All language subtitles for Beauty of Resilience episode 36 End [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:58,830 --> 00:02:05,500 [Beauty of Resilience] 3 00:02:05,500 --> 00:02:07,940 [Episode 36] 4 00:02:08,500 --> 00:02:10,979 While I was on my way to find Wei Zhi, 5 00:02:11,100 --> 00:02:13,060 I saw her entering Yan Luo's house. 6 00:02:13,100 --> 00:02:14,100 But she certainly... 7 00:02:14,410 --> 00:02:15,820 isn't that kind of a person. 8 00:02:22,260 --> 00:02:23,340 Aunt. 9 00:02:24,260 --> 00:02:24,980 Aunt. 10 00:02:26,140 --> 00:02:27,260 In this case, 11 00:02:28,260 --> 00:02:29,380 send an order to Wei Zhi 12 00:02:30,220 --> 00:02:31,700 to go to the Heavenly Court 13 00:02:33,100 --> 00:02:35,260 and ask her to reveal the truth about what happened. 14 00:02:36,420 --> 00:02:37,579 Mother, don't worry. 15 00:02:37,860 --> 00:02:39,540 I won’t be biased. 16 00:02:39,980 --> 00:02:41,260 I will avenge and settle the score 17 00:02:41,660 --> 00:02:43,100 for Yan Luo. 18 00:03:01,870 --> 00:03:03,690 ♫The sunset is just right♫ 19 00:03:03,690 --> 00:03:07,430 ♫It's like a dream♫ 20 00:03:09,950 --> 00:03:11,690 ♫If you take the beauty♫ 21 00:03:11,720 --> 00:03:16,350 ♫In your eyes♫ 22 00:03:16,860 --> 00:03:18,740 ♫Don't make the love too strong♫ 23 00:03:18,740 --> 00:03:20,820 ♫How much it entangles♫ 24 00:03:20,820 --> 00:03:23,840 ♫The thoughts♫ 25 00:03:24,930 --> 00:03:27,470 ♫The hourglass along your fingers♫ 26 00:03:27,470 --> 00:03:31,490 ♫Where do we go from here?♫ 27 00:03:34,079 --> 00:03:35,910 ♫Spread out your palm♫ 28 00:03:35,950 --> 00:03:40,110 ♫If all your obsessions are empty♫ 29 00:03:42,060 --> 00:03:43,590 ♫Remembering the past♫ 30 00:03:43,590 --> 00:03:48,100 ♫All that you've given me♫ 31 00:03:48,840 --> 00:03:50,980 ♫A little more touching♫ 32 00:03:50,980 --> 00:03:53,000 ♫A little less frightened♫ 33 00:03:53,000 --> 00:03:56,650 ♫How many times I've been in love♫ 34 00:03:56,650 --> 00:04:00,470 ♫The more fate plays tricks on me♫ 35 00:04:00,470 --> 00:04:04,370 ♫The more I sing the praises of love's nirvana♫ 36 00:04:04,370 --> 00:04:06,730 ♫A wisp of dust and sorrow♫ 37 00:04:06,730 --> 00:04:08,740 ♫Blow away like the wind♫ 38 00:04:08,740 --> 00:04:12,840 ♫Who plays on his heart in tears?♫ 39 00:04:12,840 --> 00:04:14,960 ♫I can't help but reach out♫ 40 00:04:14,960 --> 00:04:16,920 ♫To the thoughts♫ 41 00:04:16,920 --> 00:04:18,810 ♫Don't ask, don't tell♫ 42 00:04:18,810 --> 00:04:20,420 ♫Just hold each other♫ 43 00:04:20,420 --> 00:04:22,430 ♫Fold a feather of tenderness♫ 44 00:04:22,430 --> 00:04:24,780 ♫And it's immortal♫ 45 00:04:24,780 --> 00:04:28,520 ♫Believe in love and loneliness♫ 46 00:04:28,750 --> 00:04:30,540 ♫Learn to be foolish and brave♫ 47 00:04:30,540 --> 00:04:32,720 ♫It's hard to turn back♫ 48 00:04:32,720 --> 00:04:34,700 ♫You don't have to understand if you don't want to hear♫ 49 00:04:34,700 --> 00:04:40,290 ♫Even if it's a dream♫ 50 00:04:58,180 --> 00:04:59,900 ♫Ride or die♫ 51 00:04:59,930 --> 00:05:04,160 ♫A silhouette that can't be forgotten♫ 52 00:05:00,700 --> 00:05:03,700 It's as strong as a diamond and as red as blood. 53 00:05:03,780 --> 00:05:04,700 Look. 54 00:05:04,700 --> 00:05:06,220 Doesn't it look like a heart? 55 00:05:06,260 --> 00:05:07,880 ♫In the darkness♫ 56 00:05:07,260 --> 00:05:08,140 Yes. 57 00:05:07,880 --> 00:05:12,150 ♫I hear you calling me♫ 58 00:05:08,820 --> 00:05:10,020 It's very similar. 59 00:05:12,670 --> 00:05:15,060 ♫When the roots of love are deep♫ 60 00:05:15,080 --> 00:05:16,720 ♫I've been engraved in my heart♫ 61 00:05:16,750 --> 00:05:20,890 ♫Love is like a splash of vermilion♫ 62 00:05:18,220 --> 00:05:19,100 Tao. 63 00:05:19,380 --> 00:05:20,460 Is that you? 64 00:05:20,920 --> 00:05:24,860 ♫The more the years are rushing to dust♫ 65 00:05:21,340 --> 00:05:23,340 Who brought you back to your original form? 66 00:05:24,860 --> 00:05:28,310 ♫The more the heart beats with fire♫ 67 00:05:25,340 --> 00:05:26,460 Have you encountered 68 00:05:27,140 --> 00:05:29,260 the murderer who killed Yan Luo? 69 00:05:28,320 --> 00:05:30,800 ♫Twist a wisp of dust and worry♫ 70 00:05:30,830 --> 00:05:32,920 ♫For whom to put it all together again♫ 71 00:05:32,920 --> 00:05:37,050 ♫A few tears to revisit the same place♫ 72 00:05:37,310 --> 00:05:39,080 ♫I can't help but reach out♫ 73 00:05:39,080 --> 00:05:40,290 ♫To the thoughts♫ 74 00:05:40,980 --> 00:05:42,570 ♫You don't have to understand if you don't want to hear♫ 75 00:05:41,460 --> 00:05:42,340 Tao. 76 00:05:42,630 --> 00:05:48,159 ♫Even if it's a dream♫ 77 00:05:43,220 --> 00:05:44,580 I understand what you mean. 78 00:05:45,580 --> 00:05:46,580 Don’t worry. 79 00:05:48,340 --> 00:05:50,220 I will certainly find the murderer 80 00:05:50,980 --> 00:05:52,380 for you and Yan Luo. 81 00:06:17,900 --> 00:06:19,020 Aunt! 82 00:06:19,140 --> 00:06:20,140 Aunt! 83 00:06:22,980 --> 00:06:23,820 Aunt! 84 00:06:24,020 --> 00:06:24,900 Aunt! 85 00:06:26,960 --> 00:06:27,570 Aunt... 86 00:06:27,570 --> 00:06:28,220 Yi'er! 87 00:06:28,900 --> 00:06:30,090 What's wrong? 88 00:06:30,220 --> 00:06:31,020 Aunt. 89 00:06:31,040 --> 00:06:32,340 Someone placed a powerful seal 90 00:06:32,340 --> 00:06:33,820 in the time dust, 91 00:06:33,860 --> 00:06:35,340 injuring me and driving me out. 92 00:06:35,340 --> 00:06:37,650 Why? 93 00:06:37,700 --> 00:06:38,460 Why are you 94 00:06:38,460 --> 00:06:39,580 breaking the Heaven's rules again 95 00:06:39,580 --> 00:06:41,140 and insisting on entering the time dust? 96 00:06:43,659 --> 00:06:44,900 It's Tao. 97 00:06:58,980 --> 00:07:00,660 As the Heavenly Empress Dowager, 98 00:07:01,090 --> 00:07:02,840 in charge of the time of the Three Realms, 99 00:07:03,780 --> 00:07:05,540 I'm willing to receive double the punishment today 100 00:07:05,940 --> 00:07:08,140 for violating the rules of Heaven. 101 00:07:09,140 --> 00:07:10,260 Aunt. 102 00:07:13,660 --> 00:07:14,580 Don’t worry. 103 00:07:15,020 --> 00:07:16,260 For Yan Luo... 104 00:07:16,380 --> 00:07:17,540 For the truth... 105 00:07:18,460 --> 00:07:19,380 It's worth it. 106 00:07:47,020 --> 00:07:49,220 I'll ask you one last time. 107 00:07:49,580 --> 00:07:52,260 Can you kill the Phoenix? 108 00:08:30,580 --> 00:08:31,580 Father. 109 00:08:32,210 --> 00:08:33,179 Leave 110 00:08:33,179 --> 00:08:34,500 Yan Yue's body now. 111 00:08:34,530 --> 00:08:36,419 Don't make more mistakes. 112 00:08:36,500 --> 00:08:38,100 Although your body has decayed, 113 00:08:38,100 --> 00:08:39,460 we can find a way together. 114 00:08:39,460 --> 00:08:41,100 It might not be a dead end. 115 00:08:42,070 --> 00:08:43,419 Is there a way? 116 00:08:59,100 --> 00:09:00,460 Seized? 117 00:09:08,940 --> 00:09:10,020 Aunt. 118 00:09:10,060 --> 00:09:11,340 Your hair... 119 00:09:13,010 --> 00:09:14,890 When the Heavenly Emperor passed away, 120 00:09:15,530 --> 00:09:17,020 I thought that a crisis would befall 121 00:09:17,050 --> 00:09:17,970 the Heaven Realm, 122 00:09:18,700 --> 00:09:19,820 but I was wrong. 123 00:09:20,340 --> 00:09:21,730 It turns out that now 124 00:09:21,890 --> 00:09:24,560 is the darkest hour for the Three Realms. 125 00:09:28,940 --> 00:09:29,740 Yi'er. 126 00:09:30,220 --> 00:09:31,620 Get out of here now. 127 00:09:31,740 --> 00:09:32,980 Leave now. 128 00:09:33,070 --> 00:09:34,180 Aunt. 129 00:09:34,220 --> 00:09:35,500 Let's go together. 130 00:09:37,300 --> 00:09:39,170 You always like to travel around the Three Realms. 131 00:09:39,300 --> 00:09:40,980 No one will suspect you if you leave. 132 00:09:41,460 --> 00:09:42,500 But I 133 00:09:42,730 --> 00:09:43,850 have never left the Heavenly Court 134 00:09:44,020 --> 00:09:45,460 for the past ten thousand years. 135 00:09:45,750 --> 00:09:46,990 If I leave, 136 00:09:47,460 --> 00:09:48,700 there will be an uproar. 137 00:09:49,340 --> 00:09:50,580 Aunt. 138 00:09:51,480 --> 00:09:54,290 The Heavenly Court is my fate. 139 00:09:54,460 --> 00:09:56,100 I'll always stay here 140 00:09:56,120 --> 00:09:57,700 no matter when. 141 00:09:58,240 --> 00:09:59,500 I also want to stay 142 00:09:59,500 --> 00:10:00,810 to see that person. 143 00:10:00,980 --> 00:10:02,180 To see 144 00:10:02,340 --> 00:10:03,300 if it's possible 145 00:10:03,300 --> 00:10:04,500 to redeem everything. 146 00:10:06,030 --> 00:10:07,070 Don't delay this any longer. 147 00:10:07,100 --> 00:10:08,220 Leave now. 148 00:10:08,220 --> 00:10:09,420 Aunt. 149 00:10:09,700 --> 00:10:10,820 Go! 150 00:10:14,100 --> 00:10:14,860 Go! 151 00:10:29,770 --> 00:10:31,170 Heavenly Emperor, 152 00:10:31,950 --> 00:10:34,180 why are you doing this? 153 00:10:35,350 --> 00:10:42,890 [Wolf Howling Cave] 154 00:10:59,340 --> 00:11:00,620 Lan Su 155 00:11:00,820 --> 00:11:02,460 is a good girl. 156 00:11:04,460 --> 00:11:05,220 Ou Ya. 157 00:11:06,100 --> 00:11:07,420 When Lan Su leaves, 158 00:11:08,220 --> 00:11:08,980 don't be 159 00:11:09,340 --> 00:11:10,740 too sad. 160 00:11:14,220 --> 00:11:15,940 The situation outside now 161 00:11:16,100 --> 00:11:17,420 is not optimistic. 162 00:11:18,820 --> 00:11:20,180 The war between the Heaven Realm and the Demon Realm 163 00:11:20,580 --> 00:11:22,340 might 164 00:11:22,460 --> 00:11:23,700 start soon. 165 00:11:24,580 --> 00:11:25,460 You... 166 00:11:34,580 --> 00:11:35,700 What are you... 167 00:11:36,340 --> 00:11:37,580 Devil King, 168 00:11:37,700 --> 00:11:40,180 please dismiss me from the Devil Clan. 169 00:11:40,340 --> 00:11:42,060 Why do you say that? 170 00:11:43,820 --> 00:11:45,420 I want to go to the Heavenly Court 171 00:11:45,620 --> 00:11:47,220 to avenge Lan Su. 172 00:11:47,460 --> 00:11:48,700 I know 173 00:11:49,060 --> 00:11:51,180 that you've always disliked the Devil Realm 174 00:11:51,220 --> 00:11:52,460 getting involved in conflicts. 175 00:11:52,620 --> 00:11:54,460 So, please dismiss me. 176 00:11:54,620 --> 00:11:55,930 From now on, I'll be on my own. 177 00:11:56,180 --> 00:11:58,180 No matter what happens, 178 00:11:58,340 --> 00:11:59,620 it will have nothing to do with the Devil Realm. 179 00:11:59,820 --> 00:12:00,860 And then what? 180 00:12:02,100 --> 00:12:03,940 Then, you'll go die alone 181 00:12:03,980 --> 00:12:04,970 and leave me, an old devil 182 00:12:04,970 --> 00:12:05,980 to guard our hometown! 183 00:12:07,580 --> 00:12:09,420 You have no conscience. 184 00:12:15,180 --> 00:12:15,980 Get up. 185 00:12:17,940 --> 00:12:18,860 Let me ask you. 186 00:12:20,090 --> 00:12:21,940 If you were the Devil King, 187 00:12:22,500 --> 00:12:23,980 what would you think of this war 188 00:12:23,980 --> 00:12:24,980 between the Heaven Realm and the Demon Realm? 189 00:12:25,940 --> 00:12:26,700 I... 190 00:12:27,740 --> 00:12:28,940 Go ahead. 191 00:12:32,940 --> 00:12:34,340 The Heaven Realm 192 00:12:34,460 --> 00:12:36,060 has now bared its fangs. 193 00:12:36,740 --> 00:12:38,580 We can't sit back and wait for our death. 194 00:12:38,700 --> 00:12:39,740 We must protect ourselves. 195 00:12:40,420 --> 00:12:41,860 That's what I think. 196 00:12:43,220 --> 00:12:44,700 Good boy. 197 00:12:45,820 --> 00:12:47,940 You've indeed matured. 198 00:12:49,190 --> 00:12:50,910 The Three Realms have changed. 199 00:12:50,940 --> 00:12:52,450 The Devil Realm and the Demon Realm 200 00:12:52,480 --> 00:12:54,120 now share a common fate. 201 00:12:54,500 --> 00:12:55,740 If we continue 202 00:12:55,740 --> 00:12:57,060 running away like this, 203 00:12:58,580 --> 00:12:59,940 there will come a day 204 00:13:00,220 --> 00:13:02,340 when we have nowhere to stay in. 205 00:13:02,940 --> 00:13:05,580 That would truly be waiting for death. 206 00:13:13,620 --> 00:13:14,700 Ou Ya. 207 00:13:15,740 --> 00:13:17,220 From now on, 208 00:13:17,820 --> 00:13:19,340 I will entrust the Devil Realm 209 00:13:19,700 --> 00:13:21,100 to you. 210 00:13:24,100 --> 00:13:24,940 This... 211 00:13:25,940 --> 00:13:27,220 I'm old now. 212 00:13:27,580 --> 00:13:28,700 The Devil Realm 213 00:13:28,860 --> 00:13:30,980 needs a new Devil King. 214 00:13:31,580 --> 00:13:32,460 Remember. 215 00:13:32,860 --> 00:13:34,460 The identity of the Devil King 216 00:13:34,530 --> 00:13:35,650 doesn't imply 217 00:13:35,700 --> 00:13:37,420 having the power to do as you please. 218 00:13:37,440 --> 00:13:38,490 But more importantly, it's about 219 00:13:39,300 --> 00:13:41,340 the responsibility you carry on your shoulders. 220 00:13:58,300 --> 00:13:59,300 You decide 221 00:13:59,620 --> 00:14:01,060 what you're going to do next. 222 00:14:04,980 --> 00:14:06,220 Assemble the army 223 00:14:08,100 --> 00:14:09,580 and support the Phoenix. 224 00:14:22,750 --> 00:14:23,790 Yan Yue. 225 00:14:24,980 --> 00:14:26,420 Where did you go? 226 00:14:27,700 --> 00:14:29,700 No matter where you are, 227 00:14:30,590 --> 00:14:32,580 I will find you. 228 00:14:41,460 --> 00:14:43,100 Today, the Demon Clan rises in arms 229 00:14:43,620 --> 00:14:44,860 not for expansion 230 00:14:44,910 --> 00:14:46,220 or dominance, 231 00:14:46,730 --> 00:14:48,100 but in pursuit of the truth 232 00:14:48,500 --> 00:14:49,940 and to uphold justice. 233 00:14:50,500 --> 00:14:51,390 Fight! 234 00:14:51,630 --> 00:14:55,280 Fight the Heaven Realm! Fight the Heaven Realm! 235 00:14:55,300 --> 00:14:58,540 Fight the Heaven Realm! Fight the Heaven Realm! 236 00:14:58,560 --> 00:15:03,820 Fight the Heaven Realm! 237 00:15:16,180 --> 00:15:17,580 This time dust 238 00:15:17,610 --> 00:15:19,220 is the most precious treasure of the Heaven Realm. 239 00:15:19,700 --> 00:15:20,820 If I'm not here, 240 00:15:20,980 --> 00:15:22,340 I'll count on you to protect it. 241 00:15:22,450 --> 00:15:24,060 I will protect the imperial altar. 242 00:15:24,100 --> 00:15:25,220 Please rest assured. 243 00:15:25,940 --> 00:15:27,860 You've recently attained immortality. 244 00:15:28,330 --> 00:15:29,580 I have something to tell you. 245 00:15:30,560 --> 00:15:31,980 The so-called immortals 246 00:15:32,450 --> 00:15:33,980 are the people who reside in the mountains. 247 00:15:34,100 --> 00:15:35,500 The mountain is beautiful 248 00:15:35,550 --> 00:15:36,820 but also lonely. 249 00:15:37,980 --> 00:15:39,300 You have to endure it. 250 00:15:39,820 --> 00:15:41,460 Thank you, Your Majesty. 251 00:15:42,130 --> 00:15:43,340 Heavenly Empress Dowager. 252 00:15:43,500 --> 00:15:44,740 The Heavenly Emperor wants to see you. 253 00:15:47,060 --> 00:15:48,100 What should come 254 00:15:49,120 --> 00:15:50,290 will eventually come. 255 00:15:51,580 --> 00:15:52,700 You can leave first. 256 00:15:53,060 --> 00:15:53,940 Yes. 257 00:16:04,940 --> 00:16:05,990 Mother. 258 00:16:06,700 --> 00:16:08,420 What happened to your hair? 259 00:16:08,520 --> 00:16:09,920 Heavenly Emperor. 260 00:16:10,460 --> 00:16:11,860 There are no outsiders here, 261 00:16:11,900 --> 00:16:13,420 you don't have to call me that. 262 00:16:14,220 --> 00:16:16,300 I've always called you that. 263 00:16:19,170 --> 00:16:20,460 Heavenly Emperor. 264 00:16:24,460 --> 00:16:26,820 You entered the time dust 265 00:16:27,310 --> 00:16:29,700 and broke the laws of time 266 00:16:30,180 --> 00:16:31,570 which resulted 267 00:16:31,700 --> 00:16:33,340 in your current appearance. 268 00:16:35,340 --> 00:16:36,460 For the truth... 269 00:16:37,060 --> 00:16:38,290 I don't regret it. 270 00:16:43,500 --> 00:16:44,460 What 271 00:16:45,510 --> 00:16:47,430 do you plan to do? 272 00:16:50,600 --> 00:16:52,210 Can you listen to my advice? 273 00:16:52,370 --> 00:16:53,630 Let go everything 274 00:16:53,660 --> 00:16:54,540 and turn back. 275 00:16:54,570 --> 00:16:55,890 Impossible! 276 00:17:00,550 --> 00:17:02,120 What's the point of talking about this 277 00:17:02,150 --> 00:17:03,760 when things have already reached this point? 278 00:17:08,140 --> 00:17:09,980 I know no one can persuade you. 279 00:17:10,980 --> 00:17:12,420 Through countless timelines, 280 00:17:12,890 --> 00:17:14,700 you've believed you're Divine, 281 00:17:14,869 --> 00:17:16,300 and everything you have done 282 00:17:16,300 --> 00:17:17,369 is in accordance with the will of Heaven. 283 00:17:17,400 --> 00:17:18,560 Everything I've done 284 00:17:19,030 --> 00:17:20,839 wasn't for myself, 285 00:17:22,020 --> 00:17:23,700 but for the Heavenly Court 286 00:17:24,440 --> 00:17:25,930 and the Three Realms. 287 00:17:28,130 --> 00:17:29,760 I'm afraid 288 00:17:30,700 --> 00:17:32,180 you don't even believe 289 00:17:32,180 --> 00:17:33,220 what you just said yourself. 290 00:17:34,300 --> 00:17:35,940 You're determined to cause chaos in the Three Realms 291 00:17:35,960 --> 00:17:37,600 and kill the Phoenix. 292 00:17:38,180 --> 00:17:39,140 And now, 293 00:17:39,240 --> 00:17:40,180 you've actually taken over 294 00:17:40,180 --> 00:17:41,300 your own son's body 295 00:17:41,460 --> 00:17:42,540 and killed 296 00:17:42,540 --> 00:17:43,660 your other son. 297 00:17:43,680 --> 00:17:45,180 Why did you do that? 298 00:17:45,200 --> 00:17:46,540 What other purpose is there 299 00:17:47,260 --> 00:17:48,980 besides seeking immortality? 300 00:17:55,460 --> 00:17:56,700 The Phoenix 301 00:17:56,810 --> 00:17:58,700 can undergo rebirth 302 00:17:59,030 --> 00:18:01,140 because she possesses the only 303 00:18:01,160 --> 00:18:04,010 immortal primordial spirit in this world, 304 00:18:04,660 --> 00:18:05,690 the Huarong. 305 00:18:07,260 --> 00:18:08,500 The Huarong 306 00:18:08,520 --> 00:18:10,060 is a supreme divine object 307 00:18:10,730 --> 00:18:12,700 that helps devils transform into immortals 308 00:18:13,060 --> 00:18:13,980 and help immortals 309 00:18:14,380 --> 00:18:15,940 in ascending to divinity. 310 00:18:16,020 --> 00:18:17,220 From now on, 311 00:18:17,240 --> 00:18:18,900 neither dying nor being born 312 00:18:19,130 --> 00:18:21,380 is the real immortality! 313 00:18:24,060 --> 00:18:25,140 Now, 314 00:18:25,420 --> 00:18:27,020 how can I 315 00:18:28,980 --> 00:18:30,540 willingly go die 316 00:18:31,420 --> 00:18:33,740 when I haven't obtained the Huarong? 317 00:18:35,860 --> 00:18:37,260 I see. 318 00:18:38,250 --> 00:18:40,020 I see. 319 00:18:42,980 --> 00:18:44,130 I want to know 320 00:18:44,420 --> 00:18:46,300 since when 321 00:18:46,340 --> 00:18:47,380 did you cease to be the Heavenly Emperor 322 00:18:47,380 --> 00:18:48,940 admired by the Three Realms, 323 00:18:49,140 --> 00:18:50,980 and my beloved husband? 324 00:18:51,870 --> 00:18:53,510 Since when did you start 325 00:18:53,540 --> 00:18:54,850 violating the heavenly rules 326 00:18:54,850 --> 00:18:55,780 and abandon your morals? 327 00:18:55,780 --> 00:18:56,980 Stop talking! 328 00:18:59,460 --> 00:19:02,500 As long as you keep your mouth shut, 329 00:19:02,860 --> 00:19:03,540 you'll never... 330 00:19:03,540 --> 00:19:04,540 Impossible! 331 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 Our marriage 332 00:19:09,500 --> 00:19:10,700 ended 333 00:19:10,940 --> 00:19:12,460 the moment 334 00:19:13,140 --> 00:19:15,140 you killed our child. 335 00:19:16,660 --> 00:19:17,700 You... 336 00:19:18,060 --> 00:19:19,620 Stop forcing me. 337 00:19:19,620 --> 00:19:21,060 You're the one who's forcing me. 338 00:19:38,140 --> 00:19:39,700 Since I'm in charge of time, 339 00:19:40,360 --> 00:19:41,490 I have the power 340 00:19:41,490 --> 00:19:42,860 to accelerate its passage. 341 00:19:43,500 --> 00:19:45,020 Now Yan Yue's body 342 00:19:45,020 --> 00:19:46,220 has lost its youthfulness. 343 00:19:46,400 --> 00:19:48,860 What’s the point of you taking over it? 344 00:19:48,860 --> 00:19:49,740 Heavenly Empress, 345 00:19:50,620 --> 00:19:52,660 stop using your deceptive methods. 346 00:19:53,940 --> 00:19:55,700 Although you control the time, 347 00:19:55,740 --> 00:19:57,260 you 348 00:19:57,310 --> 00:19:58,620 treat everyone fairly. 349 00:19:59,970 --> 00:20:01,180 If 350 00:20:01,300 --> 00:20:02,860 you accelerate it, 351 00:20:03,640 --> 00:20:06,040 countless seedlings in the Three Realms 352 00:20:06,070 --> 00:20:08,400 will wither before they can bloom. 353 00:20:08,700 --> 00:20:10,260 Many children 354 00:20:10,350 --> 00:20:12,980 will die before growing up. 355 00:20:13,360 --> 00:20:14,840 Can you bear 356 00:20:15,700 --> 00:20:18,380 to be their murderer? 357 00:20:20,300 --> 00:20:21,460 Heavenly Empress. 358 00:20:22,510 --> 00:20:24,020 It seems that your heart 359 00:20:24,270 --> 00:20:26,020 isn't strong enough. 360 00:20:31,980 --> 00:20:33,980 You can't beat me. 361 00:20:34,420 --> 00:20:36,660 Stop your futile resistance. 362 00:20:37,580 --> 00:20:38,870 Just behave obediently 363 00:20:38,900 --> 00:20:40,380 and continue being the Heavenly Empress Dowager. 364 00:20:40,730 --> 00:20:42,660 Won't it be good 365 00:20:42,990 --> 00:20:44,030 to look down on the Three Realms from now on? 366 00:20:45,060 --> 00:20:46,460 I can't beat you, 367 00:20:47,850 --> 00:20:49,460 but I pity you. 368 00:20:50,260 --> 00:20:52,220 You've wasted ten thousand years, 369 00:20:52,350 --> 00:20:54,020 you're still so narrow-minded. 370 00:20:54,700 --> 00:20:56,260 What difference does it make 371 00:20:56,370 --> 00:20:58,060 if you obtain the Huarong and become a Divine 372 00:20:58,060 --> 00:20:59,140 who escapes the Three Realms? 373 00:20:59,380 --> 00:21:00,300 What else 374 00:21:00,690 --> 00:21:02,460 can be sacrificed then 375 00:21:02,620 --> 00:21:04,300 to satisfy 376 00:21:04,300 --> 00:21:04,980 your insatiable greed? 377 00:21:05,060 --> 00:21:06,700 Stop talking nonsense! 378 00:21:08,060 --> 00:21:09,220 I'm warning you. 379 00:21:10,260 --> 00:21:13,460 There's a limit to my patience. 380 00:21:17,050 --> 00:21:18,450 I regret 381 00:21:19,700 --> 00:21:20,880 that I wasted my life 382 00:21:21,780 --> 00:21:23,700 on you. 383 00:21:24,700 --> 00:21:25,660 I know 384 00:21:26,020 --> 00:21:27,460 you won't let go of anyone 385 00:21:27,460 --> 00:21:28,660 who's a threat to you. 386 00:21:29,220 --> 00:21:30,500 Since that's the case, 387 00:21:32,380 --> 00:21:33,780 you don't have to do anything yourself. 388 00:21:36,020 --> 00:21:37,700 I'll leave on my own. 389 00:21:39,780 --> 00:21:40,780 What are you doing? 390 00:21:41,260 --> 00:21:42,290 No! 391 00:21:51,060 --> 00:21:52,660 All of you said 392 00:21:53,020 --> 00:21:55,020 that I was wrong. 393 00:21:56,300 --> 00:21:58,460 Even you thought I was wrong. 394 00:22:02,700 --> 00:22:03,420 No. 395 00:22:04,500 --> 00:22:05,420 No! 396 00:22:06,620 --> 00:22:08,060 I did nothing wrong. 397 00:22:08,810 --> 00:22:10,700 I did it for the Heavenly Court, 398 00:22:10,850 --> 00:22:12,500 the Three Realms, 399 00:22:12,650 --> 00:22:14,380 and immortality. 400 00:22:19,460 --> 00:22:21,140 Am I really wrong? 401 00:22:25,860 --> 00:22:26,900 I... 402 00:22:28,620 --> 00:22:30,740 How can I be wrong? 403 00:22:54,220 --> 00:22:56,620 The Heavenly Soldiers have assembled. 404 00:22:59,740 --> 00:23:01,460 I’ve just inspected, 405 00:23:02,060 --> 00:23:03,740 the Heavenly Empress Dowager and Yi'er are not here. 406 00:23:03,940 --> 00:23:06,020 Yi'er is often elusive. 407 00:23:06,420 --> 00:23:07,700 Don't mind her. 408 00:23:08,500 --> 00:23:10,180 But the Heavenly Empress Dowager isn't here either. 409 00:23:10,300 --> 00:23:11,980 She never leaves the Heavenly Court. 410 00:23:12,860 --> 00:23:14,420 You don’t need to concern yourself 411 00:23:14,420 --> 00:23:15,540 with Heavenly Empress Dowager's whereabouts. 412 00:23:16,740 --> 00:23:17,620 Remember. 413 00:23:18,060 --> 00:23:20,380 As the commander of the Imperial Guard of the Heaven Realm, 414 00:23:21,420 --> 00:23:24,220 you must declare war on the Demon Realm. 415 00:23:25,380 --> 00:23:26,020 Okay. 416 00:23:26,900 --> 00:23:28,460 What is the reason for sending troops 417 00:23:28,620 --> 00:23:30,060 from the Demon Realm? 418 00:23:32,420 --> 00:23:33,940 Are you questioning me? 419 00:23:35,500 --> 00:23:36,220 Yan Yue... 420 00:23:36,220 --> 00:23:37,460 Call me Heavenly Emperor! 421 00:23:40,940 --> 00:23:41,640 Okay. 422 00:23:42,420 --> 00:23:43,500 I've always regarded you as my brother, 423 00:23:43,500 --> 00:23:45,020 fighting side by side, 424 00:23:45,540 --> 00:23:47,140 but now you've lost your mind 425 00:23:47,140 --> 00:23:48,060 and are acting recklessly! 426 00:23:48,220 --> 00:23:49,540 Why is that? 427 00:23:50,300 --> 00:23:51,540 You... 428 00:23:52,460 --> 00:23:55,060 are not entitled to ask me any questions. 429 00:23:57,940 --> 00:23:58,780 Okay. 430 00:23:59,980 --> 00:24:01,180 In that case, 431 00:24:01,380 --> 00:24:03,460 I will now ask the Heavenly Empress Dowager 432 00:24:03,860 --> 00:24:06,020 to gather all the elders in the Heavenly Court for a meeting 433 00:24:06,220 --> 00:24:07,540 to discuss whether to impeach you, 434 00:24:07,540 --> 00:24:09,540 the esteemed Heavenly Emperor! 435 00:24:51,060 --> 00:24:52,020 Qing Huan! 436 00:24:52,700 --> 00:24:53,460 Yi'er? 437 00:24:53,940 --> 00:24:55,380 I was right. 438 00:24:56,220 --> 00:24:57,500 You're really in Yingzhou. 439 00:24:58,980 --> 00:25:00,460 Are you here to catch me? 440 00:25:01,980 --> 00:25:02,780 No. 441 00:25:04,420 --> 00:25:05,620 I'm here to protect you. 442 00:25:07,020 --> 00:25:08,500 How did you get hurt? 443 00:25:13,210 --> 00:25:14,460 It’s Yan Yue. 444 00:25:14,860 --> 00:25:16,060 He went crazy. 445 00:25:16,940 --> 00:25:18,140 He didn't. 446 00:25:18,540 --> 00:25:19,980 That’s not Yan Yue. 447 00:25:20,140 --> 00:25:22,660 The late Heavenly Emperor took over Yan Yue's body 448 00:25:22,690 --> 00:25:23,930 and killed Yan Luo. 449 00:25:24,140 --> 00:25:25,860 He is a monster! 450 00:25:59,540 --> 00:26:01,300 How should I address you? 451 00:26:02,980 --> 00:26:04,230 Yan Yue? 452 00:26:05,560 --> 00:26:06,530 No. 453 00:26:07,460 --> 00:26:08,620 Heavenly Emperor? 454 00:26:10,140 --> 00:26:11,500 If I'm not Yan Yue, 455 00:26:11,700 --> 00:26:13,140 then where is he? 456 00:26:13,980 --> 00:26:15,500 You're absurd. 457 00:26:16,090 --> 00:26:17,220 Just because 458 00:26:17,220 --> 00:26:18,540 of this absurd thought, 459 00:26:18,780 --> 00:26:20,980 are you willing to drag the Heaven Realm and the Demon Realm 460 00:26:20,980 --> 00:26:22,220 into a war? 461 00:26:22,220 --> 00:26:24,220 Dragging the Heaven Realm and the Demon Realm 462 00:26:24,220 --> 00:26:25,460 into a war is your ambition. 463 00:26:26,940 --> 00:26:28,210 As for Yan Yue... 464 00:26:28,860 --> 00:26:30,650 I'm sure he's alive. 465 00:26:31,570 --> 00:26:33,050 He must be somewhere 466 00:26:33,050 --> 00:26:34,260 waiting for me to find him. 467 00:26:36,740 --> 00:26:37,540 No matter 468 00:26:37,540 --> 00:26:39,060 what a person changes into, 469 00:26:39,460 --> 00:26:40,900 whether he becomes an immortal 470 00:26:40,920 --> 00:26:42,420 or a demon, 471 00:26:42,920 --> 00:26:44,540 those who really care about him 472 00:26:44,700 --> 00:26:46,380 will definitely find him. 473 00:26:48,500 --> 00:26:49,780 Do you think 474 00:26:49,980 --> 00:26:51,140 you can do it? 475 00:26:51,740 --> 00:26:53,500 Aren't you afraid that the Demon Realm will be destroyed 476 00:26:53,500 --> 00:26:54,980 and the people will suffer? 477 00:26:55,180 --> 00:26:56,260 I'm not afraid. 478 00:26:57,210 --> 00:26:58,860 The Demon Realm is also never afraid. 479 00:27:00,980 --> 00:27:02,420 In that case, 480 00:27:02,540 --> 00:27:03,980 don't blame me. 481 00:27:05,140 --> 00:27:06,180 Try. 482 00:27:16,180 --> 00:27:17,220 Phoenix. 483 00:27:17,250 --> 00:27:19,980 You've brought misfortune to the Three Realms and caused misery to the people. 484 00:27:20,010 --> 00:27:21,300 Let's add 485 00:27:21,340 --> 00:27:22,940 yet another crime. 486 00:27:39,300 --> 00:27:40,900 The Heaven Realm really is despicable. 487 00:27:40,930 --> 00:27:42,460 Luckily the Phoenix is prepared. 488 00:27:42,700 --> 00:27:44,220 The war has begun. 489 00:27:47,500 --> 00:27:48,890 The war between the Heaven and the Demon Realm 490 00:27:49,020 --> 00:27:50,420 is about to begin. 491 00:27:51,100 --> 00:27:53,020 It's too late to tell Wei Zhi the truth. 492 00:27:53,550 --> 00:27:54,620 Wei Zhi. 493 00:27:55,160 --> 00:27:57,140 You must trust Yan Yue. 494 00:27:57,630 --> 00:28:00,490 [Yu] 495 00:28:03,490 --> 00:28:05,460 I will lead the Demon Realm to attack the Heaven Realm. 496 00:28:05,520 --> 00:28:06,740 With this war, 497 00:28:06,980 --> 00:28:08,140 the Heavenly Court will use 498 00:28:08,140 --> 00:28:09,060 the most despicable methods 499 00:28:09,060 --> 00:28:09,980 to attack Gu Cheng 500 00:28:10,000 --> 00:28:11,500 and everyone around me. 501 00:28:13,100 --> 00:28:14,220 I have established 502 00:28:14,220 --> 00:28:15,740 a defensive array of talismans within the city. 503 00:28:16,130 --> 00:28:17,140 This array 504 00:28:17,140 --> 00:28:18,700 can protect the people from being hurt. 505 00:28:20,300 --> 00:28:21,860 Is this the so-called 506 00:28:21,860 --> 00:28:23,050 love for all beings in the Heaven Realm? 507 00:28:23,370 --> 00:28:25,340 But you made a mistake this time. 508 00:28:25,790 --> 00:28:27,790 I'm no longer the willful and reckless Phoenix 509 00:28:27,830 --> 00:28:30,040 who gets framed by others. 510 00:28:31,220 --> 00:28:32,380 I'm Wei Zhi. 511 00:28:32,630 --> 00:28:34,180 Wei Zhi, who has endured hardships 512 00:28:34,200 --> 00:28:35,300 and experienced the ups and downs of life 513 00:28:35,300 --> 00:28:36,540 to stand here. 514 00:30:23,900 --> 00:30:24,770 Wei Zhi. 515 00:30:25,380 --> 00:30:26,540 I'm fine. 516 00:30:29,620 --> 00:30:31,140 Get rid of him for me. 517 00:30:31,160 --> 00:30:32,620 For Lan Su... 518 00:30:32,810 --> 00:30:36,460 Avenge Lan Su! 519 00:30:47,700 --> 00:30:49,520 You overestimated yourself. 520 00:31:01,740 --> 00:31:03,060 Charge! 521 00:31:05,700 --> 00:31:06,540 Go! 522 00:31:47,220 --> 00:31:48,530 The Huarong 523 00:31:48,620 --> 00:31:50,170 is mine. 524 00:32:02,180 --> 00:32:03,220 Mother. 525 00:32:03,250 --> 00:32:04,080 I have finally learned 526 00:32:04,110 --> 00:32:05,790 to control water today. 527 00:32:07,290 --> 00:32:08,620 Luo, 528 00:32:08,740 --> 00:32:10,620 have you learned to control rain? 529 00:33:04,140 --> 00:33:05,300 Father! 530 00:33:18,610 --> 00:33:19,980 Get lost! 531 00:33:20,360 --> 00:33:22,180 Get lost! 532 00:33:22,840 --> 00:33:24,180 Turns out, 533 00:33:24,380 --> 00:33:25,780 the Heavenly Emperor 534 00:33:25,800 --> 00:33:27,180 took over Yan Yue's body. 535 00:33:28,220 --> 00:33:30,420 Have you thought it through? 536 00:33:30,770 --> 00:33:32,710 When the Huarong leaves the body, 537 00:33:32,780 --> 00:33:34,620 the Phoenix will die. 538 00:33:34,620 --> 00:33:35,780 Is it worth it 539 00:33:35,780 --> 00:33:37,540 to trade your life 540 00:33:37,590 --> 00:33:39,300 for his return? 541 00:33:41,860 --> 00:33:42,900 Yes. 542 00:34:55,300 --> 00:34:56,120 What's wrong? 543 00:34:56,139 --> 00:34:57,510 Where are the weapons? 544 00:35:00,360 --> 00:35:01,460 What is this? 545 00:35:01,460 --> 00:35:02,820 What is that? 546 00:35:02,880 --> 00:35:03,850 What is this? 547 00:35:15,140 --> 00:35:19,410 [Six months later] 548 00:35:46,540 --> 00:35:48,860 Your Majesty. 549 00:35:50,740 --> 00:35:51,980 From now on, 550 00:35:52,060 --> 00:35:53,460 the matters of the Three Realms 551 00:35:53,620 --> 00:35:55,540 will no longer be decided by one person. 552 00:35:56,140 --> 00:35:57,620 Everyone here 553 00:35:57,670 --> 00:35:58,860 has a responsibility 554 00:35:58,860 --> 00:36:00,260 to offer advice and suggestions 555 00:36:00,280 --> 00:36:01,660 for the stability of the Three Realms. 556 00:36:02,170 --> 00:36:05,740 This is a shared governance of the Three Realms. 557 00:36:22,970 --> 00:36:24,020 Su. 558 00:36:24,720 --> 00:36:26,480 Since Yi'er ascended to the throne, 559 00:36:26,980 --> 00:36:28,780 there has been peace in the Three Realms, 560 00:36:29,380 --> 00:36:31,980 and the Devil Clan has thrived. 561 00:36:32,610 --> 00:36:34,580 This is what you wanted to see. 562 00:36:35,140 --> 00:36:37,380 I inherited the throne of Devil King. 563 00:36:38,780 --> 00:36:40,410 But without you, 564 00:36:40,730 --> 00:36:41,820 the most beautiful Devil Empress 565 00:36:41,820 --> 00:36:43,300 in the Devil Realm, 566 00:36:44,610 --> 00:36:45,560 I have no one 567 00:36:45,590 --> 00:36:46,870 to argue with anymore. 568 00:36:48,500 --> 00:36:49,540 Also, 569 00:36:49,740 --> 00:36:51,300 after that great war, 570 00:36:51,460 --> 00:36:52,940 Yan Yue and Wei Zhi 571 00:36:52,970 --> 00:36:54,020 completely disappeared 572 00:36:54,020 --> 00:36:55,530 from the Three Realms. 573 00:36:55,980 --> 00:36:57,060 Are they 574 00:36:57,580 --> 00:36:58,940 still alive? 575 00:37:26,380 --> 00:37:27,540 Yan Yue? 576 00:37:28,040 --> 00:37:29,210 It's me. 577 00:37:29,610 --> 00:37:32,840 ♫It's the fog under your eyes♫ 578 00:37:30,020 --> 00:37:31,520 I've always been here. 579 00:37:32,840 --> 00:37:35,830 ♫That makes it rain at the Mount Ba♫ 580 00:37:35,830 --> 00:37:39,680 ♫Who will I sigh for in this life♫ 581 00:37:39,680 --> 00:37:44,590 ♫I will remember the past when we part♫ 582 00:37:40,740 --> 00:37:42,540 So, you're here. 583 00:37:43,420 --> 00:37:45,780 I can die without regrets after seeing you again. 584 00:37:44,590 --> 00:37:49,370 ♫I've buried my heart in autumn♫ 585 00:37:46,900 --> 00:37:48,060 Without you, 586 00:37:48,540 --> 00:37:50,370 life would be meaningless, 587 00:37:49,370 --> 00:37:52,330 ♫It's your frown♫ 588 00:37:50,780 --> 00:37:52,300 even if it lasted forever. 589 00:37:52,330 --> 00:37:55,410 ♫That brings the sorrowful clouds♫ 590 00:37:53,540 --> 00:37:54,660 Wei Zhi. 591 00:37:55,380 --> 00:37:56,340 Wait for me. 592 00:37:55,410 --> 00:37:58,970 ♫Who will I meet in this life♫ 593 00:37:58,970 --> 00:38:04,080 ♫Sadness or joy are predestined♫ 594 00:38:04,080 --> 00:38:09,080 ♫Love and hatred made me suffer a lot♫ 595 00:38:09,080 --> 00:38:12,040 ♫What's the date of the Palace in the sky♫ 596 00:38:12,040 --> 00:38:15,120 ♫I'm only waiting for you♫ 597 00:38:15,120 --> 00:38:18,640 ♫To appear in my dreams♫ 598 00:38:18,640 --> 00:38:21,780 ♫The courtyard is lush with sycamores♫ 599 00:38:21,780 --> 00:38:24,760 ♫It only hopes that one day♫ 600 00:38:24,760 --> 00:38:29,960 ♫There'll still be a phoenix to roost♫ 601 00:38:31,310 --> 00:38:36,460 ♫I'm still looking for you until the falling flowers return with spring♫ 602 00:38:36,490 --> 00:38:41,020 ♫I'll love you till my life ends♫ 603 00:38:41,020 --> 00:38:45,980 ♫I'm still looking for you until the sound of hooves fades with the strings♫ 604 00:38:45,980 --> 00:38:50,860 ♫I hate that there's no time to meet♫ 605 00:38:50,860 --> 00:38:56,020 ♫I'm still looking for you until the sun stains the clouds♫ 606 00:38:56,020 --> 00:39:00,440 ♫Like a duckweed waiting to be married♫ 607 00:39:00,440 --> 00:39:05,780 ♫I'm still looking for you♫ 608 00:39:05,780 --> 00:39:11,480 ♫The Destiny whispers to me that it is hard to find the Netherworld♫ 609 00:39:12,560 --> 00:39:18,050 ♫My love for you will never change♫ 610 00:39:37,220 --> 00:39:40,030 ♫It's your frown♫ 611 00:39:40,030 --> 00:39:42,950 ♫That brings the sorrowful clouds♫ 612 00:39:43,000 --> 00:39:46,650 ♫Who will I meet in this life♫ 613 00:39:46,680 --> 00:39:51,720 ♫Sadness or joy are predestined♫ 614 00:39:51,660 --> 00:39:53,190 [Happiness] 615 00:39:51,770 --> 00:39:56,550 ♫Love and hatred made me suffer a lot♫ 616 00:39:56,560 --> 00:39:59,630 ♫What's the date of the Palace in the sky♫ 617 00:39:59,630 --> 00:40:02,720 ♫I'm only waiting for you♫ 618 00:40:02,720 --> 00:40:06,260 ♫To appear in my dreams♫ 619 00:40:03,270 --> 00:40:10,430 [Wei] 620 00:40:06,260 --> 00:40:09,270 ♫The courtyard is lush with sycamores♫ 621 00:40:09,270 --> 00:40:12,440 ♫It only hopes that one day♫ 622 00:40:12,440 --> 00:40:16,460 ♫There'll still be a phoenix to roost♫ 623 00:40:15,840 --> 00:40:22,670 [Happiness] 624 00:40:16,460 --> 00:40:21,560 ♫I'm still looking for you until the falling flowers return with spring♫ 625 00:40:21,560 --> 00:40:26,190 ♫I'll love you till my life ends♫ 626 00:40:26,190 --> 00:40:31,150 ♫I'm still looking for you until the sound of hooves fades with the strings♫ 627 00:40:31,170 --> 00:40:35,930 ♫I hate that there's no time to meet♫ 628 00:40:33,360 --> 00:40:39,560 [Happiness] 629 00:40:35,950 --> 00:40:41,130 ♫I'm still looking for you until the sun stains the clouds♫ 630 00:40:41,190 --> 00:40:45,450 ♫Like a duckweed waiting to be married♫ 631 00:40:45,450 --> 00:40:50,890 ♫I'm still looking for you♫ 632 00:40:50,910 --> 00:40:56,630 ♫The Destiny whispers to me that it is hard to find the Netherworld♫ 633 00:41:00,780 --> 00:41:01,660 Wang Yue, 634 00:41:02,540 --> 00:41:03,540 do you regret 635 00:41:03,600 --> 00:41:04,820 getting married to me? 636 00:41:08,830 --> 00:41:10,350 What will you do 637 00:41:11,470 --> 00:41:12,660 if I betray you? 638 00:41:13,910 --> 00:41:15,110 You won't. 639 00:41:16,540 --> 00:41:18,140 If you betray me, 640 00:41:17,710 --> 00:41:22,800 ♫I'm still looking for you until the falling flowers return with spring♫ 641 00:41:19,040 --> 00:41:20,150 I'll kill you 642 00:41:20,180 --> 00:41:21,460 and then die with you. 643 00:41:22,500 --> 00:41:24,100 I would have no regrets 644 00:41:22,820 --> 00:41:27,470 ♫I'll love you till my life ends♫ 645 00:41:24,980 --> 00:41:26,260 if I were to die by your hands. 646 00:41:27,470 --> 00:41:32,350 ♫I'm still looking for you until the sound of hooves fades with the strings♫ 647 00:41:32,350 --> 00:41:37,210 ♫I hate that there's no time to meet♫ 648 00:41:37,210 --> 00:41:42,370 ♫I'm still looking for you until the sun stains the clouds♫ 649 00:41:42,370 --> 00:41:46,800 ♫Like a duckweed waiting to be married♫ 650 00:41:46,800 --> 00:41:52,090 ♫I'm still looking for you♫ 651 00:41:49,450 --> 00:41:50,380 Wang Yue, 652 00:41:52,090 --> 00:41:57,890 ♫The Destiny whispers to me that it is hard to find the Netherworld♫ 653 00:41:53,900 --> 00:41:54,890 I love you. 654 00:41:59,320 --> 00:42:05,050 ♫My love for you will never change♫ 39224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.