,997 --> 00:09:43,458 Look, I have guided more than my fair share of first-timers. 206 00:09:45,960 --> 00:09:47,379 Is he trying to have sex with me? 207 00:09:49,214 --> 00:09:50,798 Where's his other hand? 208 00:09:50,840 --> 00:09:52,384 Okay, come on, Adam. Let's go. 209 00:09:52,426 --> 00:09:53,510 Okay, all right. Look... 210 00:09:53,552 --> 00:09:55,220 But if you need me, 211 00:09:55,262 --> 00:09:56,971 I've got bean burritos, glow sticks, 212 00:09:58,056 --> 00:09:58,890 and a bubble machine. 213 00:10:02,394 --> 00:10:05,480 I don't feel right, Aud. Just give it some time. 214 00:10:05,522 --> 00:10:07,232 No, something's wrong. Something's definitely wrong. 215 00:10:07,274 --> 00:10:08,942 Okay, honey. 216 00:10:08,983 --> 00:10:10,444 This is the first time you've been high. 217 00:10:10,485 --> 00:10:11,861 How you're feeling is actually normal. 218 00:10:11,903 --> 00:10:13,654 No, that's not it. No, look, I... 219 00:10:13,696 --> 00:10:15,532 It's not just the wacky tobacky. 220 00:10:15,574 --> 00:10:19,202 I... Oh, my God, I think I'm having a heart attack. 221 00:10:19,244 --> 00:10:21,288 Well, that would be indigestion from all that chili. 222 00:10:21,329 --> 00:10:23,123 No, I'm definitely having a heart attack. 223 00:10:23,164 --> 00:10:24,458 Call 911. 224 00:10:24,499 --> 00:10:25,666 Honey, I'm right about this. 225 00:10:25,708 --> 00:10:26,751 The pot is making you paranoid. 226 00:10:26,793 --> 00:10:27,961 No, you're wrong. Call. 227 00:10:30,171 --> 00:10:31,256 Fine. 228 00:10:32,090 --> 00:10:33,133 Pfft! 229 00:10:36,344 --> 00:10:38,179 If I don't make it, there's a bank account you don't know about. 230 00:10:46,396 --> 00:10:48,773 Again, I am so sorry to have wasted your time. 231 00:10:52,611 --> 00:10:55,780 Just so... So I'm clear, what was the problem again? 232 00:10:55,822 --> 00:10:56,906 Indigestion. 233 00:10:56,948 --> 00:10:58,450 Indigestion. 234 00:10:59,033 --> 00:11:01,035 Right, right. 235 00:11:01,077 --> 00:11:03,663 And it's likely our patient will make a full recovery? 236 00:11:03,704 --> 00:11:05,123 From a tummy ache? Yeah. 237 00:11:12,213 --> 00:11:14,215 You feel better? I know I do. 238 00:11:14,757 --> 00:11:15,842 (LAUGHS) 239 00:11:16,593 --> 00:11:17,885 Fine, you were right. 240 00:11:19,179 --> 00:11:20,514 And I guess I feel a little better. 241 00:11:22,516 --> 00:11:23,975 I think I'm losing my high-ness, 242 00:11:24,809 --> 00:11:25,684 your highness. 243 00:11:27,395 --> 00:11:28,313 (LAUGHS) 244 00:11:30,898 --> 00:11:32,066 No, still high. 245 00:11:39,240 --> 00:11:40,950 Hey. Good morning, Timmy. 246 00:11:42,243 --> 00:11:43,786 You know, last night started out a little rough, 247 00:11:43,828 --> 00:11:46,331 but you turned in some solid clown work. 248 00:11:48,667 --> 00:11:49,834 Happy to help, sir. 249 00:11:51,002 --> 00:11:52,170 Very happy. 250 00:11:54,673 --> 00:11:57,716 Yeah, I made some progress with Amy. 251 00:11:57,758 --> 00:12:00,178 Got a little second base over the shirt action. 252 00:12:01,720 --> 00:12:03,848 Congratulations, sir. 253 00:12:03,890 --> 00:12:05,808 Definitely something a man of your age should be boasting about. 254 00:12:07,768 --> 00:12:10,397 By the way, cancel your non-plans tonight, 255 00:12:10,438 --> 00:12:11,481 'cause we're all going out again. 256 00:12:11,523 --> 00:12:12,773 (SCATTING) 257 00:12:14,108 --> 00:12:15,860 Yes, Joan mentioned that. 258 00:12:21,533 --> 00:12:25,203 You know, Amy and I just made those plans this morning. 259 00:12:25,245 --> 00:12:26,037 Why were you talking to Joan? 260 00:12:27,330 --> 00:12:28,540 Oh, no special reason. 261 00:12:30,667 --> 00:12:31,501 Hold on a second. 262 00:12:31,876 --> 00:12:32,877 Hmm? 263 00:12:34,337 --> 00:12:35,380 Are you happy? 264 00:12:37,257 --> 00:12:39,384 Me? No, miserable as ever. 265 00:12:41,302 --> 00:12:42,220 Why are you smiling? 266 00:12:43,555 --> 00:12:44,556 I'm not smiling. 267 00:12:49,686 --> 00:12:51,145 Did you sleep with her mother? 268 00:12:52,355 --> 00:12:54,566 Sleep? No. 269 00:12:56,526 --> 00:12:57,652 I mean, who could sleep with 270 00:12:57,694 --> 00:12:59,487 all that crazy sexual activity? 271 00:12:59,529 --> 00:13:00,614 Whoa! 272 00:13:01,615 --> 00:13:03,283 For real? 273 00:13:03,324 --> 00:13:04,783 Oh, yes. 274 00:13:04,825 --> 00:13:06,202 She was quite the spirited partner. 275 00:13:08,037 --> 00:13:10,415 The yoga she does thrice weekly keeps everything, 276 00:13:10,457 --> 00:13:12,041 you know, where one wants it. 277 00:13:14,294 --> 00:13:16,212 But kudos to you for brushing your hand against a be-sweatered boob. 278 00:13:20,216 --> 00:13:22,801 Wait, so you scored, and I didn't? 279 00:13:22,843 --> 00:13:24,053 That's not the way it's supposed to work. 280 00:13:24,095 --> 00:13:25,179 This is bananas. 281 00:13:26,431 --> 00:13:28,642 And you know, sir, maybe tonight 282 00:13:28,683 --> 00:13:30,101 you could be a lamb and keep Amy out of the way? 283 00:13:32,395 --> 00:13:34,230 I really don't want her blocking the old Timmy shimmy. 284 00:13:37,858 --> 00:13:39,402 Hold on, you're not saying that... 285 00:13:39,444 --> 00:13:41,529 Yes, sir. 286 00:13:41,571 --> 00:13:43,406 It appears I'll be needing your clown services. 287 00:13:59,339 --> 00:14:00,465 (BREATHING HEAVILY) 288 00:14:09,848 --> 00:14:11,225 (PHONE RINGS) 289 00:14:13,687 --> 00:14:16,063 Hey, Jeff. Sweat out all the pot yet? 290 00:14:16,105 --> 00:14:18,149 Aud, I think I'm having another heart attack. 291 00:14:18,191 --> 00:14:19,651 "Another"? You didn't have a first one. 292 00:14:20,610 --> 00:14:21,986 You were right that time. 293 00:14:22,028 --> 00:14:24,322 But this time, I'm not hopped up on the Mary Jane. 294 00:14:24,364 --> 00:14:25,699 Honey, just go to the drug store 295 00:14:25,740 --> 00:14:26,866 and get some more antacids. 296 00:14:28,034 --> 00:14:29,703 I really don't think that's it. 297 00:14:29,744 --> 00:14:31,329 Well, then, take a cab and go to the hospital. 298 00:14:33,039 --> 00:14:34,040 All right, I will. 299 00:14:40,672 --> 00:14:42,215 Wait, Jeff's going to pay for a cab? 300 00:14:47,804 --> 00:14:49,055 MAN ON TV: I'd like to propose an amendment 301 00:14:49,096 --> 00:14:52,266 to House bill HR-1698, 302 00:14:52,308 --> 00:14:54,477 a supplement to the Highway Bridge Capital Budget Act. 303 00:14:56,396 --> 00:14:59,148 Either those cupcakes have kicked in, 304 00:14:59,190 --> 00:15:01,818 or these are the best Vienna sausages on the planet. 305 00:15:04,153 --> 00:15:06,364 So should we, uh, head up to the roof 306 00:15:06,406 --> 00:15:07,948 for the meteor banging? 307 00:15:11,994 --> 00:15:13,621 No. No, no, not...not yet. 308 00:15:14,622 --> 00:15:16,416 What are you watching? 309 00:15:16,457 --> 00:15:17,458 It's right up there in the corner. 310 00:15:18,251 --> 00:15:19,210 It's called Ka-span. 311 00:15:24,257 --> 00:15:25,341 What's it about? 312 00:15:26,926 --> 00:15:28,845 See the guy right there in the tie, who's talking? 313 00:15:28,887 --> 00:15:30,471 Mmm-hmm. I think that's Ka-span. 314 00:15:32,640 --> 00:15:34,851 He wants to build this... this bridge, right? 315 00:15:34,893 --> 00:15:36,895 But then there's the other guy right there 316 00:15:36,936 --> 00:15:38,229 who doesn't want him to build a bridge. 317 00:15:39,439 --> 00:15:40,565 Whoa. 318 00:15:43,443 --> 00:15:44,569 And who's that lady? 319 00:15:47,321 --> 00:15:48,322 I think it's a witch. 320 00:15:52,786 --> 00:15:53,953 Hey. 321 00:15:53,994 --> 00:15:54,995 Hi. Hi. 322 00:15:55,037 --> 00:15:56,038 Hi. 323 00:15:57,582 --> 00:15:59,208 Gosh, I don't know why Amy isn't here yet. 324 00:15:59,250 --> 00:16:01,461 I know, she's usually so punctual. 325 00:16:01,502 --> 00:16:02,796 You know what, let me go buy us a round of drinks. 326 00:16:02,837 --> 00:16:03,922 Ho, whoa! 327 00:16:04,714 --> 00:16:05,965 Oh, no. 328 00:16:06,006 --> 00:16:08,885 All my museum brochures. 329 00:16:08,927 --> 00:16:12,847 Wow, there's one from every museum in the city. Yeah. 330 00:16:12,889 --> 00:16:14,307 Russell, I didn't know you were into the arts. 331 00:16:14,348 --> 00:16:15,683 Ah. 332 00:16:15,725 --> 00:16:18,102 You are the absolute lowest. 333 00:16:18,978 --> 00:16:20,814 Oh, look at this. 334 00:16:20,855 --> 00:16:22,649 I even filled out this donation form. 335 00:16:23,441 --> 00:16:25,526 $5,000 to the frick. 336 00:16:25,568 --> 00:16:28,571 Wow. How very generous of you, sir. 337 00:16:28,613 --> 00:16:30,573 In fact, let me call in your credit card information. 338 00:16:30,615 --> 00:16:32,158 No, that's not necessary. Oh, but it is. 339 00:16:32,199 --> 00:16:33,618 You don't need to. You don't need... 340 00:16:33,660 --> 00:16:34,619 Timmy, Timmy. Give it back. 341 00:16:35,995 --> 00:16:37,455 He's so childish. It's like... 342 00:16:38,205 --> 00:16:39,332 He's weird. 343 00:16:41,626 --> 00:16:42,669 Will you go with me to the bar to get some drinks? 344 00:16:43,544 --> 00:16:44,462 I'd be delighted. 345 00:16:44,504 --> 00:16:45,630 Okay. 346 00:16:48,132 --> 00:16:49,634 You can't really be doing this. 347 00:16:49,676 --> 00:16:51,761 Oh, I really can. Oh, there's Amy. 348 00:16:51,803 --> 00:16:53,095 Tag, you're the clown. 349 00:16:58,184 --> 00:17:03,356 MAN ON TV: The yeas have 267 votes, the nays 54. 350 00:17:03,397 --> 00:17:04,983 On this vote, the yeas have it. 351 00:17:05,024 --> 00:17:06,442 Yeah! 352 00:17:06,484 --> 00:17:08,235 Oh, they get to build the bridge! 353 00:17:08,277 --> 00:17:09,737 Yes! Suck on that, witch! 354 00:17:10,363 --> 00:17:11,489 Whoo! 355 00:17:15,409 --> 00:17:17,954 Oh, my God, Jeff. You paid for a cab. Are you all right? 356 00:17:17,996 --> 00:17:20,039 First, what did you think was wrong with me? 357 00:17:20,581 --> 00:17:21,666 Indigestion. 358 00:17:21,708 --> 00:17:23,042 Tell her, Doc. 359 00:17:23,083 --> 00:17:26,170 Well, Jeff had a very minor cardiac episode. 360 00:17:26,212 --> 00:17:27,672 Layman's terms, Doc. 361 00:17:27,714 --> 00:17:28,840 A very small heart attack. 362 00:17:29,966 --> 00:17:31,759 Oh, my God. Jeff, this is serious. 363 00:17:31,801 --> 00:17:32,886 Serious as indigestion? 364 00:17:32,927 --> 00:17:35,013 No, serious as a heart attack. 365 00:17:35,054 --> 00:17:36,055 I win. 366 00:17:37,348 --> 00:17:38,599 Kind of an odd reaction. 367 00:17:39,559 --> 00:17:41,352 This isn't a joke. Okay? 368 00:17:41,394 --> 00:17:43,062 I've been trying to get you to eat better and exercise, 369 00:17:43,103 --> 00:17:44,898 and this is exactly why. 370 00:17:44,939 --> 00:17:46,357 Diet and exercise is what I'll be prescribing. 371 00:17:46,399 --> 00:17:47,358 Just shut it, Doc. 372 00:17:52,697 --> 00:17:53,990 All right, look. 373 00:17:54,032 --> 00:17:55,783 I know we have our fun 374 00:17:55,825 --> 00:17:58,285 with our little who's right and who's wrong games, okay? 375 00:17:58,327 --> 00:17:59,829 But this is not one of them. 376 00:17:59,871 --> 00:18:02,122 You're just saying that because I was right. 377 00:18:02,164 --> 00:18:03,123 No, I'm not. 378 00:18:04,792 --> 00:18:06,961 I've been trying to get you to take better care of yourself, 379 00:18:07,003 --> 00:18:08,504 but you don't listen. 380 00:18:08,546 --> 00:18:10,882 You are lying in a hospital bed, 381 00:18:10,924 --> 00:18:12,341 and you're actually happy about it. 382 00:18:12,383 --> 00:18:14,427 Well, I'm happy about the victory. 383 00:18:18,347 --> 00:18:19,515 I'm going to go talk to the doctor. 384 00:18:21,642 --> 00:18:22,727 (SIGHS) 385 00:18:24,896 --> 00:18:26,522 Dragging down a perfectly good heart attack. 386 00:18:30,276 --> 00:18:31,694 This is the first time 387 00:18:31,736 --> 00:18:33,529 that I have been out and about in months. 388 00:18:33,571 --> 00:18:34,697 I guess I've just... 389 00:18:34,739 --> 00:18:36,908 I've been consumed with my divorce. 390 00:18:36,950 --> 00:18:38,910 Yeah, it's nice to see you having a good time. 391 00:18:38,952 --> 00:18:39,994 You should keep doing that. 392 00:18:40,036 --> 00:18:40,912 Aggressively. 393 00:18:41,871 --> 00:18:42,914 Yes. 394 00:18:44,123 --> 00:18:46,960 But I don't always have a good time. 395 00:18:48,836 --> 00:18:51,547 The truth is, I feel like I'm falling apart at the seams. 396 00:18:51,589 --> 00:18:52,924 You know I was with your friend last night. 397 00:18:52,966 --> 00:18:54,050 What? 398 00:18:54,842 --> 00:18:56,844 Really? 399 00:18:56,886 --> 00:18:58,471 I think I was trying to get back at my ex. 400 00:18:59,138 --> 00:19:00,431 Oh, revenge. 401 00:19:01,057 --> 00:19:02,224 It's so great. 402 00:19:02,266 --> 00:19:03,101 Any way I can help with that? 403 00:19:04,769 --> 00:19:06,479 I don't know what I'm doing. 404 00:19:06,520 --> 00:19:09,107 I, I've lost my dignity. 405 00:19:09,148 --> 00:19:11,191 Well, seeing as it's gone anyway... 406 00:19:12,986 --> 00:19:15,029 Oh, no, you're crying. Oh... 407 00:19:15,071 --> 00:19:17,115 You have nothing to be ashamed of. 408 00:19:17,657 --> 00:19:18,658 Yet. 409 00:19:21,285 --> 00:19:22,745 You know, you're right. 410 00:19:22,787 --> 00:19:24,371 I shouldn't feel bad. 411 00:19:24,413 --> 00:19:27,500 I was a good wife, and I am still a vibrant woman. 412 00:19:27,541 --> 00:19:28,960 And then what could we do to prove that? 413 00:19:30,795 --> 00:19:33,339 Russell, I have been a fool. 414 00:19:33,380 --> 00:19:34,548 I guess I didn't realize it 415 00:19:34,590 --> 00:19:36,050 until I talked to someone my own age. 416 00:19:38,803 --> 00:19:40,220 Your own what now? Oh... 417 00:19:41,221 --> 00:19:44,266 I don't have to use my toned body 418 00:19:44,308 --> 00:19:46,644 and my wild sexual techniques to feel validated. 419 00:19:49,105 --> 00:19:50,064 Thank you. 420 00:19:51,941 --> 00:19:53,151 Yeah, you're, uh... You're welcome. 421 00:20:03,285 --> 00:20:04,537 Oh. What's going on here? 422 00:20:05,371 --> 00:20:06,747 Uh, I got 'em out of storage. 423 00:20:06,789 --> 00:20:08,124 Put a seat for the kid on the back of mine. 424 00:20:08,166 --> 00:20:10,668 Oh, what made you do this? 425 00:20:10,710 --> 00:20:13,004 Well, I wish there was a way for me to say this 426 00:20:13,046 --> 00:20:14,463 without saying that you were right. 427 00:20:17,216 --> 00:20:20,011 But...you know. 428 00:20:22,722 --> 00:20:24,932 Look, uh, I packed a picnic basket. 429 00:20:24,974 --> 00:20:26,225 It's all healthy stuff 430 00:20:26,266 --> 00:20:27,351 from the list the doctor gave me. 431 00:20:28,144 --> 00:20:29,854 Well, thank you. 432 00:20:29,896 --> 00:20:31,939 I just want you to stick around as long as possible. 433 00:20:31,981 --> 00:20:32,899 Are you sure? 434 00:20:34,650 --> 00:20:36,527 I don't like having to nag you about stuff. 435 00:20:36,569 --> 00:20:37,778 Oh, that's too bad, 436 00:20:37,820 --> 00:20:39,030 because you have a real way with it. 437 00:20:45,244 --> 00:20:46,537 (KNOCK AT DOOR) Hey. 438 00:20:50,416 --> 00:20:51,834 Do you still have the picture on picture setup? 439 00:20:51,876 --> 00:20:53,252 Yeah, why? 440 00:20:53,293 --> 00:20:55,046 We want to watch Ka-span and Ka-span two. 441 00:20:57,715 --> 00:20:58,883 BOTH: At the same time. 442 00:21:00,885 --> 00:21:02,220 Oh, my God. 443 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 Idiots. 31091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.