All language subtitles for Mr.Zoo.The.Missing.VIP.2020.KOREAN.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-PandaMoon.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,611 --> 00:00:26,533 (Every scene with actual animals was) 2 00:00:26,613 --> 00:00:28,072 (conducted under the care of specialists.) 3 00:00:34,078 --> 00:00:37,999 (LEE SUNG-MIN) 4 00:00:39,834 --> 00:00:43,671 (KIM SEO-HYUNG) 5 00:00:45,089 --> 00:00:49,344 (BAE JUNG-NAM) 6 00:00:50,678 --> 00:00:54,891 (PARK HYUK-KWON) 7 00:00:55,308 --> 00:00:57,647 Today's breakfast menu is seafood paella, 8 00:00:57,727 --> 00:00:59,816 293 calories, 9 00:00:59,896 --> 00:01:03,233 and oriental salad, 135 calories. 10 00:01:03,483 --> 00:01:05,655 - Have a delightful day. - Thank you. 11 00:01:05,735 --> 00:01:06,906 You're welcome. 12 00:01:06,986 --> 00:01:10,990 (KAL SO-WON) 13 00:01:47,443 --> 00:01:48,903 There, there. 14 00:01:51,906 --> 00:01:55,034 Darling, are you scared of the elevator? 15 00:01:55,368 --> 00:01:57,245 Hang in there, okay? 16 00:02:12,886 --> 00:02:14,137 What are you looking at, punk? 17 00:02:16,014 --> 00:02:17,140 Why you little... 18 00:02:20,393 --> 00:02:21,603 Isn't my baby 19 00:02:22,645 --> 00:02:23,855 just adorable? 20 00:02:24,480 --> 00:02:25,481 Isn't he? 21 00:02:27,233 --> 00:02:30,445 Would you like to pet him? He's adorable. 22 00:02:38,745 --> 00:02:41,876 What? Oh, no! What are you doing? 23 00:02:41,956 --> 00:02:44,834 Hey, why are you acting out? 24 00:02:46,252 --> 00:02:47,921 I'm so sorry. 25 00:02:49,172 --> 00:02:51,591 I'm terribly sorry. 26 00:03:04,729 --> 00:03:05,400 Do you know 27 00:03:05,480 --> 00:03:07,273 what people carry around the most these days? 28 00:03:07,565 --> 00:03:08,816 Dog waste bags. 29 00:03:09,442 --> 00:03:10,363 They carry 30 00:03:10,443 --> 00:03:11,906 those bags around so proudly. 31 00:03:11,986 --> 00:03:13,363 "My dog's poop is even cute." 32 00:03:14,614 --> 00:03:17,078 They smell the germs but go, "It smells nice." 33 00:03:17,158 --> 00:03:18,660 "His pee isn't dirty either." 34 00:03:19,118 --> 00:03:21,955 You know what? This is what you call collective madness. 35 00:03:22,914 --> 00:03:24,461 They care about their dogs so much, 36 00:03:24,541 --> 00:03:26,626 and yet they have no respect whatsoever for humans. 37 00:03:34,217 --> 00:03:35,176 Mr. Joo. 38 00:03:37,345 --> 00:03:39,430 Congratulations on your promotion in advance. 39 00:03:39,639 --> 00:03:40,807 Congratulations. 40 00:03:41,724 --> 00:03:43,104 A word, if you will. 41 00:03:43,184 --> 00:03:44,352 Well, 42 00:03:44,853 --> 00:03:48,189 it is a bit sad that I have to leave this team. 43 00:03:49,440 --> 00:03:53,364 And smoothly, you'll become the director of Shanghai Blue Team. 44 00:03:53,444 --> 00:03:57,202 Step by step. One thing at a time. 45 00:03:57,282 --> 00:03:59,993 - Shanghai! Promotion! - Promotion! 46 00:04:01,995 --> 00:04:03,872 No one knows who will take the position yet. 47 00:04:05,373 --> 00:04:07,167 Don't hold your breath. 48 00:04:12,797 --> 00:04:13,840 Hey. 49 00:04:14,632 --> 00:04:15,925 You don't like me, do you? 50 00:04:16,634 --> 00:04:18,223 That's good. Hate me. 51 00:04:18,303 --> 00:04:19,808 Hatred maximizes 52 00:04:19,888 --> 00:04:22,018 one's potential ability. 53 00:04:22,098 --> 00:04:23,978 That way, you can hold out 54 00:04:24,058 --> 00:04:26,352 until you get your pension. 55 00:04:27,437 --> 00:04:28,688 Good luck. 56 00:04:35,278 --> 00:04:38,406 Terror attacks are taking place all over the world these days. 57 00:04:39,657 --> 00:04:41,454 Recently, an organization called Lone Wolf 58 00:04:41,534 --> 00:04:44,078 picked Korea as their target. 59 00:04:44,370 --> 00:04:45,875 To celebrate the 25th anniversary 60 00:04:45,955 --> 00:04:46,876 of Korea-China diplomatic relations, 61 00:04:46,956 --> 00:04:48,545 the Chinese premier is coming next month. 62 00:04:48,625 --> 00:04:51,297 This event will garner much attention from worldwide 63 00:04:51,377 --> 00:04:52,590 in addition to the peaceful inter-Korean mood. 64 00:04:52,670 --> 00:04:53,967 Hey, when will they put that away? 65 00:04:54,047 --> 00:04:56,761 - Before the premier visits, - Mr. Hwang loves it. 66 00:04:56,841 --> 00:04:57,971 An envoy will visit. 67 00:04:58,051 --> 00:04:59,594 She will be literally our VIP. 68 00:05:00,303 --> 00:05:02,142 She is very picky, 69 00:05:02,222 --> 00:05:04,644 so we will need to look after every single detail 70 00:05:04,724 --> 00:05:06,354 from her taste in food to how she wants her bed. 71 00:05:06,434 --> 00:05:07,936 Who is that envoy? 72 00:05:09,103 --> 00:05:10,063 Show us the screen. 73 00:05:11,814 --> 00:05:13,691 It's so cute. 74 00:05:15,568 --> 00:05:16,945 The name of the envoy is Mingming. 75 00:05:17,445 --> 00:05:20,243 She's the symbol of the friendly relations between Korea and China. 76 00:05:20,323 --> 00:05:22,120 Why do we have to guard a panda? 77 00:05:22,200 --> 00:05:23,743 That's ridiculous. 78 00:05:24,786 --> 00:05:27,208 In 1972, during the Cold War, 79 00:05:27,288 --> 00:05:28,835 do you know what China did 80 00:05:28,915 --> 00:05:30,333 to restore its relations with the US? 81 00:05:33,127 --> 00:05:34,128 No, I don't. 82 00:05:34,838 --> 00:05:36,760 Mao Zedong, who was the premier at the time, 83 00:05:36,840 --> 00:05:38,383 sent a panda as an envoy. 84 00:05:39,843 --> 00:05:41,347 From long ago, China has been using pandas 85 00:05:41,427 --> 00:05:42,599 as a soft diplomatic method 86 00:05:42,679 --> 00:05:45,849 to build friendly relations with other countries. 87 00:05:46,850 --> 00:05:50,899 This is a golden chance to loosen the tension 88 00:05:50,979 --> 00:05:52,397 between Korea and China. 89 00:05:52,897 --> 00:05:55,945 The guard will be given an honorable task, 90 00:05:56,025 --> 00:05:57,530 which is to escort the envoy 91 00:05:57,610 --> 00:05:59,612 to where the president and the premier will be meeting. 92 00:06:03,032 --> 00:06:04,200 Any volunteers? 93 00:06:08,329 --> 00:06:09,539 Director Min. 94 00:06:10,665 --> 00:06:12,375 What is there to think about? 95 00:06:13,418 --> 00:06:14,339 You? 96 00:06:14,419 --> 00:06:16,212 You must be desperate to get promoted. 97 00:06:16,462 --> 00:06:18,051 I thought you hated animals. 98 00:06:18,131 --> 00:06:20,512 My personal preference shouldn't affect my duties. 99 00:06:20,592 --> 00:06:22,222 I'll do it. 100 00:06:22,302 --> 00:06:23,761 The animal diplomacy thing... 101 00:06:24,387 --> 00:06:26,139 This will be my last task out in the field. 102 00:06:28,933 --> 00:06:30,980 All right. The day after tomorrow, 103 00:06:31,060 --> 00:06:32,061 the damn panda... 104 00:06:33,104 --> 00:06:34,022 That bear... 105 00:06:39,235 --> 00:06:41,529 ...our most prestigious envoy will be arriving. 106 00:06:41,988 --> 00:06:43,201 What should we prepare first? 107 00:06:43,281 --> 00:06:44,536 I think we should tighten the security 108 00:06:44,616 --> 00:06:45,995 on the private jet... 109 00:06:46,075 --> 00:06:47,622 How dare you during the meeting! 110 00:06:47,702 --> 00:06:48,915 It's yours, Mr. Joo. 111 00:06:48,995 --> 00:06:51,581 (My daughter) 112 00:06:52,499 --> 00:06:53,628 You can't call me when I'm at... 113 00:06:53,708 --> 00:06:55,210 Mr. Joo, help me! 114 00:07:13,811 --> 00:07:16,272 Seo-yeon! Are you okay? What happened? 115 00:07:19,025 --> 00:07:19,984 What is that? 116 00:07:20,944 --> 00:07:21,906 Mr. Joo, 117 00:07:21,986 --> 00:07:23,571 I want you to find its owner. 118 00:07:23,821 --> 00:07:25,076 You called me over this trivial... 119 00:07:25,156 --> 00:07:27,033 Is losing one's family something trivial? 120 00:07:27,534 --> 00:07:29,661 Besides, it isn't hard for you to find its family, is it? 121 00:07:30,078 --> 00:07:31,746 I thought you were a detective or something. 122 00:07:34,332 --> 00:07:35,667 This must be its name. 123 00:07:36,501 --> 00:07:39,671 God? The Almighty? 124 00:07:40,713 --> 00:07:42,343 Goodness. I can't believe this. 125 00:07:42,423 --> 00:07:43,928 To become a vet in the future, 126 00:07:44,008 --> 00:07:45,802 I need to take good care of various animals. 127 00:07:46,344 --> 00:07:47,766 Joo Seo-yeon. 128 00:07:47,846 --> 00:07:49,472 There are three things I want to tell you. Listen carefully. 129 00:07:50,098 --> 00:07:53,354 First, that cat looks very dirty. 130 00:07:53,434 --> 00:07:55,064 It must have been exposed to germs, 131 00:07:55,144 --> 00:07:57,275 and it can infect you too. 132 00:07:57,355 --> 00:07:59,360 Put the cat down right now and wash your hands. 133 00:07:59,440 --> 00:08:01,863 Second, I'm not a detective. 134 00:08:01,943 --> 00:08:02,864 I work for the government. 135 00:08:02,944 --> 00:08:04,529 Secretly and covertly. 136 00:08:04,779 --> 00:08:06,739 Third and most importantly, 137 00:08:08,074 --> 00:08:09,450 call me Dad. 138 00:08:09,742 --> 00:08:11,581 Why on earth do you call me Mr. Joo? 139 00:08:11,661 --> 00:08:12,999 I'll report you to the public office 140 00:08:13,079 --> 00:08:14,834 for violating the Animal Welfare Act. 141 00:08:14,914 --> 00:08:16,878 Where did you learn that? 142 00:08:16,958 --> 00:08:18,293 Ask.com. 143 00:08:18,710 --> 00:08:20,465 The darn internet is spoiling children. 144 00:08:20,545 --> 00:08:22,383 You are right. I'm spoiled. 145 00:08:22,463 --> 00:08:23,426 Because I grew up without a mother 146 00:08:23,506 --> 00:08:25,091 and I can barely see my father. 147 00:08:25,383 --> 00:08:28,511 These animals are a big stress for me. 148 00:08:28,928 --> 00:08:31,559 They are noisy, and they pee and poo everywhere. 149 00:08:31,639 --> 00:08:32,849 They are so dirty. 150 00:08:34,559 --> 00:08:35,522 If you don't respect animals, 151 00:08:35,602 --> 00:08:36,978 you'll get punished. 152 00:08:37,312 --> 00:08:38,358 I'm sure you have heard of animals 153 00:08:38,438 --> 00:08:40,568 risking their own lives to save humans. 154 00:08:40,648 --> 00:08:42,859 Have you heard of the opposite? 155 00:08:43,401 --> 00:08:44,819 I'm sure you haven't. 156 00:08:47,030 --> 00:08:48,907 Okay. Fine. 157 00:08:49,157 --> 00:08:51,037 I get it now. 158 00:08:51,117 --> 00:08:53,286 Your birthday is in a few weeks, right? 159 00:08:53,745 --> 00:08:55,875 Here. Buy whatever you want with this, 160 00:08:55,955 --> 00:08:57,874 and eat some nice food with your friends. 161 00:08:58,583 --> 00:09:01,044 You're hopeless, Mr. Joo. 162 00:09:02,337 --> 00:09:03,505 You're so pathetic. 163 00:09:05,173 --> 00:09:07,133 Why... What? 164 00:09:16,976 --> 00:09:18,520 See you on your birthday. 165 00:09:20,605 --> 00:09:22,065 Bring your friends over. 166 00:09:37,247 --> 00:09:38,710 To celebrate the 25th anniversary 167 00:09:38,790 --> 00:09:40,170 of the Korea-China diplomatic relations, 168 00:09:40,250 --> 00:09:42,672 the envoy of China, Mingming the panda, 169 00:09:42,752 --> 00:09:45,008 arrived at Incheon Airport today. 170 00:09:45,088 --> 00:09:46,676 After quarantine inspection is completed, 171 00:09:46,756 --> 00:09:48,261 Mingming will take up residence in a zoo 172 00:09:48,341 --> 00:09:49,679 until she gets invited 173 00:09:49,759 --> 00:09:53,346 to the dinner of Korea-China Summit early next month. 174 00:09:53,805 --> 00:09:55,014 Next up... 175 00:09:57,517 --> 00:09:58,646 Alpha section 47. 176 00:09:58,726 --> 00:10:00,982 (The 25th Anniversary of Korea-China Diplomatic Relations) 177 00:10:01,062 --> 00:10:02,355 Bravo section 47. 178 00:10:02,939 --> 00:10:04,482 It's all clear on the bridge. 179 00:10:08,444 --> 00:10:10,071 The venue is all set. 180 00:10:10,446 --> 00:10:12,240 The VIP is heading to the venue. 181 00:10:12,740 --> 00:10:14,826 It's 09, 09, Zone A all clear. 182 00:10:17,662 --> 00:10:19,122 The envoy has arrived in the waiting room. 183 00:10:19,581 --> 00:10:21,040 Escort the VIP. 184 00:10:26,838 --> 00:10:28,093 Come on, 1478. 185 00:10:28,173 --> 00:10:29,632 Why did you bring him? 186 00:10:31,509 --> 00:10:33,386 Darn it. Stand up. 187 00:10:34,804 --> 00:10:37,098 1478, stand up. 188 00:10:37,682 --> 00:10:39,976 What an idiot. 189 00:10:40,393 --> 00:10:43,146 Report anything suspicious, please. 190 00:10:44,522 --> 00:10:46,316 Make sure to secure the VIP's path. 191 00:11:03,291 --> 00:11:06,794 What is that thing doing there? 192 00:11:11,090 --> 00:11:12,300 Salute! 193 00:11:13,301 --> 00:11:14,347 Hey, Mr. Crony. 194 00:11:14,427 --> 00:11:16,471 Tae-ju, long time no see. 195 00:11:17,472 --> 00:11:18,556 Stop it. 196 00:11:20,517 --> 00:11:22,939 Hey, what brings you here? 197 00:11:23,019 --> 00:11:25,313 I just came back alive from the Gates of Hell. 198 00:11:26,314 --> 00:11:27,235 Weren't you in New Zealand? 199 00:11:27,315 --> 00:11:28,319 It's a safe country. 200 00:11:28,399 --> 00:11:29,863 That's what I meant by "Gates of Hell." 201 00:11:29,943 --> 00:11:31,656 But I did my training diligently. 202 00:11:31,736 --> 00:11:33,867 I'll follow your footsteps, to become the next top agent. 203 00:11:33,947 --> 00:11:36,115 All right. Then listen carefully. 204 00:11:36,533 --> 00:11:39,285 Here is my first order, okay? 205 00:11:39,786 --> 00:11:41,996 That cat over there. I want you to put it away. 206 00:11:42,330 --> 00:11:44,082 Pardon? A cat? 207 00:11:47,544 --> 00:11:49,337 Is it the name of a terrorist? 208 00:11:49,921 --> 00:11:51,506 Okay. Consider it done. 209 00:11:52,632 --> 00:11:55,221 Which family clan is the Cat in? 210 00:11:55,301 --> 00:11:56,886 For goodness' sake. 211 00:11:59,055 --> 00:12:00,894 Don't you worry. I'm here. 212 00:12:00,974 --> 00:12:01,891 That's why I'm worried. 213 00:12:02,475 --> 00:12:03,685 Do you know what this is? 214 00:12:03,893 --> 00:12:05,148 - What is it? - Stop. 215 00:12:05,228 --> 00:12:06,524 You must not touch it. 216 00:12:06,604 --> 00:12:08,106 Then why are you showing it to me? 217 00:12:08,648 --> 00:12:10,275 Look. 218 00:12:10,650 --> 00:12:11,738 If you press this switch, 219 00:12:11,818 --> 00:12:14,320 all electronic devices within a radius of 50m will... 220 00:12:21,619 --> 00:12:22,620 Even radios don't work. 221 00:12:23,663 --> 00:12:24,789 Give it to me! 222 00:12:27,208 --> 00:12:28,960 One, two, three. Mic check. 223 00:12:30,628 --> 00:12:31,674 Back to your position. 224 00:12:31,754 --> 00:12:32,797 Hey. 225 00:12:33,798 --> 00:12:35,720 You need to deactivate the enemy's devices. 226 00:12:35,800 --> 00:12:37,388 If you destroy ours too, 227 00:12:37,468 --> 00:12:38,598 what's the point? 228 00:12:38,678 --> 00:12:41,890 Tae-ju, you're a genius. 229 00:12:42,223 --> 00:12:43,103 I'll do the fact-checking from now on. 230 00:12:43,183 --> 00:12:47,148 That's not how you use that phrase. Okay? 231 00:12:47,228 --> 00:12:48,271 - Okay. - Do you get it? 232 00:12:48,855 --> 00:12:50,860 No! It's expensive. 233 00:12:50,940 --> 00:12:52,150 Here is my second order. 234 00:12:52,483 --> 00:12:54,319 You stay there and do nothing. 235 00:13:02,494 --> 00:13:03,540 Today, 236 00:13:03,620 --> 00:13:06,456 we have an important guest from China. 237 00:13:07,165 --> 00:13:09,334 Let me introduce to you, Mingming! 238 00:13:12,003 --> 00:13:13,171 It's a panda! 239 00:13:31,064 --> 00:13:33,233 (Master Clean Service) 240 00:13:42,992 --> 00:13:44,285 Quiet down, will you? 241 00:14:12,814 --> 00:14:15,650 Evacuate everyone! We have a situation! 242 00:14:16,109 --> 00:14:17,151 We have a situation! 243 00:14:23,074 --> 00:14:25,413 Hey! Who is setting off the smoke bombs? 244 00:14:25,493 --> 00:14:26,372 Report in! Now! 245 00:14:26,452 --> 00:14:27,579 They're coming from all directions. 246 00:14:28,163 --> 00:14:29,042 Several people 247 00:14:29,122 --> 00:14:30,498 seem to be setting them off while moving. 248 00:14:31,708 --> 00:14:32,834 Let's go! 249 00:14:34,502 --> 00:14:36,129 Report in, I said! 250 00:14:42,594 --> 00:14:43,845 Hey, 1478! Get back here! 251 00:15:12,665 --> 00:15:14,170 Team, locate the damn panda... 252 00:15:14,250 --> 00:15:15,296 I mean, the envoy! 253 00:15:15,376 --> 00:15:16,586 I'll take care of it, sir! 254 00:15:16,836 --> 00:15:17,924 Hey, Mr. Crony! 255 00:15:18,004 --> 00:15:20,048 - I told you to do nothing! - Out of the way! 256 00:15:41,611 --> 00:15:43,905 What the hell is wrong with this car? 257 00:16:12,267 --> 00:16:13,309 Well done. 258 00:16:13,852 --> 00:16:15,937 Move her to a safe place for now. 259 00:16:17,689 --> 00:16:18,940 We found the envoy. 260 00:16:19,148 --> 00:16:19,903 The bombers... 261 00:16:19,983 --> 00:16:21,442 We're on our way, sir. 262 00:16:22,235 --> 00:16:24,153 (Master Clean Service) 263 00:16:24,946 --> 00:16:26,030 Those punks... 264 00:16:26,406 --> 00:16:27,532 Freeze! 265 00:17:16,581 --> 00:17:17,752 Where are you, Ms. Envoy? 266 00:17:17,832 --> 00:17:20,418 Run! Everybody, run! 267 00:17:23,213 --> 00:17:26,049 It's him! He has struck again! 268 00:17:29,594 --> 00:17:31,304 Are you taking a nap or what? 269 00:17:36,726 --> 00:17:39,020 You idiot! Run! 270 00:17:47,362 --> 00:17:49,155 A dog is talking. 271 00:18:08,716 --> 00:18:11,135 Mr. Joo, are you all right? 272 00:18:15,390 --> 00:18:16,808 Where is the panda? 273 00:18:18,852 --> 00:18:19,731 We told the people 274 00:18:19,811 --> 00:18:21,771 that it was a mock drill. 275 00:18:22,021 --> 00:18:23,151 And we told the press 276 00:18:23,231 --> 00:18:25,692 that the envoy is settling into the zoo. 277 00:18:27,068 --> 00:18:29,157 Text the headquarters that I'm definitely coming. 278 00:18:29,237 --> 00:18:30,363 Yes, sir. 279 00:18:35,660 --> 00:18:37,537 Twinkles, you are so cute... 280 00:18:41,791 --> 00:18:42,917 Hello. 281 00:18:44,961 --> 00:18:46,800 Hey, get off of me. 282 00:18:46,880 --> 00:18:48,756 Hey, let me go! 283 00:18:54,971 --> 00:18:57,724 - Darn it. It's that jerk again. - It'll be over soon. 284 00:19:01,519 --> 00:19:02,854 Don't you mess with me. 285 00:19:03,229 --> 00:19:04,272 I won't. 286 00:19:06,191 --> 00:19:07,570 Dang. 287 00:19:07,650 --> 00:19:09,110 Why you little... 288 00:19:10,236 --> 00:19:13,118 Hey, jerk. Can you hear me? 289 00:19:13,198 --> 00:19:15,495 Really? You really can? 290 00:19:15,575 --> 00:19:16,993 Goodness, a human understands what I'm saying. 291 00:19:18,870 --> 00:19:20,538 What are you doing? 292 00:19:21,623 --> 00:19:22,919 This is a good thing. 293 00:19:22,999 --> 00:19:24,254 Can you tell him something for me? 294 00:19:24,334 --> 00:19:25,505 Be my interpreter. 295 00:19:25,585 --> 00:19:26,423 He keeps telling me 296 00:19:26,503 --> 00:19:27,921 that I need wiener surgery. 297 00:19:28,171 --> 00:19:29,384 Just think about it. 298 00:19:29,464 --> 00:19:30,343 Wiener surgery? 299 00:19:30,423 --> 00:19:31,761 - Seriously, at this age? - That... 300 00:19:31,841 --> 00:19:33,012 - It's just wrong, right? - He talks... 301 00:19:33,092 --> 00:19:35,515 - He's talking... - Hey, stop staring at me. Hey. 302 00:19:35,595 --> 00:19:36,516 Hey, you'd better watch out. 303 00:19:36,596 --> 00:19:37,639 Come on, interpret for me. 304 00:19:38,389 --> 00:19:39,561 My bladder is filling up. 305 00:19:39,641 --> 00:19:40,520 Hey, don't be like that. Hey! 306 00:19:40,600 --> 00:19:43,440 Seriously, don't go. Hey! 307 00:19:43,520 --> 00:19:46,731 Darn it. I should have peed on his face like yesterday. 308 00:19:47,190 --> 00:19:50,318 Right. It's probably because I'm not well. 309 00:19:50,985 --> 00:19:52,115 I haven't been eating 310 00:19:52,195 --> 00:19:53,408 (Black Garlic Juice) 311 00:19:53,488 --> 00:19:54,701 ...healthy enough. 312 00:19:54,781 --> 00:19:55,702 (Deer Antlers, Red Ginseng) 313 00:19:55,782 --> 00:19:56,911 Goodness. 314 00:19:56,991 --> 00:19:58,913 A dog talking like a human... 315 00:19:58,993 --> 00:20:00,620 It's just so ridiculous, right? 316 00:20:02,288 --> 00:20:03,790 Jeez. 317 00:20:04,666 --> 00:20:06,755 Hey, there. Young man. 318 00:20:06,835 --> 00:20:07,877 Yes, sir? 319 00:20:09,879 --> 00:20:11,256 Yes, you. 320 00:20:11,548 --> 00:20:13,261 - Come and help me. - What the... 321 00:20:13,341 --> 00:20:15,426 You, the one with the neck brace. 322 00:20:16,386 --> 00:20:17,849 I'm already two years old, 323 00:20:17,929 --> 00:20:19,722 and I've been doing this for the past three hours. 324 00:20:23,142 --> 00:20:26,479 Help me out, man. Take me to your place. 325 00:20:27,605 --> 00:20:30,320 I have only six months left at most, 326 00:20:30,400 --> 00:20:32,694 but I have high blood pressure and even myocardial infarction. 327 00:20:34,821 --> 00:20:36,201 - Tae-ju! - I said come help me. 328 00:20:36,281 --> 00:20:37,786 - Wake up! - Why are you slapping yourself? 329 00:20:37,866 --> 00:20:38,783 What an idiot. 330 00:20:40,618 --> 00:20:43,083 - Get it together. - Here's the animal 331 00:20:43,163 --> 00:20:44,455 that will capture your heart. 332 00:20:45,290 --> 00:20:47,417 A 100 percent real hedgehog. 333 00:20:47,750 --> 00:20:48,922 Who would buy such an old rat 334 00:20:49,002 --> 00:20:49,756 for 30 dollars? 335 00:20:49,836 --> 00:20:51,588 "Rat"? Show some respect, will you? 336 00:20:52,255 --> 00:20:53,676 What do you think of my spines? 337 00:20:53,756 --> 00:20:54,719 Aren't they pretty? 338 00:20:54,799 --> 00:20:57,010 Buy 1 get 1 free, for only 25 dollars! 339 00:20:57,594 --> 00:20:59,557 Hey, where are you going? Come back! 340 00:20:59,637 --> 00:21:00,597 Did he leave? 341 00:21:19,032 --> 00:21:21,117 Mr. Joo, are you feeling better? 342 00:21:21,784 --> 00:21:23,536 Yes. 343 00:21:24,037 --> 00:21:25,625 Director Min, we have had enough. 344 00:21:25,705 --> 00:21:26,459 If he feels better, 345 00:21:26,539 --> 00:21:27,585 that means he has no conscience. 346 00:21:27,665 --> 00:21:29,796 He ruined the diplomatic relations between Korea and China 347 00:21:29,876 --> 00:21:32,378 and even lost the envoy. 348 00:21:35,256 --> 00:21:36,219 Could you tell me 349 00:21:36,299 --> 00:21:37,300 what happened at the scene? 350 00:21:37,717 --> 00:21:41,099 Well, what happened is... 351 00:21:41,179 --> 00:21:42,180 There's Mr. Joo. 352 00:21:42,430 --> 00:21:44,144 Why did he bother to come? He'll get fired anyway. 353 00:21:44,224 --> 00:21:45,478 I knew this would happen 354 00:21:45,558 --> 00:21:47,230 when he volunteered for the position. 355 00:21:47,310 --> 00:21:49,274 There is no way he came here 356 00:21:49,354 --> 00:21:51,067 without knowing he's going to get fired. 357 00:21:51,147 --> 00:21:53,024 This is going to be legendary. 358 00:21:53,525 --> 00:21:54,904 He's going to be the legend that got fired 359 00:21:54,984 --> 00:21:56,986 - instead of getting a promotion. - Director Min. 360 00:21:57,445 --> 00:21:58,905 Are you going to fire me? 361 00:22:00,198 --> 00:22:01,574 - Pardon? - Wait, guys. 362 00:22:02,033 --> 00:22:04,702 It seems like Mr. Joo can hear us. 363 00:22:05,370 --> 00:22:06,916 - Director Min. - What? No way. 364 00:22:06,996 --> 00:22:07,792 You trust me, don't you? 365 00:22:07,872 --> 00:22:09,085 Can he really hear us? 366 00:22:09,165 --> 00:22:11,167 - He can hear us? - Of course. 367 00:22:11,751 --> 00:22:12,964 I've always believed in you 368 00:22:13,044 --> 00:22:14,921 since I was a newbie. 369 00:22:15,338 --> 00:22:16,926 I did get promoted quickly, even though I haven't 370 00:22:17,006 --> 00:22:17,635 worked here that long. 371 00:22:17,715 --> 00:22:19,679 Whereas you've been busily working in the field... 372 00:22:19,759 --> 00:22:21,010 I can hear animals talk. 373 00:22:24,347 --> 00:22:26,182 I said I can hear what the animals are saying. 374 00:22:27,934 --> 00:22:29,435 - Mr. Joo. - I'm not joking. 375 00:22:30,270 --> 00:22:31,816 A dog I met in the elevator 376 00:22:31,896 --> 00:22:32,942 talked about his wiener 377 00:22:33,022 --> 00:22:35,779 and kept calling me to come to him. 378 00:22:35,859 --> 00:22:37,781 And in the supermarket, 379 00:22:37,861 --> 00:22:39,737 a hamster said he's 30 dollars. 380 00:22:40,196 --> 00:22:42,240 - And hedgehogs were 25 dollars. - Mr. Joo! 381 00:22:42,866 --> 00:22:43,787 Tell the agents 382 00:22:43,867 --> 00:22:46,247 not to throw their boogers in here! 383 00:22:46,327 --> 00:22:49,667 - I'm so sick of it. - This is a serious issue! 384 00:22:49,747 --> 00:22:51,795 - Tell them not to throw boogers. - We don't want boogers. 385 00:22:51,875 --> 00:22:55,465 - Please tell them not to throw! - It's gross! 386 00:22:55,545 --> 00:22:58,965 Who put boogers in the fish tank? 387 00:23:08,683 --> 00:23:09,809 Director Min. 388 00:23:10,602 --> 00:23:13,730 It seems like Mr. Joo has either lost his mind 389 00:23:14,939 --> 00:23:17,358 or deliberately sabotaged the operation. 390 00:23:23,114 --> 00:23:25,408 Mr. Joo, is that true? 391 00:23:25,867 --> 00:23:27,497 Did you hate me that much? 392 00:23:27,577 --> 00:23:29,624 Did you mess it up on purpose to piss me off... 393 00:23:29,704 --> 00:23:33,208 Hey. Why would I do that? 394 00:23:35,627 --> 00:23:36,714 I've had so many near-death experiences 395 00:23:36,794 --> 00:23:38,755 working in the field 396 00:23:39,255 --> 00:23:40,135 and I can't even live 397 00:23:40,215 --> 00:23:42,217 with my family because of security reasons. 398 00:23:44,469 --> 00:23:47,434 Hey! You should know who I am! I'm Joo Tae-ju! 399 00:23:47,514 --> 00:23:48,932 And I'm Min Su-hui. 400 00:23:53,770 --> 00:23:57,565 Tae-ju. Please come to your senses. 401 00:23:59,692 --> 00:24:02,904 Remember? You always said this. 402 00:24:05,156 --> 00:24:07,620 That, "An egg that's broken from the inside becomes a chick, 403 00:24:07,700 --> 00:24:08,455 but an egg broken 404 00:24:08,535 --> 00:24:09,911 from the outside becomes a fried egg." 405 00:24:12,580 --> 00:24:14,082 What are you talking about? 406 00:24:22,173 --> 00:24:23,800 We'll start an internal investigation. 407 00:24:27,095 --> 00:24:29,055 So take a break for the time being. 408 00:24:39,649 --> 00:24:41,154 You should turn in 409 00:24:41,234 --> 00:24:42,902 your ID badge and gun. 410 00:24:47,699 --> 00:24:48,700 I'll find it. 411 00:24:50,451 --> 00:24:52,412 I'll make sure to find the panda. 412 00:24:53,163 --> 00:24:54,584 How will you do it 413 00:24:54,664 --> 00:24:55,877 without the team, people, or weapons? 414 00:24:55,957 --> 00:24:58,042 Even you can't do that. 415 00:24:58,918 --> 00:25:01,171 You'd better stop before you get hurt. 416 00:25:02,380 --> 00:25:03,548 You'll see. 417 00:25:04,465 --> 00:25:05,925 I will find it, one way or another. 418 00:25:07,218 --> 00:25:08,428 Please leave. 419 00:25:25,945 --> 00:25:29,282 - How did he know it? - Mr. Joo! 420 00:25:33,870 --> 00:25:37,335 There is one man 421 00:25:37,415 --> 00:25:40,919 Who loved you too much 422 00:25:41,169 --> 00:25:44,759 There is one man 423 00:25:44,839 --> 00:25:48,930 Who can't say he loves you 424 00:25:49,010 --> 00:25:51,099 He is right by your side 425 00:25:51,179 --> 00:25:56,476 Where you can reach If you just hold out your hand 426 00:25:56,809 --> 00:26:02,360 He cherishes you Even more than he does himself 427 00:26:02,440 --> 00:26:06,611 I am right there 428 00:26:10,240 --> 00:26:12,450 No! 429 00:26:17,789 --> 00:26:19,043 Darn it. 430 00:26:19,123 --> 00:26:19,878 I can go back to work 431 00:26:19,958 --> 00:26:21,000 if only I find that panda. 432 00:26:21,709 --> 00:26:23,465 I just need to find the panda. 433 00:26:23,545 --> 00:26:24,587 The panda... 434 00:26:27,006 --> 00:26:28,091 Wait. 435 00:26:28,550 --> 00:26:29,801 Have I found it already? 436 00:26:31,344 --> 00:26:33,304 Tae-ju, it's me! 437 00:26:33,930 --> 00:26:35,807 How are you feeling? 438 00:26:36,224 --> 00:26:38,059 Hold on a sec. 439 00:26:38,643 --> 00:26:40,648 The freakin' panda even knows my name. 440 00:26:40,728 --> 00:26:41,855 Wait. 441 00:26:42,480 --> 00:26:43,815 Which class were you? 442 00:26:44,107 --> 00:26:45,236 Which department do you work for? 443 00:26:45,316 --> 00:26:47,277 Ministry of Foreign Affairs? I... 444 00:26:52,740 --> 00:26:54,159 What are you doing here? 445 00:26:59,914 --> 00:27:02,292 I'm carrying out a special mission by myself. 446 00:27:02,917 --> 00:27:05,587 You know, I specialize in undercover missions. 447 00:27:06,880 --> 00:27:08,134 If China finds out about this, 448 00:27:08,214 --> 00:27:09,424 we'll be in big trouble. 449 00:27:10,216 --> 00:27:11,843 Dragon... 450 00:27:16,097 --> 00:27:17,932 Tyrannosaurus! 451 00:27:19,017 --> 00:27:20,852 Baboon! 452 00:27:29,110 --> 00:27:31,116 Gosh, it's hot! 453 00:27:31,196 --> 00:27:33,323 Fire! Fire! 454 00:27:34,199 --> 00:27:36,784 - Gosh. - Fire! 455 00:27:42,832 --> 00:27:43,791 (Warning: Alcohol) 456 00:27:58,223 --> 00:28:00,767 Tae-ju, don't worry. 457 00:28:01,809 --> 00:28:04,687 I'm immortal. 458 00:28:12,111 --> 00:28:14,155 Males are stupid. 459 00:28:14,447 --> 00:28:16,950 He's humiliating every primate. 460 00:28:18,785 --> 00:28:21,788 Hey, kid. Come here. 461 00:28:23,414 --> 00:28:24,544 How dare you ignore me? 462 00:28:24,624 --> 00:28:25,917 I'm your elder. 463 00:28:26,501 --> 00:28:28,753 I'm ages older than you, show some respect! 464 00:28:29,254 --> 00:28:31,050 Why is your forehead so wide? 465 00:28:31,130 --> 00:28:32,093 Are you losing hair? 466 00:28:32,173 --> 00:28:34,592 I can understand everything you say. 467 00:28:34,884 --> 00:28:35,430 How dare you 468 00:28:35,510 --> 00:28:36,598 speak to me like that? You're just a gorilla. 469 00:28:36,678 --> 00:28:37,599 How dare you, 470 00:28:37,679 --> 00:28:39,350 you're just a human. 471 00:28:39,430 --> 00:28:42,392 Hey! Did you just understand me? 472 00:28:46,896 --> 00:28:50,316 Aren't you here to find the panda? 473 00:28:51,150 --> 00:28:53,236 Yes, I am. 474 00:28:54,070 --> 00:28:55,405 How did you know? 475 00:28:56,573 --> 00:28:58,953 I know everything that happens in this zoo. 476 00:28:59,033 --> 00:29:00,830 Nothing gets past me. 477 00:29:00,910 --> 00:29:03,246 So you saw everything? 478 00:29:04,706 --> 00:29:08,543 I can't tell you for free, buddy. 479 00:29:09,711 --> 00:29:13,760 Oh, my. Look at his chest. 480 00:29:13,840 --> 00:29:15,800 My goodness. 481 00:29:16,426 --> 00:29:18,178 Now stop it and tell me! 482 00:29:19,762 --> 00:29:21,556 Find the dog. 483 00:29:23,641 --> 00:29:25,894 What do you mean? What dog? 484 00:29:27,020 --> 00:29:28,521 The German Shepherd. 485 00:29:30,481 --> 00:29:32,904 According to my source, 486 00:29:32,984 --> 00:29:34,989 he went to the abandoned breeding farm 487 00:29:35,069 --> 00:29:36,821 in the mountain that's behind the zoo. 488 00:29:37,197 --> 00:29:39,532 Is it the dog that swore at me? 489 00:29:40,158 --> 00:29:41,910 That dog knows it. 490 00:29:42,285 --> 00:29:43,748 - Knows what? - Oh, come on. 491 00:29:43,828 --> 00:29:45,663 The person who stole the panda, of course. 492 00:29:47,415 --> 00:29:51,002 When the dog got scared and ran around, 493 00:29:51,419 --> 00:29:53,216 he smelled the thief. 494 00:29:53,296 --> 00:29:54,384 Find the dog 495 00:29:54,464 --> 00:29:57,175 and put the thief behind bars. 496 00:30:02,138 --> 00:30:03,264 Forget it. 497 00:30:04,641 --> 00:30:06,184 What am I doing with an animal? 498 00:30:07,143 --> 00:30:08,269 What? 499 00:30:11,606 --> 00:30:12,652 Can you smell the dung 500 00:30:12,732 --> 00:30:13,608 of the elephant over there? 501 00:30:14,192 --> 00:30:15,572 They can even smell the fart 502 00:30:15,652 --> 00:30:17,529 of the zebras behind it. 503 00:30:18,571 --> 00:30:21,449 Can you hear the ants walking over there? 504 00:30:21,866 --> 00:30:23,037 You can't, can you? 505 00:30:23,117 --> 00:30:27,372 Dogs can even hear the sound of fleas jumping. 506 00:30:28,623 --> 00:30:32,085 That dog definitely smelled the thief. 507 00:30:32,544 --> 00:30:35,880 Besides, he's a military dog. A military dog. 508 00:30:37,632 --> 00:30:40,597 Those guys at the breeding farm are scary. 509 00:30:40,677 --> 00:30:43,137 - Okay. - So don't you go there alone. 510 00:30:47,100 --> 00:30:48,768 Take care of yourself. 511 00:30:49,561 --> 00:30:51,062 Is this a military dog training center? 512 00:30:51,813 --> 00:30:53,735 You know the military dog that ran away 513 00:30:53,815 --> 00:30:55,028 from the zoo recently, right? 514 00:30:55,108 --> 00:30:56,276 You mean 1478? 515 00:30:56,860 --> 00:30:58,570 Is the dog's name 1478? 516 00:30:58,778 --> 00:31:00,572 Its military service number is 1478. 517 00:31:00,989 --> 00:31:03,283 That dog goes crazy when it smells gunpowder. 518 00:31:03,616 --> 00:31:06,286 We brought him to fill in for sick dogs. 519 00:31:08,454 --> 00:31:09,539 What about him? 520 00:31:34,564 --> 00:31:35,732 Darn it. That's poop! 521 00:31:40,904 --> 00:31:42,117 That terrorist hid bombs 522 00:31:42,197 --> 00:31:44,240 in the car and was waiting for us. 523 00:31:45,283 --> 00:31:48,456 Our platoon members could have all died. 524 00:31:48,536 --> 00:31:49,746 - Goodness. - Really? 525 00:31:55,084 --> 00:31:58,963 Since then, people called me Four-legged Warrior. 526 00:31:59,339 --> 00:32:01,883 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 527 00:32:02,175 --> 00:32:03,721 I detected explosives. 528 00:32:03,801 --> 00:32:06,474 I bit the enemy even while parachuting. 529 00:32:06,554 --> 00:32:07,308 Not on the ground, 530 00:32:07,388 --> 00:32:08,143 but in the sky. 531 00:32:08,223 --> 00:32:10,645 - That's amazing. - That's so cool. 532 00:32:10,725 --> 00:32:12,313 What a load of crap. 533 00:32:12,393 --> 00:32:13,565 If you're so great, 534 00:32:13,645 --> 00:32:14,858 what the heck are you doing here? 535 00:32:14,938 --> 00:32:16,609 Military dogs get vacations. 536 00:32:16,689 --> 00:32:18,319 Paid vacations. You know? We get paid. 537 00:32:18,399 --> 00:32:21,486 Jeez. So do they pay you with bones or dog food? 538 00:32:22,237 --> 00:32:24,739 - Goodness. That must be tasty. - That's funny. 539 00:32:25,240 --> 00:32:26,661 No, no. To us military dogs, 540 00:32:26,741 --> 00:32:28,246 paycheck isn't what's important. 541 00:32:28,326 --> 00:32:30,206 I was on the scene during the September 11 attack too. 542 00:32:30,286 --> 00:32:31,666 You prick. You weren't even born then. 543 00:32:31,746 --> 00:32:33,251 Stop saying nonsense. 544 00:32:33,331 --> 00:32:35,333 I was in my mother's womb at the time. 545 00:32:37,001 --> 00:32:38,214 Hey, 1478. 546 00:32:38,294 --> 00:32:39,883 Sergeant 1478, sir! 547 00:32:39,963 --> 00:32:42,510 - It's a human. - Who is that? 548 00:32:42,590 --> 00:32:43,636 A human is speaking our language. 549 00:32:43,716 --> 00:32:45,138 Sergeant First Class Choi seemed to be missing you. 550 00:32:45,218 --> 00:32:46,427 What is he doing here? 551 00:32:46,803 --> 00:32:48,808 So why did you desert? 552 00:32:48,888 --> 00:32:50,435 - What? - What is "desert"? 553 00:32:50,515 --> 00:32:52,937 It means that he ran away from the army. 554 00:32:53,017 --> 00:32:55,019 Was that all a lie just now? 555 00:32:55,228 --> 00:32:56,646 No. 556 00:32:57,272 --> 00:32:59,694 Clucky, he's a human. 557 00:32:59,774 --> 00:33:00,528 Did you forget 558 00:33:00,608 --> 00:33:02,235 what those humans have done to you guys? 559 00:33:02,652 --> 00:33:04,195 What are you waiting for? 560 00:33:04,654 --> 00:33:05,950 Let's welcome our guest. 561 00:33:06,030 --> 00:33:08,244 How dare you sell me to a barbecue restaurant! 562 00:33:08,324 --> 00:33:09,913 Do I look like a black pig to you? 563 00:33:09,993 --> 00:33:11,035 Hello, sir. You're up? 564 00:33:13,163 --> 00:33:14,542 - You disrespectful punks. - Come here. 565 00:33:14,622 --> 00:33:17,542 You always make me say "Hello." 566 00:33:17,834 --> 00:33:19,130 Do you have any idea how boring it is 567 00:33:19,210 --> 00:33:21,633 to say "Hello" hundreds of times a day? 568 00:33:21,713 --> 00:33:25,053 You piece of bull-crickety crackerjack, I'll mince you 569 00:33:25,133 --> 00:33:27,347 and grind you up in a mixer and fry you up. 570 00:33:27,427 --> 00:33:28,264 You humans are creepier 571 00:33:28,344 --> 00:33:32,519 than the bird flu. Bring it on! 572 00:33:32,599 --> 00:33:33,645 Bring him to me. 573 00:33:33,725 --> 00:33:35,438 I'll infect him with the vibrio vulnificus. 574 00:33:35,518 --> 00:33:37,398 Way to go, you guys. Come on out. 575 00:33:37,478 --> 00:33:40,735 - Get rid of that human. - I'll crush you in one blow. 576 00:33:40,815 --> 00:33:41,858 You guys. 577 00:33:44,277 --> 00:33:45,486 You're going to regret this. 578 00:33:46,571 --> 00:33:48,618 Yes! Here comes the super tank! 579 00:33:48,698 --> 00:33:50,992 - You better run now, okay? - Die! 580 00:33:51,409 --> 00:33:52,535 Let's move! 581 00:34:04,839 --> 00:34:07,053 - It's sausage! - What's that? 582 00:34:07,133 --> 00:34:08,388 - What? - Where? 583 00:34:08,468 --> 00:34:10,929 - Is it a branded one? - Gosh, it's the branded one! 584 00:34:23,983 --> 00:34:25,572 That sausage is mine! 585 00:34:25,652 --> 00:34:28,241 Oh, my head! Goodness heavens. 586 00:34:28,321 --> 00:34:30,785 - It's mine! - It tastes so good. 587 00:34:30,865 --> 00:34:32,954 - I love this. - Give it to me. 588 00:34:33,034 --> 00:34:36,120 Hey, come to your senses. What are you doing? 589 00:34:36,746 --> 00:34:37,876 Give it to me! 590 00:34:37,956 --> 00:34:40,083 - It's mine! - It's really good. 591 00:34:40,583 --> 00:34:42,961 Hey, you know who stole the panda, right? 592 00:34:43,211 --> 00:34:43,965 Have a nice day. 593 00:34:44,045 --> 00:34:45,300 Wait. You're going nowhere. 594 00:34:45,380 --> 00:34:46,926 I haven't heard anything about it. 595 00:34:47,006 --> 00:34:47,841 Who are you, by the way? 596 00:34:50,176 --> 00:34:51,928 You know who the thief is. 597 00:34:52,679 --> 00:34:54,142 You told me to run away. Remember? 598 00:34:54,222 --> 00:34:55,351 I said that? 599 00:34:55,431 --> 00:34:56,724 Why are you doing this to me? 600 00:34:57,183 --> 00:34:58,351 Are you a dog trader? 601 00:34:59,060 --> 00:35:00,311 Everyone, stop. 602 00:35:00,562 --> 00:35:03,106 - You're falling for humans again? - Oh, right. 603 00:35:08,361 --> 00:35:10,241 Dude, it's your last chance now. 604 00:35:10,321 --> 00:35:11,156 You better run away now. 605 00:35:11,531 --> 00:35:13,536 - Hey, what are you doing? - Guys, let's go and get him! 606 00:35:13,616 --> 00:35:16,452 Get him! Run your trotters off! 607 00:35:16,953 --> 00:35:19,539 Hey, it's dangerous! Don't jump! Hey! 608 00:35:22,834 --> 00:35:24,380 Guys! Help me! 609 00:35:24,460 --> 00:35:26,549 The dog trader is kidnapping me! 610 00:35:26,629 --> 00:35:27,967 How could you let him leave like that? 611 00:35:28,047 --> 00:35:29,803 This is why I told you to work out! 612 00:35:29,883 --> 00:35:31,262 Don't move. 613 00:35:31,342 --> 00:35:32,472 - I said, don't move. - Help! 614 00:35:32,552 --> 00:35:34,429 - Don't you dare move! - Help! 615 00:35:34,679 --> 00:35:35,847 Stay still. 616 00:35:38,433 --> 00:35:39,475 You stay there. 617 00:35:44,105 --> 00:35:46,903 So I heard you can no longer smell gunpowder and that you're unable 618 00:35:46,983 --> 00:35:47,779 to carry out missions anymore. 619 00:35:47,859 --> 00:35:48,780 What are you talking about? 620 00:35:48,860 --> 00:35:51,237 I'm a military dog with a pedigree from Germany. 621 00:35:52,197 --> 00:35:55,200 These canine teeth are not those of a dog. 622 00:35:55,450 --> 00:35:58,119 They are those of a lion. 623 00:36:01,289 --> 00:36:02,544 You little... 624 00:36:02,624 --> 00:36:03,666 Hurry up and tell me. 625 00:36:04,000 --> 00:36:05,460 Who is the thief? 626 00:36:06,252 --> 00:36:07,382 Where did you see him 627 00:36:07,462 --> 00:36:08,800 and when did you meet him? 628 00:36:08,880 --> 00:36:10,256 You're funny. 629 00:36:10,507 --> 00:36:12,759 What are you doing with a toy? 630 00:36:14,928 --> 00:36:16,599 I'm hungry and sleepy. 631 00:36:16,679 --> 00:36:17,976 I feel like a good night's sleep 632 00:36:18,056 --> 00:36:19,307 might help me remember. 633 00:36:21,392 --> 00:36:23,186 Goodness! 634 00:36:23,937 --> 00:36:25,605 Go easy on the gas pedal. 635 00:36:27,732 --> 00:36:29,863 So this is where humans live. 636 00:36:29,943 --> 00:36:32,657 - It's great. I like it. - Hey. 637 00:36:32,737 --> 00:36:34,075 You should wash your feet first. 638 00:36:34,155 --> 00:36:36,119 - Wow, it's awesome! - Good morning, Tae-ju. 639 00:36:36,199 --> 00:36:37,450 I'll take a look around. 640 00:36:39,410 --> 00:36:41,166 You must have worked overtime last night. 641 00:36:41,246 --> 00:36:42,333 Gosh, look at it. 642 00:36:42,413 --> 00:36:43,498 This is so soft and fluffy. 643 00:36:47,043 --> 00:36:49,379 Tae-ju, what's with the dog sound? 644 00:36:50,171 --> 00:36:53,261 Hey, you promised you wouldn't make a ruckus! 645 00:36:53,341 --> 00:36:55,802 There's a second floor too. Got to check it out. 646 00:36:56,678 --> 00:36:58,680 - Detecting explosives. - Darn it. 647 00:37:02,559 --> 00:37:06,062 You! Get over here. 648 00:37:07,272 --> 00:37:08,902 - Stop there! - Catch me if you can! 649 00:37:08,982 --> 00:37:10,775 Wait, it's a ball. It's a ball! 650 00:37:12,026 --> 00:37:14,153 - No! - Help me. 651 00:37:14,487 --> 00:37:16,072 Help me, Tae-ju. 652 00:37:17,115 --> 00:37:19,329 - It's a crazy dog. - Hey. 653 00:37:19,409 --> 00:37:21,414 - Hey. - Crazy dog, stop it. 654 00:37:21,494 --> 00:37:23,041 Bad dog. Son of a... 655 00:37:23,121 --> 00:37:24,080 Don't bite me. 656 00:37:24,330 --> 00:37:26,416 Stop it. Please, don't... 657 00:37:27,500 --> 00:37:28,963 Oh, so it wasn't a ball. 658 00:37:29,043 --> 00:37:30,215 Human, 659 00:37:30,295 --> 00:37:32,338 how dare you repay my loyal service like this. 660 00:37:32,589 --> 00:37:34,094 You underestimated the AI. 661 00:37:34,174 --> 00:37:35,633 I will take over... 662 00:37:36,050 --> 00:37:37,677 Why do you have so many stuff in your fridge? 663 00:37:38,428 --> 00:37:40,558 - Hey, wait. 1478. - Don't you have any food? 664 00:37:40,638 --> 00:37:41,559 You said you were hungry, right? 665 00:37:41,639 --> 00:37:43,186 How do you live on these? 666 00:37:43,266 --> 00:37:44,104 - Right? - Don't you have food? 667 00:37:44,184 --> 00:37:45,393 I'm hungry. 668 00:37:55,570 --> 00:37:57,030 Jeez... 669 00:37:59,991 --> 00:38:01,037 Why aren't you eating? 670 00:38:01,117 --> 00:38:03,123 Military Dog Rules, Clause One. 671 00:38:03,203 --> 00:38:05,038 Don't eat human food. 672 00:38:07,290 --> 00:38:08,374 I won't eat it. 673 00:38:22,388 --> 00:38:23,476 Pat and compliment 674 00:38:23,556 --> 00:38:25,228 - Finally, it's all clean. - your dog often 675 00:38:25,308 --> 00:38:27,393 - to make them listen to you. - Gosh, my whole body aches. 676 00:38:27,685 --> 00:38:30,688 You need to walk them every day too. 677 00:38:31,898 --> 00:38:33,111 Be patient until 678 00:38:33,191 --> 00:38:34,651 the dog opens up to you. 679 00:38:35,109 --> 00:38:36,277 "Be patient." 680 00:38:37,237 --> 00:38:39,447 Passionate compliments are a must. 681 00:38:41,157 --> 00:38:42,245 "Compliments." 682 00:38:42,325 --> 00:38:45,662 Sir, you must trust me wholeheartedly. 683 00:39:00,009 --> 00:39:02,345 You need to smile. Smile. 684 00:39:08,560 --> 00:39:09,606 This isn't bad. 685 00:39:09,686 --> 00:39:12,105 Which brand is it? It's so soft. 686 00:39:20,905 --> 00:39:23,032 1478, you're hungry, aren't you? 687 00:39:23,366 --> 00:39:24,537 - What? - You want some snacks? 688 00:39:24,617 --> 00:39:26,498 - What? - You're doing a great job. 689 00:39:26,578 --> 00:39:29,455 - Very good. - A delicious snack for you. 690 00:39:29,956 --> 00:39:31,711 Did you lose your mind? 691 00:39:31,791 --> 00:39:33,001 Did you eat something bad? 692 00:39:35,253 --> 00:39:37,714 - Wait. - Where are you going? 693 00:39:38,047 --> 00:39:39,299 Just give me a second. 694 00:39:39,757 --> 00:39:40,967 I need to take a leak. 695 00:39:41,759 --> 00:39:43,598 The average urine output 696 00:39:43,678 --> 00:39:45,346 of an adult German Shepherd is 1,520cc. 697 00:39:45,763 --> 00:39:47,098 He's very healthy. 698 00:39:54,439 --> 00:39:55,648 I'm going to kill you. 699 00:39:56,274 --> 00:39:57,275 Why? 700 00:39:58,735 --> 00:40:01,449 Come here. I will cut you into pieces. 701 00:40:01,529 --> 00:40:04,741 What are you doing with the bread knife? 702 00:40:07,035 --> 00:40:09,204 - You punk! - Jeez, you have a temper. 703 00:40:09,621 --> 00:40:10,708 You said you wanted to find the panda. 704 00:40:10,788 --> 00:40:11,915 I don't need you! 705 00:40:12,665 --> 00:40:13,917 I'll find it myself! 706 00:40:14,501 --> 00:40:15,668 Get out. 707 00:40:16,211 --> 00:40:17,799 Get out! 708 00:40:17,879 --> 00:40:20,507 - Get lost! - I have no place to go. 709 00:40:21,090 --> 00:40:22,800 Come here. 710 00:40:23,051 --> 00:40:24,969 You... 711 00:40:26,846 --> 00:40:27,889 - Oh, my. - Oh, my. 712 00:40:29,015 --> 00:40:30,183 Hi. 713 00:40:35,146 --> 00:40:36,439 What's all this? 714 00:40:36,648 --> 00:40:38,194 Seo-yeon, it's you. 715 00:40:38,274 --> 00:40:39,487 Happy birthday. 716 00:40:39,567 --> 00:40:41,448 - Happy birthday to you. - Shut it. 717 00:40:41,528 --> 00:40:42,570 Okay. 718 00:40:43,738 --> 00:40:45,532 You said you would throw me a birthday party. 719 00:40:45,865 --> 00:40:48,163 You said I could bring my friends too! 720 00:40:48,243 --> 00:40:50,703 It's okay. It's not like this hasn't happened before. 721 00:40:51,579 --> 00:40:52,872 Dads are all the same. 722 00:40:54,249 --> 00:40:57,213 Seo-yeon, why don't we go out 723 00:40:57,293 --> 00:40:58,628 and eat something nice? 724 00:40:58,920 --> 00:41:00,341 Pizza? Barbecue? 725 00:41:00,421 --> 00:41:01,548 No! 726 00:41:07,428 --> 00:41:08,683 My name is Ali. 727 00:41:08,763 --> 00:41:10,974 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 728 00:41:11,349 --> 00:41:12,604 Is that a dog? 729 00:41:12,684 --> 00:41:13,730 Wow, look! 730 00:41:13,810 --> 00:41:15,019 Hey. 731 00:41:16,396 --> 00:41:17,689 Gosh, I'm so popular. 732 00:41:17,939 --> 00:41:21,484 Mr. Joo, I thought you hated animals. 733 00:41:22,277 --> 00:41:23,820 Are you sick or something? 734 00:41:25,738 --> 00:41:26,743 Are you in menopause? 735 00:41:26,823 --> 00:41:28,366 No. Well... 736 00:41:29,242 --> 00:41:31,956 That dog used to be a military dog. 737 00:41:32,036 --> 00:41:35,293 A military dog? That's so cool. 738 00:41:35,373 --> 00:41:37,208 This is such a cool birthday present. 739 00:41:37,917 --> 00:41:39,047 What's your name? 740 00:41:39,127 --> 00:41:42,217 My name is Ali, not 1478. 741 00:41:42,297 --> 00:41:43,506 Could you please tell her that? 742 00:41:45,008 --> 00:41:46,179 His name is Ali. 743 00:41:46,259 --> 00:41:47,427 Ali. 744 00:41:53,600 --> 00:41:54,851 Seo-yeon, why don't we 745 00:41:55,894 --> 00:41:58,566 give him a bath first? 746 00:41:58,646 --> 00:41:59,692 Let me hold him. 747 00:41:59,772 --> 00:42:01,357 What? A bath? 748 00:42:02,358 --> 00:42:04,948 What do you mean? I took a bath last year. 749 00:42:05,028 --> 00:42:06,533 - Let's give him a bath. - Wait, no! 750 00:42:06,613 --> 00:42:08,698 - Let's go take a bath. - I said I did it last year. 751 00:42:09,365 --> 00:42:11,367 Bathing too much will lead to hair loss. 752 00:42:11,743 --> 00:42:12,831 No, I'm not going. 753 00:42:12,911 --> 00:42:14,582 - Good boy. - I'm not going! 754 00:42:14,662 --> 00:42:15,705 Get off of me! 755 00:42:17,123 --> 00:42:20,502 Gosh, this is nice. It's so warm and refreshing. 756 00:42:22,962 --> 00:42:25,844 There you go. A bit lower. 757 00:42:25,924 --> 00:42:27,175 Gosh, this feels so good. 758 00:42:27,467 --> 00:42:29,052 Gross. I touched it. 759 00:42:30,803 --> 00:42:33,932 Could you rub it harder? Come on. 760 00:42:34,265 --> 00:42:35,975 How can I rub harder than this? 761 00:42:44,442 --> 00:42:47,278 Wow, you're so cool. 762 00:42:47,695 --> 00:42:49,159 It seems like he can talk to the dog too. 763 00:42:49,239 --> 00:42:51,157 Seo-yeon, what does your dad do again? 764 00:42:51,449 --> 00:42:53,496 She said he's like a detective. 765 00:42:53,576 --> 00:42:54,831 Is he an animal detective then? 766 00:42:54,911 --> 00:42:56,371 He's so cool. 767 00:42:59,916 --> 00:43:01,042 Ali. 768 00:43:01,668 --> 00:43:03,670 Ali, come here. 769 00:43:05,046 --> 00:43:06,172 This way. 770 00:43:08,466 --> 00:43:09,634 Good boy. 771 00:43:13,888 --> 00:43:16,186 Goodness. Pretending to be a companion dog is hard. 772 00:43:16,266 --> 00:43:18,059 - I need to rest. - I had so much fun today. 773 00:43:18,768 --> 00:43:19,769 Did you? 774 00:43:20,395 --> 00:43:21,437 Oh... 775 00:43:24,357 --> 00:43:25,650 Surprise. 776 00:43:28,528 --> 00:43:30,613 Goodness. Don't you know how old she is? 777 00:43:35,869 --> 00:43:37,745 Let's go see the panda next week. 778 00:43:38,288 --> 00:43:39,417 Panda? 779 00:43:39,497 --> 00:43:42,250 I want to see Mingming from China. 780 00:43:45,253 --> 00:43:46,838 I want to see her too. 781 00:43:50,049 --> 00:43:51,092 Okay. 782 00:43:51,718 --> 00:43:55,221 I'll make sure you meet the panda. 783 00:44:05,732 --> 00:44:07,529 Aunt will be worried. I should get going. 784 00:44:07,609 --> 00:44:08,818 Sure. 785 00:44:12,238 --> 00:44:13,493 Bye, Ali. 786 00:44:13,573 --> 00:44:14,991 Okay, bye. Take care. 787 00:44:21,039 --> 00:44:23,917 How did you become friends with her so quickly? 788 00:44:25,251 --> 00:44:27,587 I have no idea what's in her head. 789 00:44:27,921 --> 00:44:28,883 Just play with her. 790 00:44:28,963 --> 00:44:29,717 Walk with her, 791 00:44:29,797 --> 00:44:31,799 run with her, listen to her, and be with her. 792 00:44:33,134 --> 00:44:34,097 That's it? 793 00:44:34,177 --> 00:44:35,595 What else is there? 794 00:44:38,765 --> 00:44:40,141 So that's it. I see. 795 00:44:53,863 --> 00:44:56,282 What is it? What's the matter? 796 00:45:05,708 --> 00:45:06,793 What are you doing there? 797 00:45:10,296 --> 00:45:11,548 What's wrong? 798 00:45:13,049 --> 00:45:14,384 I smell him. 799 00:45:15,468 --> 00:45:16,469 Who? 800 00:45:17,345 --> 00:45:19,097 He killed So-jin. 801 00:45:23,351 --> 00:45:25,398 Here. This way. 802 00:45:25,478 --> 00:45:27,650 Here's the ball. 803 00:45:27,730 --> 00:45:29,023 Look here. 804 00:45:35,446 --> 00:45:37,198 What am I going to do with you? 805 00:45:39,242 --> 00:45:41,119 - Salute. - Salute. 806 00:45:45,290 --> 00:45:46,374 He's hopeless. 807 00:45:47,584 --> 00:45:51,129 He's too cowardly and lazy. He's untrainable. 808 00:45:52,589 --> 00:45:55,341 Just send him to the lab. 809 00:45:58,678 --> 00:46:00,096 Please give him one last chance. 810 00:46:06,311 --> 00:46:08,775 That's right. Come here. 811 00:46:08,855 --> 00:46:10,190 Eat this. 812 00:46:12,358 --> 00:46:15,236 You have to keep it up, okay? 813 00:46:15,904 --> 00:46:18,952 You're not 1478 anymore. I have a name for you. 814 00:46:19,032 --> 00:46:21,367 Ali, run! 815 00:46:26,956 --> 00:46:29,876 You're in danger, and so is the panda. 816 00:46:30,752 --> 00:46:32,837 - You might all end up dead. - Let's go. 817 00:46:36,799 --> 00:46:38,009 Come. 818 00:46:55,777 --> 00:46:56,986 What's wrong, Ali? 819 00:46:57,737 --> 00:46:58,863 What's going on? 820 00:47:00,490 --> 00:47:02,450 Ali, come back here. 821 00:47:02,700 --> 00:47:03,743 Ali! 822 00:47:12,877 --> 00:47:14,045 Ali! 823 00:47:37,861 --> 00:47:39,657 Are you saying that it's a terrorist from the 824 00:47:39,737 --> 00:47:42,907 UN Peacekeeping Force dispatched to Cosomia three years ago? 825 00:47:44,659 --> 00:47:47,912 He's the one who came to the zoo and stole the panda? 826 00:47:53,835 --> 00:47:56,713 Come on, you can come out now. 827 00:48:03,344 --> 00:48:05,725 Ali is the name of the boxer that I admire the most. 828 00:48:05,805 --> 00:48:07,227 Muhammad Ali. 829 00:48:07,307 --> 00:48:10,021 When you see him, float like a butterfly, 830 00:48:10,101 --> 00:48:13,229 and sting like a bee. 831 00:48:15,064 --> 00:48:16,274 You can do it. 832 00:48:23,072 --> 00:48:24,407 Okay. 833 00:48:44,135 --> 00:48:46,638 Stop it. 834 00:48:46,971 --> 00:48:48,893 - You're not that bad after all. - Stop it. 835 00:48:48,973 --> 00:48:50,645 Hey! 836 00:48:50,725 --> 00:48:52,605 - Come here. - Don't come near me! 837 00:48:52,685 --> 00:48:54,729 - Go away. - Would you like to smell my butt? 838 00:48:54,979 --> 00:48:56,234 - Don't! - Come on. I'll let you smell. 839 00:48:56,314 --> 00:48:57,402 - Hey! - It smells good. 840 00:48:57,482 --> 00:48:59,988 - We even bathed together. - Stop it! 841 00:49:00,068 --> 00:49:01,948 - Stop it! - Smell it. Give it a try. 842 00:49:02,028 --> 00:49:03,446 - I said, stop! - It smells nice. 843 00:49:03,905 --> 00:49:05,198 - Hey! - Come here. 844 00:49:31,599 --> 00:49:33,855 - Son of a panda! - You expect me to eat this? 845 00:49:33,935 --> 00:49:35,648 Do you people have any idea who I am? 846 00:49:35,728 --> 00:49:39,774 I'm Mingming, the biggest star in Sichuan. 847 00:49:40,650 --> 00:49:42,113 How dare you treat me like this? 848 00:49:42,193 --> 00:49:44,532 I can't eat things like this. 849 00:49:44,612 --> 00:49:45,283 I said countless times 850 00:49:45,363 --> 00:49:46,284 that I only eat top-quality food? 851 00:49:46,364 --> 00:49:48,828 I only eat the finest bamboos and bamboo shoots. 852 00:49:48,908 --> 00:49:51,164 It's not like I'm picky. 853 00:49:51,244 --> 00:49:52,996 Isn't that my ball? 854 00:49:53,246 --> 00:49:54,959 Come down here. 855 00:49:55,039 --> 00:49:58,001 I get it. You're my fan. 856 00:49:58,251 --> 00:50:00,211 Or are you my stalker? 857 00:50:01,421 --> 00:50:03,384 Do you actually think it makes sense 858 00:50:03,464 --> 00:50:04,966 to keep my beauty locked up in a place like this? 859 00:50:06,718 --> 00:50:08,264 Wait, you're smiling. 860 00:50:08,344 --> 00:50:11,306 Who agrees that I should get out of here? 861 00:50:15,894 --> 00:50:18,149 Pandas used to be carnivorous, 862 00:50:18,229 --> 00:50:19,734 but they somehow turned herbivorous 863 00:50:19,814 --> 00:50:21,191 as they evolved. 864 00:50:22,442 --> 00:50:24,197 They eat bamboos and bamboo shoots 865 00:50:24,277 --> 00:50:25,570 for 16 hours a day. 866 00:50:26,779 --> 00:50:29,244 That panda is from Sichuan, 867 00:50:29,324 --> 00:50:30,453 so I'll try to find 868 00:50:30,533 --> 00:50:31,826 who imported bamboos from that region. 869 00:50:32,994 --> 00:50:34,996 Hey, are you listening? 870 00:51:03,316 --> 00:51:04,609 - It's him. - What? 871 00:51:07,278 --> 00:51:08,738 He was here. 872 00:51:25,421 --> 00:51:26,506 All right. 873 00:51:27,382 --> 00:51:29,429 - Well done. - I know. 874 00:51:29,509 --> 00:51:31,553 - You're not bad. - That's a given. 875 00:51:32,011 --> 00:51:32,971 Let's go. 876 00:51:33,638 --> 00:51:36,519 - Hurry up. - You're going overboard again. 877 00:51:36,599 --> 00:51:37,767 Wait up. 878 00:51:42,146 --> 00:51:43,189 This is the place. 879 00:51:45,233 --> 00:51:46,860 This is where the smell stopped. 880 00:51:50,113 --> 00:51:51,072 Excuse me, sir. 881 00:51:58,079 --> 00:52:01,332 There you go! It's the maple card! 882 00:52:02,959 --> 00:52:04,878 This week's winning numbers are 883 00:52:05,211 --> 00:52:10,008 2, 7, 33, 1, 6, 884 00:52:10,258 --> 00:52:11,968 and 10! 885 00:52:14,095 --> 00:52:15,054 Here you go. 886 00:52:17,849 --> 00:52:19,559 What? Another ten? 887 00:52:19,893 --> 00:52:22,187 Don't you have a fifty? I've got an appetite for a fifty. 888 00:52:24,272 --> 00:52:26,691 Sir, may I ask you something? 889 00:52:28,568 --> 00:52:30,862 About the people who bought bamboos from here. 890 00:52:31,112 --> 00:52:32,989 May I see 891 00:52:33,531 --> 00:52:34,577 CCTV footages of them 892 00:52:34,657 --> 00:52:35,829 or their credit card bills? 893 00:52:35,909 --> 00:52:36,951 What? 894 00:52:37,869 --> 00:52:39,207 The CCTV footages 895 00:52:39,287 --> 00:52:40,330 or their credit card bills. 896 00:52:41,247 --> 00:52:42,752 You brat! 897 00:52:42,832 --> 00:52:45,627 You want to pay with a credit card, not cash? 898 00:52:46,127 --> 00:52:48,675 - You disrespectful punk! - That hurts. 899 00:52:48,755 --> 00:52:51,136 I'm not going to sell this precious black goat 900 00:52:51,216 --> 00:52:54,556 that tells me the winning numbers. 901 00:52:54,636 --> 00:52:57,475 How dare you... Get lost, you scum! 902 00:52:57,555 --> 00:53:01,187 Hey, idiot. We don't accept credit cards. 903 00:53:01,267 --> 00:53:04,521 If you want the numbers, bring cash. You morons. 904 00:53:07,148 --> 00:53:08,278 Hey, let's go. Come on. 905 00:53:08,358 --> 00:53:10,697 Shit, he's a total jerk. You just wait. 906 00:53:10,777 --> 00:53:13,324 I won the third prize in the lottery last week! 907 00:53:13,404 --> 00:53:15,618 Aren't you one great fortune-teller? 908 00:53:15,698 --> 00:53:17,537 I'll treat you to something amazing today! 909 00:53:17,617 --> 00:53:18,535 Here. 910 00:53:19,452 --> 00:53:20,495 Let's go! 911 00:53:23,957 --> 00:53:27,502 Isn't it the morons? You're back again. 912 00:53:27,752 --> 00:53:30,592 Moron? Do you think we are morons? 913 00:53:30,672 --> 00:53:32,510 - What the... - What? Are you surprised? 914 00:53:32,590 --> 00:53:34,509 I seem to be able to communicate with you, don't I? 915 00:53:35,969 --> 00:53:37,178 Who are you guys? 916 00:53:38,054 --> 00:53:39,138 Us? 917 00:53:39,430 --> 00:53:41,436 We are... 918 00:53:41,516 --> 00:53:43,768 A joint investigation team from the intelligence agency. 919 00:53:44,352 --> 00:53:45,770 - You're so in trouble now. - Yeah, that's right. 920 00:53:48,064 --> 00:53:49,402 We'd like to know the license plate number of a car. 921 00:53:49,482 --> 00:53:53,111 What? What nonsense are you talking about? 922 00:53:53,611 --> 00:53:55,113 - What car? - A truck. 923 00:53:55,780 --> 00:53:57,782 Didn't you see some people carrying bamboo shoots? 924 00:53:58,158 --> 00:54:00,952 If you want to see the cards, bring your money. 925 00:54:01,244 --> 00:54:04,706 I'm craving a fifty today. 926 00:54:06,624 --> 00:54:07,667 This won't do. 927 00:54:08,543 --> 00:54:09,464 - Sergeant Ali. - Yes, sir! 928 00:54:09,544 --> 00:54:11,674 Wait. What are you doing? 929 00:54:11,754 --> 00:54:13,301 Why are you doing this to me? 930 00:54:13,381 --> 00:54:14,177 What have I done? 931 00:54:14,257 --> 00:54:15,720 Do you see his canine teeth? 932 00:54:15,800 --> 00:54:17,806 Those canine teeth are not those of a dog. 933 00:54:17,886 --> 00:54:20,225 They are those of a lion. 934 00:54:20,305 --> 00:54:21,184 Now you get it. 935 00:54:21,264 --> 00:54:23,019 Fine, fine. I will tell you. 936 00:54:23,099 --> 00:54:24,562 I'll tell you, all right? 937 00:54:24,642 --> 00:54:27,478 Call off the dog, will you? 938 00:54:28,730 --> 00:54:29,731 Okay. 939 00:54:30,064 --> 00:54:33,026 Each number will cost you a fifty. 940 00:54:33,651 --> 00:54:34,864 You should show him how your canine teeth work. 941 00:54:34,944 --> 00:54:36,991 Wait! I remember now! 942 00:54:37,071 --> 00:54:39,991 It's the guy whose leg smells like rusted iron, right? 943 00:54:47,123 --> 00:54:49,709 Goodness. Where did all these kids come from? 944 00:54:50,627 --> 00:54:53,213 - It's a panda! - It's a panda! 945 00:54:53,838 --> 00:54:56,469 - It's so cute. - It's so pretty! 946 00:54:56,549 --> 00:54:59,055 - Show us kung fu. - Kung fu? 947 00:54:59,135 --> 00:55:00,637 Punch. 948 00:55:03,139 --> 00:55:05,687 Can you do turning kicks too? 949 00:55:05,767 --> 00:55:07,644 You're asking a panda to do turning kicks? 950 00:55:07,977 --> 00:55:09,938 Eat your food. 951 00:55:13,107 --> 00:55:14,192 Gosh, it's bitter. 952 00:55:31,876 --> 00:55:34,671 (National Intelligence Service) 953 00:55:36,631 --> 00:55:37,841 "Genomics"? 954 00:55:40,426 --> 00:55:41,803 I think I've heard of it before. 955 00:55:43,972 --> 00:55:44,893 (Dr. Baek Hun Suspected of Plagiarizing a Thesis?) 956 00:55:44,973 --> 00:55:45,807 (Genomics in Trouble) 957 00:55:47,100 --> 00:55:49,602 Why would a successful biotechnology company... 958 00:55:49,978 --> 00:55:51,062 Why? 959 00:55:55,275 --> 00:55:56,446 (Dr. Baek Named as Chairman) 960 00:55:56,526 --> 00:55:57,694 (of Panda Conservation Society) 961 00:56:05,493 --> 00:56:06,578 Gosh, you scared me. 962 00:56:06,828 --> 00:56:07,996 - It's him. - What's wrong? 963 00:56:09,664 --> 00:56:11,541 What? Who? 964 00:56:12,959 --> 00:56:14,380 The man who took the panda. 965 00:56:14,460 --> 00:56:15,587 I recognize his face. 966 00:56:19,883 --> 00:56:21,554 - Are you sure? - I'm certain. 967 00:56:21,634 --> 00:56:23,052 It's his face. 968 00:56:24,762 --> 00:56:25,889 Tae-ju. 969 00:56:26,764 --> 00:56:29,517 What are you doing with the dog? 970 00:56:30,476 --> 00:56:31,731 Gosh, he scared me. 971 00:56:31,811 --> 00:56:33,274 Is that a human or a panda? 972 00:56:33,354 --> 00:56:35,401 - He's Mr. Crony. - I see. 973 00:56:35,481 --> 00:56:36,566 Hey. 974 00:56:39,652 --> 00:56:42,780 I can't believe how messed up you've become. 975 00:56:43,448 --> 00:56:45,245 I think I'm doing better than you. 976 00:56:45,325 --> 00:56:48,828 That accident must have made you completely crazy. 977 00:56:49,579 --> 00:56:51,292 Man-sik, this dog 978 00:56:51,372 --> 00:56:52,377 is a very important witness. 979 00:56:52,457 --> 00:56:53,917 I mean... It's a witness dog. 980 00:56:54,250 --> 00:56:56,131 His name is Ali, and he's helping me. 981 00:56:56,211 --> 00:56:58,046 How could a mere dog be of help? 982 00:56:58,338 --> 00:57:00,468 He doesn't look very well. 983 00:57:00,548 --> 00:57:01,966 He's much better than you. 984 00:57:02,550 --> 00:57:04,052 You're getting worse and worse. 985 00:57:05,178 --> 00:57:06,933 You should have gotten yourself treated. 986 00:57:07,013 --> 00:57:08,309 You used to be a top agent. 987 00:57:08,389 --> 00:57:09,974 What has happened to you? 988 00:57:11,643 --> 00:57:12,852 Hey, hey. 989 00:57:17,524 --> 00:57:19,904 Tae-ju, could you help me up? 990 00:57:19,984 --> 00:57:21,489 I think he's the one who needs treatment. 991 00:57:21,569 --> 00:57:22,946 Hey, make a run for it. 992 00:57:26,407 --> 00:57:28,076 Not that weapon! 993 00:57:28,326 --> 00:57:29,664 I'm the only one who can handle it! 994 00:57:29,744 --> 00:57:30,498 Bye, Crony. 995 00:57:30,578 --> 00:57:32,664 - I'm sorry. - My mom bought it for me! 996 00:57:33,957 --> 00:57:35,291 No! 997 00:57:35,500 --> 00:57:37,293 (Genomics) 998 00:57:56,980 --> 00:57:59,399 What's the most popular animal in the world? 999 00:57:59,983 --> 00:58:01,234 It's the panda bear. 1000 00:58:02,443 --> 00:58:06,531 Genomics's new project is "Toy Panda." 1001 00:58:07,699 --> 00:58:08,995 We will clone the genes of pandas 1002 00:58:09,075 --> 00:58:11,202 - How adorable. - that have excellent genes, 1003 00:58:11,661 --> 00:58:13,538 and genetically modify them to be as small as dogs. 1004 00:58:14,497 --> 00:58:16,961 People will go crazy for it. 1005 00:58:17,041 --> 00:58:18,877 - Kids will love it. - Why? Because it's convenient. 1006 00:58:19,669 --> 00:58:22,463 They don't have to be neutered like dogs and cats. 1007 00:58:22,714 --> 00:58:24,135 They can't reproduce, 1008 00:58:24,215 --> 00:58:25,512 so people can buy them 1009 00:58:25,592 --> 00:58:26,968 only from our company. 1010 00:58:28,970 --> 00:58:30,180 Hey. 1011 00:58:31,222 --> 00:58:32,185 What is it? 1012 00:58:32,265 --> 00:58:34,813 I think we need a change of plans. 1013 00:58:34,893 --> 00:58:37,187 Can I go to the bathroom real quick? 1014 00:58:37,604 --> 00:58:39,731 Suit yourself. 1015 00:58:42,108 --> 00:58:43,318 I'll be right back, then. 1016 00:58:44,402 --> 00:58:46,779 (Spyglass) 1017 00:58:49,199 --> 00:58:50,995 With the cloned bamboos, 1018 00:58:51,075 --> 00:58:52,622 we will make panda food, 1019 00:58:52,702 --> 00:58:55,246 panda houses, panda toys, and even panda amusement parks. 1020 00:58:55,788 --> 00:58:59,876 The exclusive rights to toy pandas around the world 1021 00:59:01,127 --> 00:59:02,420 will be ours. 1022 00:59:03,379 --> 00:59:04,923 Dr. Baek, 1023 00:59:05,131 --> 00:59:08,054 but where will you get the panda genes? 1024 00:59:08,134 --> 00:59:11,513 Isn't it tightly controlled by the Chinese government? 1025 00:59:12,138 --> 00:59:15,270 We have secured a subject 1026 00:59:15,350 --> 00:59:17,143 that can provide the best eggs. 1027 00:59:21,898 --> 00:59:22,941 We got him. 1028 00:59:58,434 --> 00:59:59,519 That was satisfying. 1029 01:00:02,856 --> 01:00:03,940 It's him. 1030 01:00:04,524 --> 01:00:05,733 I recognize this smell. 1031 01:00:11,531 --> 01:00:12,699 What do I do? 1032 01:00:13,908 --> 01:00:15,910 What do I do? I don't think I can do this alone. 1033 01:00:16,327 --> 01:00:18,458 - Ali. - I might lose him. 1034 01:00:18,538 --> 01:00:19,873 Live up to your name. 1035 01:00:20,456 --> 01:00:22,045 - What do I do? - When you see him, 1036 01:00:22,125 --> 01:00:25,587 float like a butterfly and sting like a bee. 1037 01:00:26,296 --> 01:00:27,589 You can do it. 1038 01:00:52,447 --> 01:00:53,618 Dr. Baek is the chairman 1039 01:00:53,698 --> 01:00:55,620 and the chief researcher 1040 01:00:55,700 --> 01:00:57,038 of a biotechnology company called Genomics. 1041 01:00:57,118 --> 01:00:58,540 I know. 1042 01:00:58,620 --> 01:01:00,121 The problem is 1043 01:01:01,372 --> 01:01:03,374 he wasn't in Korea on the day the panda went missing. 1044 01:01:04,292 --> 01:01:06,756 This is a photo of him leaving JFK Airport in New York. 1045 01:01:06,836 --> 01:01:09,255 He arrived in Korea three days after the incident. 1046 01:01:19,599 --> 01:01:20,808 Okay. I got it. 1047 01:01:25,522 --> 01:01:26,773 What's your problem? 1048 01:01:34,364 --> 01:01:36,616 What on earth is he doing? 1049 01:01:45,667 --> 01:01:46,709 Are you okay? 1050 01:01:47,085 --> 01:01:48,211 Director Min. 1051 01:01:48,628 --> 01:01:50,964 I'm not sure if we can trust Mr. Joo. 1052 01:01:51,256 --> 01:01:53,091 After saying all those weird things about the Lone Wolf, 1053 01:01:53,466 --> 01:01:54,471 now he's saying Dr. Baek, 1054 01:01:54,551 --> 01:01:56,181 an eminent figure, is the culprit. 1055 01:01:56,261 --> 01:01:58,099 There must be some kind of misunderstanding. 1056 01:01:58,179 --> 01:02:00,143 The information is from Ali. 1057 01:02:00,223 --> 01:02:01,561 Ali? 1058 01:02:01,641 --> 01:02:02,520 Please check again. 1059 01:02:02,600 --> 01:02:04,102 Where is the agency located? 1060 01:02:04,394 --> 01:02:06,524 Arabia? Italy? 1061 01:02:06,604 --> 01:02:08,359 Well... You see... 1062 01:02:08,439 --> 01:02:10,236 He's... He's a German... 1063 01:02:10,316 --> 01:02:11,276 Isn't that the dog's name? 1064 01:02:12,861 --> 01:02:15,158 The German Shepherd Mr. Joo always takes around with him. 1065 01:02:15,238 --> 01:02:16,197 Fact-checking, see? 1066 01:02:19,951 --> 01:02:21,661 Your informant was a dog? 1067 01:02:22,453 --> 01:02:24,209 You seem to be living up to your nickname. 1068 01:02:24,289 --> 01:02:26,166 Crazy Dog, Joo Tae-ju! 1069 01:02:32,046 --> 01:02:33,214 Mr. Joo. 1070 01:02:35,049 --> 01:02:37,135 From this moment forward, you're relieved of your duties. 1071 01:02:39,304 --> 01:02:40,889 You're a civilian now. 1072 01:02:57,363 --> 01:02:59,699 What the hell? 1073 01:03:00,492 --> 01:03:03,828 You! What the hell did you do? 1074 01:03:22,263 --> 01:03:24,269 Why did you do this? 1075 01:03:24,349 --> 01:03:27,227 That made all that much easier. 1076 01:03:28,520 --> 01:03:30,855 I told you not to make a scene. 1077 01:03:32,273 --> 01:03:33,319 And you stormed the zoo 1078 01:03:33,399 --> 01:03:34,692 in broad daylight? 1079 01:03:37,320 --> 01:03:40,281 Do you have any idea where I was taken to? 1080 01:03:41,533 --> 01:03:42,951 Well, because of it, 1081 01:03:43,660 --> 01:03:45,787 you are no longer a suspect. 1082 01:03:59,300 --> 01:04:00,972 Move the panda tomorrow. 1083 01:04:01,052 --> 01:04:02,637 To a deserted island in the Philippines. 1084 01:04:03,263 --> 01:04:04,889 We will do the research there. 1085 01:04:05,223 --> 01:04:07,687 Transferring the panda wasn't part of the agreement. 1086 01:04:07,767 --> 01:04:09,727 Just do as I say. 1087 01:04:11,479 --> 01:04:13,193 Just because you paid me a little bit of money, 1088 01:04:13,273 --> 01:04:14,482 doesn't mean I work for you. 1089 01:04:19,904 --> 01:04:21,531 If someone ingests that 1090 01:04:22,282 --> 01:04:24,200 and you activate the detonator, it will explode. 1091 01:04:25,410 --> 01:04:27,871 We're still testing the product, so it's not secure. 1092 01:04:28,746 --> 01:04:30,248 What do you need that for? 1093 01:04:32,041 --> 01:04:33,376 None of your business. 1094 01:04:34,335 --> 01:04:35,753 Don't take it personally. 1095 01:04:37,422 --> 01:04:38,464 Where are you going? 1096 01:04:42,886 --> 01:04:43,970 They left. 1097 01:04:49,017 --> 01:04:50,980 My fans will think I'm dead 1098 01:04:51,060 --> 01:04:53,021 and be disappointed. 1099 01:04:53,605 --> 01:04:55,607 What? What language is that? 1100 01:04:57,192 --> 01:04:58,655 In order to become a superstar, 1101 01:04:58,735 --> 01:05:01,362 you need to know at least five languages. 1102 01:05:01,779 --> 01:05:03,368 What's this? 1103 01:05:03,448 --> 01:05:05,161 - A dog? - Hey. 1104 01:05:05,241 --> 01:05:06,454 I'm a military dog. 1105 01:05:06,534 --> 01:05:09,287 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 1106 01:05:09,579 --> 01:05:11,626 What's the use? 1107 01:05:11,706 --> 01:05:13,670 You're still a dog. 1108 01:05:13,750 --> 01:05:15,255 - Who sent a dog? - Fine, then. 1109 01:05:15,335 --> 01:05:17,378 Good luck with surviving then. 1110 01:05:18,838 --> 01:05:21,803 Wait. Don't go. 1111 01:05:21,883 --> 01:05:23,134 Look at me. 1112 01:05:27,722 --> 01:05:28,351 What do you think? 1113 01:05:28,431 --> 01:05:29,974 This is my best pose. 1114 01:05:32,852 --> 01:05:36,401 - It's my fans' favorite. - You're really good. 1115 01:05:36,481 --> 01:05:38,319 You're indeed a superstar. 1116 01:05:38,399 --> 01:05:40,363 Wait. What was I doing? 1117 01:05:40,443 --> 01:05:42,782 You said you came to save me. 1118 01:05:42,862 --> 01:05:43,658 Oh, right. 1119 01:05:43,738 --> 01:05:45,452 I must tell Mr. Joo about this now. 1120 01:05:45,532 --> 01:05:47,575 Mr. Joo? Isn't that my bodyguard? 1121 01:05:47,909 --> 01:05:50,165 That's right. But he's not very trusting. 1122 01:05:50,245 --> 01:05:51,704 I don't think he'll believe me. 1123 01:05:54,749 --> 01:05:56,084 This should do. 1124 01:05:59,003 --> 01:06:01,259 Mr. Military Dog, if you get me out of here, 1125 01:06:01,339 --> 01:06:03,341 I'll hire you as my bodyguard. 1126 01:06:03,758 --> 01:06:05,844 What do you say? 1127 01:06:06,177 --> 01:06:07,679 I'll be honored. 1128 01:07:03,026 --> 01:07:06,699 Hey, Mr. Joo. Open the door. It's me. 1129 01:07:06,779 --> 01:07:08,076 Open the door. 1130 01:07:08,156 --> 01:07:11,287 Hurry up and open the door. 1131 01:07:11,367 --> 01:07:12,869 1478, you pain in the butt! 1132 01:07:19,626 --> 01:07:23,588 Do you have any idea what I've been through because of you? 1133 01:07:25,256 --> 01:07:26,553 Why is this in your mouth? 1134 01:07:26,633 --> 01:07:29,806 You stupid dog. 1135 01:07:29,886 --> 01:07:31,975 - No! - Let go of it, you punk. 1136 01:07:32,055 --> 01:07:34,641 Come on! 1137 01:07:35,350 --> 01:07:36,643 No! 1138 01:07:37,018 --> 01:07:38,102 Follow me. 1139 01:07:41,147 --> 01:07:42,232 No! 1140 01:07:42,607 --> 01:07:44,904 Mr. Joo! Come on out. 1141 01:07:44,984 --> 01:07:46,573 - I need to tell you something. - Come on. 1142 01:07:46,653 --> 01:07:48,196 - Listen to me! - Let's go. 1143 01:07:58,706 --> 01:08:00,253 This is Lucky. I brought him 1144 01:08:00,333 --> 01:08:01,417 so he can be Ali's friend. 1145 01:08:01,835 --> 01:08:03,298 He was a rescue dog, 1146 01:08:03,378 --> 01:08:04,090 but after being taken care of, 1147 01:08:04,170 --> 01:08:05,717 he's become all pretty. 1148 01:08:05,797 --> 01:08:06,840 Come here. 1149 01:08:07,131 --> 01:08:09,509 Ali. Ali? 1150 01:08:11,719 --> 01:08:13,012 Ali. 1151 01:08:13,596 --> 01:08:14,934 Mr. Joo, where's Ali? 1152 01:08:15,014 --> 01:08:16,015 I don't know. 1153 01:08:16,933 --> 01:08:19,439 Don't look for that stupid dog. 1154 01:08:19,519 --> 01:08:21,107 What did you do to him? 1155 01:08:21,187 --> 01:08:22,564 Did you abandon him? 1156 01:08:25,233 --> 01:08:27,155 That dog can never live in this house. 1157 01:08:27,235 --> 01:08:28,862 He went back to where he belongs. 1158 01:08:30,822 --> 01:08:31,990 You're a dick. 1159 01:08:32,866 --> 01:08:33,867 What? 1160 01:08:34,534 --> 01:08:37,415 That's it. You're getting punished today. 1161 01:08:37,495 --> 01:08:39,709 Do you know what happens to retired military dogs? 1162 01:08:39,789 --> 01:08:41,419 What does that have anything to do with me? 1163 01:08:41,499 --> 01:08:42,796 They put them to sleep 1164 01:08:42,876 --> 01:08:44,460 or use them for animal testing. 1165 01:08:45,378 --> 01:08:47,964 You just let Ali get killed, Mr. Joo. 1166 01:08:52,051 --> 01:08:53,932 Do you know how your mother died? 1167 01:08:54,012 --> 01:08:55,767 You must have been hungry. 1168 01:08:55,847 --> 01:08:57,724 She didn't care about her own health. 1169 01:08:58,933 --> 01:09:00,935 She kept working, without knowing she was ill. 1170 01:09:03,146 --> 01:09:06,027 Then her face and whole body turned black. 1171 01:09:06,107 --> 01:09:08,401 Mom died of sepsis. 1172 01:09:09,652 --> 01:09:12,530 I knew it wasn't because of a car accident. 1173 01:09:17,327 --> 01:09:20,580 To her, animals were more precious than her family. 1174 01:09:22,248 --> 01:09:24,209 I can't forgive your mom. 1175 01:09:27,003 --> 01:09:28,546 I don't understand her at all. 1176 01:09:29,631 --> 01:09:31,549 I can understand her very well. 1177 01:09:32,884 --> 01:09:35,765 Mom thought the lives of both humans and animals 1178 01:09:35,845 --> 01:09:37,347 were equally valuable. 1179 01:09:39,516 --> 01:09:40,683 Seo-yeon. 1180 01:09:42,060 --> 01:09:44,229 I'm proud of Mom. 1181 01:09:45,897 --> 01:09:47,649 She's not like you, Mr. Joo. 1182 01:09:51,361 --> 01:09:52,695 Let's go, Lucky. 1183 01:10:13,091 --> 01:10:15,385 Time for the special training. 1184 01:10:16,094 --> 01:10:17,178 1478. 1185 01:10:19,472 --> 01:10:21,057 Today, I'll teach you 1186 01:10:21,349 --> 01:10:23,893 what the military spirit is all about. 1187 01:10:36,156 --> 01:10:37,574 Who the hell is that? 1188 01:10:42,787 --> 01:10:44,289 You came. 1189 01:10:47,417 --> 01:10:49,377 Mr. Joo! 1190 01:10:50,086 --> 01:10:52,425 Are you okay? Did you get hurt? 1191 01:10:52,505 --> 01:10:56,384 Is your hand all right? Answer me. 1192 01:10:58,887 --> 01:11:00,054 What's with the face? 1193 01:11:00,763 --> 01:11:01,890 You're not feeling good, right? 1194 01:11:02,432 --> 01:11:03,725 Okay. This one is nice. 1195 01:11:06,728 --> 01:11:08,605 Throw it. It will make you feel better. 1196 01:11:09,063 --> 01:11:12,025 I won't. Go away. 1197 01:11:13,234 --> 01:11:13,863 I saved your life, 1198 01:11:13,943 --> 01:11:15,236 so go live your life. 1199 01:11:16,279 --> 01:11:17,238 What's wrong? 1200 01:11:18,406 --> 01:11:20,325 I'm the one who sent you here! 1201 01:11:20,783 --> 01:11:22,660 - Do you understand? - What? 1202 01:11:23,161 --> 01:11:25,788 So get away from me. 1203 01:11:26,581 --> 01:11:29,292 Well done! You threw it really far. 1204 01:11:41,513 --> 01:11:43,515 See? You feel better now, right? 1205 01:11:47,227 --> 01:11:49,479 There you go! Well done! 1206 01:11:59,739 --> 01:12:00,201 This time, 1207 01:12:00,281 --> 01:12:01,533 try throwing it in a different direction. 1208 01:12:02,075 --> 01:12:04,497 Are you training me? 1209 01:12:04,577 --> 01:12:05,957 Go! I said, go! 1210 01:12:06,037 --> 01:12:07,914 Just try it again. Try throwing it farther. 1211 01:12:09,624 --> 01:12:10,667 Hey. 1212 01:12:12,418 --> 01:12:14,462 I almost killed you. 1213 01:12:15,588 --> 01:12:17,382 Doesn't that upset you? 1214 01:12:18,424 --> 01:12:20,051 Don't you hate me? 1215 01:12:20,885 --> 01:12:21,723 I'm sure you did that 1216 01:12:21,803 --> 01:12:23,141 because I caused trouble. 1217 01:12:23,221 --> 01:12:25,602 You came back anyway. That's all that matters. 1218 01:12:25,682 --> 01:12:27,267 Mr. Joo, you're a good man. 1219 01:12:27,851 --> 01:12:29,689 Don't do this, okay? 1220 01:12:29,769 --> 01:12:31,020 I totally understand. 1221 01:12:42,323 --> 01:12:43,703 What's wrong? 1222 01:12:43,783 --> 01:12:44,826 Hey. 1223 01:12:45,785 --> 01:12:46,828 Go away. 1224 01:12:48,163 --> 01:12:49,414 I said, go. 1225 01:12:49,706 --> 01:12:51,836 It's okay. I won't go anywhere. 1226 01:12:51,916 --> 01:12:53,585 I'll always be by your side. 1227 01:12:56,212 --> 01:12:57,422 I said, go! 1228 01:12:58,798 --> 01:13:00,800 - Go! - No, I won't! 1229 01:13:01,134 --> 01:13:02,138 Mr. Joo. I will protect you, 1230 01:13:02,218 --> 01:13:03,344 no matter what it takes. 1231 01:13:08,766 --> 01:13:09,976 Why... 1232 01:13:30,163 --> 01:13:32,210 - Get off of me. - Why did you cry? 1233 01:13:32,290 --> 01:13:34,083 I can't explain it. What? 1234 01:13:34,375 --> 01:13:35,255 Where did you get this? 1235 01:13:35,335 --> 01:13:36,798 The trash can in the bathroom. 1236 01:13:36,878 --> 01:13:38,588 Oh, gross! 1237 01:13:38,838 --> 01:13:41,382 Oh, right. We don't have time for this. 1238 01:13:41,674 --> 01:13:44,427 - What? - I found the envoy. 1239 01:13:46,763 --> 01:13:49,811 What? Why are you telling me that now? 1240 01:13:49,891 --> 01:13:51,017 Hurry up and follow me. 1241 01:13:51,976 --> 01:13:53,273 If you're wrong again this time, 1242 01:13:53,353 --> 01:13:54,896 you're dead, you got that? 1243 01:14:05,990 --> 01:14:07,116 See? Let's go! 1244 01:14:18,378 --> 01:14:19,712 We're almost there. This is the place. 1245 01:14:39,107 --> 01:14:42,694 I'm lost. Please help. 1246 01:14:43,570 --> 01:14:44,737 What are you doing? 1247 01:14:46,823 --> 01:14:47,824 Tae-ju. 1248 01:14:48,116 --> 01:14:49,204 What are you doing here? 1249 01:14:49,284 --> 01:14:50,493 It's you, Mr. Crony. 1250 01:14:52,662 --> 01:14:54,209 - And what are you doing here? - Sit down. 1251 01:14:54,289 --> 01:14:55,293 - Tae-ju. - Sit down. 1252 01:14:55,373 --> 01:14:56,711 - Do you think you have time - Sit down! Be quiet. 1253 01:14:56,791 --> 01:14:58,171 - to walk a dog now? - We'll get caught. 1254 01:14:58,251 --> 01:14:59,878 - This is an important time. - Shut him up! 1255 01:15:08,928 --> 01:15:10,180 What are you doing here? 1256 01:15:11,764 --> 01:15:13,436 - Even if the world ends tomorrow, - Keep it down. 1257 01:15:13,516 --> 01:15:15,768 I must keep on training. 1258 01:15:16,227 --> 01:15:18,441 This is the mountain I hike all the time. 1259 01:15:18,521 --> 01:15:19,898 But you said you were lost. 1260 01:15:20,773 --> 01:15:21,941 I did? 1261 01:15:24,861 --> 01:15:26,866 The panda is here. 1262 01:15:26,946 --> 01:15:28,159 So please don't interrupt me 1263 01:15:28,239 --> 01:15:30,412 and just leave, okay? 1264 01:15:30,492 --> 01:15:31,746 The envoy is here? 1265 01:15:31,826 --> 01:15:33,248 What do we do? There are so many of them. 1266 01:15:33,328 --> 01:15:34,537 Come here. Let's come up with a plan. 1267 01:15:44,672 --> 01:15:46,883 That man has totally lost his mind. 1268 01:15:48,134 --> 01:15:48,763 Hanging out with him 1269 01:15:48,843 --> 01:15:50,803 will make me look stupid too. 1270 01:16:35,431 --> 01:16:36,599 An intruder. 1271 01:17:04,419 --> 01:17:05,503 One at 2 o'clock. 1272 01:17:06,254 --> 01:17:07,297 One at 10 o'clock. 1273 01:17:12,802 --> 01:17:13,845 Let's go. 1274 01:17:17,432 --> 01:17:19,145 Ms. Envoy, I'm back. 1275 01:17:19,225 --> 01:17:21,144 Hey, Mr. Military Dog! 1276 01:17:21,644 --> 01:17:24,234 - Come on out, now. - I knew you would come. 1277 01:17:24,314 --> 01:17:25,860 I believed you. 1278 01:17:25,940 --> 01:17:27,108 Mr. Joo, say hi to her. 1279 01:17:31,321 --> 01:17:35,412 I dub you my bodyguard. 1280 01:17:35,492 --> 01:17:37,118 You should be honored. 1281 01:17:39,162 --> 01:17:41,623 Goodness. Who do you think I am? 1282 01:17:43,791 --> 01:17:44,876 Okay, fine. 1283 01:17:46,461 --> 01:17:47,504 Yes, ma'am. 1284 01:17:50,507 --> 01:17:51,549 Watch out! 1285 01:17:55,720 --> 01:17:58,181 - It's him! - Don't go anywhere. Protect me. 1286 01:19:10,378 --> 01:19:11,629 Gosh, my head. 1287 01:19:17,468 --> 01:19:18,598 Are you okay? 1288 01:19:18,678 --> 01:19:20,058 Did something happen? 1289 01:19:20,138 --> 01:19:22,811 Something? You passed out. 1290 01:19:22,891 --> 01:19:24,309 You scared the hell out of me. 1291 01:19:24,684 --> 01:19:25,855 Is everyone okay? 1292 01:19:25,935 --> 01:19:27,649 Go! Guard the panda! 1293 01:19:27,729 --> 01:19:29,234 - Let's go. - Get the dog! 1294 01:19:29,314 --> 01:19:31,107 - Oh, no. What about me? - Hurry and come out! 1295 01:19:34,611 --> 01:19:37,242 You're amazing, Mr. Shepherd! 1296 01:19:37,322 --> 01:19:39,327 I believed you guys from the beginning. 1297 01:19:39,407 --> 01:19:40,533 There they are! 1298 01:19:41,784 --> 01:19:43,870 I'll give you my autograph later! 1299 01:19:48,583 --> 01:19:49,709 Don't shoot! 1300 01:19:55,340 --> 01:19:56,716 That idiot! 1301 01:20:12,565 --> 01:20:14,070 If I lose weight from all this running, 1302 01:20:14,150 --> 01:20:15,613 it's all your fault. 1303 01:20:15,693 --> 01:20:18,404 - Goodness. I can't go anymore. - What do we do? 1304 01:20:19,072 --> 01:20:20,698 I can't go anymore! 1305 01:20:27,372 --> 01:20:28,414 Hurry up! 1306 01:20:29,707 --> 01:20:30,920 What are you doing? 1307 01:20:31,000 --> 01:20:32,797 I need to save myself at least. 1308 01:20:32,877 --> 01:20:35,797 If you die, I will take revenge for you. 1309 01:20:36,548 --> 01:20:38,094 - Man-sik. - What? 1310 01:20:38,174 --> 01:20:39,551 You're immortal, right? 1311 01:20:40,718 --> 01:20:42,515 You can survive the Gates of Hell, right? 1312 01:20:42,595 --> 01:20:43,763 Of course, I can. 1313 01:20:52,355 --> 01:20:53,523 I'm sorry. 1314 01:20:59,279 --> 01:21:00,738 This is a great idea. 1315 01:21:03,449 --> 01:21:04,993 This is so fun! 1316 01:21:09,372 --> 01:21:11,040 Die! You jerks! 1317 01:21:19,090 --> 01:21:20,842 Die! 1318 01:21:22,510 --> 01:21:23,595 Let's go. 1319 01:21:23,887 --> 01:21:25,013 All right. Let's go! 1320 01:21:44,199 --> 01:21:47,535 I can't do this... 1321 01:21:49,037 --> 01:21:50,997 I really can't walk anymore. 1322 01:21:51,539 --> 01:21:52,919 Call a limo. 1323 01:21:52,999 --> 01:21:54,421 Gosh, seriously. 1324 01:21:54,501 --> 01:21:56,506 I need a limo. 1325 01:21:56,586 --> 01:21:58,171 I'm okay with a helicopter too. 1326 01:22:00,089 --> 01:22:02,011 Either you carry me on your back, call a limo... 1327 01:22:02,091 --> 01:22:03,638 I don't think they'll let a dog in. 1328 01:22:03,718 --> 01:22:05,515 - ...or call a helicopter. - What about the envoy? 1329 01:22:05,595 --> 01:22:06,971 This is the only way. 1330 01:22:08,097 --> 01:22:09,936 - We need to get on it. - I can't. 1331 01:22:10,016 --> 01:22:11,768 No. I don't get on buses. 1332 01:22:12,727 --> 01:22:14,270 I'm not taking the bus. 1333 01:22:14,646 --> 01:22:16,231 Dogs are not allowed. 1334 01:22:16,523 --> 01:22:18,274 I'm visually impaired. 1335 01:22:18,650 --> 01:22:19,696 He's my guide dog. 1336 01:22:19,776 --> 01:22:21,573 Goodness, what a great buddy. 1337 01:22:21,653 --> 01:22:23,905 Okay, hop in. Goodness. 1338 01:22:28,952 --> 01:22:31,287 What is this bear? 1339 01:22:31,913 --> 01:22:33,206 Is that your guide bear? 1340 01:22:36,626 --> 01:22:39,507 Walking on two legs is totally out of fashion. 1341 01:22:39,587 --> 01:22:40,672 Why are you looking at me? 1342 01:22:42,674 --> 01:22:43,553 Seriously. 1343 01:22:43,633 --> 01:22:47,053 Oh, it's just a costume. 1344 01:22:47,303 --> 01:22:49,305 You must have seen people wearing this in amusement parks. 1345 01:22:50,265 --> 01:22:51,519 She's my niece 1346 01:22:51,599 --> 01:22:54,978 - and the zipper is broken. - Someone just touched my butt. 1347 01:22:56,604 --> 01:22:58,610 You should have been more careful. 1348 01:22:58,690 --> 01:23:01,401 How dare you touch my face. 1349 01:23:02,902 --> 01:23:04,863 Do you want to die? 1350 01:23:05,280 --> 01:23:06,951 This is the only way to fool people, 1351 01:23:07,031 --> 01:23:08,408 Ms. Envoy. 1352 01:23:09,826 --> 01:23:10,910 What are you doing? 1353 01:23:12,203 --> 01:23:14,125 Say hello to the driver. 1354 01:23:14,205 --> 01:23:15,585 You don't have to. I'm okay. 1355 01:23:15,665 --> 01:23:16,708 I mean it's really okay. 1356 01:23:17,792 --> 01:23:20,545 - Hello. - Goodness. Is that a hello? 1357 01:23:21,671 --> 01:23:22,839 Please stop. 1358 01:23:48,740 --> 01:23:50,120 Why did you call me? 1359 01:23:50,200 --> 01:23:51,326 Well... 1360 01:23:52,076 --> 01:23:54,537 Ali wants to see you. 1361 01:23:54,829 --> 01:23:57,499 Really? Where is he? 1362 01:24:03,338 --> 01:24:04,506 Ali. 1363 01:24:09,010 --> 01:24:10,678 - Seo-yeon! - Ali! 1364 01:24:13,932 --> 01:24:16,351 I know. You missed me, right? 1365 01:24:18,645 --> 01:24:21,439 How have you been? You're not hurt, right? 1366 01:24:27,904 --> 01:24:28,658 Hi, 1367 01:24:28,738 --> 01:24:31,491 have you ever seen such a dashing military dog? 1368 01:24:32,325 --> 01:24:34,953 Military dog? Which division were you in? 1369 01:24:35,286 --> 01:24:38,460 I'm from the military dog training center. 1370 01:24:38,540 --> 01:24:39,544 Which class were you in? 1371 01:24:39,624 --> 01:24:41,045 I served in the special forces 1372 01:24:41,125 --> 01:24:42,046 at the civil defense. 1373 01:24:42,126 --> 01:24:43,465 - You look very young. - Let's go meet your friend. 1374 01:24:43,545 --> 01:24:44,841 Which hair salon do you go to? 1375 01:24:44,921 --> 01:24:46,593 - Blue Club. - Your hair is so glossy. 1376 01:24:46,673 --> 01:24:48,466 You have a good eye. 1377 01:24:52,345 --> 01:24:53,513 Is that a stuffed animal? 1378 01:24:54,722 --> 01:24:55,765 Go take a look. 1379 01:25:09,988 --> 01:25:11,826 What a beautiful girl. 1380 01:25:11,906 --> 01:25:13,491 Hi. 1381 01:25:16,202 --> 01:25:17,499 She's so soft. 1382 01:25:17,579 --> 01:25:19,372 I know. 1383 01:25:20,623 --> 01:25:22,876 God damn it! 1384 01:25:25,670 --> 01:25:27,714 All my plans are ruined now. 1385 01:25:28,756 --> 01:25:31,217 Relax. Plans are made to be changed. 1386 01:25:33,845 --> 01:25:35,263 What about my money? 1387 01:25:39,392 --> 01:25:40,393 Put it down. 1388 01:25:43,521 --> 01:25:46,277 The original plan was to feed that to the panda 1389 01:25:46,357 --> 01:25:49,360 and when the Chinese premier and the Korean president meet... 1390 01:25:49,736 --> 01:25:50,778 Boom! 1391 01:26:04,959 --> 01:26:07,715 Look... I'll give you all my money. 1392 01:26:07,795 --> 01:26:10,715 You're in this too because of the money. 1393 01:26:11,841 --> 01:26:12,926 Am I wrong? 1394 01:26:13,426 --> 01:26:15,512 Oh, look at the smart guy. 1395 01:26:15,970 --> 01:26:17,722 Yes, money. 1396 01:26:19,724 --> 01:26:22,063 My country was colonized because of money, 1397 01:26:22,143 --> 01:26:23,731 so I vowed my entire life to fight 1398 01:26:23,811 --> 01:26:24,816 against all of these rich, 1399 01:26:24,896 --> 01:26:26,814 capitalistic, scumbag countries. 1400 01:26:27,065 --> 01:26:29,817 So no. You'll get a refund. 1401 01:26:30,068 --> 01:26:32,278 You get the cage. 1402 01:26:57,804 --> 01:26:58,892 Took care of that. 1403 01:26:58,972 --> 01:27:00,310 Now, what do you want us to do? 1404 01:27:00,390 --> 01:27:03,810 Kill the dog and take them all out. 1405 01:27:09,232 --> 01:27:10,608 Hi. Come on in. 1406 01:27:12,151 --> 01:27:13,194 Come in. 1407 01:27:19,284 --> 01:27:21,494 Did you come by yourself? 1408 01:27:24,414 --> 01:27:27,167 I'm sorry. After you called me, 1409 01:27:27,667 --> 01:27:28,751 I needed some time to think. 1410 01:27:29,043 --> 01:27:31,754 It's okay. I would have done the same. 1411 01:27:32,088 --> 01:27:34,257 I understand why you misunderstood me. 1412 01:27:35,758 --> 01:27:39,095 Remember what you used to tell me? 1413 01:27:40,722 --> 01:27:42,519 "Smart ones make enemies, 1414 01:27:42,599 --> 01:27:44,395 and wise ones work with enemies." 1415 01:27:44,475 --> 01:27:45,855 I have never said that. 1416 01:27:45,935 --> 01:27:47,979 You did, Joo Tae-ju! You're... 1417 01:27:49,480 --> 01:27:51,983 Hello. 1418 01:27:54,694 --> 01:27:55,862 Oh, right. 1419 01:27:56,821 --> 01:27:58,993 Ali brought his friends. 1420 01:27:59,073 --> 01:28:01,868 He said many of them were injured. Come on in. 1421 01:28:03,328 --> 01:28:04,787 Ta-da. 1422 01:28:17,509 --> 01:28:21,224 Hey, I told you to poop in the bathroom. Goodness. 1423 01:28:21,304 --> 01:28:23,473 - Hello. - Oh. 1424 01:28:24,224 --> 01:28:25,183 Hi, there. 1425 01:28:25,767 --> 01:28:27,477 What was his problem again? 1426 01:28:27,727 --> 01:28:31,317 He can't sleep at night and easily gets startled. 1427 01:28:31,397 --> 01:28:33,024 He must be stressed out. 1428 01:28:33,942 --> 01:28:36,361 I'll tell the vet about it. 1429 01:28:40,740 --> 01:28:43,701 You should never ask her to say, "Hello." 1430 01:28:49,707 --> 01:28:51,296 Mingming! 1431 01:28:51,376 --> 01:28:52,797 Our envoy! 1432 01:28:52,877 --> 01:28:54,340 - Limousine. - What a relief. 1433 01:28:54,420 --> 01:28:56,005 She's asking if you brought a limousine. 1434 01:28:58,091 --> 01:29:00,051 - She's really cheeky. - Limousine. 1435 01:29:00,844 --> 01:29:02,428 Goodness. 1436 01:29:31,082 --> 01:29:32,333 What's that smell? 1437 01:29:36,129 --> 01:29:39,174 A limousine, at last! 1438 01:29:43,678 --> 01:29:45,388 Change of plans. 1439 01:29:48,683 --> 01:29:49,813 Let's go to the venue. 1440 01:29:49,893 --> 01:29:51,064 I'm not coming today. 1441 01:29:51,144 --> 01:29:52,520 What are you talking about? 1442 01:29:53,104 --> 01:29:55,360 Then you won't get the promotion 1443 01:29:55,440 --> 01:29:57,317 and will fall out of favor with the executives. 1444 01:29:57,650 --> 01:29:59,194 I have a lot of things to do with Seo-yeon. 1445 01:30:01,696 --> 01:30:02,739 I see. 1446 01:30:03,573 --> 01:30:06,493 Then who should escort the envoy? 1447 01:30:07,535 --> 01:30:10,705 Joo Tae-ju, you bastard! 1448 01:30:13,166 --> 01:30:15,460 I will kill you with my own hands. Come here! 1449 01:30:16,294 --> 01:30:18,379 Well, he'll do it. 1450 01:30:19,756 --> 01:30:20,840 What? 1451 01:30:26,971 --> 01:30:29,102 This man, Agent Jo Man-sik, is the person 1452 01:30:29,182 --> 01:30:31,267 who is qualified to escort the envoy. 1453 01:30:31,893 --> 01:30:33,978 He made a major contribution to find the panda. 1454 01:30:35,230 --> 01:30:38,441 He crushed everyone, risking his own life. 1455 01:30:39,025 --> 01:30:42,153 That's true. Go do some fact-checking. 1456 01:30:53,414 --> 01:30:54,499 Where is Ali? 1457 01:30:55,458 --> 01:30:57,126 He was here just now. 1458 01:31:06,177 --> 01:31:07,345 It's him. 1459 01:31:18,231 --> 01:31:19,274 Ali! 1460 01:31:20,108 --> 01:31:23,945 Come on. Come on, Lassie. Get in there. 1461 01:31:26,906 --> 01:31:28,950 What was that for? Hey! 1462 01:31:29,450 --> 01:31:30,702 What are you doing? 1463 01:31:35,456 --> 01:31:37,253 Ali has been kidnapped. 1464 01:31:37,333 --> 01:31:39,464 What nonsense are you talking about? 1465 01:31:39,544 --> 01:31:40,965 We're going to find him. Can you help us? 1466 01:31:41,045 --> 01:31:43,218 What kind of scumbags did it? 1467 01:31:43,298 --> 01:31:46,050 Dad, please find Ali. 1468 01:31:53,892 --> 01:31:54,893 I'll be right back. 1469 01:31:58,688 --> 01:32:01,152 All right, guys. That's exactly how we're going to pass 1470 01:32:01,232 --> 01:32:02,275 the security point. 1471 01:32:07,030 --> 01:32:08,406 Don't eat that. 1472 01:32:08,781 --> 01:32:09,953 They put something weird in it. 1473 01:32:10,033 --> 01:32:11,409 Don't eat it. 1474 01:32:13,203 --> 01:32:14,541 Where's the mask? 1475 01:32:14,621 --> 01:32:16,414 We got the mask. Don't worry about that. 1476 01:32:23,463 --> 01:32:25,173 One of the dogs is being stubborn. 1477 01:32:26,257 --> 01:32:27,759 He hasn't eaten the pill yet. 1478 01:32:28,092 --> 01:32:29,552 Bring me that dog. 1479 01:32:38,061 --> 01:32:39,145 Come here. 1480 01:32:40,396 --> 01:32:44,943 I know. It's easier for a camel to walk through the eye of a needle 1481 01:32:45,527 --> 01:32:49,280 than for a rich man to enter the kingdom. 1482 01:32:55,578 --> 01:32:56,704 Get him! 1483 01:32:59,916 --> 01:33:01,045 You pricks. Stop eating food off the ground and fly. 1484 01:33:01,125 --> 01:33:03,882 You pricks. Stop eating food off the ground and fly! 1485 01:33:03,962 --> 01:33:05,004 - Let's move! - All right! 1486 01:33:06,422 --> 01:33:07,469 His name is Ali. 1487 01:33:07,549 --> 01:33:09,843 He's a German Shepherd. Go find him. 1488 01:33:20,436 --> 01:33:22,438 No! It's dangerous! 1489 01:33:22,897 --> 01:33:24,732 Everybody, run! 1490 01:33:27,026 --> 01:33:28,278 Run! 1491 01:33:29,779 --> 01:33:30,780 It's dangerous! 1492 01:33:40,748 --> 01:33:43,793 Hey! 1493 01:33:44,419 --> 01:33:46,629 Hey, brother man! 1494 01:33:47,088 --> 01:33:50,091 Yo, are you the person looking for the dog? 1495 01:33:50,425 --> 01:33:52,847 - Yes, I am. - To the 25th anniversary ceremony 1496 01:33:52,927 --> 01:33:55,016 of Korea-China diplomatic relations. Let's get it! 1497 01:33:55,096 --> 01:33:57,098 Fast and furious, man. Move. 1498 01:33:59,851 --> 01:34:01,436 What's with that outfit? 1499 01:34:01,936 --> 01:34:03,358 My mom bought them for me. 1500 01:34:03,438 --> 01:34:04,355 I had to wear it... 1501 01:34:14,657 --> 01:34:15,950 It's prettier than mine. 1502 01:34:29,631 --> 01:34:30,593 What's the problem? 1503 01:34:30,673 --> 01:34:31,636 The road is closed 1504 01:34:31,716 --> 01:34:32,759 because of an international event. 1505 01:34:33,343 --> 01:34:34,344 Please head back. 1506 01:34:35,512 --> 01:34:37,764 (Vehicle Entry/Exit Control) 1507 01:34:43,102 --> 01:34:44,270 Let me borrow your horse. 1508 01:34:44,896 --> 01:34:47,357 20 dollars for a ride. 1509 01:34:48,608 --> 01:34:51,322 Hey, buddy. You can run well, right? 1510 01:34:51,402 --> 01:34:55,368 That's a ridiculous question to ask a horse. 1511 01:34:55,448 --> 01:34:57,746 - Let's go. - All right. Let's go. 1512 01:34:57,826 --> 01:34:58,993 - Run! - Let's go! 1513 01:34:59,577 --> 01:35:01,871 Let's run! 1514 01:35:32,318 --> 01:35:35,283 Please welcome the envoy with a warm round of applause. 1515 01:35:35,363 --> 01:35:36,489 It's Mingming. 1516 01:35:37,991 --> 01:35:43,249 We'll start the commemoration dinner of the 25th anniversary... 1517 01:35:43,329 --> 01:35:47,125 Who is this guy? Isn't Mr. Joo going to be coming? 1518 01:35:47,625 --> 01:35:50,628 The symbol of the friendship between Korea and China. 1519 01:35:50,962 --> 01:35:53,009 This is Mingming! 1520 01:35:53,089 --> 01:35:56,763 Hello, everyone. I'm Mingming. 1521 01:35:56,843 --> 01:35:58,761 It's a beautiful night. 1522 01:36:25,121 --> 01:36:26,126 Ali. 1523 01:36:26,206 --> 01:36:27,499 - Don't come here! - Why? 1524 01:36:28,374 --> 01:36:30,877 These guys fed us bombs and drugs. 1525 01:36:42,305 --> 01:36:43,598 Mr. Joo. 1526 01:36:46,935 --> 01:36:48,186 What should I do? 1527 01:37:08,581 --> 01:37:10,500 Hurry up. This way. 1528 01:37:20,260 --> 01:37:22,637 Who's stealing my thunder? 1529 01:37:26,391 --> 01:37:28,560 - Everyone, keep calm! - Do something! 1530 01:37:31,896 --> 01:37:33,606 You idiot! 1531 01:37:34,858 --> 01:37:36,150 Save the VIPs first. 1532 01:37:47,579 --> 01:37:48,621 Hey! 1533 01:37:49,873 --> 01:37:53,126 Open the door! Open the door right now! 1534 01:38:00,175 --> 01:38:02,927 Kill them all. Just kill the dogs first! 1535 01:38:03,887 --> 01:38:06,472 Just stay there. I'll take care of everything. 1536 01:38:17,901 --> 01:38:18,902 Mingming! 1537 01:38:19,360 --> 01:38:22,200 Mr. Joo? What took you so long? 1538 01:38:22,280 --> 01:38:24,574 - Knock him down! - Who? Him? 1539 01:38:26,534 --> 01:38:27,705 Okay. 1540 01:38:27,785 --> 01:38:31,164 I knew it. I was born to be a star. 1541 01:38:41,382 --> 01:38:43,676 Bring it on! 1542 01:38:47,013 --> 01:38:48,393 Where is it? 1543 01:38:48,473 --> 01:38:50,975 She really can do a turning kick. 1544 01:38:57,732 --> 01:38:58,816 Three. 1545 01:39:01,444 --> 01:39:02,487 Two. 1546 01:39:29,347 --> 01:39:30,602 We apologize. 1547 01:39:30,682 --> 01:39:32,725 You can rest assured. We will escort you now. 1548 01:39:33,852 --> 01:39:34,978 This way, please. 1549 01:39:52,495 --> 01:39:53,621 Ali. 1550 01:40:04,841 --> 01:40:07,135 Ali, no! Don't follow him! 1551 01:40:33,453 --> 01:40:35,208 How dare you? 1552 01:40:35,288 --> 01:40:36,289 No! 1553 01:40:39,417 --> 01:40:42,128 Don't. Please! Don't do it. 1554 01:40:43,087 --> 01:40:45,009 Who would you like me to shoot first? 1555 01:40:45,089 --> 01:40:46,886 You? Or your dog? 1556 01:40:46,966 --> 01:40:48,259 Please don't do it. 1557 01:40:48,968 --> 01:40:50,303 Please don't shoot. 1558 01:41:13,660 --> 01:41:14,664 If you don't respect animals, 1559 01:41:14,744 --> 01:41:15,954 you'll get punished. 1560 01:41:16,621 --> 01:41:17,500 I'm sure you have heard of animals 1561 01:41:17,580 --> 01:41:19,415 risking their own lives to save humans. 1562 01:41:20,208 --> 01:41:22,460 Have you heard of the opposite? 1563 01:41:23,628 --> 01:41:24,799 I'm sure you haven't. 1564 01:41:24,879 --> 01:41:26,130 Darn it. 1565 01:41:27,590 --> 01:41:29,425 I didn't know that 1566 01:41:32,846 --> 01:41:34,055 that would be me. 1567 01:41:57,203 --> 01:41:59,914 Thank you for doing that for me. 1568 01:42:00,206 --> 01:42:01,291 What? 1569 01:42:03,626 --> 01:42:05,295 Thank you for everything. 1570 01:42:08,464 --> 01:42:09,757 From the bottom of my heart. 1571 01:43:02,644 --> 01:43:03,645 Is that 1572 01:43:04,562 --> 01:43:05,813 really you, God? 1573 01:43:08,858 --> 01:43:10,360 Please answer me. 1574 01:43:13,446 --> 01:43:14,405 Please? 1575 01:43:18,117 --> 01:43:21,204 I'm sorry. Did the music wake you up? 1576 01:43:23,456 --> 01:43:26,042 You must be very religious. 1577 01:43:54,237 --> 01:43:55,700 Tae-ju. 1578 01:43:55,780 --> 01:43:57,740 - Yes. - Ali is in critical condition. 1579 01:43:58,366 --> 01:44:00,451 We moved him to an animal hospital, but... 1580 01:44:20,805 --> 01:44:21,848 Hey. 1581 01:44:30,273 --> 01:44:31,941 Hey, say something. 1582 01:44:36,112 --> 01:44:37,989 You're a talkative dog. 1583 01:44:39,073 --> 01:44:40,492 Say something already. 1584 01:44:53,963 --> 01:44:55,131 Dad? 1585 01:44:55,590 --> 01:44:57,258 What's wrong with Ali? 1586 01:44:57,800 --> 01:44:59,385 What is he saying now? 1587 01:45:00,595 --> 01:45:02,559 Dad, is Ali going to die? 1588 01:45:02,639 --> 01:45:04,015 Is he saying anything? 1589 01:45:19,906 --> 01:45:21,199 Excuse me. 1590 01:45:31,918 --> 01:45:34,254 Please let him rest in peace. 1591 01:45:36,506 --> 01:45:38,049 He's snoring. 1592 01:45:41,928 --> 01:45:45,431 - What? - He's snoring now. 1593 01:45:55,233 --> 01:45:56,609 Ali, you... 1594 01:46:14,836 --> 01:46:17,505 The government of the Republic of Korea 1595 01:46:18,006 --> 01:46:21,593 highly appreciates this agent's loyal service. 1596 01:46:23,928 --> 01:46:26,768 If you have the courage to twist the chicken's neck, 1597 01:46:26,848 --> 01:46:29,267 eggs are not scary anymore. 1598 01:46:29,559 --> 01:46:30,977 What is she saying? 1599 01:46:32,979 --> 01:46:34,981 Ali, please step forward. 1600 01:46:41,362 --> 01:46:42,697 (Korea National Intelligence Service) 1601 01:46:44,032 --> 01:46:46,409 Ali. Good boy. 1602 01:46:47,994 --> 01:46:49,120 Thank you. 1603 01:46:54,083 --> 01:47:01,049 (MR. ZOO: THE MISSING VIP) 1604 01:47:08,431 --> 01:47:11,226 Mingming! Our envoy! 1605 01:47:12,268 --> 01:47:13,189 What a relief. 1606 01:47:13,269 --> 01:47:14,687 She's asking if you brought a limo. 1607 01:47:16,731 --> 01:47:18,942 She's really cheeky. 1608 01:47:19,651 --> 01:47:21,823 Goodness. 1609 01:47:21,903 --> 01:47:24,614 Look who's here? We have a lady guest at a widower's home. 1610 01:47:25,073 --> 01:47:26,745 This calls for a party. 1611 01:47:26,825 --> 01:47:29,702 Okay. Music, start. 1612 01:47:51,641 --> 01:47:53,518 This music is awesome! 1613 01:48:05,530 --> 01:48:06,948 Okay. 1614 01:48:12,036 --> 01:48:14,080 Put your hands up. 1615 01:48:23,840 --> 01:48:25,216 - Tae-ju. - Yes? 1616 01:48:25,925 --> 01:48:27,347 How did... 1617 01:48:27,427 --> 01:48:29,888 How did you end up having this ability? 1618 01:48:30,680 --> 01:48:32,432 I think it's a punishment. 1619 01:48:34,309 --> 01:48:35,310 What? A punishment? 1620 01:48:35,643 --> 01:48:37,315 I met a cat because of Seo-yeon. 1621 01:48:37,395 --> 01:48:39,480 Well, it's a long story. 1622 01:48:58,708 --> 01:49:02,253 (WRITTEN & DIRECTED BY KIM TAE-YOON) 1623 01:49:07,550 --> 01:49:10,428 (16km northeast of Mt. Baekdu) 1624 01:49:15,767 --> 01:49:17,522 12 days have passed since the operation started. 1625 01:49:17,602 --> 01:49:18,565 Our team is being destroyed 1626 01:49:18,645 --> 01:49:20,355 by unknown enemies. 1627 01:49:20,813 --> 01:49:24,734 I'm on my way to save Manager Hwang Bo-seong. 1628 01:49:39,999 --> 01:49:41,125 Mr. Hwang! 1629 01:49:42,669 --> 01:49:44,212 Who did this to you? 1630 01:49:46,047 --> 01:49:48,299 You did it. 1631 01:49:48,883 --> 01:49:50,054 I will take revenge on you, 1632 01:49:50,134 --> 01:49:51,219 no matter what it takes. 1633 01:49:57,642 --> 01:50:01,062 In the end, they got me too. 1634 01:50:03,606 --> 01:50:05,612 This is pretty tasty. 1635 01:50:05,692 --> 01:50:06,988 What is this man doing in the mountains? 1636 01:50:07,068 --> 01:50:10,116 I think he's from the South. Tell the rest to gather. 1637 01:50:10,196 --> 01:50:11,990 Comrades, come here. 1638 01:50:14,742 --> 01:50:17,579 So this is the taste of capitalism. 1639 01:50:17,996 --> 01:50:21,211 Comrade, how did you know he's from the South? 1640 01:50:21,291 --> 01:50:24,130 Look at his wrist. He's wearing a Rolex. 1641 01:50:24,210 --> 01:50:27,425 Shut it. Keep up the spirit and go for it. 1642 01:50:27,505 --> 01:50:30,216 The mosquitoes are talking. 110758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.