All language subtitles for Os Outros (The Others) 2023 S1E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[SILĂNCIO]
2
00:00:05,000 --> 00:00:12,587
[SUSPIRO PROFUNDO]
3
00:00:12,587 --> 00:00:16,396
[SIRENE]
4
00:00:16,396 --> 00:00:18,448
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
5
00:00:18,448 --> 00:00:26,160
[SUSPIRO PROFUNDO]
6
00:00:26,160 --> 00:00:29,185
[TILINTAR DE CHAVES]
7
00:00:29,185 --> 00:00:33,998
[ABRIR DE CELA]
8
00:00:33,998 --> 00:00:36,400
[PASSOS]
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,750
[FECHAR DE CELA]
10
00:00:38,750 --> 00:00:42,800
[PASSOS]
11
00:00:42,800 --> 00:00:43,869
[JUNTOS] NOVE.
12
00:00:43,869 --> 00:00:45,868
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
13
00:00:45,868 --> 00:00:48,284
[JUNTOS] OITO.
[LĂCIA] [RISO]
14
00:00:48,284 --> 00:00:55,000
[JUNTOS] SETE. SEIS.
[LĂCIA] CADĂ O JORGE? JORGE?
15
00:00:55,000 --> 00:00:58,457
[JUNTOS] QUATRO. TRĂS.
[LĂCIA] JORGE!
16
00:00:58,457 --> 00:01:01,929
[JUNTOS] DOIS. UM!
17
00:01:01,929 --> 00:01:04,916
[EXPLOSĂO DE FOGOS DE ARTIFĂCIO]
18
00:01:04,916 --> 00:01:08,281
[RENATA] FELIZ ANO NOVO, MAMĂE.
[RISO]
19
00:01:08,281 --> 00:01:09,400
[EXPLOSĂO DE FOGOS DE ARTIFĂCIO]
20
00:01:09,400 --> 00:01:11,921
[HOMEM] OI, E EU NĂO VOU GANHAR
UM ABRAĂO DESSES?
21
00:01:11,921 --> 00:01:13,379
AH, VENHAM AQUI.
22
00:01:13,379 --> 00:01:15,703
[ESTALO DE BEIJO]
23
00:01:15,703 --> 00:01:17,000
[HOMEM] FOTO, FOTO, VAI!
[RENATA] VEM, MEU AMOR.
24
00:01:17,000 --> 00:01:18,329
[HOMEM] TĂ AQUI, TĂ AQUI.
25
00:01:18,329 --> 00:01:19,728
âȘ
26
00:01:19,728 --> 00:01:21,695
[CLIQUE DE MĂQUINA FOTOGRĂFICA]
27
00:01:21,695 --> 00:01:27,843
[HOMEM] EBA. ATENĂĂO, AMIGOS, UM
MINUTINHO DA ATENĂĂO DE TODOS.
28
00:01:27,843 --> 00:01:32,648
2010 VAI SER O PRIMEIRO DOS
MELHORES ANOS DA NOSSA VIDA.
29
00:01:32,648 --> 00:01:34,700
[GRITOS DE COMEMORAĂĂO]
30
00:01:34,700 --> 00:01:37,848
[HOMEM] VAMOS FAZER AQUI NO RIO
DE JANEIRO
31
00:01:37,848 --> 00:01:40,424
A MELHOR OLIMPĂADAS DA HISTĂRIA!
32
00:01:40,424 --> 00:01:42,393
[GRITOS DE COMEMORAĂĂO]
33
00:01:42,393 --> 00:01:45,681
[HOMEM] SAĂDE!
[LĂCIA] DA HISTĂRIA DO BRASIL!
34
00:01:45,681 --> 00:01:46,838
[HOMEM] VIVA!
35
00:01:46,838 --> 00:01:48,186
[RISOS]
36
00:01:48,186 --> 00:01:49,800
[APLAUSOS]
37
00:01:49,800 --> 00:01:50,976
[LĂCIA] TE AMO, MEU AMOR.
38
00:01:50,976 --> 00:01:53,970
[HOMEM] LINDA. PRA VOCĂ.
[LĂCIA] [RINDO] PRA VOCĂ.
39
00:01:53,970 --> 00:02:25,604
âȘ
40
00:02:25,604 --> 00:02:29,700
[SILĂNCIO]
41
00:02:29,700 --> 00:02:34,121
[LĂCIA] ENTĂO, Ă... O IPTU E
A TAXA DE BOMBEIRO
42
00:02:34,121 --> 00:02:36,413
Ă VOCĂ QUEM PAGA TAMBĂM. TĂ OK?
43
00:02:36,413 --> 00:02:38,007
[AMANCIO] SEM PROBLEMA. PODE
FICAR TRANQUILA.
44
00:02:38,007 --> 00:02:42,871
[LĂCIA] QUE BOM, QUE BOM, QUE
BOM. [PROLONGADO] E... VEM CĂ,
45
00:02:42,871 --> 00:02:46,467
NĂO, Ă... NĂO TEM CHANCE DE VOCĂ
E A CIBELE VOLTAREM, NĂO, NĂ?
46
00:02:47,909 --> 00:02:50,255
[AMANCIO] EU, VOLTAR COM A
CIBELE?
47
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
NĂO.
48
00:02:57,000 --> 00:02:58,292
[LĂCIA] AI, QUE BOM.
[AMANCIO] SEM CHANCE.
49
00:02:58,292 --> 00:03:00,871
[LĂCIA] QUE BOM, PORQUE EU
DEPENDO DO ALUGUEL
50
00:03:00,871 --> 00:03:02,856
DESSE APARTAMENTO QUE MEU MARIDO
DEIXOU PRA MIM,
51
00:03:02,856 --> 00:03:06,637
PORQUE A MINHA APOSENTADORIA Ă
UMA MISĂRIA, MISĂRIA TOTAL, NĂ?
52
00:03:06,637 --> 00:03:09,568
E O APARTAMENTO TĂ TODO... ELE Ă
MUITO BOM, NĂ?
53
00:03:09,568 --> 00:03:12,896
CĂ VĂ QUE ELE TĂ TODO MUITO
TRANSADINHO, NĂ?
54
00:03:12,896 --> 00:03:15,261
E A ENERGIA AQUI Ă ĂTIMA! ĂTIMA
ENERGIA!
55
00:03:15,261 --> 00:03:17,700
[AMANCIO] EU CUMPRO A MINHA
PALAVRA, TĂ BOM, DONA LĂCIA?
56
00:03:17,700 --> 00:03:18,700
TUDO CERTO, ENTĂO?
57
00:03:18,700 --> 00:03:19,934
[LĂCIA] TUDO CERTO.
[AMANCIO] OBRIGADO, VIU?
58
00:03:19,934 --> 00:03:21,625
[LĂCIA] QUALQUER COISA Ă SĂ
FALAR COM O ELVIS, TĂ?
59
00:03:21,625 --> 00:03:23,175
ELE TEM A CHAVE, TEM TUDO,
RESOLVE TUDO.
60
00:03:23,175 --> 00:03:25,119
Ă... MUITO FELIZ, TĂ? ABRE PRA
MIM AQUI, PRA EU...
61
00:03:25,119 --> 00:03:27,634
PRA EU PODER VOLTAR. [RISO]
62
00:03:27,634 --> 00:03:29,065
[WANDO] TĂO BOM ASSIM ESSE
LIVRO, Ă?
63
00:03:32,263 --> 00:03:34,773
[MILA] ESSES AUTORES DE
AUTO-AJUDA DEVEM ACHAR QUE
64
00:03:34,773 --> 00:03:37,342
A GENTE Ă IDIOTA, VIU? SĂ PODE.
65
00:03:39,234 --> 00:03:40,708
[WANDO] SABE O QUE Ă BOM DO
LIVRO?
66
00:03:43,568 --> 00:03:45,902
DĂ PRA VOLTAR E LER DEPOIS.
67
00:03:45,902 --> 00:03:47,753
[MILA] Ă, AQUI. ELES INVENTAM
UMAS...
68
00:03:47,753 --> 00:03:50,278
UMAS PREVISĂES DE CRESCIMENTO
QUE...
69
00:03:50,278 --> 00:03:52,802
QUE ELES TIRAM DA CABEĂA DELES,
VIU?
70
00:03:52,802 --> 00:03:55,335
[WANDO] HUM.
[MILA] AI, WANDO, PERAĂ.
71
00:03:58,979 --> 00:04:00,934
AI, WANDO, PERAĂ, DĂ UM TEMPO.
72
00:04:03,349 --> 00:04:05,070
[WANDO] EU TENTEI UM BEIJO,
AMOR,
73
00:04:05,070 --> 00:04:06,773
E VOCĂ CONTINUA LENDO O LIVRO.
74
00:04:08,279 --> 00:04:11,859
EU TĂ TENTANDO UM CLIMA.
[MILA] [SUSPIRO]
75
00:04:14,694 --> 00:04:16,630
[WANDO] QUER QUE EU COMECE POR
BAIXO?
76
00:04:18,000 --> 00:04:19,940
[MILA] AI, WANDO.
77
00:04:19,940 --> 00:04:21,741
[CAMPAINHA]
78
00:04:26,000 --> 00:04:27,873
[MILA] CĂ TĂ ESPERANDO ALGUĂM?
79
00:04:27,873 --> 00:04:29,756
[ABRIR DE PORTA]
80
00:04:29,756 --> 00:04:32,383
[WANDO] AH, NĂO, CĂ TĂ DE
BRINCADEIRA COMIGO.
81
00:04:32,383 --> 00:04:34,600
SĂRIO QUE VOCĂ VAI ME COBRAR A
TAXA ESSA HORA?
82
00:04:34,600 --> 00:04:36,005
[HOMEM] SĂ DE QUEM NĂO PAGOU.
83
00:04:36,005 --> 00:04:39,150
[WANDO] MAS Ă MUITA CARA DE
PAU. MUITA CARA DE PAU.
84
00:04:39,150 --> 00:04:43,137
QUANDO Ă QUE VOCĂS VĂO ME PAGAR?
PELO ROUBO DO MEU CARRO.
85
00:04:43,137 --> 00:04:44,500
[HOMEM] EU CUIDO DA TAXA.
86
00:04:44,500 --> 00:04:46,286
QUER RECLAMAR? VAI LĂ NA DONA
LĂCIA.
87
00:04:46,286 --> 00:04:47,500
[WANDO] ENTĂO FALA PRA ELA QUE
EU NĂO VOU PAGAR,
88
00:04:47,500 --> 00:04:48,585
ATĂ ELA ME ATENDER.
89
00:04:48,585 --> 00:04:50,304
[HOMEM] AĂ CĂ VAI COMPLICAR A
SITUAĂĂO.
90
00:04:50,304 --> 00:04:51,471
[WANDO] "COMPLICAR A
SITUAĂĂO"?
91
00:04:51,471 --> 00:04:53,410
CĂ VAI FALAR NA PORTA DA MINHA
CASA QUE EU TĂ COMPLICANDO
92
00:04:53,410 --> 00:04:58,333
A SITUAĂĂO PRA VOCĂ? SE LIGA,
CARA! SE LIGA!
93
00:04:58,333 --> 00:05:00,948
ESSA HORA DA NOITE VEM FALAR UM
NEGĂCIO DESSE PRA MIM.
94
00:05:00,948 --> 00:05:03,527
TĂ DE BRINCADEIRA? VAI, VAMO
EMBORA, TCHAU.
95
00:05:03,527 --> 00:05:05,025
[MILA] PERAĂ, TĂ AQUI.
96
00:05:05,025 --> 00:05:07,260
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
97
00:05:07,260 --> 00:05:08,883
[MILA] TĂ PAGA A TAXA.
98
00:05:08,883 --> 00:05:11,580
[HOMEM] OBRIGADA, DONA MILA,
DESCULPA AĂ O TRANSTORNO.
99
00:05:11,580 --> 00:05:12,955
[MILA] BOA NOITE.
100
00:05:12,955 --> 00:05:18,847
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
101
00:05:18,847 --> 00:05:20,466
[MILA] NĂO GOSTO DE FICAR
DEVENDO.
102
00:05:20,466 --> 00:05:35,500
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
103
00:05:35,500 --> 00:05:39,354
[LĂCIA] O SENHOR Ă O MELHOR
ADVOGADO DO MUNDO!
104
00:05:39,354 --> 00:05:41,891
[TELEVISĂO AO FUNDO]
105
00:05:41,891 --> 00:05:42,900
[CAMPAINHA]
106
00:05:42,900 --> 00:05:46,535
[LĂCIA] PODEMOS MARCAR A VISITA
ENTĂO? Ă?
107
00:05:46,535 --> 00:05:51,621
OK. AMANHĂ DE MANHĂ? SEM
PROBLEMAS, ESTAREI LĂ.
108
00:05:51,621 --> 00:05:53,722
MUITO OBRIGADO, HEIN? O SENHOR Ă
UM ANJO.
109
00:05:53,722 --> 00:05:59,203
âȘ
110
00:05:59,203 --> 00:06:02,330
[WANDO] TĂ ME ENROLANDO POR
QUĂ?
111
00:06:02,330 --> 00:06:04,890
NĂO ME ATENDE, NĂO RESPONDE MEU
"ZAP", QUAL Ă?
112
00:06:04,890 --> 00:06:06,343
PRECISO DO MEU CARRO PRA
TRABALHAR.
113
00:06:06,343 --> 00:06:08,463
[LĂCIA] MAS O QUE QUE... EU
NĂO TENHO NADA A VER COM ISSO,
114
00:06:08,463 --> 00:06:09,557
NĂO FOI EU QUE ROUBEI.
115
00:06:09,557 --> 00:06:11,400
[WANDO] Ă, MAS ROUBARAM AQUI
DENTRO DO CONDOMĂNIO.
116
00:06:11,400 --> 00:06:12,402
[LĂCIA] NĂO, CĂ ME DESCULPE,
117
00:06:12,402 --> 00:06:14,580
MAS O CONDOMĂNIO NĂO TEM NADA A
VER COM ISSO.
118
00:06:14,580 --> 00:06:16,971
[WANDO] COMO QUE O CONDOMĂNIO
NĂO TEM NADA A VER COM ISSO?
119
00:06:16,971 --> 00:06:19,163
FOI ROUBADO AQUI DENTRO, DENTRO
DESSE LUGAR,
120
00:06:19,163 --> 00:06:20,594
O SISTEMA DE SEGURANĂA NĂO
FUNCIONOU.
121
00:06:20,594 --> 00:06:22,416
[LĂCIA] MEU QUERIDO, ENQUANTO
EU FOR SĂNDICA,
122
00:06:22,416 --> 00:06:25,716
EU NĂO TE DOU UM TOSTĂO! TĂ
ENTENDENDO?
123
00:06:25,716 --> 00:06:27,007
[WANDO] TĂ NA HORA DE TROCAR DE
SĂNDICO.
124
00:06:27,007 --> 00:06:29,720
[LĂCIA] [RISO] VAI BOTAR QUEM?
125
00:06:29,720 --> 00:06:33,936
[WANDO] EU.
[LĂCIA] [RISO] VOCĂ?
126
00:06:33,936 --> 00:06:35,000
[WANDO] AHAM.
[LĂCIA] UHUM.
127
00:06:35,000 --> 00:06:38,013
[WANDO] ME AGUARDE. VAI RINDO,
VAI RINDO QUE CĂ VAI VER.
128
00:06:38,013 --> 00:06:40,225
[LĂCIA] TĂ BOM. VAI NA LUZ.
129
00:06:40,225 --> 00:06:41,972
[WANDO] VAI VOCĂ TAMBĂM, NA
LUZ.
130
00:06:41,972 --> 00:06:44,837
FICA ESPERTA QUE CĂ VAI VER, VOU
DEMONSTRAR TUDO PRA VOCĂ.
131
00:06:44,837 --> 00:06:55,688
âȘ
132
00:06:55,688 --> 00:06:58,138
[CAMPAINHA]
133
00:06:58,138 --> 00:07:04,000
âȘ
134
00:07:04,000 --> 00:07:11,000
[SĂRGIO] LORRAINE?
[LORRAINE] PAI.
135
00:07:11,000 --> 00:07:14,400
O PORTEIRO, ELE ME DEIXOU ENTRAR
DIRETO.
136
00:07:14,400 --> 00:07:20,764
Ă, FALEI QUE EU ERA SUA FILHA.
CĂ TĂ COM MORAL, NĂ?
137
00:07:20,764 --> 00:07:22,256
[SĂRGIO] QUE QUE CĂ TĂ FAZENDO
AQUI?
138
00:07:22,256 --> 00:07:28,370
[LORRAINE] AH, QUE QUE CĂ ACHA?
VIM FICAR MAIS PERTO DO MEU PAI.
139
00:07:28,370 --> 00:07:29,463
[SĂRGIO] CADĂ A SUA MĂE?
140
00:07:29,463 --> 00:07:31,100
[FECHAR DE PORTA]
141
00:07:31,100 --> 00:07:36,488
[LORRAINE] ELA... ELA ARRUMOU UM
BOY PĂSSIMO, NĂ?
142
00:07:36,488 --> 00:07:38,598
TEM PISCINA AQUI NESSE
CONDOMĂNIO?
143
00:07:38,598 --> 00:07:42,400
[SĂRGIO] SUA MĂE TĂ
NAMORANDO, Ă? COM QUEM?
144
00:07:42,400 --> 00:07:46,714
[LORRAINE] COM UM FOLGADO. AI, A
MINHA MĂE,
145
00:07:46,714 --> 00:07:50,315
ELA TEM UM DEDO PODRE PRA HOMEM,
NĂ? VOU TE FALAR.
146
00:07:50,315 --> 00:07:52,888
[SĂRGIO] ELE TE FEZ ALGUMA
COISA?
147
00:07:52,888 --> 00:07:58,932
[LORRAINE] AH, ENCHEU MEU SACO.
NĂO DAVA MAIS PRA MIM, NĂ?
148
00:07:58,932 --> 00:08:02,482
TUDO BEM SE EU FICAR AQUI POR UM
TEMPO, NĂ?
149
00:08:02,482 --> 00:08:04,691
PAI, Ă SĂ ATĂ ELES TERMINAREM.
150
00:08:04,691 --> 00:08:16,003
[SILĂNCIO]
151
00:08:16,003 --> 00:08:22,679
[CIBELE] EU ABRI MĂO DE TANTA
COISA, TRABALHO, DINHEIRO.
152
00:08:22,679 --> 00:08:25,227
SE EU TIVESSE CONTINUADO NAQUELA
MULTINACIONAL,
153
00:08:25,227 --> 00:08:30,824
EU, HOJE, ERA O QUĂ? NO MĂNIMO,
DIRETORA.
154
00:08:30,824 --> 00:08:35,000
[SILĂNCIO]
155
00:08:35,000 --> 00:08:39,784
[CIBELE] TANTOS HOMENS QUE EU
DISSE NĂO, ESCOLHI O AMANCIO.
156
00:08:39,784 --> 00:08:44,000
20 ANOS DE DEDICAĂĂO PRA, AGORA,
157
00:08:44,000 --> 00:08:47,239
ELE QUERER JOGAR TUDO NO LIXO.
158
00:08:47,239 --> 00:08:52,756
[TERAPEUTA] E VOCĂ, AMANCIO? O
QUE QUE VOCĂ ACHA DISSO?
159
00:08:52,756 --> 00:08:59,863
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
160
00:08:59,863 --> 00:09:01,073
[CIBELE] ELE NĂO QUER SABER.
161
00:09:01,073 --> 00:09:02,625
[TERAPEUTA] VAMO DEIXAR ELE
FALAR?
162
00:09:02,625 --> 00:09:12,139
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
163
00:09:12,139 --> 00:09:14,175
[AMANCIO] EU SĂ QUERIA UM POUCO
DE SILĂNCIO.
164
00:09:14,175 --> 00:09:20,868
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
165
00:09:20,868 --> 00:09:23,829
[CIBELE] AMANCIO? AMANCIO?
166
00:09:23,829 --> 00:09:26,130
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
167
00:09:26,130 --> 00:09:27,577
[CIBELE] VOCĂ NĂO FALA NADA?
168
00:09:27,577 --> 00:09:29,108
[TERAPEUTA] ELE PRECISA DE UM
TEMPO.
169
00:09:29,108 --> 00:09:32,515
[CIBELE] E EU? EU PRECISO DE
QUĂ? EU PRECISO RESPIRAR,
170
00:09:32,515 --> 00:09:35,127
EU PRECISO TER CALMA! CĂ NĂO
PODE FAZER NADA POR MIM?
171
00:09:35,127 --> 00:09:37,601
ME DAR, NĂO SEI, UMA RECEITA, UM
REMĂDIO, ALGUMA COISA,
172
00:09:37,601 --> 00:09:39,782
UM COMPRIMIDINHO, QUALQUER
COISA?
173
00:09:39,782 --> 00:09:43,095
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
174
00:09:43,095 --> 00:09:46,039
[WANDO] BOM, EU NĂO CONSEGUI
DESCOBRIR ABSOLUTAMENTE NADA
175
00:09:46,039 --> 00:09:48,809
SOBRE A EMPRESA QUE FEZ A
REFORMA NA GARAGEM,
176
00:09:48,809 --> 00:09:53,360
NĂO DESCOBRI O NOME DO DONO, NEM
ONDE Ă A SEDE.
177
00:09:53,360 --> 00:09:56,154
[SANDRA] FORA QUE TEM UM MONTE
DE COISA PENDURADA, NĂ, GENTE?
178
00:09:56,154 --> 00:09:59,173
TAXA DE SEGURANĂA, TAXA DE
REFORMA,
179
00:09:59,173 --> 00:10:00,555
[LĂCIA] TAXA DE MANUTENĂĂO.
180
00:10:00,555 --> 00:10:04,439
[WANDO] Ă TUDO MUITO ESQUISITO,
PRA NĂO DIZER OUTRA COISA.
181
00:10:04,439 --> 00:10:06,957
MAS SE A GENTE CONSEGUIR
A ASSINATURA DE METADE
182
00:10:06,957 --> 00:10:10,471
DOS MORADORES, A GENTE
CONSEGUE OUTRA ELEIĂĂO.
183
00:10:10,471 --> 00:10:12,500
[MILA] GENTE, CĂS SABEM
QUE VAI SER MUITO DIFĂCIL
184
00:10:12,500 --> 00:10:13,504
TIRAR A DONA LĂCIA, NĂ?
185
00:10:13,504 --> 00:10:16,128
[WANDO] MAS SE A GENTE SE
JUNTAR, A GENTE CONSEGUE.
186
00:10:16,128 --> 00:10:18,621
PODE DEIXAR. NĂO, DEIXA,
AMOR, DEVE SER O CARLOS
187
00:10:18,621 --> 00:10:19,705
QUE NĂO CHEGOU AINDA.
188
00:10:19,705 --> 00:10:20,935
[ABRIR DE PORTA]
189
00:10:20,935 --> 00:10:22,580
âȘ
190
00:10:22,580 --> 00:10:25,840
[LĂCIA] ENTĂO AQUI
Ă A CONSPIRAĂĂO?
191
00:10:25,840 --> 00:10:28,577
[WANDO] CONSPIRAĂĂO NĂO,
LĂCIA, ISSO AQUI Ă DEMOCRACIA.
192
00:10:28,577 --> 00:10:31,599
[LĂCIA] AH. PRIMEIRO
A GENTE TIRA A LĂCIA,
193
00:10:31,599 --> 00:10:34,097
DEPOIS A GENTE BOTA QUEM?
194
00:10:34,097 --> 00:10:36,813
O VĂNDALO QUE QUEBROU
A PORTA DO BLOCO TRĂS?
195
00:10:36,813 --> 00:10:39,688
[WANDO] [RISO] SĂ QUE EU PAGUEI
TUDO DIREITINHO E FOI BEM CARO.
196
00:10:39,688 --> 00:10:42,521
[LĂCIA] QUERIDO, EU JĂ FUI
SĂNDICA DE EDIFĂCIO DE LUXO,
197
00:10:42,521 --> 00:10:44,517
ADMINISTRAR ISSO AQUI,
PRA MIM, Ă FICHINHA.
198
00:10:44,517 --> 00:10:46,000
âȘ
199
00:10:46,000 --> 00:10:47,834
[LĂCIA] CONTOU PRA
ELES QUE CĂ TĂ TENTANDO
200
00:10:47,834 --> 00:10:49,304
ARRANCAR DINHEIRO DO CONDOMĂNIO?
201
00:10:49,304 --> 00:10:51,719
[WANDO] QUE QUE ISSO? QUE
MENTIRA! NĂO, EU TĂ SĂ PEDINDO
202
00:10:51,719 --> 00:10:53,707
A INDENIZAĂĂO POR CAUSA
DO ROUBO DO MEU CARRO.
203
00:10:53,707 --> 00:10:55,481
[LĂCIA] DOS ASSALTANTES QUE
VOCĂ BOTOU AQUI DENTRO!
204
00:10:55,481 --> 00:10:57,206
[WANDO] NĂO, EU
FUI SEQUESTRADO!
205
00:10:57,206 --> 00:10:58,602
[LĂCIA] MEU AMOR, EU
NĂO VOU BATER BOCA,
206
00:10:58,602 --> 00:11:01,790
EU NĂO VOU BATER BOCA. QUERIDOS,
SAIBAM QUE EU ESTOU ABERTA
207
00:11:01,790 --> 00:11:05,880
PRA RECEBER VO... Ă LĂLIA,
VOCĂ TAVA AĂ, MEU AMOR?
208
00:11:05,880 --> 00:11:08,594
EU NĂO TE VI. MINHA
LINDA, CĂ TĂ BEM?
209
00:11:08,594 --> 00:11:09,800
MARIA HELENA MELHOROU
DA COISINHA DELA?
210
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
[LĂLIA] Ă, TĂ MELHORZINHA.
211
00:11:10,800 --> 00:11:13,792
[LĂCIA] QUERIDOS, QUANDO VOCĂS
QUISEREM, TĂ? EU ESTOU ABERTA.
212
00:11:13,792 --> 00:11:14,874
[ESTALOS DE BEIJO]
213
00:11:14,874 --> 00:11:16,200
[LĂCIA] BEIJINHOS. FIQUEM
BEM, FIQUEM Ă VONTADE.
214
00:11:16,200 --> 00:11:17,226
[SANDRA] A GENTE SE
FALA DEPOIS, TĂ?
215
00:11:17,226 --> 00:11:18,245
[MILA] QUE ISSO, SANDRA?
216
00:11:18,245 --> 00:11:19,664
[WANDO] QUE ISSO,
SANDRA? CĂ VAI EMBORA...
217
00:11:19,664 --> 00:11:20,664
[MILA] UĂ, CĂS VĂO EMBORA?
218
00:11:20,664 --> 00:11:23,350
[WANDO] O PENSAMENTO NĂO
ERA INOVAĂĂO, TROCAR?
219
00:11:23,350 --> 00:11:25,427
[MILA] ELES NEM COMERAM
O PĂO DE QUEIJO.
220
00:11:25,427 --> 00:11:31,061
âȘ
221
00:11:31,061 --> 00:11:32,069
[SĂRGIO] MAS O QUE
QUE ACONTECEU?
222
00:11:32,069 --> 00:11:34,546
[LĂCIA] ELE TĂ ME AMEAĂANDO,
TĂ ESPALHANDO MENTIRA,
223
00:11:34,546 --> 00:11:35,931
FAZ ALGUMA COISA.
224
00:11:35,931 --> 00:11:37,120
[SĂRGIO] CALMA, CALMA.
225
00:11:37,120 --> 00:11:40,136
[LĂCIA] DAQUI A POUCO ELE
DESCOBRE O NOSSO PLANO
226
00:11:40,136 --> 00:11:43,972
E... ENTENDEU? E AĂ?
EU NĂO POSSO SAIR
227
00:11:43,972 --> 00:11:45,269
PREJUDICADA, A
GENTE COMBINOU.
228
00:11:45,269 --> 00:11:47,226
[SĂRGIO] ELE CONSEGUIU
AS ASSINATURAS?
229
00:11:47,226 --> 00:11:50,613
[LĂCIA] NĂO SEI, EU NĂO SEI.
[SĂRGIO] VOLTA PRO QUARTO.
230
00:11:50,613 --> 00:11:54,913
[LORRAINE] HUM. RELAXA,
TĂ SAINDO JĂ.
231
00:11:54,913 --> 00:11:58,606
[LĂCIA] QUEM Ă ESSA MENINA?
[LORRAINE] Ă A LORRAINE.
232
00:11:58,606 --> 00:11:59,760
[SĂRGIO] MINHA FILHA.
233
00:11:59,760 --> 00:12:05,707
[LĂCIA] UĂ, FILHA? COMO
ASSIM? VOCĂ Ă TĂO JOVEM,
234
00:12:05,707 --> 00:12:10,564
CĂ TEVE FILHO COM O QUĂ?
COM 16, 17 ANOS? [RISO]
235
00:12:10,564 --> 00:12:14,119
[SĂRGIO] DONA LĂCIA, PODE
DEIXAR QUE EU VOU CUIDAR
236
00:12:14,119 --> 00:12:18,598
DO WANDO, TĂ? VOU FAZER COM QUE
ELE FIQUE SUPER FELIZ, PRONTO.
237
00:12:18,598 --> 00:12:21,103
[LĂCIA] [RISO]
238
00:12:22,339 --> 00:12:30,000
[AMBIĂNCIA URBANA]
239
00:12:30,000 --> 00:12:34,892
[LĂCIA] QUE COISA BOA.
ENCONTRARAM SEU AUTOMĂVEL.
240
00:12:34,892 --> 00:12:36,549
[WANDO] TĂ ESTRANHO.
241
00:12:36,549 --> 00:12:37,797
[AMBIĂNCIA URBANA]
242
00:12:37,797 --> 00:12:41,066
[LĂCIA] E PELO VISTO
TĂ... TĂ IMPECĂVEL, NĂ?
243
00:12:41,066 --> 00:12:42,633
[WANDO] IMPECĂVEL PORQUE
O CARRO NĂO Ă SEU.
244
00:12:42,633 --> 00:12:43,752
[AMBIĂNCIA URBANA]
245
00:12:43,752 --> 00:12:47,356
[WANDO] TROCARAM A RODA,
TROCARAM O VOLANTE.
246
00:12:48,478 --> 00:12:52,036
[LĂCIA] BOM, MAS PELO MENOS
AGORA CĂ PODE VOLTAR
247
00:12:52,036 --> 00:12:55,454
A TRABALHAR. ESQUECER ESSE
NEGĂCIO DE SER SĂNDICO,
248
00:12:55,454 --> 00:12:58,224
QUE ISSO DAĂ, Ă... SĂ
DĂ DOR DE CABEĂA.
249
00:12:58,224 --> 00:12:59,780
[WANDO] CĂ NĂO SOLTA
O OSSO, NĂO Ă?
250
00:12:59,780 --> 00:13:04,678
[LĂCIA] AI, QUE HORROR. OLHA,
EU SOU... EU SOU SOZINHA, HEIN?
251
00:13:04,678 --> 00:13:06,936
EU SOU... SOU VIĂVA,
EU SĂ TENHO A GIGI.
252
00:13:08,379 --> 00:13:10,593
CĂ VAI ACABAR PREJUDICANDO
A MINHA SAĂDE.
253
00:13:10,593 --> 00:13:12,707
[WANDO] AH, PARA DE
"MIMIMI", DONA LĂCIA,
254
00:13:12,707 --> 00:13:13,820
TODO MUNDO TEM PROBLEMA.
255
00:13:13,820 --> 00:13:17,468
[LĂCIA] E SE VOCĂ FICASSE...
256
00:13:18,526 --> 00:13:24,137
TRĂS MESES SEM PAGAR TAXA EXTRA?
257
00:13:24,137 --> 00:13:25,968
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
258
00:13:25,968 --> 00:13:29,585
[WANDO] TĂ ME OFERECENDO
VANTAGEM, Ă ISSO QUE EU OUVI?
259
00:13:29,585 --> 00:13:30,672
TĂ ME SUBORNANDO?
260
00:13:30,672 --> 00:13:32,276
[LĂCIA] NĂO, EU TĂ TE
ESTENDENDO A MĂO.
261
00:13:32,276 --> 00:13:34,800
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
262
00:13:34,800 --> 00:13:36,711
[LĂCIA] EU SEI QUE CĂ TĂ
PASSANDO POR DIFICULDADE.
263
00:13:36,711 --> 00:13:39,357
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
264
00:13:39,357 --> 00:13:41,682
[WANDO] EU TĂ PASSANDO
POR DIFICULDADE,
265
00:13:41,682 --> 00:13:44,172
MAS EU SOU UM CARA HONESTO.
266
00:13:44,172 --> 00:13:46,571
EU ENTENDI.
267
00:13:46,571 --> 00:13:50,839
VOCĂS TĂO DESVIANDO DINHEIRO DO
CONDOMĂNIO DA GENTE, NĂ?
268
00:13:50,839 --> 00:13:52,604
[ABRIR DE PORTA]
269
00:13:52,604 --> 00:13:54,875
[WANDO] EU VOU DESCOBRIR.
270
00:13:54,875 --> 00:13:55,956
[FECHAR DE PORTA]
271
00:13:55,956 --> 00:13:56,960
[IGNIĂĂO DE CARRO]
272
00:13:56,960 --> 00:13:58,281
[MOTOR DE CARRO]
273
00:13:58,281 --> 00:14:01,081
[CANTAR DE PNEU]
274
00:14:01,081 --> 00:14:02,081
[LĂCIA] AH...
275
00:14:02,081 --> 00:14:06,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
276
00:14:06,000 --> 00:14:10,444
[BATIDAS NA PORTA]
277
00:14:10,444 --> 00:14:11,450
[AMANCIO] CIBELE?
278
00:14:15,492 --> 00:14:17,210
[BATIDAS NA PORTA]
279
00:14:17,210 --> 00:14:18,982
[AMANCIO] ABRE, CIBELE,
EU SEI QUE CĂ TĂ AĂ, VAI.
280
00:14:18,982 --> 00:14:20,216
[BATIDAS NA PORTA]
281
00:14:20,216 --> 00:14:21,218
[AMANCIO] MARCINHO.
282
00:14:21,218 --> 00:14:23,847
[CIBELE] CĂ NĂO QUIS IR EMBORA,
AGORA QUER ENTRAR NA MINHA CASA?
283
00:14:23,847 --> 00:14:25,525
[INSERĂĂO DE CHAVE NA FECHADURA]
284
00:14:25,525 --> 00:14:26,938
[CIBELE] TROQUEI A FECHADURA.
285
00:14:26,938 --> 00:14:29,027
[TILINTAR DE CHAVE]
286
00:14:29,027 --> 00:14:32,101
[AMANCIO] EU SĂ QUERO FALAR
COM MEU FILHO, Ă SĂ ISSO.
287
00:14:32,101 --> 00:14:33,600
[MĂRCIO] DEIXA EU FALAR
COM MEU PAI, MĂE.
288
00:14:33,600 --> 00:14:34,600
[CIBELE] FICA QUIETO.
289
00:14:34,600 --> 00:14:36,476
[MĂRCIO] DEIXA EU DESCER
PRA FESTA DO JUCA.
290
00:14:36,476 --> 00:14:40,713
[CIBELE] ESPERA, ESPERA. VOCĂ
OUVIU ISSO?
291
00:14:40,713 --> 00:14:43,161
SE VOCĂ QUISER VER SEU FILHO
AGORA,
292
00:14:43,161 --> 00:14:45,382
VOCĂ VAI TER QUE FALAR COM O MEU
ADVOGADO.
293
00:14:45,382 --> 00:14:47,707
[MĂRCIO] ADVOGADO, MĂE?
294
00:14:47,707 --> 00:14:49,385
[CIBELE] ESPERA SĂ UM POUQUINHO,
295
00:14:49,385 --> 00:14:51,232
CĂ ESTĂ BEM LINDO,
VIU? BEM LINDO.
296
00:14:51,232 --> 00:14:52,763
[ESTALO DE BEIJO]
297
00:14:52,763 --> 00:14:55,870
[PASSOS]
298
00:14:55,870 --> 00:15:17,255
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
299
00:15:17,255 --> 00:15:21,506
[CIBELE] VOCĂ OUVIU AMANCIO?
CONTRATEI UM ADVOGADO.
300
00:15:21,506 --> 00:15:24,214
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
301
00:15:24,214 --> 00:15:25,233
[CIBELE] OUVIU?
302
00:15:25,233 --> 00:15:27,061
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
303
00:15:27,061 --> 00:15:28,226
[CIBELE] AMANCIO?
304
00:15:28,226 --> 00:15:30,164
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
305
00:15:30,164 --> 00:15:32,129
[TILINTAR DE CHAVES]
306
00:15:32,129 --> 00:15:40,968
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
307
00:15:40,968 --> 00:15:58,416
[AMBIĂNCIA URBANA]
308
00:15:58,416 --> 00:16:00,533
[ABRIR DE PORTA]
309
00:16:00,533 --> 00:16:01,589
[FECHAR DE PORTA]
310
00:16:01,589 --> 00:16:07,170
[AMBIĂNCIA URBANA]
311
00:16:07,170 --> 00:16:10,518
âȘTU SABE QUE VOCĂ ME CONVIDOUâȘ
312
00:16:10,518 --> 00:16:14,533
[HOMEM] [VOCALIZANDO]
313
00:16:14,533 --> 00:16:15,683
âȘCOM QUE ROUPAâȘ
314
00:16:15,683 --> 00:16:17,616
[WANDO] BOA TARDE.
[HOMEM] OPA.
315
00:16:17,616 --> 00:16:19,006
[WANDO] O SENHOR SABE SE A
LĂCIA AINDA MORA AQUI?
316
00:16:19,006 --> 00:16:20,819
[HOMEM] LĂCIA?
317
00:16:20,819 --> 00:16:23,429
[WANDO] LĂCIA REGINA
ALBUQUERQUE SIMON,
318
00:16:23,429 --> 00:16:24,919
SE EU NĂO ME ENGANO ELA ERA A
SĂNDICA.
319
00:16:24,919 --> 00:16:27,785
[HOMEM] AH, RAPĂ, DONA LĂCIA.
DONA LĂCIA NĂO Ă SĂNDICA
320
00:16:27,785 --> 00:16:29,669
AQUI MAIS, NĂO. ELA NĂO MORA
NEM MAIS AQUI.
321
00:16:29,669 --> 00:16:33,885
NUNCA MAIS APARECEU. TEVE UMA
BRIGA DANADA,
322
00:16:33,885 --> 00:16:37,274
VENDEU O APARTAMENTO E TUDO.
[WANDO] VENDEU O APARTAMENTO
323
00:16:37,274 --> 00:16:38,405
POR QUĂ? FICOU VIĂVA?
324
00:16:38,405 --> 00:16:42,424
[HOMEM] RAPAZ, AQUELA FAMĂLIA
ERA METIDA EM CADA CONFUSĂO,
325
00:16:42,424 --> 00:16:45,467
MUITO DINHEIRO ENVOLVIDO, TEVE
ATĂ GENTE INDO PRESA.
326
00:16:47,729 --> 00:16:50,094
[WANDO] CĂ SABE POR QUĂ? PRESO
POR QUĂ?
327
00:16:50,094 --> 00:16:54,617
[HOMEM] Ă CHEFE, NĂO QUER QUE
EU FALE DA VIDA DOS OUTROS
328
00:16:54,617 --> 00:16:57,806
SEM TER CERTEZA, NĂ? EU NĂO TEM
PROVA DE NADA.
329
00:16:57,806 --> 00:17:01,999
AGORA, SE O SENHOR DEIXAR
UM CAFEZINHO,
330
00:17:01,999 --> 00:17:03,316
EU POSSO PARAR O QUE
EU TĂ FAZENDO
331
00:17:03,316 --> 00:17:04,925
PRA DAR UMA ATENĂĂO ESPECIAL PRO
SENHOR.
332
00:17:04,925 --> 00:17:06,954
[WANDO] CAFEZINHO, Ă?
333
00:17:08,402 --> 00:17:11,530
VAI, DESEMBUCHA.
334
00:17:11,530 --> 00:17:13,410
[AMBIĂNCIA URBANA]
335
00:17:13,410 --> 00:17:15,395
[HOMEM] ENTĂO, MEU CHEFE, PRA
COMEĂAR,
336
00:17:15,395 --> 00:17:17,545
ELA NĂO Ă VIĂVA, NĂO.
337
00:17:17,545 --> 00:17:19,650
[WANDO] AH, NĂO, Ă?
[HOMEM] NĂO.
338
00:17:19,650 --> 00:17:43,500
âȘ
339
00:17:43,500 --> 00:17:46,124
[AMANCIO] MĂRCIO. MARCINHO,
FALAR CONTIGO, VEM CĂ.
340
00:17:46,124 --> 00:17:47,835
âȘ
341
00:17:47,835 --> 00:17:50,844
[AMANCIO] E AĂ, COMO Ă QUE CĂ
TĂ?
342
00:17:50,844 --> 00:17:53,263
TAVA QUERENDO TE VER, FILHO.
[MĂRCIO] TUDO BEM.
343
00:17:53,263 --> 00:17:56,009
[AMANCIO] SUA MĂE TĂ FALANDO
ALGUMA COISA DE MIM?
344
00:17:56,009 --> 00:17:59,042
[MĂRCIO] FALANDO NADA NĂO,
PAI.
345
00:17:59,042 --> 00:18:00,197
âȘ
346
00:18:00,197 --> 00:18:02,753
[AMANCIO] Ă, EU QUERO QUE CĂ
SAIBA
347
00:18:02,753 --> 00:18:05,431
QUE EU TĂ SEMPRE POR PERTO, TĂ
BOM?
348
00:18:05,431 --> 00:18:07,892
EU QUERO TE LEVAR NA MINHA CASA
NOVA, CARA.
349
00:18:07,892 --> 00:18:09,224
âȘ
350
00:18:09,224 --> 00:18:12,937
[AMANCIO] E Ă, NĂO LIGA PRO QUE
TUA MĂE TĂ FALANDO, NĂO, TĂ BOM?
351
00:18:12,937 --> 00:18:14,594
âȘ
352
00:18:14,594 --> 00:18:16,876
[AMANCIO] TĂ? EU TĂ AQUI.
353
00:18:16,876 --> 00:18:20,113
[MULHER] OI, TIO. TUDO BEM?
Ă...
354
00:18:20,113 --> 00:18:22,425
MARCINHO, GALERA TĂ INDO LĂ
FORA, VAMO?
355
00:18:22,425 --> 00:18:24,861
[MĂRCIO] VAMO.
[MULHER] VAMO?
356
00:18:24,861 --> 00:18:47,599
âȘ
357
00:18:47,599 --> 00:18:49,246
âȘVOCĂ ME VEIO A CABEĂAâȘ
358
00:18:49,246 --> 00:19:00,504
[VIBRAĂĂO DE CELULAR]
359
00:19:00,504 --> 00:19:04,652
[CIBELE] [SUSPIRO]
360
00:19:04,652 --> 00:19:10,500
AMANCIO, EU TOMEI UM REMĂDIO,
361
00:19:10,500 --> 00:19:17,500
AĂ ELE NĂO FEZ EFEITO, AĂ EU
TOMEI OUTRO, OUTRO.
362
00:19:17,500 --> 00:19:20,752
EU ACHO QUE EU NĂO TĂ BEM.
363
00:19:20,752 --> 00:19:22,299
âȘOLHAâȘ
364
00:19:22,299 --> 00:19:24,428
[CIBELE] ME LIGA.
365
00:19:24,428 --> 00:19:27,127
âȘ
366
00:19:27,127 --> 00:19:29,300
âȘNĂO Ă NADA DISSOâȘ
367
00:19:29,300 --> 00:19:30,300
âȘ
368
00:19:30,300 --> 00:19:32,259
[CIBELE] [SUSSURRANDO] FILHO DA
PUTA.
369
00:19:32,259 --> 00:19:34,279
âȘ
370
00:19:34,279 --> 00:19:35,450
[CIBELE] [SUSPIRO]
371
00:19:35,450 --> 00:19:38,597
âȘEMBORA EU NĂO SAIBAâȘ
372
00:19:38,597 --> 00:19:41,687
âȘ
373
00:19:41,687 --> 00:19:44,077
âȘDIZER MAIS NADAâȘ
374
00:19:44,077 --> 00:19:50,524
âȘ
375
00:19:50,524 --> 00:19:54,974
âȘMAIS NADA ALĂM DAS COISASâȘ
376
00:19:54,974 --> 00:19:58,070
âȘ
377
00:19:58,070 --> 00:20:01,000
âȘQUE SEMPRE FICARAM CALADASâȘ
378
00:20:01,000 --> 00:20:05,440
âȘ
379
00:20:05,440 --> 00:20:06,553
âȘOLHAâȘ
380
00:20:06,553 --> 00:20:10,972
âȘ
381
00:20:10,972 --> 00:20:13,371
âȘNĂO Ă NADA DISSOâȘ
382
00:20:13,371 --> 00:20:42,117
âȘ
383
00:20:42,117 --> 00:20:43,736
[LORRAINE] NĂO TEM CERVEJA?
384
00:20:43,736 --> 00:20:46,252
[ROGĂRIO] NĂO, NĂO, EU TAMBĂM
QUERIA.
385
00:20:46,252 --> 00:20:48,450
[LORRAINE] [RISO] MAS QUANTOS
ANOS VOCĂ TEM?
386
00:20:48,450 --> 00:20:50,445
[ROGĂRIO] EU?
[LORRAINE] Ă.
387
00:20:50,445 --> 00:20:54,020
[ROGĂRIO] EU TENHO 16, MAS...
MAS EU VOU FAZER 17 ESSE ANO,
388
00:20:54,020 --> 00:20:55,817
ENTĂO PRATICAMENTE EU JĂ TENHO
17.
389
00:20:55,817 --> 00:21:00,405
[LORRAINE] [RISO] ENTĂO Ă UMA
FESTA DE CRIANĂA, NĂ?
390
00:21:00,405 --> 00:21:01,745
[SANDRA] MILA, TĂ TODO MUNDO
DIZENDO QUE MEU CABELO
391
00:21:01,745 --> 00:21:03,041
TĂ LINDO. CĂ ARRASOU.
392
00:21:03,041 --> 00:21:04,241
[MILA] CĂ TĂ LINDA, GATA.
393
00:21:04,241 --> 00:21:05,607
[SANDRA] OLHA ESSE BABY
HAIRZINHO.
394
00:21:05,607 --> 00:21:08,827
[MILA] MAS... Ă, EU SOU BOA. EU
SOU BOA.
395
00:21:08,827 --> 00:21:12,972
[SANDRA] IH, OLHA QUEM TĂ VINDO
AĂ, SOZINHO.
396
00:21:12,972 --> 00:21:15,174
âȘ
397
00:21:15,174 --> 00:21:17,301
[SANDRA] VOU PEGAR UMA
CERVEJINHA PRA GENTE. TĂ?
398
00:21:17,301 --> 00:21:19,504
[AMBIĂNCIA DE FESTA]
399
00:21:19,504 --> 00:21:21,042
[SANDRA] JĂ VENHO.
[MILA] TĂ.
400
00:21:21,042 --> 00:21:26,055
[AMBIĂNCIA DE FESTA]
401
00:21:26,055 --> 00:21:27,243
[AMANCIO] EU NEM SEI QUANDO FOI
A ĂLTIMA VEZ
402
00:21:27,243 --> 00:21:31,071
QUE EU FUI NUMA FESTA ASSIM QUE
TINHA PISTA DE DANĂA, SABE?
403
00:21:31,071 --> 00:21:33,006
[MILA] [RISO]
404
00:21:33,006 --> 00:21:35,447
[AMANCIO] SE BOBEAR, NO MEU
CASAMENTO.
405
00:21:35,447 --> 00:21:37,135
[MILA] Ă, EU ACHO QUE EU TAMBĂM.
406
00:21:37,135 --> 00:21:39,212
âȘ
407
00:21:39,212 --> 00:21:41,584
[AMANCIO] CĂ TĂ LINDA.
408
00:21:41,584 --> 00:21:43,918
[MILA] AMANCIO, PELO AMOR DE
DEUS, TĂ TODO MUNDO OLHANDO.
409
00:21:43,918 --> 00:21:46,971
âȘ
410
00:21:46,971 --> 00:21:49,498
[AMANCIO] PRECISO FALAR COM
VOCĂ. VEM.
411
00:21:49,498 --> 00:22:14,066
[AMBIĂNCIA DE FESTA]
412
00:22:14,066 --> 00:22:15,259
âȘMOĂAâȘ
413
00:22:15,259 --> 00:22:18,973
âȘEU NĂO SEI MAIS O QUE PENSARâȘ
414
00:22:18,973 --> 00:22:23,691
âȘA RAZĂO QUE FEZ NOS SEPARARâȘ
415
00:22:23,691 --> 00:22:25,219
âȘSERĂ O DESTINOâȘ
416
00:22:25,219 --> 00:22:28,193
âȘQUEM QUIS ASSIM?âȘ
417
00:22:28,193 --> 00:22:33,939
âȘSĂ EU SEI COMO Ă DURO SUPORTARâȘ
418
00:22:33,939 --> 00:22:38,403
âȘA DOR NO PEITO POR ME DEIXARâȘ
419
00:22:38,403 --> 00:22:42,145
âȘSEU CORAĂĂO FALARĂ POR MIMâȘ
420
00:22:42,145 --> 00:22:44,975
âȘOH, BABY, ME LEVAâȘ
421
00:22:44,975 --> 00:22:46,847
âȘME LEVA, QUE EU TE QUEROâȘ
422
00:22:46,847 --> 00:22:48,736
âȘME LEVAâȘ
423
00:22:48,736 --> 00:22:49,816
âȘME LEVAâȘ
424
00:22:49,816 --> 00:22:53,277
âȘQUE O FUTURO NOS ESPERAâȘ
425
00:22:53,277 --> 00:22:56,708
âȘVOCĂ Ă TUDO QUE EU SEMPRE QUISâȘ
426
00:22:56,708 --> 00:22:59,703
[OVAĂĂO]
427
00:22:59,703 --> 00:23:14,634
âȘ
428
00:23:14,634 --> 00:23:16,494
âȘMEU NAMORADO Ă MĂ OTĂRIOâȘ
429
00:23:16,494 --> 00:23:18,571
âȘELE LAVA MINHAS CALCINHAâȘ
430
00:23:18,571 --> 00:23:22,003
âȘ
431
00:23:22,003 --> 00:23:23,737
âȘSE ELE FICA CHEIO DE MARRAâȘ
432
00:23:23,737 --> 00:23:25,750
âȘEU MANDO ELE PRA COZINHAâȘ
433
00:23:25,750 --> 00:23:28,178
âȘ
434
00:23:28,178 --> 00:23:29,671
âȘSE TU NĂO TĂâȘ
435
00:23:29,671 --> 00:23:32,042
âȘENTĂO DORME NO PORTĂOâȘ
436
00:23:32,042 --> 00:23:33,379
âȘPORQUE EU VOU PRO BAILEâȘ
437
00:23:33,379 --> 00:23:35,256
âȘEU VOU PRA MINHAâȘ
438
00:23:35,256 --> 00:23:38,401
âȘACA-ACA-ACA-ACA-ACABAâȘ
439
00:23:38,401 --> 00:23:47,016
âȘ
440
00:23:47,016 --> 00:23:48,840
[EDMILSON] OI, ALĂ, DONA LĂCIA?
AQUI Ă O EDMILSON,
441
00:23:48,840 --> 00:23:50,472
PORTEIRO AQUI DE COPACABANA.
442
00:23:50,472 --> 00:23:53,314
[LĂCIA] GIGI? OI, EDMILSON, TUDO
BEM? O QUE QUE ACONTECEU?
443
00:23:53,314 --> 00:23:56,203
[EDMILSON] APARECEU UM SUJEITO
AQUI PERGUNTANDO PELA SENHORA.
444
00:23:56,203 --> 00:23:59,323
[LĂCIA] UĂ, MAS COMO ASSIM?
HEIN?
445
00:23:59,323 --> 00:24:01,075
âȘ
446
00:24:01,075 --> 00:24:02,268
[LĂCIA] DA POLĂCIA?
447
00:24:02,268 --> 00:24:04,408
[EDMILSON] NĂO, DA POLĂCIA EU
ACHO QUE ELE NĂO Ă, NĂO,
448
00:24:04,408 --> 00:24:06,943
MAS Ă UM CARA ESTRANHO, UM
SUJEITO MAL ENCARADO,
449
00:24:06,943 --> 00:24:10,762
PERGUNTOU SOBRE A SUA FAMĂLIA,
FALOU QUE A SENHORA ERA VIĂVA,
450
00:24:10,762 --> 00:24:14,862
ATĂ QUE SEU MARIDO TĂ MORTO. EU
NĂO FALEI NADA, NADA, NADA,
451
00:24:14,862 --> 00:24:17,412
Ă SĂ PRA SENHORA FICAR LIGADA,
TĂ OK?
452
00:24:17,412 --> 00:24:19,860
E NĂO ESQUECE O CAFEZINHO, TĂ,
DONA LĂCIA?
453
00:24:19,860 --> 00:24:22,097
[LĂCIA] GIGI?
454
00:24:22,097 --> 00:24:23,138
[FECHAR DE PORTA]
455
00:24:23,138 --> 00:24:25,043
[LĂCIA] GIGI? PST, PST, PST!
456
00:24:25,043 --> 00:24:27,348
âȘ
457
00:24:27,348 --> 00:24:28,354
[LĂCIA] GIGI?
458
00:24:28,354 --> 00:24:35,189
âȘ
459
00:24:35,189 --> 00:24:40,236
[LORRAINE] OI. O QUE QUE TEM DE
BOM PRA FAZER AQUI, HEIN?
460
00:24:40,236 --> 00:24:44,025
[ROGĂRIO] SEI LĂ, JOGAR BOLA,
JOGAR VIDEOGAME, ESSAS COISAS.
461
00:24:44,025 --> 00:24:48,967
[LORRAINE] HUM, COISA DE
GAROTINHO DE CONDOMĂNIO, NĂ?
462
00:24:48,967 --> 00:24:51,800
[ROGĂRIO] Ă, MAS EU NĂO FAĂO
ESSE TIPO DE COISA, NĂO,
463
00:24:51,800 --> 00:24:56,885
ELES QUE FAZEM, EU SOU MAIS
DAS... DAS ARTES MARCIAIS, SABE?
464
00:24:56,885 --> 00:24:59,224
EU FAĂO JUDĂ, SOU FAIXA PRETA.
465
00:24:59,224 --> 00:25:01,138
[LORRAINE] ENTĂO CĂ GOSTA DE
BATER NAS PESSOAS.
466
00:25:01,138 --> 00:25:02,676
[ROGĂRIO] Ă.
467
00:25:02,676 --> 00:25:04,135
[LORRAINE] [RISO]
468
00:25:04,135 --> 00:25:06,685
[ROGĂRIO] QUE QUE Ă ISSO AĂ?
469
00:25:06,685 --> 00:25:08,262
[LORRAINE] QUE QUE CĂ ACHA?
470
00:25:08,262 --> 00:25:11,399
[ROGĂRIO] EU ACHO QUE SE TE
PEGAREM COM ISSO, VAI DAR RUIM.
471
00:25:11,399 --> 00:25:19,534
[AMBIĂNCIA URBANA]
472
00:25:19,534 --> 00:25:20,897
[LORRAINE] QUEM SĂO AQUELES
DALI?
473
00:25:20,897 --> 00:25:25,375
âȘ
474
00:25:25,375 --> 00:25:27,141
[ROGĂRIO] AQUELE ALI DA
ESQUERDA, Ă,
475
00:25:27,141 --> 00:25:29,952
DE JAQUETA PRETA E BRANCA, Ă O
SOUZA,
476
00:25:29,952 --> 00:25:34,612
E DO LADO DELE, O PEQUENININHO,
Ă O JUCA, O ANIVERSARIANTE.
477
00:25:34,612 --> 00:25:37,887
âȘ
478
00:25:37,887 --> 00:25:40,260
[LORRAINE] E O BONITINHO?
479
00:25:40,260 --> 00:25:42,616
[ROGĂRIO] O BONITINHO TĂ AQUI,
PĂ.
480
00:25:42,616 --> 00:25:43,720
[RISOS]
481
00:25:43,720 --> 00:25:45,077
[LORRAINE] [RINDO] AH, NĂO.
482
00:25:45,077 --> 00:25:49,861
[RISO] NĂO, Ă... Ă AQUELE
ALI, Ă, DE CASACO VERMELHO.
483
00:25:52,580 --> 00:25:55,937
[ROGĂRIO] AQUELE ALI Ă UM
PSICOPATA, SABIA?
484
00:25:55,937 --> 00:25:57,522
[LORRAINE] PSICOPATA?
485
00:25:57,522 --> 00:25:58,943
[ROGĂRIO] CĂ QUER SABER O QUE
ELE FEZ?
486
00:25:58,943 --> 00:26:00,758
[LORRAINE] O QUE QUE ELE FEZ?
487
00:26:00,758 --> 00:26:03,314
[ROGĂRIO] ELE ME AMEAĂOU COM
UMA ARMA
488
00:26:03,314 --> 00:26:05,093
E ATIROU NO PRĂPRIO PAI.
489
00:26:05,093 --> 00:26:08,836
[LORRAINE] ENTĂO AQUELE ALI
GOSTA DE ATIRAR NAS PESSOAS?
490
00:26:08,836 --> 00:26:10,264
[ROGĂRIO] Ă.
491
00:26:10,264 --> 00:26:12,676
[LORRAINE] [RISO] MAS POR QUE
QUE ELE QUERIA TE MATAR?
492
00:26:12,676 --> 00:26:15,093
[ROGĂRIO] [MUXOXO] NĂO
IMPORTA, NĂO, TĂ?
493
00:26:15,093 --> 00:26:16,272
ISSO Ă UM BAGULHO MEU E DELE.
494
00:26:17,435 --> 00:26:20,100
MAS VOCĂ NĂO ME DISSE SEU NOME
AINDA, HEIN.
495
00:26:20,100 --> 00:26:21,236
[LORRAINE] Ă LORRAINE, VAI,
FALA
496
00:26:21,236 --> 00:26:22,659
POR QUE QUE ELE QUERIA TE MATAR?
FALA.
497
00:26:22,659 --> 00:26:24,098
[ROGĂRIO] EU NĂO VOU FALAR,
NĂO.
498
00:26:24,098 --> 00:26:26,000
JĂ FALEI, ELE NĂO Ă PROBLEMA
SEU.
499
00:26:27,000 --> 00:26:29,034
CĂ SE MUDOU AGORA PRA CĂ?
500
00:26:29,034 --> 00:26:31,267
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
501
00:26:31,267 --> 00:26:33,821
[LORRAINE] CĂ NĂO VAI ME
FALAR, NĂO, NĂ?
502
00:26:33,821 --> 00:26:37,916
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
503
00:26:37,916 --> 00:26:40,091
[ROGĂRIO] SE VOCĂ PEDIR COM
JEITINHO.
504
00:26:41,207 --> 00:26:43,025
[LORRAINE] QUE JEITINHO O QUE,
GAROTO?
505
00:26:43,025 --> 00:26:45,600
QUE JEITINHO O QUĂ? TĂ MALUCO?
[ROGĂRIO] QUE FOI? EU TĂ ZOANDO.
506
00:26:45,600 --> 00:26:47,527
[LORRAINE] AH, SAI PRA LĂ!
[ROGĂRIO] Ă PIADA.
507
00:26:48,987 --> 00:26:51,306
NĂO Ă POSSĂVEL QUE CĂ NĂO
ENTENDEU.
508
00:26:51,306 --> 00:26:54,547
âȘ
509
00:26:54,547 --> 00:26:58,124
[ROGĂRIO] [RESUMUNGO]
510
00:26:59,329 --> 00:27:00,609
[AMANCIO] MILA?
511
00:27:02,529 --> 00:27:03,947
VEM, AQUI.
512
00:27:03,947 --> 00:27:18,430
[PASSOS]
513
00:27:18,430 --> 00:27:22,000
[MILA] [SUSPIRO]
514
00:27:22,000 --> 00:27:23,475
QUE LOUCURA Ă ESSA, AMANCIO?
515
00:27:24,630 --> 00:27:27,274
[AMANCIO] QUANDO TEVE ESSE CASO
COM OS NOSSOS FILHOS,
516
00:27:27,274 --> 00:27:29,679
NĂO CONSEGUI ENTENDER POR QUE
DEUS TAVA FAZENDO ISSO COMIGO.
517
00:27:29,679 --> 00:27:32,406
MINHA MULHER ATRAPALHADA
E MEU FILHO COM UMA ARMA.
518
00:27:34,438 --> 00:27:37,507
MAS AGORA EU CONSIGO ENTENDER,
MILA,
519
00:27:37,507 --> 00:27:40,867
PARA COLOCAR VOCĂ NA MINHA
FRENTE,
520
00:27:40,867 --> 00:27:44,695
PRA GENTE SE CONHECER, PRA TOMAR
CORAGEM E ME SEPARAR DA CIBELE,
521
00:27:44,695 --> 00:27:46,599
PARA ALUGAR UM APARTAMENTO DE
FRENTE PARA VOCĂ.
522
00:27:46,599 --> 00:27:48,440
[MILA] O QUĂ?
523
00:27:48,440 --> 00:27:51,361
COMO ASSIM CĂ ALUGOU UM
APARTAMENTO NA MINHA FRENTE?
524
00:27:51,361 --> 00:27:53,420
CĂ NĂO ME FALOU ISSO, AMANCIO.
525
00:27:53,420 --> 00:27:57,629
[AMANCIO] EU ADORO O JEITO COMO
VOCĂ SOLTA O CABELO
526
00:27:57,629 --> 00:28:00,555
ANTES DE DEITAR, EU NĂO CONSIGO
PARAR DE PENSAR EM VOCĂ.
527
00:28:00,555 --> 00:28:01,798
VAMO FICAR JUNTO?
528
00:28:01,798 --> 00:28:04,212
[MILA] AMANCIO, AMANCIO, EU SOU
UMA MULHER CASADA.
529
00:28:04,212 --> 00:28:09,827
[AMANCIO] CASADA E INFELIZ.
VOCĂ MERECE,
530
00:28:09,827 --> 00:28:13,322
VOCĂ MERECE VIDA MELHOR. MILA,
EU TENHO UM PLANO, EU TENHO...
531
00:28:13,322 --> 00:28:14,347
[MILA] QUE PLANO, AMANCIO?
[AMANCIO] PRA RECOMEĂAR,
532
00:28:14,347 --> 00:28:16,367
EU TENHO UM PLANO PRA RECOMEĂAR.
533
00:28:16,367 --> 00:28:22,762
ESCUTA, EU LARGO A LOJA E A
GENTE MONTA UM SALĂO JUNTOS.
534
00:28:22,762 --> 00:28:24,101
ROGĂRIO PODE MORAR COM A GENTE,
535
00:28:24,101 --> 00:28:26,035
EU TENHO CERTEZA QUE ELE E
MARCINHO VĂO SE DAR BEM.
536
00:28:26,035 --> 00:28:27,516
[MILA] AMANCIO, A GENTE MAL SE
CONHECE,
537
00:28:27,516 --> 00:28:28,869
A GENTE DEU UM BEIJO, FOI SĂ...
538
00:28:28,869 --> 00:28:30,560
âȘ
539
00:28:30,560 --> 00:28:34,557
âȘVOCĂ ME VIRA A CABEĂAâȘ
540
00:28:34,557 --> 00:28:39,293
âȘME TIRA DO SĂRIOâȘ
541
00:28:39,293 --> 00:28:42,391
âȘDESTRĂI OS PLANOS QUE UM DIAâȘ
542
00:28:42,391 --> 00:28:45,093
[LATIDO DE CACHORRO]
543
00:28:45,093 --> 00:28:46,454
[MILA] AI... AI...
544
00:28:46,454 --> 00:28:48,642
[AMANCIO] NĂO FALA AINDA, CĂ
NĂO PRECISA FALAR LOGO AGORA,
545
00:28:48,642 --> 00:28:49,715
NĂO, MAS TU DECIDE, TĂ BOM?
546
00:28:49,715 --> 00:28:50,814
[MILA] AMANCIO, MELHOR A
GENTE...
547
00:28:50,814 --> 00:28:51,818
[AMANCIO] EU TE AMO.
548
00:28:51,818 --> 00:28:56,948
[MILA] [VOZ AGUDA] GIGI! OI,
GAROTA, GIGI!
549
00:28:56,948 --> 00:28:58,495
[LĂCIA] GIGI?
[MILA] Ă, OLHA QUEM
550
00:28:58,495 --> 00:29:01,036
EU ENCONTREI AQUI, TAVA SE
ESCONDENDO, Ă?
551
00:29:01,036 --> 00:29:03,645
[LĂCIA] Ă, PELO VISTO NĂO SĂ
ELA, NĂ?
552
00:29:03,645 --> 00:29:05,328
[MILA] Ă, TĂ ATRĂS DO
ROGĂRIO.
553
00:29:05,328 --> 00:29:06,632
[LĂCIA] Ă?
[MILA] E A SENHORA,
554
00:29:06,632 --> 00:29:07,968
NĂO TEM MAIS O QUE FAZER, NĂO?
[LĂCIA] TENHO SIM,
555
00:29:07,968 --> 00:29:09,864
VOU LĂ NA FESTINHA MANDAR
BAIXAREM O SOM
556
00:29:09,864 --> 00:29:16,447
QUE TĂ MUITO ALTO. VAMO, GIGI,
FUJONA! [RISO] IH, SAFADA!
557
00:29:16,447 --> 00:29:17,480
[ABRIR DE PORTA]
558
00:29:17,480 --> 00:29:18,764
[FECHAR DE PORTA]
559
00:29:18,764 --> 00:29:22,230
[PASSOS]
560
00:29:22,230 --> 00:29:24,257
[SILĂNCIO]
561
00:29:24,257 --> 00:29:32,090
[CRICRILAR DE GRILO]
562
00:29:32,090 --> 00:29:33,600
[LORRAINE] EU OUVI DIZER QUE
VOCĂ ATIROU
563
00:29:33,600 --> 00:29:36,558
NO VIZINHO COM UMA ARMA, Ă
VERDADE?
564
00:29:36,558 --> 00:29:40,014
[MĂRCIO] EU NĂO... NĂO QUERO
FALAR SOBRE ISSO.
565
00:29:40,014 --> 00:29:42,183
[LORRAINE] QUE FOI?
566
00:29:42,183 --> 00:29:43,799
CĂ TĂ ACHANDO QUE EU VOU FICAR
COM MEDO DE VOCĂ?
567
00:29:43,799 --> 00:29:46,127
[CRICRILAR DE GRILO]
568
00:29:46,127 --> 00:29:48,288
[MĂRCIO] A ARMA ERA DA MINHA
MĂE,
569
00:29:48,288 --> 00:29:53,547
FOI SĂ PARA DAR UM SUSTO.
[LORRAINE] IRADO, IRADO.
570
00:29:53,547 --> 00:29:58,282
MAS ELE ME DISSE QUE VOCĂ ATIROU
FOI NO SEU PAI.
571
00:30:01,636 --> 00:30:06,081
[MĂRCIO] Ă, MAS ISSO AĂ FOI SEM
QUERER, TĂ?
572
00:30:06,081 --> 00:30:11,521
[LORREINE] RELAXA, ISSO ACONTECE
NAS MELHORES FAMĂLIAS.
573
00:30:11,521 --> 00:30:16,779
TOMA, FAZ AS HONRAS, TU MERECE.
574
00:30:16,779 --> 00:30:20,036
[MĂRCIO] MELHOR NĂO, OBRIGADO.
575
00:30:20,036 --> 00:30:22,630
[LORRAINE] AH, MARCINHO, CĂ
VAI... VAI DIZER QUE VOCĂ TEM
576
00:30:22,630 --> 00:30:26,077
CORAGEM PRA ATIRAR, MAS NĂO TEM
CORAGEM PRA FUMAR? TOMA.
577
00:30:26,077 --> 00:30:34,545
âȘ
578
00:30:34,545 --> 00:30:39,572
âȘQUANTO TEMPO EU ESPEREI ALGUĂMâȘ
579
00:30:39,572 --> 00:30:41,388
[LORRAINE] UH!
580
00:30:41,388 --> 00:30:43,120
[MĂRCIO] [TOSSE]
581
00:30:43,120 --> 00:30:44,572
[LORRAINE] [RISO]
582
00:30:44,572 --> 00:30:50,494
[MĂRCIO] [TOSSE] [RESFĂLEGO]
583
00:30:50,494 --> 00:30:52,639
[LORRAINE] [RISO]
584
00:30:52,639 --> 00:30:57,736
âȘ
585
00:30:57,736 --> 00:30:59,548
[RISOS]
586
00:30:59,548 --> 00:31:11,781
âȘ
587
00:31:11,781 --> 00:31:14,819
[MĂDICO] QUANTOS COMPRIMIDOS
CĂ TOMOU?
588
00:31:14,819 --> 00:31:16,944
[CIBELE] CĂ ACHA QUE EU CONTEI?
589
00:31:16,944 --> 00:31:19,798
[MĂDICO] VOCĂ NĂO PODE FAZER
ISSO, OK?
590
00:31:19,798 --> 00:31:22,902
BOM, SEUS EXAMES JĂ INDICAM QUE
VOCĂ TĂ FORA DE RISCO,
591
00:31:22,902 --> 00:31:24,511
VOCĂ VAI FICAR BEM.
592
00:31:24,511 --> 00:31:27,487
[CIBELE] COMO Ă QUE CĂ SABE? CĂ
NĂO ME CONHECE.
593
00:31:27,487 --> 00:31:30,603
[MĂDICO] VOCĂ PRECISA DESCANSAR.
VOCĂ TEM ALGUĂM QUE POSSA...
594
00:31:30,603 --> 00:31:34,650
[CIBELE] NĂO, NĂO TENHO NINGUĂM,
MEU MARIDO FOI EMBORA.
595
00:31:34,650 --> 00:31:38,457
SE EU TIVESSE MORRIDO, NINGUĂM
TAVA NEM AĂ
596
00:31:38,457 --> 00:31:40,055
E BEM IAM DIZER QUE A CULPA ERA
MINHA.
597
00:31:40,055 --> 00:31:44,675
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
598
00:31:44,675 --> 00:31:46,984
[CIBELE] TUDO POR CAUSA DAQUELE
MALDITO REVĂLVER,
599
00:31:46,984 --> 00:31:50,462
TUDO POR CAUSA DAQUELE MALDITO
VIZINHO QUE ME... QUE ME VENDEU,
600
00:31:50,462 --> 00:31:55,583
FOI ELE QUE ME VENDEU, DEPOIS
ELE ME CHANTAGEOU.
601
00:31:55,583 --> 00:31:59,750
[CHORANDO] NĂO FOI TRAIĂĂO, NĂO
FOI TRAIĂĂO, NĂO FOI, NĂO FOI,
602
00:31:59,750 --> 00:32:03,969
NĂO TIVE OPĂĂO, MEU DEUS, EU NĂO
TIVE OPĂĂO!
603
00:32:03,969 --> 00:32:07,655
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
604
00:32:07,655 --> 00:32:12,127
[CIBELE] [CHORANDO] FOI TUDO PRA
PROTEGER MEU FILHO, MEU DEUS.
605
00:32:12,127 --> 00:32:15,824
FOI TUDO PRA PROTEGER MEU FILHO!
606
00:32:15,824 --> 00:32:18,512
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
607
00:32:18,512 --> 00:32:20,188
[CIBELE] [CHORANDO] AI!
608
00:32:20,188 --> 00:32:23,632
[CHORO]
609
00:32:23,632 --> 00:32:34,712
âȘ
610
00:32:34,712 --> 00:32:46,319
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
611
00:32:46,319 --> 00:32:52,061
âȘ
612
00:32:52,061 --> 00:32:54,382
[SANDRA] MILA, ONDA Ă QUE CĂ
TAVA, MULHER?
613
00:32:54,382 --> 00:32:56,833
FUI PEGAR UMA CERVEJINHA PRA MIM
E PRA VOCĂ, CĂ SUMIU.
614
00:32:56,833 --> 00:32:58,703
âȘ
615
00:32:58,703 --> 00:33:00,013
[SANDRA] MILA, VOCĂ VIU O JUCA?
616
00:33:00,013 --> 00:33:03,177
TĂ MEIO CHAPADA JĂ, GENTE, TOMEI
UMA...
617
00:33:03,177 --> 00:33:04,567
[HOMEM] [VOZ ECOADA] Ă SANDRA,
ONDE Ă QUE Ă
618
00:33:04,567 --> 00:33:05,584
O ESCONDERIJO DELE...
619
00:33:05,584 --> 00:33:06,910
[MULHER] [RISO]
620
00:33:06,910 --> 00:33:08,801
[SANDRA] [RISO]
621
00:33:08,801 --> 00:33:22,970
âȘ
622
00:33:22,970 --> 00:33:28,024
[RISOS]
623
00:33:28,024 --> 00:33:29,623
âȘ
624
00:33:29,623 --> 00:33:31,554
[SANDRA] VIU O JUCA? EU TĂ
PROCURANDO,
625
00:33:31,554 --> 00:33:34,599
EU QUERO CANTAR O PARABĂNS.
626
00:33:34,599 --> 00:33:36,613
[VOZ DISTANTE] AĂ EU VOU PEGAR
UMA CERVEJA, QUE QUE CĂ ACHA?
627
00:33:36,613 --> 00:33:48,769
âȘ
628
00:33:48,769 --> 00:33:55,615
[WANDO] FELIZ DE ME VER? EU TĂ
FELIZ DE TE VER. CORRUPTA.
629
00:33:55,615 --> 00:34:00,341
VAI RENUNCIAR AGORA OU EU VOU
TER QUE CONTAR PRA TODO MUNDO
630
00:34:00,341 --> 00:34:01,646
DO SEU ESQUEMA.
631
00:34:01,646 --> 00:34:06,761
[LĂCIA] [PIGARRO] EU, SE FOSSE
VOCĂ, CUIDAVA MAIS DA TUA VIDA
632
00:34:06,761 --> 00:34:09,177
DO QUE DA MINHA, TĂ? ONDE Ă
QUE TAVA A TUA MULHER
633
00:34:09,177 --> 00:34:10,880
ENQUANTO CĂ FUĂAVA A VIDA DOS
OUTROS?
634
00:34:10,880 --> 00:34:14,638
[MILA] VAMO PRA CASA? VAMO PRA
CASA? VAMO PRA CASA.
635
00:34:14,638 --> 00:34:15,878
[WANDO] QUE QUE TEM A MINHA
MULHER?
636
00:34:15,878 --> 00:34:17,138
[LĂCIA] AH, VAI BATER UM PAPO
COM A TUA MULHER, VAI.
637
00:34:17,138 --> 00:34:18,255
NĂO ENCHE MEU SACO.
638
00:34:18,255 --> 00:34:19,889
[WANDO] VAMO CONVERSAR, VAMO
SAIR DAQUI.
639
00:34:19,889 --> 00:34:23,963
[MILA] TĂ BOM, CĂ PODE NĂO
SEGURAR MEU BRAĂO? PARA.
640
00:34:23,963 --> 00:34:25,847
PARA, ME LARGA. CĂ TĂ APERTANDO
MEU BRAĂO.
641
00:34:25,847 --> 00:34:27,359
[WANDO] DO QUE ELA TAVA FALANDO
DE VOCĂ?
642
00:34:27,359 --> 00:34:28,393
[MILA] ELA TĂ TE PROVOCANDO.
643
00:34:28,393 --> 00:34:29,393
[WANDO] ME FALA A VERDADE...
644
00:34:29,393 --> 00:34:30,659
[MILA] ELA TĂ TE PROVOCANDO!
645
00:34:30,659 --> 00:34:32,437
[WANDO] FALA A VERDADE, ONDE CĂ
TAVA?
646
00:34:32,437 --> 00:34:33,456
[MILA] EU TAVA AQUI NA FESTA.
647
00:34:33,456 --> 00:34:35,757
[WANDO] NA FESTA? CĂ TĂ
MENTINDO PRA MIM?
648
00:34:35,757 --> 00:34:37,335
[MILA] PARA, WANDO, PARA. PARA!
649
00:34:37,335 --> 00:34:39,565
[WANDO] TĂ TODO MUNDO AQUI
MENTINDO PRA MIM, Ă ISSO?
650
00:34:39,565 --> 00:34:40,590
[MILA] TIRA A MĂO DE MIM!
651
00:34:40,590 --> 00:34:41,722
[WANDO] FALA A VERDADE, OLHA PRA
MIM.
652
00:34:41,722 --> 00:34:42,746
[ROGĂRIO] QUE ISSO? QUE QUE
ISSO?
653
00:34:42,746 --> 00:34:44,094
[WANDO] VAI DAR UMA VOLTA, VAI
DAR UMA VOLTA!
654
00:34:44,094 --> 00:34:46,696
OLHA SĂ, PRESTA ATENĂĂO, SE TEM
UMA COISA
655
00:34:46,696 --> 00:34:48,759
QUE EU SEI Ă QUANDO TĂO MENTINDO
PRA MIM,
656
00:34:48,759 --> 00:34:49,868
QUANDO QUEREM ME ENGANAR.
657
00:34:49,868 --> 00:34:51,541
[MILA] VAMO CONVERSAR. PARA, ME
LARGA.
658
00:34:51,541 --> 00:34:53,877
[WANDO] POR QUE QUE CĂ TĂ
FAZENDO ISSO? ONDE VOCĂ TAVA?
659
00:34:53,877 --> 00:34:55,415
ELA FALOU ISSO POR QUE ENTĂO?
660
00:34:55,415 --> 00:34:56,581
[GUARDA] E AĂ, MEU IRMĂO?
661
00:34:56,581 --> 00:35:00,000
[WANDO] TĂ CONVERSANDO COM ELA,
TĂ TUDO BEM. OLHA SĂ...
662
00:35:00,000 --> 00:35:02,162
ME SOLTA, CARA...
[HOMEM] CĂ VAI CONVERSAR COMIGO,
663
00:35:02,162 --> 00:35:05,083
MEU IRMĂO, TĂ ROLANDO AQUI UMA
FESTA DE FAMĂLIA,
664
00:35:05,083 --> 00:35:06,394
SEGURA A TUA ONDA.
665
00:35:06,394 --> 00:35:21,594
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
666
00:35:21,594 --> 00:35:25,117
[WANDO] FILHO, VEM CĂ, FILHĂO,
VAMBORA.
667
00:35:25,117 --> 00:35:27,336
[ROGĂRIO] VAMO, VAMO, VAMO.
668
00:35:27,336 --> 00:35:28,716
[WANDO] BORA, AMOR?
669
00:35:28,716 --> 00:35:30,481
[MILA] EU NĂO VOU COM VOCĂ PRA
LUGAR NENHUM.
670
00:35:30,481 --> 00:35:31,908
[ROGĂRIO] MĂE.
[MILA] PARA.
671
00:35:31,908 --> 00:35:34,706
[WANDO] [PAUSADAMENTE] VAMO
EMBORA, AGORA.
672
00:35:34,706 --> 00:35:40,107
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
673
00:35:40,107 --> 00:35:41,901
[MILA] LARGA MEU BRAĂO, POR
FAVOR.
674
00:35:41,901 --> 00:35:44,281
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
675
00:35:44,281 --> 00:35:46,444
[LORRAINE] TĂ MELHOR?
676
00:35:46,444 --> 00:35:51,585
[MĂRCIO] TĂ MEIO ZONZO AINDA. O
QUE QUE ACONTECEU?
677
00:35:51,585 --> 00:35:53,928
[LORRAINE] TU COMEU NA FESTA?
678
00:35:55,847 --> 00:35:57,226
[MĂRCIO] NĂO.
679
00:35:57,226 --> 00:35:58,801
[LORRAINE] DEVIA TER TE
PERGUNTADO, NĂ?
680
00:36:00,415 --> 00:36:01,617
FOI TETO PRETO.
681
00:36:01,617 --> 00:36:10,991
âȘ
682
00:36:10,991 --> 00:36:15,861
[LORRAINE] Ă! FICA, FICA AĂ
QUE EU VOU TE DAR UMA ACORDADA.
683
00:36:15,861 --> 00:36:18,300
âȘ
684
00:36:18,300 --> 00:36:20,325
âȘGLAMUROSAâȘ
685
00:36:20,325 --> 00:36:21,811
âȘRAINHA DO FUNKâȘ
686
00:36:21,811 --> 00:36:23,786
âȘPODEROSAâȘ
687
00:36:23,786 --> 00:36:25,471
âȘOLHAR DE DIAMANTEâȘ
688
00:36:25,471 --> 00:36:27,362
âȘNOS ENVOLVE, NOS FASCINAâȘ
689
00:36:27,362 --> 00:36:29,392
âȘAGITA O SALĂOâȘ
690
00:36:29,392 --> 00:36:31,004
âȘBALANĂA GOSTOSOâȘ
691
00:36:31,004 --> 00:36:32,751
âȘREQUEBRANDO ATĂ O CHĂOâȘ
692
00:36:32,751 --> 00:36:35,061
âȘGLAMUROSAâȘ
693
00:36:35,061 --> 00:36:36,572
âȘRAINHA DO FUNKâȘ
694
00:36:36,572 --> 00:36:38,536
âȘPODEROSAâȘ
695
00:36:38,536 --> 00:36:40,109
âȘOLHAR DE DIAMANTEâȘ
696
00:36:40,109 --> 00:36:42,210
âȘNOS ENVOLVE, NOS FASCINAâȘ
697
00:36:42,210 --> 00:36:44,295
âȘAGITA O SALĂOâȘ
698
00:36:44,295 --> 00:36:45,950
âȘBALANĂA GOSTOSOâȘ
699
00:36:45,950 --> 00:36:47,502
âȘREQUEBRANDO ATĂ O CHĂOâȘ
700
00:36:47,502 --> 00:36:49,604
âȘSE QUISER FALAR DE AMORâȘ
701
00:36:49,604 --> 00:36:51,256
âȘFALE COM O MARCINHOâȘ
702
00:36:51,256 --> 00:36:53,208
âȘVOU TE LAMBUZARâȘ
703
00:36:53,208 --> 00:36:54,901
âȘTE ENCHER DE CARINHOâȘ
704
00:36:54,901 --> 00:36:56,718
âȘEM MATĂRIA DE AMORâȘ
705
00:36:56,718 --> 00:36:58,609
âȘTODOS ME CONHECEM BEMâȘ
706
00:36:58,609 --> 00:37:00,264
âȘVOU FAZER TU VIBRARâȘ
707
00:37:00,264 --> 00:37:02,418
âȘNO MEU ESTILO VAI E VEMâȘ
708
00:37:02,418 --> 00:37:04,416
âȘMINHA CATITA DOIDAâȘ
709
00:37:04,416 --> 00:37:06,227
âȘVOU TE DAR BEIJO NA BOCAâȘ
710
00:37:06,227 --> 00:37:07,848
âȘBEIJAR TEU CORPO INTEIROâȘ
711
00:37:07,848 --> 00:37:09,746
âȘTE DEIXAR MUITO LOUCAâȘ
712
00:37:09,746 --> 00:37:11,559
âȘVEM, VEM DANĂARâȘ
713
00:37:11,559 --> 00:37:13,358
âȘEMPINE O SEU POPOZĂOâȘ
714
00:37:13,358 --> 00:37:15,183
âȘREMEXE GOSTOSOâȘ
715
00:37:15,183 --> 00:37:17,186
âȘE VAI DESCENDO ATĂ O CHĂOâȘ
716
00:37:17,186 --> 00:37:19,420
âȘGLAMUROSAâȘ
717
00:37:19,420 --> 00:37:20,899
âȘRAINHA DO FUNKâȘ
718
00:37:20,899 --> 00:37:23,022
âȘPODEROSAâȘ
719
00:37:23,022 --> 00:37:24,125
[CIBELE] PERAĂ.
720
00:37:24,125 --> 00:37:26,107
[ABRIR DE PORTA]
721
00:37:26,107 --> 00:37:27,799
[SĂRGIO] OPA.
722
00:37:32,253 --> 00:37:35,047
VAI ENTR... TU QUER QUE EU
APERTE PRA VOCĂ? VAI, ENTRA.
723
00:37:35,047 --> 00:37:38,857
[CIBELE] NĂO, NĂO PRECISA, ME
DEIXA EM PAZ.
724
00:37:38,857 --> 00:37:40,918
[SĂRGIO] TĂ NERVOSA POR QUĂ?
725
00:37:40,918 --> 00:37:42,750
[CIBELE] O QUE QUE VOCĂ QUER
COMIGO,
726
00:37:42,750 --> 00:37:45,764
EU JĂ NĂO PAGUEI O QUE EU DEVIA?
VOCĂ NĂO TĂ SATISFEITO?
727
00:37:45,764 --> 00:37:51,012
[SILĂNCIO]
728
00:37:51,012 --> 00:37:52,098
[ABRIR DE PORTA]
729
00:37:52,098 --> 00:37:54,224
[CIBELE] FICA LONGE DE MIM.
730
00:37:54,224 --> 00:38:02,870
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
731
00:38:02,870 --> 00:38:16,500
[MĂSICA AO FUNDO]
732
00:38:16,500 --> 00:38:17,992
[LORRAINE] [RISO]
733
00:38:17,992 --> 00:38:19,396
[GEMIDOS]
734
00:38:19,396 --> 00:38:20,955
âȘLINDAS, DESLUMBRANTESâȘ
735
00:38:20,955 --> 00:38:22,384
[GEMIDOS]
736
00:38:22,384 --> 00:38:24,361
âȘOLHAR BEM EXCITANTEâȘ
737
00:38:24,361 --> 00:38:26,007
âȘSE TU NĂO CURTE O FUNKâȘ
738
00:38:26,007 --> 00:38:28,162
âȘPODE CRER TĂ DE BOBEIRAâȘ
739
00:38:28,162 --> 00:38:29,813
âȘBOTE UMA BECA ESPERTAâȘ
740
00:38:29,813 --> 00:38:31,676
âȘE SE JUNTE Ă MASSA FUNKEIRAâȘ
741
00:38:31,676 --> 00:38:34,101
[GEMIDOS]
742
00:38:34,101 --> 00:38:35,606
âȘRAINHA DO FUNKâȘ
743
00:38:35,606 --> 00:38:36,727
âȘPODEROSAâȘ
744
00:38:36,727 --> 00:38:38,690
[MĂRCIO] QUE MERDA, MĂE! BATE
NA PORTA!
745
00:38:38,690 --> 00:38:41,149
âȘNOS ENVOLVE, NOS FASCINAâȘ
746
00:38:41,149 --> 00:38:43,070
âȘAGITA O SALĂOâȘ
747
00:38:43,070 --> 00:38:44,711
âȘBALANĂA GOSTOSOâȘ
748
00:38:44,711 --> 00:38:46,087
âȘREQUEBRANDO ATĂ O CHĂOâȘ
749
00:38:46,087 --> 00:38:47,375
[FECHAR DE PORTA]
750
00:38:47,375 --> 00:38:51,239
[PASSOS]
751
00:38:51,239 --> 00:38:54,317
[WANDO] ROGĂRIO, JĂ PRO
QUARTO.
752
00:38:54,317 --> 00:38:56,786
[ROGĂRIO] PAI, SERĂ QUE VOCĂ
PODE EXPLICAR
753
00:38:56,786 --> 00:38:58,056
O QUE TĂ ACONTECENDO?
754
00:38:58,056 --> 00:39:00,575
[WANDO] A PARTIR DE AGORA,
ESCOLA, CASA E ACABOU.
755
00:39:00,575 --> 00:39:02,100
JĂ PRO QUARTO!
756
00:39:02,100 --> 00:39:06,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
757
00:39:06,000 --> 00:39:07,329
[WANDO] VĂ, ROGĂRIO!
758
00:39:07,329 --> 00:39:13,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
759
00:39:13,000 --> 00:39:14,603
[WANDO] QUERO FALAR COM VOCĂ.
[MILA] PARA.
760
00:39:14,603 --> 00:39:15,656
[WANDO] QUERO FALAR COM VOCĂ.
[MILA] ME LARGA!
761
00:39:15,656 --> 00:39:17,321
[WANDO] NĂS TAMO CORRENDO
RISCO, MILA,
762
00:39:17,321 --> 00:39:18,700
QUERO CONVERSAR COM VOCĂ!
[MILA] ME LARGA!
763
00:39:18,700 --> 00:39:20,282
QUE QUE TĂ ACONTECENDO?
[WANDO] EU SABIA QUE TAVA
764
00:39:20,282 --> 00:39:23,271
TUDO ERRADO COM AQUELE CARRO,
NĂO Ă MEU CARRO. EU SABIA.
765
00:39:23,271 --> 00:39:24,426
[MILA] MEU DEUS, QUE CARRO?
766
00:39:24,426 --> 00:39:26,561
[WANDO] OS SEGURANĂAS QUE TĂO AĂ
NĂO SĂO SEGURANĂAS,
767
00:39:26,561 --> 00:39:28,661
ELES NĂO TĂO AQUI PRA PROTEGER
NINGUĂM.
768
00:39:28,661 --> 00:39:29,668
[MILA] NĂO SEI DO QUE QUE VOCĂ
TĂ FALANDO.
769
00:39:29,668 --> 00:39:30,900
[WANDO] O CARA QUE TAVA AQUI
EMBAIXO,
770
00:39:30,900 --> 00:39:32,793
ELE Ă UM DOS QUE ROUBARAM A
GENTE.
771
00:39:32,793 --> 00:39:34,658
[MILA] CĂ TĂ MALUCO, MALUCO E
PARANĂICO.
772
00:39:34,658 --> 00:39:36,664
AINDA TENTOU ME BATER.
773
00:39:36,664 --> 00:39:39,278
[WANDO] AQUI, Ă, EU VI A
TATUAGEM DELE AQUI.
774
00:39:39,278 --> 00:39:43,242
AQUI NO BRAĂO. SAI DAĂ. SAI DAĂ!
775
00:39:43,242 --> 00:39:45,545
[MILA] AH.
[WANDO] SAI.
776
00:39:45,545 --> 00:39:47,773
[MILA] VOCĂ TEM CERTEZA DO QUE
VOCĂ TĂ FALANDO?
777
00:39:47,773 --> 00:39:48,907
[WANDO] EU TENHO ABSOLUTA.
778
00:39:48,907 --> 00:39:52,402
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
779
00:39:52,402 --> 00:39:54,005
[WANDO] EU SĂ TENHO UMA COISA
PRA DIZER, MILA.
780
00:39:54,005 --> 00:39:56,838
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
781
00:39:56,838 --> 00:40:00,000
[WANDO] [SUSPIRO] A GENTE NĂO
PODE CONFIAR
782
00:40:00,000 --> 00:40:04,614
MAIS NINGUĂM NESSE CONDOMĂNIO.
A GENTE TĂ SENDO VIGIADO.
783
00:40:04,614 --> 00:40:06,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
784
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
[MILA] CĂ TĂ LOUCO.
785
00:40:07,000 --> 00:40:11,351
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
786
00:40:11,351 --> 00:40:12,526
[MILA] CĂ TĂ MALUCO.
787
00:40:12,526 --> 00:40:14,150
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
788
00:40:14,150 --> 00:40:15,849
[WANDO] E A SĂNDICA TĂ COM
ELES.
789
00:40:15,849 --> 00:40:18,207
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
790
00:40:18,207 --> 00:40:22,583
[WANDO] A SĂNDICA TĂ COM ELES.
791
00:40:22,583 --> 00:40:26,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
792
00:40:26,000 --> 00:40:27,174
[TELEVISĂO AO FUNDO]
793
00:40:27,174 --> 00:40:29,718
[LORRAINE] OI, TIA. TCHAU, TIA.
794
00:40:29,718 --> 00:40:33,351
[CIBELE] OI. Ă... Ă... QUAL O
SEU NOME?
795
00:40:33,351 --> 00:40:35,277
[LORRAINE] LORRAINE.
796
00:40:36,545 --> 00:40:38,400
[CIBELE] COMO Ă QUE CĂ
CONHECEU O MEU FILHO?
797
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
[TELEVISĂO AO FUNDO]
798
00:40:39,400 --> 00:40:41,038
[LORRAINE] EU ACABEI DE ME
MUDAR.
799
00:40:41,038 --> 00:40:42,077
[TELEVISĂO AO FUNDO]
800
00:40:42,077 --> 00:40:43,198
[CIBELE] E QUAL O SEU
APARTAMENTO?
801
00:40:43,198 --> 00:40:46,917
[LORRAINE] PUTS! Ă...
802
00:40:46,917 --> 00:40:52,028
MIL SETECENTOS E ALGUMA COISA.
803
00:40:52,028 --> 00:40:54,050
Ă QUE EU CHEGUEI, NA VERDADE,
HOJE, NĂ? NA CASA DO MEU PAI.
804
00:40:54,050 --> 00:40:55,846
[CIBELE] QUEM Ă SEU PAI?
805
00:40:55,846 --> 00:41:01,113
[LORRAINE] Ă O SĂRGIO, ELE Ă
SUBSĂNDICO. CĂ CONHECE?
806
00:41:01,113 --> 00:41:03,692
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
807
00:41:03,692 --> 00:41:07,599
[CIBELE] NĂO. PODE IR.
808
00:41:07,599 --> 00:41:28,410
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
809
00:41:28,410 --> 00:41:29,996
[BATIDAS NA PORTA]
810
00:41:29,996 --> 00:41:30,891
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
811
00:41:30,891 --> 00:41:32,120
[BATIDAS NA PORTA]
812
00:41:32,120 --> 00:41:33,172
[MĂRCIO] PODE ENTRAR.
813
00:41:33,172 --> 00:41:34,396
[ABRIR DE PORTA]
814
00:41:34,396 --> 00:41:36,299
[CIBELE] MARCINHO, AQUELA GAROTA
Ă FILHA DO SĂRGIO.
815
00:41:36,299 --> 00:41:37,823
[MĂRCIO] QUE QUE TEM?
816
00:41:37,823 --> 00:41:39,728
[CIBELE] TEM QUE VOCĂ TEM QUE
FICAR LONGE DELA.
817
00:41:39,728 --> 00:41:41,171
[MĂRCIO] POR QUĂ?
818
00:41:41,171 --> 00:41:42,743
[CIBELE] PORQUE ELA Ă MĂ
INFLUĂNCIA.
819
00:41:42,743 --> 00:41:45,126
[MĂRCIO] COMO Ă QUE VOCĂ
SABE, MĂE?
820
00:41:45,126 --> 00:41:46,714
PARA DE ME CONTROLAR.
821
00:41:46,714 --> 00:41:48,598
[CIBELE] MARCINHO, SE VOCĂ
ENCONTRAR ESSA GAROTA
822
00:41:48,598 --> 00:41:51,262
MAIS UMA VEZ, EU TIRO O SEU
VIDEOGAME UM MĂS.
823
00:41:51,262 --> 00:41:55,212
[MĂRCIO] PODE TIRAR, TEM COISA
MELHOR PRA FAZER.
824
00:41:56,800 --> 00:41:59,400
[CIBELE] OLHA A RESPOSTINHA, EU
SOU SUA MĂE.
825
00:41:59,400 --> 00:42:01,234
ENQUANTO VOCĂ MORAR NA
MINHA CASA,
826
00:42:01,234 --> 00:42:02,546
VOCĂ VAI FAZER O QUE EU DISSER!
827
00:42:02,546 --> 00:42:04,386
EU NĂO QUERO VOCĂ MAIS PERTO
DESSA GAROTA!
828
00:42:04,386 --> 00:42:07,104
[MĂRCIO] SAI DO MEU QUARTO, POR
FAVOR.
829
00:42:07,104 --> 00:42:08,629
[FECHAR DE PORTA]
830
00:42:08,629 --> 00:42:34,700
âȘ
831
00:42:34,700 --> 00:42:38,083
[SĂRGIO] CERTEZA QUE ELE
RECONHECEU. E ISSO NĂO Ă BOM.
832
00:42:38,083 --> 00:42:39,210
[PIGARRO]
833
00:42:40,210 --> 00:42:45,664
ISSO NĂO Ă BOM. JĂ FALEI MAIS DE
MIL VEZES QUE NĂO
834
00:42:45,664 --> 00:42:48,824
Ă PRA FAZER TATUAGEM QUE ESSA
MERDA SĂ ATRAPALHA.
835
00:42:50,000 --> 00:42:52,149
NĂO ADIANTA FICAR COBRINDO O
BRACINHO AGORA, NĂO.
836
00:42:53,439 --> 00:42:56,811
[HOMEM] O QUE QUE A GENTE FAZ?
[SĂRIGO] AH...
837
00:42:56,811 --> 00:42:58,333
[CAMPAINHA]
838
00:42:58,333 --> 00:42:59,337
[IMPACTO NA MESA]
839
00:43:00,886 --> 00:43:02,535
[ABRIR DE PORTA]
840
00:43:02,535 --> 00:43:06,150
âȘ
841
00:43:06,150 --> 00:43:07,509
[SĂRGIO] NĂO, FICA TRANQUILA
QUE Ă DE CONFIANĂA.
842
00:43:07,509 --> 00:43:09,436
[LĂCIA] VEM AQUI, POR FAVOR.
843
00:43:09,436 --> 00:43:15,352
OLHA SĂ, EU NĂO SEI MAIS O QUE
FAZER COM O WANDO, TĂ?
844
00:43:15,352 --> 00:43:16,721
[SĂRGIO] QUE QUE ELE FEZ DESSA
VEZ?
845
00:43:16,721 --> 00:43:19,902
[LĂCIA] NEM DEPOIS DE... DO
CARRO DELE APARECER ELE
846
00:43:19,902 --> 00:43:23,541
SOSSEGOU. CĂ SOUBE DO QUE QUE
ELE FEZ LĂ EMBAIXO?
847
00:43:23,541 --> 00:43:24,877
[SĂRGIO] HUM.
848
00:43:24,877 --> 00:43:27,837
[LĂCIA] SE ELE TRATA A MULHER
DELE DESSE JEITO,
849
00:43:27,837 --> 00:43:29,521
IMAGINA O QUE QUE ELE VAI FAZER
COMIGO.
850
00:43:29,521 --> 00:43:31,287
[IMPACTO NA MESA]
851
00:43:31,287 --> 00:43:35,409
[SĂRGIO] [SUSPIRO] DONA LĂCIA,
FICA TRANQUILA
852
00:43:35,409 --> 00:43:37,329
QUE A GENTE VAI DAR UM JEITO
NELE, TĂ BOM?
853
00:43:37,329 --> 00:43:39,464
[LĂCIA] CĂ JĂ FALOU ISSO
OUTRAS VEZES
854
00:43:39,464 --> 00:43:40,686
E NĂO ACONTECEU NADA.
855
00:43:40,686 --> 00:43:42,028
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
856
00:43:42,028 --> 00:43:45,515
[SĂRGIO] OLHA, DESSA VEZ A
GENTE VAI DAR
857
00:43:45,515 --> 00:43:46,984
UM JEITO DEFINITIVO.
858
00:43:46,984 --> 00:43:48,150
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
859
00:43:48,150 --> 00:43:49,204
[LĂCIA] COMO ASSIM?
860
00:43:49,204 --> 00:43:50,473
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
861
00:43:50,473 --> 00:43:51,910
[LĂCIA] JEITO DEFINITIVO?
862
00:43:51,910 --> 00:43:54,550
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
863
00:43:54,550 --> 00:43:55,713
[LĂCIA] HEIN?
864
00:43:55,713 --> 00:43:57,135
[SĂRGIO] A SENHORA QUER UMA
ĂGUA?
865
00:43:57,135 --> 00:44:04,258
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
866
00:44:04,258 --> 00:44:07,624
[LĂCIA] HĂ...
[SĂRGIO] QUER UMA AGUINHA?
867
00:44:07,624 --> 00:44:49,593
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
868
00:44:49,593 --> 00:44:52,057
[LĂCIA] QUE SAUDADE.
869
00:44:52,057 --> 00:44:53,682
âȘMĂSICA DRAMĂTICAâȘ
870
00:44:53,682 --> 00:44:56,912
[LĂCIA] AI, EU TĂ VIVENDO UM
INFERNO
871
00:44:56,912 --> 00:44:58,664
PRA CONSEGUIR ESSE DINHEIRO.
872
00:44:58,664 --> 00:45:03,110
[WANDO] CALMA, CALMA, MEU BEM,
VOCĂ TĂ INDO MUITO BEM.
873
00:45:03,110 --> 00:45:05,336
FALTA POUCO.
874
00:45:05,336 --> 00:45:10,036
[RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
875
00:45:10,036 --> 00:45:12,057
[WANDO] A GENTE VAI COMPRAR ESSE
JUIZ.
876
00:45:14,363 --> 00:45:16,436
[MILA] EU PRECISO DE VOCĂ DO MEU
LADO.
877
00:45:18,440 --> 00:45:20,472
VOCĂ NĂO SABE ONDE EU ME METI.
878
00:45:22,965 --> 00:45:24,838
E SE EU MATAR AQUELE HOMEM!
879
00:45:24,838 --> 00:47:09,605
âȘ
60494