All language subtitles for Back.From.The.Brink.2023.EP08.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,450 --> 00:00:10,640 Timing and Subtitles brought to you by 🐉💕 The Dragonhearted Warriors 💕🐉 @Viki.com 2 00:00:10,640 --> 00:00:16,260 ♫ At dawn, I open my eyes ♫ 3 00:00:16,260 --> 00:00:23,380 ♫ The night eventually disperses, arriving at the story's end ♫ 4 00:00:24,780 --> 00:00:30,380 ♫ If anyone asks, I've never had regrets ♫ 5 00:00:30,380 --> 00:00:37,480 ♫ I have marked you with my touch, leaving traces of our entanglement ♫ 6 00:00:37,480 --> 00:00:41,060 ♫ Saying goodbye is not a parting ♫ 7 00:00:41,060 --> 00:00:44,560 ♫ Why so rushed to add the period? ♫ 8 00:00:44,560 --> 00:00:51,160 ♫ In an instant, my longing for you, spilled to the horizon ♫ 9 00:00:51,160 --> 00:00:58,260 ♫ The barren land is singing; the ground is remaining silent ♫ 10 00:00:58,260 --> 00:01:05,280 ♫ Light penetrates the sea; flowers bloom among the dust ♫ 11 00:01:05,280 --> 00:01:12,340 ♫ The mayfly gazes upon the sky, vowing to pursue the light ♫ 12 00:01:12,340 --> 00:01:18,780 ♫ My soul is searching for the time rift ♫ 13 00:01:18,780 --> 00:01:25,280 ♫ And the path to you ♫ 14 00:01:25,280 --> 00:01:28,320 [Adapted from the novel Back From The Brink on jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang] 15 00:01:28,320 --> 00:01:35,460 [Back From The Brink] 16 00:01:35,460 --> 00:01:38,480 [Episode 8] 17 00:01:41,940 --> 00:01:43,950 Just admit your defeat. 18 00:01:48,020 --> 00:01:50,330 I'll never admit defeat. 19 00:02:03,100 --> 00:02:06,590 Invincible Wind-and-Fire Wheels! 20 00:02:06,590 --> 00:02:08,580 Tianyao, face it head on! 21 00:02:08,580 --> 00:02:10,120 What? 22 00:02:18,950 --> 00:02:20,640 Right now! 23 00:02:20,640 --> 00:02:22,170 Jump! 24 00:02:24,270 --> 00:02:26,130 Do a backflip! 25 00:02:53,520 --> 00:02:55,020 We won! 26 00:02:55,020 --> 00:02:57,360 Tianyao, we won! 27 00:02:59,890 --> 00:03:00,890 End of the match! 28 00:03:00,890 --> 00:03:05,560 Together, Self-Cultivator Yanhui and her familiar, Lucky Carp, win! 29 00:03:10,410 --> 00:03:12,340 Not bad. 30 00:03:14,460 --> 00:03:17,540 Tianyao, how are you? Are you all right? 31 00:03:19,590 --> 00:03:21,820 - I'm fine. - I'm glad you're fine. 32 00:03:21,820 --> 00:03:23,400 It's all thanks to me, right? 33 00:03:23,400 --> 00:03:24,670 Yes. 34 00:03:24,670 --> 00:03:27,640 If it weren't for you, I wouldn't have suffered so many punches. 35 00:03:27,640 --> 00:03:29,530 When a familiar is injured, the owner feels the pain, too. 36 00:03:29,530 --> 00:03:31,040 I wasn't having a great time, either. 37 00:03:31,040 --> 00:03:33,120 Besides, it's because you're not good at fighting. 38 00:03:33,120 --> 00:03:34,600 You punch like you're scratching an itch. 39 00:03:34,600 --> 00:03:37,150 If it were me, I would've knocked it out in three punches. 40 00:03:37,150 --> 00:03:38,990 Three punches. 41 00:03:39,850 --> 00:03:41,550 Help me up. 42 00:03:41,550 --> 00:03:44,620 Heavenly Origin Tapir is useless now. Let's go. 43 00:03:59,400 --> 00:04:02,660 The defeated familiar has been put to death. 44 00:04:03,250 --> 00:04:05,210 How could this happen? 45 00:04:10,680 --> 00:04:17,440 When a familiar is abandoned by its master in the Arena, death is the only outcome. 46 00:04:23,430 --> 00:04:26,840 [Couple Trial] 47 00:04:26,840 --> 00:04:31,200 Congratulations to you both for passing my trial. [Couple Trial] 48 00:05:05,850 --> 00:05:08,770 Taoist Master, I failed you again. 49 00:05:09,900 --> 00:05:13,110 Forgive me, Taoist Master. My cultivation is too weak. 50 00:05:14,360 --> 00:05:15,550 Useless. 51 00:05:15,550 --> 00:05:17,570 - Get lost. - Yes, Master. 52 00:05:27,450 --> 00:05:30,275 [Forgotten Words Establishment] 53 00:05:30,980 --> 00:05:33,590 Those two said they were going to scout out the Arena. 54 00:05:34,860 --> 00:05:37,340 It's already dark, and they haven't come back yet. 55 00:05:37,340 --> 00:05:38,940 Could something have happened to them? 56 00:05:38,940 --> 00:05:40,930 Miss, don't worry. 57 00:05:40,930 --> 00:05:44,650 Miss Yan is lively, and they're probably having fun. 58 00:05:44,650 --> 00:05:47,640 It's possible that they're just coming back late. 59 00:05:47,640 --> 00:05:49,470 Xiange. 60 00:05:49,470 --> 00:05:53,090 Young Master Feng? Are you all right? 61 00:05:53,090 --> 00:05:54,710 Yes, I'm fine. 62 00:05:55,320 --> 00:05:57,080 Looks like Feng Ming didn't give you a hard time. 63 00:05:57,080 --> 00:05:58,450 He didn't. 64 00:05:58,450 --> 00:05:59,840 But... 65 00:05:59,840 --> 00:06:03,970 - What's wrong? - Your two friends didn't enter the honored guest area for some reason. 66 00:06:03,970 --> 00:06:05,770 Instead, they became participants in the fighting competition. 67 00:06:05,770 --> 00:06:07,340 - What? - Don't worry. 68 00:06:07,340 --> 00:06:10,690 They won today's match and are safe now. 69 00:06:10,690 --> 00:06:13,870 But tomorrow, they'll start the next match immediately. 70 00:06:13,870 --> 00:06:16,440 Yuli, come with me to rescue them. 71 00:06:17,240 --> 00:06:19,000 I can help you. 72 00:06:21,110 --> 00:06:22,140 No, thanks. 73 00:06:22,140 --> 00:06:24,190 Feng Ming is already suspicious of you. 74 00:06:24,190 --> 00:06:26,930 You don't need to endanger yourself for me. 75 00:06:26,930 --> 00:06:29,770 I don't want you to be in any danger, either. 76 00:06:32,070 --> 00:06:34,380 But one of them is a demon. 77 00:06:34,380 --> 00:06:36,290 Would you still be willing to save them? 78 00:06:38,100 --> 00:06:39,730 Yes, I'm willing. 79 00:06:42,070 --> 00:06:44,330 You don't have to force yourself for my sake. 80 00:06:44,330 --> 00:06:46,500 Yuli, see our guest off. 81 00:06:51,690 --> 00:06:53,200 This way, please. 82 00:06:54,520 --> 00:06:56,710 [Qijue Hall] 83 00:06:56,710 --> 00:07:01,870 Hall Master, Miss Xiange seems to have left the Forgotten Words Establishment and will take action. 84 00:07:01,870 --> 00:07:03,470 I don't want Xiange to take any risks. 85 00:07:03,470 --> 00:07:07,910 Before she takes action, I'll try to buy those two from Feng Ming. 86 00:07:07,910 --> 00:07:10,310 But if I don't make it back today... 87 00:07:13,460 --> 00:07:15,810 you must give this to Xiange. 88 00:07:15,810 --> 00:07:19,160 From then onward, all matters of Qijue Hall will be handed over to Xiange. 89 00:07:19,160 --> 00:07:21,030 Yes, sir. 90 00:07:21,030 --> 00:07:24,000 Sir, take these ten golden beans. 91 00:07:24,000 --> 00:07:26,160 Please make an exception for me. 92 00:07:26,160 --> 00:07:27,580 Fine. 93 00:07:27,580 --> 00:07:31,500 You only have one hour. Be quick about it. 94 00:07:45,220 --> 00:07:46,710 Thank you. 95 00:07:46,710 --> 00:07:49,810 Tianyao, this is medicine for your external injuries. 96 00:07:49,810 --> 00:07:50,980 Take it for now. 97 00:07:50,980 --> 00:07:52,610 We can't fight in the second match tomorrow. 98 00:07:52,610 --> 00:07:54,510 I don't want to watch you die, 99 00:07:58,390 --> 00:08:02,200 nor do I want to see other monsters die because of us. 100 00:08:02,950 --> 00:08:04,810 I'm getting you out of here. 101 00:08:08,480 --> 00:08:09,590 Have you thought of a plan? 102 00:08:09,590 --> 00:08:12,240 That's why I came here to discuss it with you. 103 00:08:13,830 --> 00:08:16,770 If I could use my magic, this place wouldn't be able to trap me. 104 00:08:16,770 --> 00:08:19,300 But as soon as I entered this place, I lost my spiritual power. 105 00:08:19,300 --> 00:08:21,170 Do you know why? 106 00:08:22,030 --> 00:08:27,610 After we were separated, the person in charge took away the spirit token and still hasn't returned it to me. 107 00:08:27,610 --> 00:08:29,930 Could it be related to the spirit token? 108 00:08:29,930 --> 00:08:32,240 Where are they keeping the spirit token? 109 00:08:33,460 --> 00:08:38,303 It's hung on a wooden ring full of spiritual power that can collect spirit tokens on its own. 110 00:08:38,303 --> 00:08:43,070 I think it also had a swirling cloud pattern on it. It looked very expensive. 111 00:08:44,920 --> 00:08:46,790 Universal Divine Wood. 112 00:08:46,790 --> 00:08:48,360 What is that? 113 00:08:49,680 --> 00:08:53,080 One hundred years ago, there was an immortal from the Taoist clan who loved collecting familiars. 114 00:08:53,080 --> 00:08:57,200 He collected so many of them that he began to worry that these familiars would unite and rebel against him. 115 00:08:57,200 --> 00:09:00,380 He was so worried that he couldn't sleep at night 116 00:09:00,380 --> 00:09:04,010 so he found the Universal Divine Wood that counteracts the spirit token contract 117 00:09:04,010 --> 00:09:05,410 and borrowed the power of this mystical wood 118 00:09:05,410 --> 00:09:08,310 to dissolve the spiritual power of the contracted familiars. 119 00:09:08,310 --> 00:09:12,820 By doing this, he could sleep soundly every night without any worries. 120 00:09:12,820 --> 00:09:14,780 So... 121 00:09:15,490 --> 00:09:16,990 It's not a hopeless situation at the moment. 122 00:09:16,990 --> 00:09:22,210 The Universal Divine Wood only affects the contracted familiars with no restrictions over their masters. 123 00:09:22,210 --> 00:09:25,620 As long as you take my spirit token off the divine wood ring, I can regain my spiritual power. 124 00:09:25,620 --> 00:09:29,230 Then we can figure out how to break out of this dungeon. 125 00:09:29,230 --> 00:09:31,890 It's that simple? 126 00:09:31,890 --> 00:09:34,090 Yes, it's that simple. 127 00:09:34,090 --> 00:09:38,430 Then... why are they still here? 128 00:09:39,150 --> 00:09:42,510 Our masters are only here for profit. 129 00:09:42,510 --> 00:09:46,160 After they won the match, they sold us to the Arena. 130 00:09:46,160 --> 00:09:49,570 They have no intention of saving us. 131 00:09:52,020 --> 00:09:56,030 I'm leaving now. Stay here and wait for my return. 132 00:09:56,030 --> 00:09:58,960 Be careful. 133 00:10:06,980 --> 00:10:13,590 If all humans and demons could get along like you and her, that would be great. 134 00:10:32,270 --> 00:10:38,510 The holes on the ground look exactly like the formation triggered on the gate that night. 135 00:10:38,510 --> 00:10:41,700 I think it's that untouchable Starpoint Formation again. 136 00:11:48,160 --> 00:11:49,930 Thief! 137 00:11:49,930 --> 00:11:52,850 What's wrong with you? You scared me. 138 00:11:52,850 --> 00:11:55,530 You want to take that spirit token, right? 139 00:11:55,530 --> 00:11:58,960 I'll help you get it since you have short limbs. 140 00:11:58,960 --> 00:12:00,500 Come on! 141 00:12:07,020 --> 00:12:09,370 Everything seems fine here. There's nothing strange here. 142 00:12:09,370 --> 00:12:12,510 That's odd. I definitely heard noise from here just now. 143 00:12:12,510 --> 00:12:17,060 Senior Brother, I think you're too nervous. The Starpoint Formation has already been set up here. 144 00:12:17,060 --> 00:12:20,030 Even if a fly comes in, it wouldn't dare to land. 145 00:12:20,030 --> 00:12:23,660 Besides, it's very late now. We should go back and rest early. 146 00:12:23,660 --> 00:12:27,460 Taoist Master Suying ordered us to patrol this area so we must not slack off. 147 00:12:27,460 --> 00:12:30,050 Let's go and check the lower level. 148 00:12:30,050 --> 00:12:31,620 All right. 149 00:12:41,270 --> 00:12:43,130 They're gone. We're safe now. 150 00:12:43,130 --> 00:12:45,390 You have the nerve to say that? It was all your fault. 151 00:12:45,390 --> 00:12:48,260 If you weren't clumsy, they wouldn't have noticed. 152 00:12:48,260 --> 00:12:51,750 Let's put that aside for now. I'm here to help you. 153 00:12:51,750 --> 00:12:55,500 Help me? Just last night, you wanted to kill me. 154 00:12:55,500 --> 00:12:58,990 How many times have you changed your story these past few days? You're so quick to change your mind. 155 00:12:58,990 --> 00:13:01,100 It was all a misunderstanding. 156 00:13:01,100 --> 00:13:04,550 Right now, I only want you to rescue your familiar. 157 00:13:04,550 --> 00:13:07,140 What are your ulterior motives? 158 00:13:07,140 --> 00:13:08,960 Of course, I have ulterior motives. 159 00:13:08,960 --> 00:13:13,280 But getting that token is your top priority now, isn't it? 160 00:13:13,280 --> 00:13:14,400 Cut the nonsense and get it. 161 00:13:14,400 --> 00:13:15,760 All right. 162 00:13:45,410 --> 00:13:47,290 Help me out. 163 00:14:24,100 --> 00:14:25,560 Easy. 164 00:14:25,560 --> 00:14:27,540 Now, go and save your familiar. 165 00:14:28,520 --> 00:14:30,310 Thank you. 166 00:14:34,140 --> 00:14:36,200 Tianyao. 167 00:14:36,200 --> 00:14:38,830 What is he doing here? 168 00:14:39,450 --> 00:14:40,810 Him? I asked him. 169 00:14:40,810 --> 00:14:44,090 He does have ulterior motives toward us, but he can get us out of here today. 170 00:14:44,090 --> 00:14:45,820 And you believed him? 171 00:14:45,820 --> 00:14:47,300 You... 172 00:14:47,300 --> 00:14:49,250 Hey, wait. 173 00:14:49,250 --> 00:14:53,860 Please don't quarrel because of me. 174 00:14:55,280 --> 00:14:58,860 I'll just be honest. For the past few years, I've been searching 175 00:14:58,860 --> 00:15:02,190 for a pair of Taoist-spirit lovers who are deeply in love with each other. 176 00:15:02,190 --> 00:15:06,850 My previous mischief toward you was to test your affection toward each other. 177 00:15:06,850 --> 00:15:10,230 So I apologize for that. 178 00:15:10,230 --> 00:15:16,990 But now I know that you two are truly devoted to each other through thick and thin. 179 00:15:16,990 --> 00:15:20,360 If we look at your appearances, they're truly among the best in this world. 180 00:15:20,360 --> 00:15:22,620 How compatible. 181 00:15:25,500 --> 00:15:26,750 [Couple Trial] 182 00:15:28,050 --> 00:15:30,240 You're pretty thorough. 183 00:15:30,240 --> 00:15:33,210 Take a look at this. The first two criteria are usually easy to meet. [Beauty, Virtue] 184 00:15:33,210 --> 00:15:35,680 But where do you two stand out? 185 00:15:35,680 --> 00:15:41,360 You two stand out in your extreme loyalty and trust toward each other. 186 00:15:43,330 --> 00:15:46,380 Tell me. Why are you looking for lovers? 187 00:15:50,280 --> 00:15:56,976 Because I have something only a pair of Taoist-demon lovers who are deeply in love can help me complete. 188 00:15:58,810 --> 00:16:03,380 I won't help you with that. I have my own things to do. 189 00:16:06,140 --> 00:16:09,190 All right. I'll leave then. 190 00:16:09,190 --> 00:16:10,370 - Wait, wait, wait. - Don't stop me. 191 00:16:10,370 --> 00:16:11,840 - Don't stop me. - Don't... 192 00:16:11,840 --> 00:16:16,010 Don't reject him so soon. We can always discuss it. 193 00:16:16,430 --> 00:16:20,140 If you want us to help you, shouldn't you get us out of here first? 194 00:16:20,140 --> 00:16:22,630 I can get you out. 195 00:16:23,310 --> 00:16:26,720 But he must get back what belongs to him. 196 00:16:30,400 --> 00:16:34,790 You know his identity, don't you? He's so weak without his item. 197 00:16:34,790 --> 00:16:37,540 Even if you get us out, we'll be too weak. 198 00:16:37,540 --> 00:16:40,330 Not only will we not be able to help you, we might even cause trouble. 199 00:16:40,330 --> 00:16:43,860 So can we help him retrieve his item first? 200 00:16:45,050 --> 00:16:48,187 You have a point. I'll help you. 201 00:16:50,520 --> 00:16:54,430 What? You don't want my help? 202 00:16:54,430 --> 00:16:56,790 Do you know who helped you get this? 203 00:16:56,790 --> 00:16:59,320 Him. He got it. 204 00:17:06,590 --> 00:17:09,980 The thing I need is in the Arena's lowest level. 205 00:17:09,980 --> 00:17:13,050 To go down, we must use the wooden mechanism outside. 206 00:17:13,050 --> 00:17:16,890 But right now, there are a lot of Guanghan Sect disciples outside. 207 00:17:16,890 --> 00:17:18,830 It won't be easy to deal with them. 208 00:17:21,280 --> 00:17:23,040 What are you afraid of? 209 00:17:26,340 --> 00:17:28,270 You have me. 210 00:17:37,420 --> 00:17:41,790 Only by getting the dragon horns can I save them. 211 00:17:53,410 --> 00:17:56,030 Help! 212 00:17:56,030 --> 00:17:57,290 Who are you? 213 00:17:57,290 --> 00:17:58,760 I hit someone. 214 00:17:58,760 --> 00:18:00,070 Wait right there! 215 00:18:00,070 --> 00:18:01,400 Come get me. 216 00:18:01,400 --> 00:18:03,060 There are so many of them. 217 00:18:03,060 --> 00:18:04,370 You don't need to bring so many. 218 00:18:04,370 --> 00:18:06,170 - Stop right there! - Hold it right there! 219 00:18:06,170 --> 00:18:07,800 Stop! After him! 220 00:18:07,800 --> 00:18:08,970 - Get him! - After him! 221 00:18:08,970 --> 00:18:11,850 This monster is pretty smart. 222 00:18:11,850 --> 00:18:15,630 If possible, I'd like him to sign a servitude contract with me too. 223 00:18:15,630 --> 00:18:18,450 We don't know his origin. Don't trust him. 224 00:18:18,450 --> 00:18:21,120 All right. Let's go. 225 00:18:49,690 --> 00:18:51,140 Come on. 226 00:18:52,620 --> 00:18:55,175 [Arena, Level 18] 227 00:19:03,410 --> 00:19:06,660 [Level 18 Arena Gate] 228 00:19:08,700 --> 00:19:12,900 The entrance to Level 18 is blocked. 229 00:19:16,790 --> 00:19:18,590 My dragon horns 230 00:19:21,350 --> 00:19:23,210 are inside. 231 00:19:30,650 --> 00:19:34,025 [Heavenly Fragrance Workshop] 232 00:19:37,990 --> 00:19:43,660 My dear nephew, what urgent matter brings you here at this late hour? 233 00:19:43,660 --> 00:19:45,470 Uncle, 234 00:19:46,450 --> 00:19:52,210 I can't forget the woman named Yanhui that I saw today. 235 00:19:52,210 --> 00:19:56,820 I think of her all the time. So I could only come to bother you. 236 00:19:58,580 --> 00:19:59,640 Uncle. 237 00:19:59,640 --> 00:20:02,530 - Ridiculous. - Don't reject me just yet. 238 00:20:02,530 --> 00:20:07,040 This Arena is a place for making profits after all. 239 00:20:07,040 --> 00:20:10,550 Why not sell that woman and her familiar to me? 240 00:20:11,130 --> 00:20:13,800 Do you want the familiar too? 241 00:20:13,800 --> 00:20:15,400 That Lucky Carp is adorable. 242 00:20:15,400 --> 00:20:17,220 Adorable? 243 00:20:17,220 --> 00:20:21,680 All monsters in the world are despicable and hateful criminals. 244 00:20:21,680 --> 00:20:26,850 Qianshuo, don't forget how your parents 245 00:20:26,850 --> 00:20:31,700 and my wife and children were cruelly killed by monsters. 246 00:20:35,840 --> 00:20:42,410 When you turned 20, I gave you this painting... as a reminder of this vengeance. [Parental Love] 247 00:20:42,410 --> 00:20:45,450 So you can join me and kill all the monsters in the world. 248 00:20:45,450 --> 00:20:50,350 It has only been a few years, but you have become so ridiculous. 249 00:20:55,000 --> 00:20:59,840 Are you certain my parents were killed by the familiars? 250 00:21:00,660 --> 00:21:05,530 My dear nephew, what do you mean by that? 251 00:21:09,590 --> 00:21:13,240 Although I was only a child when my parents passed away, 252 00:21:13,240 --> 00:21:17,730 I still remember that my father was always in charge of the Feng family. 253 00:21:17,730 --> 00:21:22,430 After your wife and children were killed, you repeatedly suggested building a place to retaliate against monsters. 254 00:21:22,430 --> 00:21:25,270 But my father refused. 255 00:21:25,270 --> 00:21:28,480 It wasn't until he died that you took over the Feng family 256 00:21:28,480 --> 00:21:32,730 and used several generations of the Feng family's wealth to build this Arena. 257 00:21:35,570 --> 00:21:40,870 If I wanted to be technical, I should be the inheritor of the Feng family property. 258 00:21:40,870 --> 00:21:46,520 Why do I have to grovel and beg you just for one familiar? 259 00:21:50,210 --> 00:21:55,320 [Parental Love] 260 00:22:08,080 --> 00:22:10,630 What are you doing? 261 00:22:10,630 --> 00:22:14,970 Since it's already a mess, who cares if there's a Starpoint Formation? 262 00:22:14,970 --> 00:22:19,680 After I break this door and retrieve your horns, we'll get out of here. 263 00:22:21,940 --> 00:22:24,700 Break? How are you going to break it? 264 00:22:28,200 --> 00:22:31,000 With my strong fists. 265 00:22:33,800 --> 00:22:36,580 What kind of look are you giving me? 266 00:22:36,580 --> 00:22:40,240 Let me tell you. I've already reached the peak of my martial arts skills. 267 00:22:40,240 --> 00:22:41,900 Breaking through this wall is not a problem. 268 00:22:41,900 --> 00:22:45,470 Move aside. Or you might get splattered with blood. 269 00:22:47,000 --> 00:22:48,400 Wait. 270 00:22:51,870 --> 00:22:56,280 If the Heaven-Repairing Stone could be broken by your fist, the whole sky would have collapsed. 271 00:22:57,760 --> 00:23:00,270 Heaven-Repairing Stone? 272 00:23:01,130 --> 00:23:03,640 This arena even obtained the Heaven-Repairing Stone 273 00:23:03,640 --> 00:23:06,540 for the sake of constructing this mystical formation. 274 00:23:06,540 --> 00:23:10,030 If we take a bit of it back, we can sell it for a lot of money. 275 00:23:18,310 --> 00:23:19,890 Watch out! 276 00:23:23,690 --> 00:23:25,600 Are you trying to get yourself killed? 277 00:23:30,210 --> 00:23:33,690 I didn't know he had hidden the formation in the door. 278 00:23:34,930 --> 00:23:36,860 He actually set a formation within the Heaven-Repairing Stone. 279 00:23:36,860 --> 00:23:38,720 What a crafty move. 280 00:23:41,410 --> 00:23:43,170 There are more traps! 281 00:24:01,270 --> 00:24:04,110 Wind dissolves ice, fire illuminates the heavens. Obey! 282 00:24:05,100 --> 00:24:07,320 Hurry! Get inside the barrier. 283 00:24:08,410 --> 00:24:10,040 Can't you make it bigger? 284 00:24:10,040 --> 00:24:13,270 With my current dragon bone power, I can't break this formation. 285 00:24:14,560 --> 00:24:18,340 I need you to use the power of your mind's eye to melt it. 286 00:24:18,340 --> 00:24:20,780 You want me to learn it right now? 287 00:24:20,780 --> 00:24:25,460 Recall how it felt when you used your mind's eye to defeat the Shebishi. 288 00:24:26,700 --> 00:24:28,290 Okay. 289 00:24:30,700 --> 00:24:32,740 Remember my hand seal. 290 00:24:35,240 --> 00:24:37,830 - With my dragon knowledge... - With my dragon knowledge... 291 00:24:37,830 --> 00:24:40,790 - With my breath... - With my breath... 292 00:24:42,310 --> 00:24:44,650 - With my immortal body... - With my immortal body... 293 00:24:44,650 --> 00:24:48,800 - And never-ending hellfire... - And never-ending hellfire... 294 00:24:48,800 --> 00:24:51,550 - Attack! - Attack! 295 00:25:03,140 --> 00:25:05,940 I have also been practicing a little on my own. 296 00:25:05,940 --> 00:25:08,190 It's true that I have some spiritual power. 297 00:25:08,190 --> 00:25:11,200 But I can only use this much. 298 00:25:11,200 --> 00:25:14,590 Why don't we think of another way? 299 00:25:18,040 --> 00:25:20,890 After all these years, 300 00:25:20,890 --> 00:25:28,260 are you trying to accuse me of fratricide? 301 00:25:30,210 --> 00:25:32,730 Of course not, Uncle. 302 00:25:32,730 --> 00:25:35,910 I won't fight with you for the inheritance. 303 00:25:35,910 --> 00:25:37,890 I just want the familiar. 304 00:25:37,890 --> 00:25:41,130 Why make things difficult for me? 305 00:25:46,620 --> 00:25:53,070 What exactly is the background of the master and familiar that you're so desperate to own them? 306 00:26:01,140 --> 00:26:03,740 Uncle, just tell me if you'll sell them or not. 307 00:26:12,890 --> 00:26:19,500 If you really want them, I can make an exception. But you'll have to trade them with Qijue hall. 308 00:26:21,210 --> 00:26:22,370 Uncle, you must be joking. 309 00:26:22,370 --> 00:26:25,910 What does Qijue Hall have to do with me? 310 00:26:26,480 --> 00:26:30,020 At this point, there's no need to hide from me anymore. 311 00:26:30,020 --> 00:26:32,040 My dear nephew, 312 00:26:32,560 --> 00:26:36,530 there are no secrets in this world. 313 00:26:38,140 --> 00:26:41,870 I must unlock your mind's eye to activate more of the Heart Protecting Scale's power. 314 00:26:41,870 --> 00:26:44,990 - If you're worried... - It's fine. Stop wasting time. Hurry. 315 00:27:27,590 --> 00:27:29,600 Can you feel it now? 316 00:27:30,510 --> 00:27:33,320 It seems to have opened. 317 00:27:33,320 --> 00:27:36,310 There is a small pond 318 00:27:41,180 --> 00:27:44,080 in my mind's eye. 319 00:27:44,080 --> 00:27:45,500 Let's make do with that. 320 00:27:45,500 --> 00:27:49,710 Follow my breathing and feel the surge of spiritual power in your body. 321 00:27:53,860 --> 00:27:57,630 Finger as a sword. Form the seal. 322 00:28:01,620 --> 00:28:05,290 - With my dragon knowledge... - With my dragon knowledge... 323 00:28:05,290 --> 00:28:07,690 - with my breath, - with my breath, 324 00:28:07,690 --> 00:28:10,280 - with my immortal body, - with my immortal body, 325 00:28:10,280 --> 00:28:13,460 - and never-ending hellfire. - And never-ending hellfire. 326 00:28:13,460 --> 00:28:15,900 - Attack! - Attack! 327 00:28:42,940 --> 00:28:45,300 The power of dragon fire. 328 00:28:50,860 --> 00:28:52,300 Let us out! 329 00:28:52,300 --> 00:28:53,630 Let us out! 330 00:28:53,630 --> 00:28:56,200 Let us out! 331 00:29:26,760 --> 00:29:30,040 Uncle, the place is collapsing. 332 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 Oh no. 333 00:29:33,110 --> 00:29:34,890 I should leave now. 334 00:29:40,640 --> 00:29:43,730 Mother, look. It's raining monsters. 335 00:29:58,730 --> 00:30:02,490 Miss, it seems that someone has beaten us to it. 336 00:30:02,490 --> 00:30:05,310 Don't wait for me here. Take advantage of the chaos and take the twelve young masters 337 00:30:05,310 --> 00:30:08,500 - to rescue these monsters back to the underground palace. - Yes. 338 00:30:14,690 --> 00:30:16,090 Young Master Feng? 339 00:30:16,090 --> 00:30:17,670 - Young Master Feng! - Young Master Feng! 340 00:30:17,670 --> 00:30:19,120 What are you doing here? 341 00:30:19,120 --> 00:30:22,270 I've been looking for you everywhere. Hurry back before anyone notices you. 342 00:30:22,270 --> 00:30:23,990 Feng Ming has close ties with the Guanghan Sect. 343 00:30:23,990 --> 00:30:25,750 The Arena was blown up, they will investigate and pursue this matter to the end. 344 00:30:25,750 --> 00:30:29,530 - I don't want you to be implicated. - I won't go back. I won't sit by and watch them die. 345 00:30:29,530 --> 00:30:30,960 These are just a group of monsters. 346 00:30:30,960 --> 00:30:33,950 - If you get involved in this mess, the Guanghan Sect will surely— - That's enough. 347 00:30:33,950 --> 00:30:35,130 Let's stop arguing. 348 00:30:35,130 --> 00:30:39,750 - Yuli, send him back to Qijue Hall. Then we'll take action immediately. - Yes. 349 00:30:39,750 --> 00:30:41,270 You... 350 00:30:58,470 --> 00:31:00,180 Yanhui. 351 00:31:01,130 --> 00:31:02,730 Yanhui. 352 00:31:04,620 --> 00:31:06,270 Yanhui! 353 00:31:11,380 --> 00:31:12,960 Yanhui. 354 00:31:13,600 --> 00:31:15,140 Hurry, get up. 355 00:31:18,090 --> 00:31:19,730 Are you all right? 356 00:31:20,660 --> 00:31:22,320 I'm all right. 357 00:31:23,960 --> 00:31:27,090 I didn't know I would be this powerful. 358 00:31:27,090 --> 00:31:32,040 I also didn't expect the small pond of your mind's eye could produce such power. 359 00:31:32,040 --> 00:31:35,560 It turns out that using the spiritual energy of the mind's eye is exhausting. 360 00:31:35,560 --> 00:31:37,730 I feel a little dizzy now. 361 00:31:43,530 --> 00:31:47,870 Are those the dragon horns? 362 00:32:03,130 --> 00:32:05,830 What is this? 363 00:32:05,830 --> 00:32:07,890 Suying? 364 00:32:18,520 --> 00:32:22,510 This is... it's Suying's primordial spirit. 365 00:32:23,880 --> 00:32:25,670 Let's get out of here. 366 00:32:27,470 --> 00:32:29,710 The demon dragon, Tianyao. 367 00:32:30,500 --> 00:32:32,610 You're finally here. 368 00:32:35,320 --> 00:32:39,070 Suying's cultivation technique has become so powerful. 369 00:32:39,070 --> 00:32:41,090 I never thought you would walk right into my trap. 370 00:32:41,090 --> 00:32:43,460 Hand over the Heart Protecting Scale. 371 00:33:24,160 --> 00:33:26,720 Bai Xiaosheng, are you all right? 372 00:33:26,720 --> 00:33:27,810 I'm glad both of you are still alive. 373 00:33:27,810 --> 00:33:29,160 Let's go. 374 00:33:29,160 --> 00:33:30,730 Yanhui. 375 00:33:30,730 --> 00:33:32,260 -Yanhui. -Xiange? 376 00:33:32,260 --> 00:33:33,290 Xiange, what are you doing here? 377 00:33:33,290 --> 00:33:34,490 I heard you took part in the beast fighting. 378 00:33:34,490 --> 00:33:38,060 I was worried something might happen to you. Quick, come with me. 379 00:33:38,060 --> 00:33:39,650 Come on. 380 00:33:47,360 --> 00:33:50,340 Taoist Master. Taoist Master. 381 00:33:52,010 --> 00:33:54,570 Immortal, where's the Taoist Master? 382 00:33:54,570 --> 00:33:57,680 She's cultivating. No one should disturb her. 383 00:33:59,050 --> 00:34:00,980 I'm glad she's fine. 384 00:34:00,980 --> 00:34:05,110 A mere spell like this could never hurt the Taoist Master. 385 00:34:05,110 --> 00:34:09,040 But the demon dragon entered your arena without anyone noticing. 386 00:34:09,040 --> 00:34:10,410 Forgive me, Immortal. 387 00:34:10,410 --> 00:34:13,010 My Arena has always been heavily guarded. 388 00:34:13,010 --> 00:34:15,230 Such a mistake would never happen. 389 00:34:15,230 --> 00:34:19,550 The demon dragon that managed to infiltrate the Arena and blow it up 390 00:34:19,550 --> 00:34:22,050 must have something to do with my nephew, Feng Qianshuo. 391 00:34:22,050 --> 00:34:23,210 Feng Qianshuo? 392 00:34:23,210 --> 00:34:24,620 Yes, it's him. 393 00:34:24,620 --> 00:34:27,930 He repeatedly asked me for the master and the familiar. 394 00:34:27,930 --> 00:34:29,650 He even deliberately lured me away today. 395 00:34:29,650 --> 00:34:32,920 I originally thought he just wanted a plaything. 396 00:34:32,920 --> 00:34:36,230 I didn't expect him to collude with those spirits. It's unforgivable. 397 00:34:36,230 --> 00:34:38,400 I warned you to be careful of this person. 398 00:34:38,400 --> 00:34:40,210 But you were still so careless. 399 00:34:40,210 --> 00:34:42,050 Immortal, you're right. 400 00:34:42,050 --> 00:34:47,360 As long as we catch Feng Qianshuo, we'll be able to find the demon dragon's whereabouts. 401 00:34:47,360 --> 00:34:51,830 However, he has been growing his power behind my back over the years. 402 00:34:51,830 --> 00:34:54,810 With my power alone, I'm afraid... 403 00:34:54,810 --> 00:34:56,520 You've failed so many times. 404 00:34:56,520 --> 00:34:58,240 And you still have the nerve to find excuses. 405 00:34:59,410 --> 00:35:00,560 Forget it. 406 00:35:00,560 --> 00:35:02,680 I'll send the disciples to assist you. 407 00:35:02,680 --> 00:35:05,570 I won't let you down this time. 408 00:35:05,570 --> 00:35:07,240 I'll take my leave now. 409 00:35:18,540 --> 00:35:23,240 Congratulations, Sect Master. The pill that will restore Young Master Lu's memory has finally been refined. 410 00:35:40,420 --> 00:35:42,750 The demon dragon infiltrated this place. 411 00:35:42,750 --> 00:35:47,480 Yet, the Guanghan Sect's disciples stationed here were completely unaware. 412 00:35:48,220 --> 00:35:50,010 Today, all disciples who were guarding the place today 413 00:35:50,010 --> 00:35:53,430 will have one of their Immortal Stars stripped away. Tell them to cultivate all over again. 414 00:35:53,430 --> 00:35:54,820 Yes, Ma'am. 415 00:35:54,820 --> 00:35:59,620 This demon dragon has so much power just from retrieving the dragon bones. 416 00:35:59,620 --> 00:36:01,910 There was also a man and a woman with him. 417 00:36:01,910 --> 00:36:04,880 Go investigate. I want to know who they are. 418 00:36:04,880 --> 00:36:06,310 Yes, Ma'am. 419 00:36:31,290 --> 00:36:32,950 -What is this? -What's that? 420 00:36:43,290 --> 00:36:47,300 Sect Master, you trapped the entire city of Yongzhou with the power of the Dragon Horn Formation. 421 00:36:47,300 --> 00:36:53,320 Starting today, search every house in Yongzhou City to find the demon dragon. 422 00:37:01,340 --> 00:37:05,830 It'll be impossible for them to escape. 423 00:37:12,460 --> 00:37:22,510 Timing and Subtitles brought to you by 🐉💕 The Dragonhearted Warriors 💕🐉 @Viki.com 424 00:37:37,280 --> 00:37:42,220 [The Passing Wind - Liu Yuning] 425 00:37:42,220 --> 00:37:49,440 ♫ You are in the opposite direction, I can't see you clearly ♫ 426 00:37:49,440 --> 00:37:56,580 ♫ My grey hair represents my longing for you ♫ 427 00:37:56,580 --> 00:38:02,880 ♫ Each frame slipping through my fingers marks our history ♫ 428 00:38:02,880 --> 00:38:09,800 ♫ The breeze blows, the pear blossom falls, the returning goose honks at dawn ♫ 429 00:38:09,800 --> 00:38:16,200 ♫ I trace your silhouette. One portrait after another ♫ 430 00:38:17,060 --> 00:38:24,160 ♫ I kiss your cheek. One scene after another ♫ 431 00:38:24,160 --> 00:38:31,020 ♫ I drown my nights with this forlornness The wind blows as I sigh ♫ 432 00:38:31,020 --> 00:38:38,420 ♫ Everything I've been through in my life is so that I can meet you ♫ 433 00:38:50,540 --> 00:38:55,880 ♫ How many have tasted the tears of a true departure? ♫ 434 00:38:57,580 --> 00:39:02,760 ♫ Just like the full moon, a reunion is rare ♫ 435 00:39:04,700 --> 00:39:10,820 ♫ Among the green hills and the clear rivers, my love for you will never change ♫ 436 00:39:10,820 --> 00:39:18,320 ♫ How easy it is to meet and part, retelling our encounters to the endless rain ♫ 437 00:39:18,320 --> 00:39:26,900 ♫ May the drifting petals scatter throughout the world and the spring breeze remains the same ♫ 438 00:39:26,900 --> 00:39:33,940 ♫ I carry the memory of you with me as I continue along this journey ♫ 439 00:39:33,940 --> 00:39:40,800 ♫ I look back a few times, trying to look for the you I knew ♫ 440 00:39:40,800 --> 00:39:46,800 ♫ We hold hands, reminiscing on our good memories The mortal world is as bustling as always ♫ 441 00:39:46,800 --> 00:39:55,520 ♫ Sometimes, it's just hard to convey my feelings ♫ 36549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.