Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
REGARDEZ TOUTE LA VOD EN HQ @4KVOD.TV
LA TV LIVE,LES FILMS,LES SHOW EN 1 PACK
2
00:01:26,847 --> 00:01:33,134
Attractions fatales
3
00:02:32,495 --> 00:02:33,954
Vous vous �tes tromp�.
4
00:02:35,540 --> 00:02:36,654
�a alors !
5
00:02:36,916 --> 00:02:38,375
Un homme honn�te.
6
00:02:40,128 --> 00:02:42,334
- C'est ta prime.
- Merci.
7
00:06:01,785 --> 00:06:03,777
Il lui faut une autre activit�.
8
00:06:04,704 --> 00:06:07,029
- Tu connais l'Irlande ?
- Je ne connais rien.
9
00:06:07,499 --> 00:06:12,493
En Irlande les pubs ont
une activit� parall�le : boucher...
10
00:06:13,505 --> 00:06:15,711
Ce boucan me rend dingue !
11
00:06:15,882 --> 00:06:17,625
Ils font quoi,
avec le grand huit ?
12
00:06:17,842 --> 00:06:19,301
�a va rouvrir, ils le testent.
13
00:06:19,552 --> 00:06:21,094
Ils testent quoi ?
14
00:06:21,346 --> 00:06:24,964
Apr�s l'accident ils doivent
v�rifier que c'est sans danger.
15
00:06:27,518 --> 00:06:28,432
Pourquoi vous riez ?
16
00:06:30,104 --> 00:06:30,934
Elle sait.
17
00:06:33,149 --> 00:06:34,312
Dis-lui.
18
00:06:36,944 --> 00:06:38,320
Rien n'est s�r hors saison.
19
00:06:39,030 --> 00:06:40,109
Comment �a ?
20
00:06:43,993 --> 00:06:46,401
On devient tous un peu dingues.
21
00:06:48,122 --> 00:06:50,198
Voil� ce qu'elle veut dire.
22
00:06:53,002 --> 00:06:54,876
C'est la loi de la gravitation.
23
00:06:55,046 --> 00:06:57,122
Une fois au sommet de la premi�re mont�e
24
00:06:57,298 --> 00:06:59,967
notre destin est entre les mains
de M.Newton.
25
00:07:00,468 --> 00:07:01,878
C'�tait un ''Sir'' je crois.
26
00:07:02,052 --> 00:07:03,796
Je ne savais m�me pas qu'il �tait mort !
27
00:07:07,141 --> 00:07:08,884
On est bien, hein ?
28
00:07:15,941 --> 00:07:19,606
C'est ma cachette,
ma cabane secr�te.
29
00:07:35,294 --> 00:07:36,622
Arr�t d'urgence.
30
00:08:21,172 --> 00:08:24,256
Je te laisse un souvenir
que tu n'es pas pr�s d'oublier.
31
00:08:24,425 --> 00:08:26,169
C'�tait sympa, non ?
32
00:09:21,648 --> 00:09:24,982
Je pensais que tu serais parti
depuis longtemps.
33
00:09:25,903 --> 00:09:27,694
J'ai besoin d'un job.
34
00:09:28,405 --> 00:09:29,318
N'importe quoi.
35
00:09:30,032 --> 00:09:33,317
Ne dis pas �a ici,
on pourrait te prendre au mot.
36
00:09:34,161 --> 00:09:35,785
Je n'ai rien avant No�l.
37
00:10:01,980 --> 00:10:04,518
Tu devrais pimenter un peu sa vie.
38
00:10:06,276 --> 00:10:07,271
Pourquoi ?
39
00:10:09,529 --> 00:10:12,102
Parce qu'il aime �a.
40
00:10:13,449 --> 00:10:14,445
Et je l'aime bien.
41
00:10:15,285 --> 00:10:17,906
- Je veux qu'il reste ici.
- Ecoute.
42
00:10:18,621 --> 00:10:20,365
J'ai fait ma part.
43
00:10:20,540 --> 00:10:24,075
Tu veux garder ton joujou ? Parfait
44
00:10:24,252 --> 00:10:25,829
mais d�brouille-toi toute seule.
45
00:10:31,551 --> 00:10:32,582
Et avec plus d'argent ?
46
00:10:34,720 --> 00:10:36,594
Tu n'en as pas.
47
00:10:41,811 --> 00:10:43,269
Alors...
48
00:10:45,022 --> 00:10:47,229
Qu'est-ce que tu me proposes ?
49
00:11:07,127 --> 00:11:09,037
Je suis dans la banque
depuis un bail
50
00:11:09,505 --> 00:11:12,790
et ton p�re et toi
vous avez toujours pay� � temps.
51
00:11:14,593 --> 00:11:18,887
L'ennui c'est que les responsables
commencent � �tre inquiets.
52
00:11:19,223 --> 00:11:20,088
C'est inutile.
53
00:11:20,349 --> 00:11:23,967
Ils ne voient pas
les choses comme �a.
54
00:11:24,603 --> 00:11:29,312
Ils voient un terrain hypoth�qu�
de 50 acres qu'ils peuvent saisir.
55
00:11:29,566 --> 00:11:31,559
Je peux les faire attendre.
56
00:11:32,069 --> 00:11:33,314
Mais plus tr�s longtemps.
57
00:11:42,037 --> 00:11:45,203
C'est tout ce que j'ai
jusqu'� la r�ouverture du man�ge.
58
00:11:46,917 --> 00:11:48,079
�a fera l'affaire.
59
00:11:49,502 --> 00:11:52,706
Si je peux me permettre Michael,
l'origine de tes probl�mes
60
00:11:52,881 --> 00:11:53,912
c'est ta femme.
61
00:11:54,841 --> 00:11:56,834
Elle dilapide ton argent.
62
00:11:58,511 --> 00:12:02,046
Les femmes : on ne peut
ni vivre avec elles, ni les tuer.
63
00:12:05,435 --> 00:12:07,474
Le temps file quand on s'amuse !
64
00:12:17,947 --> 00:12:20,272
Il y a un type
que tu devrais aller voir,
65
00:12:20,658 --> 00:12:22,236
il est un peu bizarre.
66
00:12:23,036 --> 00:12:26,903
Il vit � l'h�tel. Tu le trouveras
l�-bas ou � l'�glise.
67
00:12:58,279 --> 00:13:00,948
Tu mets de l'argent
ou tu en prends ?
68
00:13:02,157 --> 00:13:04,115
Ni l'un ni l'autre, je lisais �a.
69
00:13:12,876 --> 00:13:14,584
Vous �tes Simeon ?
70
00:13:16,922 --> 00:13:17,871
Viens.
71
00:13:21,885 --> 00:13:25,337
On ne doit pas parler affaires
dans la maison du Seigneur.
72
00:13:38,735 --> 00:13:40,110
Alors...
73
00:13:41,321 --> 00:13:43,479
Kelly dit que tu cherches du travail.
74
00:13:43,740 --> 00:13:46,611
Oui. On m'a vol� tout ce que j'avais.
75
00:13:47,535 --> 00:13:48,484
C'est pas marrant.
76
00:13:50,205 --> 00:13:53,371
Depuis que je suis enfant de ch�ur
77
00:13:53,625 --> 00:13:56,412
j'adore le go�t de l'eucharistie
et de l'alcool.
78
00:13:57,128 --> 00:14:00,462
C'est comme le g�nie et la folie :
79
00:14:01,091 --> 00:14:03,130
tellement �loign�s
80
00:14:04,093 --> 00:14:06,133
qu'ils se confondent presque.
81
00:14:10,391 --> 00:14:11,471
OK Pierre.
82
00:14:11,726 --> 00:14:16,518
Je peux te donner du travail,
�a te fera un peu d'argent de poche,
83
00:14:16,773 --> 00:14:18,053
de quoi tenir cet hiver.
84
00:14:20,234 --> 00:14:21,230
Quel genre de boulot ?
85
00:14:21,778 --> 00:14:24,150
- Quelle importance ?
- C'est l�gal ?
86
00:14:24,405 --> 00:14:26,694
- Tu y tiens ?
- �a d�pend.
87
00:14:27,408 --> 00:14:28,238
De quoi ?
88
00:14:29,076 --> 00:14:30,571
De la paie.
89
00:14:31,120 --> 00:14:32,531
Quel est ton prix ?
90
00:14:33,831 --> 00:14:35,325
Combien pour voler ?
91
00:14:35,875 --> 00:14:38,911
Pour estropier un mec ?
Pour le tuer ?
92
00:14:46,677 --> 00:14:49,429
Tu feras juste le guet, d�tends-toi.
93
00:14:50,389 --> 00:14:53,343
Je disais �a pour me marrer.
94
00:14:55,311 --> 00:14:58,395
Je te paierai 100 dollars la t�che.
95
00:15:06,447 --> 00:15:07,526
Pourquoi m'aider ?
96
00:15:07,698 --> 00:15:10,901
Tu as touch� mon �me charitable.
97
00:15:12,786 --> 00:15:14,578
Et Kelly est une amie.
98
00:15:23,213 --> 00:15:24,328
Tiens.
99
00:15:26,466 --> 00:15:28,708
Pour la corbeille de la qu�te.
100
00:15:40,522 --> 00:15:41,802
Je fais quoi ?
101
00:15:41,982 --> 00:15:43,855
Fais le guet,
102
00:15:44,025 --> 00:15:47,441
pendant que je charge
le stock du boiteux.
103
00:15:47,612 --> 00:15:49,901
Rentre chez toi dans une heure.
104
00:18:11,629 --> 00:18:13,835
Les voleurs c'est une chose
105
00:18:14,090 --> 00:18:16,628
mais j'ai horreur des vandales.
106
00:18:18,052 --> 00:18:19,926
Avec mon marteau en plus !
107
00:18:20,179 --> 00:18:22,801
Tu manques pas d'air. Envoie-le-moi.
108
00:18:23,057 --> 00:18:24,551
Donne-le-moi tout de suite !
109
00:18:26,060 --> 00:18:28,053
Les cambrioleurs ne sont pas arm�s ?
110
00:18:29,021 --> 00:18:32,639
- Je ne suis pas un cambrioleur.
- Tu es en avance facteur !
111
00:18:33,109 --> 00:18:34,140
Je suis d�sol�.
112
00:18:34,402 --> 00:18:38,020
Je n'en doute pas
mais tu serais aussi d�sol�
113
00:18:38,280 --> 00:18:40,569
si je ne t'avais pas surpris ?
114
00:18:46,038 --> 00:18:47,532
Je n'en sais rien.
115
00:18:48,832 --> 00:18:49,781
Tu es d�j� venu ici.
116
00:18:50,834 --> 00:18:52,708
- C'est quoi ton nom ?
- Pierre.
117
00:18:53,587 --> 00:18:57,881
Pierre ? �a fait un sujet
de conversation au moins !
118
00:18:59,009 --> 00:19:01,963
- Ce n'est qu'un nom.
- C'est l� que tu as tort.
119
00:19:02,221 --> 00:19:05,921
Mon nom, Harry.
�a c'est juste un nom
120
00:19:06,100 --> 00:19:09,515
mais Pierre �a en dit long.
121
00:19:09,937 --> 00:19:12,013
Qu'est-ce que tu cherchais ?
122
00:19:12,814 --> 00:19:15,484
- De l'argent.
- Comme tout le monde.
123
00:19:17,194 --> 00:19:19,649
Tu as d�j� fait de la prison ?
124
00:19:22,157 --> 00:19:25,906
Moi si
et je ne pense pas que �a te plaira.
125
00:19:26,244 --> 00:19:28,818
�a d�truit l'�me de l'int�rieur
126
00:19:29,081 --> 00:19:31,572
et un jour
127
00:19:31,958 --> 00:19:34,710
on n'a plus d'�me.
128
00:19:36,213 --> 00:19:36,793
Arr�tez !
129
00:19:40,800 --> 00:19:44,300
D�sormais, quoi que je te dise
souviens-toi de �a :
130
00:19:45,055 --> 00:19:48,221
une arme charg�e d�truira ta vie
131
00:19:48,558 --> 00:19:50,385
et s�rement pas que la tienne.
132
00:19:55,690 --> 00:19:58,015
- Je peux y aller ?
- Une minute,
133
00:19:58,193 --> 00:20:00,862
quand tu sauras
quelles erreurs tu as faites.
134
00:20:03,197 --> 00:20:05,902
- Je n'aurais pas d� voler.
- Erreur.
135
00:20:06,492 --> 00:20:08,900
Rester pr�s du r�verb�re : erreur.
136
00:20:09,704 --> 00:20:12,242
Travailler avec un connard
137
00:20:12,498 --> 00:20:14,787
qui croit que me voler du Whisky
138
00:20:15,042 --> 00:20:18,079
c'est une bonne id�e,
c'�tait une erreur.
139
00:20:18,254 --> 00:20:21,955
Casser un carreau, faire du bruit :
grosse erreur.
140
00:20:22,633 --> 00:20:26,583
Avoir une arme sans �tre pr�t
� s'en servir : erreur.
141
00:20:26,762 --> 00:20:29,218
Boire pendant le boulot : erreur.
142
00:20:29,390 --> 00:20:30,884
Ne pas remarquer
143
00:20:31,142 --> 00:20:33,514
que j'ai �clair�
pour que moi, l'homme arm�,
144
00:20:33,769 --> 00:20:35,678
je puisse te voir : erreur.
145
00:20:36,063 --> 00:20:38,934
Laisser tes empreintes
dans tous les coins :
146
00:20:39,108 --> 00:20:41,813
encore une erreur !
Tu as fait tout faux.
147
00:20:42,069 --> 00:20:46,814
Ce n'est qu'un �norme
catalogue d'erreurs Pierre.
148
00:20:47,449 --> 00:20:52,574
En fait, essayer de voler
c'�tait le seul bon point.
149
00:20:56,250 --> 00:20:57,958
Suis-moi.
150
00:21:17,646 --> 00:21:19,804
La grande �poque
du savoir-faire am�ricain.
151
00:21:20,065 --> 00:21:22,982
Cadillac DeVille, 1969.
152
00:21:23,151 --> 00:21:25,227
6.2 litres de paradis.
153
00:21:26,363 --> 00:21:28,439
On va aller faire un tour.
154
00:21:29,157 --> 00:21:30,817
Je ne peux plus conduire.
155
00:21:31,743 --> 00:21:33,736
Ce bout de viande appel� jambe
156
00:21:34,496 --> 00:21:35,871
ne commande plus les p�dales.
157
00:21:48,343 --> 00:21:51,593
- O� on va ?
- Profite de la balade Pierre.
158
00:21:52,138 --> 00:21:54,843
C'est le Magical Mystery Tour !
159
00:22:03,316 --> 00:22:05,308
Tu es nul comme voleur.
160
00:22:06,194 --> 00:22:07,854
Tu n'y mets pas de c�ur.
161
00:22:08,029 --> 00:22:10,401
Qu'est-ce que vous me voulez ?
162
00:22:10,656 --> 00:22:13,147
- Je veux t'aider.
- Laissez-moi partir.
163
00:22:13,409 --> 00:22:14,654
�a suffira.
164
00:22:14,827 --> 00:22:16,369
Je ne peux pas faire �a,
165
00:22:16,621 --> 00:22:19,491
j'ai laiss� trop de choses
m'�chapper.
166
00:22:22,543 --> 00:22:24,251
Alors on fait quoi ?
167
00:22:25,338 --> 00:22:28,255
Ce qu'on va faire ?
Je vais t'apprendre.
168
00:22:29,592 --> 00:22:31,383
Quoi donc ?
169
00:22:32,595 --> 00:22:35,845
Je vais t'apprendre
� voler Pierre.
170
00:22:51,530 --> 00:22:54,566
En hiver
les gens d�testent cette ville.
171
00:23:00,330 --> 00:23:04,198
Mais chez moi les gens
donneraient tout pour vivre ici.
172
00:23:06,086 --> 00:23:08,755
Je me sens vivant ici.
173
00:23:10,799 --> 00:23:12,542
Je me sens chez moi.
174
00:23:13,885 --> 00:23:16,258
Je suis chez moi.
175
00:23:21,351 --> 00:23:22,181
Une cigarette ?
176
00:23:22,519 --> 00:23:24,013
- Oui.
- Non !
177
00:23:24,271 --> 00:23:27,106
Tu peux t'en acheter
puisque tu as un job.
178
00:23:27,607 --> 00:23:29,066
Dr�le de co�ncidence.
179
00:23:29,609 --> 00:23:31,981
Trouver du boulot chez Harry apr�s...
180
00:23:32,153 --> 00:23:34,609
Oui, c'est ce que je me disais.
181
00:23:35,115 --> 00:23:37,273
Alors, tu n'as plus besoin de moi ?
182
00:23:38,326 --> 00:23:40,485
Non. Mais merci pour...
183
00:23:50,505 --> 00:23:51,370
Tu sais Pierre.
184
00:23:53,842 --> 00:23:54,873
Je ne te crois pas.
185
00:23:55,635 --> 00:23:57,426
Il n'y a pas de travail ici.
186
00:23:57,679 --> 00:24:00,549
Barlow et son bar p�riclitent.
Alors �coute...
187
00:24:00,932 --> 00:24:02,046
R�fl�chis bien
188
00:24:02,308 --> 00:24:04,633
avant de bosser dans ma branche
189
00:24:04,811 --> 00:24:08,310
sinon tu risques de te retrouver
au ch�mage rapidos.
190
00:24:38,844 --> 00:24:41,051
Comment tu peux vivre l�-dedans ?
191
00:24:43,891 --> 00:24:45,765
�a me convient.
192
00:24:45,935 --> 00:24:49,220
Pas d'emprunt, pas de m�nage.
193
00:24:49,647 --> 00:24:51,390
Regarde o� �a t'a men�e.
194
00:24:53,859 --> 00:24:56,017
Je ne te paie pas pour discuter.
195
00:24:56,278 --> 00:24:57,441
Et si je te payais ?
196
00:24:57,696 --> 00:24:58,894
Ne sois pas b�te.
197
00:24:59,156 --> 00:25:00,318
Je suis s�rieux.
198
00:25:01,533 --> 00:25:02,648
D'accord.
199
00:25:14,838 --> 00:25:16,712
Tu lui dis quoi quand tu es ici ?
200
00:25:17,466 --> 00:25:19,791
Je n'ai pas de comptes � lui rendre.
201
00:25:22,888 --> 00:25:24,679
Question suivante.
202
00:25:30,687 --> 00:25:33,474
Tu ne r�ves jamais
d'une vie loin de lui ?
203
00:25:34,566 --> 00:25:35,597
Je ne r�ve pas beaucoup.
204
00:25:55,503 --> 00:25:56,997
C'est toi qui...
205
00:26:01,718 --> 00:26:03,840
Tu toucheras l'assurance-vie ?
206
00:26:09,559 --> 00:26:10,721
Oui.
207
00:26:14,522 --> 00:26:16,645
Alors j'ai une suggestion.
208
00:26:18,526 --> 00:26:20,103
C'est-�-dire ?
209
00:26:20,361 --> 00:26:22,603
C'est toi qui poses la question.
210
00:26:37,753 --> 00:26:39,911
Une suggestion ?
211
00:26:43,801 --> 00:26:45,046
Le tuer.
212
00:26:51,600 --> 00:26:53,178
Quel con.
213
00:27:18,585 --> 00:27:19,581
Comment ?
214
00:27:20,420 --> 00:27:22,745
Il faudrait tout planifier avec soin
215
00:27:22,923 --> 00:27:26,208
et se mettre d'accord
sur le financement.
216
00:27:37,854 --> 00:27:39,432
Parle.
217
00:27:42,192 --> 00:27:45,027
10000 dollars en liquide
payables d'avance.
218
00:27:46,779 --> 00:27:48,060
C'est beaucoup d'argent.
219
00:27:51,200 --> 00:27:52,315
Je r�ve bordel !
220
00:27:52,577 --> 00:27:55,282
C'est beaucoup
si on le trouve dans la rue.
221
00:28:04,297 --> 00:28:07,582
Mais est-ce que c'est trop
pour mettre fin � une vie ?
222
00:28:21,063 --> 00:28:23,305
J'ai une condition.
223
00:28:24,650 --> 00:28:27,223
Le regarder dans les yeux
quand il mourra.
224
00:28:30,239 --> 00:28:33,608
Je suppose qu'il est trop tard
pour une th�rapie de couple.
225
00:28:53,720 --> 00:28:54,752
La question ?
226
00:28:55,889 --> 00:28:59,305
Plus de question. C'est un pourboire.
227
00:29:17,702 --> 00:29:20,324
Le regarder dans les yeux
quand il mourra.
228
00:29:26,336 --> 00:29:28,494
J'�tais le Fant�me.
229
00:29:29,297 --> 00:29:32,915
J'�tais le plus grand
voleur de bijoux de Chicago.
230
00:29:34,427 --> 00:29:36,918
Je travaillais
pour le crime organis�.
231
00:29:39,974 --> 00:29:42,216
On ne volait rien
sans leur permission.
232
00:29:44,187 --> 00:29:45,302
Et quand on l'avait
233
00:29:45,855 --> 00:29:47,682
c'�tait moi.
234
00:29:48,441 --> 00:29:49,604
C'est moi qui volais.
235
00:29:50,109 --> 00:29:51,687
Et vous avez atterri ici ?
236
00:29:53,404 --> 00:29:55,729
J'ai re�u une balle en travaillant,
237
00:29:55,907 --> 00:29:58,576
retraite anticip�e
pour raison m�dicale.
238
00:30:00,787 --> 00:30:02,863
L'ann�e de ma r�compense !
239
00:30:05,750 --> 00:30:06,829
Votre r�compense ?
240
00:30:09,170 --> 00:30:11,708
Apr�s des ann�es
de bons et loyaux services
241
00:30:12,381 --> 00:30:16,249
on avait le droit
de garder le butin d'un vol mais
242
00:30:16,510 --> 00:30:18,420
ma jambe m'en a emp�ch�.
243
00:30:21,849 --> 00:30:23,842
Mais je vais te dire un truc.
244
00:30:26,020 --> 00:30:29,186
Depuis il ne s'est pas pass�
une seule nuit
245
00:30:30,816 --> 00:30:32,809
sans que je regarde l'obscurit�
246
00:30:34,695 --> 00:30:37,530
en r�vant d'une derni�re sortie.
247
00:30:42,745 --> 00:30:44,155
Je vais le faire pour vous ?
248
00:30:44,413 --> 00:30:47,497
Non. On va le faire ensemble.
249
00:30:48,292 --> 00:30:50,664
Je suis le cerveau, tu ex�cutes.
250
00:30:54,756 --> 00:30:55,871
J'en suis capable ?
251
00:30:56,258 --> 00:30:59,793
Bien s�r ! Avec mon aide.
252
00:31:09,354 --> 00:31:12,106
- Un seul coup.
- Un seul.
253
00:31:13,150 --> 00:31:14,264
Et tout se passera bien.
254
00:31:16,611 --> 00:31:19,316
Sinon on arr�te tout.
255
00:31:25,537 --> 00:31:27,613
Si on doit faire �a
256
00:31:28,665 --> 00:31:29,578
il me faut un truc.
257
00:31:31,543 --> 00:31:32,373
Quoi ?
258
00:31:32,836 --> 00:31:34,745
Un surnom vraiment cool.
259
00:31:41,761 --> 00:31:43,386
C'est l'heure de se lever !
260
00:31:44,347 --> 00:31:45,378
J'ai boss� tard.
261
00:31:46,349 --> 00:31:48,922
Tu fais des heures sup ?
Petit veinard.
262
00:31:50,395 --> 00:31:53,395
Je devrais peut-�tre garder
ta paie chez moi
263
00:31:53,564 --> 00:31:54,940
par s�curit�.
264
00:31:56,609 --> 00:31:59,065
R�fl�chis-y. Combien tu gagnes ?
265
00:32:00,988 --> 00:32:03,195
On n'a pas encore parl� salaire.
266
00:32:05,243 --> 00:32:09,110
Je crois que tu n'es pas
compl�tement honn�te avec moi.
267
00:32:13,125 --> 00:32:15,533
Mon job me donne droit
� des avantages.
268
00:32:16,629 --> 00:32:20,164
Comme les h�tesses de l'air
qui voyagent gratuitement,
269
00:32:20,424 --> 00:32:23,793
ou les chocolatiers
qui peuvent manger � volont� ?
270
00:32:27,389 --> 00:32:29,263
Je finirai par savoir.
271
00:32:33,187 --> 00:32:35,856
Oui. C'est �vident.
272
00:32:45,532 --> 00:32:47,655
Une serrure encastr�e,
273
00:32:47,993 --> 00:32:52,536
le type de serrure le plus banal,
et pourtant tr�s difficile � forcer.
274
00:32:52,706 --> 00:32:55,375
Ouvre-la les yeux ferm�s
275
00:32:55,542 --> 00:32:57,618
et tu seras quasiment pr�t.
276
00:33:03,550 --> 00:33:06,385
On croit que le plus dur
c'est d'entrer mais
277
00:33:08,054 --> 00:33:09,383
il faut ressortir.
278
00:33:12,392 --> 00:33:14,385
On va plut�t se concentrer
279
00:33:14,644 --> 00:33:15,676
sur l'entr�e je crois.
280
00:33:18,857 --> 00:33:22,226
Les serrures c'est comme
les femmes, toutes diff�rentes
281
00:33:22,402 --> 00:33:24,810
et toutes ne m�ritent pas le d�tour.
282
00:33:24,988 --> 00:33:26,696
Il faut �tre doux et patient.
283
00:33:27,282 --> 00:33:29,607
Si tu choisis la bonne
284
00:33:31,661 --> 00:33:34,282
tu t'en f�liciteras toute ta vie.
285
00:33:39,836 --> 00:33:42,208
On ne cherche qu'une seule chose.
286
00:33:42,380 --> 00:33:43,922
- L'argent ?
- Les bijoux
287
00:33:44,173 --> 00:33:46,131
mais laisse les alliances.
288
00:33:46,301 --> 00:33:51,259
Monsieur et madame Pleins-aux-as seront ravis
d'empocher l'argent de l'assurance.
289
00:34:01,149 --> 00:34:03,271
Si on fait 50-50
290
00:34:03,442 --> 00:34:07,191
sur ce que tu voles
ce sera ton salaire.
291
00:34:07,905 --> 00:34:10,657
J'accepte. March� conclu.
292
00:34:16,872 --> 00:34:18,995
Pas mal. Pas mal du tout.
293
00:34:25,214 --> 00:34:29,259
C'est mauvais pour la sant�,
et on te sentira venir � un mile !
294
00:34:50,155 --> 00:34:51,436
C'est incroyable.
295
00:34:58,872 --> 00:35:01,992
Tu surveilles la maison
pendant 20 minutes.
296
00:35:02,167 --> 00:35:05,203
Un signe de vie,
le moindre signe de vie,
297
00:35:05,462 --> 00:35:07,419
et tu recommences.
298
00:35:07,964 --> 00:35:09,672
Ne bouge jamais.
299
00:36:02,351 --> 00:36:04,344
Bonjour ma puce.
300
00:36:04,854 --> 00:36:07,012
Tu vas �gayer ma journ�e.
301
00:36:08,899 --> 00:36:09,729
�a va ?
302
00:36:11,152 --> 00:36:12,432
Il me faut mon argent de poche.
303
00:36:13,738 --> 00:36:14,900
Appelle la banque.
304
00:36:15,156 --> 00:36:17,825
- Ton virement n'a pas d� passer.
- Si,
305
00:36:18,075 --> 00:36:19,984
j'ai besoin de plus.
306
00:36:26,917 --> 00:36:29,206
- C'est tout ce que j'ai.
- �a ira.
307
00:36:33,132 --> 00:36:34,958
Je vis � cette adresse,
308
00:36:35,217 --> 00:36:37,091
envoie-moi du fric quand tu peux.
309
00:36:43,183 --> 00:36:44,013
Kelly.
310
00:36:47,062 --> 00:36:48,093
Je t'aime.
311
00:36:49,273 --> 00:36:50,553
Tu le sais, hein ?
312
00:36:51,942 --> 00:36:53,934
Tu sais ce que je sais ?
313
00:36:56,238 --> 00:36:57,483
Je la d�teste.
314
00:36:59,282 --> 00:37:01,987
Et depuis que tu as choisi
entre elle et moi
315
00:37:02,160 --> 00:37:04,402
je te d�teste aussi.
316
00:37:19,928 --> 00:37:22,633
- C'est le prix du sang ?
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
317
00:37:23,515 --> 00:37:25,756
Je me range, je cherche du travail.
318
00:37:25,934 --> 00:37:28,603
A propos, comment va ton joujou ?
319
00:37:29,813 --> 00:37:33,098
Tr�s bien. D'ailleurs
je crois que tu as un rival.
320
00:37:34,859 --> 00:37:36,603
Sur un plan professionnel
ou personnel ?
321
00:37:37,612 --> 00:37:38,810
Tu te flattes !
322
00:38:03,971 --> 00:38:05,347
Mais qu'est-ce que...
323
00:38:06,515 --> 00:38:08,508
Faites comme chez vous !
324
00:38:10,478 --> 00:38:12,102
Excusez-moi, je vous connais ?
325
00:38:13,647 --> 00:38:15,391
Vous devriez.
326
00:38:16,317 --> 00:38:19,401
- On est parents par alliance.
- Quoi ?
327
00:38:19,695 --> 00:38:21,355
Je baise votre femme !
328
00:38:44,303 --> 00:38:46,212
Enfin seuls.
329
00:38:47,347 --> 00:38:48,592
Tu m'ignores.
330
00:38:48,849 --> 00:38:51,137
- J'�tais occup�.
- Un homme
331
00:38:51,393 --> 00:38:54,844
trop occup� pour aimer
n'a plus le sens des valeurs.
332
00:38:57,858 --> 00:38:58,972
Verres sales.
333
00:38:59,651 --> 00:39:03,150
Vous devez �tre Harry le boiteux,
voleur par procuration.
334
00:39:06,825 --> 00:39:08,284
Tu lui as tout dit ?
335
00:39:09,828 --> 00:39:11,322
Bien s�r Harry.
336
00:39:11,705 --> 00:39:13,413
Pas de secrets en amour.
337
00:39:13,581 --> 00:39:16,499
- C'est mon amie.
- Rien � foutre !
338
00:39:17,627 --> 00:39:18,956
Je suis sa complice.
339
00:39:19,963 --> 00:39:22,288
Et j'ai compl�t� vos le�ons
340
00:39:22,799 --> 00:39:24,626
avec des devoirs en plus.
341
00:39:26,803 --> 00:39:29,472
Et je trouve �a
tout � fait passionnant.
342
00:39:31,808 --> 00:39:33,931
C'est pas vrai, je r�ve !
343
00:39:38,439 --> 00:39:39,519
Il est jaloux !
344
00:39:48,116 --> 00:39:50,441
J'ai une condition.
345
00:39:53,579 --> 00:39:56,070
Le regarder dans les yeux
quand il mourra.
346
00:40:04,256 --> 00:40:07,423
�a doit �tre �prouvant � entendre.
347
00:40:09,637 --> 00:40:13,634
Mais je pr�f�re soumettre
� un client potentiel une solution
348
00:40:13,808 --> 00:40:16,049
plut�t qu'un probl�me.
349
00:40:19,063 --> 00:40:23,890
Il vous faut un divorce
sans douleur et sans frais.
350
00:40:25,486 --> 00:40:27,359
Voil� la preuve qu'il vous faut
351
00:40:27,613 --> 00:40:29,190
pour l'obtenir.
352
00:40:31,283 --> 00:40:32,908
''Sans frais'' c'est combien ?
353
00:40:35,204 --> 00:40:36,318
10000 dollars.
354
00:40:49,468 --> 00:40:51,045
Je vous recontacterai.
355
00:41:19,914 --> 00:41:21,706
Tu devras te d�barrasser d'elle.
356
00:41:23,835 --> 00:41:24,665
Pourquoi ?
357
00:41:25,295 --> 00:41:27,168
Pourquoi ?
358
00:41:27,714 --> 00:41:30,205
Parce que les femmes
�a d�concentre.
359
00:41:33,928 --> 00:41:37,546
�a poserait probl�me
si je devais encore apprendre.
360
00:41:38,766 --> 00:41:39,680
Mais je suis pr�t.
361
00:41:41,102 --> 00:41:42,726
Tu es loin d'�tre pr�t.
362
00:41:43,521 --> 00:41:45,679
Le cambriolage est une forme d'art.
363
00:41:46,983 --> 00:41:48,975
Il faut s'investir � 100%.
364
00:41:52,613 --> 00:41:55,863
A votre avis, je fais quoi,
depuis deux semaines ?
365
00:41:56,117 --> 00:41:58,952
Combien de serrures
je vais devoir forcer ?
366
00:42:02,164 --> 00:42:03,872
Autant que je te le dirai.
367
00:42:04,041 --> 00:42:06,710
Tu crois
que deux semaines suffisent ?
368
00:42:06,877 --> 00:42:08,834
Pr�t � agresser des vieilles, oui.
369
00:42:09,004 --> 00:42:12,623
Pr�t � braquer des magasins
de spiritueux, peut-�tre !
370
00:42:13,926 --> 00:42:15,883
Mais cambrioler
371
00:42:17,346 --> 00:42:18,544
je ne crois pas.
372
00:42:18,806 --> 00:42:22,424
Il m'a fallu dix ans
pour devenir le meilleur
373
00:42:23,477 --> 00:42:26,182
et une seconde
pour �tre estropi� � vie.
374
00:42:28,107 --> 00:42:29,980
C'�tait un accident.
375
00:42:30,150 --> 00:42:33,021
On n'est jamais
compl�tement pr�t alors ?
376
00:42:33,195 --> 00:42:35,022
Inutile de prendre des risques.
377
00:42:36,406 --> 00:42:38,897
Ecoutez Harry
378
00:42:40,160 --> 00:42:43,031
j'ai h�te de passer
aux choses s�rieuses.
379
00:42:45,832 --> 00:42:46,947
Serrez-le bien.
380
00:42:53,423 --> 00:42:56,424
C'est assez serr� ? Debout.
381
00:42:57,886 --> 00:42:58,917
Attends l'infirme.
382
00:43:05,685 --> 00:43:06,599
Ne t'en fais pas.
383
00:43:07,354 --> 00:43:11,683
Comme pour tout grand art
il y a 99% de pr�paration.
384
00:43:17,530 --> 00:43:19,072
Et 1% de transpiration.
385
00:44:11,917 --> 00:44:14,289
C'est un coup d'essai.
386
00:44:15,421 --> 00:44:18,790
J'entre, je ressors
387
00:44:19,216 --> 00:44:20,876
sans rien prendre.
388
00:44:22,219 --> 00:44:24,377
Quelle perte de temps !
389
00:44:24,555 --> 00:44:27,224
Mais bon, je t'ai tout pr�par�.
390
00:44:27,391 --> 00:44:30,676
Corde, coupe-verre,
lampe torche, outils,
391
00:44:30,853 --> 00:44:32,596
et l'esp�ce de ventouse.
392
00:44:32,771 --> 00:44:34,479
Travaille bien ch�ri.
393
00:44:35,566 --> 00:44:38,270
Si tu le braques sur quelqu'un
394
00:44:38,860 --> 00:44:40,900
la personne t'ob�ira.
395
00:44:48,787 --> 00:44:50,910
Et la balle ''en cas d'urgence'' ?
396
00:44:52,874 --> 00:44:56,954
Si tu la mets dedans,
l� il y aura une urgence.
397
00:44:57,212 --> 00:45:00,830
Tu es un cambrioleur,
pas un meurtrier.
398
00:45:06,096 --> 00:45:08,421
Quand tu es s�r de toi, habille-toi.
399
00:45:23,530 --> 00:45:26,317
Peinture �rafl�e : il y a un chien.
400
00:45:27,116 --> 00:45:30,402
Pas �rafl�e : il peut
quand m�me y avoir un chien.
401
00:45:30,870 --> 00:45:33,705
S'il y a une alarme
il y aura un bo�tier.
402
00:45:33,956 --> 00:45:36,957
Les d�tecteurs sont en g�n�ral
� sept pieds du sol
403
00:45:37,126 --> 00:45:39,285
dans l'angle vertical des murs.
404
00:45:39,545 --> 00:45:42,831
Au moindre signe d'une alarme
405
00:45:43,674 --> 00:45:44,504
monte � l'�tage.
406
00:45:48,429 --> 00:45:50,671
Ils ne branchent pas les chambres.
407
00:46:51,533 --> 00:46:54,024
Tu dois conna�tre ton ennemi.
408
00:46:55,328 --> 00:46:56,242
Fais un comptage.
409
00:47:09,843 --> 00:47:11,752
Reste ma�tre de la situation.
410
00:47:17,392 --> 00:47:19,883
C'�tait absolument incroyable Harry.
411
00:47:24,315 --> 00:47:26,224
Je dois �tre honn�te.
412
00:47:28,361 --> 00:47:30,021
Je me foutais de les cambrioler.
413
00:47:30,822 --> 00:47:32,814
C'est �a la vie, non ?
414
00:47:33,825 --> 00:47:35,698
C'est prendre des risques.
415
00:47:36,536 --> 00:47:39,702
Non. C'est ne pas en prendre.
416
00:47:43,376 --> 00:47:45,617
Quand est-ce qu'on le fait
pour de vrai ?
417
00:47:52,259 --> 00:47:54,252
Pas encore.
418
00:48:06,857 --> 00:48:08,933
Tu crois qu'ils sont l� ?
419
00:48:10,778 --> 00:48:11,643
Qui �a ?
420
00:48:12,154 --> 00:48:15,404
Ceux qui ont des choses de valeur
dans ce bled.
421
00:48:16,867 --> 00:48:19,440
Qu'est-ce que tu cherches Pierre ?
422
00:48:20,579 --> 00:48:24,197
Je veux vivre ma vie � fond
avant de mourir.
423
00:48:28,670 --> 00:48:32,917
Ressentir une �nergie,
un but, un d�sir.
424
00:48:35,844 --> 00:48:39,889
Ressentir quelque chose
qui me prouve que je suis vivant.
425
00:48:44,728 --> 00:48:48,476
Je voulais dire :
qu'est-ce que tu cherches � voler ?
426
00:48:51,860 --> 00:48:56,854
Des diamants, des bijoux,
un peu d'argent. Les classiques.
427
00:48:57,866 --> 00:49:00,653
Et Harry ne peut pas t'aider,
l�-dessus.
428
00:49:01,536 --> 00:49:03,659
Non, pas l�-dessus.
429
00:49:04,289 --> 00:49:07,243
Il n'a peut-�tre pas
r�ponse � tout finalement.
430
00:49:08,209 --> 00:49:11,958
Les hommes...
ils sont incroyables !
431
00:49:20,638 --> 00:49:22,014
Tu sais...
432
00:49:23,683 --> 00:49:26,518
Je vais peut-�tre pouvoir t'aider,
en fait.
433
00:49:27,645 --> 00:49:28,926
Comment ?
434
00:49:30,982 --> 00:49:33,389
Je connais peut-�tre quelqu'un.
435
00:49:34,652 --> 00:49:36,443
Et qui donc ?
436
00:49:37,572 --> 00:49:40,987
Si je te le disais
437
00:49:42,285 --> 00:49:45,072
tu me pr�f�rerais � Harry, pas vrai ?
438
00:49:50,001 --> 00:49:51,411
Qui c'est ?
439
00:50:01,428 --> 00:50:03,504
Mon papa.
440
00:50:27,621 --> 00:50:29,495
Sors de ma chambre.
441
00:50:31,333 --> 00:50:34,168
Pourquoi tu reviens ici ?
442
00:50:35,087 --> 00:50:38,705
Je reviendrai jusqu'� ce que
j'aie eu ce qui est � moi.
443
00:50:41,093 --> 00:50:44,508
Tu as eu tout ce que tu voulais
et plus encore.
444
00:50:48,225 --> 00:50:51,640
Faisons une tr�ve, dans cette guerre.
445
00:50:51,978 --> 00:50:54,386
Tu m'as saign� � blanc.
446
00:50:55,440 --> 00:50:59,354
Pas autant que j'aimerais
te faire saigner.
447
00:51:03,782 --> 00:51:06,320
Tu en auras peut-�tre l'occasion.
448
00:51:06,493 --> 00:51:08,651
Peut-�tre bien.
449
00:51:28,598 --> 00:51:30,140
Quoi de neuf ?
450
00:51:30,391 --> 00:51:31,422
L�chez-moi !
451
00:51:31,684 --> 00:51:35,349
Tu as trouv� comment occuper
tes longues soir�es d'hiver ?
452
00:51:36,939 --> 00:51:38,398
Ce n'est pas ce qu'on m'a dit !
453
00:51:43,112 --> 00:51:44,855
Ecoute cette parabole.
454
00:51:46,365 --> 00:51:48,405
Ce petit doigt est tomb� � l'eau.
455
00:51:48,909 --> 00:51:50,783
Celui-ci l'a rep�ch�.
456
00:51:51,328 --> 00:51:53,202
Celui-ci l'a s�ch�.
457
00:51:53,914 --> 00:51:55,574
Celui-ci l'a couch�.
458
00:51:56,292 --> 00:51:57,323
Et celui-l�,
459
00:51:57,585 --> 00:51:59,458
c'est toi Pierre.
460
00:52:00,629 --> 00:52:02,586
Celui-l� il est rentr� chez lui !
461
00:52:06,176 --> 00:52:08,252
Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
462
00:52:08,429 --> 00:52:12,047
La prochaine fois,
je te casse la nuque esp�ce d'enfoir�.
463
00:52:39,751 --> 00:52:41,543
C'�tait inutile de le blesser.
464
00:52:41,795 --> 00:52:44,500
Je sais mais j'en avais envie.
465
00:52:45,423 --> 00:52:47,215
Et comment savoir ce qu'il mijote
466
00:52:47,467 --> 00:52:49,507
vu que tu ne viens plus me voir ?
467
00:52:49,678 --> 00:52:51,801
- Il ne mijote rien.
- Plus maintenant.
468
00:52:52,222 --> 00:52:53,087
Quel porc.
469
00:52:54,099 --> 00:52:55,344
Merci.
470
00:53:00,563 --> 00:53:02,556
Il te pla�t, hein ?
471
00:53:02,899 --> 00:53:04,310
Peut-�tre.
472
00:53:06,778 --> 00:53:10,277
Qu'est-ce qui peut bien t'attirer ?
473
00:53:10,532 --> 00:53:13,319
Quel autre choix s'offre � moi ?
474
00:53:26,881 --> 00:53:29,039
Reste avec la vieille sorci�re.
475
00:53:29,300 --> 00:53:30,794
Ne parle pas comme �a de ta m�re.
476
00:53:31,052 --> 00:53:34,006
Ma m�re est morte il y a 20 ans.
477
00:53:34,180 --> 00:53:36,932
Je ne suis pas plus li�e
� cette femme qu'� toi.
478
00:53:37,183 --> 00:53:40,018
Tu me brises le c�ur !
�a y est, tu as fini ?
479
00:53:40,186 --> 00:53:41,597
Non, pas encore.
480
00:53:42,438 --> 00:53:45,522
Rends-moi ce que tu lui as vol�
ou je vais voir les flics.
481
00:54:00,581 --> 00:54:04,709
Tu auras du mal � leur parler
avec les l�vres recousues.
482
00:54:09,548 --> 00:54:10,828
Cela dit...
483
00:54:12,051 --> 00:54:15,466
Tu serais bien capable
d'arriver � parler.
484
00:54:17,431 --> 00:54:19,589
Tu peux en garder la moiti�.
485
00:54:19,766 --> 00:54:21,889
C'est d�j� fait.
486
00:54:47,502 --> 00:54:50,918
Voil� Fraser,
j'ai �tudi� les chiffres
487
00:54:51,089 --> 00:54:54,125
mais j'ai pr�f�r� te les exposer.
488
00:54:54,300 --> 00:54:56,044
La conclusion,
489
00:54:56,302 --> 00:54:59,138
c'est qu'il me faut 10000 dollars.
490
00:55:01,141 --> 00:55:01,971
Pardon ?
491
00:55:03,726 --> 00:55:06,644
J'ai besoin d'emprunter
10000 dollars.
492
00:55:10,191 --> 00:55:11,733
Je peux demander pourquoi ?
493
00:55:12,527 --> 00:55:13,986
Tu peux.
494
00:55:15,446 --> 00:55:16,609
Mais tu ne diras rien ?
495
00:55:17,448 --> 00:55:18,693
Rien.
496
00:55:20,284 --> 00:55:25,445
Je crains que tu n'aies plus
de cr�dit disponible dans cette banque.
497
00:55:29,710 --> 00:55:31,750
N�anmoins
498
00:55:31,921 --> 00:55:35,290
je pourrais te proposer
un pr�t personnel.
499
00:55:36,968 --> 00:55:40,171
Ou plut�t
je vais formuler �a autrement.
500
00:55:40,471 --> 00:55:44,255
Je pourrais te proposer
un investissement personnel.
501
00:55:44,517 --> 00:55:47,352
Je te donne 10000 dollars Michael.
502
00:55:56,695 --> 00:56:00,313
En contrepartie de quoi ?
503
00:56:01,325 --> 00:56:03,317
10% du parc d'attractions.
504
00:56:09,041 --> 00:56:12,576
Ce parc est dans ma famille
depuis un si�cle.
505
00:56:12,836 --> 00:56:15,671
90% valent mieux que rien du tout.
506
00:56:20,510 --> 00:56:23,595
Tu peux faire attendre la banque
encore un an ?
507
00:56:26,016 --> 00:56:28,055
C'est ma banque.
508
00:56:31,605 --> 00:56:33,016
R�dige la paperasse.
509
00:57:03,595 --> 00:57:05,386
Les ricochets.
510
00:57:05,847 --> 00:57:07,886
�a me rappelle mon enfance.
511
00:57:08,224 --> 00:57:10,893
- Tu faisais �a avec ton p�re ?
- On fait quoi l� ?
512
00:57:11,811 --> 00:57:14,183
On peut prendre un jour de repos
513
00:57:14,355 --> 00:57:18,567
histoire de faire
autre chose, ensemble.
514
00:57:20,778 --> 00:57:22,937
Je ne veux pas faire autre chose.
515
00:57:23,489 --> 00:57:25,197
Je veux seulement travailler.
516
00:57:25,449 --> 00:57:29,115
C'est bon. Fais des ricochets,
d�tends-toi un peu !
517
00:57:29,287 --> 00:57:30,615
Quoi ?
518
00:57:31,872 --> 00:57:33,532
Tu m'as entendu.
519
00:57:34,125 --> 00:57:35,952
Fais des ricochets.
520
00:57:42,466 --> 00:57:45,253
- C'�tait quoi ce lancer ?
- Ce n'est rien.
521
00:57:46,178 --> 00:57:48,254
Alors essaie encore.
522
00:57:55,896 --> 00:57:58,352
C'est pas rien �a.
523
00:57:58,983 --> 00:58:00,525
C'est loin d'�tre ''rien''.
524
00:58:03,362 --> 00:58:07,490
Les mains d'un cambrioleur
c'est son outil principal.
525
00:58:10,160 --> 00:58:11,074
�a va.
526
00:58:11,328 --> 00:58:14,993
Si �a va, fais un ricochet.
527
00:58:25,550 --> 00:58:27,175
Tu as voulu me cacher �a.
528
00:58:27,344 --> 00:58:31,970
Je suis ton professeur, ton associ�,
et tu as voulu me cacher �a ?
529
00:58:32,516 --> 00:58:33,630
On annule tout
530
00:58:33,892 --> 00:58:37,937
avant qu'un de nous soit bless�,
vraiment bless�.
531
00:58:42,984 --> 00:58:46,899
Je vous offre l'occasion de faire
un truc que vous voulez.
532
00:58:47,572 --> 00:58:49,861
Vous allez me tourner le dos
comme �a ?
533
00:58:50,200 --> 00:58:52,691
Vous �tes devenu l�che ?
534
00:58:53,620 --> 00:58:55,743
Vous avez peur et moi aussi.
535
00:58:57,290 --> 00:59:00,410
Je ne vais pas finir comme vous.
Je vais le faire !
536
00:59:03,171 --> 00:59:06,706
Alors quoi,
vous allez vous contenter de partir ?
537
00:59:10,053 --> 00:59:14,382
Pour parler vous �tes tr�s fort,
mais marcher c'est autre chose !
538
00:59:15,224 --> 00:59:17,051
Va te faire foutre !
539
00:59:41,709 --> 00:59:43,951
Il va y avoir une temp�te.
540
00:59:47,715 --> 00:59:49,542
Je n'ai pas l'impression.
541
00:59:51,760 --> 00:59:54,086
Si, c'est dans l'air.
542
00:59:54,513 --> 00:59:58,926
Peut-�tre pas avant une semaine
ou deux mais �a va arriver.
543
01:00:06,316 --> 01:00:08,689
Tous les gens qui viennent ici,
544
01:00:08,861 --> 01:00:11,102
qui d�ferlent par vagues en �t�.
545
01:00:11,780 --> 01:00:14,816
On se croit
tellement sup�rieurs � eux.
546
01:00:15,284 --> 01:00:19,577
A la fin de la saison ils retournent
� leur petite vie sordide
547
01:00:19,871 --> 01:00:22,659
et on se retrouve face � la r�alit�.
548
01:00:24,042 --> 01:00:25,584
Alors on ferme tout.
549
01:00:26,336 --> 01:00:28,708
Et on devient un peu dingues.
550
01:00:29,047 --> 01:00:31,419
On essaie de survivre � l'hiver.
551
01:00:32,425 --> 01:00:35,925
Des fois on cherche
quelque chose ou quelqu'un
552
01:00:37,597 --> 01:00:39,637
pour passer le temps.
553
01:00:42,143 --> 01:00:43,388
Comme moi.
554
01:00:51,486 --> 01:00:53,692
Mais toi tu es diff�rent.
555
01:00:55,990 --> 01:00:58,197
Comment �a Kelly ?
556
01:00:58,618 --> 01:01:00,112
Je n'en sais rien.
557
01:01:07,210 --> 01:01:09,452
Peut-�tre que je t'aime.
558
01:01:11,047 --> 01:01:12,589
C'est peut-�tre �a.
559
01:01:16,719 --> 01:01:19,637
Je n'ai encore jamais aim� personne
mais...
560
01:01:24,018 --> 01:01:26,260
mais je crois que c'est �a.
561
01:01:44,413 --> 01:01:46,571
J'ai pay� Simeon
pour voler ton argent,
562
01:01:47,166 --> 01:01:49,158
pour te faire rester.
563
01:01:52,087 --> 01:01:55,871
Il a pris la moiti� de ton argent
mais le reste y est.
564
01:01:57,926 --> 01:02:00,002
Tu n'as plus besoin de voler.
565
01:02:06,894 --> 01:02:09,219
Des fois ce dont on a besoin
566
01:02:10,522 --> 01:02:13,144
est diff�rent de ce qu'on veut.
567
01:02:54,524 --> 01:02:56,766
Il �tait une fois
568
01:02:58,486 --> 01:03:01,357
un petit voleur sans importance,
569
01:03:01,531 --> 01:03:04,401
appel� Harry BarloW.
570
01:03:04,867 --> 01:03:07,572
Harry n'avait rien de particulier.
571
01:03:08,079 --> 01:03:09,988
Harry volait
572
01:03:10,623 --> 01:03:13,494
les vieilles dames et les voitures.
573
01:03:16,671 --> 01:03:19,625
Vous �tiez le Fant�me.
574
01:03:19,799 --> 01:03:24,010
Je crains que non. J'ai pass�
deux ans avec le Fant�me.
575
01:03:24,512 --> 01:03:26,469
Il �tait mourant
576
01:03:26,847 --> 01:03:29,718
mais il m'a appris
tout ce que je sais.
577
01:03:33,813 --> 01:03:35,889
Pourquoi vous me racontez �a ?
578
01:03:37,233 --> 01:03:40,352
Parce que c'est important bordel.
579
01:03:41,695 --> 01:03:44,862
La v�rit�
c'est que Harry avait la trouille,
580
01:03:45,032 --> 01:03:47,523
il avait toujours une arme sur lui.
581
01:03:48,869 --> 01:03:51,277
Tu veux que je te parle
582
01:03:51,455 --> 01:03:54,990
de la seule et unique fois
o� cette arme a servi ?
583
01:03:55,250 --> 01:03:58,999
De la seule fois o�
ce putain de flingue �tait charg� ?
584
01:04:02,466 --> 01:04:04,174
J'�tais sorti depuis deux semaines,
585
01:04:04,343 --> 01:04:07,546
j'avais promis � Molly
qu'il n'y aurait
586
01:04:07,804 --> 01:04:09,429
qu'un dernier coup, un gros,
587
01:04:09,848 --> 01:04:11,841
apr�s on serait tranquilles.
588
01:04:12,225 --> 01:04:14,301
C'�tait contre les r�gles
589
01:04:14,561 --> 01:04:18,179
mais j'�tais compl�tement largu�.
590
01:04:18,774 --> 01:04:21,561
J'�tais p�trifi�.
591
01:04:28,325 --> 01:04:29,238
Et je te jure
592
01:04:30,619 --> 01:04:32,611
que j'ai tourn� le dos
593
01:04:33,246 --> 01:04:35,322
� peine trois secondes.
594
01:04:47,010 --> 01:04:49,583
J'�tais touch� au genou,
je ne pouvais rien faire
595
01:04:49,846 --> 01:04:51,755
� part rester allong� l�
596
01:04:52,390 --> 01:04:54,050
� le regarder
597
01:04:54,601 --> 01:04:57,804
et � me dire
qu'il �tait tellement beau.
598
01:04:57,979 --> 01:04:59,354
Chaque instant
599
01:04:59,897 --> 01:05:02,768
de chaque jour de ma vie
depuis ce moment,
600
01:05:06,487 --> 01:05:09,274
je l'ai pass� dans cette pi�ce
� le regarder.
601
01:05:13,870 --> 01:05:16,408
S'il �tait encore en vie
602
01:05:16,956 --> 01:05:19,447
je crois qu'il te ressemblerait.
603
01:05:23,671 --> 01:05:25,747
Je suis navr� Harry.
604
01:05:27,800 --> 01:05:30,671
J'ai une derni�re chose
� t'apprendre.
605
01:05:34,014 --> 01:05:37,051
Les happy ends n'existent pas.
606
01:05:42,731 --> 01:05:45,139
�a aura l'air d'un cambriolage.
607
01:05:46,193 --> 01:05:49,692
Une fois ligot� tu lui donneras
les derniers sacrements
608
01:05:49,989 --> 01:05:51,780
puis je le tuerai.
609
01:05:54,535 --> 01:05:56,860
Dans deux semaines.
610
01:05:58,413 --> 01:06:00,121
Pourquoi ?
611
01:06:00,833 --> 01:06:03,074
C'est la r�ouverture du man�ge.
612
01:06:03,752 --> 01:06:06,160
Il y aura du liquide dans le coffre.
613
01:06:11,843 --> 01:06:16,470
Je veux que vous soyez
tous les deux dans la m�me pi�ce.
614
01:06:18,517 --> 01:06:20,889
Je ne dors plus avec lui
depuis longtemps.
615
01:06:22,646 --> 01:06:24,306
Ne t'inqui�te pas.
616
01:06:26,233 --> 01:06:28,605
Les mecs baisent n'importe quoi.
617
01:06:36,368 --> 01:06:39,618
Le man�ge rouvre
dans deux semaines,
618
01:06:39,788 --> 01:06:41,946
il y aura du liquide et des bijoux.
619
01:06:42,665 --> 01:06:44,539
Tu connais la combinaison du coffre ?
620
01:06:47,879 --> 01:06:49,587
Possible.
621
01:06:51,216 --> 01:06:52,461
Ecris-la.
622
01:06:56,596 --> 01:06:58,635
Possible.
623
01:07:07,023 --> 01:07:10,771
- Ce sera dans deux semaines.
- Vous m'avez fait peur !
624
01:07:11,819 --> 01:07:14,856
Vous vous croyez
dans un film d'espionnage ?
625
01:07:15,114 --> 01:07:18,317
Je qualifierais plut�t �a
de ''thriller''.
626
01:07:19,410 --> 01:07:21,616
Vous avez pris une d�cision ?
627
01:07:22,079 --> 01:07:23,075
Quel est le plan ?
628
01:07:24,957 --> 01:07:29,085
- Est-ce que j'aurai mes 10000 dollars ?
- Vous les aurez.
629
01:07:30,629 --> 01:07:33,037
Elle veut que �a passe
pour un cambriolage
630
01:07:33,215 --> 01:07:36,549
une fois qu'elle vous aura attir�
dans sa toile
631
01:07:36,719 --> 01:07:41,179
et que vous vous serez r�concili�s
comme de vrais amants,
632
01:07:41,348 --> 01:07:43,637
j'entre et je vous tranche la gorge
633
01:07:43,809 --> 01:07:47,143
puis je la ligote et je disparais.
634
01:07:48,063 --> 01:07:51,148
Mais vous avez autre chose en t�te
j'imagine.
635
01:07:53,485 --> 01:07:55,478
Bien entendu.
636
01:07:56,155 --> 01:07:57,400
Vous serez mal ligot�.
637
01:07:58,782 --> 01:08:00,324
Vous pourrez vous d�tacher.
638
01:08:00,576 --> 01:08:04,739
Si mon argent est dans le coffre
je vous donnerai la cassette.
639
01:08:05,581 --> 01:08:10,326
Pourquoi toute cette mise en sc�ne ?
On pourrait juste faire l'�change.
640
01:08:10,585 --> 01:08:14,535
Je suis gourmand, je veux
tout ce qu'il y a dans le coffre.
641
01:08:26,434 --> 01:08:28,344
On pourrait m�me la cogner.
642
01:08:29,980 --> 01:08:31,474
Ce ne sera pas n�cessaire.
643
01:08:33,024 --> 01:08:36,025
Comme vous voulez
mais elle n'aime �a, vous savez.
644
01:08:42,117 --> 01:08:44,358
Vous n'en savez rien, hein ?
645
01:08:45,912 --> 01:08:48,996
Laissez-moi vous dire une chose.
646
01:08:49,165 --> 01:08:53,033
Au cas o� il m'arriverait
quoi que ce soit de f�cheux
647
01:08:53,294 --> 01:08:56,544
je vais �crire � la seule personne
en qui j'ai confiance
648
01:08:56,714 --> 01:09:00,463
une lettre � n'ouvrir
que s'il m'arrive quelque chose
649
01:09:00,635 --> 01:09:04,882
et qui vous d�signera
comme unique responsable.
650
01:09:10,561 --> 01:09:11,937
L'affaire se corse.
651
01:09:12,980 --> 01:09:15,388
En effet.
652
01:09:25,618 --> 01:09:28,572
''Pour les l�ches, les incr�dules,
653
01:09:28,746 --> 01:09:31,035
''ceux qui pratiquent la sorcellerie,
654
01:09:31,749 --> 01:09:35,082
''les idol�tres et tous les menteurs,
655
01:09:35,252 --> 01:09:38,917
''leur part sera dans l'�tang ardent
de feu et de soufre.''
656
01:09:41,091 --> 01:09:43,761
Mes chers amis.
657
01:10:04,114 --> 01:10:06,107
La confiance r�gne !
658
01:10:11,163 --> 01:10:13,654
Il y a 5000 dollars.
659
01:10:15,250 --> 01:10:17,823
On avait dit 10.
660
01:10:19,671 --> 01:10:22,506
On n'avait rien dit du tout.
661
01:10:23,300 --> 01:10:26,799
Tu auras le reste
quand le boulot sera termin�.
662
01:10:30,598 --> 01:10:32,924
Que ta volont� soit faite.
663
01:10:34,894 --> 01:10:36,768
Comme toujours.
664
01:10:39,441 --> 01:10:42,014
Et maintenant comme on dit...
665
01:10:44,279 --> 01:10:46,948
Les affaires avant le plaisir.
666
01:10:56,666 --> 01:10:58,160
�a marche ?
667
01:11:00,420 --> 01:11:03,504
Monsieur le maire,
mesdames et messieurs,
668
01:11:03,756 --> 01:11:07,090
merci d'�tre venus ce soir
malgr� le froid.
669
01:11:08,511 --> 01:11:11,631
Vous savez,
quand mon arri�re-grand-p�re
670
01:11:11,889 --> 01:11:14,760
a ouvert son premier man�ge ici
en 1910
671
01:11:15,518 --> 01:11:16,976
il ne se doutait pas
672
01:11:17,228 --> 01:11:21,178
que �a deviendrait
ce gigantesque parc d'attractions.
673
01:11:22,817 --> 01:11:27,525
Apr�s un petit interm�de malheureux
674
01:11:28,948 --> 01:11:32,447
je suis ravi de pouvoir rouvrir
notre attraction principale
675
01:11:32,618 --> 01:11:35,109
ce soir en grande pompe.
676
01:11:37,164 --> 01:11:39,157
Si une de vous veut bien...
677
01:11:55,891 --> 01:11:59,260
Je vais maintenant demander
� ma fille,
678
01:11:59,519 --> 01:12:03,185
Kelly Phillips,
de proc�der � la petite c�r�monie.
679
01:12:10,530 --> 01:12:13,200
Vous avez l'air tout petits
vus d'ici.
680
01:12:14,159 --> 01:12:16,828
Et vous me regardez comme une reine,
681
01:12:17,162 --> 01:12:19,154
c'est trop marrant.
682
01:12:19,539 --> 01:12:23,667
Bref. Il me reste
une derni�re chose � faire.
683
01:12:24,127 --> 01:12:26,748
Je d�clare donc ce man�ge pourri
684
01:12:27,005 --> 01:12:30,421
dans ce trou paum�
685
01:12:30,592 --> 01:12:32,003
ouvert.
686
01:12:42,187 --> 01:12:45,472
Le soleil levant �claire le ciel
687
01:12:46,649 --> 01:12:51,395
en projetant des ombres autour
688
01:12:54,657 --> 01:12:57,065
et en cette matin�e
689
01:12:59,412 --> 01:13:02,081
si lumineuse
690
01:13:03,875 --> 01:13:09,082
je sens ces ombres autour de moi.
691
01:13:12,174 --> 01:13:15,626
Mais tu es toujours
692
01:13:17,138 --> 01:13:19,629
aupr�s de moi
693
01:13:21,475 --> 01:13:26,386
suivant l'empreinte de mes pas
694
01:13:29,441 --> 01:13:33,024
Puiss�-je toujours �tre
695
01:13:34,113 --> 01:13:37,030
aupr�s de Toi,
696
01:13:38,617 --> 01:13:41,191
puisses-Tu toujours
697
01:13:41,370 --> 01:13:45,498
guider mes pas Seigneur.
698
01:13:47,417 --> 01:13:50,833
Je vois le soleil
699
01:13:52,130 --> 01:13:55,167
briller derri�re les nuages
700
01:13:56,593 --> 01:14:01,302
r�chauffant la terre ici-bas
701
01:14:04,768 --> 01:14:08,184
et � la mi-journ�e
702
01:14:09,523 --> 01:14:12,274
la vie semble dire
703
01:14:14,903 --> 01:14:20,110
''Je sens Ton �clat pr�s de moi''
704
01:14:23,203 --> 01:14:26,785
car Tu es toujours
705
01:14:28,124 --> 01:14:30,580
aupr�s de moi
706
01:14:32,462 --> 01:14:37,171
suivant l'empreinte de mes pas.
707
01:14:40,428 --> 01:14:44,011
Puiss�-je toujours �tre
708
01:14:45,350 --> 01:14:47,805
aupr�s de Toi,
709
01:14:49,812 --> 01:14:54,521
puisses-Tu toujours guider mes pas
710
01:14:55,568 --> 01:14:57,027
Seigneur.
711
01:14:58,821 --> 01:15:02,273
Le soleil couchant
712
01:15:03,534 --> 01:15:06,488
dispara�t � l'horizon
713
01:15:07,914 --> 01:15:11,781
illuminant nuages et oc�an
714
01:15:16,589 --> 01:15:19,839
et quand la soir�e
715
01:15:21,093 --> 01:15:23,880
Ferme les yeux
716
01:15:25,931 --> 01:15:31,138
je sens Ta pr�sence aupr�s de moi.
717
01:16:57,146 --> 01:16:58,060
La cassette ?
718
01:17:10,576 --> 01:17:11,607
Je le ligote ?
719
01:17:14,372 --> 01:17:16,660
- C'est pas normal.
- Je n'y crois pas !
720
01:17:18,876 --> 01:17:20,833
Il a envoy� quelqu'un ?
721
01:17:21,086 --> 01:17:23,922
Quelle idiote,
j'aurais d� m'en douter.
722
01:17:24,173 --> 01:17:26,331
Boucle-la esp�ce de salope.
723
01:17:27,801 --> 01:17:29,177
Vous faites quoi ?
724
01:17:29,428 --> 01:17:31,504
Allongez-vous par terre !
725
01:17:31,764 --> 01:17:33,388
Tout ira bien, OK ?
726
01:17:33,641 --> 01:17:35,265
Vous, restez l�-bas.
727
01:17:35,517 --> 01:17:37,261
Ne tirez pas !
728
01:17:41,356 --> 01:17:42,685
J'ai chang� d'avis.
729
01:17:43,317 --> 01:17:45,986
Gardez l'argent et vous pourrez...
730
01:17:49,990 --> 01:17:51,401
Je ne veux que les bijoux.
731
01:17:51,658 --> 01:17:54,612
Allez-y. Tuez-le.
732
01:17:57,039 --> 01:17:59,909
Je ne sais pas ce qui se passe
mais taisez-vous.
733
01:18:01,626 --> 01:18:03,286
C'est un vrai cambriolage ?
734
01:18:05,922 --> 01:18:07,085
J'en frissonne !
735
01:18:08,633 --> 01:18:11,124
O� sont les bijoux ?
736
01:18:23,189 --> 01:18:25,146
L'enfoir�.
737
01:18:28,236 --> 01:18:29,564
Bon, venez !
738
01:18:42,834 --> 01:18:44,209
Asseyez-vous.
739
01:18:57,306 --> 01:18:58,765
C'est ma bague de fian�ailles.
740
01:18:59,016 --> 01:19:01,388
Dites-moi o� est le reste
et je vous la laisse.
741
01:19:01,894 --> 01:19:04,848
Je n'en sais rien.
742
01:19:07,108 --> 01:19:09,100
La ferme Michael !
743
01:19:11,445 --> 01:19:12,904
Je mens peut-�tre.
744
01:19:17,409 --> 01:19:19,568
Vous allez bien y r�fl�chir
745
01:19:19,912 --> 01:19:23,162
et quand je reviens,
je veux une r�ponse.
746
01:20:07,250 --> 01:20:08,958
Aide-moi.
747
01:20:11,046 --> 01:20:12,789
Aide-moi.
748
01:20:23,725 --> 01:20:25,349
Non, ne l'enlevez pas...
749
01:20:43,244 --> 01:20:44,869
Dire que j'ai pay� cet enfoir� !
750
01:20:53,296 --> 01:20:54,327
Je te connais.
751
01:20:57,216 --> 01:21:00,336
Tu es l'ami de Kelly, Pierre.
752
01:21:06,225 --> 01:21:09,012
- D�sol�e.
- Pose
753
01:21:09,437 --> 01:21:11,429
ton arme.
754
01:21:29,873 --> 01:21:32,162
Quel bordel.
755
01:22:37,649 --> 01:22:40,852
Putain de bordel de Dieu.
756
01:23:01,213 --> 01:23:05,710
Qui est venu ? Qui a fait �a ?
757
01:23:06,427 --> 01:23:09,630
C'est vous.
758
01:23:09,805 --> 01:23:12,213
Moi ?
759
01:23:19,356 --> 01:23:22,974
O� elle est ? O� est la lettre ?
760
01:23:57,644 --> 01:23:59,767
J'ai tr�s peur Harry.
761
01:24:40,228 --> 01:24:42,351
Je fais quoi maintenant ?
762
01:24:45,191 --> 01:24:48,690
D�barrasse-toi de tout ce qui peut
�tablir un lien avec toi.
763
01:24:49,320 --> 01:24:52,689
Ensuite reviens ici.
764
01:24:53,741 --> 01:24:57,027
Prends la voiture... et pars.
765
01:24:57,662 --> 01:24:58,492
O� �a ?
766
01:24:59,413 --> 01:25:01,655
Le plus loin possible Pierre.
767
01:25:02,625 --> 01:25:04,498
N'importe o�.
768
01:25:29,026 --> 01:25:31,896
- Simeon.
- Pas maintenant, je prie !
769
01:25:32,696 --> 01:25:33,859
C'est important.
770
01:25:34,031 --> 01:25:37,482
�a aussi. �a aussi bordel !
771
01:25:43,540 --> 01:25:45,698
O� tu as trouv� �a ?
772
01:25:48,336 --> 01:25:50,910
- J'ai besoin d'argent.
- O� tu l'as eue ?
773
01:25:53,258 --> 01:25:55,167
Elle est � Harry Barlow.
774
01:25:56,219 --> 01:26:00,087
Elle �tait � sa femme,
il me l'a donn�e, je veux la vendre.
775
01:26:00,265 --> 01:26:02,222
Je pars ce soir, je n'ai pas le temps.
776
01:26:12,819 --> 01:26:17,113
- �a vaut plus.
- C'est du toc. Elle vaut que dalle !
777
01:26:18,992 --> 01:26:21,530
Je te paie juste l'information.
778
01:26:32,213 --> 01:26:34,621
Tu es toujours l� ?
779
01:27:11,126 --> 01:27:12,537
C'est ferm� !
780
01:27:18,634 --> 01:27:20,757
Maintenant oui.
781
01:27:28,268 --> 01:27:29,763
Qu'est-ce que tu veux ?
782
01:27:31,104 --> 01:27:33,180
Vas-y, tire !
783
01:27:38,070 --> 01:27:39,445
Sois pas gourmand Harry.
784
01:27:39,696 --> 01:27:42,366
Je veux les 15000 dollars
qui �taient dans le coffre.
785
01:27:42,532 --> 01:27:44,027
O� est le fric ?
786
01:27:44,284 --> 01:27:45,862
Dans la caisse. Prends.
787
01:27:59,674 --> 01:28:03,174
Je te conseille de v�rifier
ta caisse bordel !
788
01:28:30,288 --> 01:28:32,660
C'est le bordel, chez toi !
789
01:28:36,335 --> 01:28:38,494
Comment on peut trouver
ce qu'on cherche ?
790
01:28:42,258 --> 01:28:44,215
Tu sais ce qu'il te faut ?
791
01:28:44,719 --> 01:28:46,379
La touche d'une femme.
792
01:28:46,554 --> 01:28:50,421
J'avais oubli�, la tienne a d�cid�
d'en finir dans le garage.
793
01:28:57,314 --> 01:28:59,188
O� c'est ?
794
01:31:53,238 --> 01:31:55,811
C'est ta derni�re chance.
795
01:32:00,078 --> 01:32:04,123
C'�tait vraiment toi
dans la maison ?
796
01:32:04,999 --> 01:32:06,458
Ou quelqu'un d'autre ?
797
01:32:10,296 --> 01:32:11,839
Moi.
798
01:32:13,967 --> 01:32:15,758
C'�tait moi.
799
01:33:45,974 --> 01:33:48,299
Une suggestion ?
800
01:33:50,020 --> 01:33:51,811
Le tuer.
801
01:33:54,441 --> 01:33:56,564
Quel con.
802
01:34:07,036 --> 01:34:09,954
Tu crois que c'�tait
un signe de Dieu ?
803
01:34:10,874 --> 01:34:13,080
Ou bien j'ai juste touch� un fil ?
804
01:34:24,887 --> 01:34:27,343
Je sais ce que tu es.
805
01:34:27,974 --> 01:34:31,343
Tu n'es qu'un abruti
et un connard de martyr.
806
01:34:31,769 --> 01:34:35,637
Et je sais, je sais
807
01:34:36,941 --> 01:34:39,064
que tu me caches quelque chose !
808
01:34:40,528 --> 01:34:42,686
Je t'absous.
809
01:34:44,115 --> 01:34:46,072
Je t'absous,
810
01:34:46,409 --> 01:34:47,689
au nom du P�re,
811
01:34:48,661 --> 01:34:52,160
du Fils et du Saint-Esprit.
812
01:34:54,959 --> 01:34:56,073
Amen.
813
01:36:46,444 --> 01:36:47,986
Sors-le de l� !
814
01:37:01,792 --> 01:37:03,950
Apr�s tu devras partir.
815
01:37:06,588 --> 01:37:07,751
On partira ensemble.
816
01:37:08,006 --> 01:37:11,589
Non ! Je ne peux pas partir avec toi.
Je dois rester ici
817
01:37:11,760 --> 01:37:14,298
pour jouer la fille �plor�e.
818
01:37:16,640 --> 01:37:18,716
Sinon ils nous rechercheront.
819
01:37:19,935 --> 01:37:21,726
Oh non !
820
01:37:21,979 --> 01:37:22,678
Merde !
821
01:37:24,523 --> 01:37:26,266
Je croyais qu'il �tait mort.
822
01:37:35,617 --> 01:37:37,076
Je ne peux pas faire �a !
823
01:37:38,203 --> 01:37:40,196
C'est la seule solution.
824
01:37:41,748 --> 01:37:43,657
Aide-moi Pierre !
825
01:38:04,646 --> 01:38:07,053
- Aide-moi !
- On ne peut pas faire �a !
826
01:38:07,315 --> 01:38:09,557
C'est trop tard.
827
01:38:10,026 --> 01:38:14,154
Tu dois assumer les cons�quences
de tes actes Pierre !
828
01:39:38,905 --> 01:39:42,689
A n'ouvrir que si je suis tu� ou bless�
829
01:40:11,062 --> 01:40:12,805
Kelly, mon ange.
830
01:40:12,981 --> 01:40:15,768
Je suis d�sol� que tu sois oblig�e
de lire cette lettre.
831
01:40:35,961 --> 01:40:37,919
Je te connais.
832
01:40:39,090 --> 01:40:41,129
Tu es l'ami de Kelly, Pierre.
833
01:41:00,527 --> 01:41:02,401
Venez visiter le paradis
834
01:41:10,287 --> 01:41:13,454
Les happy ends n'existent pas.
835
01:41:14,305 --> 01:42:14,775
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
59588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.