Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,003
(rock music plays)
2
00:00:05,130 --> 00:00:09,217
? Whatever will be will be
I don't know what it'll be ?
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,095
? But still I keep going ?
4
00:00:13,430 --> 00:00:17,308
? I haven't lost yet, I'm still alive ?
5
00:00:17,392 --> 00:00:22,147
? There's room for me in the universe,
letting go of the past feeling like this ?
6
00:00:23,106 --> 00:00:27,318
? That's why we say enough
dreaming is not enough ?
7
00:00:27,402 --> 00:00:30,864
? That's what I want, someone real ?
8
00:00:30,947 --> 00:00:35,076
? That's why we say enough
dreaming is not enough ?
9
00:00:35,618 --> 00:00:39,748
? That's what I want, someone real ?
10
00:00:47,756 --> 00:00:48,798
Welcome to FreeKs.
11
00:00:51,176 --> 00:00:54,471
Listen. Don't make me look bad,
he's my brother-in-law.
12
00:01:00,977 --> 00:01:02,395
(theme music plays)
13
00:01:04,856 --> 00:01:07,984
? Shifting course ?
14
00:01:15,492 --> 00:01:16,534
GASPAR: What?
15
00:01:18,119 --> 00:01:21,456
"I'm your dad"?
That's low.
16
00:01:22,665 --> 00:01:24,709
I didn't know you could sink so low.
17
00:01:26,336 --> 00:01:28,088
Maybe you've seen too many movies.
18
00:01:28,171 --> 00:01:31,299
I'm your real dad, Gaspar.
I didn't know either!
19
00:01:31,382 --> 00:01:34,427
-RICARDO: But I ran into Laura.
-Don't get my mom into this.
20
00:01:34,761 --> 00:01:37,889
-Don't get my mom into your lies!
-I'm telling the truth.
21
00:01:38,681 --> 00:01:40,517
She's the one who lied to you.
22
00:01:41,226 --> 00:01:44,854
RICARDO: It seems there are a lot of
people around you who lie to you.
23
00:01:46,064 --> 00:01:47,899
Really, I'm your dad.
24
00:01:49,275 --> 00:01:50,360
Go.
25
00:01:51,778 --> 00:01:53,613
RICARDO: Go ask your mom.
26
00:01:55,240 --> 00:01:56,324
You make me sick.
27
00:01:58,243 --> 00:02:00,370
How could you joke
about something like this?
28
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
29
00:02:09,963 --> 00:02:11,548
-LAURA: That must be Gaspar.
-Yes.
30
00:02:15,802 --> 00:02:17,345
LAURA: What's wrong, Gaspar?
31
00:02:19,430 --> 00:02:22,308
What's wrong?
Lugones is wrong!
32
00:02:24,310 --> 00:02:25,979
GASPAR: You won't believe what he told me.
33
00:02:27,355 --> 00:02:28,648
That he's my dad.
34
00:02:31,109 --> 00:02:32,735
GASPAR: This guy doesn't know when to
stop.
35
00:02:34,445 --> 00:02:36,406
How could he say something like that?
36
00:02:48,376 --> 00:02:52,046
GASPAR: No, no.
Tell me you're joking.
37
00:02:53,256 --> 00:02:54,799
Let me explain.
38
00:02:58,428 --> 00:02:59,929
What can you explain?
39
00:03:03,308 --> 00:03:06,186
You didn't say a thing for 20 years
and now you want to explain?
40
00:03:06,269 --> 00:03:08,021
(melancholy music plays)
41
00:03:14,360 --> 00:03:18,323
How could you not tell me, Mom?
Lugones!
42
00:03:21,784 --> 00:03:23,119
LAURA: I couldn't.
43
00:03:24,537 --> 00:03:26,497
-LAURA: I couldn't.
-No, Mom, no.
44
00:03:30,501 --> 00:03:31,711
No!
45
00:03:33,213 --> 00:03:34,297
I couldn't.
46
00:03:34,964 --> 00:03:37,008
(melancholy music continues)
47
00:03:38,885 --> 00:03:40,637
I cannot believe you hid this from me.
48
00:03:42,847 --> 00:03:44,140
GASPAR: I cannot believe it.
49
00:03:50,605 --> 00:03:53,733
What?
What is it?
50
00:03:54,817 --> 00:03:58,154
I love the new Juani.
Didn't you want another chance?
51
00:03:59,239 --> 00:04:03,409
CAMI: Gi! I'm sorry, hi.
What's up? How are you?
52
00:04:03,868 --> 00:04:05,119
How are you doing?
53
00:04:05,578 --> 00:04:09,415
CAMI: I loved dinner the other day. He
told me you taught him how to make sushi.
54
00:04:09,499 --> 00:04:11,084
Nigiri.
55
00:04:11,334 --> 00:04:13,336
-CAMI: I brought some macarons for us.
-Cami.
56
00:04:13,419 --> 00:04:16,297
But we can share.
You're staying for dinner, right, Gi?
57
00:04:18,132 --> 00:04:20,635
-Camila.
-What?
58
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
Sorry!
59
00:04:31,562 --> 00:04:35,233
I'm so sorry.
How did I not see that? I'm so dumb.
60
00:04:35,316 --> 00:04:37,193
-I didn't know.
-No, it's OK.
61
00:04:37,777 --> 00:04:40,280
I'm the one who's sorry.
I should have made it clear.
62
00:04:41,948 --> 00:04:46,452
I love the new Juani.
I wish I had met him sooner.
63
00:04:49,080 --> 00:04:51,582
Bye. Bye, Gi. See you.
64
00:05:04,637 --> 00:05:06,180
Are you OK?
65
00:05:08,641 --> 00:05:09,642
I'm going to be.
66
00:05:21,988 --> 00:05:23,072
Let me see.
67
00:05:28,911 --> 00:05:30,121
Gaspar!
68
00:05:32,623 --> 00:05:33,875
LUDO: What is it?
69
00:05:39,922 --> 00:05:41,674
OSO: He just learned about it.
70
00:05:41,924 --> 00:05:45,678
Once you explain everything to him,
I'm sure he'll understand.
71
00:05:46,220 --> 00:05:48,473
Yes, but what happens in the meantime?
72
00:05:48,556 --> 00:05:50,767
(melancholy music throughout)
73
00:05:50,850 --> 00:05:54,479
-I need to do something.
-Where are you going, Laura?
74
00:05:58,024 --> 00:06:01,611
-I wasn't expecting that.
-GASPAR: I'm sorry, Ludo.
75
00:06:03,154 --> 00:06:04,822
I needed to tell�
76
00:06:07,909 --> 00:06:10,578
-GASPAR: Someone.
-A friend!
77
00:06:10,661 --> 00:06:15,041
Hey, don't think about it!
You did good coming here.
78
00:06:23,007 --> 00:06:26,260
This is�
just between us, OK?
79
00:06:27,220 --> 00:06:29,722
-I don't want anyone to know.
-I won't say anything.
80
00:06:31,057 --> 00:06:32,725
I failed you once, I won't do it again.
81
00:06:46,280 --> 00:06:48,825
-Deal.
-Deal.
82
00:06:48,991 --> 00:06:50,952
(hopeful music plays)
83
00:07:00,795 --> 00:07:02,004
Hey.
84
00:07:06,384 --> 00:07:08,469
There's something really important.
85
00:07:10,054 --> 00:07:11,139
What is it?
86
00:07:14,934 --> 00:07:16,727
I need to tell you what Ulises did.
87
00:07:36,873 --> 00:07:38,249
-ULISES: Hey!
-CREW MEMBER: Hi.
88
00:07:41,043 --> 00:07:42,295
-ULISES: Everything OK?
-CREW MEMBER: How are you?
89
00:07:44,130 --> 00:07:45,256
CREW MEMBER: Testing.
90
00:07:48,217 --> 00:07:49,177
ULISES: Oh, oh.
91
00:07:49,927 --> 00:07:52,680
Hey, light. A light right on me.
92
00:07:53,973 --> 00:07:55,183
That's it.
93
00:07:56,017 --> 00:07:59,896
CREW MEMBER: We're not ready yet.
Turn that off, please.
94
00:08:02,899 --> 00:08:03,900
What is it?
95
00:08:05,193 --> 00:08:07,320
We're working here.
96
00:08:08,571 --> 00:08:09,739
So what?
97
00:08:10,198 --> 00:08:13,493
It's my phone.
I'll be done in a minute.
98
00:08:14,327 --> 00:08:15,703
Why don't you go downstairs?
99
00:08:15,786 --> 00:08:17,288
-Let us work.
-I'll get down in a sec.
100
00:08:17,371 --> 00:08:19,040
-I'm coming.
-OK.
101
00:08:19,123 --> 00:08:22,502
Ludo
Urgent meeting at the bunker. Come
102
00:08:32,136 --> 00:08:34,931
You know you can't break police custody.
What are you doing here?
103
00:08:35,264 --> 00:08:36,557
You should be at home.
104
00:08:37,058 --> 00:08:38,976
-Why did you call me?
-NINA: It's here.
105
00:08:39,060 --> 00:08:41,812
-Are you sick? Make some sense, please.
-Mauricio. This is the place.
106
00:08:41,896 --> 00:08:44,357
You see that house?
His grandma lives there.
107
00:08:46,025 --> 00:08:49,028
We have bugged all his calls.
It's impossible he's there.
108
00:08:49,278 --> 00:08:52,114
-I'll drive you home.
-His grandma doesn't have a cell phone.
109
00:08:52,198 --> 00:08:54,408
She hardly uses a landline.
Don't you get it?
110
00:08:54,867 --> 00:08:58,996
His weak spot is here, right there.
His grandma's food!
111
00:08:59,247 --> 00:09:02,124
And not just any food.
Pasta on Sundays.
112
00:09:03,417 --> 00:09:04,710
This is crazy.
113
00:09:06,796 --> 00:09:07,880
Or maybe not.
114
00:09:16,639 --> 00:09:17,640
LUDO: You're a jerk.
115
00:09:19,267 --> 00:09:22,770
ULISES: You're gonna have to prove
everything you said if you're so sure.
116
00:09:22,853 --> 00:09:24,438
LUDO: Stop denying it.
117
00:09:25,439 --> 00:09:27,650
LUDO: I know you stole
all the money from the safe.
118
00:09:28,401 --> 00:09:31,654
-You blamed Gaspar to steal his band too.
-Shut up, Coco.
119
00:09:32,029 --> 00:09:34,073
-Shut up.
-JUANI: Hey, he can talk all he wants.
120
00:09:34,156 --> 00:09:36,117
You're no one to decide
who talks or doesn't talk.
121
00:09:36,576 --> 00:09:38,452
ISABELLA: Are the boys right, Ulises?
122
00:09:39,328 --> 00:09:42,331
We are, Isabella.
Blas.
123
00:09:43,791 --> 00:09:45,459
LUDO: Tell what happened.
124
00:09:47,003 --> 00:09:49,005
(suspenseful music)
125
00:09:52,425 --> 00:09:53,718
Come on, tell the truth.
126
00:09:54,093 --> 00:09:56,470
We stole the money together,
you gave me the keys.
127
00:09:56,554 --> 00:09:57,638
Did I tell you to steal?
128
00:09:59,307 --> 00:10:02,143
Huh? Did I open the safe?
Who kept the money?
129
00:10:02,810 --> 00:10:04,895
-Who the heck kept the money?
-Me.
130
00:10:04,979 --> 00:10:06,939
And you spent it all, right?
131
00:10:08,983 --> 00:10:12,194
I already talked to my brother,
I want to apologize. I know I screwed up.
132
00:10:12,278 --> 00:10:15,156
-That's all.
-You poor thing, poor thing!
133
00:10:16,240 --> 00:10:18,200
(suspenseful music continues)
134
00:10:24,123 --> 00:10:26,917
That's it, Ulises.
It's over.
135
00:10:28,669 --> 00:10:30,212
LUDO: You're out of the band.
136
00:10:32,632 --> 00:10:34,133
Leave.
137
00:10:39,180 --> 00:10:41,223
How could you do a thing like that?
138
00:10:43,142 --> 00:10:46,979
-Gaspar had the right to know the truth.
-You have no shame!
139
00:10:47,063 --> 00:10:51,233
You hid the truth from your son
for 20 years.
140
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
And you want to blame me?
141
00:10:54,528 --> 00:10:57,406
Can you explain to me
why you didn't tell him I was his father?
142
00:10:57,657 --> 00:11:02,662
A father takes care of his son, Ricardo.
I don't have to explain anything to you.
143
00:11:03,704 --> 00:11:05,623
When I told you I was pregnant,
144
00:11:06,040 --> 00:11:09,377
-you said you didn't have anything to do.
-That was at first.
145
00:11:09,794 --> 00:11:12,797
-You disappeared after that.
-Did you look for me?
146
00:11:13,381 --> 00:11:16,008
-Tell me! Did you look for me?
-Don't shout.
147
00:11:16,092 --> 00:11:17,802
Don't come here shouting.
148
00:11:19,095 --> 00:11:20,638
You're a scumbag.
149
00:11:21,472 --> 00:11:24,475
A douchebag I could say
so many things about.
150
00:11:24,558 --> 00:11:28,229
-Get out. Get out.
-Don't touch me!
151
00:11:29,522 --> 00:11:33,609
-Don't touch her, alright?
-Ghost!
152
00:11:34,151 --> 00:11:35,736
Is that you?
153
00:11:36,612 --> 00:11:40,783
-It's me.
-Long time no see.
154
00:11:41,992 --> 00:11:43,369
Did you miss me?
155
00:11:43,452 --> 00:11:45,413
(tense music throughout)
156
00:11:45,538 --> 00:11:52,044
I really didn't, no. No.
Who would miss a scumbag like you?
157
00:11:53,003 --> 00:11:56,090
It is said the upholstery
of your car is made out of the skin
158
00:11:56,173 --> 00:11:59,510
of every national rock musician, so no.
159
00:12:02,471 --> 00:12:03,681
Get out.
160
00:12:04,932 --> 00:12:08,644
-You better leave.
-Yeah. I'm going.
161
00:12:10,104 --> 00:12:12,648
But we'll talk sometime, you and I.
162
00:12:14,442 --> 00:12:16,235
Let's go, Laura. Come on.
163
00:12:23,492 --> 00:12:25,828
Who are you to kick me out?
164
00:12:28,748 --> 00:12:30,332
The band is kicking you out.
165
00:12:32,042 --> 00:12:34,795
And I'm kicking you out of my house.
Get out, Ulises. Get out.
166
00:12:34,879 --> 00:12:39,550
Lugones is going to believe you
with no proof and a sold-out show?
167
00:12:40,926 --> 00:12:44,180
-You have no proof, you jerk. Proof.
-Here's your proof, look.
168
00:12:47,433 --> 00:12:48,559
Here it is.
169
00:12:49,518 --> 00:12:52,980
The copyright of the song
you presumably wrote.
170
00:12:55,983 --> 00:12:57,443
ULISES: Where did you get this?
171
00:12:58,903 --> 00:13:00,362
Gaspar gave it to me.
172
00:13:05,159 --> 00:13:06,327
And how does he know that?
173
00:13:11,248 --> 00:13:13,334
Because he wrote the song.
174
00:13:14,585 --> 00:13:18,172
ULISES: He wrote the music and registered
it before letting you have it.
175
00:13:23,177 --> 00:13:25,137
Gaspar is Charly.
176
00:13:25,221 --> 00:13:27,223
(tense music throughout)
177
00:13:30,309 --> 00:13:32,895
-Now everything falls into place.
-JUANI: Yes, it does.
178
00:13:34,438 --> 00:13:36,690
This piece of work
could never written this song.
179
00:13:37,358 --> 00:13:40,528
LUDO: That's it, Ulises. It's over.
180
00:13:42,696 --> 00:13:45,491
LUDO: You're a sad guy. Leave.
181
00:13:45,574 --> 00:13:47,535
(tense music continues)
182
00:13:56,210 --> 00:13:58,295
LUDO: Do us all a favor and leave.
183
00:14:29,076 --> 00:14:31,245
I guess you already know what happened.
184
00:14:31,996 --> 00:14:35,291
-What are we going to do?
-RICARDO: What are we going to do?
185
00:14:35,374 --> 00:14:37,918
Yes, I guess we're gonna do something.
186
00:14:38,502 --> 00:14:39,920
You and I have a deal.
187
00:14:40,671 --> 00:14:43,090
You're a fool.
188
00:14:46,385 --> 00:14:49,346
And I don't make deals with fools.
189
00:14:53,893 --> 00:14:55,978
You're not getting me
out of the way so easily.
190
00:14:58,522 --> 00:15:00,232
Do you want to leave on your own,
191
00:15:01,025 --> 00:15:04,236
or should I tell security
to chuck you out?
192
00:15:04,320 --> 00:15:06,322
(suspenseful music)
193
00:15:34,975 --> 00:15:40,481
Being a police officer is a vocation.
I saw a lot of injustices where I grew up.
194
00:15:41,482 --> 00:15:43,817
AGENT MENDOZA: Some of them were really
close to me.
195
00:15:44,902 --> 00:15:47,988
When I was a kid,
every night before going to bed,
196
00:15:48,072 --> 00:15:50,783
I imagined myself
dressed as a policewoman.
197
00:15:51,659 --> 00:15:53,202
Arresting men, just like my dad.
198
00:15:54,662 --> 00:15:56,330
Protecting women.
199
00:15:57,998 --> 00:15:59,833
I can see you love what you do.
200
00:16:01,335 --> 00:16:03,379
(hopeful music throughout)
201
00:16:11,178 --> 00:16:14,181
-Hi.
-Hi.
202
00:16:18,936 --> 00:16:20,813
You should have told me, Mom.
203
00:16:35,494 --> 00:16:38,122
We have so many things to talk about.
204
00:16:41,291 --> 00:16:42,543
Let's talk.
205
00:16:46,672 --> 00:16:49,967
-COCO: Which one do you need?
-Hey.
206
00:16:51,468 --> 00:16:54,513
ENZO: Shouldn't you be getting ready
for the show?
207
00:16:55,097 --> 00:16:56,765
I look at the clock and it's 12 p.m.
208
00:16:57,224 --> 00:16:59,852
An hour goes by, I look again
and it's 12:05 p.m.
209
00:16:59,935 --> 00:17:03,313
-I need to calm down a bit, do something.
-The punching bag.
210
00:17:10,112 --> 00:17:11,363
Perfect.
211
00:17:14,074 --> 00:17:15,451
I have something for you.
212
00:17:18,871 --> 00:17:20,664
ENZO: This was with me in all my fights.
213
00:17:23,208 --> 00:17:27,212
Even the last one, when I ended up
in hospital. It never failed me.
214
00:17:27,880 --> 00:17:31,592
I want you�
It's yours.
215
00:17:36,346 --> 00:17:37,473
Thank you, Dad.
216
00:17:40,476 --> 00:17:44,188
-Are you coming tonight?
-What do you think?
217
00:17:45,189 --> 00:17:50,027
-I'd like that.
-Of course I'm coming, son!
218
00:17:52,946 --> 00:17:55,616
Your mother would have loved
to see you too.
219
00:17:57,576 --> 00:17:59,620
(upbeat music throughout)
220
00:18:22,351 --> 00:18:23,352
Go!
221
00:18:28,607 --> 00:18:30,275
DO YOU KNOW ANYTHING?
IS GASPAR BACK?
222
00:18:30,359 --> 00:18:32,778
CONFIRMED: @ULISEGO LEAVES FREEKS
BEFORE THE SHOW
223
00:18:32,861 --> 00:18:34,947
THE SHOW IS NOT CANCELED
ANY MORE SURPRISES?
224
00:18:36,949 --> 00:18:38,033
ULISES: Hi.
225
00:18:38,617 --> 00:18:40,202
I'm Ulises, how are you?
226
00:18:42,371 --> 00:18:44,289
I'm here to pay for Blas' debt.
227
00:18:46,750 --> 00:18:49,086
If you're lying or you're a cop,
you're screwed.
228
00:18:49,169 --> 00:18:50,212
No, look.
229
00:18:52,714 --> 00:18:55,634
I'm going to pay Blas' debt.
But I need you to do me a favor.
230
00:18:56,385 --> 00:18:57,553
What favor?
231
00:18:57,636 --> 00:19:01,181
Punch my face,
like four or five times.
232
00:19:03,642 --> 00:19:06,520
-Are you serious?
-I'm serious.
233
00:19:10,732 --> 00:19:11,900
Let's do four.
234
00:19:32,546 --> 00:19:34,506
So, One Direction is here.
235
00:19:34,923 --> 00:19:38,177
We are FreeKs.
We want to talk to Gaspar.
236
00:19:38,594 --> 00:19:40,137
We got the address from Gi.
237
00:19:40,929 --> 00:19:44,266
Yes, I know who you are.
But Gaspar is not here.
238
00:19:44,558 --> 00:19:46,852
And I don't know when he'll be back.
239
00:19:48,395 --> 00:19:49,563
Do it now, Ludo.
240
00:19:50,522 --> 00:19:52,566
What's going on? What do you want?
241
00:19:53,734 --> 00:19:55,444
Do you have a minute?
242
00:19:55,527 --> 00:19:57,571
(suspenseful music)
243
00:19:58,113 --> 00:19:59,865
Thank you for taking Mauricio's case.
244
00:20:01,658 --> 00:20:04,661
Unfortunately, it's more common
than you'd think.
245
00:20:06,955 --> 00:20:11,335
-There he is! It's him, it's Mauricio.
-Stay on alert, eyes on the suspect.
246
00:20:11,418 --> 00:20:13,503
(intense music throughout)
247
00:20:14,046 --> 00:20:15,339
Don't move, police.
248
00:20:26,975 --> 00:20:28,060
Don't move.
249
00:20:37,986 --> 00:20:39,196
Where's this kid?
250
00:20:54,002 --> 00:20:57,798
Look what I got. We're going tonight.
251
00:21:01,510 --> 00:21:04,263
-Where did you get them?
-Gi got them for me.
252
00:21:05,222 --> 00:21:08,725
Come on, I wanna hear
what that band sounds like.
253
00:21:13,855 --> 00:21:16,400
Don't tell them. Trust me. Yes.
254
00:21:18,443 --> 00:21:21,363
OK, as usual. Take care. Bye.
255
00:21:22,155 --> 00:21:25,450
What happened to you, Ulises?
Let's go to the hospital.
256
00:21:26,743 --> 00:21:27,744
What is that?
257
00:21:27,828 --> 00:21:30,080
-Stop, be careful, Dad!
-Who did this to you?
258
00:21:30,163 --> 00:21:31,248
ULISES: No one.
259
00:21:31,331 --> 00:21:33,583
-No one?
-I'm fine, really.
260
00:21:34,167 --> 00:21:36,378
DANIEL: I can call the district attorney
and learn what happened in a sec.
261
00:21:36,461 --> 00:21:38,255
Did you get in a fight?
You have to tell me.
262
00:21:38,338 --> 00:21:39,464
-No.
-DANIEL: Who did this to you?
263
00:21:39,548 --> 00:21:41,341
The boys from the band,
but it's OK, really.
264
00:21:41,425 --> 00:21:44,136
-I feel fine.
-DANIEL: OK, the boys from the band.
265
00:21:44,761 --> 00:21:46,930
No, don't do anything, Dad. I'm fine!
266
00:21:50,726 --> 00:21:51,893
DANIEL: Pablo.
267
00:21:51,977 --> 00:21:55,564
DANIEL: Yes, how are you?
I need to ask you for a personal favor.
268
00:21:56,023 --> 00:21:59,943
DANIEL: Can we meet?
OK, I'm on my way.
269
00:22:03,572 --> 00:22:05,324
THE SHOW MUST GO ON!
270
00:22:06,116 --> 00:22:09,578
IF HE'S GOING, WE'RE ALL GOING
271
00:22:09,661 --> 00:22:13,623
Lugones left Ulises in the lurch.
I thought they were married for life.
272
00:22:13,999 --> 00:22:16,668
Hey, stop thinking about that.
The show is just in a few hours.
273
00:22:16,752 --> 00:22:18,587
You're right, Juani.
Let's enjoy the moment.
274
00:22:18,670 --> 00:22:21,715
We dreamed about it our whole lives
and we're going to kill it.
275
00:22:21,798 --> 00:22:25,469
-We all know what we have to do, right?
-Yeah, sure.
276
00:22:25,552 --> 00:22:27,387
-Yeah.
-Let's go over it just in case.
277
00:22:27,471 --> 00:22:28,638
Just in case.
278
00:22:28,722 --> 00:22:31,016
Ludo, remember you and I work together
in the first chorus.
279
00:22:31,099 --> 00:22:32,434
You look at me,
I'll give you the go-ahead.
280
00:22:32,517 --> 00:22:35,771
Ludo, trust me! Trust the new Juani, OK?
281
00:22:35,854 --> 00:22:39,107
-Coco, you're in charge of the chorus now.
-OK.
282
00:22:39,566 --> 00:22:42,486
-Let's go!
-Do you like it?
283
00:22:42,944 --> 00:22:46,073
-ISABELLA: I love it.
-LUDO: OK, let's go.
284
00:22:51,828 --> 00:22:55,624
-Hey, what's wrong?
-I'm leaving the band, Ludo.
285
00:22:59,086 --> 00:23:00,837
Today is my last day in FreeKs.
286
00:23:02,506 --> 00:23:04,299
No, come on.
287
00:23:06,051 --> 00:23:08,929
-LUDO: No, please.
-It's for the best. For everyone.
288
00:23:09,638 --> 00:23:11,848
ISABELLA: For you, for my brother.
289
00:23:13,350 --> 00:23:14,810
And especially for me.
290
00:23:17,687 --> 00:23:21,775
ISABELLA: It'll be good for me�
to step away.
291
00:23:27,656 --> 00:23:28,782
OK.
292
00:23:31,368 --> 00:23:33,078
ISABELLA: OK, we need to go.
293
00:23:33,662 --> 00:23:38,917
ISABELLA: The van will be waiting for you
in 20, OK? I'm so proud of you.
294
00:23:44,506 --> 00:23:46,049
Let's go, pals.
295
00:23:46,758 --> 00:23:47,926
Let's go.
296
00:23:50,762 --> 00:23:52,180
(upbeat music throughout)
297
00:24:11,658 --> 00:24:13,952
Giacometti, Repetto, �lvarez.
298
00:24:14,786 --> 00:24:17,080
-That's us.
-What is it?
299
00:24:17,164 --> 00:24:19,249
You're under arrest
for assaulting Ulises Segovia.
300
00:24:22,627 --> 00:24:25,088
I can't believe
how well this bastard planned it.
301
00:24:27,883 --> 00:24:29,301
He ruined our show.
302
00:24:32,471 --> 00:24:37,601
Hey! Hey! Please!
We have the right to make a call!
303
00:24:43,690 --> 00:24:45,734
What? I saw it in a movie.
304
00:24:47,068 --> 00:24:49,529
? What's mine is yours
and I hear the murmur ?
305
00:24:49,613 --> 00:24:51,948
? We're always criticized
but proudly imitated ?
306
00:24:52,032 --> 00:24:56,953
? Here we are
Stop everything ?
307
00:24:57,037 --> 00:25:02,000
? There we go
This is us ?
308
00:25:02,083 --> 00:25:04,628
? Yell
(The band invites you to) ?
309
00:25:05,253 --> 00:25:06,421
BLAS: Stop that.
310
00:25:07,005 --> 00:25:09,841
? Dream
(There are no passwords) ?
311
00:25:14,221 --> 00:25:17,432
BLAS: I owe you money.
I'm going to pay you.
312
00:25:17,516 --> 00:25:20,268
-Give me time.
-I'm not here to get my money.
313
00:25:22,562 --> 00:25:24,731
I'm not going to beat you either.
314
00:25:28,652 --> 00:25:30,487
Today is your lucky day, Blas.
315
00:25:31,947 --> 00:25:36,159
GANGSTER: Someone paid your debt.
A guy. Ulises.
316
00:25:37,202 --> 00:25:40,914
-Segovia?
-I don't remember his last name.
317
00:25:42,207 --> 00:25:49,172
But he came to me, paid,
he asked me to punch him,
318
00:25:50,715 --> 00:25:51,800
and left.
319
00:25:51,883 --> 00:25:53,885
(suspenseful music throughout)
320
00:25:55,178 --> 00:25:58,515
-But I'm not here to tell you this.
-You're not?
321
00:26:00,475 --> 00:26:03,770
-What do you need?
-I don't need anything.
322
00:26:05,772 --> 00:26:09,568
You don't belong in this world.
My world, Manson's world.
323
00:26:10,193 --> 00:26:11,403
GANGSTER: Got it?
324
00:26:12,612 --> 00:26:16,658
But if you want to be part of it,
call me.
325
00:26:17,492 --> 00:26:18,743
GANGSTER: There's a lot to learn.
326
00:26:21,371 --> 00:26:23,331
I can be your guide.
327
00:26:27,836 --> 00:26:29,087
They sound good.
328
00:26:44,436 --> 00:26:45,687
Hello?
329
00:26:47,439 --> 00:26:49,065
What is it, Ludo?
330
00:26:51,484 --> 00:26:53,111
What do you mean you're under arrest?
331
00:26:53,194 --> 00:26:54,404
-CREW MEMBER: Your ticket.
-Excuse me.
332
00:26:54,487 --> 00:26:55,822
Thank you. Sorry.
333
00:26:56,656 --> 00:26:58,658
-Ricardo.
-What is it, Isabella?
334
00:26:58,742 --> 00:27:01,661
I got a text from Coco.
The police arrested them.
335
00:27:02,662 --> 00:27:06,166
What can we do?
Should we cancel the show?
336
00:27:06,249 --> 00:27:09,961
RICARDO: I have never canceled a show
in my 30 years in the business.
337
00:27:10,337 --> 00:27:11,963
Call my lawyers right now.
338
00:27:12,964 --> 00:27:14,257
Now.
339
00:27:17,302 --> 00:27:19,304
(melancholy music throughout)
340
00:27:22,766 --> 00:27:25,060
-CREW MEMBER: Last name?
-GIRL: Ayala. S�nchez.
341
00:27:37,197 --> 00:27:38,740
-I'm with the press.
-CREW MEMBER: Come in.
342
00:27:38,823 --> 00:27:42,535
-OSO: Maybe you could cheer up a little.
-LAURA: Enjoy, son.
343
00:27:42,619 --> 00:27:45,413
Enjoy.
Thank you.
344
00:27:47,999 --> 00:27:49,250
-Thank you.
-Thanks.
345
00:27:50,502 --> 00:27:51,836
-I'm going to the bathroom.
-OK.
346
00:27:51,920 --> 00:27:54,005
-You go.
-OK. We'll wait for you.
347
00:27:54,214 --> 00:27:55,840
-Where are you going?
-Bathroom.
348
00:27:56,049 --> 00:27:58,510
Smile a little. Such a long face.
349
00:28:05,517 --> 00:28:10,313
RICARDO: OK. I'll call you in a minute.
And I mean a minute.
350
00:28:14,484 --> 00:28:18,446
What a surprise.
I didn't know you were coming.
351
00:28:18,530 --> 00:28:19,823
(dramatic music throughout)
352
00:28:19,906 --> 00:28:23,785
It's funny. I should be about
to go on stage and not here.
353
00:28:23,868 --> 00:28:25,328
Why don't you go up to the VIP section?
354
00:28:26,413 --> 00:28:27,622
RICARDO: Have some fun.
355
00:28:28,456 --> 00:28:31,960
You stole my band.
You made me look like a thief.
356
00:28:32,377 --> 00:28:34,796
Gaspar, you're taking this
as if it were personal.
357
00:28:36,840 --> 00:28:39,801
You know what?
Don't expect anything from me.
358
00:28:40,135 --> 00:28:43,805
-I won't expect anything from you.
-I didn't know who you were then, Gaspar.
359
00:28:43,888 --> 00:28:45,682
-That doesn't mean you're not a jerk.
-OK.
360
00:28:46,141 --> 00:28:49,644
-We can talk some other time.
-No, I don't think so.
361
00:28:51,062 --> 00:28:53,565
I'll keep this. Just in case.
362
00:28:55,900 --> 00:28:57,944
This is a minute later. Any news?
363
00:29:18,006 --> 00:29:20,008
(dramatic music plays)
364
00:30:02,300 --> 00:30:04,302
-Follow me.
-LUDO: Where are you taking us?
365
00:30:04,636 --> 00:30:07,222
-What happened?
-Come on out.
366
00:30:11,017 --> 00:30:13,019
(inspirational music throughout)
367
00:31:32,348 --> 00:31:33,683
JUANI: It's time.
368
00:32:03,463 --> 00:32:05,381
LUDO: Thank you for coming.
369
00:32:11,304 --> 00:32:15,391
Like any boy who dreams
about being a musician,
370
00:32:16,017 --> 00:32:17,977
this is a dream come true for us.
371
00:32:21,064 --> 00:32:23,733
LUDO: Many times we thought
we would not make it.
372
00:32:25,568 --> 00:32:27,236
But we didn't give up.
373
00:32:28,404 --> 00:32:29,572
And here we are.
374
00:32:32,575 --> 00:32:36,287
We are FreeKs.
Like any one of you.
375
00:32:46,756 --> 00:32:48,591
(inspirational music throughout)
376
00:33:02,188 --> 00:33:05,817
LUDO: Where are you?
I can't see you.
377
00:33:11,322 --> 00:33:12,699
LUDO: There you are.
378
00:33:15,368 --> 00:33:16,369
LUDO: I see you.
379
00:33:23,876 --> 00:33:27,922
LUDO: A long time ago,
when we first started,
380
00:33:29,507 --> 00:33:30,717
I asked you
381
00:33:32,844 --> 00:33:35,179
why you wanted to call the band "FreeKs."
382
00:33:36,806 --> 00:33:40,727
LUDO: And you said,
"Because no one is flawless
383
00:33:41,477 --> 00:33:45,064
and we all dream of being free
and do what we like."
384
00:33:47,442 --> 00:33:48,693
LUDO: Remember?
385
00:33:48,776 --> 00:33:50,570
(inspirational music continues)
386
00:33:52,071 --> 00:33:56,451
Today, I want to tell you,
387
00:33:58,786 --> 00:34:02,832
"I'm sorry, Gaspar."
We were wrong.
388
00:34:07,003 --> 00:34:10,631
This is your place.
And we're waiting for you.
389
00:34:21,976 --> 00:34:23,186
Are you coming?
390
00:34:26,355 --> 00:34:28,483
(joyous music plays)
391
00:34:41,579 --> 00:34:45,208
Everything's alright.
It's great. Enjoy your moment.
392
00:34:46,459 --> 00:34:47,919
NINA: Look.
393
00:34:56,219 --> 00:34:57,345
NINA: Go, go!
394
00:35:31,838 --> 00:35:35,716
? When you find without wanting to look ?
395
00:35:35,800 --> 00:35:40,096
? When you dodge happiness ?
396
00:35:40,596 --> 00:35:44,892
? When you think you no longer believe ?
397
00:35:44,976 --> 00:35:49,188
? In yourself, in yourself ?
398
00:35:49,313 --> 00:35:53,818
? When you cry somewhere ?
399
00:35:53,943 --> 00:35:58,531
? When you feel there isn't anybody else ?
400
00:35:58,614 --> 00:36:05,454
? When you think there isn't a will
In yourself ?
401
00:36:05,538 --> 00:36:07,623
? In yourself ?
402
00:36:08,040 --> 00:36:11,752
? You know I'll always be ?
403
00:36:11,836 --> 00:36:16,716
? Here, for you ?
404
00:36:17,216 --> 00:36:24,223
? You know I'll always be with you
Until the end ?
405
00:36:26,225 --> 00:36:30,521
? When you need it, I'll be there ?
406
00:36:30,938 --> 00:36:35,109
? Let's flee the city together ?
407
00:36:35,359 --> 00:36:38,946
? I'll always be ?
408
00:36:39,030 --> 00:36:44,160
? Here, for you ?
409
00:36:46,412 --> 00:36:50,333
? When you fly high and free ?
410
00:36:50,750 --> 00:36:55,213
? When you laugh
without being able to stop ?
411
00:36:55,296 --> 00:36:59,592
? When you feel
like something's going to change ?
412
00:36:59,675 --> 00:37:03,679
? In you, in you ?
413
00:37:04,388 --> 00:37:08,768
? When you feel and give again ?
414
00:37:08,851 --> 00:37:13,522
? When you fall in love unwillingly ?
415
00:37:13,606 --> 00:37:17,860
? When you dream and trust again ?
416
00:37:17,944 --> 00:37:22,156
? In you, in you ?
417
00:37:22,990 --> 00:37:26,619
? You know I'll always be ?
418
00:37:26,702 --> 00:37:31,624
? Here, for you ?
419
00:37:32,041 --> 00:37:38,881
? You know I'll always be with you
Until the end ?
420
00:37:41,133 --> 00:37:45,471
? When you need it, I'll be there ?
421
00:37:45,554 --> 00:37:49,934
? Let's flee the city together ?
422
00:37:50,017 --> 00:37:53,604
? I'll always be ?
423
00:37:53,688 --> 00:37:59,026
? Here, for you ?
424
00:37:59,110 --> 00:38:04,532
? I'll always be here ?
425
00:38:05,241 --> 00:38:09,120
? For you ?
426
00:38:40,985 --> 00:38:42,570
GASPAR: Wanna hear another one?
427
00:38:42,987 --> 00:38:45,031
(theme music plays)
428
00:38:52,997 --> 00:38:55,041
? We say what nobody wants to see ?
429
00:38:55,499 --> 00:38:57,793
? Because the obvious
can no longer be sustained ?
430
00:38:57,877 --> 00:39:00,379
? We live in an upside down world ?
431
00:39:00,504 --> 00:39:02,757
? We're branded as weirdos
and get denounced on TV ?
432
00:39:02,840 --> 00:39:05,259
? If I fall, I'll dance for you
I'm used to it ?
433
00:39:05,343 --> 00:39:07,303
? Nothing is simple, but I'm not alone ?
434
00:39:07,595 --> 00:39:10,306
? What's mine is yours
and I hear the murmur ?
435
00:39:10,389 --> 00:39:12,892
? We're always criticized
but proudly imitated ?
436
00:39:12,975 --> 00:39:17,813
? Here we are
Stop everything ?
437
00:39:17,897 --> 00:39:22,902
? There we go
This is us ?
438
00:39:23,277 --> 00:39:25,321
? Yell
(The band invites you to) ?
439
00:39:25,404 --> 00:39:27,698
? Look for
(Nobody scares us) ?
440
00:39:27,782 --> 00:39:30,368
? Dream
(There are no passwords) ?
441
00:39:30,451 --> 00:39:32,828
? We're shifting course ?
442
00:39:32,912 --> 00:39:34,663
? Create
(Let everyone see you) ?
443
00:39:35,414 --> 00:39:37,792
? Struggle
(Strongly and listen) ?
444
00:39:37,875 --> 00:39:40,336
? Dream
(There are no passwords) ?
445
00:39:40,419 --> 00:39:43,172
? We're shifting course ?
446
00:39:52,598 --> 00:39:55,393
? We create until dawn ?
447
00:39:55,768 --> 00:40:00,022
? We like to be reborn with the sun
Our poetry's on the wall ?
448
00:40:00,106 --> 00:40:02,691
? It's this tribe's song
they can't understand ?
449
00:40:02,942 --> 00:40:05,361
? I go on,
I pursue your dreams with mine ?
450
00:40:05,444 --> 00:40:07,780
? It sometimes gets tough,
but there are always friends ?
451
00:40:07,863 --> 00:40:09,657
? I listen to the hubbub
that's no longer a murmur ?
452
00:40:10,157 --> 00:40:12,868
? They say we're moving
and we take it with pride ?
453
00:40:12,952 --> 00:40:17,456
? Here we are
Just like everyone else ?
454
00:40:17,832 --> 00:40:22,670
? We're going together
This is us ?
455
00:40:23,045 --> 00:40:25,297
? Yell
(The band invites you to) ?
456
00:40:25,381 --> 00:40:27,883
? Look for
(Nobody scares us) ?
457
00:40:27,967 --> 00:40:30,386
? Dream
(There are no passwords) ?
458
00:40:30,469 --> 00:40:32,805
? We're shifting course ?
459
00:40:33,013 --> 00:40:35,307
? Create
(Let everyone see you) ?
460
00:40:35,391 --> 00:40:37,852
? Struggle
(Strongly and listen) ?
461
00:40:37,935 --> 00:40:40,312
? Dream
(There are no passwords) ?
462
00:40:40,396 --> 00:40:43,482
? We're shifting course ?
463
00:40:44,024 --> 00:40:48,362
? The band invites you to
Nobody scares us ?
464
00:40:49,029 --> 00:40:53,242
? There are no passwords
Shifting course ?
465
00:40:53,909 --> 00:40:58,789
? Let everyone see you
Strongly and listen ?
466
00:40:58,998 --> 00:41:03,961
? There are no passwords
Shifting course ?
467
00:41:04,305 --> 00:42:04,637
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
468
00:42:04,687 --> 00:42:09,237
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.