All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S01E03.40.Days.No.Escape

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:08,385 You guys are just -- you're not respecting me at all. 2 00:00:08,409 --> 00:00:10,387 Stop [bleep] bitching. I'm over it. 3 00:00:10,411 --> 00:00:11,121 I don't care. Stop talking. 4 00:00:11,145 --> 00:00:12,256 I'm not bitching. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,657 You've been bitching for an hour! 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,392 [ Voice breaking ] I'm feeling very attacked. 7 00:00:15,416 --> 00:00:16,594 Okay. You're feeling very attacked. 8 00:00:16,618 --> 00:00:17,995 Extremely attacked right now. 9 00:00:18,019 --> 00:00:19,330 Then tap out. 10 00:00:19,354 --> 00:00:21,532 [Bleep] You, Chris. Don't tell me to tap out! 11 00:00:21,556 --> 00:00:23,089 I'm burning this [bleep] 12 00:00:25,759 --> 00:00:27,538 She's got your knife. 13 00:00:27,562 --> 00:00:32,676 God... Hey! 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,144 Narrator: Seven days ago, 15 00:00:34,168 --> 00:00:37,147 in one of the most remote and dangerous places on earth, 16 00:00:37,171 --> 00:00:41,484 12 elite survivalists began an impossible challenge... 17 00:00:41,508 --> 00:00:42,753 Aah! 18 00:00:42,777 --> 00:00:47,490 ...to endure 40 days and 40 nights... Aaah! 19 00:00:47,514 --> 00:00:50,427 ...with no food, no water... 20 00:00:50,451 --> 00:00:53,030 I need something to drink immediately. 21 00:00:53,054 --> 00:00:54,298 ...and no clothes. 22 00:00:54,322 --> 00:00:56,032 [ Groans ] 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,968 To make it out alive, they must master the environment... 24 00:00:57,992 --> 00:00:59,303 Aah! 25 00:00:59,327 --> 00:01:00,904 Narrator: ...And survive each other. 26 00:01:00,928 --> 00:01:02,372 We don't need your help. 27 00:01:02,396 --> 00:01:04,641 Alana: It's easily gonna be one of the hardest things 28 00:01:04,665 --> 00:01:06,065 that any of us have ever done. 29 00:01:09,003 --> 00:01:11,181 Narrator: Here in the badlands of Colombia, 30 00:01:11,205 --> 00:01:12,716 the "naked and afraid" veterans 31 00:01:12,740 --> 00:01:15,319 were divided into four groups of three. 32 00:01:15,343 --> 00:01:18,856 To the north, a member of the all-female trio is lost, 33 00:01:18,880 --> 00:01:20,924 and she's struggling to survive alone. 34 00:01:20,948 --> 00:01:23,259 If that's an anaconda, I'm gonna lose my [bleep] 35 00:01:23,283 --> 00:01:25,929 Narrator: To the east, the unchained energy 36 00:01:25,953 --> 00:01:28,932 and unpredictable nature of a macho loner... 37 00:01:28,956 --> 00:01:31,068 I should be a [bleep] serial killer. 38 00:01:31,092 --> 00:01:33,070 Narrator: ...Has shocked his female camp mates. 39 00:01:33,094 --> 00:01:34,671 Alana: When I came out here, 40 00:01:34,695 --> 00:01:35,940 I was concerned about the pit vipers and the jaguars, 41 00:01:35,964 --> 00:01:37,808 but now I'm worried about Shane. 42 00:01:37,832 --> 00:01:41,745 Narrator: In the south, the relentless 43 00:01:41,769 --> 00:01:44,214 these cramps are so insane. 44 00:01:44,238 --> 00:01:48,018 And the three Alpha males have lost one of their own. 45 00:01:48,042 --> 00:01:52,088 Hakim: Colombia's a beast. It's a stone-cold killer. 46 00:01:52,112 --> 00:01:55,159 Narrator: 12 survivalists began this 40-day challenge. 47 00:01:55,183 --> 00:01:56,760 11 remain. 48 00:01:56,784 --> 00:01:58,584 This is what I live for right now! 49 00:02:01,456 --> 00:02:04,434 Colombia, I'm coming for you! 50 00:02:04,458 --> 00:02:07,371 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 51 00:02:07,395 --> 00:02:10,363 captions paid for by discovery communications 52 00:02:14,468 --> 00:02:16,713 honora: Do you know which tree it is? 53 00:02:16,737 --> 00:02:18,582 Yeah, it's the monster one to your left. 54 00:02:18,606 --> 00:02:19,783 Oh, I see. 55 00:02:19,807 --> 00:02:20,984 How the hell are we gonna get it? 56 00:02:21,008 --> 00:02:22,786 Luke: Yeah, that's what I was thinking. 57 00:02:22,810 --> 00:02:26,323 Narrator: Just beyond the snake-infested 58 00:02:26,347 --> 00:02:28,725 Chris, Luke, and honora inspect a fruit tree 59 00:02:28,749 --> 00:02:31,461 that might provide them with desperately needed food. 60 00:02:31,485 --> 00:02:32,996 If someone was really daring, 61 00:02:33,020 --> 00:02:35,332 they could climb up this tree 62 00:02:35,356 --> 00:02:37,134 and get to that big branch up there. 63 00:02:37,158 --> 00:02:38,401 I ain't that [bleep] daring. 64 00:02:38,425 --> 00:02:40,136 Luke: I was gonna say, it's not worth it. 65 00:02:40,160 --> 00:02:43,741 You see that, like, nub where it kind of meets the fruit tree? 66 00:02:43,765 --> 00:02:45,342 Like, right there? Yeah. 67 00:02:45,366 --> 00:02:48,345 I might be willing to shimmy up to that nub. 68 00:02:48,369 --> 00:02:49,813 Got to weigh the risk/reward thing. 69 00:02:49,837 --> 00:02:52,149 The risk outweighs the reward by a lot. 70 00:02:52,173 --> 00:02:55,018 Having seen honora's skill set -- or lack thereof -- 71 00:02:55,042 --> 00:02:56,820 from her first challenge, I'm just concerned. 72 00:02:56,844 --> 00:02:59,423 Honora, you okay? 73 00:02:59,447 --> 00:03:00,624 Can you squeeze my hand? 74 00:03:00,648 --> 00:03:02,092 Man: Honora, can you hear me? 75 00:03:02,116 --> 00:03:04,160 Narrator: In her first "naked and afraid" challenge, 76 00:03:04,184 --> 00:03:06,363 honora lost consciousness due to heat exhaustion 77 00:03:06,387 --> 00:03:08,565 and tapped out on day 16. 78 00:03:08,589 --> 00:03:10,367 We're just trying to get her to the hospital 79 00:03:10,391 --> 00:03:11,435 as fast as we can. 80 00:03:11,459 --> 00:03:12,636 The hospital's in town. 81 00:03:12,660 --> 00:03:15,839 This is my opportunity for redemption. 82 00:03:15,863 --> 00:03:17,174 Dude, I'm a rock-climber. 83 00:03:17,198 --> 00:03:18,976 That's like a finger crack. It's perfect. 84 00:03:19,000 --> 00:03:19,943 Chris: Go ahead, Hercules. 85 00:03:19,967 --> 00:03:21,311 No, I mean, I'm serious. 86 00:03:21,335 --> 00:03:22,579 I mean, it's, like, a beautiful handhold, 87 00:03:22,603 --> 00:03:25,315 and I see a really nice place to rest. 88 00:03:25,339 --> 00:03:27,584 I mean, if you fail, you're done with this challenge, 89 00:03:27,608 --> 00:03:29,987 and...you're definitely in the hospital. 90 00:03:30,011 --> 00:03:31,722 Luke: Definitely a disappointment. 91 00:03:31,746 --> 00:03:33,457 We're right under this giant fruit tree 92 00:03:33,481 --> 00:03:36,326 with a ton of fruits that we could eat, but we can't get it. 93 00:03:36,350 --> 00:03:39,062 That's 20 feet up. I highly discourage it. 94 00:03:39,086 --> 00:03:40,219 I wouldn't do it. 95 00:03:42,023 --> 00:03:43,867 Bummer. 96 00:03:43,891 --> 00:03:47,137 I feel like the guys just marginalized me from day one. 97 00:03:47,161 --> 00:03:49,139 Any of my ideas have been shot down, 98 00:03:49,163 --> 00:03:55,212 so what I have in here hasn't been, you know, taken by them. 99 00:03:55,236 --> 00:03:56,880 It's a bummer. 100 00:03:56,904 --> 00:04:00,084 Honora's lucky in the fact that she has people like Luke and I 101 00:04:00,108 --> 00:04:02,485 that are well-versed in the survival environment. 102 00:04:02,509 --> 00:04:03,820 You know, Luke and I 103 00:04:03,844 --> 00:04:05,489 have successfully finished these challenges. 104 00:04:05,513 --> 00:04:08,214 I'm just trying to be a voice of reason. 105 00:04:13,921 --> 00:04:17,100 Narrator: Three miles east sits the forest of El bosque, 106 00:04:17,124 --> 00:04:20,770 where Shane, Alana, and Danielle have set up camp. 107 00:04:20,794 --> 00:04:25,375 [ Singsong voice ] Well, lookee at what I found. 108 00:04:25,399 --> 00:04:27,443 Aren't you the prettiest thing? 109 00:04:27,467 --> 00:04:29,668 Oh. Hi, there. 110 00:04:34,342 --> 00:04:37,454 Tortoise selfie. 111 00:04:37,478 --> 00:04:39,989 I'm not gonna eat you. It's okay. 112 00:04:40,013 --> 00:04:41,724 Danielle, look. Wow. 113 00:04:41,748 --> 00:04:43,883 Isn't she pretty? Yeah. 114 00:04:47,822 --> 00:04:49,199 Shane: You got him? 115 00:04:49,223 --> 00:04:51,001 It's a her. 116 00:04:51,025 --> 00:04:53,270 You rock. 117 00:04:53,294 --> 00:04:55,071 But I really don't want to eat it. 118 00:04:55,095 --> 00:04:57,897 [ Chuckles ] We kind of have to. 119 00:05:02,302 --> 00:05:04,080 I want to eat it. I will eat. 120 00:05:04,104 --> 00:05:05,816 So, I'll tell you how to kill it 121 00:05:05,840 --> 00:05:07,951 if you want me to tell you how to kill it. 122 00:05:07,975 --> 00:05:10,620 Oh, I know how to kill it, but I really don't want to. 123 00:05:10,644 --> 00:05:12,778 [ Chuckles ] Wow. 124 00:05:14,982 --> 00:05:18,162 I haven't eaten in seven days, man. Seven days. 125 00:05:18,186 --> 00:05:20,097 Well, she's lucky you found her and not me 126 00:05:20,121 --> 00:05:21,898 'cause I probably would have stabbed her with my knife 127 00:05:21,922 --> 00:05:23,700 and killed her before I even brought it back to you. 128 00:05:23,724 --> 00:05:25,902 I'm gonna walk away. 129 00:05:25,926 --> 00:05:30,240 Well, if I see you again, you might not be so lucky, girl. 130 00:05:30,264 --> 00:05:31,641 [ Sighs ] 131 00:05:31,665 --> 00:05:35,034 I was a little disappointed that we didn't kill it. 132 00:05:39,540 --> 00:05:41,384 I didn't want to have an explosive moment 133 00:05:41,408 --> 00:05:42,852 or have some animosity building up 134 00:05:42,876 --> 00:05:46,390 because I need them on day 30. I need them on day 35. 135 00:05:46,414 --> 00:05:48,925 All right, little girl, we'll put you back where you were. 136 00:05:48,949 --> 00:05:50,660 So, let's put you back. 137 00:05:50,684 --> 00:05:52,729 I hope this good deed for the turtle 138 00:05:52,753 --> 00:05:57,122 comes back in some serious nature Karma points. 139 00:05:59,826 --> 00:06:02,539 Um, so, um, I'll give you that one, 140 00:06:02,563 --> 00:06:06,342 but from now on, can we just kill everything we get? 141 00:06:06,366 --> 00:06:11,081 Because, you know, we may not see anything 142 00:06:11,105 --> 00:06:12,482 or get anything for another week. 143 00:06:12,506 --> 00:06:14,217 Mm-hmm. 144 00:06:14,241 --> 00:06:16,352 Alana: I already feel myself getting a little bit irritated. 145 00:06:16,376 --> 00:06:19,089 Yeah, as time goes on, I'm seeing that he's trying 146 00:06:19,113 --> 00:06:21,091 really, really hard to play nice, 147 00:06:21,115 --> 00:06:23,026 and that that's not really his true nature. 148 00:06:23,050 --> 00:06:25,618 I think his true nature is "my way or the highway." 149 00:06:31,058 --> 00:06:34,370 Narrator: Five miles northwest lies rio negro. 150 00:06:34,394 --> 00:06:38,564 Here, the all-female power trio has yet to come together. 151 00:06:42,069 --> 00:06:45,182 Dani has wandered far to the south of her partners 152 00:06:45,206 --> 00:06:47,117 and has yet to find them. 153 00:06:47,141 --> 00:06:50,186 She is the only survivalist still on her own. 154 00:06:50,210 --> 00:06:54,591 Dani: You know, being by yourself is just exhausting. 155 00:06:54,615 --> 00:06:57,850 I actually haven't eaten yet since I've been here. 156 00:07:02,423 --> 00:07:05,669 The unknown is usually really scary for people 157 00:07:05,693 --> 00:07:07,938 [ chuckles ] Especially for me. 158 00:07:07,962 --> 00:07:10,006 I like to be in control of my situation, 159 00:07:10,030 --> 00:07:12,209 and this is definitely the opposite 160 00:07:12,233 --> 00:07:14,411 of being in control of my situation. 161 00:07:14,435 --> 00:07:16,212 That can be scary. 162 00:07:16,236 --> 00:07:21,151 I know there are other people out here somewhere. 163 00:07:21,175 --> 00:07:23,676 I'm gonna go hunt somebody down. 164 00:07:31,585 --> 00:07:33,563 Narrator: Laura and Eva are unaware 165 00:07:33,587 --> 00:07:36,966 that Dani is just a half-mile upstream. 166 00:07:36,990 --> 00:07:38,868 Laura: I really want to get a fish 167 00:07:38,892 --> 00:07:41,705 that's big enough to, like, flake. 168 00:07:41,729 --> 00:07:43,639 Eva: To gut. 169 00:07:43,663 --> 00:07:45,509 Laura: We're really motivated to make these fish traps right now 170 00:07:45,533 --> 00:07:48,111 because if we don't keep putting calories into our body, 171 00:07:48,135 --> 00:07:52,316 if our digestion stops, that puts us in a bad place. 172 00:07:52,340 --> 00:07:54,584 I cannot wait to eat a fish. 173 00:07:54,608 --> 00:07:57,387 I'm super getting hungry. 174 00:07:57,411 --> 00:07:59,578 [ Rustling ] 175 00:08:01,615 --> 00:08:03,048 You heard that, right? 176 00:08:09,690 --> 00:08:11,724 You want to check it out? 177 00:08:14,161 --> 00:08:16,273 Eva: I'm sure that we heard something. 178 00:08:16,297 --> 00:08:18,675 Do you want to try to whistle? 179 00:08:18,699 --> 00:08:20,077 [ Whistles ] 180 00:08:20,101 --> 00:08:23,213 [ Hooting ] 181 00:08:23,237 --> 00:08:25,237 Koo-ooh! 182 00:08:31,978 --> 00:08:34,490 Maybe just keep whistling. 183 00:08:34,514 --> 00:08:37,294 [ Whistles ] 184 00:08:37,318 --> 00:08:40,886 I saw something right over there, some movement. 185 00:08:48,795 --> 00:08:50,440 I have naked people! 186 00:08:50,464 --> 00:08:51,908 Laura: Oh, my god, it's Dani! 187 00:08:51,932 --> 00:08:54,377 Eva: Holy [bleep] it's Dani? 188 00:08:54,401 --> 00:08:56,980 Narrator: After surviving separately for a week, 189 00:08:57,004 --> 00:09:01,317 the all-female group has finally become a trio. 190 00:09:01,341 --> 00:09:02,986 Are you out here by yourself? 191 00:09:03,010 --> 00:09:03,920 Yeah. 192 00:09:03,944 --> 00:09:05,455 Oh, my... 193 00:09:05,479 --> 00:09:07,791 Eva: Oh, my god. I was so excited to see Dani. 194 00:09:07,815 --> 00:09:09,725 I can't believe she's been out here by herself. 195 00:09:09,749 --> 00:09:11,461 That is badass. 196 00:09:11,485 --> 00:09:13,329 Dude, look at your awesome little shelter. 197 00:09:13,353 --> 00:09:14,931 I love your little shelter. 198 00:09:14,955 --> 00:09:15,932 Do you have a mosquito net? 199 00:09:15,956 --> 00:09:17,200 Yeah. 200 00:09:17,224 --> 00:09:18,135 A mosquito net and a knife? 201 00:09:18,159 --> 00:09:19,402 Yeah. 202 00:09:19,426 --> 00:09:20,871 Awesome. 203 00:09:20,895 --> 00:09:23,140 I can't believe that we have three badass women 204 00:09:23,164 --> 00:09:24,741 that are gonna be doing this challenge together. 205 00:09:24,765 --> 00:09:26,209 Dani, this spot is beautiful. 206 00:09:26,233 --> 00:09:27,878 Dani: You like it? Yeah. 207 00:09:27,902 --> 00:09:29,079 You guys are more than welcome 208 00:09:29,103 --> 00:09:30,346 to come over here if you want. 209 00:09:30,370 --> 00:09:32,015 I mean, we were talking about moving camp. 210 00:09:32,039 --> 00:09:34,283 We aren't set on our camp at all. 211 00:09:34,307 --> 00:09:36,219 This is a great neighborhood. 212 00:09:36,243 --> 00:09:37,754 [ Laughter ] 213 00:09:37,778 --> 00:09:40,090 Dani: I have girlfriends. 214 00:09:40,114 --> 00:09:41,758 Three girls is gonna be awesome. 215 00:09:41,782 --> 00:09:45,161 It's gonna be some serious chick power going on. 216 00:09:45,185 --> 00:09:48,631 Have you seen any mammals, by any chance, or any big lizards? 217 00:09:48,655 --> 00:09:52,102 Not yet, but there is something [bleep] massive 218 00:09:52,126 --> 00:09:53,769 moving around in the water down here. 219 00:09:53,793 --> 00:09:55,505 Laura: That's awesome. That's great. 220 00:09:55,529 --> 00:09:57,640 I don't know what it was, but it was huge, whatever it was. 221 00:09:57,664 --> 00:09:59,242 So, if you guys were looking to kill something, 222 00:09:59,266 --> 00:10:00,577 I would love for you to kill that. 223 00:10:00,601 --> 00:10:01,967 [ Laughter ] 224 00:10:08,875 --> 00:10:10,854 Oh, look at the size of that spotted one, bro. 225 00:10:10,878 --> 00:10:12,856 Looks like a one-pounder. Luke: Yeah. 226 00:10:12,880 --> 00:10:16,660 Narrator: At cao verde, Chris and Luke try and catch fish... 227 00:10:16,684 --> 00:10:20,329 I wonder if that falling sound was fruit or the nuts. 228 00:10:20,353 --> 00:10:22,799 Narrator: ...While honora ignores the advice 229 00:10:22,823 --> 00:10:25,424 of her male counterparts and hunts for fruit. 230 00:10:27,428 --> 00:10:29,005 Honora: We got to get that fruit down. 231 00:10:29,029 --> 00:10:31,274 I don't care what the guys think. 232 00:10:31,298 --> 00:10:32,475 One of the skill sets I do have, 233 00:10:32,499 --> 00:10:35,278 I think, over the guys is climbing. 234 00:10:35,302 --> 00:10:37,747 So, I'm trying to climb like a 30-foot sapling 235 00:10:37,771 --> 00:10:40,973 to prod the fruit off from this, like, little ledge. 236 00:10:44,578 --> 00:10:45,889 It's huge. 237 00:10:45,913 --> 00:10:47,246 There's like five of them. 238 00:10:51,919 --> 00:10:53,964 Got one. 239 00:10:53,988 --> 00:10:55,765 Awesome. 240 00:10:55,789 --> 00:10:56,833 Luke: Just don't move. 241 00:10:56,857 --> 00:10:58,301 You can't move the rest of your body. 242 00:10:58,325 --> 00:10:59,158 He'll, like, freak out. 243 00:11:01,861 --> 00:11:03,729 Oh, yeah, he's right there. He's close. 244 00:11:10,804 --> 00:11:12,448 Oh, you [bleep] 245 00:11:12,472 --> 00:11:13,717 Took it right off the hook. 246 00:11:13,741 --> 00:11:15,073 [Bleep] 247 00:11:18,078 --> 00:11:21,524 So, I found some lower green fruit 248 00:11:21,548 --> 00:11:22,992 that we've been looking at. Uh-huh. 249 00:11:23,016 --> 00:11:26,263 I think it's the same thing that has the white sap, 250 00:11:26,287 --> 00:11:29,799 so I feel like we should ask -- these are rock-hard. 251 00:11:29,823 --> 00:11:32,469 Yeah, it was a little difficult to pluck. 252 00:11:32,493 --> 00:11:35,204 Maybe we should try cooking it. 253 00:11:35,228 --> 00:11:36,806 I went across the river 254 00:11:36,830 --> 00:11:39,342 and found two trees that were a little bit lower, 255 00:11:39,366 --> 00:11:41,544 and I climbed like a 30-foot sapling 256 00:11:41,568 --> 00:11:43,546 just to grab a piece of fruit. 257 00:11:43,570 --> 00:11:45,548 Chris: I don't know if honora feels 258 00:11:45,572 --> 00:11:47,150 that she has something to prove to us, 259 00:11:47,174 --> 00:11:49,552 but I know what my body needs to run, 260 00:11:49,576 --> 00:11:51,554 and it's gonna need more than just mango slices. 261 00:11:51,578 --> 00:11:54,546 The inside is, like, where the fruit is at. 262 00:12:00,720 --> 00:12:03,222 The inside tastes like a cooked orange. 263 00:12:06,860 --> 00:12:09,238 [ Spits ] 264 00:12:09,262 --> 00:12:10,262 Eh. 265 00:12:12,399 --> 00:12:15,578 That's just -- mnh. 266 00:12:15,602 --> 00:12:17,369 Weak. 267 00:12:19,806 --> 00:12:23,320 Apparently, me climbing 30 feet to grab a piece of fruit 268 00:12:23,344 --> 00:12:24,921 isn't worthy of their support. 269 00:12:24,945 --> 00:12:26,778 Kind of bitter. 270 00:12:29,216 --> 00:12:31,060 [Bleep] Them. Seriously. 271 00:12:31,084 --> 00:12:32,662 They have no respect for me, 272 00:12:32,686 --> 00:12:34,419 so I don't have respect for them, either. 273 00:12:54,308 --> 00:12:59,089 The plan for today should be find our way to water. 274 00:12:59,113 --> 00:13:01,491 Narrator: Jeff and e.J. Are the two remaining members 275 00:13:01,515 --> 00:13:03,093 from the Alpha-male trio. 276 00:13:03,117 --> 00:13:04,894 [ Hooting ] 277 00:13:04,918 --> 00:13:06,096 Oh, yeah. That sun's hot. 278 00:13:06,120 --> 00:13:07,697 Yeah. 279 00:13:07,721 --> 00:13:09,366 Totally dehydrated. 280 00:13:09,390 --> 00:13:11,501 And it's not good for our bodies. 281 00:13:11,525 --> 00:13:14,304 40 days of that -- it's not a good idea. 282 00:13:14,328 --> 00:13:17,039 Man, I can't believe how hot it gets here so early. 283 00:13:17,063 --> 00:13:18,174 I know. 284 00:13:18,198 --> 00:13:19,709 E.j.: We need to watch our dehydration 285 00:13:19,733 --> 00:13:21,711 because out here, it'll sneak up on you. 286 00:13:21,735 --> 00:13:24,447 We've already seen that with what happened with Hakim. 287 00:13:24,471 --> 00:13:26,182 [ Groans ] E.J.: You all right? 288 00:13:26,206 --> 00:13:29,719 Narrator: Extreme dehydration forced Jeff and e.J.'S partner, 289 00:13:29,743 --> 00:13:32,277 Hakim, to tap out on day four. 290 00:13:37,417 --> 00:13:39,328 Preventing them from finding water 291 00:13:39,352 --> 00:13:41,998 are walls of black palm trees 292 00:13:42,022 --> 00:13:44,200 whose piercing thorns penetrate flesh 293 00:13:44,224 --> 00:13:46,202 and break off under the skin, 294 00:13:46,226 --> 00:13:48,894 potentially causing serious infection. 295 00:13:52,633 --> 00:13:54,677 [ Jeff groans ] 296 00:13:54,701 --> 00:13:57,146 Black palm in my finger. 297 00:13:57,170 --> 00:13:59,015 [ Groans ] 298 00:13:59,039 --> 00:14:01,417 It's deep. Ow. 299 00:14:01,441 --> 00:14:03,085 [ Inhales sharply ] [Bleep] In there. 300 00:14:03,109 --> 00:14:05,355 I know, dude. I think it hit the bone, no joke. 301 00:14:05,379 --> 00:14:08,024 Squeeze the hell out of it, bro. Don't be shy. 302 00:14:08,048 --> 00:14:09,892 [ Groaning ] 303 00:14:09,916 --> 00:14:11,961 Hold on. 304 00:14:11,985 --> 00:14:13,552 Here it comes. 305 00:14:20,260 --> 00:14:22,972 Yeah, that [bleep] went deep. 306 00:14:22,996 --> 00:14:24,596 That one's gonna have to fester up. 307 00:14:31,004 --> 00:14:32,449 Narrator: At rio negro, 308 00:14:32,473 --> 00:14:36,386 the three elite females have barely eaten in seven days. 309 00:14:36,410 --> 00:14:37,987 Laura: Do you guys want to go in with the net? 310 00:14:38,011 --> 00:14:39,589 Eva: Yeah, totally. 311 00:14:39,613 --> 00:14:42,591 Fish traps, minnows. So much cooler by the water. 312 00:14:42,615 --> 00:14:44,059 Dani: Yeah. 313 00:14:44,083 --> 00:14:46,196 Aha! 314 00:14:46,220 --> 00:14:47,396 Nice. 315 00:14:47,420 --> 00:14:48,932 Laura: Dani has a mosquito net, 316 00:14:48,956 --> 00:14:51,868 which I am so excited about the potential of 317 00:14:51,892 --> 00:14:53,470 because it's great for fishing. 318 00:14:53,494 --> 00:14:55,338 All right, we got more than one in there. We got three. 319 00:14:55,362 --> 00:14:56,339 Eva: Three? 320 00:14:56,363 --> 00:14:58,541 Got a fish, got a fish, got a fish 321 00:14:58,565 --> 00:15:00,943 just in this one simple activity, 322 00:15:00,967 --> 00:15:03,613 we've used all three of our main tools. 323 00:15:03,637 --> 00:15:08,151 We've used Dani's net, my pot, and Laura's fire kit. 324 00:15:08,175 --> 00:15:11,087 And I'm so thrilled about it right now. 325 00:15:11,111 --> 00:15:12,489 Whoo-hoo. 326 00:15:12,513 --> 00:15:14,557 Nice. It's so nice that you guys are here. 327 00:15:14,581 --> 00:15:15,892 [ Laughter ] 328 00:15:15,916 --> 00:15:18,428 Dani: I do not think that there is any drawback 329 00:15:18,452 --> 00:15:21,431 to not having a man in this situation right now. 330 00:15:21,455 --> 00:15:24,300 I think that between the three of us, 331 00:15:24,324 --> 00:15:27,236 we have the brains, we have the brawn. 332 00:15:27,260 --> 00:15:29,372 I think the ladies got it right now. 333 00:15:29,396 --> 00:15:32,575 Laura: Dude, Eva, you ready for some lunch? 334 00:15:32,599 --> 00:15:34,844 I took a big, fat one right off the top. 335 00:15:34,868 --> 00:15:36,301 Cheers. Cheers. 336 00:15:39,072 --> 00:15:40,783 Mmm. 337 00:15:40,807 --> 00:15:42,774 Mmm. Mm-hmm. 338 00:15:44,344 --> 00:15:48,191 So, e.J., the first word 339 00:15:48,215 --> 00:15:50,259 that comes into your mind about today? 340 00:15:50,283 --> 00:15:52,061 [ Chuckles ] E.J.: Exhausting. 341 00:15:52,085 --> 00:15:55,398 I want to be original, but today's been exhausting. 342 00:15:55,422 --> 00:15:57,400 [ Laughs ] 343 00:15:57,424 --> 00:16:00,069 It really has been, man. 344 00:16:00,093 --> 00:16:03,161 We're gonna find water. I promise. 345 00:16:05,699 --> 00:16:07,343 [ Groans ] 346 00:16:07,367 --> 00:16:09,879 E.j.: The mosquitos have been awfully friendly to me 347 00:16:09,903 --> 00:16:11,280 since I've gotten here. 348 00:16:11,304 --> 00:16:13,438 They keep stinging me on my [bleep] and my ass. 349 00:16:17,110 --> 00:16:21,891 I am so sick of these sand flies. 350 00:16:21,915 --> 00:16:23,759 They just are inescapable. 351 00:16:23,783 --> 00:16:25,350 [ Blows ] 352 00:16:27,988 --> 00:16:30,633 I don't want animosity amongst our group at all. 353 00:16:30,657 --> 00:16:32,167 I'll do whatever it takes. 354 00:16:32,191 --> 00:16:34,103 'Cause that's not my personality. 355 00:16:34,127 --> 00:16:35,538 I'm still an orphan whose mother told him, 356 00:16:35,562 --> 00:16:37,040 "we don't want you." 357 00:16:37,064 --> 00:16:39,442 I still am looking for the attention of a woman. 358 00:16:39,466 --> 00:16:41,199 I starve for it. 359 00:16:54,147 --> 00:16:55,191 Luke: Ready, team? 360 00:16:55,215 --> 00:16:56,526 Chris: Let's do this. 361 00:16:56,550 --> 00:16:57,994 Today's the day. Let's find some food. 362 00:16:58,018 --> 00:16:59,329 All right. 363 00:16:59,353 --> 00:17:00,396 I'm thinking we take the river, though. 364 00:17:00,420 --> 00:17:01,998 At least you can just ride the current. 365 00:17:02,022 --> 00:17:03,455 Sounds good to me. 366 00:17:05,492 --> 00:17:08,271 You know, we're pretty limited on options 367 00:17:08,295 --> 00:17:10,406 on how to get these fruits. 368 00:17:10,430 --> 00:17:14,610 I'd rather just climb a tree, but I feel like it's just better 369 00:17:14,634 --> 00:17:17,146 to just kind of like let them do what they want to do 370 00:17:17,170 --> 00:17:19,104 because that's gonna be better for everybody. 371 00:17:21,508 --> 00:17:23,553 Chris: We decided that today was gonna be the day 372 00:17:23,577 --> 00:17:25,755 that we explored up the river, heading north. 373 00:17:25,779 --> 00:17:28,223 I know there's piranha in the river. 374 00:17:28,247 --> 00:17:30,759 They're a much more aggressive fish. 375 00:17:30,783 --> 00:17:32,918 Anaconda, you know, whatever the case may be. 376 00:17:43,797 --> 00:17:45,508 There's an almond tree somewhere in the area. 377 00:17:45,532 --> 00:17:48,466 I'm smelling them flowers. That [bleep] really strong now. 378 00:17:51,271 --> 00:17:53,850 I think I see a tree, but it looks like 379 00:17:53,874 --> 00:17:55,985 that same purple-tree kind of thing. 380 00:17:56,009 --> 00:17:57,576 Straight ahead over there. 381 00:18:00,413 --> 00:18:02,925 Yeah, I know. I'm just saying that's what it is. 382 00:18:02,949 --> 00:18:06,929 I feel like my ability to hunt and to fish 383 00:18:06,953 --> 00:18:10,466 is going to severely decline at this rate. 384 00:18:10,490 --> 00:18:13,536 Not having proper electrolyte balance 385 00:18:13,560 --> 00:18:16,739 and on top of the heat makes you dizzy. 386 00:18:16,763 --> 00:18:18,808 Narrator: The riverside vegetation 387 00:18:18,832 --> 00:18:21,344 provides no solution for the trio's hunger, 388 00:18:21,368 --> 00:18:24,547 the towering trees offer no low-hanging fruit, 389 00:18:24,571 --> 00:18:27,572 and ground prey is too elusive to catch. 390 00:18:30,777 --> 00:18:34,357 If we're gonna be here for 40 days, and, you know, 391 00:18:34,381 --> 00:18:37,627 we're having a hard time early on getting food. 392 00:18:37,651 --> 00:18:40,785 It looks pretty open right here. I might try to get out. 393 00:18:43,056 --> 00:18:46,169 Narrator: After three hours of exploring the uncharted waters, 394 00:18:46,193 --> 00:18:50,506 Chris, Luke, and honora emerge from the dense canopy exhausted. 395 00:18:50,530 --> 00:18:52,375 [Bleep] Disappointing. Well, that was 396 00:18:52,399 --> 00:18:55,311 ...and find they have traveled more than a mile downriver. 397 00:18:55,335 --> 00:18:58,247 Well, no fruit, but a whole lot more battle scars. 398 00:18:58,271 --> 00:19:00,049 Honora: We need fruit. 399 00:19:00,073 --> 00:19:03,118 We just went on this huge excursion and didn't find any. 400 00:19:03,142 --> 00:19:04,853 [ Sighs ] 401 00:19:04,877 --> 00:19:08,591 Narrator: Now they face an exhausting hike back to camp 402 00:19:08,615 --> 00:19:10,793 over the scorching Savannah. 403 00:19:10,817 --> 00:19:14,197 Whew. Starting to black out a little bit. 404 00:19:14,221 --> 00:19:16,799 I am so weak right now. 405 00:19:16,823 --> 00:19:19,935 My [bleep] calves and my arms are, like, cramping. 406 00:19:19,959 --> 00:19:23,572 Honora: I've felt, like, dizzy today, 407 00:19:23,596 --> 00:19:26,409 like, several times, and I just started blacking out. 408 00:19:26,433 --> 00:19:29,345 And it's just kind of this, like, repeat of Brazil. 409 00:19:29,369 --> 00:19:31,947 And it's frustrating knowing that, like, 410 00:19:31,971 --> 00:19:35,040 you only have so many kinds of nutrients around. 411 00:19:36,843 --> 00:19:38,287 Chris: I'm exhausted. 412 00:19:38,311 --> 00:19:42,558 Unfortunately, it was a disappointing expedition. 413 00:19:42,582 --> 00:19:45,428 Right now, honora's -- she's hurting. 414 00:19:45,452 --> 00:19:46,963 She just basically passed out right in the sun, 415 00:19:46,987 --> 00:19:50,299 which is obviously the worst thing you can do. 416 00:19:50,323 --> 00:19:52,034 You know, when you're feeling heat fatigue 417 00:19:52,058 --> 00:19:55,170 and becoming the symptoms of a heat casualty, 418 00:19:55,194 --> 00:19:56,973 you get in the shade. 419 00:19:56,997 --> 00:20:00,710 I think Luke and I have, so far, been as supportive for honora 420 00:20:00,734 --> 00:20:03,846 as we can be, but I won't let someone ride my coattails, 421 00:20:03,870 --> 00:20:06,115 especially when it's 40 days. 422 00:20:06,139 --> 00:20:07,639 I'm not worrying about her anymore. 423 00:20:22,155 --> 00:20:24,399 I'm kind of liking this. 424 00:20:24,423 --> 00:20:25,935 Oh, for your arrow? Yeah. 425 00:20:25,959 --> 00:20:28,871 Narrator: Two days after his partners Danielle and Alana 426 00:20:28,895 --> 00:20:30,806 released a turtle back into the wild, 427 00:20:30,830 --> 00:20:34,210 Shane vows to catch more game. 428 00:20:34,234 --> 00:20:37,580 Shane: We haven't had any significant source of protein, 429 00:20:37,604 --> 00:20:39,615 and I'm very frustrated by that 430 00:20:39,639 --> 00:20:42,017 because I would have loved to have had that turtle. 431 00:20:42,041 --> 00:20:43,486 We could be eating that for two days. 432 00:20:43,510 --> 00:20:47,022 From this point on, whatever we find, we're killing it. 433 00:20:47,046 --> 00:20:52,027 I am lethal with a store-bought, you know, compound bow. 434 00:20:52,051 --> 00:20:56,833 I hit the same target again, within an inch, I think. 435 00:20:56,857 --> 00:20:58,022 Okay. 436 00:21:03,930 --> 00:21:06,575 Alana: Oh, he's eating something. 437 00:21:06,599 --> 00:21:08,032 Shane. 438 00:21:10,203 --> 00:21:12,837 We're gonna see how close we can get, see what it is. 439 00:21:24,217 --> 00:21:26,050 He's chowing down. 440 00:21:31,091 --> 00:21:32,690 We're pretty close to him. 441 00:21:52,445 --> 00:21:54,623 See, this is how you stalk an animal. 442 00:21:54,647 --> 00:21:55,557 [ Both chuckle quietly ] 443 00:21:55,581 --> 00:21:56,826 [ Sighs ] 444 00:21:56,850 --> 00:21:58,027 We have about a day or two 445 00:21:58,051 --> 00:21:59,450 before I start snapping at them. 446 00:22:05,125 --> 00:22:08,371 [Bleep] 447 00:22:08,395 --> 00:22:12,108 I can't catch a break right now. 448 00:22:12,132 --> 00:22:13,464 What are you looking for? 449 00:22:20,273 --> 00:22:21,906 It was probably really fast. 450 00:22:23,343 --> 00:22:26,121 Oh. It was right on him, too. 451 00:22:26,145 --> 00:22:28,213 So frustrated right now. 452 00:22:34,087 --> 00:22:35,665 It makes me so mad. 453 00:22:35,689 --> 00:22:38,601 It's all right. It's your first time. 454 00:22:38,625 --> 00:22:42,137 I have the right to be frustrated when I miss. 455 00:22:42,161 --> 00:22:43,472 And then to tell me 456 00:22:43,496 --> 00:22:44,139 that I've never hunted before this morning, 457 00:22:44,163 --> 00:22:45,607 [bleep] You. 458 00:22:45,631 --> 00:22:46,742 I have a bow license, man. 459 00:22:46,766 --> 00:22:47,677 I've hunted deer. 460 00:22:47,701 --> 00:22:48,543 But it's a compound bow, man. 461 00:22:48,567 --> 00:22:49,478 It's gonna take some chances. 462 00:22:49,502 --> 00:22:51,080 I'm gonna miss some, 463 00:22:51,104 --> 00:22:53,148 and I have the right to be frustrated when I [bleep] miss. 464 00:22:53,172 --> 00:22:58,154 Danielle: I wish Shane would just realize that he needs help 465 00:22:58,178 --> 00:23:00,422 in more than just hunting. 466 00:23:00,446 --> 00:23:04,649 He needs help personality-wise and just adapting to people. 467 00:23:06,920 --> 00:23:09,131 Shane: Really frustrated. 468 00:23:09,155 --> 00:23:11,834 [ Birds chirping ] 469 00:23:11,858 --> 00:23:14,637 Narrator: At rio negro, the three Alpha women 470 00:23:14,661 --> 00:23:16,973 have only eaten a handful of minnows, 471 00:23:16,997 --> 00:23:19,442 the caloric equivalent of 10 raw almonds, 472 00:23:19,466 --> 00:23:22,111 and they're desperate for more protein. 473 00:23:22,135 --> 00:23:23,101 Laura: All right, I see a lizard. 474 00:23:36,416 --> 00:23:38,260 Nice! Bad-ass! 475 00:23:38,284 --> 00:23:39,928 That's very nice. 476 00:23:39,952 --> 00:23:40,997 Whoo! Yes! 477 00:23:41,021 --> 00:23:42,598 That's awesome! 478 00:23:42,622 --> 00:23:45,468 Dani: Excellent. Good job! 479 00:23:45,492 --> 00:23:46,736 Oh, my god! 480 00:23:46,760 --> 00:23:48,671 Round of applause for Laura. 481 00:23:48,695 --> 00:23:50,739 All right! 482 00:23:50,763 --> 00:23:53,075 I caught another lizard, super-exciting. 483 00:23:53,099 --> 00:23:55,811 He's not much, but he's more than we have, 484 00:23:55,835 --> 00:23:58,681 so he will be really tasty. 485 00:23:58,705 --> 00:24:01,072 I'm sorry. This sucks. 486 00:24:05,578 --> 00:24:07,689 He's got worms. You guys don't care, right? 487 00:24:07,713 --> 00:24:08,557 It's extra protein. 488 00:24:08,581 --> 00:24:09,759 No, we're cooking it. 489 00:24:09,783 --> 00:24:10,893 Oh, he's full of worms. 490 00:24:10,917 --> 00:24:12,094 Really? 491 00:24:12,118 --> 00:24:13,696 I don't want to get worms out here, dude. 492 00:24:13,720 --> 00:24:16,432 Gnarly full of worms? 493 00:24:16,456 --> 00:24:18,167 Look what happens when I cut off his head. 494 00:24:18,191 --> 00:24:19,234 Oh, my god. 495 00:24:19,258 --> 00:24:22,972 [ Gasps ] Ooh, [bleep] Dude. 496 00:24:22,996 --> 00:24:24,906 Huh. 497 00:24:24,930 --> 00:24:29,645 Well, let's see how full his guts are of worms. 498 00:24:29,669 --> 00:24:32,848 Dani: My biggest fear being out here is getting sick. 499 00:24:32,872 --> 00:24:34,784 I don't want to go down. I don't want to go down hard. 500 00:24:34,808 --> 00:24:37,375 I don't to go down soft. I don't want to go down at all. 501 00:24:39,245 --> 00:24:40,856 Eva: Speaking of eating lizard, 502 00:24:40,880 --> 00:24:43,592 I'm gonna go throw another log on the fire. 503 00:24:43,616 --> 00:24:46,328 Laura: We're on a major calorie deficit. 504 00:24:46,352 --> 00:24:49,264 We're on a horrible, unhealthy crash diet right now 505 00:24:49,288 --> 00:24:51,500 where we're gonna start really losing 506 00:24:51,524 --> 00:24:53,336 significant amounts of weight. 507 00:24:53,360 --> 00:24:56,338 And whenever that happens, your body feels it. 508 00:24:56,362 --> 00:24:58,474 I'm a little worried. 509 00:24:58,498 --> 00:25:03,746 I might actually trade you some lizard for some fish, 510 00:25:03,770 --> 00:25:06,682 'cause I know you don't like fish as much as I do. 511 00:25:06,706 --> 00:25:08,284 Laura: Sounds great. 512 00:25:08,308 --> 00:25:11,020 Eva: This is the classic problem of the survival situation. 513 00:25:11,044 --> 00:25:13,222 We're out here for 40 days. 514 00:25:13,246 --> 00:25:18,160 What we need if we're gonna make it strong to day 40 is protein, 515 00:25:18,184 --> 00:25:21,897 and I just hope that Dani has the strength and the fortitude 516 00:25:21,921 --> 00:25:24,166 to make it to that endpoint and make it there strong. 517 00:25:24,190 --> 00:25:26,835 You ready to go? 518 00:25:26,859 --> 00:25:29,438 It's like eating the world's tiniest little chicken wing. 519 00:25:29,462 --> 00:25:31,095 Mm-hmm. 520 00:25:34,200 --> 00:25:36,378 Narrator: At roca diablo, Jeff and e.J. 521 00:25:36,402 --> 00:25:38,781 Have been hacking through black palm thorns 522 00:25:38,805 --> 00:25:40,249 for six hours to reach water. 523 00:25:40,273 --> 00:25:42,384 E.j.: I hate black palm. 524 00:25:42,408 --> 00:25:43,908 Everything in the jungle wants to bite you. 525 00:25:49,082 --> 00:25:51,649 It kind of flattens out down here. 526 00:25:53,820 --> 00:25:55,864 Oh, I need some water. 527 00:25:55,888 --> 00:25:59,000 This is life and death every day. 528 00:25:59,024 --> 00:26:01,670 If you don't get the water, you don't get the food, 529 00:26:01,694 --> 00:26:04,273 you don't drink, you don't eat, your ass is in jeopardy. 530 00:26:04,297 --> 00:26:09,545 I damn sure could use a drink...And a bath. 531 00:26:09,569 --> 00:26:13,082 This is the most dehydrated I've been yet. 532 00:26:13,106 --> 00:26:15,418 It looks like we're close, man. 533 00:26:15,442 --> 00:26:17,353 Yeah. 534 00:26:17,377 --> 00:26:20,812 Here, stop and listen. Can you hear it? 535 00:26:24,783 --> 00:26:27,285 Shh. Shh. 536 00:26:29,588 --> 00:26:30,899 It's right there. 537 00:26:30,923 --> 00:26:31,834 I see water! 538 00:26:31,858 --> 00:26:32,968 What? 539 00:26:32,992 --> 00:26:34,570 It's right there, man! 540 00:26:34,594 --> 00:26:35,905 [ Laughs ] 541 00:26:35,929 --> 00:26:36,972 Yeah! 542 00:26:36,996 --> 00:26:37,840 Victory! 543 00:26:37,864 --> 00:26:39,375 Victory, baby! 544 00:26:39,399 --> 00:26:41,777 Yeah! 545 00:26:41,801 --> 00:26:44,913 That's so freakin' awesome. 546 00:26:44,937 --> 00:26:46,281 Oh, man, finally. 547 00:26:46,305 --> 00:26:47,716 Oh, my gosh. 548 00:26:47,740 --> 00:26:53,054 Flowing water that's gonna be fresh, clean, and clear. 549 00:26:53,078 --> 00:26:55,257 [ Sighs ] I'm so excited. 550 00:26:55,281 --> 00:26:57,993 That builds our internal confidence up 551 00:26:58,017 --> 00:27:00,262 as individuals and as a team. 552 00:27:00,286 --> 00:27:03,454 You better believe Jeff and I are coming all the way to 40. 553 00:27:10,162 --> 00:27:13,208 Luke: Another toasty, warm night. 554 00:27:13,232 --> 00:27:15,277 Honora's feeling a little under the weather, 555 00:27:15,301 --> 00:27:17,480 but hopefully tonight, she rests up 556 00:27:17,504 --> 00:27:19,215 and feels a little bit better. 557 00:27:19,239 --> 00:27:20,682 So, we'll catch some fish tomorrow, 558 00:27:20,706 --> 00:27:22,484 and hopefully honora will be back in business, 559 00:27:22,508 --> 00:27:25,443 and, yeah, keep on trucking. 560 00:27:38,524 --> 00:27:39,968 Okay. 561 00:27:39,992 --> 00:27:42,104 Narrator: After nine days of very little food or sleep, 562 00:27:42,128 --> 00:27:45,374 honora, Chris, and Luke are running on empty. 563 00:27:45,398 --> 00:27:47,843 Honora: Chris, do you think there's something wrong with me 564 00:27:47,867 --> 00:27:49,911 lying here for like 20 minutes and not, like, 565 00:27:49,935 --> 00:27:52,381 immediately getting on my fishing. 566 00:27:52,405 --> 00:27:53,983 Chris: Fish at your own pace, girl. 567 00:27:54,007 --> 00:27:55,650 Luke seems to have a problem with it. 568 00:27:55,674 --> 00:27:57,920 I did not say that. I'm totally fine with it. 569 00:27:57,944 --> 00:28:00,322 You're saying, "I'm gonna sit here 20 more minutes," 570 00:28:00,346 --> 00:28:01,657 and that's fine. 571 00:28:01,681 --> 00:28:02,925 I mean, if I sat here for two more hours 572 00:28:02,949 --> 00:28:03,959 and then went fishing, 573 00:28:03,983 --> 00:28:04,993 would you have a problem with it? 574 00:28:05,017 --> 00:28:06,195 I don't care what you do. 575 00:28:06,219 --> 00:28:08,196 I mean, I seriously -- I [bleep] -- 576 00:28:08,220 --> 00:28:10,865 I have done so [bleep] much, and, like, I'm sorry. 577 00:28:10,889 --> 00:28:12,935 If I need to do the same amount of work 578 00:28:12,959 --> 00:28:15,004 that you guys are doing all the time... 579 00:28:15,028 --> 00:28:16,071 Chris: No one's saying that. No one said that. 580 00:28:16,095 --> 00:28:17,339 Luke: No, no one's saying that. 581 00:28:17,363 --> 00:28:19,140 I'm trying to be a good teammate, you know? 582 00:28:19,164 --> 00:28:21,010 I understand that, and that's totally fine. 583 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 I don't want to feel pressured. 584 00:28:22,435 --> 00:28:24,680 And also, every time I have an idea, 585 00:28:24,704 --> 00:28:27,349 I feel like my ideas are all shot down. 586 00:28:27,373 --> 00:28:29,218 I mean, I bring back a piece of edible fruit, 587 00:28:29,242 --> 00:28:31,553 [bleep] Touch it. And neither of you guys want to 588 00:28:31,577 --> 00:28:33,556 I ate half of it, and it tasted like [bleep] 589 00:28:33,580 --> 00:28:35,757 I know, and the it got tossed in the garbage. 590 00:28:35,781 --> 00:28:37,293 It's, like -- 591 00:28:37,317 --> 00:28:40,296 I mean, you guys, you're not respecting me at all. 592 00:28:40,320 --> 00:28:42,230 Really? No, I'm serious. 593 00:28:42,254 --> 00:28:45,767 Then this morning, it turns into I'm not allowed to lie here 594 00:28:45,791 --> 00:28:48,037 and rest for another however long. 595 00:28:48,061 --> 00:28:50,706 You're putting words in people's mouth now. 596 00:28:50,730 --> 00:28:53,708 You guys have been shooting my ideas down lately, 597 00:28:53,732 --> 00:28:55,043 and it's upsetting me. 598 00:28:55,067 --> 00:28:56,445 But I haven't knocked your ideas, 599 00:28:56,469 --> 00:28:57,779 I just didn't like the fruit. 600 00:28:57,803 --> 00:28:59,448 I ate the fruit. It tasted like [bleep] 601 00:28:59,472 --> 00:29:01,050 When I'm starving, then I'll eat it. 602 00:29:01,074 --> 00:29:02,718 But then it got tossed in the mud. 603 00:29:02,742 --> 00:29:03,852 I didn't even get to finish the fruit 604 00:29:03,876 --> 00:29:05,186 that I climbed 30 feet to grab. 605 00:29:05,210 --> 00:29:06,388 I'll cut the [bleep] tree down. 606 00:29:06,412 --> 00:29:07,790 Then you can have 100 of them. 607 00:29:07,814 --> 00:29:09,258 Stop [bleep] bitching. 608 00:29:09,282 --> 00:29:11,326 -I'm over it. I don't care. -I'm not bitching. 609 00:29:11,350 --> 00:29:12,995 You've been bitching for an hour! 610 00:29:13,019 --> 00:29:15,130 Chris, you're yelling at me right now. 611 00:29:15,154 --> 00:29:17,533 I'm just yelling 'cause you're [bleep] pissing me off. 612 00:29:17,557 --> 00:29:19,668 I try to keep a positive attitude in the camp, 613 00:29:19,692 --> 00:29:22,270 trying to get [bleep] done, and you're [bleep] sour Sally 614 00:29:22,294 --> 00:29:23,405 all [bleep] morning. 615 00:29:23,429 --> 00:29:24,740 -No, I'm not. -I'm over it. 616 00:29:24,764 --> 00:29:26,875 I'm trying to have a conversation with you. 617 00:29:26,899 --> 00:29:28,877 It's not a conversation when it's one way. 618 00:29:28,901 --> 00:29:30,879 We can't get a [bleep] word in edge-wise. 619 00:29:30,903 --> 00:29:32,014 I feel, like, very attacked. 620 00:29:32,038 --> 00:29:34,015 Okay, you're feeling very attacked. 621 00:29:34,039 --> 00:29:35,884 Extremely attacked right now. Then tap out. 622 00:29:35,908 --> 00:29:37,286 Don't tell me to tap out. 623 00:29:37,310 --> 00:29:38,821 [Bleep] You, Chris. 624 00:29:38,845 --> 00:29:41,156 I'll be here 40 days. You'll be lucky to make it four. 625 00:29:41,180 --> 00:29:44,360 [Bleep] You! [Bleep] You! 626 00:29:44,384 --> 00:29:46,228 Tapping out. 627 00:29:46,252 --> 00:29:49,565 I'm burning this [bleep] 628 00:29:49,589 --> 00:29:53,035 Save the cordage. 629 00:29:53,059 --> 00:29:54,370 I'm not gonna let you burn that. 630 00:29:54,394 --> 00:29:55,437 Hey, that's mine. 631 00:29:55,461 --> 00:29:56,572 I'm not gonna let you burn it. 632 00:29:56,596 --> 00:29:57,772 You tap out, you lose your [bleep] 633 00:29:57,796 --> 00:29:58,774 Give that back to me. It's mine. 634 00:29:58,798 --> 00:30:00,042 It's not yours, actually. 635 00:30:00,066 --> 00:30:01,242 -It is mine. -It's the team's. 636 00:30:01,266 --> 00:30:02,444 It's not the team's, it's mine. 637 00:30:02,468 --> 00:30:07,182 It absolutely is the team's. 638 00:30:07,206 --> 00:30:09,318 [ Sighs ] 639 00:30:09,342 --> 00:30:10,452 She's got your knife. 640 00:30:10,476 --> 00:30:11,787 Your throw that knife in the water, 641 00:30:11,811 --> 00:30:13,044 and I guarantee you're gonna have a serious problem. 642 00:30:18,551 --> 00:30:19,850 [Bleep] Both of you. 643 00:30:36,035 --> 00:30:39,670 What do you want, like going from here on forward? 644 00:30:41,306 --> 00:30:42,884 You want space? Do you want to talk? 645 00:30:42,908 --> 00:30:43,952 Do you want me to...? 646 00:30:43,976 --> 00:30:45,553 Want to go home? 647 00:30:45,577 --> 00:30:47,489 No, Chris, but thank you. 648 00:30:47,513 --> 00:30:48,690 You're welcome. 649 00:30:48,714 --> 00:30:50,025 Narrator: At cao verde, 650 00:30:50,049 --> 00:30:52,227 frustrations have reached the boiling point. 651 00:30:52,251 --> 00:30:53,828 To spite Chris and Luke, 652 00:30:53,852 --> 00:30:57,922 honora has thrown two crucial survival tools into the river. 653 00:31:00,326 --> 00:31:02,037 What you did was not okay. 654 00:31:02,061 --> 00:31:05,174 Luke: It doesn't help when you get revved up with her. 655 00:31:05,198 --> 00:31:08,444 And this is very similar to the job that I did 656 00:31:08,468 --> 00:31:10,111 for almost three years. 657 00:31:10,135 --> 00:31:11,180 I was in wilderness therapy, 658 00:31:11,204 --> 00:31:12,581 and troubled kids come to me 659 00:31:12,605 --> 00:31:14,316 and live in the wilderness for a long time, 660 00:31:14,340 --> 00:31:16,117 and [bleep] like this happens all the time. 661 00:31:16,141 --> 00:31:18,854 And as soon as I try to talk to you guys, 662 00:31:18,878 --> 00:31:21,390 it turns into Chris saying that I suck 663 00:31:21,414 --> 00:31:24,259 and that you guys don't want me here 664 00:31:24,283 --> 00:31:27,129 and that I just should [bleep] tap out. 665 00:31:27,153 --> 00:31:28,530 Mm-hmm. 666 00:31:28,554 --> 00:31:31,332 Obviously, I'm not allowed to talk about how I feel. 667 00:31:31,356 --> 00:31:33,469 No, that's a false statement. 668 00:31:33,493 --> 00:31:34,870 There are solutions, 669 00:31:34,894 --> 00:31:37,005 but you go kind of to the extreme conclusion. 670 00:31:37,029 --> 00:31:38,540 Like, what you just said. 671 00:31:38,564 --> 00:31:41,143 "Well, it's pretty clear that I can't express my emotions." 672 00:31:41,167 --> 00:31:42,277 And that's not true. 673 00:31:42,301 --> 00:31:43,879 You know, like, there are ways to do it. 674 00:31:43,903 --> 00:31:46,548 No, I don't think so. 675 00:31:46,572 --> 00:31:50,619 If you wish to come back and hang out with us, 676 00:31:50,643 --> 00:31:54,155 you know, some wrongs need to be righted, 677 00:31:54,179 --> 00:31:57,693 starting with all the things, you know, we don't have now. 678 00:31:57,717 --> 00:31:58,694 [ Sniffles ] 679 00:31:58,718 --> 00:32:00,095 I've been trying to be lenient. 680 00:32:00,119 --> 00:32:01,630 I've been trying to, you know, understand. 681 00:32:01,654 --> 00:32:03,097 I've been trying to listen. 682 00:32:03,121 --> 00:32:05,233 I've been trying to -- and she won't budge. 683 00:32:05,257 --> 00:32:09,438 I'm used to conflict resolution, but a man can only take so much. 684 00:32:09,462 --> 00:32:12,707 I can't believe Chris threw away my fruit. 685 00:32:12,731 --> 00:32:14,910 Chris: I'm trying to find Luke's knife. 686 00:32:14,934 --> 00:32:16,311 We'll see what happens. 687 00:32:16,335 --> 00:32:19,248 With that amount of sabotage in a 40-day challenge, 688 00:32:19,272 --> 00:32:23,585 obviously the noose got a little tighter on Luke and myself. 689 00:32:23,609 --> 00:32:28,323 To say that I'm annoyed would be the understatement of the year. 690 00:32:28,347 --> 00:32:29,524 I'm furious. 691 00:32:29,548 --> 00:32:33,862 If you're reaction to hard [bleep] -- 692 00:32:33,886 --> 00:32:36,398 you know, hard days is to sabotage, 693 00:32:36,422 --> 00:32:39,400 I want nothing to do with you as a partner. 694 00:32:39,424 --> 00:32:41,192 All right, that's fine. 695 00:32:44,030 --> 00:32:45,807 Well, are you guys leaving. 696 00:32:45,831 --> 00:32:47,009 No, I don't think so. 697 00:32:47,033 --> 00:32:48,365 I'm not leaving either. 698 00:32:50,770 --> 00:32:54,349 I'm gonna try to stay here as long as I can. 699 00:32:54,373 --> 00:32:55,551 [Bleep] The guys. 700 00:32:55,575 --> 00:32:57,374 I really don't care what they do. 701 00:33:04,650 --> 00:33:07,830 Narrator: Jeff and e.J. Have been able to find water, 702 00:33:07,854 --> 00:33:10,966 but they've had no food other than barrel cactus. 703 00:33:10,990 --> 00:33:13,702 I'll try to bring us back some lunch. 704 00:33:13,726 --> 00:33:15,103 Yeah. 705 00:33:15,127 --> 00:33:17,906 Jeff: E.J. And I, we haven't eaten in a while, 706 00:33:17,930 --> 00:33:20,508 and I can tell my body needs protein. 707 00:33:20,532 --> 00:33:22,711 So I'm ready for some food. 708 00:33:22,735 --> 00:33:23,912 Oh [bleep] 709 00:33:23,936 --> 00:33:26,181 Jeff, Jeff, Jeff, snake! 710 00:33:26,205 --> 00:33:27,316 -Snake? -Snake. 711 00:33:27,340 --> 00:33:28,650 It's just in a bad spot. 712 00:33:28,674 --> 00:33:29,984 He's coming towards you. 713 00:33:30,008 --> 00:33:31,253 I can chase him that way. 714 00:33:31,277 --> 00:33:32,321 He's in here? 715 00:33:32,345 --> 00:33:33,922 He's right here in front of me. 716 00:33:33,946 --> 00:33:35,590 He's about a two-footer, man. 717 00:33:35,614 --> 00:33:36,592 Two feet? 718 00:33:36,616 --> 00:33:37,459 He's nice. 719 00:33:37,483 --> 00:33:39,728 He's kind of goldish-brown. 720 00:33:39,752 --> 00:33:43,532 He's trying to get in that green thing right in front of you. 721 00:33:43,556 --> 00:33:44,866 E.j. 722 00:33:44,890 --> 00:33:46,000 Yeah? 723 00:33:46,024 --> 00:33:47,135 He's looking at me. 724 00:33:47,159 --> 00:33:48,003 Looking at you? 725 00:33:48,027 --> 00:33:50,272 He's gonna strike me. 726 00:33:50,296 --> 00:33:51,540 He what? 727 00:33:51,564 --> 00:33:54,543 He's gonna bite me if I try to do this. 728 00:33:54,567 --> 00:33:56,411 Let me hit him with a stick. 729 00:33:56,435 --> 00:33:58,680 Ah! 730 00:33:58,704 --> 00:34:00,014 I was that close, man. 731 00:34:00,038 --> 00:34:02,150 I missed his tail by like two inches. 732 00:34:02,174 --> 00:34:05,821 Damn, man, that was a good meal. 733 00:34:05,845 --> 00:34:07,956 [Bleep] Sucks. 734 00:34:07,980 --> 00:34:10,158 That makes me so frustrated. 735 00:34:10,182 --> 00:34:11,426 He was a meal. 736 00:34:11,450 --> 00:34:12,294 Yeah. 737 00:34:12,318 --> 00:34:14,162 That was a meal. 738 00:34:14,186 --> 00:34:17,498 That was our lunch, man, just slithered away. 739 00:34:17,522 --> 00:34:19,101 E.j.: This isn't a guaranteed thing. 740 00:34:19,125 --> 00:34:21,102 If we don't catch anything, guess what? 741 00:34:21,126 --> 00:34:22,771 We go to bed hungry. 742 00:34:22,795 --> 00:34:25,040 So this is survival. 743 00:34:25,064 --> 00:34:27,175 Time for redemption, Mr. Zouch. 744 00:34:27,199 --> 00:34:28,743 [ Laughs ] 745 00:34:28,767 --> 00:34:32,046 Time to get this Saturday night fish fry started. 746 00:34:32,070 --> 00:34:33,448 Thank you, sir. 747 00:34:33,472 --> 00:34:36,451 Jeff: My most important survival item is my fish hook. 748 00:34:36,475 --> 00:34:38,654 It's bee in my bag the entire time. 749 00:34:38,678 --> 00:34:40,177 -On the bait? -Yeah. 750 00:34:52,992 --> 00:34:54,603 Yeah. 751 00:34:54,627 --> 00:34:58,095 Doesn't seem like there's much doing here, huh? 752 00:35:01,567 --> 00:35:02,811 [Bleep] 753 00:35:02,835 --> 00:35:03,946 Oh, my god! 754 00:35:03,970 --> 00:35:05,080 Holy [bleep] 755 00:35:05,104 --> 00:35:06,081 Oh, my god. 756 00:35:06,105 --> 00:35:08,417 Look at the size of Moby dick. 757 00:35:08,441 --> 00:35:10,352 Whoo! Yeah! 758 00:35:10,376 --> 00:35:14,422 We're eating tonight, baby! 759 00:35:14,446 --> 00:35:15,557 Yeah! 760 00:35:15,581 --> 00:35:17,092 Aaah! 761 00:35:17,116 --> 00:35:19,227 Look at this monster! 762 00:35:19,251 --> 00:35:20,695 Look at him! 763 00:35:20,719 --> 00:35:21,763 Wow! 764 00:35:21,787 --> 00:35:23,164 Yeah! 765 00:35:23,188 --> 00:35:24,499 Yes! 766 00:35:24,523 --> 00:35:29,171 Me and e.J. -- We're here on day 40! 767 00:35:29,195 --> 00:35:30,972 Yes! 768 00:35:30,996 --> 00:35:32,463 Whoo! 769 00:35:36,602 --> 00:35:38,447 Chris: I know, it sucks, man. 770 00:35:38,471 --> 00:35:39,514 Now I only have one hook. 771 00:35:39,538 --> 00:35:40,782 [Bleep] Man. 772 00:35:40,806 --> 00:35:42,050 Where's my other two fishing hooks? 773 00:35:42,074 --> 00:35:43,518 What did she do, kick them in the river, too? 774 00:35:43,542 --> 00:35:46,788 May I please have the rest of my bow drill set? 775 00:35:46,812 --> 00:35:48,590 Luke: I think you owe me a knife. 776 00:35:48,614 --> 00:35:50,325 Yeah, when we get our knife back, 777 00:35:50,349 --> 00:35:51,994 you'll get your bow drill set back. 778 00:35:52,018 --> 00:35:54,529 It's just like you don't want the bow drill for yourself. 779 00:35:54,553 --> 00:35:56,398 You just want to destroy it to spite us. 780 00:35:56,422 --> 00:35:58,333 No, actually, I do want the bow drill for myself. 781 00:35:58,357 --> 00:36:00,001 Then why were you gonna throw it in the fire? 782 00:36:00,025 --> 00:36:01,403 I grabbed it from the fire. 783 00:36:01,427 --> 00:36:03,071 Why were you gonna throw it in the fire then? 784 00:36:03,095 --> 00:36:04,005 You snapped it in half. 785 00:36:04,029 --> 00:36:04,873 How bad do you really want it? 786 00:36:04,897 --> 00:36:06,274 I want the rest of it 787 00:36:06,298 --> 00:36:07,475 'cause the bow is easy to make, you guys. 788 00:36:07,499 --> 00:36:08,943 It is. 789 00:36:08,967 --> 00:36:11,079 The stone and the hearth board, that's all really nice, 790 00:36:11,103 --> 00:36:12,413 and I would like to keep that. 791 00:36:12,437 --> 00:36:13,815 So, you're gonna go home and use it 792 00:36:13,839 --> 00:36:15,216 more than we need it right now? 793 00:36:15,240 --> 00:36:16,818 I would like that, yeah. I would like it. 794 00:36:16,842 --> 00:36:18,820 You're just trying to make it harder for us. 795 00:36:18,844 --> 00:36:20,088 Let's be honest. 796 00:36:20,112 --> 00:36:20,822 You're not going to use it at home. 797 00:36:20,846 --> 00:36:21,823 You're not gonna go home. 798 00:36:21,847 --> 00:36:23,047 God -- 799 00:36:34,226 --> 00:36:35,837 May I please have the rest of my bow drill set? 800 00:36:35,861 --> 00:36:37,172 Luke: I think you owe me a knife. 801 00:36:37,196 --> 00:36:38,707 Yeah, when we get our knife back, 802 00:36:38,731 --> 00:36:40,242 you'll get your bow drill set back. 803 00:36:40,266 --> 00:36:42,044 So, you're gonna go home and use it 804 00:36:42,068 --> 00:36:43,779 more than we need it right now? 805 00:36:43,803 --> 00:36:45,914 I would like that, yeah. I would like it. 806 00:36:45,938 --> 00:36:47,249 You're just trying to make it harder for us. 807 00:36:47,273 --> 00:36:48,716 Let's be honest. 808 00:36:48,740 --> 00:36:51,186 Narrator: On this 40-day survival quest, 809 00:36:51,210 --> 00:36:54,122 each group earns a "naked and afraid xl" rating, 810 00:36:54,146 --> 00:36:57,592 or xlr, which tracks their progress, skill, and teamwork. 811 00:36:57,616 --> 00:36:59,794 At roca diablo, Hakim's tap out 812 00:36:59,818 --> 00:37:01,929 sent the Alpha males score plummeting. 813 00:37:01,953 --> 00:37:05,800 But finding water and protein boosts it back up to 7.1. 814 00:37:05,824 --> 00:37:08,737 Failing to acquire protein at El bosque... 815 00:37:08,761 --> 00:37:10,605 Shane: So mad. 816 00:37:10,629 --> 00:37:14,809 Narrator: ...Shane, Alana, and Danielle 817 00:37:14,833 --> 00:37:17,546 thanks to their hunting and fishing success, 818 00:37:17,570 --> 00:37:22,217 Laura, Dani, and Eva raise their xlr to 8.6. 819 00:37:22,241 --> 00:37:24,486 And the quarrel and cao verde 820 00:37:24,510 --> 00:37:29,224 sends Chris, honora, and Luke's score plunging to 6.6. 821 00:37:29,248 --> 00:37:33,350 For more information, go to discovery.Com. 822 00:37:42,394 --> 00:37:44,439 Honora: May I please have the rest of my bow drill set? 823 00:37:44,463 --> 00:37:46,240 So, you're gonna go home and use it 824 00:37:46,264 --> 00:37:47,776 more than we need it right now? 825 00:37:47,800 --> 00:37:49,845 I would like that, yeah. I would like it. 826 00:37:49,869 --> 00:37:51,646 You're just trying to make it harder for us. 827 00:37:51,670 --> 00:37:52,847 Let's be honest. 828 00:37:52,871 --> 00:37:53,782 You're not going to use it at home. 829 00:37:53,806 --> 00:37:54,582 You're not gonna go home. 830 00:37:54,606 --> 00:37:56,073 God -- 831 00:38:04,549 --> 00:38:06,394 What are you doing? 832 00:38:06,418 --> 00:38:09,130 Honora, what are you doing right now? 833 00:38:09,154 --> 00:38:10,132 I'm trying to help you. 834 00:38:10,156 --> 00:38:11,466 You're not trying to help me. 835 00:38:11,490 --> 00:38:12,867 I'm trying to have a conversation with you, 836 00:38:12,891 --> 00:38:13,935 and you guys are just like tap out. 837 00:38:13,959 --> 00:38:15,203 [Bleep] You're a bitch. 838 00:38:15,227 --> 00:38:16,404 Did I say that? Did I say that? 839 00:38:16,428 --> 00:38:17,806 That was uncalled for. I agree. 840 00:38:17,830 --> 00:38:19,674 I never said any of those things, honora. 841 00:38:19,698 --> 00:38:22,177 I have tried to hard to be -- so hard. 842 00:38:22,201 --> 00:38:25,213 [Bleep] Supportive. I have been trying to be 843 00:38:25,237 --> 00:38:27,749 how is this helping the problem, though? 844 00:38:27,773 --> 00:38:29,551 Um, it's gonna make me feel better 845 00:38:29,575 --> 00:38:32,242 knowing that Chris doesn't get out of here in 40 days. 846 00:38:34,313 --> 00:38:37,358 Narrator: Severe heat exhaustion coupled with extreme hunger 847 00:38:37,382 --> 00:38:39,828 have pushed to fragile trio at cao verde 848 00:38:39,852 --> 00:38:41,363 to the breaking point. 849 00:38:41,387 --> 00:38:43,765 Honora has sabotaged her partners 850 00:38:43,789 --> 00:38:46,890 by sinking their survival tools in the river. 851 00:38:49,261 --> 00:38:50,571 It's floating. 852 00:38:50,595 --> 00:38:51,706 I think she's going to get it right now. 853 00:38:51,730 --> 00:38:53,575 You got the cap? 854 00:38:53,599 --> 00:38:58,246 Um... That's debatable. 855 00:38:58,270 --> 00:39:00,114 Did you just sink it? 856 00:39:00,138 --> 00:39:01,782 I thought she was going in to retrieve it, 857 00:39:01,806 --> 00:39:03,184 but I think she's just sinking it. 858 00:39:03,208 --> 00:39:04,786 Did you sink it good? 859 00:39:04,810 --> 00:39:08,790 Chris: She grabs my wire leader, Luke's water bottle, 860 00:39:08,814 --> 00:39:13,328 her machete, and Luke's knife, runs and throws it in the river. 861 00:39:13,352 --> 00:39:15,396 This sabotaged our whole survival thing. 862 00:39:15,420 --> 00:39:16,598 Now we have one item. 863 00:39:16,622 --> 00:39:18,800 The faster this is over, the better we are. 864 00:39:18,824 --> 00:39:19,800 So just get her home. 865 00:39:19,824 --> 00:39:21,069 I'm trying to be nice to her. 866 00:39:21,093 --> 00:39:22,336 Go home. 867 00:39:22,360 --> 00:39:23,805 This is unreal. 868 00:39:23,829 --> 00:39:26,163 Chris: I'm gonna go jump in and get that machete. 869 00:39:57,596 --> 00:39:59,107 Honora: Oh, that's my knife. 870 00:39:59,131 --> 00:40:01,242 Chris: Yeah, the one I found in the river, you [bleep] 871 00:40:01,266 --> 00:40:02,710 -It's mine now. -No, that's mine. 872 00:40:02,734 --> 00:40:04,579 This was thrown in the river to spite us. 873 00:40:04,603 --> 00:40:06,581 -I found it. -That's my knife. 874 00:40:06,605 --> 00:40:08,182 Luke: Just give her the [bleep] knife. 875 00:40:08,206 --> 00:40:09,384 We're fine. We only need one. 876 00:40:09,408 --> 00:40:12,209 I don't care. I just want her to leave. 877 00:40:13,611 --> 00:40:14,656 Chris: I don't trust her. 878 00:40:14,680 --> 00:40:15,990 She ain't staying where I'm staying, 879 00:40:16,014 --> 00:40:20,195 'cause she no morals, no [bleep] self-worth, 880 00:40:20,219 --> 00:40:21,529 let alone care about anybody else. 881 00:40:21,553 --> 00:40:25,266 [ Sighs ] 882 00:40:25,290 --> 00:40:27,135 You got any idea where you put that water bottle? 883 00:40:27,159 --> 00:40:28,458 Would you be willing to show me? 884 00:40:31,296 --> 00:40:33,730 Yeah, I'll show you. 885 00:40:41,040 --> 00:40:43,618 I mean, it sank. 886 00:40:43,642 --> 00:40:46,243 The old needle in the haystack. 887 00:41:05,197 --> 00:41:08,710 I'm not gonna look anymore right now. 888 00:41:08,734 --> 00:41:12,180 Sorry it's so mucky right there. 889 00:41:12,204 --> 00:41:16,651 Do you realize you've sabotaged not only your chance at fish, 890 00:41:16,675 --> 00:41:18,152 but our chance at fish? 891 00:41:18,176 --> 00:41:21,856 You know, like, I know it was your goal to sabotage us, 892 00:41:21,880 --> 00:41:24,614 but at the same time, you've sabotaged yourself. 893 00:41:26,752 --> 00:41:28,063 I mean, I don't really see how else 894 00:41:28,087 --> 00:41:29,130 I could have handled it. 895 00:41:29,154 --> 00:41:30,065 Oh, please, honora. 896 00:41:30,089 --> 00:41:31,466 Honora, you are so victim, 897 00:41:31,490 --> 00:41:33,067 I can't even do it right now. 898 00:41:33,091 --> 00:41:34,402 I have lost my Patience because -- 899 00:41:34,426 --> 00:41:36,070 there's no other way to handle it 900 00:41:36,094 --> 00:41:37,872 than throwing our [bleep] in the river? 901 00:41:37,896 --> 00:41:39,340 It's always a choice. 902 00:41:39,364 --> 00:41:42,010 Every time you say it's someone else's fault, 903 00:41:42,034 --> 00:41:44,212 you're pushing away all of your responsibility, 904 00:41:44,236 --> 00:41:46,914 and that is [bleep] you got a [bleep] thrown away. 905 00:41:46,938 --> 00:41:48,816 I got my [bleep] tools thrown away. 906 00:41:48,840 --> 00:41:50,351 Quit complaining. 907 00:41:50,375 --> 00:41:51,886 That's [bleep] people that have worse out here. 908 00:41:51,910 --> 00:41:52,954 All right. 909 00:41:52,978 --> 00:41:54,089 You threw the tantrum, 910 00:41:54,113 --> 00:41:55,823 and my [bleep] well-being is at stake. 911 00:41:55,847 --> 00:41:57,158 Luke: If you want to quit, that's fine. 912 00:41:57,182 --> 00:41:58,426 If you can't handle it, that's fine. 913 00:41:58,450 --> 00:41:59,627 But when you come in to our life, 914 00:41:59,651 --> 00:42:00,895 it's a totally different matter. 915 00:42:00,919 --> 00:42:02,764 I just want to make to make it clear, though, 916 00:42:02,788 --> 00:42:04,299 that you're the one who's been sobbing 917 00:42:04,323 --> 00:42:05,500 through the forest screaming. 918 00:42:05,524 --> 00:42:06,701 I think. 919 00:42:06,725 --> 00:42:08,369 Yeah, does this effect you in any way? 920 00:42:08,393 --> 00:42:09,838 Does this effect your well-being? 921 00:42:09,862 --> 00:42:12,106 Adults own their stuff, and you haven't owned any. 922 00:42:12,130 --> 00:42:13,575 Well, yeah, I totally own the fact 923 00:42:13,599 --> 00:42:15,376 that I threw the wire, I threw the knife. 924 00:42:15,400 --> 00:42:17,312 No, you haven't owned it, 'cause you haven't said "I'm sorry." 925 00:42:17,336 --> 00:42:18,646 You can't force someone to apologize. 926 00:42:18,670 --> 00:42:20,048 I can't, and that's why I'm done. 927 00:42:20,072 --> 00:42:21,249 Why would I apologize to you 928 00:42:21,273 --> 00:42:22,316 when you're yelling at me like this. 929 00:42:22,340 --> 00:42:23,518 I'm done with you. I'm done. 930 00:42:23,542 --> 00:42:24,841 -Thank you. -I'm not sorry, Luke. 931 00:42:26,145 --> 00:42:27,455 Luke: It's really damn hard 932 00:42:27,479 --> 00:42:29,323 to survive without, you know, anything. 933 00:42:29,347 --> 00:42:32,260 It's a quite a dangerous place to be. 934 00:42:32,284 --> 00:42:35,886 Knowing it's 40 days, a human can only take so much. 935 00:42:40,759 --> 00:42:42,804 Narrator: Coming up on "naked and afraid xl"... 936 00:42:42,828 --> 00:42:45,073 Luke: Go home. This will be all done. 937 00:42:45,097 --> 00:42:46,607 This will be all a dream. 938 00:42:46,631 --> 00:42:49,477 Alana: Shane is absolutely trying to prove himself. 939 00:42:49,501 --> 00:42:50,611 I think you're lazy. 940 00:42:50,635 --> 00:42:52,614 Survival has to be lazy. 941 00:42:52,638 --> 00:42:54,949 I feel like Dani has one foot out the door. 942 00:42:54,973 --> 00:42:57,351 I know there's at least two. 943 00:42:57,375 --> 00:42:59,576 Chris: Whole lot of noise over there. 69587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.