Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,546
Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:03,570 --> 00:00:06,905
Things we haven't
thought about in years
3
00:00:06,974 --> 00:00:09,324
still have the ability
to make us cry.
4
00:00:09,392 --> 00:00:12,477
If you're here for the
boy, you will not survive.
5
00:00:12,546 --> 00:00:15,397
The question is how
many of you I take with me.
6
00:01:17,094 --> 00:01:18,794
You know what to do.
7
00:01:18,863 --> 00:01:23,164
Hide it where no one
can find it. Not even me.
8
00:01:43,904 --> 00:01:47,139
The ridge is just a few
hundred paces up ahead.
9
00:01:47,207 --> 00:01:49,352
You really think we're gonna
be able to see Pan's hideout?
10
00:01:49,376 --> 00:01:51,054
From there, we should
be able to see everything.
11
00:01:51,078 --> 00:01:52,911
Including where he's
keeping your son.
12
00:01:52,980 --> 00:01:56,581
You know, I could have just
poofed us up here in an instant.
13
00:01:56,650 --> 00:02:00,319
Where? Have you any idea
what's up here? Or anywhere?
14
00:02:00,387 --> 00:02:02,020
There are dangers all about.
15
00:02:02,089 --> 00:02:04,722
Only I can guide us past them.
16
00:02:04,791 --> 00:02:06,303
He's right. Hook's
lived here before.
17
00:02:06,327 --> 00:02:09,594
If he says hiking up is the
best way, then we listen.
18
00:02:09,663 --> 00:02:11,196
Here. You need to stay hydrated.
19
00:02:11,265 --> 00:02:12,505
Thanks, Mary Margaret.
20
00:02:13,600 --> 00:02:17,235
You know, Mary
Margaret's a bit formal.
21
00:02:17,304 --> 00:02:19,438
You could call me
"mom" if you want.
22
00:02:19,506 --> 00:02:21,039
You've done it before.
23
00:02:21,108 --> 00:02:23,408
That was back when we were...
24
00:02:23,477 --> 00:02:27,412
we were about to
die. Oh, no, I get it.
25
00:02:35,122 --> 00:02:36,521
No. No!
26
00:02:37,657 --> 00:02:39,958
I can handle a couple of thorns.
27
00:02:40,027 --> 00:02:41,460
That's dreamshade.
28
00:02:41,528 --> 00:02:43,173
It's not the thorns you
have to worry about.
29
00:02:43,197 --> 00:02:45,130
It's the poison
they inject you with.
30
00:02:45,199 --> 00:02:48,617
This plant is the source of the
toxins I used on the Dark One.
31
00:02:48,685 --> 00:02:50,263
The poison that
almost killed Gold?
32
00:02:50,287 --> 00:02:51,353
Indeed.
33
00:02:51,421 --> 00:02:52,987
I used a concentrated dose.
34
00:02:53,056 --> 00:02:54,256
In its natural form,
35
00:02:54,324 --> 00:02:56,658
death would be much
slower and far more painful.
36
00:02:56,727 --> 00:02:58,260
I suggest we go this way.
37
00:03:00,697 --> 00:03:01,937
We'll go this way.
38
00:03:07,771 --> 00:03:10,071
Your father's a
distrustful fellow.
39
00:03:10,140 --> 00:03:12,017
He's just not used to
working with the bad guys.
40
00:03:12,041 --> 00:03:14,309
I can assure you, on this
island, I am not the bad guy.
41
00:03:14,378 --> 00:03:16,522
Yeah, well, Pan's not
supposed to be one either.
42
00:03:16,546 --> 00:03:18,012
What possibly
gave you that idea?
43
00:03:18,081 --> 00:03:19,892
Every story I ever
heard as a child.
44
00:03:19,916 --> 00:03:21,516
Well, they got it wrong.
45
00:03:21,585 --> 00:03:23,718
Pan is the most treacherous
villain I've ever faced.
46
00:03:23,787 --> 00:03:25,587
Listen, tell me something, love,
47
00:03:25,622 --> 00:03:30,091
in these stories,
what was I like?
48
00:03:30,160 --> 00:03:32,661
Other than a villain.
Handsome, I gather?
49
00:03:32,729 --> 00:03:35,062
If waxed moustaches
and perms are your thing.
50
00:03:36,900 --> 00:03:39,668
I take it by your
tone, perms are bad?
51
00:03:39,736 --> 00:03:41,569
Up here.
52
00:03:42,439 --> 00:03:43,679
We made it.
53
00:03:50,346 --> 00:03:52,213
Pan's lair should
be just right...
54
00:03:52,282 --> 00:03:53,347
Where?
55
00:03:53,416 --> 00:03:55,167
All I see is jungle.
56
00:03:55,235 --> 00:03:57,151
Aye. The Dark Jungle.
57
00:04:01,091 --> 00:04:04,860
It's, uh, grown somewhat since
I last stepped foot in Neverland.
58
00:04:04,928 --> 00:04:07,228
So this nature hike
was for nothing?
59
00:04:07,297 --> 00:04:08,997
Hook may have led us astray,
60
00:04:09,066 --> 00:04:12,750
but at least we're in a good
position to start combing the Jungle.
61
00:04:12,819 --> 00:04:14,286
Not exactly.
62
00:04:14,354 --> 00:04:17,355
The Dark Jungle is the last
place you want to set foot.
63
00:04:17,424 --> 00:04:18,823
We'll have to go around it.
64
00:04:18,892 --> 00:04:20,570
In order to do that, we're
going to need our strength.
65
00:04:20,594 --> 00:04:22,110
I suggest we make camp.
66
00:04:22,179 --> 00:04:25,714
You want to sleep while
my son is out there suffering?
67
00:04:25,782 --> 00:04:27,849
If you want to live long
enough to save the boy,
68
00:04:28,985 --> 00:04:30,852
yes.
69
00:04:38,512 --> 00:04:39,645
You okay?
70
00:04:39,713 --> 00:04:41,763
Regina's right. Henry's
out there somewhere.
71
00:04:41,832 --> 00:04:43,881
And Hook is right.
72
00:04:43,950 --> 00:04:46,217
We have to survive if
we're going to get him.
73
00:04:46,286 --> 00:04:47,286
I know.
74
00:04:48,722 --> 00:04:51,073
I just hope we're not too late.
75
00:04:51,141 --> 00:04:53,419
After everything your father
and I have been through,
76
00:04:53,443 --> 00:04:55,538
there's one thing we've learned.
77
00:04:55,562 --> 00:04:57,528
It is never too late.
78
00:05:05,322 --> 00:05:07,405
No. No!
79
00:05:12,295 --> 00:05:13,295
Open it.
80
00:05:25,709 --> 00:05:27,075
Careful!
81
00:05:27,143 --> 00:05:31,212
If you drop me, I'll make sure
you have 14 years bad luck.
82
00:05:33,182 --> 00:05:35,149
Your Majesty.
83
00:05:35,218 --> 00:05:38,787
I told you never to
disturb me out here.
84
00:05:38,855 --> 00:05:44,943
Trust me, I haven't disturbed
you yet. Just wait until you see this.
85
00:05:47,230 --> 00:05:49,847
He woke her? Indeed.
86
00:05:49,916 --> 00:05:54,386
True Love's Kiss apparently
can break any curse.
87
00:05:54,454 --> 00:05:55,887
Will you marry me?
88
00:05:55,955 --> 00:05:57,989
What do you think?
89
00:05:58,058 --> 00:05:59,769
That'll be one
hell of a wedding.
90
00:05:59,793 --> 00:06:02,477
There won't be a dry
eye in the entire realm.
91
00:06:02,562 --> 00:06:03,728
Quiet.
92
00:06:07,467 --> 00:06:09,467
Let's take back the kingdom.
93
00:06:11,071 --> 00:06:14,322
We'll see about that.
94
00:06:14,390 --> 00:06:17,959
The Evil Queen
murdered my father.
95
00:06:18,028 --> 00:06:20,028
Put me under a sleeping curse.
96
00:06:20,096 --> 00:06:22,630
But I am not the only one
she has made to suffer.
97
00:06:22,699 --> 00:06:24,210
Yeah.
98
00:06:24,234 --> 00:06:26,968
She's terrorized
us for far too long.
99
00:06:27,037 --> 00:06:28,453
Yeah!
100
00:06:28,521 --> 00:06:30,950
This kingdom doesn't
belong to her. It belongs to us.
101
00:06:30,974 --> 00:06:32,073
Yeah!
102
00:06:32,142 --> 00:06:35,243
So who is ready
to stand beside me
103
00:06:35,312 --> 00:06:38,380
and fight for what's
rightfully ours?
104
00:06:42,403 --> 00:06:44,636
Quite the courageous
army you're building.
105
00:06:50,244 --> 00:06:53,745
They may be afraid
of you, but we are not.
106
00:06:53,813 --> 00:06:57,232
Why? Because you and the
shepherd broke my sleeping curse?
107
00:07:02,322 --> 00:07:04,139
Lucky for you, I didn't
come here to fight.
108
00:07:04,975 --> 00:07:07,742
I came to offer you a deal.
109
00:07:07,811 --> 00:07:09,511
Consider it an
engagement present.
110
00:07:09,580 --> 00:07:11,574
Snow, don't listen
to a single word...
111
00:07:11,598 --> 00:07:13,181
Are you really
going to marry that?
112
00:07:13,250 --> 00:07:15,083
What do you want?
113
00:07:15,152 --> 00:07:17,618
I want you to give up
your claim to the throne.
114
00:07:19,139 --> 00:07:21,873
If you declare me the
rightful ruler of this land,
115
00:07:21,941 --> 00:07:25,760
I will let you, the dwarfs,
and your so-called "Prince"
116
00:07:25,829 --> 00:07:28,363
escape back to the sheep
farm he once called home.
117
00:07:29,032 --> 00:07:30,065
Exile?
118
00:07:30,150 --> 00:07:32,083
Well, I've tried to kill you.
119
00:07:32,152 --> 00:07:34,385
I've tried to curse you.
None of it's worked.
120
00:07:34,454 --> 00:07:36,788
But then I realized I was
going about it all wrong.
121
00:07:38,058 --> 00:07:42,877
You need to be alive.
You need to be awake.
122
00:07:42,946 --> 00:07:45,229
So you can spend
all your days knowing
123
00:07:45,298 --> 00:07:50,185
that I have taken everything
that was supposed to be yours.
124
00:07:51,655 --> 00:07:53,904
Now get down on your knees
125
00:07:53,973 --> 00:07:56,007
and swear on your father's grave
126
00:07:56,075 --> 00:07:57,992
that this kingdom belongs to me.
127
00:07:58,061 --> 00:07:59,794
And if I don't?
128
00:07:59,862 --> 00:08:02,063
Well, then someone
will pay the price.
129
00:08:09,022 --> 00:08:10,738
Stop!
130
00:08:15,562 --> 00:08:16,562
Is she okay?
131
00:08:17,213 --> 00:08:18,646
Yeah.
132
00:08:18,715 --> 00:08:21,032
Next time, she won't be.
133
00:08:21,101 --> 00:08:24,197
You have until sundown
tomorrow to give up the throne.
134
00:08:24,221 --> 00:08:25,865
And for every day
that you defy me,
135
00:08:25,889 --> 00:08:30,959
I will kill one of
your loyal subjects.
136
00:08:31,027 --> 00:08:35,163
Stop denying who
you are, Snow White.
137
00:08:35,232 --> 00:08:37,782
You may have been a princess.
138
00:08:37,851 --> 00:08:42,086
But you will never be a queen.
139
00:09:08,948 --> 00:09:11,365
Guys, wake up.
140
00:09:25,982 --> 00:09:28,062
You hear that, too?
141
00:09:30,654 --> 00:09:32,253
You're Emma, right?
142
00:09:33,456 --> 00:09:34,967
I wonder why they
can't hear the crying.
143
00:09:34,991 --> 00:09:36,691
Who are you?
144
00:09:36,760 --> 00:09:39,927
Oh, did I forget to
introduce myself? I'm Peter.
145
00:09:39,996 --> 00:09:41,245
Peter Pan.
146
00:09:43,316 --> 00:09:44,348
Where's Henry?
147
00:09:44,417 --> 00:09:46,718
You've got fire. I like fire.
148
00:09:46,786 --> 00:09:48,185
Where's my son?
149
00:09:48,254 --> 00:09:50,299
Henry's still alive, if that's
what you're worried about.
150
00:09:50,323 --> 00:09:51,563
Why the hell did you take him?
151
00:09:51,591 --> 00:09:53,124
He's a very special boy, Emma.
152
00:09:53,192 --> 00:09:55,226
I know. That doesn't
answer my question.
153
00:09:55,294 --> 00:09:57,061
What do you want with him?
154
00:09:57,130 --> 00:10:01,499
I came here to see who I
was up against. The Savior.
155
00:10:01,568 --> 00:10:03,928
Gotta say, I'm not disappointed.
156
00:10:04,688 --> 00:10:06,153
What're you gonna say now?
157
00:10:06,222 --> 00:10:08,590
You're gonna tell me how I'm
never gonna see Henry again?
158
00:10:08,658 --> 00:10:11,058
No. I'm going to
help you find him.
159
00:10:11,762 --> 00:10:13,527
I'll give you a map.
160
00:10:17,300 --> 00:10:21,602
A map that will lead
you straight to your son.
161
00:10:21,671 --> 00:10:23,271
If this is some kind of trap...
162
00:10:25,175 --> 00:10:28,209
I may not be the most
well-behaved boy on the island,
163
00:10:28,278 --> 00:10:30,278
but I always keep my promises.
164
00:10:30,347 --> 00:10:33,647
The path to finding
Henry is on this parchment.
165
00:10:37,153 --> 00:10:39,454
Why are you giving it to me?
166
00:10:39,522 --> 00:10:41,334
See, it's not about
finding Henry.
167
00:10:41,358 --> 00:10:43,258
It's about how you find him.
168
00:10:43,326 --> 00:10:47,795
And, Emma, you are
the only one who can.
169
00:10:56,590 --> 00:10:57,755
It's blank.
170
00:10:57,824 --> 00:11:00,492
You'll only be able
to read that map
171
00:11:00,560 --> 00:11:02,960
when you stop denying
who you really are.
172
00:11:18,211 --> 00:11:19,543
He so likes his games.
173
00:11:19,612 --> 00:11:22,330
What game?
There's nothing there.
174
00:11:22,398 --> 00:11:24,577
If he said there's a map on
this parchment, then there is.
175
00:11:24,601 --> 00:11:26,518
Great.
176
00:11:26,586 --> 00:11:28,180
If I just stop denying who I
really am, whatever that means,
177
00:11:28,204 --> 00:11:29,648
then we'll be able
to read this thing.
178
00:11:29,672 --> 00:11:31,084
How do we know Pan won't use it
179
00:11:31,108 --> 00:11:32,485
to lead us straight into a trap?
180
00:11:32,509 --> 00:11:33,908
Because he doesn't need to.
181
00:11:33,977 --> 00:11:37,178
This whole island
is his bloody trap.
182
00:11:37,247 --> 00:11:38,391
There's no sign of him anywhere.
183
00:11:38,415 --> 00:11:39,714
Any luck with the map?
184
00:11:39,782 --> 00:11:41,427
Don't hold your breath.
What's that supposed to mean?
185
00:11:41,451 --> 00:11:42,883
Don't you see what he's doing?
186
00:11:42,952 --> 00:11:45,097
Every second we
spend talking about this,
187
00:11:45,121 --> 00:11:47,155
is another second we're
not looking for my son.
188
00:11:47,223 --> 00:11:48,423
You got a better idea?
189
00:11:48,891 --> 00:11:49,923
Magic.
190
00:11:53,029 --> 00:11:55,469
If there's a lock on there,
I'll find a way around it.
191
00:11:56,399 --> 00:11:57,599
Pan said it had to be me.
192
00:11:57,634 --> 00:11:59,300
I'd listen to Emma, love.
193
00:11:59,369 --> 00:12:01,836
Breaking Pan's rules
would be unwise.
194
00:12:01,904 --> 00:12:03,282
Sadly, I agree with the pirate.
195
00:12:03,306 --> 00:12:05,873
I'm winning you
over. I can feel it.
196
00:12:05,942 --> 00:12:09,210
And your magic doesn't exactly
have a gentle touch, Regina.
197
00:12:09,279 --> 00:12:11,290
Use it on the map, it might
blow up in all our faces.
198
00:12:11,314 --> 00:12:12,492
Well, that's a risk
I'm willing to take.
199
00:12:12,516 --> 00:12:14,349
Well, I'm not.
200
00:12:14,417 --> 00:12:16,095
If I'm the one who's supposed
to figure out this thing,
201
00:12:16,119 --> 00:12:17,212
I need to do what Pan said.
202
00:12:17,236 --> 00:12:18,236
Great.
203
00:12:18,304 --> 00:12:20,071
She'll get there.
204
00:12:23,142 --> 00:12:24,442
Hey, don't give up.
205
00:12:25,579 --> 00:12:29,748
If he's playing a
game, you can win.
206
00:12:29,816 --> 00:12:32,183
We can't win. We have
to leave the kingdom.
207
00:12:32,252 --> 00:12:33,529
How can you even
208
00:12:33,553 --> 00:12:34,897
consider giving
in to that witch?
209
00:12:34,921 --> 00:12:36,471
When you're gone,
210
00:12:36,539 --> 00:12:38,083
do you think she's suddenly
going to stop menacing this land?
211
00:12:38,107 --> 00:12:39,652
And who will protect
the people then?
212
00:12:39,676 --> 00:12:41,075
Did I protect them today?
213
00:12:41,144 --> 00:12:42,455
I couldn't even
help that poor girl.
214
00:12:42,479 --> 00:12:44,011
And don't kid
yourself, she isn't
215
00:12:44,080 --> 00:12:45,597
going to stop with the peasants.
216
00:12:45,665 --> 00:12:48,366
She's going to come after the
people who are closest to me.
217
00:12:48,435 --> 00:12:49,661
We'll stand by your
side no matter what.
218
00:12:49,685 --> 00:12:51,435
Even if it means our death.
219
00:12:51,504 --> 00:12:52,753
Which it probably will.
220
00:12:54,990 --> 00:12:57,286
You can't let her
get into your head.
221
00:12:57,310 --> 00:13:00,211
She has a point. I'm no queen.
222
00:13:00,280 --> 00:13:01,429
I'm no leader.
223
00:13:01,498 --> 00:13:03,364
I'm just a girl who
lost her parents,
224
00:13:03,433 --> 00:13:05,399
ran away into the woods
and became a bandit.
225
00:13:05,468 --> 00:13:06,979
You're Snow White. Yes,
226
00:13:07,003 --> 00:13:11,705
and the truth is, I don't
even know who that is.
227
00:13:14,027 --> 00:13:16,961
But I know what I don't
want to be. And that is alone.
228
00:13:17,030 --> 00:13:18,270
That's never going to happen.
229
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
You're right.
230
00:13:22,535 --> 00:13:24,380
If we take her offer,
we can all live together.
231
00:13:24,404 --> 00:13:28,139
In exile, but at least we'll be
alive. We should leave. Tomorrow.
232
00:13:29,209 --> 00:13:30,724
Snow... Let her go.
233
00:13:30,793 --> 00:13:32,855
This is her kingdom. We can't
just let her walk away from it.
234
00:13:32,879 --> 00:13:34,840
Why do you suddenly care so
much about saving Snow's kingdom?
235
00:13:34,864 --> 00:13:35,880
What do you mean?
236
00:13:35,932 --> 00:13:37,092
Well, if you have true love,
237
00:13:37,133 --> 00:13:38,477
what difference
does it make whether
238
00:13:38,501 --> 00:13:40,381
you live in a
castle or on a farm?
239
00:13:41,704 --> 00:13:43,799
Wait, you think I'm
in this for her crown?
240
00:13:43,823 --> 00:13:45,356
You said it, not me.
241
00:13:46,425 --> 00:13:48,592
Okay. Okay, I get it. I'm new.
242
00:13:48,661 --> 00:13:50,628
But trust me, I want
what's best for Snow.
243
00:13:50,697 --> 00:13:52,891
Look, handsome,
she may love you,
244
00:13:52,915 --> 00:13:55,060
but that chiseled
chin ain't fooling us.
245
00:13:55,084 --> 00:13:57,851
We got our eyes on you.
246
00:13:57,921 --> 00:14:00,538
Are you dwarfs with
me or against me?
247
00:14:00,607 --> 00:14:02,184
I think Grumpy was pretty clear.
248
00:14:02,208 --> 00:14:05,387
Sorry, brother, Snow's
already made up her mind.
249
00:14:05,411 --> 00:14:06,823
So if you're
looking to change it,
250
00:14:06,847 --> 00:14:08,991
you gotta do it
without our help.
251
00:14:20,059 --> 00:14:21,559
Then I'll find another way.
252
00:14:26,966 --> 00:14:30,768
You again? Didn't I just
help you wake your princess?
253
00:14:32,539 --> 00:14:35,373
And now I need
your help once more.
254
00:14:35,442 --> 00:14:38,343
Long ago, you made Snow remember
255
00:14:38,411 --> 00:14:41,246
who she was when
a spell blinded her.
256
00:14:41,314 --> 00:14:42,394
I need you to do it again.
257
00:14:55,444 --> 00:14:56,644
Who's there?
258
00:15:00,616 --> 00:15:02,050
Show yourself.
259
00:15:04,120 --> 00:15:05,619
That doesn't belong
to you, dearie.
260
00:15:11,795 --> 00:15:12,827
Belle?
261
00:15:17,666 --> 00:15:21,702
Belle, I don't understand.
How did you get here?
262
00:15:21,770 --> 00:15:23,955
I thought you didn't
dress like that anymore?
263
00:15:24,023 --> 00:15:25,389
I thought that was your past.
264
00:15:25,458 --> 00:15:27,024
Well, this is now my future.
265
00:15:27,093 --> 00:15:29,010
Becoming this again,
266
00:15:29,079 --> 00:15:33,498
the Dark One, that's the
only way I'll save my grandson.
267
00:15:35,434 --> 00:15:39,436
But you haven't completely
become him, have you?
268
00:15:39,505 --> 00:15:42,289
There's still hope.
269
00:15:45,528 --> 00:15:46,528
Oh.
270
00:15:48,364 --> 00:15:49,831
You're not really here, are you?
271
00:15:50,800 --> 00:15:52,166
No, of course not.
272
00:15:52,235 --> 00:15:54,769
I'm still in Storybrooke,
right where you left me.
273
00:15:54,838 --> 00:15:56,337
Are you okay?
274
00:15:56,405 --> 00:15:58,422
Did the protection spell work?
275
00:15:58,491 --> 00:16:00,825
It did. And we're all fine.
276
00:16:00,893 --> 00:16:02,938
Storybrooke is safe. We all are.
277
00:16:02,962 --> 00:16:08,299
How do I know these aren't
just lies meant to lead me astray?
278
00:16:08,368 --> 00:16:12,970
How do I know Pan didn't
conjure up a vision of you?
279
00:16:13,039 --> 00:16:14,239
He didn't.
280
00:16:15,057 --> 00:16:16,137
You did.
281
00:16:16,191 --> 00:16:17,191
What?
282
00:16:18,360 --> 00:16:20,027
The question is why.
283
00:16:22,232 --> 00:16:23,275
You must have something
284
00:16:23,299 --> 00:16:24,632
that can change Snow's mind.
285
00:16:24,701 --> 00:16:25,944
If she doesn't want
to fight the Queen,
286
00:16:25,968 --> 00:16:27,479
there's nothing I can
do to change that.
287
00:16:27,503 --> 00:16:29,303
I just need a way
to make her believe
288
00:16:29,372 --> 00:16:31,105
in something that
I already know,
289
00:16:31,173 --> 00:16:33,407
that she can face
Regina and win.
290
00:16:33,476 --> 00:16:36,310
Magic can't make
someone believe, dearie.
291
00:16:36,379 --> 00:16:38,379
It works the other way around.
292
00:16:38,448 --> 00:16:41,749
Belief must come from within.
293
00:16:41,817 --> 00:16:45,119
You know, the Queen's
offer was a fair one.
294
00:16:45,187 --> 00:16:47,165
Do yourself a favor and take it.
295
00:16:47,189 --> 00:16:49,235
Ruling a kingdom ain't
all it's cracked up to be.
296
00:16:49,259 --> 00:16:51,169
Just ask your dear old brother.
297
00:16:51,193 --> 00:16:54,495
Oh, wait, he died.
You see my point.
298
00:16:57,267 --> 00:17:00,601
No. I didn't come here
to take no for an answer.
299
00:17:00,670 --> 00:17:02,903
Now, you must have
something. You always do.
300
00:17:04,741 --> 00:17:07,040
Just name your price.
301
00:17:16,686 --> 00:17:18,563
Save those arrows for the Queen.
302
00:17:18,587 --> 00:17:21,116
I told you. I've already made
up my mind. We're leaving.
303
00:17:21,140 --> 00:17:23,540
Not when you hear what
Rumplestiltskin had to say.
304
00:17:23,576 --> 00:17:25,909
You, more than anyone, know that
305
00:17:25,978 --> 00:17:28,312
his deals always
come with a price.
306
00:17:28,381 --> 00:17:30,192
And sometimes that
price is worth paying.
307
00:17:30,216 --> 00:17:33,856
Without his help, you'd
still be in that glass coffin.
308
00:17:35,154 --> 00:17:37,321
What did he say this time?
309
00:17:37,390 --> 00:17:40,424
He told me of a legend.
A magical weapon.
310
00:17:40,493 --> 00:17:42,973
One that can help you
reclaim your kingdom.
311
00:17:44,297 --> 00:17:46,497
Unless he can guarantee
more lives won't be lost,
312
00:17:47,883 --> 00:17:49,216
I'm not interested.
313
00:17:49,285 --> 00:17:52,131
The weapon is only a
half-day's ride from here.
314
00:17:52,155 --> 00:17:54,635
We can be there before sundown.
315
00:17:59,094 --> 00:18:00,827
This weapon...
316
00:18:02,598 --> 00:18:05,599
You say it will help me
defeat Regina? How?
317
00:18:07,153 --> 00:18:10,187
By showing her
who you really are.
318
00:18:15,261 --> 00:18:17,895
My name is Emma Swan.
319
00:18:17,964 --> 00:18:20,465
I'd wager the
solution to Pan's riddle
320
00:18:20,533 --> 00:18:23,067
is a bit more
complicated than that.
321
00:18:25,305 --> 00:18:26,804
Don't hold anything back.
322
00:18:32,778 --> 00:18:34,261
I'm Henry's mother.
323
00:18:34,330 --> 00:18:37,531
I used to live in Boston,
and I was a bail bondsperson.
324
00:18:37,600 --> 00:18:39,900
I'm now the sheriff
of Storybrooke.
325
00:18:39,968 --> 00:18:43,053
That election was a sham.
Are we really doing this?
326
00:18:43,122 --> 00:18:47,441
Don't you think maybe that
you're leaving some things out?
327
00:18:51,347 --> 00:18:54,214
I'm the daughter of Snow
White and Prince Charming.
328
00:18:54,283 --> 00:18:57,835
Which apparently makes
me the product of true love.
329
00:18:59,038 --> 00:19:02,172
I was born in the
enchanted forest,
330
00:19:02,241 --> 00:19:05,510
and I was sent through
a portal in a tree,
331
00:19:05,578 --> 00:19:08,779
so that I could break a curse.
332
00:19:08,848 --> 00:19:12,483
And you were able to
break the curse because...
333
00:19:12,552 --> 00:19:14,218
You're the...
334
00:19:14,287 --> 00:19:16,420
Come on, you don't need
to be embarrassed to say it.
335
00:19:16,489 --> 00:19:17,688
Say what?
336
00:19:17,757 --> 00:19:18,822
The S-word.
337
00:19:27,850 --> 00:19:29,216
I'm the Savior.
338
00:19:42,064 --> 00:19:43,408
I don't get it. I
said I'm the Savior.
339
00:19:43,432 --> 00:19:45,243
There's nothing I've
denied more than that.
340
00:19:45,267 --> 00:19:46,395
No, it's okay.
We'll figure it out.
341
00:19:46,419 --> 00:19:47,651
No, you won't.
342
00:19:47,720 --> 00:19:48,786
Regina!
343
00:19:48,855 --> 00:19:50,954
But I can.
344
00:19:51,023 --> 00:19:53,343
I'm beginning to think
there isn't a map on here.
345
00:19:54,093 --> 00:19:55,537
But that doesn't mean
it can't lead us to Henry.
346
00:19:55,561 --> 00:19:58,295
I thought we decided that
using magic was a bad idea.
347
00:19:58,364 --> 00:20:00,542
For once I agree
with the Prince.
348
00:20:00,566 --> 00:20:03,046
Well, I told you we
were getting along.
349
00:20:04,604 --> 00:20:05,714
What the hell are you doing?
350
00:20:05,738 --> 00:20:06,970
A locator spell.
351
00:20:07,039 --> 00:20:10,975
This parchment belonged
to Pan. It will lead us to him.
352
00:20:21,453 --> 00:20:23,287
So it appears we
will be venturing
353
00:20:23,356 --> 00:20:25,089
into the Dark Jungle after all.
354
00:20:25,157 --> 00:20:27,240
You mean the place you
told us never to set foot?
355
00:20:27,309 --> 00:20:28,776
That's the one.
356
00:20:28,844 --> 00:20:32,779
Well, Emma, you said you
wanted to be the leader?
357
00:20:34,783 --> 00:20:35,983
Lead.
358
00:20:54,937 --> 00:20:58,505
So do you know why you
brought me to the island?
359
00:20:58,574 --> 00:21:00,803
I thought you were going
to show me the answer.
360
00:21:00,827 --> 00:21:02,793
Only you know that.
361
00:21:04,697 --> 00:21:06,263
I've already told you.
362
00:21:06,332 --> 00:21:07,464
No, you haven't.
363
00:21:07,533 --> 00:21:09,027
I have no idea. Yes, you do.
364
00:21:09,051 --> 00:21:10,112
No. You're holding back.
365
00:21:10,136 --> 00:21:11,179
I'm not! You are!
366
00:21:11,203 --> 00:21:12,203
Belle!
367
00:21:12,254 --> 00:21:13,754
What is it you're not saying?
368
00:21:17,977 --> 00:21:22,779
I'm a coward. I'm
just like my father.
369
00:21:22,848 --> 00:21:24,582
You feel better now, don't you?
370
00:21:24,650 --> 00:21:26,483
You know why I'm here.
371
00:21:28,371 --> 00:21:30,036
You always saw the good in me.
372
00:21:30,105 --> 00:21:32,072
I still do.
373
00:21:32,140 --> 00:21:34,041
And, as much as you deny it,
374
00:21:34,110 --> 00:21:38,228
I think you see it, too.
375
00:21:38,297 --> 00:21:41,699
So why am I here? What
are you wrestling with?
376
00:21:43,569 --> 00:21:45,903
Pan offered me a deal.
377
00:21:45,972 --> 00:21:50,040
I let him keep Henry,
and he allows me to live.
378
00:21:50,108 --> 00:21:54,211
The boy needn't be my undoing.
379
00:21:54,263 --> 00:21:56,480
And you're afraid you'll
make the selfish choice.
380
00:21:56,549 --> 00:21:58,899
I generally do.
381
00:21:58,968 --> 00:22:01,301
You abandoned
your son, Baelfire,
382
00:22:01,370 --> 00:22:03,654
and regretted it
your whole life.
383
00:22:03,723 --> 00:22:05,839
You don't need to
do the same to Henry.
384
00:22:07,977 --> 00:22:12,980
Letting go of the
past? It's the first step.
385
00:22:18,971 --> 00:22:21,972
You know, this was the
last thing my father gave me.
386
00:22:22,041 --> 00:22:23,523
What happened to him?
387
00:22:26,379 --> 00:22:27,545
He left me.
388
00:22:29,165 --> 00:22:33,483
If you don't want to repeat
the mistakes he made,
389
00:22:33,552 --> 00:22:35,352
you need to let go.
390
00:23:09,838 --> 00:23:11,605
Ready to thank me?
391
00:23:11,673 --> 00:23:14,141
Actually, yeah.
392
00:23:14,210 --> 00:23:17,411
If you'd let me do it sooner,
maybe we'd have found him by now.
393
00:23:20,049 --> 00:23:22,533
Wait. He's there.
394
00:23:22,601 --> 00:23:25,519
Pan. I can feel his smugness.
395
00:23:30,877 --> 00:23:37,547
Shall we? While we still have
the element of surprise on our side?
396
00:23:37,616 --> 00:23:42,102
Careful. He may look like a
boy, but he's a bloody demon.
397
00:23:47,310 --> 00:23:52,313
Hey. We can do
this. You can do this.
398
00:23:59,788 --> 00:24:03,423
We're nearly there.
399
00:24:03,492 --> 00:24:06,332
We should take the
rest of the way on foot.
400
00:24:18,858 --> 00:24:20,368
You realize this
is the first time
401
00:24:20,392 --> 00:24:22,487
we've been alone
since you proposed.
402
00:24:22,511 --> 00:24:25,078
Well, privacy is a
hard thing to come by
403
00:24:25,147 --> 00:24:29,116
when you have seven "big
brothers" keeping an eye on you.
404
00:24:29,184 --> 00:24:30,561
They're protective.
405
00:24:30,585 --> 00:24:32,352
That's one word for it.
406
00:24:32,421 --> 00:24:35,022
Have the dwarfs been
giving you a hard time?
407
00:24:35,090 --> 00:24:36,924
Apart from accusing me of being
408
00:24:36,992 --> 00:24:40,093
a gold-digging,
social-climbing shepherd?
409
00:24:40,162 --> 00:24:42,095
Nah.
410
00:24:42,164 --> 00:24:45,966
I have faith that you'll charm
them just as you charmed me.
411
00:24:47,002 --> 00:24:48,835
Eventually.
412
00:24:50,172 --> 00:24:52,072
According to Rumplestiltskin,
413
00:24:52,141 --> 00:24:55,642
the weapon that will defeat
Regina lies at the top of this hill.
414
00:24:55,711 --> 00:25:00,747
This weapon... What does
Rumple say of its power?
415
00:25:00,816 --> 00:25:02,749
Was it made with dark magic?
416
00:25:02,818 --> 00:25:07,254
No, it was forged by a benevolent
mage. His name is Merlin.
417
00:25:07,323 --> 00:25:09,089
From a realm called Camelot.
418
00:25:09,158 --> 00:25:10,958
There it is...
419
00:25:14,130 --> 00:25:16,163
Excalibur.
420
00:25:16,232 --> 00:25:18,198
It's beautiful.
421
00:25:33,515 --> 00:25:37,117
It's stuck. You wanna try?
422
00:25:37,186 --> 00:25:39,853
If you couldn't do it,
you really think I can?
423
00:25:39,922 --> 00:25:43,991
Well, the legend states
only the kingdom's true ruler
424
00:25:44,076 --> 00:25:46,242
possesses the strength
to free the blade.
425
00:25:47,046 --> 00:25:48,545
I've never ruled anything.
426
00:25:48,614 --> 00:25:49,629
Not yet.
427
00:25:50,265 --> 00:25:51,681
Go on.
428
00:26:07,683 --> 00:26:08,816
Oh!
429
00:26:13,055 --> 00:26:14,888
You see?
430
00:26:16,091 --> 00:26:19,893
You are this
kingdom's true leader.
431
00:26:34,059 --> 00:26:38,428
No one's here. Maybe your
spell was wrong, Regina.
432
00:26:38,497 --> 00:26:40,964
Yes. Blame me. Again.
433
00:26:47,723 --> 00:26:50,557
Guys, hold on.
434
00:26:52,344 --> 00:26:53,827
Is that...
435
00:26:53,896 --> 00:26:54,945
Henry!
436
00:26:56,749 --> 00:26:57,781
Hi, Emma.
437
00:27:03,355 --> 00:27:05,172
Where the hell is Henry?
438
00:27:05,241 --> 00:27:08,158
You broke the
rules. That's not fair.
439
00:27:08,927 --> 00:27:10,126
Bad form.
440
00:27:10,195 --> 00:27:12,796
I expect more from you, Captain.
441
00:27:12,864 --> 00:27:14,631
Aye. And you'll get it.
442
00:27:14,700 --> 00:27:15,965
Give Henry to me.
443
00:27:16,034 --> 00:27:17,401
Sorry. Can't.
444
00:27:17,469 --> 00:27:18,669
Don't you know?
445
00:27:19,772 --> 00:27:22,539
Cheaters never win.
446
00:27:40,409 --> 00:27:43,576
Watch out for their arrows,
they're laced with dreamshade.
447
00:27:49,418 --> 00:27:50,583
Mary Margaret!
448
00:27:50,652 --> 00:27:51,997
Oh!
449
00:27:52,021 --> 00:27:53,021
David.
450
00:27:53,588 --> 00:27:55,122
I'm good.
451
00:27:55,190 --> 00:27:56,356
Behind you!
452
00:28:02,998 --> 00:28:04,131
It's been a while, Captain.
453
00:28:04,199 --> 00:28:05,265
Not long enough.
454
00:28:09,938 --> 00:28:11,771
Do you remember
what I did to Rufio?
455
00:28:11,840 --> 00:28:13,607
Well, it's a far
worse fate for you.
456
00:28:24,653 --> 00:28:26,286
Where's Henry? Where is he?
457
00:28:32,728 --> 00:28:33,728
Emma, are you all right?
458
00:28:43,922 --> 00:28:45,755
Remember what I told you.
459
00:28:45,824 --> 00:28:47,869
That map will show
you where Henry is
460
00:28:47,893 --> 00:28:50,194
only when you stop
denying who you really are.
461
00:28:51,964 --> 00:28:54,931
I'll make sure to send
Henry your regards.
462
00:29:02,257 --> 00:29:03,890
She's coming! The Queen!
463
00:29:12,601 --> 00:29:13,867
Ready?
464
00:29:16,839 --> 00:29:19,606
What exactly were
you two up to today?
465
00:29:19,675 --> 00:29:21,040
You'll see.
466
00:29:22,411 --> 00:29:24,228
I hope.
467
00:29:37,109 --> 00:29:40,477
Well, dear, have you
packed your bags?
468
00:29:46,301 --> 00:29:48,334
I thought about your offer.
469
00:29:48,403 --> 00:29:50,698
And everything
you said was true.
470
00:29:50,722 --> 00:29:53,005
I could go off with
Charming and the dwarfs,
471
00:29:53,074 --> 00:29:54,819
and we could find
some lovely corner
472
00:29:54,843 --> 00:29:56,554
of the world to
live out our days,
473
00:29:56,578 --> 00:29:58,745
and it would be
a wonderful life.
474
00:30:00,181 --> 00:30:03,834
But I can't leave my people.
475
00:30:03,886 --> 00:30:08,171
Not with you.
476
00:30:09,941 --> 00:30:11,074
Well, in that case...
477
00:30:19,134 --> 00:30:20,166
Charming!
478
00:30:20,236 --> 00:30:22,102
You can do this. You.
479
00:30:22,170 --> 00:30:23,837
You pulled that
sword out of the stone.
480
00:30:27,942 --> 00:30:29,860
Let him go!
481
00:30:44,025 --> 00:30:46,727
You told me to stop
denying who I really am.
482
00:30:46,795 --> 00:30:49,246
Well, that's exactly
what I'm doing.
483
00:30:49,314 --> 00:30:53,850
This is my kingdom.
And I will fight for it.
484
00:30:55,854 --> 00:30:58,188
Then I'll see you
on the battlefield.
485
00:30:58,840 --> 00:31:00,106
We'll be ready.
486
00:31:10,519 --> 00:31:11,997
You sure you don't want
me to take a look at that?
487
00:31:12,021 --> 00:31:15,555
I was lucky. My jacket
wasn't. Don't worry about it.
488
00:31:15,624 --> 00:31:17,474
I think we have bigger issues.
489
00:31:21,413 --> 00:31:22,790
Don't let him shake
your confidence.
490
00:31:22,814 --> 00:31:25,326
We've all had moments where
we thought we couldn't prevail.
491
00:31:25,350 --> 00:31:26,461
Yeah, she's right.
492
00:31:26,485 --> 00:31:28,785
Guys, not now. Please.
493
00:31:28,853 --> 00:31:30,253
Emma, wait...
494
00:31:44,069 --> 00:31:45,735
Please talk to me.
495
00:31:45,804 --> 00:31:49,106
There's nothing to talk about. We
had our chance and we lost. I lost.
496
00:31:49,174 --> 00:31:51,108
Then you have to keep fighting.
497
00:31:51,176 --> 00:31:53,310
You heard what Hook
said. Pan is a demon.
498
00:31:53,378 --> 00:31:55,256
And you are a... What? A savior?
499
00:31:55,280 --> 00:31:56,691
Because if that
were true, this map
500
00:31:56,715 --> 00:31:59,155
would've shown
us the way already.
501
00:32:06,007 --> 00:32:08,374
Maybe who you think you
are isn't who you really are.
502
00:32:08,443 --> 00:32:09,570
What do you mean?
503
00:32:09,594 --> 00:32:11,528
Sometimes we think
we know ourselves
504
00:32:11,597 --> 00:32:13,780
but we need a push
to show us the reality.
505
00:32:15,417 --> 00:32:19,185
That boy with the knife. You
stopped fighting him. Why?
506
00:32:19,254 --> 00:32:21,821
Because he was just a boy.
507
00:32:21,890 --> 00:32:23,873
No. There was something else.
508
00:32:23,925 --> 00:32:26,593
I saw it in your eyes.
509
00:32:28,296 --> 00:32:30,797
Why did you stop?
510
00:32:30,866 --> 00:32:32,716
Why?
511
00:32:32,785 --> 00:32:35,785
Because when I looked
at his face, I saw me.
512
00:32:38,056 --> 00:32:39,255
Go on.
513
00:32:41,109 --> 00:32:42,542
That look in his eyes,
514
00:32:42,611 --> 00:32:44,828
the despair.
515
00:32:44,897 --> 00:32:48,281
I had it. Back when I
was in the foster system.
516
00:32:50,402 --> 00:32:55,388
Just a lost little girl
who didn't matter,
517
00:32:55,457 --> 00:32:57,897
and didn't think she ever would.
518
00:32:59,311 --> 00:33:02,896
A little girl who cried herself
to sleep at night because
519
00:33:02,964 --> 00:33:05,998
she wanted her parents so bad.
520
00:33:07,636 --> 00:33:10,203
And could never understand
521
00:33:12,924 --> 00:33:16,059
why they gave her up.
522
00:33:19,431 --> 00:33:24,084
And then you found
us, but it was too late.
523
00:33:24,153 --> 00:33:27,587
It's just, on this island,
524
00:33:27,656 --> 00:33:29,756
I don't feel like
525
00:33:29,825 --> 00:33:34,594
a hero or a savior.
526
00:33:34,662 --> 00:33:39,516
I just feel like what
I've always been...
527
00:33:39,585 --> 00:33:42,769
An orphan.
528
00:33:47,342 --> 00:33:48,725
Emma...
529
00:33:48,794 --> 00:33:49,794
What?
530
00:33:50,612 --> 00:33:51,644
Look.
531
00:33:57,919 --> 00:33:59,352
What happened?
532
00:33:59,421 --> 00:34:01,688
You accepted who you are.
533
00:34:09,831 --> 00:34:11,314
I'm sorry.
534
00:34:11,383 --> 00:34:14,901
It's okay. It's the truth.
535
00:34:14,970 --> 00:34:16,497
You were an orphan.
536
00:34:17,622 --> 00:34:20,490
It's my job to change that.
537
00:34:41,246 --> 00:34:43,630
Rumplestiltskin.
538
00:34:45,416 --> 00:34:46,816
Rumplestiltskin.
539
00:34:46,885 --> 00:34:48,484
What do you want?
540
00:34:50,688 --> 00:34:53,551
We need to discuss the
deal you made with Charming.
541
00:34:53,575 --> 00:34:55,608
Have to be a bit
more specific, dearie.
542
00:34:55,677 --> 00:34:58,078
He came to you searching
for something powerful enough
543
00:34:58,146 --> 00:34:59,946
to vanquish the Queen.
544
00:35:00,015 --> 00:35:01,614
You told him of Excalibur.
545
00:35:01,683 --> 00:35:04,501
Now whatever it is
that he promised you
546
00:35:04,569 --> 00:35:07,304
in return, I am
prepared to pay it.
547
00:35:07,372 --> 00:35:09,216
But I won't allow him
to remain in your debt.
548
00:35:09,240 --> 00:35:11,941
How nauseatingly romantic.
549
00:35:12,010 --> 00:35:13,250
What did he promise you?
550
00:35:15,096 --> 00:35:17,597
With you everything
comes with a cost.
551
00:35:17,666 --> 00:35:21,651
It's true your Prince came to
ask for aid fighting the Queen.
552
00:35:21,720 --> 00:35:24,371
I told him I had nothing
to give. And I didn't.
553
00:35:25,908 --> 00:35:28,228
Then how did he know
where to find Excalibur?
554
00:35:31,113 --> 00:35:34,480
Everyone knows it's in Camelot.
555
00:35:34,549 --> 00:35:36,016
But it's not.
556
00:35:38,437 --> 00:35:41,838
I possess it now.
557
00:35:41,906 --> 00:35:45,942
If that were Excalibur, I
wouldn't be able to do this.
558
00:35:49,480 --> 00:35:52,982
Sword is a fake, dearie.
Shoddy craftsmanship, too.
559
00:35:53,051 --> 00:35:55,685
But then again, what can
you expect from a shepherd.
560
00:35:55,753 --> 00:35:57,248
Lucky it wasn't
made out of wool.
561
00:35:57,272 --> 00:35:59,522
I struck Regina, I drew blood.
562
00:35:59,591 --> 00:36:02,191
Enough of your ramblings.
563
00:36:02,260 --> 00:36:04,238
No. Please.
564
00:36:04,262 --> 00:36:05,502
That belonged to my mother!
565
00:36:05,564 --> 00:36:07,263
And now it belongs to me.
566
00:36:07,332 --> 00:36:09,109
You were right about
one thing, dearie.
567
00:36:09,133 --> 00:36:11,167
Everything comes with a cost,
568
00:36:11,236 --> 00:36:15,739
including wasting my time.
569
00:36:27,286 --> 00:36:29,252
Mind if we join you?
570
00:36:31,323 --> 00:36:32,555
Please.
571
00:36:34,092 --> 00:36:36,125
We may owe you a slight apology.
572
00:36:36,194 --> 00:36:37,360
"Slight"?
573
00:36:37,428 --> 00:36:39,995
Don't get greedy. Take it.
574
00:36:41,582 --> 00:36:42,715
Okay.
575
00:36:42,784 --> 00:36:44,817
We should never have
doubted your intentions.
576
00:36:52,094 --> 00:36:55,161
You were only looking
out for her best interests.
577
00:36:56,597 --> 00:36:58,464
Here's to starting over.
578
00:36:59,384 --> 00:37:00,464
We need to talk.
579
00:37:08,877 --> 00:37:09,937
I saw Rumplestiltskin.
580
00:37:09,961 --> 00:37:11,711
Snow, I can explain.
581
00:37:11,796 --> 00:37:13,925
So it's true. You planted
the sword in that stone?
582
00:37:13,949 --> 00:37:15,565
I did.
583
00:37:15,634 --> 00:37:17,295
So you took me on an adventure
to find a "magical" sword because?
584
00:37:17,319 --> 00:37:19,886
You needed to believe in
something I already knew.
585
00:37:19,954 --> 00:37:21,532
So when I stood up to Regina...
586
00:37:21,556 --> 00:37:24,891
You did that on your own.
587
00:37:24,960 --> 00:37:27,126
You had it inside
you the entire time.
588
00:37:27,195 --> 00:37:32,165
You just needed some
help to realize that.
589
00:37:33,918 --> 00:37:35,078
But you didn't.
590
00:37:51,670 --> 00:37:53,414
The map is working.
We know where Henry is.
591
00:37:53,438 --> 00:37:55,638
Where?
592
00:37:55,707 --> 00:37:57,852
We're here, at the
southern tip of the isle,
593
00:37:57,876 --> 00:37:59,169
in the middle of
the Dark Jungle.
594
00:37:59,193 --> 00:38:01,493
And Pan's camp lies due north.
595
00:38:01,562 --> 00:38:02,873
That's where he's keeping Henry.
596
00:38:02,897 --> 00:38:04,075
Well, what are we waiting for?
597
00:38:04,099 --> 00:38:05,998
Well, the terrain's not easy.
598
00:38:06,067 --> 00:38:09,068
And there will undoubtedly be some
nasty impediments along the way.
599
00:38:09,137 --> 00:38:10,703
We should prepare.
600
00:38:10,772 --> 00:38:13,252
We only made it out of our last
encounter because Pan let us.
601
00:38:13,307 --> 00:38:14,573
We need a new plan.
602
00:38:14,642 --> 00:38:16,320
Agreed. It's time
we stop playing
603
00:38:16,344 --> 00:38:17,955
his game and he
starts playing ours.
604
00:38:17,979 --> 00:38:20,246
And if I disagree?
605
00:38:20,314 --> 00:38:23,015
Go ahead. But I think you
know our best chance is together.
606
00:38:24,385 --> 00:38:25,685
You better be right.
607
00:38:28,723 --> 00:38:31,490
Excellent show
of patience, love.
608
00:38:31,560 --> 00:38:34,861
And that's what
defeats a nasty little boy.
609
00:38:34,930 --> 00:38:36,090
I hope so.
610
00:38:36,932 --> 00:38:38,843
Is rum your solution
to everything?
611
00:38:38,867 --> 00:38:41,267
Well, it certainly doesn't hurt.
612
00:38:42,737 --> 00:38:43,737
Mmm.
613
00:38:46,274 --> 00:38:49,842
So just how did
you unlock the map?
614
00:38:51,279 --> 00:38:53,046
I did what Pan asked.
615
00:38:54,082 --> 00:38:55,247
Just who are you, Swan?
616
00:38:56,634 --> 00:38:58,101
Wouldn't you like to know?
617
00:39:00,438 --> 00:39:01,871
Perhaps I would.
618
00:40:40,522 --> 00:40:42,388
Don't eat the blue ones.
619
00:40:42,457 --> 00:40:46,892
Congratulations.
You did it, orphan.
620
00:40:46,961 --> 00:40:49,006
You don't mind if I call
you a Lost Girl, do you?
621
00:40:49,030 --> 00:40:51,342
Call me what you like. It won't
stop me from finding Henry.
622
00:40:51,366 --> 00:40:53,566
Oh, I'm counting on that.
623
00:40:56,204 --> 00:40:57,803
There's a reason I tested you.
624
00:40:57,872 --> 00:40:59,305
Really?
625
00:40:59,374 --> 00:41:01,534
You haven't forgiven your
parents for abandoning you.
626
00:41:03,377 --> 00:41:06,378
Don't deny it. You
haven't. That's good.
627
00:41:07,648 --> 00:41:09,182
Really good.
628
00:41:09,250 --> 00:41:12,234
Because when you find
Henry, you'll understand him.
629
00:41:13,371 --> 00:41:14,954
What's that supposed to mean?
630
00:41:15,023 --> 00:41:18,357
He hasn't forgiven you, either.
631
00:41:18,426 --> 00:41:22,411
By the time you get to him, he'll
never want to leave this island.
632
00:41:23,247 --> 00:41:24,847
We'll see.
633
00:41:25,783 --> 00:41:28,117
And as for you, Emma,
634
00:41:28,185 --> 00:41:30,520
when we're finished, you
won't just feel like an orphan.
635
00:41:31,890 --> 00:41:33,623
You'll be one.
45812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.