All language subtitles for JUEGO DE MENTIRAS-S01E04-Cuando la ilusión se acaba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 00:22.922 --> 00:23.757 - ¿Y este teléfono? 00:23.790 --> 00:25.358 - Lo encontré escondido en tu armario. 00:25.392 --> 00:27.394 - Este es el celular de Mariana Del Molino. 00:27.427 --> 00:29.162 La última llamada la hizo a las dos de la mañana 00:29.195 --> 00:30.497 el día que desapareció. 00:30.530 --> 00:31.998 - ¿Y sabemos con quién habló? 00:32.032 --> 00:33.700 - Solo hay una manera de averiguarlo. 00:34.534 --> 00:36.169 - ¡Cómo se te ocurre llamarme a este teléfono! 00:36.202 --> 00:37.103 - No soy Mariana. 00:37.137 --> 00:39.072 ¿Quién diablos es usted y dónde está ella? 00:39.105 --> 00:41.341 - Ya sé que le dijiste a Camila que fue el marido de Mariana 00:41.374 --> 00:43.510 el que te disparó, pero yo no fui. 00:43.543 --> 00:45.178 ¿De dónde sacaste que yo te disparé? 00:45.211 --> 00:46.846 ¿Quién fue? ¿Quién lo hizo? 00:46.880 --> 00:48.348 - Vengo a ver a Estela Montoya. 00:48.381 --> 00:49.582 - La joven falleció. 00:49.616 --> 00:50.850 - ¡Ay, Estela! 00:50.884 --> 00:54.421 Hay una posibilidad de que lo de Estela no sea un suicidio, 00:54.454 --> 00:55.855 sino un asesinato. 00:55.889 --> 00:58.024 Me dijo que el marido de Mariana Del Molino 00:58.058 --> 00:59.059 le había disparado. 00:59.092 --> 00:59.859 - ¿El que estaba en la fundación? 00:59.893 --> 01:00.427 - No, él no tiene nada que ver. 01:02.429 --> 01:04.864 - Tú y yo éramos las únicas personas ese día ahí, 01:04.898 --> 01:06.132 además de él. 01:06.166 --> 01:09.502 Si él no vio salir al agresor, entonces fue él quien la atacó. 01:10.403 --> 01:11.538 Piénsalo, piénsalo, Camila. 01:11.571 --> 01:12.405 Ese día cuando yo llegué, 01:12.439 --> 01:14.708 no había nadie más en la oficina. 01:14.741 --> 01:18.445 Ese hombre, César, es el único que pudo haberla atacado. 01:18.945 --> 01:21.081 - Estela me dijo que fue el esposo de Mariana 01:21.081 --> 01:23.616 quien le disparó. 01:23.650 --> 01:26.553 - ¿Y si César es el esposo de Mariana? 01:26.586 --> 01:28.221 Aunque, bueno, en verdad no lo creo, 01:28.254 --> 01:29.556 porque Mariana es toda ricachona, 01:29.589 --> 01:31.558 y si de verdad está casada, 01:31.591 --> 01:34.461 tendría que ser con un hombre millonario, poderoso. 01:34.494 --> 01:37.230 - Inés, pero, a ver, ¿cómo puedes estar pensando...? 01:37.263 --> 01:38.431 O sea, nada que ver. 01:38.465 --> 01:41.434 - ¿Y qué tal que el esposo le haya pagado al tal César 01:41.468 --> 01:43.403 para que asesinara a Estela? 01:43.436 --> 01:46.272 - No, Inés, no tiene nada de sentido. 01:46.306 --> 01:47.340 - Claro que sí. 01:47.374 --> 01:49.576 - Si alguien le disparó, tuvo que haber sido antes 01:49.609 --> 01:51.911 de que cualquiera de los tres llegara 01:51.945 --> 01:54.447 o, si no, hubiéramos escuchado el disparo. 01:55.648 --> 01:57.584 Si lo que dijo Estela es real 01:57.617 --> 02:00.754 y fue el marido de Mariana quien le disparó, 02:00.787 --> 02:02.622 es un hombre muy peligroso. 02:03.523 --> 02:06.159 Y no, César no... no es un sicario. 02:06.192 --> 02:09.295 Es un hombre sensible, sencillo. 02:09.329 --> 02:10.930 Imagínate, sin tener mucho dinero 02:10.964 --> 02:13.967 quiere ser voluntario de la fundación. 02:14.501 --> 02:17.771 Él me ayudó a salvarle la vida a Estela. 02:17.804 --> 02:20.974 Dame las llaves. Voy a su apartamento. 02:22.876 --> 02:25.145 - Voy contigo. 02:30.350 --> 02:32.619 - Qué hace con el celular de Mariana? 02:32.652 --> 02:33.687 ¿Con quién hablo? 02:33.720 --> 02:36.823 - Quiero saber dónde está ella y quién es usted. 02:37.157 --> 02:39.993 Conteste, si no quiere meterse en problemas. 02:40.326 --> 02:41.795 - ¿Por qué me está llamando? 02:41.828 --> 02:42.962 - Porque usted fue la última persona 02:42.996 --> 02:45.098 con la que habló mi esposa. 02:47.167 --> 02:49.002 Bueno, bueno. 02:51.838 --> 02:56.609 - ¿Esposo? ¿Cuál esposo? 02:57.510 --> 02:58.511 - Colgó. 02:58.545 --> 03:01.047 - ¿Qué creías? ¿Qué te iba a pasar con Adriana? 03:01.047 --> 03:02.649 Vas a tener que ponerte mucho más las pilas 03:02.682 --> 03:03.850 si quieres encontrarla, carnal. 03:03.883 --> 03:07.554 Si sigues así, vas a quemar todas las pistas que tienes. 03:07.587 --> 03:09.522 - Pero esta mujer habló siete minutos con mi esposa 03:09.556 --> 03:13.693 el día que desapareció. Eso tiene que ser una pista. 03:15.729 --> 03:18.732 - Todavía no puedo creer que tu vieja tenga una doble vida. 03:20.700 --> 03:23.236 - Ojalá fuera doble. 03:23.269 --> 03:24.504 En el club de mala muerte ese 03:24.537 --> 03:27.374 la conocían como "Diana de nadie". 03:27.707 --> 03:29.676 ¿En qué estaría metida? 03:29.709 --> 03:32.545 [Suena el celular] 03:33.246 --> 03:35.181 Jefa, ahorita no puedo hablar. 03:35.215 --> 03:38.885 - Mijo, necesitas venir a la casa. 03:39.386 --> 03:43.690 Nada grave, pero la niña... la niña se está vistiendo 03:43.723 --> 03:47.227 y dice que su madre va a llegar hoy. 03:51.965 --> 03:55.101 - Bueno ¿y alguna novedad en la agenda de Adriana 03:55.101 --> 03:56.770 o de Mariana o como se llame esta...? 03:56.803 --> 03:57.771 - Efectivamente. 03:57.804 --> 03:59.739 Encontré que manejaba tres veces a la semana 03:59.773 --> 04:03.543 de San Clemente a Los Ángeles ida y vuelta. 04:03.576 --> 04:08.248 - ¿Y en la agenda menciona a Francisco Del Río? 04:09.582 --> 04:12.452 - Supongo que FJ son sus iniciales, 04:13.453 --> 04:17.223 y el último mes almorzó con él, por lo menos, cinco veces 04:17.257 --> 04:19.059 y en restaurantes caros. 04:19.092 --> 04:21.227 - ¡Oh, qué maravilla! 04:21.261 --> 04:21.294 - Y en otros momentos del día los marca con tres equis. 04:24.097 --> 04:27.567 - Tres equis, como la catafixia. 04:27.600 --> 04:32.072 - Como el que sea, los marca y no sé, no entiendo. 04:32.105 --> 04:33.807 Varias cosas están escritas en clave. 04:33.840 --> 04:36.910 - Ok, bueno, necesito interrogar a la niña. 04:36.943 --> 04:40.113 Esa niña es insoportable. Le preguntas cosas y se queda... 04:40.146 --> 04:41.214 ¡Una cara! 04:41.247 --> 04:43.917 Te aseguro que esa niña tiene mucho más información 04:43.950 --> 04:45.919 de la que tú y yo creemos. 04:45.952 --> 04:48.254 - Sí, pero no es necesario interrogar a la niña. 04:48.288 --> 04:50.590 Suficiente tenemos ya con el traje de baño. 04:50.623 --> 04:52.592 Igual nos van a entregar los resultados del ADN 04:52.625 --> 04:53.526 en poco tiempo. 04:53.560 --> 04:55.595 - El que haya aparecido el traje de baño, 04:55.628 --> 04:59.232 no quiere decir que la señora Molina haya muerto ahogada. 05:00.133 --> 05:03.303 Lo que yo creo es que Ferrer la mató 05:03.336 --> 05:07.841 y después la aventó al mar pa' lavarse las manos, ya sabes. 05:07.874 --> 05:09.442 - ¿Y la niña qué tiene que ver aquí? 05:09.476 --> 05:10.777 - Necesito que consigas la orden 05:10.810 --> 05:14.414 para interrogar a la niña y punto, ¿estamos? 05:14.514 --> 05:16.783 Ferrer no la va a librar, te lo aseguro. 05:16.816 --> 05:18.852 Órale. 05:30.330 --> 05:31.464 [Toques] 05:31.498 --> 05:34.634 - Con permiso, señora Renata. ¿Quería hablar conmigo? 05:34.668 --> 05:37.170 - Sí, siéntate. 05:37.203 --> 05:38.371 - ¿Quiere que busque la computadora portátil 05:38.405 --> 05:39.239 y tome notas? 05:39.272 --> 05:41.675 - No, te estoy diciendo que te sientes. 05:41.775 --> 05:44.310 - Sí, cómo no. 05:44.344 --> 05:46.079 - O quizás deberías sentarte en mi silla 05:46.079 --> 05:48.148 y yo tomar las notas, ¿no? 05:48.181 --> 05:49.983 - Perdón. 05:50.083 --> 05:51.651 - Digo, ya que tienes tantas ganas 05:51.685 --> 05:53.520 de reemplazarme en mi casa, 05:53.553 --> 05:56.656 a lo mejor deberíamos empezar por la oficina, ¿no? 05:56.690 --> 05:59.526 Digo, para que vayas ensayando. 05:59.559 --> 06:01.361 - Señora Renata, si usted se refiere a lo que pasó 06:01.394 --> 06:02.495 en su aniversario... 06:02.529 --> 06:06.166 - Si te aburriste de ser solo la amante de mi esposo, 06:06.199 --> 06:09.502 vamos aclarando las cosas de una vez, mamacita. 06:09.536 --> 06:10.337 - Mire, la verdad... 06:10.370 --> 06:12.372 - No, no, no. 06:12.405 --> 06:15.175 Tú no vas a destruir a mi familia 06:15.208 --> 06:18.912 para quedarte con Pascual. 06:20.580 --> 06:25.919 [***] 06:33.893 --> 06:35.061 - Te traje un vaso de agua. 06:35.061 --> 06:38.765 - ¡¿Tú crees que con agüita me voy a calmar?! 06:40.433 --> 06:43.269 Me engañaste, Francisco Javier, ¡me engañaste! 06:44.070 --> 06:45.872 - ¿Por qué no dejas que te lleve a tu casa 06:45.905 --> 06:48.375 y así platicamos cuando estés más tranquila? 06:48.408 --> 06:51.745 - No necesito que me lleves a ninguna parte. 06:51.778 --> 06:53.747 Traje mi coche y sé manejarme perfectamente, 06:53.780 --> 06:57.384 como lo he hecho toda mi vida. 06:57.417 --> 07:00.286 - Hubiera dado lo que sea para que esto no termine así. 07:00.320 --> 07:03.056 - No ha sido suficiente. 07:03.089 --> 07:05.725 ¿Es esa Adriana, verdad, de la que te enamoraste? 07:05.759 --> 07:07.761 ¿La que nombraste el otro día? 07:08.928 --> 07:12.065 No tienes idea de lo que estás perdiendo. 07:12.098 --> 07:14.901 Yo soy una mujer con la que cualquier hombre quisiera estar. 07:14.934 --> 07:17.070 - Sí, sí, lo sé, lo sé. 07:17.103 --> 07:23.743 Tú eres una mujer maravillosa, inteligente, llena de atributos. 07:23.777 --> 07:26.146 - ¡Ay, por favor, no me salgas con ese cuento de que: 07:26.179 --> 07:28.214 "No eres tú, soy yo". 07:28.948 --> 07:31.785 Me engañaste y eso te va a salir muy caro. 07:32.686 --> 07:34.587 - Lo intenté. 07:34.621 --> 07:38.258 Te juro que lo intenté con todas mis fuerzas que esto resultara. 07:38.291 --> 07:41.795 - ¿Cómo, metiéndote en la cama con otra, ah? 07:43.329 --> 07:48.501 ¿Está más guapa que yo? ¿Está más joven que yo? ¡Dime! 07:48.535 --> 07:51.438 - No, no, para nada. 07:51.471 --> 07:54.941 Adriana no es superior a ti en ningún aspecto. 07:54.974 --> 07:57.110 De hecho, es una mujer de la que ningún hombre 07:57.143 --> 08:00.013 desearía estar enamorado. 08:00.013 --> 08:03.817 - ¿Y entonces, ah? ¿Entonces? 08:04.484 --> 08:09.022 Mira, invítame a un restaurante caro, discúlpate, 08:09.022 --> 08:12.492 prométeme que no va a volver a pasar y seguimos adelante. 08:12.525 --> 08:14.194 - No puedo. 08:15.562 --> 08:18.298 No sé qué me hizo. 08:18.331 --> 08:20.200 A pesar de que cuanto más descubro de ella, 08:20.233 --> 08:24.637 menos me quiero alejar de ti, pero... 08:24.671 --> 08:28.041 - Pero... pero ¿qué? 08:28.575 --> 08:31.945 - No puedo sacármela de la cabeza, ni del corazón. 08:34.681 --> 08:42.889 [***] 08:45.692 --> 08:46.593 - Si durante todos estos años 08:46.626 --> 08:50.196 te permití que te encames con mi marido, 08:50.230 --> 08:51.731 es porque hay cosas de esta sociedad 08:51.765 --> 08:55.335 que yo no puedo cambiar, y los hombres son hombres. 08:55.368 --> 08:56.236 - Yo, la verdad... 08:56.269 --> 08:59.172 - No, no, no... no. 08:59.205 --> 09:03.009 Yo pensé que las dos teníamos bien claro tu rol. 09:03.043 --> 09:06.046 La amante: de las puertas de mi casa para afuera. 09:06.079 --> 09:10.050 No es muy difícil de entender, ¿eh? 09:10.083 --> 09:13.186 - Señora Renata, ¿adónde quiere llegar con todo esto? 09:13.219 --> 09:16.256 ¿Me quiere ofender? Lo merezco. 09:16.289 --> 09:17.557 Adelante. 09:17.590 --> 09:19.859 - El baño de mi casa no está puertas afuera, 09:19.893 --> 09:23.029 al revés, está adentro. 09:23.063 --> 09:25.865 Tan adentro que mi hija te vio. 09:25.899 --> 09:27.367 - Pero fue un error, señora Renata. 09:27.400 --> 09:29.703 - Un error. ¡Ay, un error! 09:29.736 --> 09:30.637 ¡Pobrecita! 09:30.670 --> 09:33.273 Un error que dejó a mi hija destrozada, 09:33.306 --> 09:38.445 odiando a su padre y desilusionada de mí. 09:38.645 --> 09:40.413 ¡Por Dios! 09:40.447 --> 09:43.550 Mira, te voy a explicar una cosa, porque no la entiendes. 09:43.583 --> 09:47.754 Mira, las amantes son eso. 09:48.788 --> 09:53.226 Son como ratas, tienen que saber esconderse. 09:53.259 --> 09:56.563 Aparecen en la oscuridad y agarran lo que pueden 09:56.596 --> 09:58.798 y luego se vuelven a esconder. 09:58.832 --> 10:02.068 ¿O qué, ni como amante eres buena? 10:02.102 --> 10:03.903 - Señora Renata, esto es demasiado. 10:03.937 --> 10:06.940 - "Esto es demasiado", "Fue un error". 10:07.474 --> 10:08.608 - No es necesario que me humille. 10:08.641 --> 10:10.577 - ¿Ah, no? 10:10.610 --> 10:13.780 Tú me humillaste a mí con mi hija. 10:13.813 --> 10:16.249 ¿Cómo crees que me sentí? 10:16.282 --> 10:18.985 Peor que como cuando los descubrí hace cinco años. 10:19.019 --> 10:22.255 No estarás tratando de cambiar tu suerte, ¿verdad? 10:22.288 --> 10:24.991 Mi hija te descubre con su padre, pelean, 10:25.025 --> 10:27.994 y mi esposo queda libre para correr a tus brazos. 10:28.028 --> 10:30.330 - No, no, no, por supuesto que no, señora Renata. 10:30.363 --> 10:33.466 - Pues, que no se vuelva a repetir. 10:34.300 --> 10:36.436 Un error más, uno... 10:36.469 --> 10:40.573 y te vas de esta empresa y de la vida de mi esposo. 10:41.341 --> 10:43.743 ¡Ah, que no se te olvide una cosa! 10:44.511 --> 10:50.650 Las amantes se cambian, las esposas, no. 10:52.318 --> 10:54.120 - Permiso. 10:54.154 --> 10:54.487 - Y una cosa más. 10:59.225 --> 11:01.795 ¿Has sabido algo de Mariana Del Molino? 11:01.828 --> 11:03.463 - No, señora, hice lo que usted me pidió, 11:03.496 --> 11:06.966 pero ya no supe nada de ella, ¿por qué? 11:07.067 --> 11:08.068 - Por nada. 11:08.068 --> 11:11.171 ¡Ay, quítate, que estás llorando! ¡Qué asco! 11:19.346 --> 11:21.681 - Señorita, si me llaman, estoy en mi oficina. 11:21.915 --> 11:24.084 ¿Todo bien? 11:26.853 --> 11:28.355 Eva... 11:34.194 --> 11:36.296 ¿Todo bien? 11:36.529 --> 11:38.998 - Todo muy mal, Pascual. 11:39.099 --> 11:43.970 Y espero que tu hijo recapacite o se van a acordar de mí. 11:45.105 --> 11:50.543 [***] 11:55.915 --> 11:57.350 - Ojalá Estela, donde sea que esté, 11:57.384 --> 12:00.387 nos perdone por entrar a su departamento sin permiso. 12:01.221 --> 12:05.859 - Pues, si te dio una copia de la llave, es que confía en ti. 12:05.892 --> 12:08.728 Además, lo que queremos es llegar a la verdad, ¿no? 12:09.629 --> 12:11.364 - Pues, sí. 12:11.398 --> 12:16.436 Igual, si Mariana está casada, ¿por qué me lo ocultaría? 12:16.469 --> 12:18.405 Éramos amigas. 12:18.438 --> 12:19.606 - Eso es lo que yo quisiera saber, 12:19.639 --> 12:23.777 porque mucho de lo que dijo Estela... no tiene sentido. 12:24.911 --> 12:26.713 - ¿Y no has podido hablar con Mariana? 12:26.746 --> 12:28.715 - No, le mandé un mensaje por Likebook, 12:28.748 --> 12:31.918 pero no... no me contestó. 12:46.132 --> 12:46.900 ¡Mira! 12:46.933 --> 12:49.869 Mira, mira, Inés. ¿Qué es esto? 12:52.105 --> 12:53.640 [Exclama] 12:54.274 --> 12:57.110 - Parece como una investigación. 12:57.110 --> 12:59.813 Como si Estela hubiera estado siguiendo a Mariana. 13:02.482 --> 13:06.119 ¿Tú sabías que eran tan amigas? 13:07.620 --> 13:10.790 - Pues, más que amigas, parece obsesión. 13:11.825 --> 13:15.562 - Pues, tú también sales en algunas fotos, ¿no? 13:16.629 --> 13:19.632 - Mariana es muy amigable. 13:20.967 --> 13:23.970 - ¿Tú crees que haya habido algo más entre ellas? 13:24.070 --> 13:26.272 A lo mejor las razones del disparo del esposo 13:26.306 --> 13:28.975 fueron celos. 13:30.977 --> 13:37.250 [***] 14:06.179 --> 14:07.047 - ¿Y ahora tú? 14:07.047 --> 14:08.648 ¿Le estás entrando a la jardinería? 14:08.682 --> 14:11.551 - Pues, sí, pa' que veas. 14:11.584 --> 14:14.054 Este irrigador no me va a ganar a mí. 14:14.087 --> 14:17.490 A falta de lana, nuevas destrezas de jardinería. 14:17.524 --> 14:20.226 - ¿Ah, sí? A ver, yo quiero ver eso de cerca a ver cómo va. 14:20.260 --> 14:21.828 - Vas a ver. 14:21.861 --> 14:24.064 - Venga, duro, duro, ahí. 14:24.197 --> 14:26.700 Aguanta, aguanta, aguanta. ¡Bájalo, bájalo! 14:26.733 --> 14:28.401 - ¡Toma la tuya! 14:28.435 --> 14:30.704 [Risas] 14:32.072 --> 14:34.074 ¡No me vas a ganar todavía! 14:34.708 --> 14:36.309 ¡A mí no me ganas! 14:38.712 --> 14:40.714 - ¿Quién eres, Adriana? 14:41.915 --> 14:50.657 [***] 14:52.459 --> 14:54.394 - ¿Ya está, abue? 14:54.427 --> 14:57.230 - Un momento, mi niña, un poco de paciencia. 14:59.232 --> 15:01.701 [Sonido al abrir la puerta] 15:01.735 --> 15:03.236 - ¡Papi! - ¡Hola, mi niña! 15:09.075 --> 15:10.577 - ¿Cómo me veo? 15:11.277 --> 15:12.879 - Más chula que nunca, mi amor. 15:12.912 --> 15:16.583 - Quiero que cuando llegue mi mami me encuentre muy linda. 15:17.317 --> 15:21.955 - Mira, mija, no sabemos si tu mamá va a llegar hoy, 15:22.055 --> 15:25.558 así que no te pongas triste si no regresa, ¿ok? 15:25.592 --> 15:27.560 - Ven, mija, para terminarte la trenza. 15:27.594 --> 15:28.495 - Al rato, abue. 15:28.528 --> 15:32.599 Voy a ponerme unos zapatos muy bonitos. 15:34.467 --> 15:38.571 - Mira, hijo, eso del lechero ya llegó muy lejos. 15:38.605 --> 15:40.907 La pobre niña jura que su madre llega hoy. 15:40.940 --> 15:42.075 Tienes que hablar con ella. 15:42.108 --> 15:43.743 - No puedo, ma. 15:43.777 --> 15:44.678 No puedo romperle el corazón 15:44.711 --> 15:46.813 y decirle que Adriana no va a regresar. 15:46.846 --> 15:47.714 - Pero, César. 15:47.747 --> 15:50.250 - Es que, mírala, se puso un vestido. 15:50.283 --> 15:53.086 Está toda ilusionada la chaparrita. 15:53.119 --> 15:56.156 Si confirman que ese traje de baño sí era de Adriana... 15:56.189 --> 15:58.491 - Es de Adriana, mi amor. 15:58.792 --> 16:03.029 Por mucho que te duela, tienes que aceptar que tu esposa murió 16:03.029 --> 16:06.433 y tienes que ayudar a tu hija a vivir su duelo. 16:06.466 --> 16:10.804 [Suena el celular] 16:12.305 --> 16:14.674 - ¿Y ese teléfono es de Adriana? 16:14.708 --> 16:17.677 - Sí. Sí, pero no. 16:19.679 --> 16:23.483 Es de su vida paralela. 16:25.051 --> 16:27.487 - ¿Y quién es Francisco Javier? 16:31.358 --> 16:37.497 [Timbra] 16:41.901 --> 16:44.838 - Creo que es el amante de Adriana, mamá. 16:45.205 --> 16:47.140 - Pues, contéstale, mijo. 16:47.173 --> 16:49.976 Contéstale y pregúntale que pasó. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 16:58.551 --> 17:01.321 [* Tema musical *] 17:01.354 --> 17:04.491 [Timbra] - ¿No vas a contestar? 17:04.524 --> 17:06.359 - No. 17:06.559 --> 17:08.661 No, ya cometí ese error una vez. 17:08.695 --> 17:10.330 No lo voy a poner sobre aviso. 17:10.363 --> 17:12.866 - ¿Y entonces qué piensas hacer? 17:15.869 --> 17:19.205 "Francisco Javier Del Río". 17:19.239 --> 17:21.174 - Cuando Adriana desapareció, 17:21.207 --> 17:24.411 descubrí que se estaba juntando con este tipo. 17:26.046 --> 17:28.748 - ¿Y tú crees que él pudo haberle hecho algo? 17:28.782 --> 17:30.817 - Necesito averiguar. 17:31.384 --> 17:33.053 Necesito poder ver a Noelia a los ojos 17:33.053 --> 17:36.756 y explicarle lo que realmente pasó con su mamá. 17:37.757 --> 17:43.730 [***] 17:44.731 --> 17:46.866 - "Deje su mensaje para..." 17:46.900 --> 17:49.736 - Por fin prendiste el teléfono, mi amor. 17:49.769 --> 17:53.707 Oye, contéstame, que me está matando tu silencio, ¿sí? 17:53.740 --> 17:56.576 Ya hice lo que me pediste, terminé con Alejandra, 17:56.609 --> 18:00.613 así que regresa, que ya nada ni nadie podrá separarnos. 18:02.082 --> 18:09.689 [***] 18:12.592 --> 18:15.061 - Todas las mañanas le decía al esposo 18:15.095 --> 18:18.631 que se iba a ir a la librería. ¡Hija de su madre! 18:18.665 --> 18:20.900 - Y en realidad iba a Los Ángeles. 18:20.934 --> 18:21.868 Tenía reuniones como voluntaria 18:21.901 --> 18:25.238 miércoles, jueves y viernes por las tardes. 18:25.271 --> 18:29.309 - Lo raro es que qué hacía desde San Clemente 18:29.342 --> 18:32.779 hasta Los Ángeles. 18:33.046 --> 18:38.618 - Dice que de once a dos y luego de cinco a siete... 18:40.286 --> 18:42.589 Se marca con tres equis. 18:42.622 --> 18:45.325 - ¿Qué? Ah, bueno, es igual. 18:45.358 --> 18:48.628 Oye, ¿sabes qué se me ocurre? 18:48.661 --> 18:53.600 Que tuviera un trabajo ya que el esposo no le daba para el gasto 18:53.633 --> 18:56.069 y así se la pasaron tres meses. 18:57.070 --> 18:58.171 - Con permiso, jefe. 18:58.204 --> 19:02.008 Ya llegó el resultado del ADN de la sangre del bikini. 19:05.011 --> 19:07.313 - Tres equis. 19:08.014 --> 19:12.485 [***] 19:12.519 --> 19:13.319 - No más, Pluto. 19:13.353 --> 19:14.688 Me tienen baila y baila día y noche. 19:14.721 --> 19:16.623 ¿La Diana, qué? No piensa regresar, ¿o qué? 19:16.656 --> 19:18.024 - Ay, mija. 19:18.024 --> 19:20.460 Resulta que la Diana no es la Diana. 19:20.493 --> 19:23.496 Su verdadero nombre es Adriana. Y, nel, no va a volver. 19:23.530 --> 19:26.299 - ¿Y tú cómo estás tan seguro, Pluto? 19:26.332 --> 19:28.668 Si no se fue con el millonario, seguramente vuelve. 19:28.868 --> 19:29.703 - Chio, mi Chio. 19:29.736 --> 19:31.471 - No me toques con las manos sucias. 19:31.504 --> 19:34.140 - No preguntes tanto. Calladita te ves más bonita. 19:34.174 --> 19:35.675 Mientras menos sepas, mejor. 19:36.376 --> 19:38.311 Oye, hay un cliente en la sala espejo. 19:38.345 --> 19:41.281 ¡A lo suyo, mujer! Vengan, niñas. 19:42.182 --> 19:43.683 Gerson, un mezcal. 19:43.717 --> 19:45.685 - Que sean dos. 19:46.353 --> 19:53.526 [***] 20:04.537 --> 20:06.706 - Hola, guapo. 20:07.874 --> 20:10.210 Hombre: Deja de bailar. 20:10.310 --> 20:12.479 ¿Dónde está Diana? 20:13.046 --> 20:15.048 - Eres el sexto de la semana que me pregunta lo mismo. 20:15.081 --> 20:17.984 Diana de Nadie ya no trabaja aquí. 20:19.419 --> 20:23.723 - Este era el horario de Diana. ¿Adónde se fue? 20:23.757 --> 20:25.358 - No lo sé. 20:25.392 --> 20:26.726 Las mujeres como nosotras desaparecemos 20:26.760 --> 20:29.195 y a nadie le importa. 20:29.229 --> 20:32.032 ¿Vas querer show o mejor me voy a hacer otra cosa? 20:32.065 --> 20:33.700 - Voy a querer que me dejes de hacer preguntas, 20:33.733 --> 20:35.402 primero que nada. 20:35.502 --> 20:37.771 ¿Me puedes ver a la cara? 20:37.804 --> 20:39.506 - Tendrías que prender la luz. 20:40.407 --> 20:42.208 - No, así, déjalo. 20:42.242 --> 20:45.412 Es mejor para ti que no sepas quién soy. 20:45.445 --> 20:47.947 Ponte a bailar. 20:52.585 --> 21:00.126 [***] 21:19.612 --> 21:21.948 - "Francisco Javier". 21:23.950 --> 21:28.240 "¿Dónde estás, mi amor? Te estoy esperando". WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 21:28.240 --> 21:30.396 "¿Dónde estás, mi amor? Te estoy esperando". 21:33.399 --> 21:40.406 [***] 21:40.907 --> 21:43.242 Adriana: "¿Ya tienes fecha para nuestra huida? 21:43.276 --> 21:44.610 Tengo miedo". 21:44.644 --> 21:47.246 - "Tengo miedo". 21:53.786 --> 21:56.122 - ¿Qué estás haciendo? 22:02.161 --> 22:07.033 ¿Qué te pasa? ¿Qué tienes? 22:07.033 --> 22:09.902 - Confirmé mis sospechas, ma. 22:09.936 --> 22:14.307 Estoy leyendo los mensajes que Adriana le mandaba a su amante. 22:15.842 --> 22:19.112 "Hola. Este es mi número, guárdalo. 22:19.145 --> 22:23.783 Me encantó haberte conocido, Francisco del Río". 22:24.350 --> 22:28.321 "Sí, cuando vuelva de Miami yo te escribo". 22:29.222 --> 22:32.759 "Hola, ¿ya llegaste a Los Ángeles? 22:32.792 --> 22:35.428 Quieres que vaya por ti al aeropuerto?" 22:35.461 --> 22:38.598 "Me gustas, Mariana". 22:38.631 --> 22:41.801 - No te hagas daño, hijo. No sigas leyendo eso. 22:41.834 --> 22:47.106 - "Gracias. Un chofer me está llevando al hotel. 22:47.140 --> 22:49.976 Tú también me gustas" 22:50.076 --> 22:52.645 "¿En qué hotel estás?" 22:52.679 --> 22:55.148 "Es un secreto. 22:56.182 --> 23:01.854 Prefiero verte en algún restaurante". 23:02.021 --> 23:04.924 ¿Por qué? 23:06.192 --> 23:13.099 [Sollozos] 23:16.669 --> 23:17.570 Mariana: "Creo que es mejor 23:17.603 --> 23:20.139 que ya no nos veamos, Francisco Javier. 23:20.173 --> 23:23.343 No quiero arruinar tus planes de boda". 23:25.511 --> 23:28.715 Francisco Javier: Te amo. 23:28.748 --> 23:29.649 - Amiga, ¿te vas conmigo? 23:29.682 --> 23:31.784 - No, amor, voy a tomar un... - Mariana. 23:33.519 --> 23:39.058 Mariana, ¿por qué huyes y te escondes de mí? 23:39.158 --> 23:41.060 - Yo no huyo, ni me escondo. 23:41.060 --> 23:44.063 Yo no quiero que tú dejes tu vida por mi culpa. 23:44.063 --> 23:45.064 No quiero cargar esa responsabilidad 23:45.064 --> 23:46.165 en mis hombros. Lo siento. 23:46.199 --> 23:48.568 - ¿Qué dices? Yo te amo. 23:48.601 --> 23:49.669 - Tú no me conoces. 23:49.702 --> 23:53.840 - Sí, yo te conozco más que nadie... 23:53.873 --> 23:55.541 Te vi bailando en el club. 23:56.876 --> 23:58.845 Sí, sé lo que haces ahí. 23:58.878 --> 24:03.049 Yo soy tu cliente de los jueves, Diana de Nadie. 24:03.082 --> 24:05.184 Y no me importa. Te amo. 24:05.218 --> 24:10.323 Te amo, Diana, Mariana o como quieras que te llames. 24:11.090 --> 24:12.392 Ey... 24:18.097 --> 24:22.769 Vayámonos. Vámonos juntos... lejos. 24:24.103 --> 24:32.412 [***] 24:33.079 --> 24:38.051 [Suena el celular] 24:38.084 --> 24:39.118 Bueno. 24:39.152 --> 24:43.222 - Señor Del Río, le habla el detective Barros. 24:43.256 --> 24:45.625 Le tengo noticias. 24:50.596 --> 24:53.633 - Ahí nos vemos, Moisés. - Dios te bendiga. 24:56.269 --> 25:05.378 [***] 25:09.015 --> 25:11.651 - Tú yo tenemos que hablar. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 25:18.624 --> 25:22.028 [* Tema musical *] 25:28.301 --> 25:29.602 - Tú me vas a explicar algunas cosas. 25:29.635 --> 25:31.037 - ¿O qué? 25:31.037 --> 25:33.606 ¿Me vas a matar como mataste a Diana? 25:33.640 --> 25:36.309 Te recuerdo que yo te salvé la vida. 25:37.510 --> 25:39.612 - Yo no maté a Adriana. 25:39.646 --> 25:40.947 Y tú no has sido muy honesta conmigo. 25:41.047 --> 25:41.581 - ¿Qué quieres? 25:41.614 --> 25:44.651 - Refrescarte la memoria. 25:46.486 --> 25:48.287 Al parecer, eras mucho más amiga de Adriana, 25:48.321 --> 25:52.058 de lo que me dijiste el otro día. 25:52.058 --> 25:54.193 - Tú eres su esposo, ¿no? 25:54.694 --> 25:58.831 - Por lo menos, en una de las mil vidas que tenía. 25:58.865 --> 26:02.835 ¿Sabes si sigue viva? Necesito saber dónde está. 26:03.736 --> 26:05.304 Encontraron un traje de baño tirado en la playa, 26:05.338 --> 26:07.340 que, al parecer, es de ella. 26:08.041 --> 26:10.476 Necesito saber si está viva o si esto es parte de un plan 26:10.510 --> 26:12.345 para burlarse de mí. 26:13.680 --> 26:16.015 - Te creo, te creo. 26:16.049 --> 26:17.517 Yo te creo que no mataste a Diana. 26:17.550 --> 26:19.485 No tienes cara de asesino. 26:19.519 --> 26:23.723 - Si está viva, solo necesito que se despida de su hija. 26:24.924 --> 26:26.693 - Oh-oh. 26:27.527 --> 26:30.363 A ver, César, yo no debería decirte esto, pero ella... 26:32.565 --> 26:35.234 Ella me dijo que no quería seguir trabajando en el club, 26:35.268 --> 26:37.537 porque se quería ir con un millonetas a Europa. 26:37.570 --> 26:39.572 Eso me dijo. 26:40.206 --> 26:42.642 - Francisco Javier Del Río. 26:45.545 --> 26:49.582 Mira, si ella quiere vivir como millonaria, bailarina 26:49.615 --> 26:52.051 o como astronauta me da igual. 26:52.051 --> 26:53.853 Pero su hija no tiene la culpa. 26:53.886 --> 26:54.721 - Noelia. 26:54.754 --> 26:59.225 - Sí, tenemos una hija de ocho años 26:59.258 --> 27:01.995 que en este momento la está esperando en la casa. 27:01.995 --> 27:03.363 Se puso el vestido que le regaló Adriana, 27:03.396 --> 27:05.598 aunque ya no le queda, 27:05.631 --> 27:10.570 solo para esperarla y pedirle que no se vuelva a ir. 27:12.238 --> 27:14.107 - Pobre chiquita. 27:16.142 --> 27:20.413 Te voy a ayudar. Voy a tratar de ayudarte. 27:21.080 --> 27:23.883 - Si hablas con ella, 27:23.916 --> 27:27.186 recuérdale que una mamá no abandona a sus hijos. 27:30.256 --> 27:31.758 - Ok. 27:32.925 --> 27:35.395 - Señora Renata, entiéndame usted a mí, por favor. 27:35.428 --> 27:36.529 No es que yo no quiera trabajar, 27:36.562 --> 27:38.631 pero yo no tengo ni idea cómo continuar con esta chamba. 27:38.665 --> 27:40.466 - No te estoy pidiendo que construyas un edificio. 27:40.500 --> 27:42.235 Lo que quiero es que quites toda esta porquería, 27:42.268 --> 27:44.404 porque cada vez que la veo me da náuseas. 27:44.437 --> 27:45.238 - ¿Que lo quite? 27:45.271 --> 27:46.172 - Pues, sí. 27:46.205 --> 27:47.640 - Señora, si usted le llama al carpintero, 27:47.674 --> 27:49.776 yo le aseguro que él vuelve a terminar la chamba. 27:49.809 --> 27:52.578 - ¿Y tú crees que yo tengo tiempo de andarle llamando 27:52.612 --> 27:55.782 para rogarle a gente floja que deja las cosas a medias? 27:57.050 --> 27:58.084 - ¿Qué pasó aquí, ma? 27:58.117 --> 27:59.619 - Nada, que cada que veo todo esto 27:59.652 --> 28:00.987 siento que estoy en un país en guerra. 28:00.987 --> 28:02.455 ¡Mira cómo se ve mi casa! 28:02.488 --> 28:04.157 - Pero ¿cómo? ¿El carpintero no volvió? 28:04.190 --> 28:07.093 - No, pero si tu mamá lo llama y se disculpa, 28:07.126 --> 28:09.162 yo estoy seguro que él vuelve y termina la chamba. 28:09.195 --> 28:11.064 - No seas igualado. 28:12.465 --> 28:15.802 - No, yo sé lo que hay que hacer. 28:30.350 --> 28:31.818 - Listo. 28:31.851 --> 28:34.287 Yo siento que... 28:34.320 --> 28:37.023 Siento que Pluto tiene algo que ver en esto. 28:38.024 --> 28:39.359 - Gracias. 28:40.827 --> 28:44.530 - No tienes por qué. Suerte. 28:45.865 --> 28:55.875 [***] 28:58.177 --> 29:02.315 [Suena el celular] 29:02.348 --> 29:03.549 - Dígame, oficial. 29:03.983 --> 29:09.656 - Señor Ferrer, tenemos los resultados del examen de ADN. 29:09.689 --> 29:14.661 La sangre y el bikini pertenecen a su esposa. 29:14.694 --> 29:19.866 [***] 29:20.600 --> 29:25.505 - Lo encontramos en el mar, cerca de las rocas. 29:25.538 --> 29:28.508 Se hizo un estudio de ADN y pues, sí, 29:28.541 --> 29:31.210 lamentablemente, pertenece a la señora Molina. 29:31.611 --> 29:34.847 - No puede ser. 29:34.881 --> 29:38.051 - Al parecer, salió a nadar y tuvo un accidente. 29:39.285 --> 29:41.521 - Eso no tiene sentido. 29:41.554 --> 29:44.924 Adriana era una excelente nadadora. 29:45.024 --> 29:47.860 Alguien la asesinó y tiró su cuerpo en el mar 29:47.894 --> 29:52.231 para que pareciera un accidente. 29:52.265 --> 29:53.866 Fue César Ferrer. 29:53.900 --> 29:56.202 - Sí, claro, es una posibilidad. 29:56.235 --> 29:59.572 - No, no es una posibilidad. Fue él, estoy seguro. 29:59.605 --> 30:00.640 Tiene que meterlo preso. 30:00.673 --> 30:04.110 Ese desgraciado tiene que pagar por lo que hizo. 30:06.746 --> 30:08.581 Ella sabía que esto podía pasar. 30:08.614 --> 30:11.417 - Lo mismo pensábamos nosotros, 30:11.451 --> 30:13.086 pero no teníamos pruebas, ¿verdad? 30:13.119 --> 30:16.122 - ¿Pruebas? ¿Quiere pruebas? 30:21.761 --> 30:23.062 Adriana: "Temo cómo vaya a reaccionar César 30:23.096 --> 30:25.231 cuando sepa lo nuestro. 30:25.264 --> 30:29.869 A veces me da miedo, no sé, porque es agresivo. 30:31.637 --> 30:33.773 Tengo miedo de que me mate". 30:35.441 --> 30:39.612 [Exclama] - ¿Ves? Te lo dije. 30:41.781 --> 30:43.449 Lo tengo. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 30:52.959 --> 30:56.129 [* Tema musical *] 30:57.296 --> 30:58.598 - Yo no quería dar detalles 30:58.631 --> 31:01.934 sobre mi historia de amor con Adriana, pero... 31:02.035 --> 31:06.272 ahora que sé que la asesinaron, quiero que se haga justicia. 31:06.305 --> 31:07.940 - De acuerdo. 31:08.041 --> 31:10.810 Necesito una orden de arraigo en contra de César. 31:10.843 --> 31:14.314 No puede salir del país, ¿estamos? 31:14.347 --> 31:17.950 - ¿Una orden de arraigo nacional por un mensaje de voz? 31:18.051 --> 31:20.653 - No, no solo un mensaje de voz. 31:20.687 --> 31:23.456 Su amenaza de muerte, ¿no oíste? 31:23.489 --> 31:24.490 - Pero no es suficiente. 31:24.524 --> 31:26.492 Es una suposición de la víctima. 31:26.526 --> 31:29.062 - Ella tenía terror a su marido. 31:29.062 --> 31:30.630 Ella me lo dijo, que para estar conmigo, 31:30.663 --> 31:32.532 solamente tenía que ser escapando. 31:32.565 --> 31:36.302 - Pero, claro, ellos querían escapar. 31:36.336 --> 31:38.805 César se entera, la mata. 31:38.838 --> 31:41.140 ¡Es obvio! ¡Por Dios, abre los ojos! 31:41.174 --> 31:43.309 - Pues, no lo sé, jefe. 31:43.343 --> 31:46.479 Sigue siendo una suposición y necesitamos más. 31:46.512 --> 31:48.514 - Ese hombre era un enfermo de celos. 31:48.548 --> 31:50.850 - Mira, necesito que me hagas un favor. 31:50.883 --> 31:53.987 Necesito todos los mensajes que haya tenido con Adriana. 31:54.087 --> 31:56.889 Desde que se conocieron, todos, por favor. 31:56.923 --> 31:57.890 Necesito un poco más de elementos 31:57.924 --> 32:00.393 para poder meter a César Ferrer en la cárcel. 32:00.426 --> 32:04.230 - Estamos buscando la verdad, no gente para meter presa. 32:04.263 --> 32:06.899 - César Ferrer la mató y la tiró al mar. 32:07.600 --> 32:09.669 Si no fuese por ese infeliz, ahora estaría conmigo 32:09.702 --> 32:12.705 disfrutando la vida que planeamos. 32:14.774 --> 32:19.212 - Señor Del Río, ayúdenos con eso y le aseguro que pronto, 32:19.245 --> 32:22.248 muy pronto, César Ferrer va a estar en la cárcel. 32:22.281 --> 32:23.883 - ¿Pronto? 32:31.124 --> 32:33.559 Si ustedes no hacen su trabajo, 32:33.593 --> 32:36.562 entonces haré justicia por mis propias manos. 32:47.073 --> 32:52.779 [Suena el celular] 32:55.982 --> 32:57.216 - ¿Y esa sorpresa? 32:57.250 --> 33:01.087 Camila: Bueno, te tengo una propuesta, no indecente, ¿eh? 33:01.120 --> 33:02.789 Pero espero que aceptes. 33:02.822 --> 33:04.257 - Bueno, si es por la invitación a cenar, 33:04.290 --> 33:06.292 acuérdate que yo te debo una cena. 33:06.326 --> 33:07.927 - No, no es para ir a cenar, 33:08.027 --> 33:11.064 pero esa invitación te la voy a cobrar. 33:11.097 --> 33:14.033 - ¿Y entonces cuál es la propuesta? 33:14.033 --> 33:16.636 - ¿Podrías venir a mi casa? 33:19.639 --> 33:21.274 ¿Estás ahí? 33:22.108 --> 33:26.079 - Sí, sí, aquí estoy. ¿Quieres que vaya a tu casa? 33:26.112 --> 33:29.582 - Bueno, no tiene que ser hoy, puede ser mañana, pero... 33:29.615 --> 33:31.451 pero me gustaría decirte algo en persona. 33:31.484 --> 33:33.419 - No, está bien, hoy puedo. 33:33.453 --> 33:36.055 - Muy bien. Te mando mi ubicación. 33:36.489 --> 33:38.124 - Ok. 33:42.862 --> 33:46.566 Por fin te voy a conocer, Francisco Javier Del Río. 33:57.143 --> 33:59.312 - ¿Qué pasó contigo, Mariana? 34:01.648 --> 34:06.919 - ¿A quién le hablas, Inés? Yo también hablo solo. 34:07.720 --> 34:10.123 - Sí, es que pienso en voz alta. 34:10.156 --> 34:12.125 Pero solo cuando estoy preocupada. 34:12.158 --> 34:13.826 - O deprimida. 34:14.661 --> 34:17.864 A mí también me da tristeza la muerte de la señorita Estela. 34:17.897 --> 34:19.499 Tan joven. 34:20.833 --> 34:23.036 - Tengo miedo, Escobar. 34:23.036 --> 34:27.173 Siento que la muerte de Estela y la desaparición de Mariana... 34:27.674 --> 34:29.676 no son casualidad. 34:29.709 --> 34:31.177 - ¿Qué dices? 34:31.844 --> 34:34.047 [Ruido al abrir la puerta] 34:34.080 --> 34:34.881 Hola. 34:34.914 --> 34:36.649 - Buenas. 34:36.683 --> 34:38.484 - Hola. - Hola. 34:38.518 --> 34:41.354 - Oye, Escobar, ¿está mi hermana aquí? 34:41.387 --> 34:42.355 - Salió hace un rato, 34:42.388 --> 34:44.490 pero déjeme ver ahora si alguien sabe si regresa. 34:44.524 --> 34:45.525 - Yo voy. 34:46.359 --> 34:47.493 - Gracias. - Gracias. 34:47.527 --> 34:50.229 - De nada. - ¿Eres nueva aquí? 34:51.364 --> 34:54.067 - ¿Que estos dos años se me hayan pasado volando, 34:54.067 --> 34:55.968 cuenta como ser nueva? 34:56.703 --> 34:59.706 - ¡Ah, ¿llevas dos años? ¿En serio? No, ¿sí? 35:00.540 --> 35:02.909 - Sí. - No te había visto. 35:03.009 --> 35:04.510 - Pues, a mí nadie nunca me ve. 35:04.544 --> 35:07.347 De chiquita pensaba que era la mujer invisible. 35:07.380 --> 35:09.515 - No, no, no, lo que pasa es que yo soy distraído. 35:09.549 --> 35:10.683 No... Se me va. 35:10.717 --> 35:12.085 - ¡Ay, no, no se me auto insulte! 35:12.118 --> 35:14.187 Estoy acostumbrada a pasar desapercibida. 35:14.220 --> 35:15.254 No tiene que sentirse mal. 35:15.288 --> 35:16.289 - Bueno, yo estoy acostumbrado 35:16.322 --> 35:19.425 a traer la cabeza en cualquier lado, muy común. 35:19.459 --> 35:21.260 Me presento. Soy Tomás Del Río. 35:21.294 --> 35:25.198 - Del Río, sí, lo sé, nos hemos visto mil veces, joven. 35:25.231 --> 35:26.866 - Pues, mucho gusto. - Igual. 35:26.899 --> 35:31.037 - Oye... dejé unos documentos en la oficina de mi hermana 35:31.070 --> 35:32.572 y necesito verlos. 35:32.605 --> 35:36.409 - ¿Quiere que vaya por ellos? - No, no hay problema. 35:36.442 --> 35:39.946 O sea, paso rápido, conozco perfecto, los agarro y ya. 35:40.046 --> 35:40.713 No es molestia, ¿verdad? 35:40.747 --> 35:41.714 - No, no, no, adelante. 35:41.748 --> 35:45.251 Siéntase como en su casa o como en su oficina. 35:45.284 --> 35:47.754 - Mucho gusto. Adiós. 36:05.772 --> 36:07.273 A ver, este... 36:11.678 --> 36:13.112 Aquí está. 36:57.323 --> 36:58.825 - ¿Sí? 37:00.059 --> 37:03.129 - Buenas tardes, señora. - Buenas tardes. 37:03.162 --> 37:05.098 - ¿Se encuentra César Ferrer? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:132006,LOCAL:00:00:00.000 37:15.022 --> 37:18.092 [* Tema musical *] 37:24.164 --> 37:26.367 - ¿Mi hijo? No, no, no está. 37:29.169 --> 37:32.139 - ¿Sabe a qué hora vuelve? 37:32.172 --> 37:34.441 - No tengo idea. ¿Quién lo busca? 37:35.042 --> 37:37.478 - Un amigo. 37:37.511 --> 37:39.013 - Oh. 37:40.080 --> 37:41.715 Eh... 37:44.184 --> 37:46.720 - ¿Lo podría esperar adentro? 37:46.754 --> 37:48.155 - No, lo siento. 37:48.188 --> 37:49.857 Yo conozco a todos los amigos de César, 37:49.890 --> 37:52.626 pero a usted nunca lo había visto. 37:53.594 --> 37:58.065 ¿Me da un permiso? Adiós, señor. 38:04.371 --> 38:07.975 - No me voy a mover de aquí hasta que regreses, infeliz. 38:16.216 --> 38:18.686 - El ADN en el bikini es una prueba tangible, 38:18.719 --> 38:20.988 no un mensaje de voz. 38:20.988 --> 38:23.557 - Tú ya sabes cuál es mi teoría, ¿no? 38:23.590 --> 38:27.061 Pienso igual que Francisco Javier Del Río, 38:27.094 --> 38:30.030 de que Ferrer la mató y luego pa' despistarnos, 38:30.064 --> 38:31.865 la aventó al mar y ya, tan tan. 38:31.899 --> 38:34.034 - Sí, y tiene todo el sentido. 38:34.068 --> 38:36.603 Pero no nos podemos dejar llevar por una nota de voz 38:36.637 --> 38:39.206 y una esposa asustada. 38:39.239 --> 38:42.743 - Yo solo estoy siguiendo mi olfato; nunca me falla. 38:42.776 --> 38:45.179 - Lo tiene increíble, jefe, 38:46.146 --> 38:48.015 pero creo que está demasiado obsesionado 38:48.015 --> 38:50.117 por encontrar culpables. 38:51.919 --> 38:56.023 - Quiero la orden del juez. - ¿Qué orden? 38:57.925 --> 39:00.594 - La orden para interrogar a la niña. 39:00.628 --> 39:04.565 - Jefe, ya dejemos a la niña tranquila, ya fue suficiente. 39:04.598 --> 39:08.068 Además, ya nos pasamos con el traje de baño. 39:08.102 --> 39:10.571 - ¿Y ahora eres trabajadora social o qué? 39:10.604 --> 39:13.974 Quiero interrogar a la niña sin la presencia de su papá. 39:13.974 --> 39:16.577 Estoy seguro que nos va a ayudar muchísimo. 39:16.610 --> 39:18.979 - ¿Y qué le va a preguntar? 39:18.979 --> 39:22.716 ¿Si sabía que su madre se iba a fugar con su amante? 39:24.618 --> 39:31.125 - Mira, Márquez, aquí en San Clemente, casi nunca pasa nada, 39:31.158 --> 39:34.094 y ahorita estoy a punto de agarrar a un asesino. 39:34.128 --> 39:36.297 Me entiendes, ¿verdad? 39:38.999 --> 39:41.802 - Pero estamos hablando de la integridad de un menor. 39:41.835 --> 39:46.006 - Me vale un cacahuate la integridad del menor, 39:46.040 --> 39:50.010 de la tía, de la prima, de la abuela. 39:51.312 --> 39:55.616 Ferrer tiene las manos llenas de lodo... 39:55.649 --> 39:59.119 y lo voy a meter a la cárcel. 39:59.153 --> 40:02.189 Es la segunda vez que te lo pido. 40:02.222 --> 40:06.327 Quiero esa orden en mi escritorio... ya. 40:07.561 --> 40:12.666 [***] 40:19.540 --> 40:23.210 - Mamita, sé que a lo mejor te da miedo regresar, 40:23.243 --> 40:25.679 porque piensas que papá está enojado. 40:25.713 --> 40:28.215 Pero no te preocupes. 40:28.248 --> 40:34.321 Papá está más tranquilo y te extraña mucho, igualito que yo. 40:34.355 --> 40:39.860 Él no lo dice, pero en las noches lo escucho llorar. 40:41.395 --> 40:42.429 Vuelve, mamita. 40:42.463 --> 40:47.001 No tengas miedo de que estemos enojados contigo. 40:47.034 --> 40:51.205 Y no me dejes a mí solita. 40:52.706 --> 41:00.481 [***] 41:02.216 --> 41:03.484 Papá. 41:07.221 --> 41:10.224 - Contesta, mi hijo, que vino un hombre preguntando por ti. 41:10.257 --> 41:12.893 Me dijo que era amigo tuyo, pero yo no le creo. 41:19.733 --> 41:27.841 [***] 41:30.411 --> 41:39.453 [***] 41:45.125 --> 41:47.194 - Hola. 41:49.430 --> 41:51.398 ¿Usted? 41:51.432 --> 41:52.800 Usted es el ladrón que entró a mi pieza 41:52.833 --> 41:54.468 y saltó por la ventana. 41:54.501 --> 41:56.270 Usted es. 41:57.771 --> 42:02.376 [***] 42:09.650 --> 42:11.151 - Por acá. 42:15.155 --> 42:16.624 - Gracias. 42:17.858 --> 42:19.760 - César. 42:19.793 --> 42:20.594 Bienvenido. 42:20.628 --> 42:22.296 - Hola. 42:24.131 --> 42:25.132 - ¿Y se encontraron? - Sí. 42:25.165 --> 42:31.338 - Mamá, él es César, el amigo del que te hablé. 42:31.372 --> 42:32.773 - ¿Amigo? 42:32.806 --> 42:34.508 - César Ferrer. Mucho gusto. 42:34.541 --> 42:36.777 - ¿Me estoy perdiendo de algo? 42:36.810 --> 42:37.845 - Buenas tardes. - Buenas. 42:37.878 --> 42:41.315 - Papi, si lo que quieres es una pérgola de lujo, 42:41.348 --> 42:43.684 él es el hombre indicado. 42:43.717 --> 42:45.486 - ¿Perdón? 42:45.719 --> 42:48.289 - Necesitamos a alguien que termine de construirla, 42:48.322 --> 42:51.692 y, pues, tú eres la persona ideal. 42:53.827 --> 42:55.829 ¿Aceptas? 43:00.734 --> 43:03.437 - Sí, acepto. 43:10.678 --> 43:14.048 CC: TELEMUNDO NETWORK captioning@telemundo.com43302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.