All language subtitles for Lakadbaggha.2023.1080p.WebRip.x265.10Bit.AC3.5.1-JATT_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,812 --> 00:01:17,772 (Radio announcer) 'The city is again under attack by the masked vigilante.' 2 00:01:18,025 --> 00:01:21,025 (Radio announcer) 'This time four criminals have been attacked at the Khidirpur Dock.' 3 00:01:21,449 --> 00:01:24,326 (Radio announcer) 'This is the fifth attack by this Hoodie-boy, in which,' 4 00:01:24,624 --> 00:01:28,344 (Radio announcer) 'opposition MLA, Bablu Singh's brother, Bappa is injured.' 5 00:01:28,811 --> 00:01:32,386 (Radio announcer) The Crime Branch has been asked to work on this case. 6 00:01:57,080 --> 00:02:04,360 (Song)"Alas! Would you forget about the old days?" 7 00:02:04,720 --> 00:02:11,480 (Song) "Could anybody forget about these meetings or those intimate talks? 8 00:02:11,800 --> 00:02:19,760 (Song) "Come back once more, my friend. Come and be a part of my life" 9 00:02:20,080 --> 00:02:27,160 (Song) “We will talk of smiles and tears. And will feel very good about it” 10 00:02:27,720 --> 00:02:42,040 (Arjun whistles) 11 00:02:56,440 --> 00:02:57,120 Lumbi... 12 00:03:00,360 --> 00:03:01,280 Kishmish... 13 00:03:11,200 --> 00:03:12,520 Hello... 14 00:03:13,040 --> 00:03:14,080 Hello... 15 00:03:14,280 --> 00:03:15,120 Good girl... 16 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 Good girl... 17 00:03:23,760 --> 00:03:24,347 Come here... 18 00:03:39,480 --> 00:03:43,200 (Excited Puppies Squealing) 19 00:03:47,200 --> 00:03:47,800 Hey! 20 00:03:47,840 --> 00:03:49,720 Watch how you drive! She could have gotten hurt. 21 00:03:52,240 --> 00:03:53,000 You okay, buddy? 22 00:03:53,520 --> 00:03:54,360 You’re alright... Baby! 23 00:03:55,240 --> 00:03:56,080 What did you just say? 24 00:03:57,960 --> 00:03:59,440 I said, watch how you drive, she could have been injured. 25 00:03:59,880 --> 00:04:00,680 What did you just say? 26 00:04:03,320 --> 00:04:05,880 I said, there was a baby on the road... 27 00:04:06,360 --> 00:04:07,264 So watch how you drive... 28 00:04:07,337 --> 00:04:08,600 Firstly, it’s not a baby, it’s a puppy. 29 00:04:08,680 --> 00:04:10,600 And puppies are meant to be killed on the road. 30 00:04:14,440 --> 00:04:16,079 Hey, I am talking to you... 31 00:04:20,160 --> 00:04:21,200 Look... 32 00:04:22,320 --> 00:04:23,480 I don’t want to fight. 33 00:04:23,520 --> 00:04:25,320 (Mocks him)... 34 00:04:25,760 --> 00:04:28,200 You don't want any trouble but we want to trouble you. 35 00:04:28,640 --> 00:04:30,600 You have messed with the wrong person, kiddo. 36 00:04:30,920 --> 00:04:34,160 Now, you will die, and so will this puppy! 37 00:04:35,440 --> 00:04:36,200 Baapi... 38 00:04:36,320 --> 00:04:37,240 Coming... 39 00:04:42,000 --> 00:04:43,600 Wait you... 40 00:05:31,360 --> 00:05:32,360 Check here. 41 00:05:33,480 --> 00:05:34,080 Hey... 42 00:05:34,400 --> 00:05:35,000 Hey... 43 00:05:35,120 --> 00:05:36,760 Did you notice a boy running with a dog? 44 00:05:37,320 --> 00:05:38,280 No? 45 00:05:42,320 --> 00:05:44,200 Oh, man... 46 00:05:45,040 --> 00:05:46,600 Check in there... 47 00:05:49,720 --> 00:05:51,520 You check there, and you all with me. 48 00:05:52,280 --> 00:05:59,000 (Goons panting) 49 00:06:09,280 --> 00:06:10,080 Nobody is here... 50 00:06:10,200 --> 00:06:12,040 Guys, forget it. We have lost him. 51 00:06:12,080 --> 00:06:13,000 Let's go. 52 00:06:16,160 --> 00:06:19,160 What a waste! Let's go and play a game of cards. 53 00:06:34,280 --> 00:06:36,800 (Puppy whines) 54 00:06:37,880 --> 00:06:38,600 Shutter down. 55 00:06:38,880 --> 00:06:39,680 Do it now! 56 00:06:40,840 --> 00:06:42,680 He is here. 57 00:06:43,520 --> 00:06:44,480 Switch on the light. 58 00:06:50,320 --> 00:06:52,040 Don't be scared, Kishmish. 59 00:07:02,960 --> 00:07:03,960 You made us run a lot! 60 00:07:04,880 --> 00:07:08,040 Brother, I don't want to fight, please. 61 00:07:10,000 --> 00:07:11,360 This puppy... 62 00:08:11,160 --> 00:08:12,600 I have told you before, 63 00:08:13,519 --> 00:08:15,000 and I'm saying it again... 64 00:08:17,520 --> 00:08:18,796 I don't want to fight. 65 00:09:56,640 --> 00:09:58,040 Kishmish... 66 00:09:59,720 --> 00:10:04,080 (Arjun whistles) 67 00:10:05,600 --> 00:10:17,680 (Arjun whistles) 68 00:10:18,640 --> 00:10:33,040 (Arjun whistles) 69 00:11:03,560 --> 00:11:06,680 What's going on? Will you take the entire day for this? 70 00:11:07,080 --> 00:11:07,960 Who's in? 71 00:11:08,120 --> 00:11:09,720 Quick... take him quick. 72 00:11:09,880 --> 00:11:11,200 Quick, take him to the hospital. 73 00:11:12,037 --> 00:11:13,237 And what is this one saying? 74 00:11:20,437 --> 00:11:20,937 Madam. 75 00:11:22,000 --> 00:11:23,760 He is saying there was just one person. 76 00:11:24,440 --> 00:11:27,880 The description and other details are matching with the other case. 77 00:11:28,948 --> 00:11:31,428 Hey? There was just one boy, right? 78 00:11:31,960 --> 00:11:32,920 Tell madam. 79 00:11:35,080 --> 00:11:36,520 Riyaaz... Manik... Peter... and... 80 00:11:36,640 --> 00:11:37,280 Baapi. 81 00:11:37,520 --> 00:11:38,640 Not your nickname, tell me your full name. 82 00:11:38,760 --> 00:11:39,400 Shubhonkar. 83 00:11:40,920 --> 00:11:44,520 Actually madam, initially, I thought it was some gang war. 84 00:11:44,640 --> 00:11:46,600 Because looking at them, 85 00:11:46,640 --> 00:11:48,400 it doesn't seem like one human being could do this. 86 00:11:48,440 --> 00:11:49,880 It was just one guy, madam. 87 00:11:49,920 --> 00:11:50,720 In a hoodie. 88 00:11:51,200 --> 00:11:53,360 For one puppy, he beat us so much. 89 00:11:53,480 --> 00:11:55,720 Just shut up! Did I ask you to talk? 90 00:11:56,560 --> 00:11:58,120 Talking nonsense! 91 00:12:00,360 --> 00:12:01,400 It’s him. 92 00:12:02,560 --> 00:12:03,760 I’ll handle this. 93 00:12:04,680 --> 00:12:06,160 Madam, look. 94 00:12:06,559 --> 00:12:08,919 We had orders from the high command that next time something similar happens, 95 00:12:09,323 --> 00:12:10,483 to involve the crime branch. 96 00:12:10,600 --> 00:12:11,200 And so we did. 97 00:12:11,360 --> 00:12:15,040 Or else a simple case like this, we manage daily. 98 00:12:15,160 --> 00:12:17,240 We will handle it, ma'am. You don't need to stress over it. 99 00:12:18,160 --> 00:12:20,200 We’ll handle it together, Mukherjee. 100 00:12:20,720 --> 00:12:21,920 Now, call a sketch artist. 101 00:12:24,520 --> 00:12:25,520 Yes, madam. 102 00:12:27,160 --> 00:12:29,920 Hey, why is he still sitting? Pick him up and throw him in the jeep. 103 00:12:34,680 --> 00:12:35,480 Sir! 104 00:12:38,520 --> 00:12:41,560 Sir, I think it’s the same vigilante, who was at Khidirpur Dock. 105 00:12:41,800 --> 00:12:43,080 But I am still on it. 106 00:12:46,400 --> 00:12:47,440 Yeah, see you, sir. 107 00:13:00,280 --> 00:13:01,240 Madam. 108 00:13:02,120 --> 00:13:03,440 Here is the sketch. 109 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 What is this? 110 00:13:09,080 --> 00:13:10,120 Sketch, madam. 111 00:13:10,840 --> 00:13:12,280 Mukherjee, this is too general. 112 00:13:12,360 --> 00:13:13,440 If you take this outside and look, 113 00:13:13,480 --> 00:13:15,160 half of Kolkata's youth will come under your radar. 114 00:13:15,240 --> 00:13:16,640 We need something more specific. 115 00:13:16,680 --> 00:13:17,280 Madam... 116 00:13:17,320 --> 00:13:18,320 Madam, please listen to me. 117 00:13:18,480 --> 00:13:20,200 It’s possible they could be lying, 118 00:13:20,320 --> 00:13:21,600 or they could be intoxicated. 119 00:13:22,200 --> 00:13:23,680 I mean think of it, madam. 120 00:13:23,800 --> 00:13:25,600 One boy versus so many of them? 121 00:13:25,720 --> 00:13:27,280 Have you seen the size of these goons? 122 00:13:27,680 --> 00:13:30,240 Do you remember the size of the goons at Khidirpur Dock? 123 00:13:31,120 --> 00:13:32,840 Their state was worse than this, right? 124 00:13:33,000 --> 00:13:34,240 I know it's the same guy. 125 00:13:34,520 --> 00:13:37,040 Madam, at Khidirpur Dock, those goons, 126 00:13:37,160 --> 00:13:38,760 were supplying drugs inside the body of dead animals. 127 00:13:40,760 --> 00:13:44,000 Now, whoever it may be, is making our jobs easier. 128 00:13:50,080 --> 00:13:50,800 What? 129 00:13:52,000 --> 00:13:54,800 Mukherjee, when you joined the Police Force and I, the Crime Branch, 130 00:13:54,880 --> 00:13:56,080 did we take this job so that 131 00:13:56,200 --> 00:13:59,440 any random person wearing a jacket, could do our work? 132 00:13:59,840 --> 00:14:01,320 Take the law in his hands? 133 00:14:01,960 --> 00:14:03,440 The other day he beat up the smugglers at the dockyard. 134 00:14:03,480 --> 00:14:05,320 And now he has beaten the biker gang to a pulp... 135 00:14:05,360 --> 00:14:07,400 I mean, no one values law and order! 136 00:14:07,600 --> 00:14:09,440 You and I don't have any value! 137 00:14:09,920 --> 00:14:10,760 I'm sorry, madam. 138 00:14:12,640 --> 00:14:13,360 Sir! 139 00:14:13,760 --> 00:14:15,280 Any updates? Any link? Any progress? 140 00:14:15,680 --> 00:14:16,640 Sir, we are on it. 141 00:14:17,120 --> 00:14:19,560 Akshara, we need results. 142 00:14:19,643 --> 00:14:21,243 You know why I have assigned you on this case! 143 00:14:21,360 --> 00:14:22,040 Right? 144 00:14:22,240 --> 00:14:25,120 This is no ordinary case. Vigilante in our city...! 145 00:14:25,960 --> 00:14:29,640 Hollywood films are influencing and spoiling our kids in Kolkata. 146 00:14:29,800 --> 00:14:31,680 They are thinking of themselves as superheroes. 147 00:14:32,043 --> 00:14:33,163 Bloody nonsense! 148 00:14:33,396 --> 00:14:34,996 Sir, I know exactly... 149 00:14:35,440 --> 00:14:37,894 I know exactly why Crime Branch has been involved in this case. 150 00:14:37,958 --> 00:14:39,120 So, let’s not sugarcoat this! 151 00:14:39,280 --> 00:14:40,480 Ohh c'mon, Akshara! 152 00:14:40,601 --> 00:14:41,601 No, I am serious sir. 153 00:14:41,720 --> 00:14:43,520 At Khidirpur Dock, if the vigilante hadn't broken the bones, 154 00:14:43,640 --> 00:14:46,040 of the local politician's younger brother, 155 00:14:46,400 --> 00:14:48,440 this case would be sitting at some local police station. 156 00:14:48,880 --> 00:14:50,640 It wouldn't have ever come to the Crime Branch. 157 00:14:51,640 --> 00:14:54,280 Can we please first concentrate on solving the crime? 158 00:14:54,560 --> 00:14:56,040 Yes. That is what I want to do! 159 00:14:56,880 --> 00:14:59,320 And the only reason I have accepted this case, 160 00:14:59,440 --> 00:15:02,520 is because nobody is above law and order for me. 161 00:15:03,400 --> 00:15:05,280 And now this case has become a joke... 162 00:15:05,840 --> 00:15:08,280 There are fan pages of him on Facebook. 163 00:15:08,798 --> 00:15:12,949 Yes Sir. In fact, a few days ago, two of his fan clubs 164 00:15:13,429 --> 00:15:14,832 had terrible problems between them. 165 00:15:15,120 --> 00:15:21,179 Sir, there is news that the superstar Jeet is also making a film about him. 166 00:15:21,760 --> 00:15:23,480 The title is also quite interesting, 167 00:15:23,960 --> 00:15:25,800 Adventures of Hoodibaba! 168 00:15:26,120 --> 00:15:27,360 Shut up, Mukherjee. 169 00:15:27,480 --> 00:15:28,400 Sorry sir. 170 00:15:29,120 --> 00:15:31,120 We need results Akshara. 171 00:15:32,120 --> 00:15:34,400 This is the 5th time he has attacked. 172 00:15:34,560 --> 00:15:39,000 Before he does anything more serious, or kills someone, 173 00:15:39,320 --> 00:15:41,560 we need to stop him! Understand? 174 00:15:42,080 --> 00:15:42,580 Sir. 175 00:15:47,080 --> 00:15:48,760 Whoever this is, he’s not a killer. 176 00:15:49,560 --> 00:15:51,640 Just notice the pattern of his victims. 177 00:15:53,040 --> 00:15:56,320 Everyone’s right jaw has a fracture. His left hook is very strong. 178 00:15:56,360 --> 00:15:58,680 He knows the human body like a surgeon. 179 00:15:59,520 --> 00:16:01,680 He has no intention to kill anyone, he is just... 180 00:16:02,440 --> 00:16:05,320 He is just trying to make us notice something, that’s all he wants, 181 00:16:05,920 --> 00:16:07,840 and he cannot hide from me for a long time. 182 00:16:10,640 --> 00:16:11,400 May I come in? 183 00:16:11,440 --> 00:16:13,480 Hey, how did you come inside? What do you want? 184 00:16:13,600 --> 00:16:16,520 Courier boy. Legal documents for Akshara D'souza. 185 00:16:16,640 --> 00:16:18,040 - Madam... - Yeah, that’s me! 186 00:16:18,360 --> 00:16:20,480 Legal paper sent by Mr. Amrit. 187 00:16:31,200 --> 00:16:33,640 Who sends a consolation prize with divorce papers? 188 00:16:33,840 --> 00:16:34,720 Please wait. 189 00:16:35,280 --> 00:16:36,160 Yeah, sure. 190 00:16:38,680 --> 00:16:40,040 I am so sorry, madam. 191 00:16:41,040 --> 00:16:42,280 Why sorry? 192 00:16:43,039 --> 00:16:45,760 No I mean, you are getting a divorce, so... 193 00:16:46,240 --> 00:16:48,160 Getting a divorce is not a bad thing... 194 00:16:48,400 --> 00:16:51,960 To live in a marriage that suffocates you for a lifetime, 195 00:16:52,039 --> 00:16:54,599 is more tragic. You should be sorry for that instead. 196 00:16:55,240 --> 00:16:56,720 People suffer from heart attacks, 197 00:16:56,840 --> 00:16:57,880 you should be sorry for that instead. 198 00:16:57,920 --> 00:17:00,600 This is not something to be sorry about. 199 00:17:01,320 --> 00:17:02,960 Can we get back on the case? 200 00:17:03,840 --> 00:17:07,160 Excuse me, can you please take this back? 201 00:17:08,000 --> 00:17:11,359 Can you please deliver this back to the same address you brought it from? 202 00:17:11,560 --> 00:17:14,000 Usually, we don't deliver back. 203 00:17:16,200 --> 00:17:18,319 But, if it's urgent then... 204 00:17:18,520 --> 00:17:19,640 It's urgent. 205 00:17:21,880 --> 00:17:23,160 Thank you. 206 00:17:26,800 --> 00:17:29,320 It will be rupees two hundred and... 207 00:17:30,521 --> 00:17:31,562 Park Street. 208 00:17:31,760 --> 00:17:33,400 Rs. 238. 209 00:17:33,680 --> 00:17:35,280 - Rs. 238. - Keep the change. 210 00:17:35,920 --> 00:17:36,720 Why? 211 00:17:40,720 --> 00:17:43,520 Five hundred minus two thirty-eight means... 212 00:17:45,800 --> 00:17:47,280 Two forty-two. 213 00:17:48,080 --> 00:17:50,360 No, two sixty-two, I have two fifty at the moment... 214 00:17:50,840 --> 00:17:53,000 I will return twelve rupees later. 215 00:17:56,200 --> 00:17:57,040 Here... 216 00:17:58,320 --> 00:17:59,240 Thank you. 217 00:17:59,720 --> 00:18:00,640 Thank you. 218 00:18:05,240 --> 00:18:07,560 Shut down these Hoodie-boy fan pages! 219 00:18:07,800 --> 00:18:08,440 Yes, madam. 220 00:18:17,840 --> 00:18:18,920 Come on... 221 00:18:19,760 --> 00:18:20,880 All in a queue. 222 00:18:21,240 --> 00:18:22,080 Sonamoni 223 00:18:22,560 --> 00:18:23,240 Rest. 224 00:18:24,400 --> 00:18:25,440 Attention. 225 00:18:27,400 --> 00:18:28,200 Bow. 226 00:18:31,720 --> 00:18:33,440 Good, now kick with right! 227 00:18:33,640 --> 00:18:34,240 1... 228 00:18:35,440 --> 00:18:36,040 2... 229 00:18:38,880 --> 00:18:39,480 4... 230 00:18:40,560 --> 00:18:41,240 5... 231 00:18:42,160 --> 00:18:42,840 6... 232 00:18:43,480 --> 00:18:44,200 7... 233 00:18:44,880 --> 00:18:45,600 8... 234 00:18:46,320 --> 00:18:47,080 9... 235 00:18:47,680 --> 00:18:48,400 10... 236 00:18:54,440 --> 00:18:55,160 4... 237 00:18:56,080 --> 00:18:56,760 5... 238 00:18:57,960 --> 00:19:01,680 Hands will come down straight. Left kick, left hand. Okay? 239 00:19:02,040 --> 00:19:03,400 And 6... 240 00:19:08,360 --> 00:19:09,080 7... 241 00:19:10,000 --> 00:19:10,840 8... 242 00:19:32,320 --> 00:19:33,840 Four times... 243 00:19:34,200 --> 00:19:35,880 Right kick, left kick. 244 00:19:36,120 --> 00:19:37,440 Punch, punch. 245 00:19:37,840 --> 00:19:40,440 I will come later and check again. 246 00:19:41,560 --> 00:19:42,520 Colonel. 247 00:19:43,520 --> 00:19:44,680 Good boy. 248 00:19:44,800 --> 00:19:45,920 Don't be mischievous, okay? 249 00:19:46,920 --> 00:19:47,720 Alright. 250 00:19:47,880 --> 00:19:48,680 1... 251 00:19:58,600 --> 00:20:00,560 Take care of the house, Colonel. Okay? 252 00:20:05,840 --> 00:20:06,920 Good morning, Dutta Kaku. 253 00:20:07,120 --> 00:20:08,400 Good morning, son. 254 00:20:12,000 --> 00:20:14,240 Yes, tell me, Mr. Govind. 255 00:20:15,396 --> 00:20:16,557 Wow! Dutta Babu... 256 00:20:17,280 --> 00:20:20,960 Using ten rupees note as a bookmark? Very rich! 257 00:20:22,520 --> 00:20:26,160 Isn't it better to use 10 rupee note as a bookmark, 258 00:20:26,280 --> 00:20:28,760 than buying a bookmark worth 10 rupees? 259 00:20:29,160 --> 00:20:32,400 So whenever I need, I can use it like 10 rupee currency. 260 00:20:32,960 --> 00:20:34,360 You are a clever man. 261 00:20:35,160 --> 00:20:36,920 Say, what are you sending today? 262 00:20:36,960 --> 00:20:41,280 Mughal's pride - biryani masala, for my brother-in-law in Canada. 263 00:20:42,160 --> 00:20:43,600 Gobind Babu. 264 00:20:43,880 --> 00:20:46,360 The problem with you guys is that you do not do your research. 265 00:20:46,840 --> 00:20:49,720 Where did biryani come into India from? 266 00:20:50,560 --> 00:20:51,880 Mughal rulers brought it, right? 267 00:20:52,240 --> 00:20:53,800 Gobind Babu, this is the problem; 268 00:20:53,840 --> 00:20:55,960 the history you have read is all messed up! 269 00:20:56,160 --> 00:21:00,840 Sugar, halwa, biryani, if these are Mughal inventions 270 00:21:01,080 --> 00:21:06,080 so did they attack India to set up a sweet shop here? 271 00:21:06,760 --> 00:21:08,120 Big brother, you please focus on my courier! 272 00:21:08,360 --> 00:21:10,040 Vancouver... 273 00:21:11,880 --> 00:21:14,840 It will be Rs.1338. 274 00:21:14,960 --> 00:21:16,289 Hey, courier it. Handle it. 275 00:21:20,840 --> 00:21:21,560 Dutta uncle... 276 00:21:22,960 --> 00:21:25,520 If you will keep giving history lessons to every customer like this... 277 00:21:25,600 --> 00:21:29,760 They will then know their history in a few hundred years. 278 00:21:30,440 --> 00:21:34,760 Also, biryani? What is there in biryani? It's just an overrated item. 279 00:21:34,960 --> 00:21:36,000 Why do people eat it? 280 00:21:39,480 --> 00:21:41,200 Uncle, good morning. 281 00:21:42,400 --> 00:21:43,440 Oh yes. 282 00:21:45,200 --> 00:21:46,360 Your morning quota. 283 00:21:46,880 --> 00:21:48,920 But you are a vegetarian, right? 284 00:21:49,520 --> 00:21:50,520 Vegan, uncle. 285 00:21:50,840 --> 00:21:53,320 Nonsense, how can a Bengali be vegan? 286 00:21:56,960 --> 00:21:59,120 Uncle, where is Shonku? 287 00:21:59,920 --> 00:22:04,000 His food has been lying out here since last night. Seen him? 288 00:22:04,520 --> 00:22:07,640 Watch out, maybe he has been used in the biryani. 289 00:22:07,880 --> 00:22:10,000 - Hey, stop talking rubbish. - Why? Does it not happen? 290 00:22:12,880 --> 00:22:13,960 He is talking nonsense. 291 00:22:15,920 --> 00:22:17,440 It happens... 292 00:22:17,560 --> 00:22:19,280 But all that is only during the festivals. 293 00:22:20,760 --> 00:22:22,120 It's demand and supply. 294 00:22:22,240 --> 00:22:23,760 When they run out of mutton, 295 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 they cheat with dog meat. 296 00:22:26,800 --> 00:22:29,960 Uncle, I will go look for Shonku. - Yes, go. 297 00:22:30,960 --> 00:22:31,720 Shonku? 298 00:22:43,080 --> 00:22:44,000 Shonku? 299 00:22:48,560 --> 00:22:49,480 Batul? 300 00:22:54,040 --> 00:22:56,880 Batul, let's not wander around now. 301 00:22:57,400 --> 00:22:58,480 Where is Shonku? 302 00:23:00,040 --> 00:23:02,800 Now no more roaming around, Batul. No more roaming around. 303 00:23:03,200 --> 00:23:03,920 Okay? 304 00:23:04,680 --> 00:23:05,520 Okay? 305 00:23:07,760 --> 00:23:09,200 'Lotis Blue' 306 00:23:12,360 --> 00:23:14,160 The world's rarest butterfly. 307 00:23:16,320 --> 00:23:17,440 They only live for 10 days. 308 00:23:24,680 --> 00:23:25,880 Which means the day... 309 00:23:28,160 --> 00:23:31,720 She evolved into a butterfly from a caterpillar... 310 00:23:34,640 --> 00:23:36,680 On that day at the dockyard, 311 00:23:37,839 --> 00:23:39,479 our men were attacked. 312 00:23:44,120 --> 00:23:45,400 Money lost... 313 00:23:45,520 --> 00:23:46,320 that's fine. 314 00:23:47,640 --> 00:23:49,240 The loss suffered due to the goods captured... 315 00:23:50,120 --> 00:23:51,560 I can forget all of that. 316 00:23:52,840 --> 00:23:54,440 I can re-earn all that. 317 00:23:58,040 --> 00:24:00,160 But commitment and reputation. 318 00:24:03,960 --> 00:24:09,400 We have to meet our delivery commitment. 319 00:24:10,579 --> 00:24:11,079 Sir... 320 00:24:11,520 --> 00:24:13,240 Commitment should not be missed. 321 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 So what are we doing next? 322 00:24:15,600 --> 00:24:16,720 We will make the delivery, Sir. 323 00:24:18,600 --> 00:24:19,560 You heard the man. 324 00:24:21,800 --> 00:24:24,000 Delivery will happen on the committed day itself. 325 00:24:25,200 --> 00:24:28,080 Quickly put the packets into the bodies of the animals... 326 00:24:28,360 --> 00:24:29,680 and put the shipment on its way. 327 00:24:30,080 --> 00:24:31,480 (Phone buzzing) 328 00:24:33,000 --> 00:24:33,920 Yes, Mr. Gandhi. 329 00:24:35,920 --> 00:24:37,080 Good, and you? 330 00:24:38,840 --> 00:24:40,040 Of course, Mr. Gandhi. 331 00:24:41,760 --> 00:24:43,600 Any moment now, any moment. 332 00:24:44,160 --> 00:24:45,280 It's arriving from Corbett to Kolkata, 333 00:24:45,320 --> 00:24:47,200 and from Kolkata, straight to your Dubai mansion. 334 00:24:48,640 --> 00:24:50,840 Patience, Mr. Gandhi, it's a beautiful male. 335 00:24:50,960 --> 00:24:52,000 It will be worth your wait. 336 00:24:55,280 --> 00:24:57,640 I just hope you remember your committment. 337 00:24:58,400 --> 00:25:00,200 Khidirpur Dock's license, yes. 338 00:25:01,560 --> 00:25:02,880 Sure, you too, Mr. Gandhi. 339 00:25:06,480 --> 00:25:08,840 Naughty dog. 340 00:25:10,920 --> 00:25:12,000 Look how much you hurt yourself! 341 00:25:12,360 --> 00:25:13,960 Nothing comes out of a fight, Batul. 342 00:25:14,240 --> 00:25:14,960 Good boy. 343 00:25:15,320 --> 00:25:16,200 Now, go and play. 344 00:25:17,360 --> 00:25:20,400 And listen, if you see Shonku, then tell him, 345 00:25:20,600 --> 00:25:23,320 Arjun won't be angry and to come back soon. 346 00:25:24,520 --> 00:25:25,400 Okay? 347 00:25:25,760 --> 00:25:26,600 Uncle? 348 00:25:35,000 --> 00:25:36,040 Say what? 349 00:25:36,440 --> 00:25:38,800 I need to send a courier to Yale University. 350 00:25:38,920 --> 00:25:40,440 Have you even heard the name? 351 00:25:41,149 --> 00:25:42,469 Yale University, 352 00:25:42,600 --> 00:25:44,760 was constructed using the dirty money from the Indian slave trade. 353 00:25:45,160 --> 00:25:46,640 Nothing to boast about. 354 00:25:47,000 --> 00:25:48,480 Listen, mister... 355 00:25:48,600 --> 00:25:52,240 I don't want history lessons. I will courier from somewhere else. 356 00:25:52,840 --> 00:25:55,440 As you wish. Go on. 357 00:25:57,840 --> 00:26:00,680 Uncle, this way we will lose all our customers. 358 00:26:00,840 --> 00:26:03,066 It's better not to have such customers. 359 00:26:03,560 --> 00:26:04,440 What did you say? 360 00:26:04,760 --> 00:26:07,200 Forget it. Hey, you didn't find Shonku till now? 361 00:26:09,520 --> 00:26:11,760 No uncle, it's been two days. Haven't found him yet! 362 00:26:12,400 --> 00:26:15,240 I am going to look for him again at Haritaki Bagan with my friends. 363 00:26:15,960 --> 00:26:19,040 Where did this dog Shonku disappear? 364 00:26:19,600 --> 00:26:20,640 Shonku... 365 00:26:21,080 --> 00:26:22,520 Shonku... 366 00:26:23,240 --> 00:26:28,080 Shonku... 367 00:26:29,480 --> 00:26:30,640 Shonku... 368 00:26:31,040 --> 00:26:32,080 Shonku... 369 00:26:32,160 --> 00:26:33,520 You look there. 370 00:26:35,000 --> 00:26:36,040 Shonku... 371 00:26:37,915 --> 00:26:39,515 Come quick. 372 00:26:41,080 --> 00:26:42,320 Shonku... 373 00:26:43,280 --> 00:26:44,520 Shonku... 374 00:26:51,520 --> 00:26:52,880 Shonku... 375 00:26:59,200 --> 00:27:00,160 Shonku... 376 00:27:01,680 --> 00:27:02,920 Shonku... 377 00:27:05,240 --> 00:27:06,120 What's the delay, Mukherjee? 378 00:27:06,200 --> 00:27:07,360 - Yes madam. - Where is the informer? 379 00:27:07,480 --> 00:27:08,400 Shonku... 380 00:27:08,640 --> 00:27:09,440 Yes. 381 00:27:13,760 --> 00:27:14,960 Pick up the phone. 382 00:27:14,960 --> 00:27:15,720 Shonku... 383 00:27:19,680 --> 00:27:20,560 Shonku... 384 00:27:20,720 --> 00:27:22,720 This is that courier boy? 385 00:27:24,880 --> 00:27:25,520 Yes, madam. 386 00:27:26,320 --> 00:27:27,120 Hey, courier boy! 387 00:27:35,400 --> 00:27:36,720 - Hi. - Hi. 388 00:27:36,960 --> 00:27:38,880 What happened? Looking for someone? 389 00:27:39,400 --> 00:27:40,640 Yes...Shonku. 390 00:27:41,920 --> 00:27:42,840 Friend? 391 00:27:43,360 --> 00:27:44,520 Dog friend. 392 00:27:46,120 --> 00:27:47,040 Hold on. 393 00:27:49,760 --> 00:27:52,960 Here, your 10 rupees from that day, here 10 rupees and... 394 00:27:53,320 --> 00:27:54,320 What? 395 00:27:55,480 --> 00:27:57,120 And 2 rupees, 12 rupees balance. 396 00:28:00,680 --> 00:28:02,880 Thanks and... 397 00:28:03,800 --> 00:28:06,600 Ahhh Shonku, as in Professor Shonku. 398 00:28:09,680 --> 00:28:11,080 Which breed is Shonku? 399 00:28:11,120 --> 00:28:11,960 Jonangi... 400 00:28:12,280 --> 00:28:12,840 Indian breed, 401 00:28:12,920 --> 00:28:13,680 but very rare now. 402 00:28:13,800 --> 00:28:14,680 Do you mean stray? 403 00:28:17,720 --> 00:28:20,440 What do you mean by stray? Dogs are dogs. 404 00:28:21,560 --> 00:28:23,840 In fact, so many Indian breeds have become rare now. 405 00:28:23,920 --> 00:28:27,119 Like Rajapalayam, Mudhol hound, Junangi is very very rare. 406 00:28:27,240 --> 00:28:29,200 Ok! Mr. Wikipedia of dogs. 407 00:28:32,760 --> 00:28:33,400 Arjun. 408 00:28:33,440 --> 00:28:34,000 Huh? 409 00:28:35,080 --> 00:28:36,360 My name is Arjun. 410 00:28:36,880 --> 00:28:37,560 Of course. 411 00:28:37,640 --> 00:28:38,400 Akshara. 412 00:28:38,440 --> 00:28:39,160 D'Souza. 413 00:28:39,400 --> 00:28:40,000 Sorry? 414 00:28:40,560 --> 00:28:44,920 No, that day I brought the courier, so I remember it from the envelope. 415 00:28:45,320 --> 00:28:47,080 Right. 416 00:28:48,600 --> 00:28:51,480 Listen, if you don't find your dog, 417 00:28:51,555 --> 00:28:53,635 then please lodge a complaint with the police. 418 00:28:53,760 --> 00:28:56,040 If this breed is so rare, then we will try to help you find it. 419 00:28:56,080 --> 00:28:58,400 Are you seriously going to register a report for my friend? 420 00:28:59,000 --> 00:28:59,880 Of course. 421 00:29:34,960 --> 00:29:37,240 You were right ma'am. Absolutely right. 422 00:29:37,719 --> 00:29:42,439 Check it out, the van used at the Khidirpur Dock attack, 423 00:29:42,880 --> 00:29:43,920 I mean the one in which, 424 00:29:44,204 --> 00:29:46,204 they were carrying drug packets stuffed inside dogs. 425 00:29:46,480 --> 00:29:49,760 That van actually is from Taltala. Which means... 426 00:29:49,880 --> 00:29:53,240 Our vigilante is operating between China Town and Khidirpur Dock. 427 00:29:54,080 --> 00:29:55,160 He knows that area very well. 428 00:29:55,240 --> 00:29:56,320 Exactly, madam. 429 00:29:57,075 --> 00:29:59,515 And it can be anyone who knows the area that well. 430 00:29:59,839 --> 00:30:05,880 Like newspaper boy, courier guy, cleaner... 431 00:30:05,920 --> 00:30:06,880 May I come in? 432 00:30:08,200 --> 00:30:09,160 Hey, Arjun. 433 00:30:10,080 --> 00:30:11,120 I got your message. 434 00:30:12,200 --> 00:30:13,160 Tell me. How can we help you? 435 00:30:13,275 --> 00:30:16,515 You had mentioned that if I can't find Shonku then, 436 00:30:16,640 --> 00:30:17,960 I can come to the police station. 437 00:30:19,160 --> 00:30:22,240 Please register my missing report. Shonku is missing. 438 00:30:22,520 --> 00:30:23,349 Shonku? 439 00:30:25,360 --> 00:30:28,360 - Arjun’s pet dog. - Friend! 440 00:30:29,240 --> 00:30:29,760 Friend! 441 00:30:29,800 --> 00:30:30,520 You know? 442 00:30:32,400 --> 00:30:33,120 Dog friend! 443 00:30:34,320 --> 00:30:36,000 Wow! 444 00:30:36,120 --> 00:30:38,600 Here we are going through another level of stress, 445 00:30:38,720 --> 00:30:40,000 and you are worried about your dog! 446 00:30:41,080 --> 00:30:44,320 Seriously, people have too much free time! 447 00:30:44,600 --> 00:30:46,520 There's no free time, we need to prioritise. 448 00:30:50,240 --> 00:30:52,440 If there's someone important to you, you prioritise them. 449 00:30:53,120 --> 00:30:55,840 You take time out for them. 450 00:30:59,400 --> 00:31:00,120 Right? 451 00:31:01,800 --> 00:31:04,880 Absolutely, we need to take time out, we have to! 452 00:31:05,040 --> 00:31:08,520 Shonku is important to me. Please register a missing report. 453 00:31:09,360 --> 00:31:10,520 Mukherjee, please take his report. 454 00:31:13,080 --> 00:31:14,280 Hey Goshal. 455 00:31:15,520 --> 00:31:17,800 Register his missing dog report. 456 00:31:17,840 --> 00:31:20,360 Your dog... I mean your Shonku is of what breed? 457 00:31:20,480 --> 00:31:21,800 Jonangi. 458 00:31:22,439 --> 00:31:23,520 Jonangi. 459 00:31:24,000 --> 00:31:25,199 Indian breed, very rare. 460 00:31:25,440 --> 00:31:27,160 I don't think you know about them, but... 461 00:31:29,360 --> 00:31:31,680 Arjun, actually we are working on a big case. 462 00:31:31,720 --> 00:31:34,520 We will make time for Shonku, I promise. 463 00:31:36,000 --> 00:31:36,880 Thank you. 464 00:31:39,920 --> 00:31:42,480 Yes, of course, we will have to make time! 465 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 Stop it! 466 00:32:00,160 --> 00:32:01,760 Birthday gift, courier. 467 00:32:07,800 --> 00:32:12,240 Mishti, a gift has come. 468 00:32:14,560 --> 00:32:15,440 Be careful. 469 00:32:22,040 --> 00:32:23,320 Hey, courier boy. 470 00:32:25,240 --> 00:32:25,960 Come up. 471 00:32:27,360 --> 00:32:28,160 Quickly! 472 00:32:37,920 --> 00:32:38,800 What is this? 473 00:32:41,640 --> 00:32:43,120 It's not my mistake. 474 00:32:43,520 --> 00:32:45,280 This is a packing error, because of which the fish has died. 475 00:32:45,880 --> 00:32:46,800 This goldfish... 476 00:32:46,880 --> 00:32:49,600 I know it's a goldfish, why is this fish dead? 477 00:32:53,200 --> 00:32:54,120 Nemo! 478 00:33:42,240 --> 00:33:45,520 Brother, this goldfish died in the packet. 479 00:33:45,760 --> 00:33:48,400 So should we keep a funeral for it? 480 00:33:49,000 --> 00:33:49,760 What? 481 00:33:50,560 --> 00:33:53,960 It's a fish, it died. There is no insurance for it. 482 00:33:54,000 --> 00:33:55,080 Throw it, and get out of here. 483 00:33:55,920 --> 00:33:59,160 But she died because of your careless packaging, 484 00:33:59,440 --> 00:34:00,160 and... 485 00:34:01,080 --> 00:34:04,840 - Are there more dogs in there? - Why? Do you want to buy? 486 00:34:15,639 --> 00:34:16,639 Brother. 487 00:34:16,880 --> 00:34:21,440 These dogs need air conditioning, they get stressed in the heat. 488 00:34:21,560 --> 00:34:25,159 Hey, Mother Teresa's father, get out of here. 489 00:34:25,560 --> 00:34:27,000 Brother, one out of these is a winter breed. 490 00:34:27,000 --> 00:34:28,360 You can't keep him like this. It's wrong! 491 00:34:28,480 --> 00:34:30,520 - Hey! Where are you going? - They are getting stressed. 492 00:34:30,600 --> 00:34:32,880 - The heat is troubling these dogs. - Shomo! 493 00:34:33,040 --> 00:34:34,600 What if I keep you like this? 494 00:34:34,639 --> 00:34:36,719 - Brother listen to me... - What's your problem? 495 00:34:36,760 --> 00:34:40,280 These dogs should not be in the heat. It's bad for them. 496 00:34:40,320 --> 00:34:41,719 - Listen to me. - Get out of here. 497 00:34:42,000 --> 00:34:44,440 - But please listen... - Get out... out! 498 00:34:45,040 --> 00:34:46,239 Get lost! 499 00:35:00,240 --> 00:35:01,160 What's going on, Arjun? 500 00:35:01,520 --> 00:35:02,360 Pick him up. 501 00:35:08,720 --> 00:35:10,360 How dare you push me! 502 00:35:17,600 --> 00:35:18,960 Listen, Mr. Bakshi. 503 00:35:19,520 --> 00:35:22,240 I know that this poor kid teased Arjun a little bit. 504 00:35:22,320 --> 00:35:23,000 But... 505 00:35:23,565 --> 00:35:24,885 Look at this. 506 00:35:25,445 --> 00:35:28,920 This is too violent. Is this a boxing ring or what? 507 00:35:29,439 --> 00:35:32,000 We think Arjun needs some help. 508 00:35:32,880 --> 00:35:34,200 I am very sorry but you are going to 509 00:35:34,200 --> 00:35:36,720 - have to... - No sister, I am very sorry. 510 00:35:37,840 --> 00:35:39,439 I don’t want Arjun to study in a school 511 00:35:39,439 --> 00:35:39,440 I don’t want Arjun to study in a school where the principal justifies the act of bullying, 512 00:35:39,440 --> 00:35:41,679 where the principal justifies the act of bullying, 513 00:35:42,125 --> 00:35:44,165 and questions the person standing up against it. 514 00:35:48,280 --> 00:35:49,680 I have made my decision. 515 00:35:49,960 --> 00:35:52,800 But I never said anything about rusticating your child. 516 00:35:52,920 --> 00:35:53,920 Mr. Tarun. 517 00:35:54,440 --> 00:35:55,480 Mr. Tarun. 518 00:36:06,920 --> 00:36:07,800 Eat. 519 00:36:13,760 --> 00:36:15,400 Always remember two things. 520 00:36:17,600 --> 00:36:21,080 They laugh at you because you are different. 521 00:36:22,200 --> 00:36:26,800 But while laughing at you they forget that they all are the same. 522 00:36:28,520 --> 00:36:29,760 So who's special now? 523 00:36:30,440 --> 00:36:33,760 The different one or the ones who are the same? 524 00:36:35,680 --> 00:36:37,680 The one who's different from all. 525 00:36:38,640 --> 00:36:39,480 Exactly! 526 00:36:43,639 --> 00:36:44,679 And secondly... 527 00:36:46,280 --> 00:36:49,520 Fight for what you feel is right. 528 00:36:51,040 --> 00:36:53,400 Otherwise, it gives more courage to the oppressor. 529 00:36:55,720 --> 00:36:56,880 One more Mishti Doi (sweet curd). 530 00:36:59,080 --> 00:37:00,440 After training. 531 00:37:02,320 --> 00:37:05,840 Stance is the most important thing in Martial Arts. 532 00:37:06,040 --> 00:37:08,080 It will give you the balance and the stability. 533 00:37:08,480 --> 00:37:09,280 Watch my feet. 534 00:37:09,880 --> 00:37:11,560 1. Shoulder width apart. 535 00:37:13,640 --> 00:37:15,440 2. Foot back... 536 00:37:17,760 --> 00:37:19,360 and... Lock. 537 00:37:20,640 --> 00:37:23,800 Can you feel centred, you feel stable? 538 00:37:33,640 --> 00:37:37,240 Never attack first, no matter what happens. 539 00:37:38,080 --> 00:37:39,280 Leave the dog! 540 00:37:39,920 --> 00:37:40,640 What did you say? 541 00:37:40,720 --> 00:37:44,920 Give your attacker one chance, at least one warning. 542 00:37:45,314 --> 00:37:48,674 So that he waits and realises that he is doing wrong. 543 00:37:49,000 --> 00:37:49,959 I don't want to fight. 544 00:37:50,120 --> 00:37:51,520 But if he still doesn’t understand... 545 00:37:52,080 --> 00:37:53,600 Then with strength in your feet, 546 00:37:53,954 --> 00:37:55,181 and force in your hands... 547 00:37:55,845 --> 00:37:56,685 Attack! 548 00:37:59,480 --> 00:38:00,320 Take position. 549 00:38:01,400 --> 00:38:02,360 Force in your feet. 550 00:38:02,560 --> 00:38:05,120 Strength in your hands. Attack! 551 00:38:06,520 --> 00:38:07,240 Attack! 552 00:38:07,560 --> 00:38:08,160 Attack! 553 00:38:12,200 --> 00:38:14,760 Always fight for what’s right, Arjun. 554 00:38:15,360 --> 00:38:18,560 Especially for those who don't have their own voice. 555 00:38:59,000 --> 00:39:01,320 He didn't even hear you. 556 00:39:11,240 --> 00:39:12,240 Shomo. 557 00:39:12,960 --> 00:39:14,040 Let's go brother. 558 00:39:14,160 --> 00:39:17,240 Bikki brother, c'mon, let's have a drink together. 559 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 Since the lockdown has ended, 560 00:39:21,960 --> 00:39:23,600 the demand for these dogs have increased. 561 00:39:25,360 --> 00:39:30,440 If the demand for the dogs has increased, when will my demand increase, brother? 562 00:39:33,486 --> 00:39:35,646 Hey Shomo, forget about the demand. 563 00:39:36,160 --> 00:39:39,600 You know what it is today. We have to load the big shipment. 564 00:39:43,000 --> 00:39:44,720 It’s such a headache to smuggle these type of animals. 565 00:39:45,960 --> 00:39:47,600 Who keeps such a dangerous pet? 566 00:39:48,440 --> 00:39:49,280 Shomo... 567 00:39:49,320 --> 00:39:51,600 before putting him into the van you gave him the tranquilizer properly right? 568 00:39:52,240 --> 00:39:54,800 I did give it, buddy. A little bit here and there may have happened. 569 00:39:54,960 --> 00:39:56,160 Must be asleep! 570 00:40:00,000 --> 00:40:03,040 Okay. You guys deliver him to the dockyard, 571 00:40:03,154 --> 00:40:05,474 I am heading to the dog storage. The lift is not working there. 572 00:40:07,000 --> 00:40:07,880 Let’s go. 573 00:40:10,520 --> 00:40:12,720 - We should ask Bikki to join us. - Yes, call him. 574 00:40:12,960 --> 00:40:15,840 C'mon Bikki Brother at least have a drink together, come! 575 00:40:19,000 --> 00:40:23,560 Bikki brother, at least have one drink. Bikki brother. 576 00:42:44,320 --> 00:42:47,720 At least these people should understand the value of such books. 577 00:42:49,680 --> 00:42:51,240 So what’s new, Arjun dear? 578 00:42:52,360 --> 00:42:53,720 Why does your mood seem off? 579 00:42:54,600 --> 00:42:59,175 Uncle, I have trained Shonku and registered him for a dog show. 580 00:42:59,575 --> 00:43:00,956 But he is missing. 581 00:43:01,560 --> 00:43:02,680 Dog show? 582 00:43:03,440 --> 00:43:09,680 Stupid, Indian dog breeds are not allowed in Indian dog shows. 583 00:43:11,560 --> 00:43:17,520 During British Rule, they used to write 'Indians and dogs not allowed'. 584 00:43:17,960 --> 00:43:20,880 And now 'Indian dogs' are not allowed. 585 00:43:21,120 --> 00:43:23,920 But this is wrong uncle, that NGO's has a slogan... 586 00:43:25,040 --> 00:43:26,400 'Adopt, Don’t Shop' 587 00:43:26,560 --> 00:43:28,360 And they run huge campaigns on this slogan. 588 00:43:28,440 --> 00:43:29,640 I have seen their hoardings. 589 00:43:31,040 --> 00:43:36,400 And the funds for that campaign come from this show only, think. 590 00:43:37,320 --> 00:43:39,160 This is so wrong, uncle, so wrong! 591 00:43:41,400 --> 00:43:43,840 By the way, looking at you, 592 00:43:44,080 --> 00:43:46,640 I don't think you will sit easy until you go to that dog show. 593 00:43:47,040 --> 00:43:48,640 I am going to try at least once, uncle. 594 00:43:49,480 --> 00:43:51,760 If I don't try, how will such wrong rules ever change? 595 00:43:53,240 --> 00:43:54,040 Okay, that is also true. 596 00:43:54,160 --> 00:43:56,600 If you don’t fight for the right, then how will you change the wrong rules? 597 00:43:57,240 --> 00:43:58,280 Do one thing... 598 00:43:58,840 --> 00:44:01,320 I still feel you should take Colonel for the dog show. 599 00:44:02,040 --> 00:44:03,720 He is a bag of energy. 600 00:44:04,920 --> 00:44:07,400 What say Batul, should we take Colonel for the dog show? 601 00:44:12,560 --> 00:44:15,640 Sir, we were going to take the Hyena to the port but, 602 00:44:15,720 --> 00:44:17,200 a boy in a hoodie came and created a ruckus. 603 00:44:18,000 --> 00:44:19,040 The hyena ran away. 604 00:44:20,160 --> 00:44:21,120 Sir... 605 00:44:22,800 --> 00:44:23,800 Sorry. 606 00:44:24,640 --> 00:44:26,160 Sorry Sir! 607 00:44:29,560 --> 00:44:31,840 You know what I hate the most in this world? 608 00:44:35,240 --> 00:44:36,200 Brinjal. 609 00:44:38,320 --> 00:44:40,720 And of course inefficient employees. 610 00:44:44,880 --> 00:44:51,160 But my blood boils when an inefficient employee says 'Sorry'! 611 00:44:55,000 --> 00:44:58,360 Moral of the story- I want my striped hyena back. 612 00:45:00,320 --> 00:45:01,920 I want my striped hyena back. 613 00:45:02,720 --> 00:45:05,120 I want my striped hyena back. Understood? 614 00:45:06,040 --> 00:45:07,120 We will find it, sir. 615 00:45:11,360 --> 00:45:12,240 You will find it? 616 00:45:12,280 --> 00:45:13,040 How? 617 00:45:15,040 --> 00:45:16,160 We will look for it, sir. 618 00:45:16,440 --> 00:45:17,360 Yes. 619 00:45:21,400 --> 00:45:22,160 Phone? 620 00:45:24,320 --> 00:45:25,240 Phone? 621 00:45:37,200 --> 00:45:38,960 I had installed a tracker on his neck. 622 00:45:39,440 --> 00:45:41,360 Look for it, find it and bring it to me. 623 00:45:42,440 --> 00:45:43,480 Or else... 624 00:45:54,320 --> 00:45:55,240 Aryan Sir... 625 00:45:56,439 --> 00:45:57,959 This striped hyena is... 626 00:45:58,880 --> 00:46:00,320 The Corbett National Park consignment, correct? 627 00:46:02,800 --> 00:46:03,520 Come. 628 00:46:04,480 --> 00:46:05,560 No, actually... 629 00:46:09,360 --> 00:46:12,480 These striped hyenas are actually smarter than monkeys. 630 00:46:13,560 --> 00:46:14,880 They can count! 631 00:46:17,280 --> 00:46:19,919 Aslam, the notes of currency you receive are also worth counting. 632 00:46:20,760 --> 00:46:22,364 By that logic, even you are a hyena. 633 00:46:24,320 --> 00:46:24,960 Aryan Sir... 634 00:46:25,280 --> 00:46:26,600 For the hyena's consignment, 635 00:46:26,680 --> 00:46:27,680 you will be charged extra. 636 00:46:29,000 --> 00:46:30,520 They are an endangered species! 637 00:46:31,959 --> 00:46:33,840 Mr. Aslam, do you know what’s an 638 00:46:33,880 --> 00:46:35,760 even more endangered species in India? 639 00:46:36,399 --> 00:46:38,120 People with professional ethics! 640 00:46:38,560 --> 00:46:40,960 Look, you are expanding your business, right? 641 00:46:41,159 --> 00:46:43,239 I have to look out for my own expansion too. 642 00:46:44,159 --> 00:46:45,239 The thing is, Aslam Bhai, 643 00:46:45,360 --> 00:46:47,920 the responsibility of taking care of the street dogs of Kolkata, 644 00:46:48,199 --> 00:46:50,360 is the responsibility of your muncipality. 645 00:46:50,520 --> 00:46:52,040 But it is done by my men! 646 00:46:52,479 --> 00:46:56,199 And you get your money for that without any tax deductions. 647 00:46:57,600 --> 00:47:01,160 Aryan Sir, due to this social service of yours, 648 00:47:01,400 --> 00:47:03,320 I am not able to take my family out for dinner. 649 00:47:04,160 --> 00:47:06,120 No one can be sure of the ingredients in the biryani, which one eats these days! 650 00:47:08,680 --> 00:47:09,800 Forget about the biryani, Aslam. 651 00:47:09,800 --> 00:47:11,400 Take your wives to my restaurant in Chinatown instead! 652 00:47:11,600 --> 00:47:12,720 Everything's safe there. 653 00:47:12,880 --> 00:47:14,120 Thank you, thank You. 654 00:47:22,480 --> 00:47:23,800 Colonel, this... 655 00:47:25,920 --> 00:47:27,720 This is Shonku's bow tie. 656 00:47:28,199 --> 00:47:29,840 We will wear this and go to the dog show... 657 00:47:30,400 --> 00:47:32,040 And win! Okay? 658 00:47:32,880 --> 00:47:34,280 No, it is not possible. 659 00:47:34,404 --> 00:47:35,564 - But. - Go please! 660 00:47:37,960 --> 00:47:39,240 But the show is Indian. 661 00:47:39,440 --> 00:47:40,280 So what? 662 00:47:40,360 --> 00:47:42,120 This dog cannot participate. 663 00:47:42,200 --> 00:47:44,600 Indian breeds are not allowed. Can't you see the rules? 664 00:47:45,840 --> 00:47:46,600 Go from here! 665 00:47:46,880 --> 00:47:47,600 Next. 666 00:47:49,160 --> 00:47:49,960 Next please. 667 00:47:52,520 --> 00:47:53,640 - Hi guys. - Hello ma'am. 668 00:47:53,640 --> 00:47:56,520 - How's it going? Please sit. - It’s going great, ma'am. 669 00:47:57,040 --> 00:47:59,760 - Oh, not bad. - Yes. The registration is almost full. 670 00:48:00,040 --> 00:48:00,880 Yeah. 671 00:48:11,160 --> 00:48:11,920 Hey. 672 00:48:12,560 --> 00:48:13,240 Hi. 673 00:48:13,680 --> 00:48:14,320 Hi. 674 00:48:15,720 --> 00:48:16,880 Is that Shonku? 675 00:48:17,000 --> 00:48:19,280 No, no. This is my dog Colonel. 676 00:48:19,600 --> 00:48:22,640 Instead of Shonku, I trained him and brought him here, 677 00:48:23,080 --> 00:48:24,440 to participate in the dog show. 678 00:48:25,360 --> 00:48:26,200 Nice! 679 00:48:26,280 --> 00:48:28,120 But he wasn't allowed to participate. 680 00:48:29,320 --> 00:48:32,680 But he doesn't care, he is chilling. 681 00:48:33,360 --> 00:48:34,400 That's true. 682 00:48:38,640 --> 00:48:39,640 He won't- 683 00:48:41,120 --> 00:48:42,920 By the way, why was he denied an entry? 684 00:48:44,440 --> 00:48:46,400 They say, Indian dog breeds are not allowed. 685 00:48:47,720 --> 00:48:49,120 Rules are rules. 686 00:48:49,640 --> 00:48:51,640 But this is an Indian dog show. 687 00:48:51,959 --> 00:48:54,600 How can they not allow Indian breeds in an Indian dog shows? 688 00:48:55,360 --> 00:48:56,360 I said the same thing. 689 00:48:56,879 --> 00:48:58,399 I'll have to fight with the organizers over this. 690 00:48:58,520 --> 00:49:02,720 Oh no, let it go. These organizers are just like that. Hypocrites! 691 00:49:02,920 --> 00:49:05,400 I completely agree with you, but I have to do this. 692 00:49:05,719 --> 00:49:07,840 Just wait. I'll be back... 693 00:49:07,920 --> 00:49:09,600 - Ma'am, let it be. Please. - I'll be back, wait! 694 00:49:16,040 --> 00:49:16,960 Yes? 695 00:49:18,640 --> 00:49:20,680 You were saying something about the organizers, tell me. 696 00:49:21,080 --> 00:49:23,560 He is the organizer. 697 00:49:24,280 --> 00:49:28,040 Ok, I was saying that if the Cricket World Cup is in India... 698 00:49:28,160 --> 00:49:31,080 and Indian cricketers are not allowed to participate, would that be fair? 699 00:49:32,600 --> 00:49:34,840 Frankly, my dear, I don't give a damn about cricket. 700 00:49:37,240 --> 00:49:38,200 But I love football. 701 00:49:38,520 --> 00:49:42,000 Okay, what if Brazil was not allowed to participate in the football world cup? 702 00:49:42,240 --> 00:49:43,560 - Would that be fair? - No, never. 703 00:49:43,640 --> 00:49:47,200 Then how can you disqualify Indian breeds from an Indian dog show? 704 00:49:47,680 --> 00:49:48,760 This is wrong. 705 00:49:49,320 --> 00:49:54,000 Your NGO's motto is 'Adopt, Don’t shop'. 706 00:49:54,680 --> 00:49:58,120 And then you aren't allowing Indian dogs to participate. 707 00:49:58,720 --> 00:50:00,240 Indian breeds should be allowed! 708 00:50:02,480 --> 00:50:03,560 Interesting. 709 00:50:04,240 --> 00:50:05,240 What's your name? 710 00:50:05,680 --> 00:50:06,400 Arjun! 711 00:50:06,640 --> 00:50:07,560 Arjun! 712 00:50:08,600 --> 00:50:10,560 Life is not always fair, my friend. 713 00:50:13,360 --> 00:50:15,720 Also, there's a difference between human sports and animal sports. 714 00:50:16,080 --> 00:50:18,240 Look at this creature, he doesn't even care. 715 00:50:20,200 --> 00:50:23,680 Because he doesn't care about winning or losing. 716 00:50:23,840 --> 00:50:25,480 Maybe because he doesn't have soul. 717 00:50:26,000 --> 00:50:26,800 Excuse me? 718 00:50:27,720 --> 00:50:30,240 The Bible says, God breathed soul only into Adam. 719 00:50:31,760 --> 00:50:32,720 Then, by that logic, 720 00:50:32,760 --> 00:50:34,280 women also do not have a soul either, 721 00:50:34,480 --> 00:50:37,360 since Bible does not say that God breathed the soul into Eve. 722 00:50:38,000 --> 00:50:38,760 Right? 723 00:50:39,000 --> 00:50:39,960 Interesting thought! 724 00:50:40,440 --> 00:50:42,240 - Excuse me. - What do you do for a living, Arjun? 725 00:50:43,679 --> 00:50:46,280 I train kids in martial arts, 726 00:50:47,280 --> 00:50:48,160 and my day job is courier service. 727 00:50:48,199 --> 00:50:49,040 Really? 728 00:50:50,240 --> 00:50:51,640 Then we are definitely connected. 729 00:50:51,640 --> 00:50:53,600 I love martial arts. It’s one of my biggest passions. 730 00:50:53,600 --> 00:50:54,440 In fact, Akshara and I, 731 00:50:54,560 --> 00:50:56,240 are trained in different forms of martial arts since childhood. 732 00:50:58,080 --> 00:51:01,000 So, can we talk about Colonel's participation in your dog show? 733 00:51:09,400 --> 00:51:10,960 I am sorry guys, I will have to take your leave. 734 00:51:11,080 --> 00:51:12,600 But, to be continued. 735 00:51:13,400 --> 00:51:15,320 Why don’t you come over for dinner one day, Arjun? 736 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 We will peacefully discuss about dogs, 737 00:51:18,120 --> 00:51:19,760 their souls and everything. 738 00:51:19,840 --> 00:51:21,440 And I will make you some amazing meat balls. 739 00:51:21,520 --> 00:51:22,360 I am a vegan. 740 00:51:22,920 --> 00:51:23,920 Some cheese balls? 741 00:51:25,000 --> 00:51:26,600 I am a vegan! 742 00:51:27,840 --> 00:51:29,200 Oh, he is one of those pure kinds. 743 00:51:31,240 --> 00:51:32,600 So some plant-based food. 744 00:51:34,760 --> 00:51:37,560 Over dinner, can we discuss about Colonel's participation in your dog show? 745 00:51:37,640 --> 00:51:39,120 Aryan, stop messing with him. 746 00:51:41,160 --> 00:51:43,520 Arjun, that's Aryan. 747 00:51:43,600 --> 00:51:46,560 He is the organiser of this dog show, as well as my brother. 748 00:51:47,560 --> 00:51:50,920 Actually, this dog show is our parent's NGO initiative. 749 00:51:51,280 --> 00:51:54,760 That’s why Akshara took a break from her duty. 750 00:51:55,200 --> 00:51:56,280 I always do. 751 00:51:56,880 --> 00:51:58,760 But we are meeting for dinner, okay? 752 00:52:02,040 --> 00:52:06,000 By the way, is everyone in your family like your brother or...? 753 00:52:06,440 --> 00:52:07,360 Excuse me! 754 00:52:07,955 --> 00:52:08,795 No. 755 00:52:09,360 --> 00:52:10,800 I am nothing like him. 756 00:52:11,960 --> 00:52:15,400 Aryan has been very different since childhood. He has always been a loner. 757 00:52:16,360 --> 00:52:18,720 He likes everything and anything oriental. 758 00:52:19,685 --> 00:52:22,324 He is crazy about Korean films, Korean food. 759 00:52:22,880 --> 00:52:24,760 - (Colonel peeing) Sorry. - Thats okay. 760 00:52:26,400 --> 00:52:27,920 I am actually surprised... 761 00:52:28,360 --> 00:52:31,320 that just after meeting you once, he has invited you over for dinner. 762 00:52:31,360 --> 00:52:33,400 Its very unlike him. 763 00:52:34,320 --> 00:52:35,120 Very odd. 764 00:52:36,240 --> 00:52:37,880 Odd, but interesting. 765 00:52:39,200 --> 00:52:40,200 If for nothing else... 766 00:52:41,560 --> 00:52:44,160 At least for the sake of participation of Indian dogs in his Indian show, 767 00:52:44,239 --> 00:52:45,959 I would like to have dinner with him. 768 00:52:48,880 --> 00:52:51,800 Okay, you would like to have dinner with 'him' but what about 'me'? 769 00:52:52,000 --> 00:52:53,640 The person who is responsible for introducing you to him? 770 00:52:56,354 --> 00:52:57,395 If you are feeling left out, 771 00:52:57,520 --> 00:53:00,160 before dining with him, I can dine with you as a thank you gesture. 772 00:53:01,520 --> 00:53:05,000 - No, I was just joking. - I wasn't joking. 773 00:53:05,720 --> 00:53:08,080 I would love to have dinner... 774 00:53:08,360 --> 00:53:09,280 With you. 775 00:53:09,440 --> 00:53:10,520 Just dinner. 776 00:53:11,200 --> 00:53:12,080 Just dinner! 777 00:53:13,880 --> 00:53:18,760 Okay. Pick me up from my gym tomorrow at 8 pm. 778 00:53:20,240 --> 00:53:21,960 And don’t be late! I don’t like latecomers. 779 00:53:22,720 --> 00:53:25,040 Okay. 8 o’ clock! Tomorrow. 780 00:53:25,560 --> 00:53:27,360 I shall message you the address. 781 00:53:28,200 --> 00:53:28,880 Bye. 782 00:53:31,760 --> 00:53:32,679 Tell me something... 783 00:53:33,360 --> 00:53:35,160 If boss had a tracker installed, 784 00:53:36,040 --> 00:53:37,840 he could've mentioned it before scolding us. 785 00:53:40,280 --> 00:53:42,320 Hey, hey, hey, take a right here. That's where the signal is coming from. 786 00:53:46,320 --> 00:53:47,160 It's our area. 787 00:53:48,480 --> 00:53:51,040 The hyena has returned back to our area on its own? 788 00:54:04,440 --> 00:54:05,400 I can't see anything. 789 00:54:08,800 --> 00:54:10,280 The hyena took off the belt? 790 00:54:12,720 --> 00:54:16,640 Shit. If boss gets to know about this, he will get us killed. 791 00:54:17,360 --> 00:54:18,760 Let's rush. And keep looking! 792 00:56:08,080 --> 00:56:09,200 Suit delivery for brother Arjun. 793 00:56:17,120 --> 00:56:17,800 Uncle. 794 00:56:20,000 --> 00:56:20,760 Hey! 795 00:56:21,480 --> 00:56:24,680 It is Tarun's suit, woah. Is it a special day today? 796 00:56:26,240 --> 00:56:28,120 Tarun, your father. 797 00:56:29,040 --> 00:56:30,840 He was a perfect gentleman. 798 00:56:31,680 --> 00:56:34,000 He was a lot like you, but unlike you, 799 00:56:34,440 --> 00:56:36,080 he used to respect me. 800 00:56:36,720 --> 00:56:37,560 Oh really? 801 00:56:37,840 --> 00:56:38,880 Indeed. 802 00:56:40,120 --> 00:56:45,240 I've been telling you for a long time to get health insurance. 803 00:56:45,640 --> 00:56:46,920 You are young now... 804 00:56:47,159 --> 00:56:49,879 Just think about what would've happened if Tarun did not have Insurance. 805 00:56:50,320 --> 00:56:53,520 Uncle, father's insurance money would've been finished a long time ago, 806 00:56:53,840 --> 00:56:56,000 if you hadn't further invested it correctly. 807 00:56:56,165 --> 00:56:59,725 That's why I insist, just sometimes, listen to me as well. 808 00:56:59,800 --> 00:57:01,600 I will Dutta uncle, I will soon. 809 00:57:04,400 --> 00:57:07,640 I am getting late, and she doesn’t like boys who make her wait. 810 00:57:07,840 --> 00:57:08,560 Hey! 811 00:57:13,880 --> 00:57:14,600 What did you say? 812 00:57:15,200 --> 00:57:15,920 She? 813 00:57:17,560 --> 00:57:19,320 The boy has grown up, is it? 814 00:57:21,440 --> 00:57:23,080 These days you seem to be forgetting things, son. 815 00:57:25,160 --> 00:57:25,880 What? 816 00:57:29,160 --> 00:57:29,880 Two? 817 00:57:30,280 --> 00:57:31,880 One for she! 818 00:57:35,520 --> 00:57:36,640 Thank you, uncle. 819 00:57:37,040 --> 00:57:41,160 'Life is colourful if you want it to be'. 820 00:57:41,840 --> 00:57:43,320 Hey, Inspector Lahiri. 821 00:57:43,960 --> 00:57:45,600 What's on the agenda today? 822 00:57:46,600 --> 00:57:47,360 Which service? 823 00:57:47,680 --> 00:57:49,840 Courier or mobile recharge? 824 00:57:50,080 --> 00:57:51,520 Or lottery ticket? 825 00:57:51,640 --> 00:57:52,560 No, no, Dutta. 826 00:57:53,480 --> 00:57:57,120 Dutta Babu, a dangerous man has been lurking around this area. 827 00:57:57,280 --> 00:57:57,960 Really? 828 00:57:58,600 --> 00:58:00,240 There is pressure from Crime Branch. 829 00:58:00,320 --> 00:58:01,520 That’s why Senior Inspector Mukherjee has sent me to investigate. 830 00:58:01,680 --> 00:58:02,400 Ohh, ok. 831 00:58:02,879 --> 00:58:04,040 I have heard that, 832 00:58:04,480 --> 00:58:05,480 a boy... 833 00:58:06,000 --> 00:58:07,760 Beat up lots of goons all by himself. 834 00:58:08,560 --> 00:58:09,200 Really? 835 00:58:09,360 --> 00:58:11,960 Inspector Mukherjee has a gut that it can be anyone with local knowledge. 836 00:58:12,160 --> 00:58:14,040 So what you are insinuating is that, 837 00:58:14,720 --> 00:58:16,960 at this age I have such good fitness, 838 00:58:17,080 --> 00:58:19,160 that I can do action and beat goons up? 839 00:58:19,280 --> 00:58:21,679 Oh no, no. Not you sir! 840 00:58:22,080 --> 00:58:24,400 I was talking about Tarun Bakshi's son. 841 00:58:24,600 --> 00:58:26,320 Courier boy. Working here. 842 00:58:26,840 --> 00:58:27,520 Who? 843 00:58:27,640 --> 00:58:28,400 Arjun? 844 00:58:31,400 --> 00:58:32,160 Punctual! 845 00:58:32,200 --> 00:58:34,160 Yes, you said 8pm sharp! 846 00:58:35,880 --> 00:58:36,960 I love edamame. 847 00:58:37,560 --> 00:58:38,800 - Hmm. - I like it a lot. 848 00:58:41,040 --> 00:58:45,760 Arjun Bakshi, 27, loves edamame, trains kids in martial arts... 849 00:58:46,040 --> 00:58:47,760 works as a delivery boy at Dutta library. 850 00:58:47,840 --> 00:58:50,880 And you have your headphones on all the time. 851 00:58:54,000 --> 00:58:54,840 Wow! 852 00:58:56,800 --> 00:58:58,040 So much research. 853 00:58:58,240 --> 00:58:59,280 Well, it's my job. 854 00:58:59,480 --> 00:59:01,760 If I don't do homework, who will? 855 00:59:03,160 --> 00:59:03,880 But tell me... 856 00:59:04,080 --> 00:59:06,800 What do you keep listening to, on your headphones all the time? 857 00:59:07,760 --> 00:59:08,640 I want to know. 858 00:59:09,520 --> 00:59:10,920 Usually its the same song. 859 00:59:13,320 --> 00:59:14,200 But sometimes... 860 00:59:14,560 --> 00:59:18,320 Even when I'm not listening to anything, I still keep them on. 861 00:59:19,320 --> 00:59:20,080 What? 862 00:59:21,280 --> 00:59:22,040 Why? 863 00:59:24,080 --> 00:59:25,600 Because I don’t like talking to people. 864 00:59:29,280 --> 00:59:30,000 Now see... 865 00:59:30,720 --> 00:59:33,760 No matter how much homework I did, this I could have never found out! 866 00:59:38,920 --> 00:59:39,920 Thank you. 867 00:59:42,960 --> 00:59:45,840 You didn't do any homework? 868 00:59:47,760 --> 00:59:49,240 If I chose to do homework on you, ma'am, 869 00:59:49,280 --> 00:59:51,880 - I would have had to go to the police station... - Woah, wait hold on, ma'am? 870 00:59:53,080 --> 00:59:55,080 If you call me ma'am, I will call you Sir! 871 00:59:55,680 --> 00:59:58,120 - Then what should I call you? - I have a perfectly good name! 872 00:59:59,520 --> 01:00:00,240 Okay. 873 01:00:00,720 --> 01:00:01,560 Okay. 874 01:00:02,680 --> 01:00:03,400 Akshara. 875 01:00:03,480 --> 01:00:04,200 Thank you. 876 01:00:06,480 --> 01:00:08,200 Tell me one such thing about yourself, 877 01:00:08,280 --> 01:00:12,600 which no matter how much homework I did, I could never find out. 878 01:00:14,640 --> 01:00:15,440 I mean... 879 01:00:16,960 --> 01:00:19,560 What's your headphone? 880 01:00:22,080 --> 01:00:22,960 Work! 881 01:00:27,520 --> 01:00:29,320 And why do you wear that headphone? 882 01:00:31,520 --> 01:00:32,320 I mean... 883 01:00:32,680 --> 01:00:35,720 We all wear headphones to escape from something. 884 01:00:36,920 --> 01:00:38,360 To forget something. 885 01:00:40,160 --> 01:00:42,320 What are you trying to forget? 886 01:00:42,800 --> 01:00:43,880 If you don't mind me asking? 887 01:00:44,160 --> 01:00:46,200 No, I will tell you. 888 01:00:50,520 --> 01:00:52,840 Arjun, my father was a forest officer. 889 01:00:53,960 --> 01:00:56,160 Just like you he really loved animals. 890 01:00:59,360 --> 01:01:01,840 My mom was a documentary filmmaker. 891 01:01:02,120 --> 01:01:04,120 They both met at Kaziranga. 892 01:01:05,440 --> 01:01:07,680 One lapse of judgement... 893 01:01:08,800 --> 01:01:11,560 From my dad's side at his work... 894 01:01:13,360 --> 01:01:14,760 And he lost his job. 895 01:01:15,360 --> 01:01:17,520 He lost his reputation, and... 896 01:01:18,000 --> 01:01:21,160 As a result, he lost his life. 897 01:01:22,840 --> 01:01:24,000 I'm sorry. 898 01:01:24,560 --> 01:01:25,440 And... 899 01:01:28,440 --> 01:01:29,880 Mom couldn't handle that. 900 01:01:31,080 --> 01:01:33,080 She passed away soon after. 901 01:01:33,760 --> 01:01:36,200 Aryan became a loner post that. 902 01:01:36,639 --> 01:01:40,360 I remember I used to love playing cop and thief as a child. 903 01:01:40,440 --> 01:01:45,200 Aryan and I played, and I always wanted to be the police inspector. 904 01:01:49,200 --> 01:01:53,600 I think I wanted to emulate my dad. I wanted to be like him. 905 01:01:55,400 --> 01:01:56,960 But today... 906 01:02:01,920 --> 01:02:11,240 I'm searching for that respect which my father lost. 907 01:02:14,680 --> 01:02:16,280 I don't know, I think I have spoken too much. 908 01:02:16,400 --> 01:02:17,520 I'm so sorry. 909 01:02:22,315 --> 01:02:23,355 Thank you. 910 01:02:41,360 --> 01:02:42,360 Headphones. 911 01:02:45,040 --> 01:02:46,800 You know, Arjun, I have to say this... 912 01:02:47,280 --> 01:02:48,160 Thank you. 913 01:02:48,680 --> 01:02:49,560 You're welcome. 914 01:02:51,400 --> 01:02:52,680 No, seriously, thank you. 915 01:02:53,560 --> 01:02:55,840 I think, post my divorce... 916 01:02:57,000 --> 01:02:59,840 This must be the first time when I am actually smiling on a date. 917 01:03:07,920 --> 01:03:08,840 Are you okay? 918 01:03:12,400 --> 01:03:13,280 Arjun? 919 01:03:15,280 --> 01:03:16,480 Is this a date? 920 01:03:25,600 --> 01:03:29,760 You have never been on a date before? 921 01:03:32,240 --> 01:03:33,760 To tell you the truth, no. 922 01:03:38,160 --> 01:03:39,680 Raise a toast to yourself. 923 01:03:40,440 --> 01:03:41,360 Cheers. 924 01:03:41,600 --> 01:03:43,840 Mr. Arjun Bakshi, you are on a date! 925 01:03:57,160 --> 01:04:00,160 By the way, there was no need for splitting the bill on the date. 926 01:04:00,840 --> 01:04:01,960 Ohh, no. 927 01:04:02,880 --> 01:04:03,880 What happened? 928 01:04:06,720 --> 01:04:10,720 We had Arjun with us. But I think he is still stuck at the billing counter. 929 01:04:10,760 --> 01:04:12,560 Should we like get him back? 930 01:04:16,840 --> 01:04:18,640 Okay, jokes apart, let's do this. 931 01:04:18,840 --> 01:04:20,520 Next time you treat me to a cup of coffee. 932 01:04:20,760 --> 01:04:22,080 Then our account will be settled. 933 01:04:23,920 --> 01:04:26,480 Actually, I do not drink coffee from outside. 934 01:04:27,840 --> 01:04:30,200 I only trust the coffee that I make. 935 01:04:31,760 --> 01:04:37,880 Okay, so then you treat me to some of your trusted homemade coffee. 936 01:04:40,920 --> 01:04:42,160 - Okay. - Okay. 937 01:04:42,560 --> 01:04:43,680 (Phone rings) One Second. 938 01:04:49,520 --> 01:04:50,800 It’s Mukherjee. 939 01:04:52,600 --> 01:04:55,080 I'll have to rush to work. 940 01:04:56,800 --> 01:04:57,720 So... 941 01:04:58,640 --> 01:05:01,000 I'm going to give you a surprise visit at your home, 942 01:05:01,085 --> 01:05:03,926 and you will treat me to some surprisingly good home made coffee. 943 01:05:04,480 --> 01:05:05,840 - Okay. - I have to go. 944 01:05:06,200 --> 01:05:06,920 Bye. 945 01:05:07,200 --> 01:05:07,960 - Bye. - Thank you. 946 01:05:08,640 --> 01:05:09,880 (Smiles) Bye, Akshara. 947 01:05:10,240 --> 01:05:11,040 Akshara! 948 01:05:16,400 --> 01:05:17,400 Dessert. 949 01:05:22,160 --> 01:05:23,240 How sweet. 950 01:05:24,240 --> 01:05:25,080 Thanks. 951 01:05:29,480 --> 01:05:33,840 Hey Shomo, where did boss find that Thai assasin? She is hot. 952 01:05:35,400 --> 01:05:39,280 Not hot, she is dangerous. 953 01:05:42,840 --> 01:05:44,520 You have no idea what she did to Abdul Sattar. 954 01:05:45,520 --> 01:05:46,840 Then what happened to Abdul Sattar? 955 01:05:47,800 --> 01:05:51,520 Abdul Sattar's torn pieces of clothing were found in the jungle 3 years later. 956 01:05:52,160 --> 01:05:53,440 Body is still missing. 957 01:05:57,880 --> 01:05:59,360 Was he turned into biryani as well? 958 01:06:01,440 --> 01:06:03,800 That's why I never eat biryani. 959 01:06:04,080 --> 01:06:05,000 Let's take this. 960 01:06:09,120 --> 01:06:10,440 Hold it tight. Let's move. 961 01:06:39,840 --> 01:06:41,360 Eat, eat. All of you enjoy. 962 01:06:46,520 --> 01:06:50,880 Listen mister, isn’t this mutton meat tasting a little weird? 963 01:07:00,680 --> 01:07:04,280 (Aslam throwing up) 964 01:07:12,600 --> 01:07:14,120 Hey, get up everyone. 965 01:07:14,160 --> 01:07:15,400 We aren't going to eat this rubbish. 966 01:07:15,400 --> 01:07:16,800 Get up everyone, now! 967 01:07:17,320 --> 01:07:18,360 Get up! 968 01:07:18,800 --> 01:07:20,040 Am I a moron? 969 01:07:21,040 --> 01:07:22,080 Let's go. 970 01:07:23,080 --> 01:07:23,960 Sir, your bill? 971 01:07:24,040 --> 01:07:24,760 Shut the fuck up. 972 01:07:24,880 --> 01:07:26,720 Arsehole is asking for payment. 973 01:07:28,240 --> 01:07:29,520 Ask Aryan, to pay the bill! 974 01:07:29,640 --> 01:07:31,480 Selling dog meat instead of mutton and asking for a bill? 975 01:07:37,440 --> 01:07:41,240 College Street, Dutta Uncle's Order No.12567. 976 01:07:41,880 --> 01:07:43,400 Chicken Chilly Manchurian, fast. 977 01:07:45,760 --> 01:07:49,880 (Dramatic music plays) 978 01:09:19,760 --> 01:09:23,200 Dog meat must be used in different dishes, right? 979 01:09:24,120 --> 01:09:25,399 This one is barking a lot. 980 01:09:25,680 --> 01:09:27,160 He is pissing a lot too. 981 01:09:31,399 --> 01:09:33,279 - Keep them down. - The municipal officer had called. 982 01:09:33,439 --> 01:09:36,800 We need to pick up puppies from Park Street area tomorrow. 983 01:09:52,760 --> 01:09:53,800 Chandu? 984 01:09:55,720 --> 01:09:57,360 This is that hyena thief. 985 01:10:03,000 --> 01:10:04,840 First, we will break his bones, 986 01:10:04,920 --> 01:10:07,440 then we will take information about the whereabouts of the hyena. 987 01:10:07,760 --> 01:10:10,560 That day when I was drunk, he took advantage. Thinks he is a hero! 988 01:10:11,440 --> 01:10:13,240 Let's take out all his machismo tonight. 989 01:10:57,200 --> 01:10:58,280 Where are you taking these puppies? 990 01:10:58,400 --> 01:10:59,920 Tell me who are you working for? 991 01:11:03,480 --> 01:11:04,560 Where is my Shonku? 992 01:11:05,240 --> 01:11:07,840 Who is that hyena for? 993 01:11:08,640 --> 01:11:10,120 Where is Shonku? 994 01:11:57,680 --> 01:12:01,040 Where were you last night? 995 01:12:03,760 --> 01:12:05,240 At least say something. 996 01:12:07,640 --> 01:12:08,640 What happened, uncle? 997 01:12:08,920 --> 01:12:09,840 Why are you feigning innocence? 998 01:12:10,640 --> 01:12:15,000 What happened to that order? It was my special delivery. 999 01:12:15,360 --> 01:12:18,240 For my brother-in-law who wanted chicken from Chinatown. 1000 01:12:20,040 --> 01:12:23,120 Uncle, that restaurant is selling dog meat instead of mutton. 1001 01:12:23,320 --> 01:12:24,080 So what? 1002 01:12:24,720 --> 01:12:25,960 That’s none of your business, Arjun. 1003 01:12:30,000 --> 01:12:30,880 What is this? 1004 01:12:49,280 --> 01:12:50,280 I am so sorry, Arjun. 1005 01:12:57,360 --> 01:13:01,920 Listen Arjun, what's with the police? 1006 01:13:02,920 --> 01:13:05,720 The other day inspector Mukherjee had sent sub-inspector Lahiri! 1007 01:13:06,400 --> 01:13:12,280 and today someone named Akshara came from the Crime Branch. 1008 01:13:12,800 --> 01:13:15,880 She took your address a while back. 1009 01:13:16,320 --> 01:13:17,800 Oh my god! 1010 01:13:18,400 --> 01:13:19,480 What happened? 1011 01:13:24,320 --> 01:13:26,720 It's paining a lot dude. Please ask how long will it take? 1012 01:13:27,200 --> 01:13:28,360 Are you the only one in pain? 1013 01:13:28,600 --> 01:13:30,480 See this, whole nose is broken. 1014 01:13:31,720 --> 01:13:34,440 I have informed boss. He is sending a solution. 1015 01:13:41,000 --> 01:13:41,920 Hey look. 1016 01:13:42,800 --> 01:13:45,400 Boss was supposed to send a solution. Why has he sent this chick instead? 1017 01:14:38,280 --> 01:14:39,440 - Hi! - Hi. 1018 01:14:41,200 --> 01:14:42,720 Your door is not locked? 1019 01:14:43,320 --> 01:14:44,440 - Yes. - I knocked. 1020 01:14:45,920 --> 01:14:47,480 But why no lock? 1021 01:14:48,160 --> 01:14:50,520 Either you are careless or overtly confident. 1022 01:14:51,600 --> 01:14:54,640 Even if there was a lock, who can stop the Crime Branch from entering? 1023 01:14:54,920 --> 01:14:56,920 Sarcasm! I like it. 1024 01:14:57,240 --> 01:15:00,360 I hope your coffee is as strong as your sarcasm. 1025 01:15:01,880 --> 01:15:03,360 Colonel, good boy. 1026 01:15:03,680 --> 01:15:05,160 - This is Colonel, Colonel come on. - You know I have met... 1027 01:15:05,240 --> 01:15:07,040 Colonel, good boy. Good boy! 1028 01:15:07,960 --> 01:15:12,760 He is actually the security in charge of my house and therefore I don't lock it. 1029 01:15:12,920 --> 01:15:14,600 - I am sure. - Coffee? 1030 01:15:14,880 --> 01:15:15,920 Yes, coffee. 1031 01:15:22,080 --> 01:15:26,160 You like it this way? Being alone? Don't you think it's weird? 1032 01:15:27,200 --> 01:15:28,600 Don't you feel lonely? 1033 01:15:30,560 --> 01:15:31,400 Thank you. 1034 01:15:32,440 --> 01:15:34,000 Loneliness is a kind of negative term. 1035 01:15:34,160 --> 01:15:37,280 I prefer to call it solitude because loneliness is 1036 01:15:38,040 --> 01:15:41,240 forced whereas solitude is out of choice. 1037 01:15:41,967 --> 01:15:43,567 Wow! Mr. Philosopher. 1038 01:15:43,720 --> 01:15:45,760 - That's interesting but... - Nice coffee, no? 1039 01:15:46,000 --> 01:15:47,200 Very nice coffee! 1040 01:15:49,640 --> 01:15:54,200 You know what this reminds me of, my dad. He used to drink this type of coffee. 1041 01:15:55,399 --> 01:15:56,439 You know what? 1042 01:15:57,640 --> 01:16:00,080 You will actually get along with Aryan. 1043 01:16:01,520 --> 01:16:03,439 He was asking for dinner. 1044 01:16:03,760 --> 01:16:05,520 This weekend good for you? 1045 01:16:06,480 --> 01:16:07,759 Right. 1046 01:16:09,359 --> 01:16:11,399 - Colonel. - Can you please ask him to. 1047 01:16:12,800 --> 01:16:13,960 - Can he not? - Sit down. 1048 01:16:16,840 --> 01:16:18,800 What is he? 1049 01:16:19,000 --> 01:16:20,872 You know it's not easy. Generally... 1050 01:16:21,040 --> 01:16:23,640 Can he not be here? Can you ask him to go there please? 1051 01:16:23,680 --> 01:16:25,440 No, but Colonel usually doesn’t like anyone 1052 01:16:25,560 --> 01:16:27,600 except me so he never even enters anyone’s space. 1053 01:16:28,040 --> 01:16:29,280 But I think he likes you. 1054 01:16:29,800 --> 01:16:30,680 It’s very rare. 1055 01:16:30,760 --> 01:16:32,280 - Colonel. - No! Please, Arjun... Please. 1056 01:16:32,320 --> 01:16:35,560 Please, no... Arjun! I am really scared. Please, Colonel, please. 1057 01:16:35,840 --> 01:16:38,760 - Colonel is retired, he doesn’t bite. I am scared. 1058 01:16:38,912 --> 01:16:39,992 You know that he doesn't bite. 1059 01:16:40,080 --> 01:16:43,200 I may or may not know that. But Colonel surely doesn't know that. Please. 1060 01:16:43,240 --> 01:16:44,760 - He knows. Don't worry! - Please call him on other side. 1061 01:16:44,800 --> 01:16:46,680 No, Arjun, Please call him that side. 1062 01:16:46,720 --> 01:16:48,320 - Colonel back. - Please! 1063 01:16:49,040 --> 01:16:50,120 Colonel stay, stay! 1064 01:16:50,240 --> 01:16:51,600 - Stay! Good boy. - Yes, please stay colonel. 1065 01:16:51,760 --> 01:16:52,960 - Good boy, colonel. - please... 1066 01:16:53,280 --> 01:16:54,840 - Good boy! - I'm sorry. 1067 01:16:55,280 --> 01:16:56,240 Sorry. 1068 01:16:59,840 --> 01:17:03,160 I'm very surprised that you are afraid of dogs. 1069 01:17:05,560 --> 01:17:07,640 No, on duty I am not scared because... 1070 01:17:08,400 --> 01:17:10,560 - they are always on leash. - Yeah! 1071 01:17:10,720 --> 01:17:13,600 But, like, personally I can't handle them without leash. 1072 01:17:13,720 --> 01:17:14,600 Because... 1073 01:17:15,120 --> 01:17:16,680 Actually, there was an incident in my childhood. 1074 01:17:18,080 --> 01:17:20,480 Aryan had a pet dog, Rocky! 1075 01:17:22,000 --> 01:17:23,360 He bit me very badly. 1076 01:17:23,760 --> 01:17:26,640 Since then I have been a little nervous around dogs. 1077 01:17:26,800 --> 01:17:28,800 Which breed was it that bit you? 1078 01:17:28,920 --> 01:17:30,640 I don't remember. I think it was a... 1079 01:17:31,360 --> 01:17:35,000 - A Pitbull. - Yes, they can get a bit aggressive. 1080 01:17:36,480 --> 01:17:39,200 I forgot, I got this for you. 1081 01:17:42,040 --> 01:17:43,000 Thank you! 1082 01:17:44,800 --> 01:17:45,680 One second. 1083 01:17:47,520 --> 01:17:48,360 Yes, Mukherjee? 1084 01:17:49,400 --> 01:17:50,040 What? 1085 01:17:53,200 --> 01:17:53,840 Time of death? 1086 01:17:55,200 --> 01:17:55,800 Okay. 1087 01:17:56,760 --> 01:18:00,040 Sorry Arjun, I’m in a bit of a rush. 1088 01:18:00,280 --> 01:18:02,640 I will see you again soon. Thank you for the coffee. 1089 01:18:03,280 --> 01:18:04,880 Thank you! Bye. 1090 01:18:09,120 --> 01:18:11,440 By coming here, you are not going to achieve anything. 1091 01:18:11,520 --> 01:18:13,320 You are just adding to the confusion. I... 1092 01:18:13,720 --> 01:18:15,360 would like to request you all. 1093 01:18:15,560 --> 01:18:18,880 Please let the Crime Branch get to the root of this matter. 1094 01:18:19,160 --> 01:18:23,440 If you keep showing random news on your channel, it's not going to help anyone. 1095 01:18:23,480 --> 01:18:26,440 We will give you the information that you need and you can share it. 1096 01:18:26,800 --> 01:18:29,320 But till then, please cooperate with us. 1097 01:18:29,400 --> 01:18:30,440 Sorry, excuse me! 1098 01:18:32,000 --> 01:18:34,520 Where is Mukherjee? He should be handling these people. 1099 01:18:36,200 --> 01:18:37,000 Ma'am? 1100 01:18:37,960 --> 01:18:39,400 Is this the Hoodie-man? 1101 01:18:40,560 --> 01:18:42,840 - Sir. - Akshara, you were on top of this right? 1102 01:18:43,880 --> 01:18:45,000 Then how did this happen? 1103 01:18:45,400 --> 01:18:47,190 We need to make some arrests. 1104 01:18:47,560 --> 01:18:48,760 Catch anyone. 1105 01:18:48,919 --> 01:18:50,200 We need to show the people 1106 01:18:50,320 --> 01:18:52,720 that crime branch is doing its job. Okay? 1107 01:18:58,000 --> 01:18:59,080 Good job, Vik. 1108 01:19:40,040 --> 01:19:41,360 We need more blood. 1109 01:20:06,760 --> 01:20:08,080 Any details of the people who died? 1110 01:20:08,720 --> 01:20:09,760 Yes. Bikki and Shomo. 1111 01:20:10,040 --> 01:20:14,520 Both are Taltola goons. Small criminal records, nothing major as such. 1112 01:20:15,000 --> 01:20:17,720 But madam, two things seems very odd. 1113 01:20:18,920 --> 01:20:23,160 Firstly, what were they doing in this area so early in the morning? 1114 01:20:24,160 --> 01:20:26,600 And secondly, those tyre marks? 1115 01:20:27,040 --> 01:20:28,480 It's a super bike, madam. 1116 01:20:28,960 --> 01:20:31,480 Mukherjee, he has never used a bike before. 1117 01:20:31,760 --> 01:20:32,640 No. 1118 01:20:33,200 --> 01:20:35,920 It's not him. There is a missing link which we are not able to find. 1119 01:20:36,000 --> 01:20:37,080 We have to find it. 1120 01:20:58,760 --> 01:21:00,440 I know we like blood. 1121 01:21:01,760 --> 01:21:03,880 I know the joy you get out of a killing. 1122 01:21:07,160 --> 01:21:09,920 But for now, no more killing! 1123 01:21:23,720 --> 01:21:24,680 We need the hyena. 1124 01:21:27,160 --> 01:21:29,720 Dogs only bark when the hyena isn't around. 1125 01:21:31,440 --> 01:21:33,760 You send him a message, to go for the dog. 1126 01:22:08,080 --> 01:22:08,960 Hello. 1127 01:22:12,840 --> 01:22:13,600 This way. 1128 01:22:15,680 --> 01:22:16,520 Please. 1129 01:22:17,400 --> 01:22:18,160 Thank you! 1130 01:22:19,640 --> 01:22:20,680 Welcome home, Momo. 1131 01:22:22,760 --> 01:22:24,520 Oh my god, that's a lot of food. 1132 01:22:25,600 --> 01:22:27,680 Aryan, don't tell me you made all of this? 1133 01:22:28,040 --> 01:22:29,840 No, I won't tell you. 1134 01:22:32,920 --> 01:22:34,280 For vegan Arjun, a brinjal dish, 1135 01:22:35,280 --> 01:22:36,080 and for us... 1136 01:22:37,400 --> 01:22:38,960 One, Two, Three. 1137 01:22:40,640 --> 01:22:45,000 Honestly, after what I have seen in the last few days... 1138 01:22:46,600 --> 01:22:48,520 I think, I will also prefer vegetarian. 1139 01:22:50,680 --> 01:22:54,160 Look according to me, there is no such thing as vegetarian and non-vegetarian. 1140 01:22:55,040 --> 01:22:58,320 Either you are a meat eater or a non-meat eater. 1141 01:22:59,129 --> 01:23:02,249 Or you are Arjun! 1142 01:23:03,520 --> 01:23:05,560 I don't drink, thank you! 1143 01:23:08,920 --> 01:23:10,040 So keep this aside. 1144 01:23:12,600 --> 01:23:13,840 - Momo. - Yeah? 1145 01:23:14,920 --> 01:23:19,960 So, Your Hoodie-boy vigilante, I must say he is kicking some real ass. 1146 01:23:22,200 --> 01:23:23,160 Can you please pass me that? 1147 01:23:24,960 --> 01:23:25,960 What did you just say? 1148 01:23:26,280 --> 01:23:29,040 I just said you police officers, your hands are tied by law. 1149 01:23:29,160 --> 01:23:31,960 And these criminals take advantage of that. 1150 01:23:32,960 --> 01:23:36,160 This guy is polishing them off, with some style. 1151 01:23:36,240 --> 01:23:37,720 I am impressed. 1152 01:23:37,960 --> 01:23:41,720 You know, he is like Kolkata's Punisher. 1153 01:23:43,520 --> 01:23:44,560 Aryan, you know. 1154 01:23:44,640 --> 01:23:45,720 What do you think, Arjun? 1155 01:23:51,640 --> 01:23:53,840 According to me, any person is a vigilante 1156 01:23:53,920 --> 01:23:56,080 as long as he works within the parameters of the law. 1157 01:23:56,720 --> 01:24:00,480 Killing someone makes him a murderer, right? 1158 01:24:01,000 --> 01:24:01,880 Wrong. 1159 01:24:02,760 --> 01:24:05,480 Vigilante or murderer, they are both criminals. 1160 01:24:08,000 --> 01:24:09,400 Seriously, did you just say that? 1161 01:24:10,320 --> 01:24:12,400 I mean, how can you put a murderer and a vigilantee 1162 01:24:12,480 --> 01:24:15,400 in the same bracket just because someone breaks one of your stupid laws? 1163 01:24:16,720 --> 01:24:20,120 Because of these laws, so many lives get ruined and so many families 1164 01:24:20,560 --> 01:24:22,760 get destroyed, who knows that better than me? 1165 01:24:24,320 --> 01:24:26,240 Well, if there is no law, there will be an anarchy, 1166 01:24:26,280 --> 01:24:28,640 and who knows that better than us, Aryan? 1167 01:24:34,800 --> 01:24:39,920 To be honest, a successful anarchist is a vigilante, 1168 01:24:40,720 --> 01:24:43,280 and a failed vigilante is an anarchist. 1169 01:24:47,200 --> 01:24:49,280 Do you always converse in such quotable quotes? 1170 01:24:52,480 --> 01:24:53,760 This is very good. Thank you. 1171 01:24:54,520 --> 01:24:55,760 If it's okay... 1172 01:24:56,680 --> 01:24:58,760 Can we talk about the participation of Indian breeds in the dog show? 1173 01:24:58,800 --> 01:25:01,160 Yes, please do, that's really important to him. 1174 01:25:06,320 --> 01:25:09,040 Give me one strong reason why should I entertain your dogs? 1175 01:25:12,560 --> 01:25:13,400 Okay. 1176 01:25:15,600 --> 01:25:19,520 If we talk about strength, stamina, agility, and obedience, 1177 01:25:19,800 --> 01:25:22,320 then Indian breeds are at par, if not better than 1178 01:25:22,560 --> 01:25:23,640 all your foreign breeds. 1179 01:25:23,960 --> 01:25:26,000 My Colonel, for six years, he is my... 1180 01:25:27,320 --> 01:25:28,360 He is my pet. 1181 01:25:29,280 --> 01:25:32,680 On a given day, he can beat any of your dogs. Comfortably. 1182 01:25:33,680 --> 01:25:34,520 He is amazing. 1183 01:25:34,840 --> 01:25:36,400 If he gets that platform. 1184 01:25:36,880 --> 01:25:38,400 And he deserves that platform. 1185 01:25:39,080 --> 01:25:40,760 All dogs deserve that platform. 1186 01:25:40,960 --> 01:25:42,520 After all, dogs are dogs, right? 1187 01:25:42,680 --> 01:25:44,520 Fair point. No, I buy that point. 1188 01:25:46,280 --> 01:25:48,240 But unfortunately Arjun it's not a fair world. 1189 01:25:51,040 --> 01:25:52,320 You see this man behind me? 1190 01:25:54,400 --> 01:25:55,760 He is wearing a suit... 1191 01:25:56,000 --> 01:25:59,160 breathing the same air, probably more talented than all of us together. 1192 01:26:00,760 --> 01:26:01,720 Do you think he belongs here? 1193 01:26:28,920 --> 01:26:32,160 You know, he is blind, but he is not deaf. He can hear you. 1194 01:26:33,960 --> 01:26:35,240 Do you like butterflies? 1195 01:26:37,040 --> 01:26:38,960 Aryan is a Lepidoptrist. 1196 01:26:41,480 --> 01:26:44,960 Lepidopterist, means I collect butterflies. 1197 01:26:45,240 --> 01:26:46,040 Yes! 1198 01:26:46,600 --> 01:26:47,920 I have a collection from all over the world, 1199 01:26:48,080 --> 01:26:51,800 including the rarest of them all, my latest - Lotis Blue. 1200 01:26:53,680 --> 01:26:54,960 How is my collection? 1201 01:26:57,240 --> 01:26:58,200 To be honest. 1202 01:27:00,000 --> 01:27:01,360 I don't see a collection here. 1203 01:27:04,280 --> 01:27:08,000 All I can see is a graveyard of dead butterflies. It's quite sad! 1204 01:27:11,720 --> 01:27:13,160 Sentimental, huh? 1205 01:27:13,880 --> 01:27:19,200 Cute. Why do you have to be so sentimental about death? 1206 01:27:20,760 --> 01:27:21,960 It’s just course of nature. 1207 01:27:22,240 --> 01:27:24,560 It’s course of nature when its natural. 1208 01:27:26,520 --> 01:27:30,040 Hmmmm, it’s course of nature when its natural. 1209 01:27:31,160 --> 01:27:33,200 The thing is that, Arjun, for a butterfly, 1210 01:27:34,040 --> 01:27:35,600 to become a butterfly, 1211 01:27:36,360 --> 01:27:38,880 caterpillar has to die. What do we call a caterpillar in Hindi? 1212 01:27:39,360 --> 01:27:40,200 Kamla. 1213 01:27:40,520 --> 01:27:41,240 Whatever! 1214 01:27:42,120 --> 01:27:45,960 To reach our true potential, we have to kill our weaker selves. 1215 01:27:47,520 --> 01:27:49,680 If nature started saving every life form 1216 01:27:50,520 --> 01:27:51,800 then evolution would have never happened. 1217 01:27:51,840 --> 01:27:52,920 Neither you would have existed, nor me. 1218 01:27:53,040 --> 01:27:54,800 The neanderthals would have still been ruling. 1219 01:27:57,360 --> 01:27:58,000 Cigarette? 1220 01:27:58,720 --> 01:28:00,240 No, I don't smoke. 1221 01:28:00,600 --> 01:28:01,840 Of course, you don't smoke. 1222 01:28:11,800 --> 01:28:12,680 This? 1223 01:28:18,000 --> 01:28:19,280 Mom and Dad. 1224 01:28:20,360 --> 01:28:23,000 Kaziranga, I think 1989. 1225 01:28:23,160 --> 01:28:24,320 It's my Dad. 1226 01:28:26,320 --> 01:28:28,120 25 years of spotless career. 1227 01:28:28,920 --> 01:28:30,360 One tiny mistake, 1228 01:28:31,080 --> 01:28:32,560 and they took everything from him. 1229 01:28:33,560 --> 01:28:36,280 They snatched his life, his career, 1230 01:28:36,720 --> 01:28:39,760 reputation, family, every damn thing. 1231 01:28:40,160 --> 01:28:40,960 For what? 1232 01:28:42,520 --> 01:28:44,200 One dead fucking rhino. 1233 01:28:48,640 --> 01:28:55,360 - Ah! Mukherjee! - 'Can you give me a minute? 1234 01:28:57,560 --> 01:28:58,680 You are a dog lover, right? 1235 01:28:59,880 --> 01:29:03,360 My sister isn't. In fact she is scared of the dogs. 1236 01:29:04,320 --> 01:29:05,480 Yes, she told me. 1237 01:29:07,440 --> 01:29:08,360 What did she tell you? 1238 01:29:08,640 --> 01:29:11,000 That you had a pet Pitbull... 1239 01:29:11,280 --> 01:29:12,200 Rocky. 1240 01:29:14,000 --> 01:29:15,000 Not Balboa! 1241 01:29:17,400 --> 01:29:19,880 So after that incident, Momo thinks 1242 01:29:20,760 --> 01:29:23,040 we sent Rocky back to the kennel or whatever. 1243 01:29:24,440 --> 01:29:25,960 But I will tell you what really happened. 1244 01:29:29,120 --> 01:29:36,280 I took my dad's service revolver and shot all the bullets right on his face. 1245 01:29:39,480 --> 01:29:42,040 After all animals lack soul. My sister doesn't. 1246 01:29:44,280 --> 01:29:45,600 You guys are here. 1247 01:29:48,600 --> 01:29:49,480 So what did I miss? 1248 01:29:49,600 --> 01:29:51,800 Nothing much, It's time. Let’s go. 1249 01:29:52,240 --> 01:29:53,080 Yeah, Let’s go. 1250 01:29:54,280 --> 01:29:56,080 Basha, will you drop me to the gym? 1251 01:29:59,480 --> 01:30:00,960 Gym after dinner? 1252 01:30:02,880 --> 01:30:06,240 Yeah, it’s been a while since we had dinner. 1253 01:30:07,200 --> 01:30:10,000 And honestly, it relaxes me. 1254 01:30:12,360 --> 01:30:15,080 This vigilante case is getting too much. 1255 01:30:20,000 --> 01:30:22,480 I just need to workout. 1256 01:30:31,760 --> 01:30:32,880 You want to come? 1257 01:30:37,600 --> 01:30:38,560 Come. 1258 01:31:05,920 --> 01:31:08,160 Can I sit here? 1259 01:31:46,200 --> 01:31:47,720 So, Mr. Martial Arts Trainer... 1260 01:31:48,880 --> 01:31:50,080 What do you have to say? 1261 01:31:53,640 --> 01:31:56,280 Should I be honest? 1262 01:32:00,520 --> 01:32:01,160 Okay. 1263 01:32:03,960 --> 01:32:07,280 Honestly, pivot is missing. Because of which 1264 01:32:08,080 --> 01:32:11,600 you are lacking balance and there is is no force in your left kick. 1265 01:32:12,480 --> 01:32:13,920 There are high chances of injuries too. 1266 01:32:14,160 --> 01:32:15,240 And if i was at your place... 1267 01:32:17,080 --> 01:32:18,080 Where is the balance now? 1268 01:32:34,720 --> 01:32:38,000 Look, I don't want to fight. 1269 01:32:39,080 --> 01:32:41,400 We are not fighting, it's just a friendly sparring session. 1270 01:32:42,120 --> 01:32:42,720 Come on! 1271 01:32:45,800 --> 01:32:46,480 Okay. 1272 01:33:08,440 --> 01:33:10,480 A failed vigilante is an anarchist? 1273 01:33:11,280 --> 01:33:12,760 Explain. 5 marks. 1274 01:33:17,800 --> 01:33:20,360 When brave Shivaji held his head high and stood in front of Aurangzeb, 1275 01:33:20,760 --> 01:33:22,520 was he a hero or an anarchist? 1276 01:33:23,680 --> 01:33:24,560 Hero. 1277 01:33:30,480 --> 01:33:32,240 Datta uncle giving you history lessons? 1278 01:33:38,440 --> 01:33:41,400 But according to Aurangzeb's document, he was an anarchist. Right? 1279 01:33:47,160 --> 01:33:49,680 Perspective. Those were Aurangzeb's documents. 1280 01:33:51,360 --> 01:33:55,760 Just like now, as per the law set by the rulers, the Hoodie-boy is a vigilante. 1281 01:33:56,680 --> 01:33:58,800 But if he or she is not a killer, 1282 01:33:59,480 --> 01:34:01,480 history will remember him as a hero, right? 1283 01:34:17,200 --> 01:34:19,040 So what you are saying is that in this vigilante's story, 1284 01:34:19,040 --> 01:34:20,280 we police officers are the villain? 1285 01:34:21,920 --> 01:34:24,440 Until the lion doesn’t tell his story, 1286 01:34:25,440 --> 01:34:28,520 everyone will think the hunter is the real hero. 1287 01:34:30,880 --> 01:34:33,120 So in our story, who is the lion and who is the hunter? 1288 01:34:34,240 --> 01:34:36,320 I don't know, but I guessß 1289 01:34:37,440 --> 01:34:38,840 all will be revealed in good time. 1290 01:34:50,160 --> 01:34:51,040 Arjun. 1291 01:34:53,600 --> 01:34:54,760 You are bleeding. 1292 01:35:14,920 --> 01:35:16,040 I'm so sorry. 1293 01:35:21,840 --> 01:35:25,640 I have to tell you a secret. 1294 01:35:27,520 --> 01:35:28,400 What? 1295 01:35:29,919 --> 01:35:34,439 If you don't like anything that I say, ever, 1296 01:35:35,240 --> 01:35:38,040 then you can tell me without breaking my nose. 1297 01:35:41,040 --> 01:35:42,080 Oh, really? 1298 01:35:42,560 --> 01:35:44,120 Where else did you get hurt? 1299 01:35:46,120 --> 01:35:50,600 I have lost count. I was just thinking about that - Jaw, ribs. 1300 01:35:50,720 --> 01:35:53,520 God, I am so sorry. Let me see. 1301 01:35:53,680 --> 01:35:54,400 No. 1302 01:35:54,440 --> 01:35:57,120 Let me see where. 1303 01:36:00,920 --> 01:36:03,040 Yeah, just... 1304 01:36:09,120 --> 01:36:11,920 I will never criticise your kicks ever again. 1305 01:36:13,360 --> 01:36:15,520 Balance is also perfect. 1306 01:36:15,840 --> 01:36:17,040 Good, don't. 1307 01:37:27,440 --> 01:37:28,440 I understand. 1308 01:37:29,600 --> 01:37:30,880 No, of course. 1309 01:37:31,120 --> 01:37:32,760 Mr. Gandhi, you know how I operate. 1310 01:37:33,800 --> 01:37:36,360 No, I never fail to meet a single commitment. 1311 01:37:39,600 --> 01:37:42,680 Sure, You will get your hyena back, this week itself. 1312 01:37:43,960 --> 01:37:48,000 Also, I just wanted to remind you about my dock license. Mr. Gandhi? 1313 01:38:08,600 --> 01:38:09,640 Sheru. 1314 01:38:10,640 --> 01:38:11,480 Kaju? 1315 01:38:16,040 --> 01:38:16,800 Sheru? 1316 01:38:22,040 --> 01:38:22,800 Kaju? 1317 01:38:25,440 --> 01:38:26,320 Kaju? 1318 01:38:27,560 --> 01:38:28,360 Sheru? 1319 01:44:22,400 --> 01:44:23,360 Colonel? 1320 01:44:30,080 --> 01:44:30,840 Colonel? 1321 01:44:38,760 --> 01:44:39,680 Colonel? 1322 01:45:17,560 --> 01:45:21,520 Arjun, I told you- criminal or vigilante, it's all about the law for me. 1323 01:45:24,480 --> 01:45:25,680 Akshara, I can explain everything. 1324 01:45:25,720 --> 01:45:27,120 - You have to come to the police station. - We don't have much time. 1325 01:45:27,240 --> 01:45:28,720 - You have to come to the police station. - A lot has already gone wrong. 1326 01:45:28,760 --> 01:45:29,880 A lot of lives have been lost. 1327 01:45:29,920 --> 01:45:31,520 I will not let any more animals die. 1328 01:45:31,880 --> 01:45:33,320 You are not above the law. 1329 01:45:34,000 --> 01:45:35,200 Akshara, they have Colonel. 1330 01:45:35,280 --> 01:45:36,600 We will get Colonel for you. 1331 01:45:36,720 --> 01:45:38,320 You said same thing about Shonku. 1332 01:45:40,680 --> 01:45:42,880 File a report. We will find him. 1333 01:45:42,960 --> 01:45:44,240 - Yes. - Found him? 1334 01:45:44,760 --> 01:45:46,320 You are not above the law. 1335 01:45:46,839 --> 01:45:50,560 If your law was good enough, people would not have to become vigilantes. 1336 01:45:51,160 --> 01:45:52,880 Your law can't protect everyone. 1337 01:45:54,760 --> 01:45:55,800 Don't do this. 1338 01:45:56,000 --> 01:45:57,600 I have lost Shonku. 1339 01:45:59,919 --> 01:46:01,359 I will not lose Colonel! 1340 01:46:03,080 --> 01:46:04,240 Arjun, just come to the police station. 1341 01:46:04,280 --> 01:46:07,000 Akshara, your law is not bigger than lives. 1342 01:46:08,120 --> 01:46:10,760 Especially for the beings who don't have a voice of their own. 1343 01:46:11,000 --> 01:46:11,720 Arjun. 1344 01:46:12,960 --> 01:46:14,000 Arjun, please. 1345 01:46:16,010 --> 01:46:17,080 Arjun. 1346 01:46:45,520 --> 01:46:46,920 You must be tired, my boy. 1347 01:46:50,400 --> 01:46:52,760 You should get some rest, feel at home. 1348 01:46:57,160 --> 01:46:59,240 You have something that belongs to me. 1349 01:47:00,800 --> 01:47:05,400 And I have a small part of something that belongs to you. 1350 01:47:06,040 --> 01:47:07,120 Exchange? 1351 01:47:14,760 --> 01:47:15,880 Where is Colonel? 1352 01:47:18,080 --> 01:47:20,360 This is what I like about him, you know. 1353 01:47:20,640 --> 01:47:23,720 No small talk, comes straight to the point. You are just like me! 1354 01:47:35,880 --> 01:47:38,280 Here is your Colonel's first instalment. 1355 01:47:44,560 --> 01:47:46,400 Quite a ballsy dog, I must say. 1356 01:47:48,080 --> 01:47:49,640 I manually castrated him. 1357 01:47:50,520 --> 01:47:51,600 He is at ease now. 1358 01:47:53,160 --> 01:47:57,080 Whether you return my hyena to me or not, I will. In instalments. 1359 01:47:57,729 --> 01:47:59,849 If you want the rest of your dog Colonel in one piece, 1360 01:47:59,960 --> 01:48:02,320 it will be best if you return me my hyena. 1361 01:48:21,880 --> 01:48:22,800 Basha! 1362 01:49:05,800 --> 01:49:07,120 The dog can fight, huh? 1363 01:49:09,160 --> 01:49:10,400 Give him a fight. 1364 01:53:05,440 --> 01:53:07,160 Look's like my hyena has survived. 1365 01:53:09,480 --> 01:53:10,440 But you won't. 1366 01:53:13,560 --> 01:53:14,840 What a pity, Arjun. 1367 01:53:42,360 --> 01:53:43,560 Fancy. 1368 01:54:02,440 --> 01:54:03,960 Would you like a biscuit? 1369 01:54:05,600 --> 01:54:07,160 Get up puppy. I don't have all day! 1370 01:55:23,720 --> 01:55:24,680 Hey, Arjun. 1371 01:55:43,280 --> 01:55:44,800 I really liked you, man. 1372 01:55:47,080 --> 01:55:48,920 Thought we could have been best of friends. 1373 01:56:10,200 --> 01:56:11,440 What are you doing, bro? 1374 01:56:18,680 --> 01:56:19,800 What are you doing? 1375 01:56:25,840 --> 01:56:30,040 You know, talking about your favourite word, fairness... 1376 01:56:31,800 --> 01:56:34,240 Everything is fair in love and war, Arjun. 1377 01:56:35,080 --> 01:56:36,640 You know how much I love you! 1378 01:57:39,800 --> 01:57:41,480 Now, moving towards today's breaking news. 1379 01:57:41,560 --> 01:57:43,680 Kolkata's "Claws and Fangs pet shop" chain owner, 1380 01:57:43,760 --> 01:57:46,640 Aryan D'Souza pet shop stores get raided by the Crime Branch cell. 1381 01:57:47,560 --> 01:57:50,560 All kinds of rare and exotic animals and birds have been recovered from his stores. 1382 01:57:51,120 --> 01:57:53,120 It is being said that the stores were used as a facade for drug smuggling, 1383 01:57:53,360 --> 01:57:57,080 and for illegal animal meat supply business by him. 1384 01:57:57,399 --> 01:57:59,759 Rumour has it that Aryan D'Souza case 1385 01:57:59,880 --> 01:58:03,560 is being overlooked by Akshara D'Souza, 1386 01:58:03,800 --> 01:58:05,960 who happens to be Aryan D'Souza sister. 99537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.