Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,611 --> 00:00:26,533
(Every scene
with actual animals was)
2
00:00:26,613 --> 00:00:28,072
(conducted under the care
of specialists.)
3
00:00:34,078 --> 00:00:37,999
(LEE SUNG-MIN)
4
00:00:39,834 --> 00:00:43,671
(KIM SEO-HYUNG)
5
00:00:45,089 --> 00:00:49,344
(BAE JUNG-NAM)
6
00:00:50,678 --> 00:00:54,891
(PARK HYUK-KWON)
7
00:00:55,308 --> 00:00:57,647
Today's breakfast menu is
seafood paella,
8
00:00:57,727 --> 00:00:59,816
293 calories,
9
00:00:59,896 --> 00:01:03,233
and oriental salad,
135 calories.
10
00:01:03,483 --> 00:01:05,655
- Have a delightful day.
- Thank you.
11
00:01:05,735 --> 00:01:06,906
You're welcome.
12
00:01:06,986 --> 00:01:10,990
(KAL SO-WON)
13
00:01:47,443 --> 00:01:48,903
There, there.
14
00:01:51,906 --> 00:01:55,034
Darling, are you scared
of the elevator?
15
00:01:55,368 --> 00:01:57,245
Hang in there, okay?
16
00:02:12,886 --> 00:02:14,137
What are you looking at, punk?
17
00:02:16,014 --> 00:02:17,140
Why you little...
18
00:02:20,393 --> 00:02:21,603
Isn't my baby
19
00:02:22,645 --> 00:02:23,855
just adorable?
20
00:02:24,480 --> 00:02:25,481
Isn't he?
21
00:02:27,233 --> 00:02:30,445
Would you like to pet him?
He's adorable.
22
00:02:38,745 --> 00:02:41,876
What? Oh, no!
What are you doing?
23
00:02:41,956 --> 00:02:44,834
Hey, why are you acting out?
24
00:02:46,252 --> 00:02:47,921
I'm so sorry.
25
00:02:49,172 --> 00:02:51,591
I'm terribly sorry.
26
00:03:04,729 --> 00:03:05,400
Do you know
27
00:03:05,480 --> 00:03:07,273
what people carry around
the most these days?
28
00:03:07,565 --> 00:03:08,816
Dog waste bags.
29
00:03:09,442 --> 00:03:10,363
They carry
30
00:03:10,443 --> 00:03:11,906
those bags around so proudly.
31
00:03:11,986 --> 00:03:13,363
"My dog's poop is even cute."
32
00:03:14,614 --> 00:03:17,078
They smell the germs but go,
"It smells nice."
33
00:03:17,158 --> 00:03:18,660
"His pee isn't dirty either."
34
00:03:19,118 --> 00:03:21,955
You know what? This is what
you call collective madness.
35
00:03:22,914 --> 00:03:24,461
They care about
their dogs so much,
36
00:03:24,541 --> 00:03:26,626
and yet they have no respect
whatsoever for humans.
37
00:03:34,217 --> 00:03:35,176
Mr. Joo.
38
00:03:37,345 --> 00:03:39,430
Congratulations on your promotion
in advance.
39
00:03:39,639 --> 00:03:40,807
Congratulations.
40
00:03:41,724 --> 00:03:43,104
A word, if you will.
41
00:03:43,184 --> 00:03:44,352
Well,
42
00:03:44,853 --> 00:03:48,189
it is a bit sad
that I have to leave this team.
43
00:03:49,440 --> 00:03:53,364
And smoothly, you'll become the
director of Shanghai Blue Team.
44
00:03:53,444 --> 00:03:57,202
Step by step. One thing at a time.
45
00:03:57,282 --> 00:03:59,993
- Shanghai! Promotion!
- Promotion!
46
00:04:01,995 --> 00:04:03,872
No one knows
who will take the position yet.
47
00:04:05,373 --> 00:04:07,167
Don't hold your breath.
48
00:04:12,797 --> 00:04:13,840
Hey.
49
00:04:14,632 --> 00:04:15,925
You don't like me, do you?
50
00:04:16,634 --> 00:04:18,223
That's good. Hate me.
51
00:04:18,303 --> 00:04:19,808
Hatred maximizes
52
00:04:19,888 --> 00:04:22,018
one's potential ability.
53
00:04:22,098 --> 00:04:23,978
That way, you can hold out
54
00:04:24,058 --> 00:04:26,352
until you get your pension.
55
00:04:27,437 --> 00:04:28,688
Good luck.
56
00:04:35,278 --> 00:04:38,406
Terror attacks are taking place
all over the world these days.
57
00:04:39,657 --> 00:04:41,454
Recently, an organization called
Lone Wolf
58
00:04:41,534 --> 00:04:44,078
picked Korea as their target.
59
00:04:44,370 --> 00:04:45,875
To celebrate the 25th anniversary
60
00:04:45,955 --> 00:04:46,876
of Korea-China
diplomatic relations,
61
00:04:46,956 --> 00:04:48,545
the Chinese premier
is coming next month.
62
00:04:48,625 --> 00:04:51,297
This event will garner
much attention from worldwide
63
00:04:51,377 --> 00:04:52,590
in addition to
the peaceful inter-Korean mood.
64
00:04:52,670 --> 00:04:53,967
Hey, when will they put that away?
65
00:04:54,047 --> 00:04:56,761
- Before the premier visits,
- Mr. Hwang loves it.
66
00:04:56,841 --> 00:04:57,971
An envoy will visit.
67
00:04:58,051 --> 00:04:59,594
She will be literally our VIP.
68
00:05:00,303 --> 00:05:02,142
She is very picky,
69
00:05:02,222 --> 00:05:04,644
so we will need to look after
every single detail
70
00:05:04,724 --> 00:05:06,354
from her taste in food
to how she wants her bed.
71
00:05:06,434 --> 00:05:07,936
Who is that envoy?
72
00:05:09,103 --> 00:05:10,063
Show us the screen.
73
00:05:11,814 --> 00:05:13,691
It's so cute.
74
00:05:15,568 --> 00:05:16,945
The name of the envoy
is Mingming.
75
00:05:17,445 --> 00:05:20,243
She's the symbol of the friendly
relations between Korea and China.
76
00:05:20,323 --> 00:05:22,120
Why do we have to guard a panda?
77
00:05:22,200 --> 00:05:23,743
That's ridiculous.
78
00:05:24,786 --> 00:05:27,208
In 1972, during the Cold War,
79
00:05:27,288 --> 00:05:28,835
do you know what China did
80
00:05:28,915 --> 00:05:30,333
to restore its relations
with the US?
81
00:05:33,127 --> 00:05:34,128
No, I don't.
82
00:05:34,838 --> 00:05:36,760
Mao Zedong, who was
the premier at the time,
83
00:05:36,840 --> 00:05:38,383
sent a panda as an envoy.
84
00:05:39,843 --> 00:05:41,347
From long ago,
China has been using pandas
85
00:05:41,427 --> 00:05:42,599
as a soft diplomatic method
86
00:05:42,679 --> 00:05:45,849
to build friendly relations
with other countries.
87
00:05:46,850 --> 00:05:50,899
This is a golden chance
to loosen the tension
88
00:05:50,979 --> 00:05:52,397
between Korea and China.
89
00:05:52,897 --> 00:05:55,945
The guard will be given
an honorable task,
90
00:05:56,025 --> 00:05:57,530
which is to escort the envoy
91
00:05:57,610 --> 00:05:59,612
to where the president
and the premier will be meeting.
92
00:06:03,032 --> 00:06:04,200
Any volunteers?
93
00:06:08,329 --> 00:06:09,539
Director Min.
94
00:06:10,665 --> 00:06:12,375
What is there to think about?
95
00:06:13,418 --> 00:06:14,339
You?
96
00:06:14,419 --> 00:06:16,212
You must be desperate
to get promoted.
97
00:06:16,462 --> 00:06:18,051
I thought you hated animals.
98
00:06:18,131 --> 00:06:20,512
My personal preference
shouldn't affect my duties.
99
00:06:20,592 --> 00:06:22,222
I'll do it.
100
00:06:22,302 --> 00:06:23,761
The animal diplomacy thing...
101
00:06:24,387 --> 00:06:26,139
This will be my last task
out in the field.
102
00:06:28,933 --> 00:06:30,980
All right.
The day after tomorrow,
103
00:06:31,060 --> 00:06:32,061
the damn panda...
104
00:06:33,104 --> 00:06:34,022
That bear...
105
00:06:39,235 --> 00:06:41,529
...our most prestigious envoy
will be arriving.
106
00:06:41,988 --> 00:06:43,201
What should we prepare first?
107
00:06:43,281 --> 00:06:44,536
I think we should tighten
the security
108
00:06:44,616 --> 00:06:45,995
on the private jet...
109
00:06:46,075 --> 00:06:47,622
How dare you during the meeting!
110
00:06:47,702 --> 00:06:48,915
It's yours, Mr. Joo.
111
00:06:48,995 --> 00:06:51,581
(My daughter)
112
00:06:52,499 --> 00:06:53,628
You can't call me when I'm at...
113
00:06:53,708 --> 00:06:55,210
Mr. Joo, help me!
114
00:07:13,811 --> 00:07:16,272
Seo-yeon! Are you okay?
What happened?
115
00:07:19,025 --> 00:07:19,984
What is that?
116
00:07:20,944 --> 00:07:21,906
Mr. Joo,
117
00:07:21,986 --> 00:07:23,571
I want you to find its owner.
118
00:07:23,821 --> 00:07:25,076
You called me over this trivial...
119
00:07:25,156 --> 00:07:27,033
Is losing one's family
something trivial?
120
00:07:27,534 --> 00:07:29,661
Besides, it isn't hard for you
to find its family, is it?
121
00:07:30,078 --> 00:07:31,746
I thought you were
a detective or something.
122
00:07:34,332 --> 00:07:35,667
This must be its name.
123
00:07:36,501 --> 00:07:39,671
God? The Almighty?
124
00:07:40,713 --> 00:07:42,343
Goodness. I can't believe this.
125
00:07:42,423 --> 00:07:43,928
To become a vet in the future,
126
00:07:44,008 --> 00:07:45,802
I need to take good care of
various animals.
127
00:07:46,344 --> 00:07:47,766
Joo Seo-yeon.
128
00:07:47,846 --> 00:07:49,472
There are three things I want
to tell you. Listen carefully.
129
00:07:50,098 --> 00:07:53,354
First, that cat looks very dirty.
130
00:07:53,434 --> 00:07:55,064
It must have been
exposed to germs,
131
00:07:55,144 --> 00:07:57,275
and it can infect you too.
132
00:07:57,355 --> 00:07:59,360
Put the cat down right now
and wash your hands.
133
00:07:59,440 --> 00:08:01,863
Second, I'm not a detective.
134
00:08:01,943 --> 00:08:02,864
I work for the government.
135
00:08:02,944 --> 00:08:04,529
Secretly and covertly.
136
00:08:04,779 --> 00:08:06,739
Third and most importantly,
137
00:08:08,074 --> 00:08:09,450
call me Dad.
138
00:08:09,742 --> 00:08:11,581
Why on earth do you call me
Mr. Joo?
139
00:08:11,661 --> 00:08:12,999
I'll report you
to the public office
140
00:08:13,079 --> 00:08:14,834
for violating
the Animal Welfare Act.
141
00:08:14,914 --> 00:08:16,878
Where did you learn that?
142
00:08:16,958 --> 00:08:18,293
Ask.com.
143
00:08:18,710 --> 00:08:20,465
The darn internet
is spoiling children.
144
00:08:20,545 --> 00:08:22,383
You are right. I'm spoiled.
145
00:08:22,463 --> 00:08:23,426
Because I grew up without a mother
146
00:08:23,506 --> 00:08:25,091
and I can barely see my father.
147
00:08:25,383 --> 00:08:28,511
These animals
are a big stress for me.
148
00:08:28,928 --> 00:08:31,559
They are noisy, and they pee
and poo everywhere.
149
00:08:31,639 --> 00:08:32,849
They are so dirty.
150
00:08:34,559 --> 00:08:35,522
If you don't respect animals,
151
00:08:35,602 --> 00:08:36,978
you'll get punished.
152
00:08:37,312 --> 00:08:38,358
I'm sure you have heard of animals
153
00:08:38,438 --> 00:08:40,568
risking their own lives
to save humans.
154
00:08:40,648 --> 00:08:42,859
Have you heard of the opposite?
155
00:08:43,401 --> 00:08:44,819
I'm sure you haven't.
156
00:08:47,030 --> 00:08:48,907
Okay. Fine.
157
00:08:49,157 --> 00:08:51,037
I get it now.
158
00:08:51,117 --> 00:08:53,286
Your birthday
is in a few weeks, right?
159
00:08:53,745 --> 00:08:55,875
Here. Buy whatever you want
with this,
160
00:08:55,955 --> 00:08:57,874
and eat some nice food
with your friends.
161
00:08:58,583 --> 00:09:01,044
You're hopeless, Mr. Joo.
162
00:09:02,337 --> 00:09:03,505
You're so pathetic.
163
00:09:05,173 --> 00:09:07,133
Why... What?
164
00:09:16,976 --> 00:09:18,520
See you on your birthday.
165
00:09:20,605 --> 00:09:22,065
Bring your friends over.
166
00:09:37,247 --> 00:09:38,710
To celebrate the 25th anniversary
167
00:09:38,790 --> 00:09:40,170
of the Korea-China
diplomatic relations,
168
00:09:40,250 --> 00:09:42,672
the envoy of China,
Mingming the panda,
169
00:09:42,752 --> 00:09:45,008
arrived at Incheon Airport today.
170
00:09:45,088 --> 00:09:46,676
After quarantine inspection
is completed,
171
00:09:46,756 --> 00:09:48,261
Mingming will
take up residence in a zoo
172
00:09:48,341 --> 00:09:49,679
until she gets invited
173
00:09:49,759 --> 00:09:53,346
to the dinner of Korea-China
Summit early next month.
174
00:09:53,805 --> 00:09:55,014
Next up...
175
00:09:57,517 --> 00:09:58,646
Alpha section 47.
176
00:09:58,726 --> 00:10:00,982
(The 25th Anniversary of
Korea-China Diplomatic Relations)
177
00:10:01,062 --> 00:10:02,355
Bravo section 47.
178
00:10:02,939 --> 00:10:04,482
It's all clear on the bridge.
179
00:10:08,444 --> 00:10:10,071
The venue is all set.
180
00:10:10,446 --> 00:10:12,240
The VIP is heading to the venue.
181
00:10:12,740 --> 00:10:14,826
It's 09, 09, Zone A all clear.
182
00:10:17,662 --> 00:10:19,122
The envoy has arrived
in the waiting room.
183
00:10:19,581 --> 00:10:21,040
Escort the VIP.
184
00:10:26,838 --> 00:10:28,093
Come on, 1478.
185
00:10:28,173 --> 00:10:29,632
Why did you bring him?
186
00:10:31,509 --> 00:10:33,386
Darn it. Stand up.
187
00:10:34,804 --> 00:10:37,098
1478, stand up.
188
00:10:37,682 --> 00:10:39,976
What an idiot.
189
00:10:40,393 --> 00:10:43,146
Report anything suspicious,
please.
190
00:10:44,522 --> 00:10:46,316
Make sure to secure
the VIP's path.
191
00:11:03,291 --> 00:11:06,794
What is that thing doing there?
192
00:11:11,090 --> 00:11:12,300
Salute!
193
00:11:13,301 --> 00:11:14,347
Hey, Mr. Crony.
194
00:11:14,427 --> 00:11:16,471
Tae-ju, long time no see.
195
00:11:17,472 --> 00:11:18,556
Stop it.
196
00:11:20,517 --> 00:11:22,939
Hey, what brings you here?
197
00:11:23,019 --> 00:11:25,313
I just came back alive
from the Gates of Hell.
198
00:11:26,314 --> 00:11:27,235
Weren't you in New Zealand?
199
00:11:27,315 --> 00:11:28,319
It's a safe country.
200
00:11:28,399 --> 00:11:29,863
That's what I meant by
"Gates of Hell."
201
00:11:29,943 --> 00:11:31,656
But I did my training diligently.
202
00:11:31,736 --> 00:11:33,867
I'll follow your footsteps,
to become the next top agent.
203
00:11:33,947 --> 00:11:36,115
All right. Then listen carefully.
204
00:11:36,533 --> 00:11:39,285
Here is my first order, okay?
205
00:11:39,786 --> 00:11:41,996
That cat over there.
I want you to put it away.
206
00:11:42,330 --> 00:11:44,082
Pardon? A cat?
207
00:11:47,544 --> 00:11:49,337
Is it the name of a terrorist?
208
00:11:49,921 --> 00:11:51,506
Okay. Consider it done.
209
00:11:52,632 --> 00:11:55,221
Which family clan is the Cat in?
210
00:11:55,301 --> 00:11:56,886
For goodness' sake.
211
00:11:59,055 --> 00:12:00,894
Don't you worry. I'm here.
212
00:12:00,974 --> 00:12:01,891
That's why I'm worried.
213
00:12:02,475 --> 00:12:03,685
Do you know what this is?
214
00:12:03,893 --> 00:12:05,148
- What is it?
- Stop.
215
00:12:05,228 --> 00:12:06,524
You must not touch it.
216
00:12:06,604 --> 00:12:08,106
Then why are you showing it
to me?
217
00:12:08,648 --> 00:12:10,275
Look.
218
00:12:10,650 --> 00:12:11,738
If you press this switch,
219
00:12:11,818 --> 00:12:14,320
all electronic devices
within a radius of 50m will...
220
00:12:21,619 --> 00:12:22,620
Even radios don't work.
221
00:12:23,663 --> 00:12:24,789
Give it to me!
222
00:12:27,208 --> 00:12:28,960
One, two, three. Mic check.
223
00:12:30,628 --> 00:12:31,674
Back to your position.
224
00:12:31,754 --> 00:12:32,797
Hey.
225
00:12:33,798 --> 00:12:35,720
You need to deactivate
the enemy's devices.
226
00:12:35,800 --> 00:12:37,388
If you destroy ours too,
227
00:12:37,468 --> 00:12:38,598
what's the point?
228
00:12:38,678 --> 00:12:41,890
Tae-ju, you're a genius.
229
00:12:42,223 --> 00:12:43,103
I'll do the fact-checking
from now on.
230
00:12:43,183 --> 00:12:47,148
That's not how you use
that phrase. Okay?
231
00:12:47,228 --> 00:12:48,271
- Okay.
- Do you get it?
232
00:12:48,855 --> 00:12:50,860
No! It's expensive.
233
00:12:50,940 --> 00:12:52,150
Here is my second order.
234
00:12:52,483 --> 00:12:54,319
You stay there and do nothing.
235
00:13:02,494 --> 00:13:03,540
Today,
236
00:13:03,620 --> 00:13:06,456
we have an important guest
from China.
237
00:13:07,165 --> 00:13:09,334
Let me introduce to you,
Mingming!
238
00:13:12,003 --> 00:13:13,171
It's a panda!
239
00:13:31,064 --> 00:13:33,233
(Master Clean Service)
240
00:13:42,992 --> 00:13:44,285
Quiet down, will you?
241
00:14:12,814 --> 00:14:15,650
Evacuate everyone!
We have a situation!
242
00:14:16,109 --> 00:14:17,151
We have a situation!
243
00:14:23,074 --> 00:14:25,413
Hey! Who is setting off
the smoke bombs?
244
00:14:25,493 --> 00:14:26,372
Report in! Now!
245
00:14:26,452 --> 00:14:27,579
They're coming
from all directions.
246
00:14:28,163 --> 00:14:29,042
Several people
247
00:14:29,122 --> 00:14:30,498
seem to be setting them off
while moving.
248
00:14:31,708 --> 00:14:32,834
Let's go!
249
00:14:34,502 --> 00:14:36,129
Report in, I said!
250
00:14:42,594 --> 00:14:43,845
Hey, 1478! Get back here!
251
00:15:12,665 --> 00:15:14,170
Team, locate the damn panda...
252
00:15:14,250 --> 00:15:15,296
I mean, the envoy!
253
00:15:15,376 --> 00:15:16,586
I'll take care of it, sir!
254
00:15:16,836 --> 00:15:17,924
Hey, Mr. Crony!
255
00:15:18,004 --> 00:15:20,048
- I told you to do nothing!
- Out of the way!
256
00:15:41,611 --> 00:15:43,905
What the hell is wrong
with this car?
257
00:16:12,267 --> 00:16:13,309
Well done.
258
00:16:13,852 --> 00:16:15,937
Move her to a safe place for now.
259
00:16:17,689 --> 00:16:18,940
We found the envoy.
260
00:16:19,148 --> 00:16:19,903
The bombers...
261
00:16:19,983 --> 00:16:21,442
We're on our way, sir.
262
00:16:22,235 --> 00:16:24,153
(Master Clean Service)
263
00:16:24,946 --> 00:16:26,030
Those punks...
264
00:16:26,406 --> 00:16:27,532
Freeze!
265
00:17:16,581 --> 00:17:17,752
Where are you, Ms. Envoy?
266
00:17:17,832 --> 00:17:20,418
Run! Everybody, run!
267
00:17:23,213 --> 00:17:26,049
It's him! He has struck again!
268
00:17:29,594 --> 00:17:31,304
Are you taking a nap or what?
269
00:17:36,726 --> 00:17:39,020
You idiot! Run!
270
00:17:47,362 --> 00:17:49,155
A dog is talking.
271
00:18:08,716 --> 00:18:11,135
Mr. Joo, are you all right?
272
00:18:15,390 --> 00:18:16,808
Where is the panda?
273
00:18:18,852 --> 00:18:19,731
We told the people
274
00:18:19,811 --> 00:18:21,771
that it was a mock drill.
275
00:18:22,021 --> 00:18:23,151
And we told the press
276
00:18:23,231 --> 00:18:25,692
that the envoy
is settling into the zoo.
277
00:18:27,068 --> 00:18:29,157
Text the headquarters
that I'm definitely coming.
278
00:18:29,237 --> 00:18:30,363
Yes, sir.
279
00:18:35,660 --> 00:18:37,537
Twinkles, you are so cute...
280
00:18:41,791 --> 00:18:42,917
Hello.
281
00:18:44,961 --> 00:18:46,800
Hey, get off of me.
282
00:18:46,880 --> 00:18:48,756
Hey, let me go!
283
00:18:54,971 --> 00:18:57,724
- Darn it. It's that jerk again.
- It'll be over soon.
284
00:19:01,519 --> 00:19:02,854
Don't you mess with me.
285
00:19:03,229 --> 00:19:04,272
I won't.
286
00:19:06,191 --> 00:19:07,570
Dang.
287
00:19:07,650 --> 00:19:09,110
Why you little...
288
00:19:10,236 --> 00:19:13,118
Hey, jerk. Can you hear me?
289
00:19:13,198 --> 00:19:15,495
Really? You really can?
290
00:19:15,575 --> 00:19:16,993
Goodness, a human understands
what I'm saying.
291
00:19:18,870 --> 00:19:20,538
What are you doing?
292
00:19:21,623 --> 00:19:22,919
This is a good thing.
293
00:19:22,999 --> 00:19:24,254
Can you tell him
something for me?
294
00:19:24,334 --> 00:19:25,505
Be my interpreter.
295
00:19:25,585 --> 00:19:26,423
He keeps telling me
296
00:19:26,503 --> 00:19:27,921
that I need wiener surgery.
297
00:19:28,171 --> 00:19:29,384
Just think about it.
298
00:19:29,464 --> 00:19:30,343
Wiener surgery?
299
00:19:30,423 --> 00:19:31,761
- Seriously, at this age?
- That...
300
00:19:31,841 --> 00:19:33,012
- It's just wrong, right?
- He talks...
301
00:19:33,092 --> 00:19:35,515
- He's talking...
- Hey, stop staring at me. Hey.
302
00:19:35,595 --> 00:19:36,516
Hey, you'd better watch out.
303
00:19:36,596 --> 00:19:37,639
Come on, interpret for me.
304
00:19:38,389 --> 00:19:39,561
My bladder is filling up.
305
00:19:39,641 --> 00:19:40,520
Hey, don't be like that. Hey!
306
00:19:40,600 --> 00:19:43,440
Seriously, don't go. Hey!
307
00:19:43,520 --> 00:19:46,731
Darn it. I should have peed
on his face like yesterday.
308
00:19:47,190 --> 00:19:50,318
Right. It's probably
because I'm not well.
309
00:19:50,985 --> 00:19:52,115
I haven't been eating
310
00:19:52,195 --> 00:19:53,408
(Black Garlic Juice)
311
00:19:53,488 --> 00:19:54,701
...healthy enough.
312
00:19:54,781 --> 00:19:55,702
(Deer Antlers, Red Ginseng)
313
00:19:55,782 --> 00:19:56,911
Goodness.
314
00:19:56,991 --> 00:19:58,913
A dog talking like a human...
315
00:19:58,993 --> 00:20:00,620
It's just so ridiculous, right?
316
00:20:02,288 --> 00:20:03,790
Jeez.
317
00:20:04,666 --> 00:20:06,755
Hey, there. Young man.
318
00:20:06,835 --> 00:20:07,877
Yes, sir?
319
00:20:09,879 --> 00:20:11,256
Yes, you.
320
00:20:11,548 --> 00:20:13,261
- Come and help me.
- What the...
321
00:20:13,341 --> 00:20:15,426
You, the one
with the neck brace.
322
00:20:16,386 --> 00:20:17,849
I'm already two years old,
323
00:20:17,929 --> 00:20:19,722
and I've been doing this
for the past three hours.
324
00:20:23,142 --> 00:20:26,479
Help me out, man.
Take me to your place.
325
00:20:27,605 --> 00:20:30,320
I have only six months left
at most,
326
00:20:30,400 --> 00:20:32,694
but I have high blood pressure
and even myocardial infarction.
327
00:20:34,821 --> 00:20:36,201
- Tae-ju!
- I said come help me.
328
00:20:36,281 --> 00:20:37,786
- Wake up!
- Why are you slapping yourself?
329
00:20:37,866 --> 00:20:38,783
What an idiot.
330
00:20:40,618 --> 00:20:43,083
- Get it together.
- Here's the animal
331
00:20:43,163 --> 00:20:44,455
that will capture your heart.
332
00:20:45,290 --> 00:20:47,417
A 100 percent real hedgehog.
333
00:20:47,750 --> 00:20:48,922
Who would buy such an old rat
334
00:20:49,002 --> 00:20:49,756
for 30 dollars?
335
00:20:49,836 --> 00:20:51,588
"Rat"?
Show some respect, will you?
336
00:20:52,255 --> 00:20:53,676
What do you think of my spines?
337
00:20:53,756 --> 00:20:54,719
Aren't they pretty?
338
00:20:54,799 --> 00:20:57,010
Buy 1 get 1 free,
for only 25 dollars!
339
00:20:57,594 --> 00:20:59,557
Hey, where are you going?
Come back!
340
00:20:59,637 --> 00:21:00,597
Did he leave?
341
00:21:19,032 --> 00:21:21,117
Mr. Joo, are you feeling better?
342
00:21:21,784 --> 00:21:23,536
Yes.
343
00:21:24,037 --> 00:21:25,625
Director Min,
we have had enough.
344
00:21:25,705 --> 00:21:26,459
If he feels better,
345
00:21:26,539 --> 00:21:27,585
that means he has no conscience.
346
00:21:27,665 --> 00:21:29,796
He ruined the diplomatic relations
between Korea and China
347
00:21:29,876 --> 00:21:32,378
and even lost the envoy.
348
00:21:35,256 --> 00:21:36,219
Could you tell me
349
00:21:36,299 --> 00:21:37,300
what happened at the scene?
350
00:21:37,717 --> 00:21:41,099
Well, what happened is...
351
00:21:41,179 --> 00:21:42,180
There's Mr. Joo.
352
00:21:42,430 --> 00:21:44,144
Why did he bother to come?
He'll get fired anyway.
353
00:21:44,224 --> 00:21:45,478
I knew this would happen
354
00:21:45,558 --> 00:21:47,230
when he volunteered
for the position.
355
00:21:47,310 --> 00:21:49,274
There is no way he came here
356
00:21:49,354 --> 00:21:51,067
without knowing
he's going to get fired.
357
00:21:51,147 --> 00:21:53,024
This is going to be legendary.
358
00:21:53,525 --> 00:21:54,904
He's going to be the legend
that got fired
359
00:21:54,984 --> 00:21:56,986
- instead of getting a promotion.
- Director Min.
360
00:21:57,445 --> 00:21:58,905
Are you going to fire me?
361
00:22:00,198 --> 00:22:01,574
- Pardon?
- Wait, guys.
362
00:22:02,033 --> 00:22:04,702
It seems like Mr. Joo can hear us.
363
00:22:05,370 --> 00:22:06,916
- Director Min.
- What? No way.
364
00:22:06,996 --> 00:22:07,792
You trust me, don't you?
365
00:22:07,872 --> 00:22:09,085
Can he really hear us?
366
00:22:09,165 --> 00:22:11,167
- He can hear us?
- Of course.
367
00:22:11,751 --> 00:22:12,964
I've always believed in you
368
00:22:13,044 --> 00:22:14,921
since I was a newbie.
369
00:22:15,338 --> 00:22:16,926
I did get promoted quickly,
even though I haven't
370
00:22:17,006 --> 00:22:17,635
worked here that long.
371
00:22:17,715 --> 00:22:19,679
Whereas you've been
busily working in the field...
372
00:22:19,759 --> 00:22:21,010
I can hear animals talk.
373
00:22:24,347 --> 00:22:26,182
I said I can hear
what the animals are saying.
374
00:22:27,934 --> 00:22:29,435
- Mr. Joo.
- I'm not joking.
375
00:22:30,270 --> 00:22:31,816
A dog I met in the elevator
376
00:22:31,896 --> 00:22:32,942
talked about his wiener
377
00:22:33,022 --> 00:22:35,779
and kept calling me
to come to him.
378
00:22:35,859 --> 00:22:37,781
And in the supermarket,
379
00:22:37,861 --> 00:22:39,737
a hamster said he's 30 dollars.
380
00:22:40,196 --> 00:22:42,240
- And hedgehogs were 25 dollars.
- Mr. Joo!
381
00:22:42,866 --> 00:22:43,787
Tell the agents
382
00:22:43,867 --> 00:22:46,247
not to throw their boogers
in here!
383
00:22:46,327 --> 00:22:49,667
- I'm so sick of it.
- This is a serious issue!
384
00:22:49,747 --> 00:22:51,795
- Tell them not to throw boogers.
- We don't want boogers.
385
00:22:51,875 --> 00:22:55,465
- Please tell them not to throw!
- It's gross!
386
00:22:55,545 --> 00:22:58,965
Who put boogers
in the fish tank?
387
00:23:08,683 --> 00:23:09,809
Director Min.
388
00:23:10,602 --> 00:23:13,730
It seems like Mr. Joo
has either lost his mind
389
00:23:14,939 --> 00:23:17,358
or deliberately sabotaged
the operation.
390
00:23:23,114 --> 00:23:25,408
Mr. Joo, is that true?
391
00:23:25,867 --> 00:23:27,497
Did you hate me that much?
392
00:23:27,577 --> 00:23:29,624
Did you mess it up on purpose
to piss me off...
393
00:23:29,704 --> 00:23:33,208
Hey. Why would I do that?
394
00:23:35,627 --> 00:23:36,714
I've had so many
near-death experiences
395
00:23:36,794 --> 00:23:38,755
working in the field
396
00:23:39,255 --> 00:23:40,135
and I can't even live
397
00:23:40,215 --> 00:23:42,217
with my family
because of security reasons.
398
00:23:44,469 --> 00:23:47,434
Hey! You should know who I am!
I'm Joo Tae-ju!
399
00:23:47,514 --> 00:23:48,932
And I'm Min Su-hui.
400
00:23:53,770 --> 00:23:57,565
Tae-ju.
Please come to your senses.
401
00:23:59,692 --> 00:24:02,904
Remember? You always said this.
402
00:24:05,156 --> 00:24:07,620
That, "An egg that's broken from
the inside becomes a chick,
403
00:24:07,700 --> 00:24:08,455
but an egg broken
404
00:24:08,535 --> 00:24:09,911
from the outside
becomes a fried egg."
405
00:24:12,580 --> 00:24:14,082
What are you talking about?
406
00:24:22,173 --> 00:24:23,800
We'll start
an internal investigation.
407
00:24:27,095 --> 00:24:29,055
So take a break
for the time being.
408
00:24:39,649 --> 00:24:41,154
You should turn in
409
00:24:41,234 --> 00:24:42,902
your ID badge and gun.
410
00:24:47,699 --> 00:24:48,700
I'll find it.
411
00:24:50,451 --> 00:24:52,412
I'll make sure
to find the panda.
412
00:24:53,163 --> 00:24:54,584
How will you do it
413
00:24:54,664 --> 00:24:55,877
without the team,
people, or weapons?
414
00:24:55,957 --> 00:24:58,042
Even you can't do that.
415
00:24:58,918 --> 00:25:01,171
You'd better stop
before you get hurt.
416
00:25:02,380 --> 00:25:03,548
You'll see.
417
00:25:04,465 --> 00:25:05,925
I will find it,
one way or another.
418
00:25:07,218 --> 00:25:08,428
Please leave.
419
00:25:25,945 --> 00:25:29,282
- How did he know it?
- Mr. Joo!
420
00:25:33,870 --> 00:25:37,335
There is one man
421
00:25:37,415 --> 00:25:40,919
Who loved you too much
422
00:25:41,169 --> 00:25:44,759
There is one man
423
00:25:44,839 --> 00:25:48,930
Who can't say he loves you
424
00:25:49,010 --> 00:25:51,099
He is right by your side
425
00:25:51,179 --> 00:25:56,476
Where you can reach
If you just hold out your hand
426
00:25:56,809 --> 00:26:02,360
He cherishes you
Even more than he does himself
427
00:26:02,440 --> 00:26:06,611
I am right there
428
00:26:10,240 --> 00:26:12,450
No!
429
00:26:17,789 --> 00:26:19,043
Darn it.
430
00:26:19,123 --> 00:26:19,878
I can go back to work
431
00:26:19,958 --> 00:26:21,000
if only I find that panda.
432
00:26:21,709 --> 00:26:23,465
I just need to find the panda.
433
00:26:23,545 --> 00:26:24,587
The panda...
434
00:26:27,006 --> 00:26:28,091
Wait.
435
00:26:28,550 --> 00:26:29,801
Have I found it already?
436
00:26:31,344 --> 00:26:33,304
Tae-ju, it's me!
437
00:26:33,930 --> 00:26:35,807
How are you feeling?
438
00:26:36,224 --> 00:26:38,059
Hold on a sec.
439
00:26:38,643 --> 00:26:40,648
The freakin' panda
even knows my name.
440
00:26:40,728 --> 00:26:41,855
Wait.
441
00:26:42,480 --> 00:26:43,815
Which class were you?
442
00:26:44,107 --> 00:26:45,236
Which department do you work for?
443
00:26:45,316 --> 00:26:47,277
Ministry of Foreign Affairs?
I...
444
00:26:52,740 --> 00:26:54,159
What are you doing here?
445
00:26:59,914 --> 00:27:02,292
I'm carrying out
a special mission by myself.
446
00:27:02,917 --> 00:27:05,587
You know, I specialize
in undercover missions.
447
00:27:06,880 --> 00:27:08,134
If China finds out about this,
448
00:27:08,214 --> 00:27:09,424
we'll be in big trouble.
449
00:27:10,216 --> 00:27:11,843
Dragon...
450
00:27:16,097 --> 00:27:17,932
Tyrannosaurus!
451
00:27:19,017 --> 00:27:20,852
Baboon!
452
00:27:29,110 --> 00:27:31,116
Gosh, it's hot!
453
00:27:31,196 --> 00:27:33,323
Fire! Fire!
454
00:27:34,199 --> 00:27:36,784
- Gosh.
- Fire!
455
00:27:42,832 --> 00:27:43,791
(Warning: Alcohol)
456
00:27:58,223 --> 00:28:00,767
Tae-ju, don't worry.
457
00:28:01,809 --> 00:28:04,687
I'm immortal.
458
00:28:12,111 --> 00:28:14,155
Males are stupid.
459
00:28:14,447 --> 00:28:16,950
He's humiliating every primate.
460
00:28:18,785 --> 00:28:21,788
Hey, kid. Come here.
461
00:28:23,414 --> 00:28:24,544
How dare you ignore me?
462
00:28:24,624 --> 00:28:25,917
I'm your elder.
463
00:28:26,501 --> 00:28:28,753
I'm ages older than you,
show some respect!
464
00:28:29,254 --> 00:28:31,050
Why is your forehead so wide?
465
00:28:31,130 --> 00:28:32,093
Are you losing hair?
466
00:28:32,173 --> 00:28:34,592
I can understand
everything you say.
467
00:28:34,884 --> 00:28:35,430
How dare you
468
00:28:35,510 --> 00:28:36,598
speak to me like that?
You're just a gorilla.
469
00:28:36,678 --> 00:28:37,599
How dare you,
470
00:28:37,679 --> 00:28:39,350
you're just a human.
471
00:28:39,430 --> 00:28:42,392
Hey! Did you just understand me?
472
00:28:46,896 --> 00:28:50,316
Aren't you here
to find the panda?
473
00:28:51,150 --> 00:28:53,236
Yes, I am.
474
00:28:54,070 --> 00:28:55,405
How did you know?
475
00:28:56,573 --> 00:28:58,953
I know everything
that happens in this zoo.
476
00:28:59,033 --> 00:29:00,830
Nothing gets past me.
477
00:29:00,910 --> 00:29:03,246
So you saw everything?
478
00:29:04,706 --> 00:29:08,543
I can't tell you for free, buddy.
479
00:29:09,711 --> 00:29:13,760
Oh, my. Look at his chest.
480
00:29:13,840 --> 00:29:15,800
My goodness.
481
00:29:16,426 --> 00:29:18,178
Now stop it and tell me!
482
00:29:19,762 --> 00:29:21,556
Find the dog.
483
00:29:23,641 --> 00:29:25,894
What do you mean? What dog?
484
00:29:27,020 --> 00:29:28,521
The German Shepherd.
485
00:29:30,481 --> 00:29:32,904
According to my source,
486
00:29:32,984 --> 00:29:34,989
he went to
the abandoned breeding farm
487
00:29:35,069 --> 00:29:36,821
in the mountain
that's behind the zoo.
488
00:29:37,197 --> 00:29:39,532
Is it the dog that swore at me?
489
00:29:40,158 --> 00:29:41,910
That dog knows it.
490
00:29:42,285 --> 00:29:43,748
- Knows what?
- Oh, come on.
491
00:29:43,828 --> 00:29:45,663
The person who stole the panda,
of course.
492
00:29:47,415 --> 00:29:51,002
When the dog got scared
and ran around,
493
00:29:51,419 --> 00:29:53,216
he smelled the thief.
494
00:29:53,296 --> 00:29:54,384
Find the dog
495
00:29:54,464 --> 00:29:57,175
and put the thief behind bars.
496
00:30:02,138 --> 00:30:03,264
Forget it.
497
00:30:04,641 --> 00:30:06,184
What am I doing with an animal?
498
00:30:07,143 --> 00:30:08,269
What?
499
00:30:11,606 --> 00:30:12,652
Can you smell the dung
500
00:30:12,732 --> 00:30:13,608
of the elephant over there?
501
00:30:14,192 --> 00:30:15,572
They can even smell the fart
502
00:30:15,652 --> 00:30:17,529
of the zebras behind it.
503
00:30:18,571 --> 00:30:21,449
Can you hear the ants
walking over there?
504
00:30:21,866 --> 00:30:23,037
You can't, can you?
505
00:30:23,117 --> 00:30:27,372
Dogs can even hear
the sound of fleas jumping.
506
00:30:28,623 --> 00:30:32,085
That dog definitely
smelled the thief.
507
00:30:32,544 --> 00:30:35,880
Besides, he's a military dog.
A military dog.
508
00:30:37,632 --> 00:30:40,597
Those guys at the breeding farm
are scary.
509
00:30:40,677 --> 00:30:43,137
- Okay.
- So don't you go there alone.
510
00:30:47,100 --> 00:30:48,768
Take care of yourself.
511
00:30:49,561 --> 00:30:51,062
Is this a military dog
training center?
512
00:30:51,813 --> 00:30:53,735
You know the military dog
that ran away
513
00:30:53,815 --> 00:30:55,028
from the zoo recently, right?
514
00:30:55,108 --> 00:30:56,276
You mean 1478?
515
00:30:56,860 --> 00:30:58,570
Is the dog's name 1478?
516
00:30:58,778 --> 00:31:00,572
Its military service number
is 1478.
517
00:31:00,989 --> 00:31:03,283
That dog goes crazy
when it smells gunpowder.
518
00:31:03,616 --> 00:31:06,286
We brought him to fill in
for sick dogs.
519
00:31:08,454 --> 00:31:09,539
What about him?
520
00:31:34,564 --> 00:31:35,732
Darn it. That's poop!
521
00:31:40,904 --> 00:31:42,117
That terrorist hid bombs
522
00:31:42,197 --> 00:31:44,240
in the car
and was waiting for us.
523
00:31:45,283 --> 00:31:48,456
Our platoon members
could have all died.
524
00:31:48,536 --> 00:31:49,746
- Goodness.
- Really?
525
00:31:55,084 --> 00:31:58,963
Since then, people called me
Four-legged Warrior.
526
00:31:59,339 --> 00:32:01,883
I fought in wars where bullets
were flying all over the place.
527
00:32:02,175 --> 00:32:03,721
I detected explosives.
528
00:32:03,801 --> 00:32:06,474
I bit the enemy
even while parachuting.
529
00:32:06,554 --> 00:32:07,308
Not on the ground,
530
00:32:07,388 --> 00:32:08,143
but in the sky.
531
00:32:08,223 --> 00:32:10,645
- That's amazing.
- That's so cool.
532
00:32:10,725 --> 00:32:12,313
What a load of crap.
533
00:32:12,393 --> 00:32:13,565
If you're so great,
534
00:32:13,645 --> 00:32:14,858
what the heck are you doing here?
535
00:32:14,938 --> 00:32:16,609
Military dogs get vacations.
536
00:32:16,689 --> 00:32:18,319
Paid vacations. You know?
We get paid.
537
00:32:18,399 --> 00:32:21,486
Jeez. So do they pay you
with bones or dog food?
538
00:32:22,237 --> 00:32:24,739
- Goodness. That must be tasty.
- That's funny.
539
00:32:25,240 --> 00:32:26,661
No, no. To us military dogs,
540
00:32:26,741 --> 00:32:28,246
paycheck isn't what's important.
541
00:32:28,326 --> 00:32:30,206
I was on the scene during
the September 11 attack too.
542
00:32:30,286 --> 00:32:31,666
You prick.
You weren't even born then.
543
00:32:31,746 --> 00:32:33,251
Stop saying nonsense.
544
00:32:33,331 --> 00:32:35,333
I was in my mother's womb
at the time.
545
00:32:37,001 --> 00:32:38,214
Hey, 1478.
546
00:32:38,294 --> 00:32:39,883
Sergeant 1478, sir!
547
00:32:39,963 --> 00:32:42,510
- It's a human.
- Who is that?
548
00:32:42,590 --> 00:32:43,636
A human is speaking our language.
549
00:32:43,716 --> 00:32:45,138
Sergeant First Class Choi
seemed to be missing you.
550
00:32:45,218 --> 00:32:46,427
What is he doing here?
551
00:32:46,803 --> 00:32:48,808
So why did you desert?
552
00:32:48,888 --> 00:32:50,435
- What?
- What is "desert"?
553
00:32:50,515 --> 00:32:52,937
It means that he ran away
from the army.
554
00:32:53,017 --> 00:32:55,019
Was that all a lie just now?
555
00:32:55,228 --> 00:32:56,646
No.
556
00:32:57,272 --> 00:32:59,694
Clucky, he's a human.
557
00:32:59,774 --> 00:33:00,528
Did you forget
558
00:33:00,608 --> 00:33:02,235
what those humans have done
to you guys?
559
00:33:02,652 --> 00:33:04,195
What are you waiting for?
560
00:33:04,654 --> 00:33:05,950
Let's welcome our guest.
561
00:33:06,030 --> 00:33:08,244
How dare you sell me
to a barbecue restaurant!
562
00:33:08,324 --> 00:33:09,913
Do I look like a black pig to you?
563
00:33:09,993 --> 00:33:11,035
Hello, sir. You're up?
564
00:33:13,163 --> 00:33:14,542
- You disrespectful punks.
- Come here.
565
00:33:14,622 --> 00:33:17,542
You always make me say "Hello."
566
00:33:17,834 --> 00:33:19,130
Do you have any idea
how boring it is
567
00:33:19,210 --> 00:33:21,633
to say "Hello"
hundreds of times a day?
568
00:33:21,713 --> 00:33:25,053
You piece of bull-crickety
crackerjack, I'll mince you
569
00:33:25,133 --> 00:33:27,347
and grind you up in a mixer
and fry you up.
570
00:33:27,427 --> 00:33:28,264
You humans are creepier
571
00:33:28,344 --> 00:33:32,519
than the bird flu.
Bring it on!
572
00:33:32,599 --> 00:33:33,645
Bring him to me.
573
00:33:33,725 --> 00:33:35,438
I'll infect him
with the vibrio vulnificus.
574
00:33:35,518 --> 00:33:37,398
Way to go, you guys.
Come on out.
575
00:33:37,478 --> 00:33:40,735
- Get rid of that human.
- I'll crush you in one blow.
576
00:33:40,815 --> 00:33:41,858
You guys.
577
00:33:44,277 --> 00:33:45,486
You're going to regret this.
578
00:33:46,571 --> 00:33:48,618
Yes! Here comes the super tank!
579
00:33:48,698 --> 00:33:50,992
- You better run now, okay?
- Die!
580
00:33:51,409 --> 00:33:52,535
Let's move!
581
00:34:04,839 --> 00:34:07,053
- It's sausage!
- What's that?
582
00:34:07,133 --> 00:34:08,388
- What?
- Where?
583
00:34:08,468 --> 00:34:10,929
- Is it a branded one?
- Gosh, it's the branded one!
584
00:34:23,983 --> 00:34:25,572
That sausage is mine!
585
00:34:25,652 --> 00:34:28,241
Oh, my head!
Goodness heavens.
586
00:34:28,321 --> 00:34:30,785
- It's mine!
- It tastes so good.
587
00:34:30,865 --> 00:34:32,954
- I love this.
- Give it to me.
588
00:34:33,034 --> 00:34:36,120
Hey, come to your senses.
What are you doing?
589
00:34:36,746 --> 00:34:37,876
Give it to me!
590
00:34:37,956 --> 00:34:40,083
- It's mine!
- It's really good.
591
00:34:40,583 --> 00:34:42,961
Hey, you know who stole
the panda, right?
592
00:34:43,211 --> 00:34:43,965
Have a nice day.
593
00:34:44,045 --> 00:34:45,300
Wait. You're going nowhere.
594
00:34:45,380 --> 00:34:46,926
I haven't heard anything about it.
595
00:34:47,006 --> 00:34:47,841
Who are you, by the way?
596
00:34:50,176 --> 00:34:51,928
You know who the thief is.
597
00:34:52,679 --> 00:34:54,142
You told me to run away.
Remember?
598
00:34:54,222 --> 00:34:55,351
I said that?
599
00:34:55,431 --> 00:34:56,724
Why are you doing this to me?
600
00:34:57,183 --> 00:34:58,351
Are you a dog trader?
601
00:34:59,060 --> 00:35:00,311
Everyone, stop.
602
00:35:00,562 --> 00:35:03,106
- You're falling for humans again?
- Oh, right.
603
00:35:08,361 --> 00:35:10,241
Dude, it's your last chance now.
604
00:35:10,321 --> 00:35:11,156
You better run away now.
605
00:35:11,531 --> 00:35:13,536
- Hey, what are you doing?
- Guys, let's go and get him!
606
00:35:13,616 --> 00:35:16,452
Get him! Run your trotters off!
607
00:35:16,953 --> 00:35:19,539
Hey, it's dangerous!
Don't jump! Hey!
608
00:35:22,834 --> 00:35:24,380
Guys! Help me!
609
00:35:24,460 --> 00:35:26,549
The dog trader is kidnapping me!
610
00:35:26,629 --> 00:35:27,967
How could you let him
leave like that?
611
00:35:28,047 --> 00:35:29,803
This is why I told you
to work out!
612
00:35:29,883 --> 00:35:31,262
Don't move.
613
00:35:31,342 --> 00:35:32,472
- I said, don't move.
- Help!
614
00:35:32,552 --> 00:35:34,429
- Don't you dare move!
- Help!
615
00:35:34,679 --> 00:35:35,847
Stay still.
616
00:35:38,433 --> 00:35:39,475
You stay there.
617
00:35:44,105 --> 00:35:46,903
So I heard you can no longer smell
gunpowder and that you're unable
618
00:35:46,983 --> 00:35:47,779
to carry out missions anymore.
619
00:35:47,859 --> 00:35:48,780
What are you talking about?
620
00:35:48,860 --> 00:35:51,237
I'm a military dog
with a pedigree from Germany.
621
00:35:52,197 --> 00:35:55,200
These canine teeth are
not those of a dog.
622
00:35:55,450 --> 00:35:58,119
They are those of a lion.
623
00:36:01,289 --> 00:36:02,544
You little...
624
00:36:02,624 --> 00:36:03,666
Hurry up and tell me.
625
00:36:04,000 --> 00:36:05,460
Who is the thief?
626
00:36:06,252 --> 00:36:07,382
Where did you see him
627
00:36:07,462 --> 00:36:08,800
and when did you meet him?
628
00:36:08,880 --> 00:36:10,256
You're funny.
629
00:36:10,507 --> 00:36:12,759
What are you doing with a toy?
630
00:36:14,928 --> 00:36:16,599
I'm hungry and sleepy.
631
00:36:16,679 --> 00:36:17,976
I feel like a good night's sleep
632
00:36:18,056 --> 00:36:19,307
might help me remember.
633
00:36:21,392 --> 00:36:23,186
Goodness!
634
00:36:23,937 --> 00:36:25,605
Go easy on the gas pedal.
635
00:36:27,732 --> 00:36:29,863
So this is where humans live.
636
00:36:29,943 --> 00:36:32,657
- It's great. I like it.
- Hey.
637
00:36:32,737 --> 00:36:34,075
You should wash your feet first.
638
00:36:34,155 --> 00:36:36,119
- Wow, it's awesome!
- Good morning, Tae-ju.
639
00:36:36,199 --> 00:36:37,450
I'll take a look around.
640
00:36:39,410 --> 00:36:41,166
You must have worked overtime
last night.
641
00:36:41,246 --> 00:36:42,333
Gosh, look at it.
642
00:36:42,413 --> 00:36:43,498
This is so soft and fluffy.
643
00:36:47,043 --> 00:36:49,379
Tae-ju, what's with the dog sound?
644
00:36:50,171 --> 00:36:53,261
Hey, you promised
you wouldn't make a ruckus!
645
00:36:53,341 --> 00:36:55,802
There's a second floor too.
Got to check it out.
646
00:36:56,678 --> 00:36:58,680
- Detecting explosives.
- Darn it.
647
00:37:02,559 --> 00:37:06,062
You! Get over here.
648
00:37:07,272 --> 00:37:08,902
- Stop there!
- Catch me if you can!
649
00:37:08,982 --> 00:37:10,775
Wait, it's a ball. It's a ball!
650
00:37:12,026 --> 00:37:14,153
- No!
- Help me.
651
00:37:14,487 --> 00:37:16,072
Help me, Tae-ju.
652
00:37:17,115 --> 00:37:19,329
- It's a crazy dog.
- Hey.
653
00:37:19,409 --> 00:37:21,414
- Hey.
- Crazy dog, stop it.
654
00:37:21,494 --> 00:37:23,041
Bad dog. Son of a...
655
00:37:23,121 --> 00:37:24,080
Don't bite me.
656
00:37:24,330 --> 00:37:26,416
Stop it. Please, don't...
657
00:37:27,500 --> 00:37:28,963
Oh, so it wasn't a ball.
658
00:37:29,043 --> 00:37:30,215
Human,
659
00:37:30,295 --> 00:37:32,338
how dare you repay
my loyal service like this.
660
00:37:32,589 --> 00:37:34,094
You underestimated the AI.
661
00:37:34,174 --> 00:37:35,633
I will take over...
662
00:37:36,050 --> 00:37:37,677
Why do you have
so many stuff in your fridge?
663
00:37:38,428 --> 00:37:40,558
- Hey, wait. 1478.
- Don't you have any food?
664
00:37:40,638 --> 00:37:41,559
You said you were hungry, right?
665
00:37:41,639 --> 00:37:43,186
How do you live on these?
666
00:37:43,266 --> 00:37:44,104
- Right?
- Don't you have food?
667
00:37:44,184 --> 00:37:45,393
I'm hungry.
668
00:37:55,570 --> 00:37:57,030
Jeez...
669
00:37:59,991 --> 00:38:01,037
Why aren't you eating?
670
00:38:01,117 --> 00:38:03,123
Military Dog Rules, Clause One.
671
00:38:03,203 --> 00:38:05,038
Don't eat human food.
672
00:38:07,290 --> 00:38:08,374
I won't eat it.
673
00:38:22,388 --> 00:38:23,476
Pat and compliment
674
00:38:23,556 --> 00:38:25,228
- Finally, it's all clean.
- your dog often
675
00:38:25,308 --> 00:38:27,393
- to make them listen to you.
- Gosh, my whole body aches.
676
00:38:27,685 --> 00:38:30,688
You need to walk them
every day too.
677
00:38:31,898 --> 00:38:33,111
Be patient until
678
00:38:33,191 --> 00:38:34,651
the dog opens up to you.
679
00:38:35,109 --> 00:38:36,277
"Be patient."
680
00:38:37,237 --> 00:38:39,447
Passionate compliments
are a must.
681
00:38:41,157 --> 00:38:42,245
"Compliments."
682
00:38:42,325 --> 00:38:45,662
Sir, you must trust me
wholeheartedly.
683
00:39:00,009 --> 00:39:02,345
You need to smile. Smile.
684
00:39:08,560 --> 00:39:09,606
This isn't bad.
685
00:39:09,686 --> 00:39:12,105
Which brand is it? It's so soft.
686
00:39:20,905 --> 00:39:23,032
1478, you're hungry, aren't you?
687
00:39:23,366 --> 00:39:24,537
- What?
- You want some snacks?
688
00:39:24,617 --> 00:39:26,498
- What?
- You're doing a great job.
689
00:39:26,578 --> 00:39:29,455
- Very good.
- A delicious snack for you.
690
00:39:29,956 --> 00:39:31,711
Did you lose your mind?
691
00:39:31,791 --> 00:39:33,001
Did you eat something bad?
692
00:39:35,253 --> 00:39:37,714
- Wait.
- Where are you going?
693
00:39:38,047 --> 00:39:39,299
Just give me a second.
694
00:39:39,757 --> 00:39:40,967
I need to take a leak.
695
00:39:41,759 --> 00:39:43,598
The average urine output
696
00:39:43,678 --> 00:39:45,346
of an adult German Shepherd
is 1,520cc.
697
00:39:45,763 --> 00:39:47,098
He's very healthy.
698
00:39:54,439 --> 00:39:55,648
I'm going to kill you.
699
00:39:56,274 --> 00:39:57,275
Why?
700
00:39:58,735 --> 00:40:01,449
Come here.
I will cut you into pieces.
701
00:40:01,529 --> 00:40:04,741
What are you doing
with the bread knife?
702
00:40:07,035 --> 00:40:09,204
- You punk!
- Jeez, you have a temper.
703
00:40:09,621 --> 00:40:10,708
You said you wanted
to find the panda.
704
00:40:10,788 --> 00:40:11,915
I don't need you!
705
00:40:12,665 --> 00:40:13,917
I'll find it myself!
706
00:40:14,501 --> 00:40:15,668
Get out.
707
00:40:16,211 --> 00:40:17,799
Get out!
708
00:40:17,879 --> 00:40:20,507
- Get lost!
- I have no place to go.
709
00:40:21,090 --> 00:40:22,800
Come here.
710
00:40:23,051 --> 00:40:24,969
You...
711
00:40:26,846 --> 00:40:27,889
- Oh, my.
- Oh, my.
712
00:40:29,015 --> 00:40:30,183
Hi.
713
00:40:35,146 --> 00:40:36,439
What's all this?
714
00:40:36,648 --> 00:40:38,194
Seo-yeon, it's you.
715
00:40:38,274 --> 00:40:39,487
Happy birthday.
716
00:40:39,567 --> 00:40:41,448
- Happy birthday to you.
- Shut it.
717
00:40:41,528 --> 00:40:42,570
Okay.
718
00:40:43,738 --> 00:40:45,532
You said you would
throw me a birthday party.
719
00:40:45,865 --> 00:40:48,163
You said I could
bring my friends too!
720
00:40:48,243 --> 00:40:50,703
It's okay. It's not like
this hasn't happened before.
721
00:40:51,579 --> 00:40:52,872
Dads are all the same.
722
00:40:54,249 --> 00:40:57,213
Seo-yeon, why don't we go out
723
00:40:57,293 --> 00:40:58,628
and eat something nice?
724
00:40:58,920 --> 00:41:00,341
Pizza? Barbecue?
725
00:41:00,421 --> 00:41:01,548
No!
726
00:41:07,428 --> 00:41:08,683
My name is Ali.
727
00:41:08,763 --> 00:41:10,974
I fought in wars where bullets
were flying all over the place.
728
00:41:11,349 --> 00:41:12,604
Is that a dog?
729
00:41:12,684 --> 00:41:13,730
Wow, look!
730
00:41:13,810 --> 00:41:15,019
Hey.
731
00:41:16,396 --> 00:41:17,689
Gosh, I'm so popular.
732
00:41:17,939 --> 00:41:21,484
Mr. Joo, I thought
you hated animals.
733
00:41:22,277 --> 00:41:23,820
Are you sick or something?
734
00:41:25,738 --> 00:41:26,743
Are you in menopause?
735
00:41:26,823 --> 00:41:28,366
No. Well...
736
00:41:29,242 --> 00:41:31,956
That dog used to be
a military dog.
737
00:41:32,036 --> 00:41:35,293
A military dog? That's so cool.
738
00:41:35,373 --> 00:41:37,208
This is such a cool
birthday present.
739
00:41:37,917 --> 00:41:39,047
What's your name?
740
00:41:39,127 --> 00:41:42,217
My name is Ali, not 1478.
741
00:41:42,297 --> 00:41:43,506
Could you please tell her that?
742
00:41:45,008 --> 00:41:46,179
His name is Ali.
743
00:41:46,259 --> 00:41:47,427
Ali.
744
00:41:53,600 --> 00:41:54,851
Seo-yeon, why don't we
745
00:41:55,894 --> 00:41:58,566
give him a bath first?
746
00:41:58,646 --> 00:41:59,692
Let me hold him.
747
00:41:59,772 --> 00:42:01,357
What? A bath?
748
00:42:02,358 --> 00:42:04,948
What do you mean?
I took a bath last year.
749
00:42:05,028 --> 00:42:06,533
- Let's give him a bath.
- Wait, no!
750
00:42:06,613 --> 00:42:08,698
- Let's go take a bath.
- I said I did it last year.
751
00:42:09,365 --> 00:42:11,367
Bathing too much
will lead to hair loss.
752
00:42:11,743 --> 00:42:12,831
No, I'm not going.
753
00:42:12,911 --> 00:42:14,582
- Good boy.
- I'm not going!
754
00:42:14,662 --> 00:42:15,705
Get off of me!
755
00:42:17,123 --> 00:42:20,502
Gosh, this is nice.
It's so warm and refreshing.
756
00:42:22,962 --> 00:42:25,844
There you go. A bit lower.
757
00:42:25,924 --> 00:42:27,175
Gosh, this feels so good.
758
00:42:27,467 --> 00:42:29,052
Gross. I touched it.
759
00:42:30,803 --> 00:42:33,932
Could you rub it harder? Come on.
760
00:42:34,265 --> 00:42:35,975
How can I rub harder than this?
761
00:42:44,442 --> 00:42:47,278
Wow, you're so cool.
762
00:42:47,695 --> 00:42:49,159
It seems like
he can talk to the dog too.
763
00:42:49,239 --> 00:42:51,157
Seo-yeon,
what does your dad do again?
764
00:42:51,449 --> 00:42:53,496
She said he's like a detective.
765
00:42:53,576 --> 00:42:54,831
Is he an animal detective then?
766
00:42:54,911 --> 00:42:56,371
He's so cool.
767
00:42:59,916 --> 00:43:01,042
Ali.
768
00:43:01,668 --> 00:43:03,670
Ali, come here.
769
00:43:05,046 --> 00:43:06,172
This way.
770
00:43:08,466 --> 00:43:09,634
Good boy.
771
00:43:13,888 --> 00:43:16,186
Goodness. Pretending to be
a companion dog is hard.
772
00:43:16,266 --> 00:43:18,059
- I need to rest.
- I had so much fun today.
773
00:43:18,768 --> 00:43:19,769
Did you?
774
00:43:20,395 --> 00:43:21,437
Oh...
775
00:43:24,357 --> 00:43:25,650
Surprise.
776
00:43:28,528 --> 00:43:30,613
Goodness.
Don't you know how old she is?
777
00:43:35,869 --> 00:43:37,745
Let's go see the panda next week.
778
00:43:38,288 --> 00:43:39,417
Panda?
779
00:43:39,497 --> 00:43:42,250
I want to see Mingming from China.
780
00:43:45,253 --> 00:43:46,838
I want to see her too.
781
00:43:50,049 --> 00:43:51,092
Okay.
782
00:43:51,718 --> 00:43:55,221
I'll make sure you meet the panda.
783
00:44:05,732 --> 00:44:07,529
Aunt will be worried.
I should get going.
784
00:44:07,609 --> 00:44:08,818
Sure.
785
00:44:12,238 --> 00:44:13,493
Bye, Ali.
786
00:44:13,573 --> 00:44:14,991
Okay, bye. Take care.
787
00:44:21,039 --> 00:44:23,917
How did you become friends
with her so quickly?
788
00:44:25,251 --> 00:44:27,587
I have no idea what's in her head.
789
00:44:27,921 --> 00:44:28,883
Just play with her.
790
00:44:28,963 --> 00:44:29,717
Walk with her,
791
00:44:29,797 --> 00:44:31,799
run with her, listen to her,
and be with her.
792
00:44:33,134 --> 00:44:34,097
That's it?
793
00:44:34,177 --> 00:44:35,595
What else is there?
794
00:44:38,765 --> 00:44:40,141
So that's it. I see.
795
00:44:53,863 --> 00:44:56,282
What is it? What's the matter?
796
00:45:05,708 --> 00:45:06,793
What are you doing there?
797
00:45:10,296 --> 00:45:11,548
What's wrong?
798
00:45:13,049 --> 00:45:14,384
I smell him.
799
00:45:15,468 --> 00:45:16,469
Who?
800
00:45:17,345 --> 00:45:19,097
He killed So-jin.
801
00:45:23,351 --> 00:45:25,398
Here. This way.
802
00:45:25,478 --> 00:45:27,650
Here's the ball.
803
00:45:27,730 --> 00:45:29,023
Look here.
804
00:45:35,446 --> 00:45:37,198
What am I going to do with you?
805
00:45:39,242 --> 00:45:41,119
- Salute.
- Salute.
806
00:45:45,290 --> 00:45:46,374
He's hopeless.
807
00:45:47,584 --> 00:45:51,129
He's too cowardly and lazy.
He's untrainable.
808
00:45:52,589 --> 00:45:55,341
Just send him to the lab.
809
00:45:58,678 --> 00:46:00,096
Please give him one last chance.
810
00:46:06,311 --> 00:46:08,775
That's right. Come here.
811
00:46:08,855 --> 00:46:10,190
Eat this.
812
00:46:12,358 --> 00:46:15,236
You have to keep it up, okay?
813
00:46:15,904 --> 00:46:18,952
You're not 1478 anymore.
I have a name for you.
814
00:46:19,032 --> 00:46:21,367
Ali, run!
815
00:46:26,956 --> 00:46:29,876
You're in danger,
and so is the panda.
816
00:46:30,752 --> 00:46:32,837
- You might all end up dead.
- Let's go.
817
00:46:36,799 --> 00:46:38,009
Come.
818
00:46:55,777 --> 00:46:56,986
What's wrong, Ali?
819
00:46:57,737 --> 00:46:58,863
What's going on?
820
00:47:00,490 --> 00:47:02,450
Ali, come back here.
821
00:47:02,700 --> 00:47:03,743
Ali!
822
00:47:12,877 --> 00:47:14,045
Ali!
823
00:47:37,861 --> 00:47:39,657
Are you saying that
it's a terrorist from the
824
00:47:39,737 --> 00:47:42,907
UN Peacekeeping Force dispatched
to Cosomia three years ago?
825
00:47:44,659 --> 00:47:47,912
He's the one who came to the zoo
and stole the panda?
826
00:47:53,835 --> 00:47:56,713
Come on, you can come out now.
827
00:48:03,344 --> 00:48:05,725
Ali is the name of the boxer
that I admire the most.
828
00:48:05,805 --> 00:48:07,227
Muhammad Ali.
829
00:48:07,307 --> 00:48:10,021
When you see him,
float like a butterfly,
830
00:48:10,101 --> 00:48:13,229
and sting like a bee.
831
00:48:15,064 --> 00:48:16,274
You can do it.
832
00:48:23,072 --> 00:48:24,407
Okay.
833
00:48:44,135 --> 00:48:46,638
Stop it.
834
00:48:46,971 --> 00:48:48,893
- You're not that bad after all.
- Stop it.
835
00:48:48,973 --> 00:48:50,645
Hey!
836
00:48:50,725 --> 00:48:52,605
- Come here.
- Don't come near me!
837
00:48:52,685 --> 00:48:54,729
- Go away.
- Would you like to smell my butt?
838
00:48:54,979 --> 00:48:56,234
- Don't!
- Come on. I'll let you smell.
839
00:48:56,314 --> 00:48:57,402
- Hey!
- It smells good.
840
00:48:57,482 --> 00:48:59,988
- We even bathed together.
- Stop it!
841
00:49:00,068 --> 00:49:01,948
- Stop it!
- Smell it. Give it a try.
842
00:49:02,028 --> 00:49:03,446
- I said, stop!
- It smells nice.
843
00:49:03,905 --> 00:49:05,198
- Hey!
- Come here.
844
00:49:31,599 --> 00:49:33,855
- Son of a panda!
- You expect me to eat this?
845
00:49:33,935 --> 00:49:35,648
Do you people have any idea
who I am?
846
00:49:35,728 --> 00:49:39,774
I'm Mingming,
the biggest star in Sichuan.
847
00:49:40,650 --> 00:49:42,113
How dare you treat me like this?
848
00:49:42,193 --> 00:49:44,532
I can't eat things like this.
849
00:49:44,612 --> 00:49:45,283
I said countless times
850
00:49:45,363 --> 00:49:46,284
that I only eat
top-quality food?
851
00:49:46,364 --> 00:49:48,828
I only eat the finest bamboos
and bamboo shoots.
852
00:49:48,908 --> 00:49:51,164
It's not like I'm picky.
853
00:49:51,244 --> 00:49:52,996
Isn't that my ball?
854
00:49:53,246 --> 00:49:54,959
Come down here.
855
00:49:55,039 --> 00:49:58,001
I get it. You're my fan.
856
00:49:58,251 --> 00:50:00,211
Or are you my stalker?
857
00:50:01,421 --> 00:50:03,384
Do you actually think
it makes sense
858
00:50:03,464 --> 00:50:04,966
to keep my beauty locked up
in a place like this?
859
00:50:06,718 --> 00:50:08,264
Wait, you're smiling.
860
00:50:08,344 --> 00:50:11,306
Who agrees that
I should get out of here?
861
00:50:15,894 --> 00:50:18,149
Pandas used to be carnivorous,
862
00:50:18,229 --> 00:50:19,734
but they somehow
turned herbivorous
863
00:50:19,814 --> 00:50:21,191
as they evolved.
864
00:50:22,442 --> 00:50:24,197
They eat bamboos
and bamboo shoots
865
00:50:24,277 --> 00:50:25,570
for 16 hours a day.
866
00:50:26,779 --> 00:50:29,244
That panda is from Sichuan,
867
00:50:29,324 --> 00:50:30,453
so I'll try to find
868
00:50:30,533 --> 00:50:31,826
who imported
bamboos from that region.
869
00:50:32,994 --> 00:50:34,996
Hey, are you listening?
870
00:51:03,316 --> 00:51:04,609
- It's him.
- What?
871
00:51:07,278 --> 00:51:08,738
He was here.
872
00:51:25,421 --> 00:51:26,506
All right.
873
00:51:27,382 --> 00:51:29,429
- Well done.
- I know.
874
00:51:29,509 --> 00:51:31,553
- You're not bad.
- That's a given.
875
00:51:32,011 --> 00:51:32,971
Let's go.
876
00:51:33,638 --> 00:51:36,519
- Hurry up.
- You're going overboard again.
877
00:51:36,599 --> 00:51:37,767
Wait up.
878
00:51:42,146 --> 00:51:43,189
This is the place.
879
00:51:45,233 --> 00:51:46,860
This is where the smell stopped.
880
00:51:50,113 --> 00:51:51,072
Excuse me, sir.
881
00:51:58,079 --> 00:52:01,332
There you go!
It's the maple card!
882
00:52:02,959 --> 00:52:04,878
This week's winning numbers are
883
00:52:05,211 --> 00:52:10,008
2, 7, 33, 1, 6,
884
00:52:10,258 --> 00:52:11,968
and 10!
885
00:52:14,095 --> 00:52:15,054
Here you go.
886
00:52:17,849 --> 00:52:19,559
What? Another ten?
887
00:52:19,893 --> 00:52:22,187
Don't you have a fifty?
I've got an appetite for a fifty.
888
00:52:24,272 --> 00:52:26,691
Sir, may I ask you something?
889
00:52:28,568 --> 00:52:30,862
About the people who bought
bamboos from here.
890
00:52:31,112 --> 00:52:32,989
May I see
891
00:52:33,531 --> 00:52:34,577
CCTV footages of them
892
00:52:34,657 --> 00:52:35,829
or their credit card bills?
893
00:52:35,909 --> 00:52:36,951
What?
894
00:52:37,869 --> 00:52:39,207
The CCTV footages
895
00:52:39,287 --> 00:52:40,330
or their credit card bills.
896
00:52:41,247 --> 00:52:42,752
You brat!
897
00:52:42,832 --> 00:52:45,627
You want to pay
with a credit card, not cash?
898
00:52:46,127 --> 00:52:48,675
- You disrespectful punk!
- That hurts.
899
00:52:48,755 --> 00:52:51,136
I'm not going to sell
this precious black goat
900
00:52:51,216 --> 00:52:54,556
that tells me
the winning numbers.
901
00:52:54,636 --> 00:52:57,475
How dare you...
Get lost, you scum!
902
00:52:57,555 --> 00:53:01,187
Hey, idiot.
We don't accept credit cards.
903
00:53:01,267 --> 00:53:04,521
If you want the numbers,
bring cash. You morons.
904
00:53:07,148 --> 00:53:08,278
Hey, let's go. Come on.
905
00:53:08,358 --> 00:53:10,697
Shit, he's a total jerk.
You just wait.
906
00:53:10,777 --> 00:53:13,324
I won the third prize
in the lottery last week!
907
00:53:13,404 --> 00:53:15,618
Aren't you
one great fortune-teller?
908
00:53:15,698 --> 00:53:17,537
I'll treat you to something
amazing today!
909
00:53:17,617 --> 00:53:18,535
Here.
910
00:53:19,452 --> 00:53:20,495
Let's go!
911
00:53:23,957 --> 00:53:27,502
Isn't it the morons?
You're back again.
912
00:53:27,752 --> 00:53:30,592
Moron?
Do you think we are morons?
913
00:53:30,672 --> 00:53:32,510
- What the...
- What? Are you surprised?
914
00:53:32,590 --> 00:53:34,509
I seem to be able to communicate
with you, don't I?
915
00:53:35,969 --> 00:53:37,178
Who are you guys?
916
00:53:38,054 --> 00:53:39,138
Us?
917
00:53:39,430 --> 00:53:41,436
We are...
918
00:53:41,516 --> 00:53:43,768
A joint investigation team
from the intelligence agency.
919
00:53:44,352 --> 00:53:45,770
- You're so in trouble now.
- Yeah, that's right.
920
00:53:48,064 --> 00:53:49,402
We'd like to know
the license plate number of a car.
921
00:53:49,482 --> 00:53:53,111
What? What nonsense
are you talking about?
922
00:53:53,611 --> 00:53:55,113
- What car?
- A truck.
923
00:53:55,780 --> 00:53:57,782
Didn't you see some people
carrying bamboo shoots?
924
00:53:58,158 --> 00:54:00,952
If you want to see the cards,
bring your money.
925
00:54:01,244 --> 00:54:04,706
I'm craving a fifty today.
926
00:54:06,624 --> 00:54:07,667
This won't do.
927
00:54:08,543 --> 00:54:09,464
- Sergeant Ali.
- Yes, sir!
928
00:54:09,544 --> 00:54:11,674
Wait. What are you doing?
929
00:54:11,754 --> 00:54:13,301
Why are you doing this to me?
930
00:54:13,381 --> 00:54:14,177
What have I done?
931
00:54:14,257 --> 00:54:15,720
Do you see his canine teeth?
932
00:54:15,800 --> 00:54:17,806
Those canine teeth are
not those of a dog.
933
00:54:17,886 --> 00:54:20,225
They are those of a lion.
934
00:54:20,305 --> 00:54:21,184
Now you get it.
935
00:54:21,264 --> 00:54:23,019
Fine, fine. I will tell you.
936
00:54:23,099 --> 00:54:24,562
I'll tell you, all right?
937
00:54:24,642 --> 00:54:27,478
Call off the dog, will you?
938
00:54:28,730 --> 00:54:29,731
Okay.
939
00:54:30,064 --> 00:54:33,026
Each number will cost you a fifty.
940
00:54:33,651 --> 00:54:34,864
You should show him
how your canine teeth work.
941
00:54:34,944 --> 00:54:36,991
Wait! I remember now!
942
00:54:37,071 --> 00:54:39,991
It's the guy whose leg
smells like rusted iron, right?
943
00:54:47,123 --> 00:54:49,709
Goodness. Where did
all these kids come from?
944
00:54:50,627 --> 00:54:53,213
- It's a panda!
- It's a panda!
945
00:54:53,838 --> 00:54:56,469
- It's so cute.
- It's so pretty!
946
00:54:56,549 --> 00:54:59,055
- Show us kung fu.
- Kung fu?
947
00:54:59,135 --> 00:55:00,637
Punch.
948
00:55:03,139 --> 00:55:05,687
Can you do turning kicks too?
949
00:55:05,767 --> 00:55:07,644
You're asking a panda
to do turning kicks?
950
00:55:07,977 --> 00:55:09,938
Eat your food.
951
00:55:13,107 --> 00:55:14,192
Gosh, it's bitter.
952
00:55:31,876 --> 00:55:34,671
(National Intelligence Service)
953
00:55:36,631 --> 00:55:37,841
"Genomics"?
954
00:55:40,426 --> 00:55:41,803
I think I've heard of it before.
955
00:55:43,972 --> 00:55:44,893
(Dr. Baek Hun Suspected
of Plagiarizing a Thesis?)
956
00:55:44,973 --> 00:55:45,807
(Genomics in Trouble)
957
00:55:47,100 --> 00:55:49,602
Why would a successful
biotechnology company...
958
00:55:49,978 --> 00:55:51,062
Why?
959
00:55:55,275 --> 00:55:56,446
(Dr. Baek Named as Chairman)
960
00:55:56,526 --> 00:55:57,694
(of Panda Conservation Society)
961
00:56:05,493 --> 00:56:06,578
Gosh, you scared me.
962
00:56:06,828 --> 00:56:07,996
- It's him.
- What's wrong?
963
00:56:09,664 --> 00:56:11,541
What? Who?
964
00:56:12,959 --> 00:56:14,380
The man who took the panda.
965
00:56:14,460 --> 00:56:15,587
I recognize his face.
966
00:56:19,883 --> 00:56:21,554
- Are you sure?
- I'm certain.
967
00:56:21,634 --> 00:56:23,052
It's his face.
968
00:56:24,762 --> 00:56:25,889
Tae-ju.
969
00:56:26,764 --> 00:56:29,517
What are you doing with the dog?
970
00:56:30,476 --> 00:56:31,731
Gosh, he scared me.
971
00:56:31,811 --> 00:56:33,274
Is that a human or a panda?
972
00:56:33,354 --> 00:56:35,401
- He's Mr. Crony.
- I see.
973
00:56:35,481 --> 00:56:36,566
Hey.
974
00:56:39,652 --> 00:56:42,780
I can't believe how messed up
you've become.
975
00:56:43,448 --> 00:56:45,245
I think I'm doing better than you.
976
00:56:45,325 --> 00:56:48,828
That accident must have made you
completely crazy.
977
00:56:49,579 --> 00:56:51,292
Man-sik, this dog
978
00:56:51,372 --> 00:56:52,377
is a very important witness.
979
00:56:52,457 --> 00:56:53,917
I mean... It's a witness dog.
980
00:56:54,250 --> 00:56:56,131
His name is Ali,
and he's helping me.
981
00:56:56,211 --> 00:56:58,046
How could a mere dog be of help?
982
00:56:58,338 --> 00:57:00,468
He doesn't look very well.
983
00:57:00,548 --> 00:57:01,966
He's much better than you.
984
00:57:02,550 --> 00:57:04,052
You're getting worse and worse.
985
00:57:05,178 --> 00:57:06,933
You should have gotten
yourself treated.
986
00:57:07,013 --> 00:57:08,309
You used to be a top agent.
987
00:57:08,389 --> 00:57:09,974
What has happened to you?
988
00:57:11,643 --> 00:57:12,852
Hey, hey.
989
00:57:17,524 --> 00:57:19,904
Tae-ju, could you help me up?
990
00:57:19,984 --> 00:57:21,489
I think he's the one
who needs treatment.
991
00:57:21,569 --> 00:57:22,946
Hey, make a run for it.
992
00:57:26,407 --> 00:57:28,076
Not that weapon!
993
00:57:28,326 --> 00:57:29,664
I'm the only one
who can handle it!
994
00:57:29,744 --> 00:57:30,498
Bye, Crony.
995
00:57:30,578 --> 00:57:32,664
- I'm sorry.
- My mom bought it for me!
996
00:57:33,957 --> 00:57:35,291
No!
997
00:57:35,500 --> 00:57:37,293
(Genomics)
998
00:57:56,980 --> 00:57:59,399
What's the most popular animal
in the world?
999
00:57:59,983 --> 00:58:01,234
It's the panda bear.
1000
00:58:02,443 --> 00:58:06,531
Genomics's new project
is "Toy Panda."
1001
00:58:07,699 --> 00:58:08,995
We will clone the genes
of pandas
1002
00:58:09,075 --> 00:58:11,202
- How adorable.
- that have excellent genes,
1003
00:58:11,661 --> 00:58:13,538
and genetically modify them
to be as small as dogs.
1004
00:58:14,497 --> 00:58:16,961
People will go crazy for it.
1005
00:58:17,041 --> 00:58:18,877
- Kids will love it.
- Why? Because it's convenient.
1006
00:58:19,669 --> 00:58:22,463
They don't have to be neutered
like dogs and cats.
1007
00:58:22,714 --> 00:58:24,135
They can't reproduce,
1008
00:58:24,215 --> 00:58:25,512
so people can buy them
1009
00:58:25,592 --> 00:58:26,968
only from our company.
1010
00:58:28,970 --> 00:58:30,180
Hey.
1011
00:58:31,222 --> 00:58:32,185
What is it?
1012
00:58:32,265 --> 00:58:34,813
I think we need
a change of plans.
1013
00:58:34,893 --> 00:58:37,187
Can I go to the bathroom
real quick?
1014
00:58:37,604 --> 00:58:39,731
Suit yourself.
1015
00:58:42,108 --> 00:58:43,318
I'll be right back, then.
1016
00:58:44,402 --> 00:58:46,779
(Spyglass)
1017
00:58:49,199 --> 00:58:50,995
With the cloned bamboos,
1018
00:58:51,075 --> 00:58:52,622
we will make panda food,
1019
00:58:52,702 --> 00:58:55,246
panda houses, panda toys,
and even panda amusement parks.
1020
00:58:55,788 --> 00:58:59,876
The exclusive rights
to toy pandas around the world
1021
00:59:01,127 --> 00:59:02,420
will be ours.
1022
00:59:03,379 --> 00:59:04,923
Dr. Baek,
1023
00:59:05,131 --> 00:59:08,054
but where will you get
the panda genes?
1024
00:59:08,134 --> 00:59:11,513
Isn't it tightly controlled
by the Chinese government?
1025
00:59:12,138 --> 00:59:15,270
We have secured a subject
1026
00:59:15,350 --> 00:59:17,143
that can provide the best eggs.
1027
00:59:21,898 --> 00:59:22,941
We got him.
1028
00:59:58,434 --> 00:59:59,519
That was satisfying.
1029
01:00:02,856 --> 01:00:03,940
It's him.
1030
01:00:04,524 --> 01:00:05,733
I recognize this smell.
1031
01:00:11,531 --> 01:00:12,699
What do I do?
1032
01:00:13,908 --> 01:00:15,910
What do I do?
I don't think I can do this alone.
1033
01:00:16,327 --> 01:00:18,458
- Ali.
- I might lose him.
1034
01:00:18,538 --> 01:00:19,873
Live up to your name.
1035
01:00:20,456 --> 01:00:22,045
- What do I do?
- When you see him,
1036
01:00:22,125 --> 01:00:25,587
float like a butterfly
and sting like a bee.
1037
01:00:26,296 --> 01:00:27,589
You can do it.
1038
01:00:52,447 --> 01:00:53,618
Dr. Baek is the chairman
1039
01:00:53,698 --> 01:00:55,620
and the chief researcher
1040
01:00:55,700 --> 01:00:57,038
of a biotechnology company
called Genomics.
1041
01:00:57,118 --> 01:00:58,540
I know.
1042
01:00:58,620 --> 01:01:00,121
The problem is
1043
01:01:01,372 --> 01:01:03,374
he wasn't in Korea on the day
the panda went missing.
1044
01:01:04,292 --> 01:01:06,756
This is a photo of him
leaving JFK Airport in New York.
1045
01:01:06,836 --> 01:01:09,255
He arrived in Korea
three days after the incident.
1046
01:01:19,599 --> 01:01:20,808
Okay. I got it.
1047
01:01:25,522 --> 01:01:26,773
What's your problem?
1048
01:01:34,364 --> 01:01:36,616
What on earth is he doing?
1049
01:01:45,667 --> 01:01:46,709
Are you okay?
1050
01:01:47,085 --> 01:01:48,211
Director Min.
1051
01:01:48,628 --> 01:01:50,964
I'm not sure
if we can trust Mr. Joo.
1052
01:01:51,256 --> 01:01:53,091
After saying all those weird
things about the Lone Wolf,
1053
01:01:53,466 --> 01:01:54,471
now he's saying Dr. Baek,
1054
01:01:54,551 --> 01:01:56,181
an eminent figure, is the culprit.
1055
01:01:56,261 --> 01:01:58,099
There must be
some kind of misunderstanding.
1056
01:01:58,179 --> 01:02:00,143
The information is from Ali.
1057
01:02:00,223 --> 01:02:01,561
Ali?
1058
01:02:01,641 --> 01:02:02,520
Please check again.
1059
01:02:02,600 --> 01:02:04,102
Where is the agency located?
1060
01:02:04,394 --> 01:02:06,524
Arabia? Italy?
1061
01:02:06,604 --> 01:02:08,359
Well... You see...
1062
01:02:08,439 --> 01:02:10,236
He's... He's a German...
1063
01:02:10,316 --> 01:02:11,276
Isn't that the dog's name?
1064
01:02:12,861 --> 01:02:15,158
The German Shepherd Mr. Joo
always takes around with him.
1065
01:02:15,238 --> 01:02:16,197
Fact-checking, see?
1066
01:02:19,951 --> 01:02:21,661
Your informant was a dog?
1067
01:02:22,453 --> 01:02:24,209
You seem to be living up
to your nickname.
1068
01:02:24,289 --> 01:02:26,166
Crazy Dog, Joo Tae-ju!
1069
01:02:32,046 --> 01:02:33,214
Mr. Joo.
1070
01:02:35,049 --> 01:02:37,135
From this moment forward,
you're relieved of your duties.
1071
01:02:39,304 --> 01:02:40,889
You're a civilian now.
1072
01:02:57,363 --> 01:02:59,699
What the hell?
1073
01:03:00,492 --> 01:03:03,828
You! What the hell did you do?
1074
01:03:22,263 --> 01:03:24,269
Why did you do this?
1075
01:03:24,349 --> 01:03:27,227
That made all that much easier.
1076
01:03:28,520 --> 01:03:30,855
I told you not to make a scene.
1077
01:03:32,273 --> 01:03:33,319
And you stormed the zoo
1078
01:03:33,399 --> 01:03:34,692
in broad daylight?
1079
01:03:37,320 --> 01:03:40,281
Do you have any idea
where I was taken to?
1080
01:03:41,533 --> 01:03:42,951
Well, because of it,
1081
01:03:43,660 --> 01:03:45,787
you are no longer a suspect.
1082
01:03:59,300 --> 01:04:00,972
Move the panda tomorrow.
1083
01:04:01,052 --> 01:04:02,637
To a deserted island
in the Philippines.
1084
01:04:03,263 --> 01:04:04,889
We will do the research there.
1085
01:04:05,223 --> 01:04:07,687
Transferring the panda
wasn't part of the agreement.
1086
01:04:07,767 --> 01:04:09,727
Just do as I say.
1087
01:04:11,479 --> 01:04:13,193
Just because you paid me
a little bit of money,
1088
01:04:13,273 --> 01:04:14,482
doesn't mean I work for you.
1089
01:04:19,904 --> 01:04:21,531
If someone ingests that
1090
01:04:22,282 --> 01:04:24,200
and you activate the detonator,
it will explode.
1091
01:04:25,410 --> 01:04:27,871
We're still testing the product,
so it's not secure.
1092
01:04:28,746 --> 01:04:30,248
What do you need that for?
1093
01:04:32,041 --> 01:04:33,376
None of your business.
1094
01:04:34,335 --> 01:04:35,753
Don't take it personally.
1095
01:04:37,422 --> 01:04:38,464
Where are you going?
1096
01:04:42,886 --> 01:04:43,970
They left.
1097
01:04:49,017 --> 01:04:50,980
My fans will think I'm dead
1098
01:04:51,060 --> 01:04:53,021
and be disappointed.
1099
01:04:53,605 --> 01:04:55,607
What? What language is that?
1100
01:04:57,192 --> 01:04:58,655
In order to become a superstar,
1101
01:04:58,735 --> 01:05:01,362
you need to know
at least five languages.
1102
01:05:01,779 --> 01:05:03,368
What's this?
1103
01:05:03,448 --> 01:05:05,161
- A dog?
- Hey.
1104
01:05:05,241 --> 01:05:06,454
I'm a military dog.
1105
01:05:06,534 --> 01:05:09,287
I fought in wars where bullets
were flying all over the place.
1106
01:05:09,579 --> 01:05:11,626
What's the use?
1107
01:05:11,706 --> 01:05:13,670
You're still a dog.
1108
01:05:13,750 --> 01:05:15,255
- Who sent a dog?
- Fine, then.
1109
01:05:15,335 --> 01:05:17,378
Good luck with surviving then.
1110
01:05:18,838 --> 01:05:21,803
Wait. Don't go.
1111
01:05:21,883 --> 01:05:23,134
Look at me.
1112
01:05:27,722 --> 01:05:28,351
What do you think?
1113
01:05:28,431 --> 01:05:29,974
This is my best pose.
1114
01:05:32,852 --> 01:05:36,401
- It's my fans' favorite.
- You're really good.
1115
01:05:36,481 --> 01:05:38,319
You're indeed a superstar.
1116
01:05:38,399 --> 01:05:40,363
Wait. What was I doing?
1117
01:05:40,443 --> 01:05:42,782
You said you came to save me.
1118
01:05:42,862 --> 01:05:43,658
Oh, right.
1119
01:05:43,738 --> 01:05:45,452
I must tell
Mr. Joo about this now.
1120
01:05:45,532 --> 01:05:47,575
Mr. Joo?
Isn't that my bodyguard?
1121
01:05:47,909 --> 01:05:50,165
That's right.
But he's not very trusting.
1122
01:05:50,245 --> 01:05:51,704
I don't think he'll believe me.
1123
01:05:54,749 --> 01:05:56,084
This should do.
1124
01:05:59,003 --> 01:06:01,259
Mr. Military Dog,
if you get me out of here,
1125
01:06:01,339 --> 01:06:03,341
I'll hire you as my bodyguard.
1126
01:06:03,758 --> 01:06:05,844
What do you say?
1127
01:06:06,177 --> 01:06:07,679
I'll be honored.
1128
01:07:03,026 --> 01:07:06,699
Hey, Mr. Joo.
Open the door. It's me.
1129
01:07:06,779 --> 01:07:08,076
Open the door.
1130
01:07:08,156 --> 01:07:11,287
Hurry up and open the door.
1131
01:07:11,367 --> 01:07:12,869
1478, you pain in the butt!
1132
01:07:19,626 --> 01:07:23,588
Do you have any idea what
I've been through because of you?
1133
01:07:25,256 --> 01:07:26,553
Why is this in your mouth?
1134
01:07:26,633 --> 01:07:29,806
You stupid dog.
1135
01:07:29,886 --> 01:07:31,975
- No!
- Let go of it, you punk.
1136
01:07:32,055 --> 01:07:34,641
Come on!
1137
01:07:35,350 --> 01:07:36,643
No!
1138
01:07:37,018 --> 01:07:38,102
Follow me.
1139
01:07:41,147 --> 01:07:42,232
No!
1140
01:07:42,607 --> 01:07:44,904
Mr. Joo! Come on out.
1141
01:07:44,984 --> 01:07:46,573
- I need to tell you something.
- Come on.
1142
01:07:46,653 --> 01:07:48,196
- Listen to me!
- Let's go.
1143
01:07:58,706 --> 01:08:00,253
This is Lucky. I brought him
1144
01:08:00,333 --> 01:08:01,417
so he can be Ali's friend.
1145
01:08:01,835 --> 01:08:03,298
He was a rescue dog,
1146
01:08:03,378 --> 01:08:04,090
but after being taken care of,
1147
01:08:04,170 --> 01:08:05,717
he's become all pretty.
1148
01:08:05,797 --> 01:08:06,840
Come here.
1149
01:08:07,131 --> 01:08:09,509
Ali. Ali?
1150
01:08:11,719 --> 01:08:13,012
Ali.
1151
01:08:13,596 --> 01:08:14,934
Mr. Joo, where's Ali?
1152
01:08:15,014 --> 01:08:16,015
I don't know.
1153
01:08:16,933 --> 01:08:19,439
Don't look for that stupid dog.
1154
01:08:19,519 --> 01:08:21,107
What did you do to him?
1155
01:08:21,187 --> 01:08:22,564
Did you abandon him?
1156
01:08:25,233 --> 01:08:27,155
That dog can never live
in this house.
1157
01:08:27,235 --> 01:08:28,862
He went back
to where he belongs.
1158
01:08:30,822 --> 01:08:31,990
You're a dick.
1159
01:08:32,866 --> 01:08:33,867
What?
1160
01:08:34,534 --> 01:08:37,415
That's it.
You're getting punished today.
1161
01:08:37,495 --> 01:08:39,709
Do you know what happens
to retired military dogs?
1162
01:08:39,789 --> 01:08:41,419
What does that have anything
to do with me?
1163
01:08:41,499 --> 01:08:42,796
They put them to sleep
1164
01:08:42,876 --> 01:08:44,460
or use them for animal testing.
1165
01:08:45,378 --> 01:08:47,964
You just let Ali get killed,
Mr. Joo.
1166
01:08:52,051 --> 01:08:53,932
Do you know
how your mother died?
1167
01:08:54,012 --> 01:08:55,767
You must have been hungry.
1168
01:08:55,847 --> 01:08:57,724
She didn't care about
her own health.
1169
01:08:58,933 --> 01:09:00,935
She kept working,
without knowing she was ill.
1170
01:09:03,146 --> 01:09:06,027
Then her face and whole body
turned black.
1171
01:09:06,107 --> 01:09:08,401
Mom died of sepsis.
1172
01:09:09,652 --> 01:09:12,530
I knew it wasn't
because of a car accident.
1173
01:09:17,327 --> 01:09:20,580
To her, animals were
more precious than her family.
1174
01:09:22,248 --> 01:09:24,209
I can't forgive your mom.
1175
01:09:27,003 --> 01:09:28,546
I don't understand her at all.
1176
01:09:29,631 --> 01:09:31,549
I can understand her very well.
1177
01:09:32,884 --> 01:09:35,765
Mom thought the lives of
both humans and animals
1178
01:09:35,845 --> 01:09:37,347
were equally valuable.
1179
01:09:39,516 --> 01:09:40,683
Seo-yeon.
1180
01:09:42,060 --> 01:09:44,229
I'm proud of Mom.
1181
01:09:45,897 --> 01:09:47,649
She's not like you, Mr. Joo.
1182
01:09:51,361 --> 01:09:52,695
Let's go, Lucky.
1183
01:10:13,091 --> 01:10:15,385
Time for the special training.
1184
01:10:16,094 --> 01:10:17,178
1478.
1185
01:10:19,472 --> 01:10:21,057
Today, I'll teach you
1186
01:10:21,349 --> 01:10:23,893
what the military spirit
is all about.
1187
01:10:36,156 --> 01:10:37,574
Who the hell is that?
1188
01:10:42,787 --> 01:10:44,289
You came.
1189
01:10:47,417 --> 01:10:49,377
Mr. Joo!
1190
01:10:50,086 --> 01:10:52,425
Are you okay? Did you get hurt?
1191
01:10:52,505 --> 01:10:56,384
Is your hand all right? Answer me.
1192
01:10:58,887 --> 01:11:00,054
What's with the face?
1193
01:11:00,763 --> 01:11:01,890
You're not feeling good, right?
1194
01:11:02,432 --> 01:11:03,725
Okay. This one is nice.
1195
01:11:06,728 --> 01:11:08,605
Throw it.
It will make you feel better.
1196
01:11:09,063 --> 01:11:12,025
I won't. Go away.
1197
01:11:13,234 --> 01:11:13,863
I saved your life,
1198
01:11:13,943 --> 01:11:15,236
so go live your life.
1199
01:11:16,279 --> 01:11:17,238
What's wrong?
1200
01:11:18,406 --> 01:11:20,325
I'm the one who sent you here!
1201
01:11:20,783 --> 01:11:22,660
- Do you understand?
- What?
1202
01:11:23,161 --> 01:11:25,788
So get away from me.
1203
01:11:26,581 --> 01:11:29,292
Well done!
You threw it really far.
1204
01:11:41,513 --> 01:11:43,515
See?
You feel better now, right?
1205
01:11:47,227 --> 01:11:49,479
There you go! Well done!
1206
01:11:59,739 --> 01:12:00,201
This time,
1207
01:12:00,281 --> 01:12:01,533
try throwing it
in a different direction.
1208
01:12:02,075 --> 01:12:04,497
Are you training me?
1209
01:12:04,577 --> 01:12:05,957
Go! I said, go!
1210
01:12:06,037 --> 01:12:07,914
Just try it again.
Try throwing it farther.
1211
01:12:09,624 --> 01:12:10,667
Hey.
1212
01:12:12,418 --> 01:12:14,462
I almost killed you.
1213
01:12:15,588 --> 01:12:17,382
Doesn't that upset you?
1214
01:12:18,424 --> 01:12:20,051
Don't you hate me?
1215
01:12:20,885 --> 01:12:21,723
I'm sure you did that
1216
01:12:21,803 --> 01:12:23,141
because I caused trouble.
1217
01:12:23,221 --> 01:12:25,602
You came back anyway.
That's all that matters.
1218
01:12:25,682 --> 01:12:27,267
Mr. Joo, you're a good man.
1219
01:12:27,851 --> 01:12:29,689
Don't do this, okay?
1220
01:12:29,769 --> 01:12:31,020
I totally understand.
1221
01:12:42,323 --> 01:12:43,703
What's wrong?
1222
01:12:43,783 --> 01:12:44,826
Hey.
1223
01:12:45,785 --> 01:12:46,828
Go away.
1224
01:12:48,163 --> 01:12:49,414
I said, go.
1225
01:12:49,706 --> 01:12:51,836
It's okay. I won't go anywhere.
1226
01:12:51,916 --> 01:12:53,585
I'll always be by your side.
1227
01:12:56,212 --> 01:12:57,422
I said, go!
1228
01:12:58,798 --> 01:13:00,800
- Go!
- No, I won't!
1229
01:13:01,134 --> 01:13:02,138
Mr. Joo. I will protect you,
1230
01:13:02,218 --> 01:13:03,344
no matter what it takes.
1231
01:13:08,766 --> 01:13:09,976
Why...
1232
01:13:30,163 --> 01:13:32,210
- Get off of me.
- Why did you cry?
1233
01:13:32,290 --> 01:13:34,083
I can't explain it. What?
1234
01:13:34,375 --> 01:13:35,255
Where did you get this?
1235
01:13:35,335 --> 01:13:36,798
The trash can in the bathroom.
1236
01:13:36,878 --> 01:13:38,588
Oh, gross!
1237
01:13:38,838 --> 01:13:41,382
Oh, right.
We don't have time for this.
1238
01:13:41,674 --> 01:13:44,427
- What?
- I found the envoy.
1239
01:13:46,763 --> 01:13:49,811
What?
Why are you telling me that now?
1240
01:13:49,891 --> 01:13:51,017
Hurry up and follow me.
1241
01:13:51,976 --> 01:13:53,273
If you're wrong again this time,
1242
01:13:53,353 --> 01:13:54,896
you're dead, you got that?
1243
01:14:05,990 --> 01:14:07,116
See? Let's go!
1244
01:14:18,378 --> 01:14:19,712
We're almost there.
This is the place.
1245
01:14:39,107 --> 01:14:42,694
I'm lost. Please help.
1246
01:14:43,570 --> 01:14:44,737
What are you doing?
1247
01:14:46,823 --> 01:14:47,824
Tae-ju.
1248
01:14:48,116 --> 01:14:49,204
What are you doing here?
1249
01:14:49,284 --> 01:14:50,493
It's you, Mr. Crony.
1250
01:14:52,662 --> 01:14:54,209
- And what are you doing here?
- Sit down.
1251
01:14:54,289 --> 01:14:55,293
- Tae-ju.
- Sit down.
1252
01:14:55,373 --> 01:14:56,711
- Do you think you have time
- Sit down! Be quiet.
1253
01:14:56,791 --> 01:14:58,171
- to walk a dog now?
- We'll get caught.
1254
01:14:58,251 --> 01:14:59,878
- This is an important time.
- Shut him up!
1255
01:15:08,928 --> 01:15:10,180
What are you doing here?
1256
01:15:11,764 --> 01:15:13,436
- Even if the world ends tomorrow,
- Keep it down.
1257
01:15:13,516 --> 01:15:15,768
I must keep on training.
1258
01:15:16,227 --> 01:15:18,441
This is the mountain
I hike all the time.
1259
01:15:18,521 --> 01:15:19,898
But you said you were lost.
1260
01:15:20,773 --> 01:15:21,941
I did?
1261
01:15:24,861 --> 01:15:26,866
The panda is here.
1262
01:15:26,946 --> 01:15:28,159
So please don't interrupt me
1263
01:15:28,239 --> 01:15:30,412
and just leave, okay?
1264
01:15:30,492 --> 01:15:31,746
The envoy is here?
1265
01:15:31,826 --> 01:15:33,248
What do we do?
There are so many of them.
1266
01:15:33,328 --> 01:15:34,537
Come here.
Let's come up with a plan.
1267
01:15:44,672 --> 01:15:46,883
That man has
totally lost his mind.
1268
01:15:48,134 --> 01:15:48,763
Hanging out with him
1269
01:15:48,843 --> 01:15:50,803
will make me look stupid too.
1270
01:16:35,431 --> 01:16:36,599
An intruder.
1271
01:17:04,419 --> 01:17:05,503
One at 2 o'clock.
1272
01:17:06,254 --> 01:17:07,297
One at 10 o'clock.
1273
01:17:12,802 --> 01:17:13,845
Let's go.
1274
01:17:17,432 --> 01:17:19,145
Ms. Envoy, I'm back.
1275
01:17:19,225 --> 01:17:21,144
Hey, Mr. Military Dog!
1276
01:17:21,644 --> 01:17:24,234
- Come on out, now.
- I knew you would come.
1277
01:17:24,314 --> 01:17:25,860
I believed you.
1278
01:17:25,940 --> 01:17:27,108
Mr. Joo, say hi to her.
1279
01:17:31,321 --> 01:17:35,412
I dub you my bodyguard.
1280
01:17:35,492 --> 01:17:37,118
You should be honored.
1281
01:17:39,162 --> 01:17:41,623
Goodness.
Who do you think I am?
1282
01:17:43,791 --> 01:17:44,876
Okay, fine.
1283
01:17:46,461 --> 01:17:47,504
Yes, ma'am.
1284
01:17:50,507 --> 01:17:51,549
Watch out!
1285
01:17:55,720 --> 01:17:58,181
- It's him!
- Don't go anywhere. Protect me.
1286
01:19:10,378 --> 01:19:11,629
Gosh, my head.
1287
01:19:17,468 --> 01:19:18,598
Are you okay?
1288
01:19:18,678 --> 01:19:20,058
Did something happen?
1289
01:19:20,138 --> 01:19:22,811
Something? You passed out.
1290
01:19:22,891 --> 01:19:24,309
You scared the hell out of me.
1291
01:19:24,684 --> 01:19:25,855
Is everyone okay?
1292
01:19:25,935 --> 01:19:27,649
Go! Guard the panda!
1293
01:19:27,729 --> 01:19:29,234
- Let's go.
- Get the dog!
1294
01:19:29,314 --> 01:19:31,107
- Oh, no. What about me?
- Hurry and come out!
1295
01:19:34,611 --> 01:19:37,242
You're amazing, Mr. Shepherd!
1296
01:19:37,322 --> 01:19:39,327
I believed you guys
from the beginning.
1297
01:19:39,407 --> 01:19:40,533
There they are!
1298
01:19:41,784 --> 01:19:43,870
I'll give you my autograph later!
1299
01:19:48,583 --> 01:19:49,709
Don't shoot!
1300
01:19:55,340 --> 01:19:56,716
That idiot!
1301
01:20:12,565 --> 01:20:14,070
If I lose weight
from all this running,
1302
01:20:14,150 --> 01:20:15,613
it's all your fault.
1303
01:20:15,693 --> 01:20:18,404
- Goodness. I can't go anymore.
- What do we do?
1304
01:20:19,072 --> 01:20:20,698
I can't go anymore!
1305
01:20:27,372 --> 01:20:28,414
Hurry up!
1306
01:20:29,707 --> 01:20:30,920
What are you doing?
1307
01:20:31,000 --> 01:20:32,797
I need to save myself at least.
1308
01:20:32,877 --> 01:20:35,797
If you die,
I will take revenge for you.
1309
01:20:36,548 --> 01:20:38,094
- Man-sik.
- What?
1310
01:20:38,174 --> 01:20:39,551
You're immortal, right?
1311
01:20:40,718 --> 01:20:42,515
You can survive
the Gates of Hell, right?
1312
01:20:42,595 --> 01:20:43,763
Of course, I can.
1313
01:20:52,355 --> 01:20:53,523
I'm sorry.
1314
01:20:59,279 --> 01:21:00,738
This is a great idea.
1315
01:21:03,449 --> 01:21:04,993
This is so fun!
1316
01:21:09,372 --> 01:21:11,040
Die! You jerks!
1317
01:21:19,090 --> 01:21:20,842
Die!
1318
01:21:22,510 --> 01:21:23,595
Let's go.
1319
01:21:23,887 --> 01:21:25,013
All right. Let's go!
1320
01:21:44,199 --> 01:21:47,535
I can't do this...
1321
01:21:49,037 --> 01:21:50,997
I really can't walk anymore.
1322
01:21:51,539 --> 01:21:52,919
Call a limo.
1323
01:21:52,999 --> 01:21:54,421
Gosh, seriously.
1324
01:21:54,501 --> 01:21:56,506
I need a limo.
1325
01:21:56,586 --> 01:21:58,171
I'm okay with a helicopter too.
1326
01:22:00,089 --> 01:22:02,011
Either you carry me on your back,
call a limo...
1327
01:22:02,091 --> 01:22:03,638
I don't think
they'll let a dog in.
1328
01:22:03,718 --> 01:22:05,515
- ...or call a helicopter.
- What about the envoy?
1329
01:22:05,595 --> 01:22:06,971
This is the only way.
1330
01:22:08,097 --> 01:22:09,936
- We need to get on it.
- I can't.
1331
01:22:10,016 --> 01:22:11,768
No. I don't get on buses.
1332
01:22:12,727 --> 01:22:14,270
I'm not taking the bus.
1333
01:22:14,646 --> 01:22:16,231
Dogs are not allowed.
1334
01:22:16,523 --> 01:22:18,274
I'm visually impaired.
1335
01:22:18,650 --> 01:22:19,696
He's my guide dog.
1336
01:22:19,776 --> 01:22:21,573
Goodness, what a great buddy.
1337
01:22:21,653 --> 01:22:23,905
Okay, hop in. Goodness.
1338
01:22:28,952 --> 01:22:31,287
What is this bear?
1339
01:22:31,913 --> 01:22:33,206
Is that your guide bear?
1340
01:22:36,626 --> 01:22:39,507
Walking on two legs
is totally out of fashion.
1341
01:22:39,587 --> 01:22:40,672
Why are you looking at me?
1342
01:22:42,674 --> 01:22:43,553
Seriously.
1343
01:22:43,633 --> 01:22:47,053
Oh, it's just a costume.
1344
01:22:47,303 --> 01:22:49,305
You must have seen people
wearing this in amusement parks.
1345
01:22:50,265 --> 01:22:51,519
She's my niece
1346
01:22:51,599 --> 01:22:54,978
- and the zipper is broken.
- Someone just touched my butt.
1347
01:22:56,604 --> 01:22:58,610
You should have been
more careful.
1348
01:22:58,690 --> 01:23:01,401
How dare you touch my face.
1349
01:23:02,902 --> 01:23:04,863
Do you want to die?
1350
01:23:05,280 --> 01:23:06,951
This is the only way
to fool people,
1351
01:23:07,031 --> 01:23:08,408
Ms. Envoy.
1352
01:23:09,826 --> 01:23:10,910
What are you doing?
1353
01:23:12,203 --> 01:23:14,125
Say hello to the driver.
1354
01:23:14,205 --> 01:23:15,585
You don't have to. I'm okay.
1355
01:23:15,665 --> 01:23:16,708
I mean it's really okay.
1356
01:23:17,792 --> 01:23:20,545
- Hello.
- Goodness. Is that a hello?
1357
01:23:21,671 --> 01:23:22,839
Please stop.
1358
01:23:48,740 --> 01:23:50,120
Why did you call me?
1359
01:23:50,200 --> 01:23:51,326
Well...
1360
01:23:52,076 --> 01:23:54,537
Ali wants to see you.
1361
01:23:54,829 --> 01:23:57,499
Really? Where is he?
1362
01:24:03,338 --> 01:24:04,506
Ali.
1363
01:24:09,010 --> 01:24:10,678
- Seo-yeon!
- Ali!
1364
01:24:13,932 --> 01:24:16,351
I know.
You missed me, right?
1365
01:24:18,645 --> 01:24:21,439
How have you been?
You're not hurt, right?
1366
01:24:27,904 --> 01:24:28,658
Hi,
1367
01:24:28,738 --> 01:24:31,491
have you ever seen
such a dashing military dog?
1368
01:24:32,325 --> 01:24:34,953
Military dog?
Which division were you in?
1369
01:24:35,286 --> 01:24:38,460
I'm from the military dog
training center.
1370
01:24:38,540 --> 01:24:39,544
Which class were you in?
1371
01:24:39,624 --> 01:24:41,045
I served in the special forces
1372
01:24:41,125 --> 01:24:42,046
at the civil defense.
1373
01:24:42,126 --> 01:24:43,465
- You look very young.
- Let's go meet your friend.
1374
01:24:43,545 --> 01:24:44,841
Which hair salon do you go to?
1375
01:24:44,921 --> 01:24:46,593
- Blue Club.
- Your hair is so glossy.
1376
01:24:46,673 --> 01:24:48,466
You have a good eye.
1377
01:24:52,345 --> 01:24:53,513
Is that a stuffed animal?
1378
01:24:54,722 --> 01:24:55,765
Go take a look.
1379
01:25:09,988 --> 01:25:11,826
What a beautiful girl.
1380
01:25:11,906 --> 01:25:13,491
Hi.
1381
01:25:16,202 --> 01:25:17,499
She's so soft.
1382
01:25:17,579 --> 01:25:19,372
I know.
1383
01:25:20,623 --> 01:25:22,876
God damn it!
1384
01:25:25,670 --> 01:25:27,714
All my plans are ruined now.
1385
01:25:28,756 --> 01:25:31,217
Relax.
Plans are made to be changed.
1386
01:25:33,845 --> 01:25:35,263
What about my money?
1387
01:25:39,392 --> 01:25:40,393
Put it down.
1388
01:25:43,521 --> 01:25:46,277
The original plan was
to feed that to the panda
1389
01:25:46,357 --> 01:25:49,360
and when the Chinese premier
and the Korean president meet...
1390
01:25:49,736 --> 01:25:50,778
Boom!
1391
01:26:04,959 --> 01:26:07,715
Look...
I'll give you all my money.
1392
01:26:07,795 --> 01:26:10,715
You're in this too
because of the money.
1393
01:26:11,841 --> 01:26:12,926
Am I wrong?
1394
01:26:13,426 --> 01:26:15,512
Oh, look at the smart guy.
1395
01:26:15,970 --> 01:26:17,722
Yes, money.
1396
01:26:19,724 --> 01:26:22,063
My country was colonized
because of money,
1397
01:26:22,143 --> 01:26:23,731
so I vowed my entire life to fight
1398
01:26:23,811 --> 01:26:24,816
against all of these rich,
1399
01:26:24,896 --> 01:26:26,814
capitalistic, scumbag countries.
1400
01:26:27,065 --> 01:26:29,817
So no. You'll get a refund.
1401
01:26:30,068 --> 01:26:32,278
You get the cage.
1402
01:26:57,804 --> 01:26:58,892
Took care of that.
1403
01:26:58,972 --> 01:27:00,310
Now, what do you want us to do?
1404
01:27:00,390 --> 01:27:03,810
Kill the dog
and take them all out.
1405
01:27:09,232 --> 01:27:10,608
Hi. Come on in.
1406
01:27:12,151 --> 01:27:13,194
Come in.
1407
01:27:19,284 --> 01:27:21,494
Did you come by yourself?
1408
01:27:24,414 --> 01:27:27,167
I'm sorry. After you called me,
1409
01:27:27,667 --> 01:27:28,751
I needed some time to think.
1410
01:27:29,043 --> 01:27:31,754
It's okay.
I would have done the same.
1411
01:27:32,088 --> 01:27:34,257
I understand why
you misunderstood me.
1412
01:27:35,758 --> 01:27:39,095
Remember what you used to tell me?
1413
01:27:40,722 --> 01:27:42,519
"Smart ones make enemies,
1414
01:27:42,599 --> 01:27:44,395
and wise ones work with enemies."
1415
01:27:44,475 --> 01:27:45,855
I have never said that.
1416
01:27:45,935 --> 01:27:47,979
You did, Joo Tae-ju! You're...
1417
01:27:49,480 --> 01:27:51,983
Hello.
1418
01:27:54,694 --> 01:27:55,862
Oh, right.
1419
01:27:56,821 --> 01:27:58,993
Ali brought his friends.
1420
01:27:59,073 --> 01:28:01,868
He said many of them were injured.
Come on in.
1421
01:28:03,328 --> 01:28:04,787
Ta-da.
1422
01:28:17,509 --> 01:28:21,224
Hey, I told you to poop
in the bathroom. Goodness.
1423
01:28:21,304 --> 01:28:23,473
- Hello.
- Oh.
1424
01:28:24,224 --> 01:28:25,183
Hi, there.
1425
01:28:25,767 --> 01:28:27,477
What was his problem again?
1426
01:28:27,727 --> 01:28:31,317
He can't sleep at night
and easily gets startled.
1427
01:28:31,397 --> 01:28:33,024
He must be stressed out.
1428
01:28:33,942 --> 01:28:36,361
I'll tell the vet about it.
1429
01:28:40,740 --> 01:28:43,701
You should never ask her
to say, "Hello."
1430
01:28:49,707 --> 01:28:51,296
Mingming!
1431
01:28:51,376 --> 01:28:52,797
Our envoy!
1432
01:28:52,877 --> 01:28:54,340
- Limousine.
- What a relief.
1433
01:28:54,420 --> 01:28:56,005
She's asking
if you brought a limousine.
1434
01:28:58,091 --> 01:29:00,051
- She's really cheeky.
- Limousine.
1435
01:29:00,844 --> 01:29:02,428
Goodness.
1436
01:29:31,082 --> 01:29:32,333
What's that smell?
1437
01:29:36,129 --> 01:29:39,174
A limousine, at last!
1438
01:29:43,678 --> 01:29:45,388
Change of plans.
1439
01:29:48,683 --> 01:29:49,813
Let's go to the venue.
1440
01:29:49,893 --> 01:29:51,064
I'm not coming today.
1441
01:29:51,144 --> 01:29:52,520
What are you talking about?
1442
01:29:53,104 --> 01:29:55,360
Then you won't get the promotion
1443
01:29:55,440 --> 01:29:57,317
and will fall out of favor
with the executives.
1444
01:29:57,650 --> 01:29:59,194
I have a lot of things to do
with Seo-yeon.
1445
01:30:01,696 --> 01:30:02,739
I see.
1446
01:30:03,573 --> 01:30:06,493
Then who should escort the envoy?
1447
01:30:07,535 --> 01:30:10,705
Joo Tae-ju, you bastard!
1448
01:30:13,166 --> 01:30:15,460
I will kill you with my own hands.
Come here!
1449
01:30:16,294 --> 01:30:18,379
Well, he'll do it.
1450
01:30:19,756 --> 01:30:20,840
What?
1451
01:30:26,971 --> 01:30:29,102
This man, Agent Jo Man-sik,
is the person
1452
01:30:29,182 --> 01:30:31,267
who is qualified
to escort the envoy.
1453
01:30:31,893 --> 01:30:33,978
He made a major contribution
to find the panda.
1454
01:30:35,230 --> 01:30:38,441
He crushed everyone,
risking his own life.
1455
01:30:39,025 --> 01:30:42,153
That's true.
Go do some fact-checking.
1456
01:30:53,414 --> 01:30:54,499
Where is Ali?
1457
01:30:55,458 --> 01:30:57,126
He was here just now.
1458
01:31:06,177 --> 01:31:07,345
It's him.
1459
01:31:18,231 --> 01:31:19,274
Ali!
1460
01:31:20,108 --> 01:31:23,945
Come on. Come on, Lassie.
Get in there.
1461
01:31:26,906 --> 01:31:28,950
What was that for? Hey!
1462
01:31:29,450 --> 01:31:30,702
What are you doing?
1463
01:31:35,456 --> 01:31:37,253
Ali has been kidnapped.
1464
01:31:37,333 --> 01:31:39,464
What nonsense
are you talking about?
1465
01:31:39,544 --> 01:31:40,965
We're going to find him.
Can you help us?
1466
01:31:41,045 --> 01:31:43,218
What kind of scumbags did it?
1467
01:31:43,298 --> 01:31:46,050
Dad, please find Ali.
1468
01:31:53,892 --> 01:31:54,893
I'll be right back.
1469
01:31:58,688 --> 01:32:01,152
All right, guys. That's exactly
how we're going to pass
1470
01:32:01,232 --> 01:32:02,275
the security point.
1471
01:32:07,030 --> 01:32:08,406
Don't eat that.
1472
01:32:08,781 --> 01:32:09,953
They put something weird in it.
1473
01:32:10,033 --> 01:32:11,409
Don't eat it.
1474
01:32:13,203 --> 01:32:14,541
Where's the mask?
1475
01:32:14,621 --> 01:32:16,414
We got the mask.
Don't worry about that.
1476
01:32:23,463 --> 01:32:25,173
One of the dogs is being stubborn.
1477
01:32:26,257 --> 01:32:27,759
He hasn't eaten the pill yet.
1478
01:32:28,092 --> 01:32:29,552
Bring me that dog.
1479
01:32:38,061 --> 01:32:39,145
Come here.
1480
01:32:40,396 --> 01:32:44,943
I know. It's easier for a camel to
walk through the eye of a needle
1481
01:32:45,527 --> 01:32:49,280
than for a rich man
to enter the kingdom.
1482
01:32:55,578 --> 01:32:56,704
Get him!
1483
01:32:59,916 --> 01:33:01,045
You pricks. Stop eating food
off the ground and fly.
1484
01:33:01,125 --> 01:33:03,882
You pricks. Stop eating food
off the ground and fly!
1485
01:33:03,962 --> 01:33:05,004
- Let's move!
- All right!
1486
01:33:06,422 --> 01:33:07,469
His name is Ali.
1487
01:33:07,549 --> 01:33:09,843
He's a German Shepherd.
Go find him.
1488
01:33:20,436 --> 01:33:22,438
No! It's dangerous!
1489
01:33:22,897 --> 01:33:24,732
Everybody, run!
1490
01:33:27,026 --> 01:33:28,278
Run!
1491
01:33:29,779 --> 01:33:30,780
It's dangerous!
1492
01:33:40,748 --> 01:33:43,793
Hey!
1493
01:33:44,419 --> 01:33:46,629
Hey, brother man!
1494
01:33:47,088 --> 01:33:50,091
Yo, are you the person
looking for the dog?
1495
01:33:50,425 --> 01:33:52,847
- Yes, I am.
- To the 25th anniversary ceremony
1496
01:33:52,927 --> 01:33:55,016
of Korea-China diplomatic
relations. Let's get it!
1497
01:33:55,096 --> 01:33:57,098
Fast and furious, man. Move.
1498
01:33:59,851 --> 01:34:01,436
What's with that outfit?
1499
01:34:01,936 --> 01:34:03,358
My mom bought them for me.
1500
01:34:03,438 --> 01:34:04,355
I had to wear it...
1501
01:34:14,657 --> 01:34:15,950
It's prettier than mine.
1502
01:34:29,631 --> 01:34:30,593
What's the problem?
1503
01:34:30,673 --> 01:34:31,636
The road is closed
1504
01:34:31,716 --> 01:34:32,759
because of an international event.
1505
01:34:33,343 --> 01:34:34,344
Please head back.
1506
01:34:35,512 --> 01:34:37,764
(Vehicle Entry/Exit Control)
1507
01:34:43,102 --> 01:34:44,270
Let me borrow your horse.
1508
01:34:44,896 --> 01:34:47,357
20 dollars for a ride.
1509
01:34:48,608 --> 01:34:51,322
Hey, buddy.
You can run well, right?
1510
01:34:51,402 --> 01:34:55,368
That's a ridiculous question
to ask a horse.
1511
01:34:55,448 --> 01:34:57,746
- Let's go.
- All right. Let's go.
1512
01:34:57,826 --> 01:34:58,993
- Run!
- Let's go!
1513
01:34:59,577 --> 01:35:01,871
Let's run!
1514
01:35:32,318 --> 01:35:35,283
Please welcome the envoy
with a warm round of applause.
1515
01:35:35,363 --> 01:35:36,489
It's Mingming.
1516
01:35:37,991 --> 01:35:43,249
We'll start the commemoration
dinner of the 25th anniversary...
1517
01:35:43,329 --> 01:35:47,125
Who is this guy?
Isn't Mr. Joo going to be coming?
1518
01:35:47,625 --> 01:35:50,628
The symbol of the friendship
between Korea and China.
1519
01:35:50,962 --> 01:35:53,009
This is Mingming!
1520
01:35:53,089 --> 01:35:56,763
Hello, everyone. I'm Mingming.
1521
01:35:56,843 --> 01:35:58,761
It's a beautiful night.
1522
01:36:25,121 --> 01:36:26,126
Ali.
1523
01:36:26,206 --> 01:36:27,499
- Don't come here!
- Why?
1524
01:36:28,374 --> 01:36:30,877
These guys fed us
bombs and drugs.
1525
01:36:42,305 --> 01:36:43,598
Mr. Joo.
1526
01:36:46,935 --> 01:36:48,186
What should I do?
1527
01:37:08,581 --> 01:37:10,500
Hurry up. This way.
1528
01:37:20,260 --> 01:37:22,637
Who's stealing my thunder?
1529
01:37:26,391 --> 01:37:28,560
- Everyone, keep calm!
- Do something!
1530
01:37:31,896 --> 01:37:33,606
You idiot!
1531
01:37:34,858 --> 01:37:36,150
Save the VIPs first.
1532
01:37:47,579 --> 01:37:48,621
Hey!
1533
01:37:49,873 --> 01:37:53,126
Open the door!
Open the door right now!
1534
01:38:00,175 --> 01:38:02,927
Kill them all.
Just kill the dogs first!
1535
01:38:03,887 --> 01:38:06,472
Just stay there.
I'll take care of everything.
1536
01:38:17,901 --> 01:38:18,902
Mingming!
1537
01:38:19,360 --> 01:38:22,200
Mr. Joo?
What took you so long?
1538
01:38:22,280 --> 01:38:24,574
- Knock him down!
- Who? Him?
1539
01:38:26,534 --> 01:38:27,705
Okay.
1540
01:38:27,785 --> 01:38:31,164
I knew it.
I was born to be a star.
1541
01:38:41,382 --> 01:38:43,676
Bring it on!
1542
01:38:47,013 --> 01:38:48,393
Where is it?
1543
01:38:48,473 --> 01:38:50,975
She really can do
a turning kick.
1544
01:38:57,732 --> 01:38:58,816
Three.
1545
01:39:01,444 --> 01:39:02,487
Two.
1546
01:39:29,347 --> 01:39:30,602
We apologize.
1547
01:39:30,682 --> 01:39:32,725
You can rest assured.
We will escort you now.
1548
01:39:33,852 --> 01:39:34,978
This way, please.
1549
01:39:52,495 --> 01:39:53,621
Ali.
1550
01:40:04,841 --> 01:40:07,135
Ali, no! Don't follow him!
1551
01:40:33,453 --> 01:40:35,208
How dare you?
1552
01:40:35,288 --> 01:40:36,289
No!
1553
01:40:39,417 --> 01:40:42,128
Don't. Please! Don't do it.
1554
01:40:43,087 --> 01:40:45,009
Who would you like me
to shoot first?
1555
01:40:45,089 --> 01:40:46,886
You? Or your dog?
1556
01:40:46,966 --> 01:40:48,259
Please don't do it.
1557
01:40:48,968 --> 01:40:50,303
Please don't shoot.
1558
01:41:13,660 --> 01:41:14,664
If you don't respect animals,
1559
01:41:14,744 --> 01:41:15,954
you'll get punished.
1560
01:41:16,621 --> 01:41:17,500
I'm sure you have heard of animals
1561
01:41:17,580 --> 01:41:19,415
risking their own lives
to save humans.
1562
01:41:20,208 --> 01:41:22,460
Have you heard of the opposite?
1563
01:41:23,628 --> 01:41:24,799
I'm sure you haven't.
1564
01:41:24,879 --> 01:41:26,130
Darn it.
1565
01:41:27,590 --> 01:41:29,425
I didn't know that
1566
01:41:32,846 --> 01:41:34,055
that would be me.
1567
01:41:57,203 --> 01:41:59,914
Thank you for doing that for me.
1568
01:42:00,206 --> 01:42:01,291
What?
1569
01:42:03,626 --> 01:42:05,295
Thank you for everything.
1570
01:42:08,464 --> 01:42:09,757
From the bottom of my heart.
1571
01:43:02,644 --> 01:43:03,645
Is that
1572
01:43:04,562 --> 01:43:05,813
really you, God?
1573
01:43:08,858 --> 01:43:10,360
Please answer me.
1574
01:43:13,446 --> 01:43:14,405
Please?
1575
01:43:18,117 --> 01:43:21,204
I'm sorry.
Did the music wake you up?
1576
01:43:23,456 --> 01:43:26,042
You must be very religious.
1577
01:43:54,237 --> 01:43:55,700
Tae-ju.
1578
01:43:55,780 --> 01:43:57,740
- Yes.
- Ali is in critical condition.
1579
01:43:58,366 --> 01:44:00,451
We moved him
to an animal hospital, but...
1580
01:44:20,805 --> 01:44:21,848
Hey.
1581
01:44:30,273 --> 01:44:31,941
Hey, say something.
1582
01:44:36,112 --> 01:44:37,989
You're a talkative dog.
1583
01:44:39,073 --> 01:44:40,492
Say something already.
1584
01:44:53,963 --> 01:44:55,131
Dad?
1585
01:44:55,590 --> 01:44:57,258
What's wrong with Ali?
1586
01:44:57,800 --> 01:44:59,385
What is he saying now?
1587
01:45:00,595 --> 01:45:02,559
Dad, is Ali going to die?
1588
01:45:02,639 --> 01:45:04,015
Is he saying anything?
1589
01:45:19,906 --> 01:45:21,199
Excuse me.
1590
01:45:31,918 --> 01:45:34,254
Please let him rest in peace.
1591
01:45:36,506 --> 01:45:38,049
He's snoring.
1592
01:45:41,928 --> 01:45:45,431
- What?
- He's snoring now.
1593
01:45:55,233 --> 01:45:56,609
Ali, you...
1594
01:46:14,836 --> 01:46:17,505
The government
of the Republic of Korea
1595
01:46:18,006 --> 01:46:21,593
highly appreciates
this agent's loyal service.
1596
01:46:23,928 --> 01:46:26,768
If you have the courage
to twist the chicken's neck,
1597
01:46:26,848 --> 01:46:29,267
eggs are not scary anymore.
1598
01:46:29,559 --> 01:46:30,977
What is she saying?
1599
01:46:32,979 --> 01:46:34,981
Ali, please step forward.
1600
01:46:41,362 --> 01:46:42,697
(Korea
National Intelligence Service)
1601
01:46:44,032 --> 01:46:46,409
Ali. Good boy.
1602
01:46:47,994 --> 01:46:49,120
Thank you.
1603
01:46:54,083 --> 01:47:01,049
(MR. ZOO: THE MISSING VIP)
1604
01:47:08,431 --> 01:47:11,226
Mingming! Our envoy!
1605
01:47:12,268 --> 01:47:13,189
What a relief.
1606
01:47:13,269 --> 01:47:14,687
She's asking
if you brought a limo.
1607
01:47:16,731 --> 01:47:18,942
She's really cheeky.
1608
01:47:19,651 --> 01:47:21,823
Goodness.
1609
01:47:21,903 --> 01:47:24,614
Look who's here? We have a lady
guest at a widower's home.
1610
01:47:25,073 --> 01:47:26,745
This calls for a party.
1611
01:47:26,825 --> 01:47:29,702
Okay. Music, start.
1612
01:47:51,641 --> 01:47:53,518
This music is awesome!
1613
01:48:05,530 --> 01:48:06,948
Okay.
1614
01:48:12,036 --> 01:48:14,080
Put your hands up.
1615
01:48:23,840 --> 01:48:25,216
- Tae-ju.
- Yes?
1616
01:48:25,925 --> 01:48:27,347
How did...
1617
01:48:27,427 --> 01:48:29,888
How did you end up
having this ability?
1618
01:48:30,680 --> 01:48:32,432
I think it's a punishment.
1619
01:48:34,309 --> 01:48:35,310
What? A punishment?
1620
01:48:35,643 --> 01:48:37,315
I met a cat because of Seo-yeon.
1621
01:48:37,395 --> 01:48:39,480
Well, it's a long story.
1622
01:48:58,708 --> 01:49:02,253
(WRITTEN & DIRECTED BY
KIM TAE-YOON)
1623
01:49:07,550 --> 01:49:10,428
(16km northeast of Mt. Baekdu)
1624
01:49:15,767 --> 01:49:17,522
12 days have passed
since the operation started.
1625
01:49:17,602 --> 01:49:18,565
Our team is being destroyed
1626
01:49:18,645 --> 01:49:20,355
by unknown enemies.
1627
01:49:20,813 --> 01:49:24,734
I'm on my way to save
Manager Hwang Bo-seong.
1628
01:49:39,999 --> 01:49:41,125
Mr. Hwang!
1629
01:49:42,669 --> 01:49:44,212
Who did this to you?
1630
01:49:46,047 --> 01:49:48,299
You did it.
1631
01:49:48,883 --> 01:49:50,054
I will take revenge on you,
1632
01:49:50,134 --> 01:49:51,219
no matter what it takes.
1633
01:49:57,642 --> 01:50:01,062
In the end, they got me too.
1634
01:50:03,606 --> 01:50:05,612
This is pretty tasty.
1635
01:50:05,692 --> 01:50:06,988
What is this man doing
in the mountains?
1636
01:50:07,068 --> 01:50:10,116
I think he's from the South.
Tell the rest to gather.
1637
01:50:10,196 --> 01:50:11,990
Comrades, come here.
1638
01:50:14,742 --> 01:50:17,579
So this is
the taste of capitalism.
1639
01:50:17,996 --> 01:50:21,211
Comrade, how did you know
he's from the South?
1640
01:50:21,291 --> 01:50:24,130
Look at his wrist.
He's wearing a Rolex.
1641
01:50:24,210 --> 01:50:27,425
Shut it.
Keep up the spirit and go for it.
1642
01:50:27,505 --> 01:50:30,216
The mosquitoes are talking.
110758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.