Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
Ovo nije moje telo.
2
00:00:57,400 --> 00:00:59,050
Ovo nije moje telo.
3
00:01:06,524 --> 00:01:11,074
UBICA
4
00:01:27,690 --> 00:01:29,650
Ovo nisu moje ruke.
5
00:01:32,040 --> 00:01:33,700
Ovo nije moje telo.
6
00:01:35,740 --> 00:01:37,140
Tata!
7
00:01:39,310 --> 00:01:41,310
Tata, rekao sam ti
da ostane� u autu!
8
00:01:43,230 --> 00:01:44,560
Za�to nisi ostao u autu?
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,450
Ovo nije moj sin.
10
00:01:50,110 --> 00:01:51,310
Tata?
11
00:02:00,290 --> 00:02:02,120
Ovo nije moje telo.
12
00:02:03,070 --> 00:02:04,250
Ovo nije moje telo.
13
00:02:07,300 --> 00:02:08,890
Ovo nije moje telo.
14
00:02:21,156 --> 00:02:23,979
2 dana ranije...
15
00:02:31,800 --> 00:02:33,240
Hej, uspavana lepotice.
16
00:02:38,630 --> 00:02:41,160
Moja mama putuje iz
Kejptauna slede�eg meseca.
17
00:02:42,940 --> 00:02:44,550
I ako se ne probudi�...
18
00:02:48,030 --> 00:02:49,950
ona �e te probuditi.
19
00:03:17,800 --> 00:03:19,060
�I posle toga,
20
00:03:20,890 --> 00:03:23,420
pomislila je na sva
vremena kada su bili tamo...
21
00:03:25,720 --> 00:03:26,900
zajedno.
22
00:03:28,860 --> 00:03:30,770
I obe�anja koja su dali.
23
00:03:41,090 --> 00:03:43,740
Bez obzira gde se
nalazimo u svetu...
24
00:03:46,260 --> 00:03:48,400
koliko god �udno ili daleko,
25
00:03:50,090 --> 00:03:51,400
koliko god daleko...
26
00:03:53,620 --> 00:03:54,910
ili nemogu�e...
27
00:03:56,940 --> 00:03:58,710
koliko god okrutno
28
00:03:59,710 --> 00:04:00,930
ili bolno...
29
00:04:11,810 --> 00:04:15,420
Obe�avam ti, nikad ne�u umreti,
30
00:04:17,160 --> 00:04:19,250
osim ako te ne gledam u o�i.
31
00:05:09,090 --> 00:05:10,870
3 meseca.
32
00:05:11,920 --> 00:05:13,730
3 meseca u komi!
33
00:05:13,930 --> 00:05:16,600
Ho�emo li ovo raditi svaki dan?
�ta se dogodilo Sebastianu?
34
00:05:16,800 --> 00:05:19,840
Kako jebeni pilot
drona sleti u komu?
35
00:05:21,710 --> 00:05:23,520
Reci mi za�to te
jebeno ne bih ubila!
36
00:05:23,720 --> 00:05:25,540
Jer nisi glupa.
37
00:05:27,020 --> 00:05:28,320
Ulazi u auto.
38
00:05:45,600 --> 00:05:48,650
Na meni je, �ta se desilo.
39
00:05:49,520 --> 00:05:51,780
Da mogu da objasnim, ja bih.
40
00:05:52,830 --> 00:05:54,440
Idemo ku�i.
41
00:06:04,320 --> 00:06:05,660
Ko je ovo?
42
00:06:15,110 --> 00:06:16,460
Imamo problem ovde?
43
00:06:56,930 --> 00:06:58,150
Jesi li dobro?
44
00:07:00,330 --> 00:07:01,320
Ko je ona?
45
00:07:01,520 --> 00:07:04,160
Aleksa. Sebastijanova Aleksa.
46
00:07:08,070 --> 00:07:11,300
�ta se de�ava?
Ne�e mi ni�ta re�i.
47
00:07:12,600 --> 00:07:15,680
Imam porodicu, molim te.
48
00:07:15,880 --> 00:07:18,130
Nikada ranije u svom �ivotu
nisam povredio drugu osobu.
49
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Ko si ti?
50
00:07:41,240 --> 00:07:42,660
Pozovi Harmona.
51
00:07:42,860 --> 00:07:45,190
Da, o tome...
52
00:07:45,390 --> 00:07:48,410
Senatora D�ona Harmona,
predsednikaa komiteta za oru�ane snage,
53
00:07:48,610 --> 00:07:51,190
je danas smrtno izbo
dugogodi�nji pomo�nik
54
00:07:51,390 --> 00:07:54,080
koji ka�e da se ne se�a napada.
55
00:07:55,770 --> 00:07:57,330
�ta je ovo? �ta se de�ava?
56
00:07:57,530 --> 00:07:59,070
U�ite svi u kola.
57
00:07:59,270 --> 00:08:01,200
Da, ne radim za tebe.
58
00:08:01,400 --> 00:08:02,610
Radi� sada.
59
00:09:33,090 --> 00:09:34,390
Ovo nije dobra ideja.
60
00:09:39,230 --> 00:09:40,530
Gde smo mi?
61
00:09:41,230 --> 00:09:42,580
Na sigurnom mestu.
62
00:09:48,370 --> 00:09:50,150
Stvarno misli� da ona
mo�e ovo da podnese?
63
00:10:51,520 --> 00:10:52,560
�ta je ovo?
64
00:10:53,470 --> 00:10:55,330
Predmet moje postdoktorske teze.
65
00:10:55,530 --> 00:10:57,330
Pa, plus moj sjaj
na nivou Hokingsa.
66
00:10:57,530 --> 00:10:58,910
Samo je stavi unutra.
67
00:11:02,830 --> 00:11:04,650
Jeste li spremni?
68
00:11:04,850 --> 00:11:07,660
Ako �elite odgovore o
Sebastijanu, morate ovo staviti.
69
00:11:28,290 --> 00:11:29,770
U�ite u kadu.
70
00:11:34,650 --> 00:11:35,860
Oh, do�avola ne.
71
00:11:37,650 --> 00:11:39,350
I ja sam radila sa Sebastijanom.
72
00:11:40,430 --> 00:11:42,120
Obe�avam da �e sve imati smisla.
73
00:11:42,320 --> 00:11:45,300
To je jedini na�in
da ga vratite.
74
00:12:20,520 --> 00:12:22,460
Led �e vas utrnuti i
pomo�i vam da se opustite.
75
00:12:22,660 --> 00:12:24,030
Mm-hmm.
76
00:12:24,230 --> 00:12:29,000
Samo zapamtite ove
re�i: "Ovo nije moje telo."
77
00:12:31,400 --> 00:12:32,470
Ovo nije moje telo?
78
00:12:32,670 --> 00:12:34,360
"Ovo nije moje telo", reci to.
79
00:12:37,010 --> 00:12:38,450
Ovo nije moje telo.
80
00:13:00,250 --> 00:13:01,300
�ekati!
81
00:13:26,980 --> 00:13:28,450
Ovo nije moje telo.
82
00:13:36,720 --> 00:13:38,160
Ovo nije moje telo.
83
00:14:06,140 --> 00:14:07,490
Ovo nije moje telo.
84
00:14:08,540 --> 00:14:09,580
Ovo nije moje telo.
85
00:14:10,710 --> 00:14:12,410
Ovo nije moje telo.
86
00:14:21,640 --> 00:14:22,730
Zdravo?
87
00:14:24,640 --> 00:14:25,690
Ko si ti?
88
00:15:11,300 --> 00:15:13,600
Ovo nije tvoja ruka.
Ovo nije tvoje telo.
89
00:15:26,660 --> 00:15:28,780
�ta si mi uradio? U redu je.
90
00:15:28,980 --> 00:15:30,740
�ta si jebote uradio mojoj ruci?
91
00:15:30,940 --> 00:15:32,130
Tvoja ruka je u redu. Opusti se.
92
00:15:32,330 --> 00:15:34,130
Upravo smo digitalno
mapirali va�u svest
93
00:15:34,330 --> 00:15:35,800
u telo druge osobe.
94
00:15:45,980 --> 00:15:48,890
Rekao si mi da
je bio pilot drona.
95
00:15:49,090 --> 00:15:51,980
Ovo je budu�nost
ratovanja dronovima.
96
00:15:52,180 --> 00:15:55,470
Ako ne mo�ete da
do�ete do nekoga, mi mo�emo.
97
00:15:56,730 --> 00:16:00,000
Ubijamo lo�e momke.
Neko drugi preuzima pad.
98
00:16:01,040 --> 00:16:02,070
To je jednostavno tako.
99
00:16:02,270 --> 00:16:05,250
Ovo je ludo.
Ovo je sankcionisano?
100
00:16:05,450 --> 00:16:06,950
Da li se se�ate
strelca sa Midveja?
101
00:16:07,150 --> 00:16:08,690
Policija nije mogla
da se pribli�i.
102
00:16:08,890 --> 00:16:10,600
Da, njegova sestra ga je ubila.
103
00:16:10,800 --> 00:16:13,650
Njen prst je bio na obara�u,
104
00:16:13,850 --> 00:16:16,190
ali Sebastijan je
kontrolisao taj prst.
105
00:16:23,670 --> 00:16:26,620
Ovo je Adrijan Delorio,
popravlja� popravlja�a.
106
00:16:26,820 --> 00:16:29,190
On mo�e da
prokrijum�ari Obame u Kinu
107
00:16:29,390 --> 00:16:33,020
i ceo kartel u Teksas
potpuno neprime�en.
108
00:16:33,220 --> 00:16:36,460
Ovo je Adrianov kripto tip,
109
00:16:36,660 --> 00:16:40,080
koji mo�e u�initi da milioni
nestanu i ponovo se pojave.
110
00:16:41,080 --> 00:16:43,170
Osim �to, to
uop�te nije bio on.
111
00:16:44,780 --> 00:16:47,210
Sebas... Sebastian?
112
00:16:47,410 --> 00:16:48,770
Bio je oko nedelju dana.
113
00:16:48,970 --> 00:16:50,610
Adrian mora da je ne�to osetio.
114
00:17:21,080 --> 00:17:23,650
�ta... �ta on radi?
115
00:17:25,170 --> 00:17:26,950
Kradem moju tehniku.
116
00:17:36,140 --> 00:17:38,390
Potpuno se ne mo�e u�i u trag.
117
00:17:38,590 --> 00:17:40,530
Zariva se pravo
u mo�dano stablo.
118
00:17:45,890 --> 00:17:47,670
Pa �ta se
desilo sa Sebastijanom?
119
00:17:50,280 --> 00:17:52,310
�ta se de�ava
kad se tako izvu�e?
120
00:17:52,510 --> 00:17:56,240
To je kao prenos datoteka koji se
ru�i usred preuzimanja. Pokvari se.
121
00:17:57,460 --> 00:17:58,670
Pa ho�e li se ikada probuditi?
122
00:17:58,870 --> 00:18:02,160
Ako mo�ete da
vratite tog pauka, da.
123
00:18:03,860 --> 00:18:06,040
Ne�e biti va�no
jesmo li svi mrtvi.
124
00:18:07,120 --> 00:18:09,370
Adrijan dolazi po nas.
125
00:18:09,570 --> 00:18:10,560
Sve nas.
126
00:18:12,130 --> 00:18:13,480
Dakle, vi se krijete. Ne.
127
00:18:14,520 --> 00:18:15,870
Mi lovimo.
128
00:18:33,980 --> 00:18:35,920
Pa kako ovo funkcioni�e?
129
00:18:36,120 --> 00:18:39,290
Mozak je samo elektri�ni sistem,
i svaki sistem mo�e biti hakovan.
130
00:18:43,770 --> 00:18:44,810
Izvinjavam se.
131
00:18:49,990 --> 00:18:52,000
To je tvoj dron.
132
00:18:52,780 --> 00:18:54,650
A ovo je tvoja meta.
133
00:18:59,130 --> 00:19:00,310
Kako da do�em ku�i?
134
00:19:01,000 --> 00:19:02,860
Zatvorite o�i.
135
00:19:03,060 --> 00:19:05,080
Ose�ate sebe, svoje pravo ja.
136
00:19:05,280 --> 00:19:07,260
Bilo je tu sve vreme.
137
00:19:07,460 --> 00:19:09,840
Onda izgovorite re�i za
koje znate da su istinite.
138
00:19:18,060 --> 00:19:19,590
Ovo nije moje telo.
139
00:19:21,680 --> 00:19:23,420
Prvo, potilja�ni re�anj.
140
00:19:24,420 --> 00:19:26,060
Zatim vid.
141
00:19:26,260 --> 00:19:27,500
Onda zvuk.
142
00:19:29,130 --> 00:19:31,150
Zatim limbi�ki sistem.
143
00:19:31,350 --> 00:19:32,820
Kontrola motorike.
144
00:19:35,780 --> 00:19:37,080
I poslednje...
145
00:19:40,740 --> 00:19:41,910
ose�anja.
146
00:19:48,530 --> 00:19:51,690
Tvoj um vri�ti. Opire se.
147
00:19:51,890 --> 00:19:55,930
Tako da ga podse�ate:
"Ovo nije moje telo."
148
00:20:41,630 --> 00:20:44,020
Ko je on?
- �eli� li stvarno da zna�?
149
00:20:45,800 --> 00:20:48,200
Upravo �u ubiti stranca
u telu druge osobe.
150
00:20:49,680 --> 00:20:50,810
Ho�u da znam.
151
00:20:54,550 --> 00:20:56,510
On je Adrianov prevoznik.
152
00:20:57,730 --> 00:21:00,120
Prevozi maloletne
devojke iz Maroka.
153
00:21:06,480 --> 00:21:09,520
Skidamo Adrianovu posadu.
Mi ga izbacimo.
154
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
Pronalazimo tehniku.
155
00:21:12,350 --> 00:21:13,620
I onda da ga ubijem?
156
00:22:02,530 --> 00:22:03,650
Ovo nije moje telo!
157
00:22:17,510 --> 00:22:19,590
Ovo nije u redu.
158
00:22:21,680 --> 00:22:23,240
Bio je lo� momak.
159
00:22:23,440 --> 00:22:25,410
Ubio si lo�e momke.
160
00:22:25,610 --> 00:22:28,200
Da. Ne tako, nisam.
161
00:22:28,400 --> 00:22:33,712
Znate li koliko sam vojnika poslao
u Irak da bismo mogli da �ivimo?
162
00:22:33,747 --> 00:22:35,647
Niko vi�e ne mora da se �alje.
163
00:22:35,682 --> 00:22:37,770
Imate mnogo drugih
ljudi koji to mogu da urade.
164
00:22:37,970 --> 00:22:39,690
Imam, ali ne mogu
da im verujem. - Za�to?
165
00:22:39,890 --> 00:22:42,180
Adrijan bi do sada
mogao biti bilo ko od njih.
166
00:22:44,450 --> 00:22:45,620
Sada, neka ovo radi.
167
00:23:18,130 --> 00:23:19,550
Olivija.
168
00:23:19,750 --> 00:23:21,480
Olivia! Hej, Olivia.
169
00:23:26,270 --> 00:23:27,870
Za�to sam trudna?
170
00:23:28,070 --> 00:23:29,880
Hej. Za�to sam trudna?
171
00:23:30,930 --> 00:23:32,610
�ta se desilo?
172
00:23:32,810 --> 00:23:35,570
To je kontaminacija pam�enja.
Bila si samo trudna �ena.
173
00:23:35,770 --> 00:23:37,220
Ose�am kako udara.
174
00:23:37,420 --> 00:23:38,830
Ose�am kako udara.
175
00:23:39,030 --> 00:23:40,310
Povuci to zajedno.
176
00:23:40,510 --> 00:23:42,190
Imam ovo! Odbij.
177
00:23:42,390 --> 00:23:44,420
Ne. �ta? O Bo�e.
178
00:23:46,860 --> 00:23:49,280
Hej, ne mo�ete biti oni, a da
ne osetite ono �to oni ose�aju.
179
00:23:49,480 --> 00:23:52,060
To su fizi�ke senzacije,
emocionalna stanja.
180
00:23:52,260 --> 00:23:55,210
Dobro. Da. Treba�
mi da to prestane�.
181
00:23:56,340 --> 00:23:57,850
Ne mogu.
- Molim te.
182
00:23:58,050 --> 00:24:00,200
O Bo�e.
183
00:24:00,400 --> 00:24:02,900
�ta da radim? �ta da
radim? �ta da radim?
184
00:24:03,100 --> 00:24:05,030
Evo. Ose�ate li to?
185
00:24:07,500 --> 00:24:10,750
Tamo nema ni�ega.
Ti nisi ona.
186
00:24:12,230 --> 00:24:13,840
To si ti u svom telu.
187
00:24:14,580 --> 00:24:15,650
�ta?
188
00:24:15,850 --> 00:24:19,920
Ja nisam...
189
00:24:20,120 --> 00:24:21,570
Ha? Ha?
190
00:24:36,730 --> 00:24:37,780
Pa da li znaju?
191
00:24:39,730 --> 00:24:41,770
Znaju li doma�ini
�ta smo im uradili?
192
00:24:41,970 --> 00:24:45,640
Mmm. Ne. Kad ste
unutra, kao da su isklju�eni
193
00:24:45,840 --> 00:24:48,300
od svega o �emu
mislimo kao o svesti.
194
00:24:48,490 --> 00:24:51,530
To je kao san, ali bez snova.
195
00:24:59,230 --> 00:25:01,230
Mo�e� prestati da me dira� sada.
196
00:25:03,540 --> 00:25:04,540
Izvinjavam se.
197
00:25:16,860 --> 00:25:19,720
Ona je u neredu. Nikada
nisi trebao da je dovodi� ovde.
198
00:25:19,920 --> 00:25:20,980
Ona �e biti dobro. Dobro?
199
00:25:21,180 --> 00:25:22,370
Sebastijan je trajao mesecima
200
00:25:22,570 --> 00:25:23,940
pre njegove kontaminacije se�anja.
201
00:25:24,140 --> 00:25:25,510
Koliko ona ima vremena?
202
00:25:25,710 --> 00:25:27,680
Koga je jebote briga?
Odjebi je odavde.
203
00:25:27,880 --> 00:25:29,220
Ne�e se desiti.
204
00:25:30,480 --> 00:25:33,860
Onda odlazim.
- Ode� li, umire�.
205
00:25:34,060 --> 00:25:36,730
On �e te prona�i.
On �e vam u�i u glavu.
206
00:25:36,930 --> 00:25:38,710
On �e znati sve �to znate.
207
00:25:41,490 --> 00:25:42,930
Prona�ite na�in da verujete u nju.
208
00:26:58,920 --> 00:27:00,050
Ko je prvi?
209
00:27:01,180 --> 00:27:02,750
Zovemo ga gdin �vaka.
210
00:27:03,660 --> 00:27:06,910
Va� dron je Mali Saman.
211
00:27:07,110 --> 00:27:09,450
Ona je umetnica. Gdin
�vaka je njen agent.
212
00:27:10,280 --> 00:27:11,450
Voli da je pokazuje.
213
00:27:35,950 --> 00:27:38,290
Za�to ciljamo na �vaku?
214
00:27:38,490 --> 00:27:41,130
�vaka prodaje
Malijeve slike Adrijanu.
215
00:27:42,570 --> 00:27:44,750
Pribli�i se Adrijanu.
216
00:27:47,570 --> 00:27:50,170
Ni�ta od tog sranja
o jedi bogatih danas.
217
00:27:50,370 --> 00:27:52,780
Sve �to treba da uradite je da mu ka�ete
kako dobro izgleda va� posao u njegovoj ku�i
218
00:27:52,980 --> 00:27:54,260
tako da mo�e da zaklju�i taj posao.
219
00:27:54,460 --> 00:27:56,000
Razumem?
220
00:27:56,200 --> 00:27:57,240
Dobro.
221
00:28:04,850 --> 00:28:06,240
Skini cipele.
222
00:28:08,730 --> 00:28:09,730
I ti.
223
00:28:13,600 --> 00:28:14,640
Happi?
224
00:28:29,960 --> 00:28:32,180
�ta misli�? Dobro je ovde?
225
00:28:32,920 --> 00:28:33,920
Izgleda kao sranje.
226
00:28:35,580 --> 00:28:37,050
Pa, gde to �eli�?
227
00:28:37,250 --> 00:28:39,830
Gde god �e jebote
platiti najvi�e za to.
228
00:28:40,030 --> 00:28:41,530
Poka�i mi hodnik.
229
00:28:41,730 --> 00:28:42,720
Naravno.
230
00:28:52,640 --> 00:28:54,250
To mi je omiljeno.
231
00:28:55,120 --> 00:28:56,600
Zdravo. Adrian.
232
00:29:00,470 --> 00:29:01,980
Pe�kiri!
233
00:29:02,180 --> 00:29:03,350
Ostanite mirni.
234
00:29:04,740 --> 00:29:07,260
On ne zna ko si ti.
235
00:29:08,180 --> 00:29:09,440
Uf.
236
00:29:10,610 --> 00:29:11,750
Pe�kiri.
237
00:29:18,190 --> 00:29:20,450
Oh, trebalo bi
da na�em nekoga. - Ne!
238
00:29:21,710 --> 00:29:25,630
Uh, mo�e� li samo, um,
pomo�i da ih izvadimo?
239
00:29:26,540 --> 00:29:27,850
Uh, naravno.
240
00:29:36,420 --> 00:29:38,950
Gun. Staklo.
241
00:29:44,490 --> 00:29:47,560
I... ovaj �e boleti.
242
00:29:49,780 --> 00:29:51,000
Dva.
243
00:29:55,090 --> 00:29:56,350
Jesi li dobro?
244
00:29:57,880 --> 00:29:59,100
Mmm.
245
00:29:59,790 --> 00:30:01,300
U redu.
246
00:30:01,500 --> 00:30:04,870
Zato hajde da dr�imo bol
podalje od tog va�eg uma.
247
00:30:05,070 --> 00:30:07,320
Pri�aj mi o toj slici.
248
00:30:07,980 --> 00:30:11,530
Ja samo slikam.
249
00:30:11,730 --> 00:30:15,940
Uh, mala deca slikaju. Tvoja
slika je mnogo prefinjenija.
250
00:30:16,940 --> 00:30:18,410
Nisam dobra u opisivanju.
251
00:30:18,610 --> 00:30:21,080
Poku�aj.
252
00:30:28,600 --> 00:30:35,260
�Celog �ivota
sanjao sam ispod mora,
253
00:30:36,530 --> 00:30:39,010
i pogledao sam na povr�inu.
254
00:30:40,180 --> 00:30:43,820
Sve dok se jednog dana
nisam sru�io na povr�inu
255
00:30:44,020 --> 00:30:47,190
i pogledao na more.
256
00:30:50,580 --> 00:30:56,760
To je stih iz knjige koju
sam �itala dok sam stvarala.
257
00:30:59,160 --> 00:31:00,720
Mogu li da ti ka�em ne�to?
258
00:31:03,250 --> 00:31:05,600
Zamenio sam te za
potpunog stranca.
259
00:31:08,640 --> 00:31:11,170
Ali imamo mnogo vi�e
zajedni�kog nego �to sam mislio.
260
00:31:13,430 --> 00:31:18,250
Oboje znamo da je Mre�a
�ove�anstva najbolja knjiga na planeti.
261
00:31:18,450 --> 00:31:22,990
I to je od tipa
koji mrzi ljubavne pri�e.
262
00:31:23,190 --> 00:31:25,310
Uh, kako
je to ljubavna pri�a?
263
00:31:27,100 --> 00:31:28,780
Kako nije?
264
00:31:28,980 --> 00:31:31,650
To je osveta.
�isto i jednostavno.
265
00:31:31,850 --> 00:31:36,010
Pa za nekoga ko je tako
elokventno recitovao
266
00:31:36,210 --> 00:31:38,760
iz onoga �to je o�igledno
jedna od njenih omiljenih knjiga...
267
00:31:40,810 --> 00:31:42,490
mo�da vam nedostaje
poezija toga.
268
00:31:42,690 --> 00:31:47,060
�Gledao sam i gledao sve dok
povr�ina nije postala odraz.
269
00:31:47,260 --> 00:31:50,430
Ni more ni nebo nisu
odraz samog sebe."
270
00:31:51,690 --> 00:31:52,820
Pa, mrzim poeziju.
271
00:31:53,860 --> 00:31:56,130
�ta? Za�to? Ti si umetnik.
272
00:31:57,560 --> 00:31:58,960
Ne zna� ni�ta o meni.
273
00:32:02,830 --> 00:32:03,960
Pa, pri�aj mi o sebi.
274
00:32:06,220 --> 00:32:08,870
Kupila sam tu knjigu
za nekoga koga volim.
275
00:32:09,070 --> 00:32:10,360
Hteli smo da je pro�itamo zajedno.
276
00:32:14,320 --> 00:32:15,890
Nikad nismo imali priliku.
277
00:32:17,060 --> 00:32:19,580
I nisam sigurna da �emo ikada.
278
00:32:21,540 --> 00:32:22,630
�ta mu se desilo?
279
00:32:25,070 --> 00:32:27,550
Ne�to �to ne bih po�elela
svom najgorem neprijatelju.
280
00:32:30,250 --> 00:32:32,470
Pa, hajde da popijemo za to.
281
00:32:38,210 --> 00:32:39,470
�iveli.
282
00:32:45,310 --> 00:32:48,040
Mali? Mali? Jesi li dobro?
283
00:32:48,240 --> 00:32:49,530
Ne izgleda� dobro.
284
00:32:56,970 --> 00:32:58,570
�ta radi�?
- Nisi se vra�ao.
285
00:32:58,770 --> 00:33:00,180
Bila sam zabrinut za tebe.
Povukla sam te nazad.
286
00:33:00,380 --> 00:33:02,350
Bio sam sa njim!
- �ta?
287
00:33:02,550 --> 00:33:04,760
Adrian. Vrati me unutra! Sada!
288
00:33:09,110 --> 00:33:10,110
Kako sam...
289
00:33:26,480 --> 00:33:28,290
Jesi li dobro?
290
00:33:28,490 --> 00:33:32,470
Da, ja, uh... ponekad
dobijem vrtoglavicu.
291
00:33:32,670 --> 00:33:34,650
To je... Verovatno je krv.
292
00:33:34,850 --> 00:33:36,790
Dobro sam.
293
00:33:42,450 --> 00:33:44,180
Hej, �ta ima? Izvinjavam se.
294
00:33:44,380 --> 00:33:45,830
Ne, to je u redu.
295
00:33:46,030 --> 00:33:48,180
Ubije� ga, njegova
mre�a ide u podzemlje,
296
00:33:48,380 --> 00:33:50,400
i on gubi na�u tehniku.
297
00:33:50,600 --> 00:33:53,800
�ao mi je �to to �ujem.
Kako mogu da pomognem?
298
00:33:54,000 --> 00:33:55,620
Ovaj tip �ivi u senci.
299
00:33:55,820 --> 00:33:59,030
Mogao je da nestane svakog
trenutka i da ga nema godinama.
300
00:33:59,950 --> 00:34:01,280
Na�ite na�in da ga dr�ite blizu.
301
00:34:01,480 --> 00:34:04,950
Odli�no.
Vidimo se sutra.
302
00:34:09,780 --> 00:34:11,040
Hej, �efe.
303
00:34:16,010 --> 00:34:19,620
Oh, uh, moje izvinjenje.
Ja... moram da idem.
304
00:34:20,880 --> 00:34:22,190
Pobrini se za tu nogu.
305
00:34:23,620 --> 00:34:24,750
�ekati!
306
00:34:26,320 --> 00:34:29,880
Upravo si kupio
celu moju kolekciju.
307
00:34:30,080 --> 00:34:32,020
I ne prodajem samo nikome.
308
00:34:33,370 --> 00:34:35,630
Voleo bih da te bolje upoznam
309
00:34:36,850 --> 00:34:38,460
ili je dogovor isklju�en.
310
00:34:38,980 --> 00:34:40,630
Mmm.
311
00:34:40,830 --> 00:34:42,210
Posla�u auto u 4:00.
312
00:34:54,740 --> 00:34:55,780
Ov.
313
00:34:57,000 --> 00:34:58,080
Tu si.
314
00:34:58,280 --> 00:35:00,650
Kad se to dogodilo?
315
00:35:00,850 --> 00:35:02,490
�ekaj, jesi li mi
ponovo dao da pijem?
316
00:35:26,420 --> 00:35:30,850
Aleksa, Adrijan
zna da smo na njemu.
317
00:35:31,050 --> 00:35:34,200
Ubijte sve koji mu
mogu pomo�i da nestane.
318
00:35:34,400 --> 00:35:36,330
Na�i �u nekoga ko �e
preuzeti krivicu umesto vas.
319
00:35:36,530 --> 00:35:39,220
Verujte mi, ne�ete na�i
boljeg advokata u ovom gradu.
320
00:36:01,110 --> 00:36:03,030
Reci toj deci da
ne diraju moj auto.
321
00:36:05,680 --> 00:36:07,320
Hej.
322
00:36:07,520 --> 00:36:08,410
Izvinjavam se.
323
00:36:08,610 --> 00:36:10,540
U redu, moram
da idem. - Hej, �ekaj!
324
00:36:10,740 --> 00:36:14,170
Mislim da sam izgubio klju�.
Je li to bilo ispod tvog auta?
325
00:36:26,960 --> 00:36:27,990
Gotovo je.
326
00:36:28,190 --> 00:36:29,780
Proverila sam kamere.
327
00:36:29,980 --> 00:36:32,920
Pritaji se. Bi�u u kontaktu.
328
00:37:45,740 --> 00:37:47,260
Ovo nije moje telo.
329
00:38:20,340 --> 00:38:21,280
Ovo nije moje telo.
330
00:38:21,480 --> 00:38:22,980
Ovo nije moje telo.
331
00:38:23,180 --> 00:38:24,720
Ovo nije moje telo.
332
00:38:24,920 --> 00:38:26,600
Ovo nije moje telo.
333
00:38:51,340 --> 00:38:53,720
Ovo nije moje telo.
334
00:39:23,830 --> 00:39:24,920
Ovo nije moje telo!
335
00:40:17,280 --> 00:40:18,750
Ovo nije moje telo.
336
00:40:18,950 --> 00:40:20,410
Ovo nije moje telo.
337
00:40:21,500 --> 00:40:23,200
Ovo nije moje telo.
338
00:41:11,250 --> 00:41:12,770
Vreme je da vidimo Adrijana.
339
00:41:13,990 --> 00:41:15,210
Jesi li dobro?
340
00:41:52,030 --> 00:41:53,510
Ovo nije moje telo.
341
00:42:09,870 --> 00:42:11,870
" svira]
342
00:42:55,660 --> 00:42:57,310
Ovo nije moje telo.
343
00:43:00,530 --> 00:43:02,140
Ovo nije moje telo.
344
00:43:04,140 --> 00:43:05,620
Ovo nije moje telo.
345
00:43:22,770 --> 00:43:24,210
Ovo nije moje telo.
346
00:43:37,700 --> 00:43:39,560
�ta misli�?
347
00:43:39,760 --> 00:43:44,430
Mislim da jo� uvek ne mogu
da verujem da je ovo tvoj dom.
348
00:43:44,630 --> 00:43:47,100
I dalje je mnogo
vi�e ku�a nego dom.
349
00:43:48,320 --> 00:43:51,060
Oh, voleo bih da vidim ostatak.
350
00:43:57,590 --> 00:43:58,630
Zar nije prelepo?
351
00:43:59,680 --> 00:44:01,970
Voleo bih da se jednog
dana skrasim ovde,
352
00:44:02,170 --> 00:44:04,160
sa pravom osobom, naravno.
353
00:45:02,000 --> 00:45:04,290
I ja imam
Veb of Humanitistori.
354
00:45:04,490 --> 00:45:07,300
Neko je hteo da
to podeli sa mnom.
355
00:45:07,500 --> 00:45:10,600
Ali u to vreme nisam znao
kako da ne�to podelim sa njom.
356
00:45:10,800 --> 00:45:15,780
U svakom slu�aju, jednog dana sam se
probudio i shvatio da ona nema pojma ko sam.
357
00:45:15,980 --> 00:45:19,790
Mislim, imala je verziju mene,
ali ja vi�e nisam bio ta osoba.
358
00:45:19,990 --> 00:45:23,700
Tako sam hodao, i naravno, u trenutku
kada sam hodao, po�ela mi je nedostajati.
359
00:45:23,900 --> 00:45:27,970
Ali ponovo sam je na�ao u knjizi.
360
00:45:28,170 --> 00:45:30,320
Video sam je na svakoj stranici.
361
00:45:30,520 --> 00:45:34,060
Video sam sve razloge za�to
je �elela da to podeli sa mnom.
362
00:45:34,260 --> 00:45:36,510
I ponovo sam se zaljubio u nju.
363
00:45:37,210 --> 00:45:38,860
Ja to vidim kao ljubavnu pri�u.
364
00:45:40,780 --> 00:45:43,300
Ljubavna pri�a koju
nikad ne mogu da vratim.
365
00:45:49,480 --> 00:45:51,180
Ja mogu odnositi.
366
00:45:52,220 --> 00:45:53,480
Volim da sam ovde sa tobom.
367
00:46:05,020 --> 00:46:06,270
Da li si dobro?
368
00:46:06,470 --> 00:46:08,590
Uh, previ�e za prvi sastanak?
369
00:46:09,810 --> 00:46:12,900
Ja, um... nisam
mislio da je ovo sastanak.
370
00:46:14,550 --> 00:46:16,230
Izvini, pogre�no sam pro�itao.
371
00:46:16,430 --> 00:46:19,290
Ne, samo moram da odem.
372
00:47:11,350 --> 00:47:12,730
Trebalo bi
da se vrati do sada.
373
00:47:12,920 --> 00:47:14,700
Predugo traje.
374
00:47:19,400 --> 00:47:21,300
Hej, stigli
ste do Malija.
375
00:47:21,500 --> 00:47:22,840
Ostavi poruku.
376
00:47:27,540 --> 00:47:28,880
Izvucite je.
377
00:47:29,840 --> 00:47:33,090
Ne radi. Ne�to nije u redu.
378
00:48:12,150 --> 00:48:14,530
Izgleda umorno. Ne "ona."
379
00:48:14,730 --> 00:48:17,440
Ti. Aleksa.
380
00:48:17,640 --> 00:48:19,370
Aleksa je samo telo.
381
00:48:22,810 --> 00:48:24,190
Nemoj!
382
00:48:24,390 --> 00:48:26,280
Slomilo bi vas da
ose�ate oboje u isto vreme.
383
00:48:26,480 --> 00:48:27,940
Ne znam ni �ta bi se desilo.
384
00:48:29,950 --> 00:48:31,760
Mogao je da te prati ovde.
385
00:48:31,960 --> 00:48:33,170
Vreme je da se ide.
386
00:48:34,650 --> 00:48:35,780
ne mogu.
387
00:48:37,610 --> 00:48:38,950
ne znam kako.
388
00:48:46,220 --> 00:48:47,920
Stalno sam �uo svoj glas.
389
00:48:50,140 --> 00:48:51,740
Vide�i sopstvenu ko�u.
390
00:48:51,940 --> 00:48:56,280
Stalno sam izgovarao
re�i, ali nije...
391
00:48:57,800 --> 00:48:58,930
nije uspelo.
392
00:49:00,190 --> 00:49:02,200
Nisam mogao da
se vratim, pa sam...
393
00:49:04,680 --> 00:49:06,680
Vratio sam se ovde.
394
00:49:09,680 --> 00:49:12,380
�ta god da trenutno
ose�ate, iskoristite to.
395
00:49:14,080 --> 00:49:16,640
Zapamti ko si.
396
00:49:18,600 --> 00:49:21,430
ti si ovde. Vidi�.
397
00:49:23,350 --> 00:49:25,520
Sada prona�i put nazad.
398
00:49:29,870 --> 00:49:31,490
�ta bi on uradio...
399
00:49:34,490 --> 00:49:36,580
kada je postalo ovako?
400
00:49:42,370 --> 00:49:43,370
Sebastian?
401
00:49:50,290 --> 00:49:52,200
Oti�ao bi ku�i kod tebe.
402
00:49:54,200 --> 00:49:55,450
Vreme je da krenemo.
403
00:49:55,650 --> 00:49:57,210
Ima� dva sata da do�e� ku�i,
404
00:49:58,030 --> 00:49:59,430
ili �u izvu�i jebeni utika�.
405
00:50:20,420 --> 00:50:22,520
Hej, stigli
ste do Malija.
406
00:50:22,720 --> 00:50:25,020
Ostavite poruku.
407
00:51:08,150 --> 00:51:10,320
Idemo da se provozamo.
408
00:51:32,620 --> 00:51:33,590
Zdravo.
409
00:51:33,790 --> 00:51:36,990
Hej, jesmo li se
zabavljali sino�?
410
00:51:37,190 --> 00:51:39,610
Ne. Rekao si da ostaje� unutra.
411
00:51:41,270 --> 00:51:42,920
Pa, ne se�am se ni�ega.
412
00:52:14,040 --> 00:52:15,720
Gde si trenutno?
413
00:52:15,920 --> 00:52:17,740
Ne znam.
414
00:52:20,650 --> 00:52:21,960
Vrati mi se.
415
00:52:24,700 --> 00:52:26,180
�ta
ako ne znam kako?
416
00:52:28,970 --> 00:52:30,710
Onda �u morati
da do�em da te prona�em.
417
00:52:40,720 --> 00:52:41,710
�ta mogu da ti donesem?
418
00:52:41,910 --> 00:52:44,490
Grilovani sir sa paradajzom.
419
00:52:44,690 --> 00:52:47,800
Znate li kako to zovu?
Sre�na konobarica?
420
00:52:48,000 --> 00:52:49,540
Sre�na konobarica.
421
00:52:49,740 --> 00:52:51,080
A za damu?
422
00:52:51,860 --> 00:52:52,860
Nisam gladan.
423
00:52:54,170 --> 00:52:56,600
Va� mu� je uvek
naru�ivao jastoga.
424
00:52:57,390 --> 00:52:59,110
U restoranu.
425
00:52:59,310 --> 00:53:00,480
Kao amater.
426
00:53:03,610 --> 00:53:07,040
Nije bio amater.
Jednostavno ga nisi poznavao.
427
00:53:07,240 --> 00:53:09,520
Sa njim sam proveo
mesece u sigurnoj ku�i.
428
00:53:09,720 --> 00:53:11,840
Oh da? Pa za�to je
onda naru�io jastoga?
429
00:53:15,970 --> 00:53:17,520
Bili smo u Bagdadu.
430
00:53:17,720 --> 00:53:21,400
Zarobljeni smo u ovom
bombardovanom stanu,
431
00:53:21,600 --> 00:53:25,070
a ja sam se tresla u �izmama,
a on je bio miran, pri�ao o...
432
00:53:27,860 --> 00:53:30,200
..."Ako bismo morali
ve�eras da iza�emo na ve�eru...
433
00:53:32,600 --> 00:53:35,210
gde bi �eleo da ide�?
�ta biste �eleli da jedete?"
434
00:53:37,470 --> 00:53:38,780
A ja sam samo rekao, "Jastog."
435
00:53:41,000 --> 00:53:42,130
I to je bilo to.
436
00:53:43,560 --> 00:53:45,990
Do kraja na�eg
�ivota on je uvek bio,
437
00:53:46,190 --> 00:53:49,660
"Jednog dana �u te
izvesti na jastoga."
438
00:53:50,700 --> 00:53:51,750
Za�to jednog dana?
439
00:53:54,050 --> 00:53:56,530
Zato �to je bio
alergi�an na �koljke.
440
00:53:57,660 --> 00:54:00,230
Rekao je da mora da
razvija toleranciju.Amater.
441
00:54:01,280 --> 00:54:03,100
I uvek se bori za mene.
442
00:54:04,500 --> 00:54:05,760
Za nas.
443
00:54:07,670 --> 00:54:09,500
I zato je ovo zaista te�ko,
444
00:54:11,290 --> 00:54:13,160
jer se ose�am kao da je...
445
00:54:16,860 --> 00:54:18,160
oti�la.
446
00:54:19,560 --> 00:54:20,900
Zadr�i tu vezu.
447
00:54:21,820 --> 00:54:23,340
Ova druga tela,
448
00:54:24,260 --> 00:54:25,740
ovi drugi �ivoti,
449
00:54:27,170 --> 00:54:28,250
to je samo buka.
450
00:54:28,450 --> 00:54:29,960
Ugasi to.
451
00:54:31,090 --> 00:54:32,180
Uspe�e�.
452
00:54:36,920 --> 00:54:38,660
Treba mi kupatilo.
453
00:54:46,450 --> 00:54:48,760
Sre�na konobarica, sunce.
454
00:55:01,820 --> 00:55:04,640
Hej, svuda
sam te tra�io.
455
00:55:06,470 --> 00:55:10,420
Grilovani sir i paradajz.
Sre�na konobarica.
456
00:55:10,620 --> 00:55:14,000
Sre�an sam, gospodine Valmora.
Da li ste i vi sre�ni?
457
00:55:18,110 --> 00:55:21,530
U�iva� u vremenu? Da li
ste u poslednje vreme ugrizli bube?
458
00:55:27,840 --> 00:55:30,000
Tako je lepo videti te ponovo.
459
00:55:30,200 --> 00:55:33,460
Mrtav si, ku�kin sine.
Samo ako me prvi na�e�.
460
00:55:44,160 --> 00:55:45,900
Adrian ga je uhvatio.
461
00:55:47,600 --> 00:55:48,810
Imam i mene.
462
00:55:49,010 --> 00:55:52,780
Iskoristi�e me sada da te ubije.
463
00:55:56,300 --> 00:55:57,520
Zavr�i ovo.
464
00:56:02,180 --> 00:56:05,400
Ve� ga ose�am u glavi.
465
00:56:07,660 --> 00:56:08,750
Hajde!
466
00:56:09,840 --> 00:56:11,360
Oduvek si ovo �eleo.
467
00:56:27,160 --> 00:56:28,600
uradio bih to.
468
00:57:11,070 --> 00:57:12,900
Kako da znam da si ti?
469
00:57:14,430 --> 00:57:16,070
Vi ne.
470
00:57:16,270 --> 00:57:19,430
Pa, oboje su mrtvi,
a ja idem ku�i.
471
00:57:20,610 --> 00:57:23,770
Idi ku�i, Adrian pobe�uje.
472
00:57:23,970 --> 00:57:26,510
Neko �e ti jednog
dana zabiti no� u grlo,
473
00:57:26,710 --> 00:57:28,660
i nikada ga ne�ete
videti kako dolazi.
474
00:59:17,550 --> 00:59:18,840
Hej, hej, hej, hej.
475
00:59:22,440 --> 00:59:27,520
Aleksa, sutra se vidi� sa Adrijanom.
Sutra, zavr�i ovo.
476
00:59:29,470 --> 00:59:30,610
Dobro.
477
01:00:49,900 --> 01:00:51,640
Vrati mi se.
478
01:00:55,170 --> 01:00:56,210
Molimo vas.
479
01:01:11,050 --> 01:01:13,400
Uradi�u ne�to zaista te�ko sada,
480
01:01:14,400 --> 01:01:15,840
ali...
481
01:01:19,760 --> 01:01:21,590
Treba mi da me dr�i�.
482
01:01:52,400 --> 01:01:53,750
Ko si ti?
483
01:01:54,880 --> 01:01:56,580
Ja...Izlazi!
484
01:02:16,160 --> 01:02:18,280
Oh, zdravo, Mali.
Da li te je o�ekivao?
485
01:03:13,480 --> 01:03:14,660
�ta ti radi� ovde?
486
01:03:19,490 --> 01:03:20,700
Hteo sam da te vidim.
487
01:03:24,490 --> 01:03:25,710
Nije dobro vreme.
488
01:03:28,630 --> 01:03:31,240
�ta se desilo? Ostavi me na miru!
489
01:03:45,210 --> 01:03:49,340
�ta ako ne �elim da
te ostavim na miru?
490
01:03:56,040 --> 01:03:57,050
Gledaj, pri�aj sa mnom.
491
01:04:05,840 --> 01:04:08,140
Samo mi reci gde si.
492
01:04:11,490 --> 01:04:13,760
Naleteo sam na starog prijatelja.
493
01:04:15,020 --> 01:04:16,150
Nije pro�lo tako dobro.
494
01:04:20,420 --> 01:04:21,640
I ja isto.
495
01:04:26,640 --> 01:04:28,560
�ta ti treba sada?
496
01:04:33,870 --> 01:04:36,040
Ako �eli� da odem, mogu oti�i,
497
01:04:36,870 --> 01:04:39,870
ali sam se nadao da �u mo�i da ostanem.
498
01:05:01,110 --> 01:05:04,900
Ponekad, jedina
stvar koja ima smisla...
499
01:05:07,680 --> 01:05:13,030
jedina stvar zbog
koje se ose�am kao ja
500
01:05:14,690 --> 01:05:17,730
je... dodir.
501
01:06:04,000 --> 01:06:05,910
Prvo, prona�i pauka,
502
01:06:07,050 --> 01:06:08,610
onda ga mo�e� ubiti.
503
01:06:09,870 --> 01:06:11,530
Ovo nije moje telo.
504
01:06:15,710 --> 01:06:17,530
Ovo nije moje telo.
505
01:06:18,620 --> 01:06:20,670
Ovo nije moje telo.
506
01:06:21,360 --> 01:06:22,450
Ovo nije moje telo.
507
01:06:23,410 --> 01:06:25,450
Ovo nije moje telo.
508
01:06:27,240 --> 01:06:28,940
Ovo nije moje telo.
509
01:06:30,850 --> 01:06:31,980
Ovo nije moje telo.
510
01:08:17,570 --> 01:08:20,090
�ta se desilo? Ne se�am se.
511
01:08:22,400 --> 01:08:25,170
Za�to sam ovde? Izvukao
sam te kad si izgubio svest.
512
01:08:25,370 --> 01:08:26,950
Evo. Ne treba mi ovo.
513
01:08:27,150 --> 01:08:28,870
Trebalo bi da
skine� mokro odelo.
514
01:08:29,070 --> 01:08:30,540
O �emu govori�?
515
01:08:31,890 --> 01:08:33,150
sta jebote?
516
01:08:37,670 --> 01:08:40,590
Nisam �eleo da te
skinem. Ko sam ja sada?
517
01:08:44,720 --> 01:08:46,330
Ko stoji ispred tebe?
518
01:08:47,640 --> 01:08:48,680
Aleksa.
519
01:08:51,170 --> 01:08:52,430
O Bo�e.
520
01:08:54,210 --> 01:08:57,250
�ta se desilo tamo?
Samo mi reci i mi �emo to popraviti.
521
01:08:57,450 --> 01:08:58,770
Ne mo�ete to popraviti!
522
01:08:58,970 --> 01:09:01,730
Ja mogu probati. Samo se vrati.
523
01:09:01,930 --> 01:09:03,400
Ja sam jo� uvek ona!
524
01:09:07,830 --> 01:09:08,740
Ko te poslao?
525
01:09:08,940 --> 01:09:10,820
Gde sam jebote?
526
01:09:24,120 --> 01:09:25,720
�ta je to? Neka prestane!
527
01:09:27,030 --> 01:09:28,380
Molim vas u�inite to da prestane!
528
01:09:41,320 --> 01:09:44,000
�ta je to? Isklju�io me je.
Isklju�io me je.
529
01:09:50,440 --> 01:09:52,260
�ta se jebote desilo tamo?
530
01:09:52,460 --> 01:09:54,870
Na�ao sam tehniku.
Na�ao sam Sebastijanovog pauka!
531
01:09:55,070 --> 01:09:56,740
Jebati.
532
01:09:56,940 --> 01:09:59,220
Pozivam mokri tim.
Bi�e mrtav za pola sata.
533
01:09:59,420 --> 01:10:02,050
Slu�aj, Mali je unutra.
534
01:10:02,250 --> 01:10:04,370
Ne mogu mu dozvoliti da je ubije! �ta koji kurac?
535
01:10:06,070 --> 01:10:07,630
Zavr�i�u ovo.
536
01:10:56,550 --> 01:10:57,840
Pusti me! Pomozite mi!
537
01:12:48,010 --> 01:12:49,490
Ovo nije moje telo.
538
01:12:53,580 --> 01:12:54,930
Ovo nije moje telo.
539
01:13:23,520 --> 01:13:25,300
Ovo nije moje telo.
540
01:13:58,090 --> 01:13:59,390
Aleksa...
541
01:14:03,260 --> 01:14:04,700
Volim te.
542
01:14:58,790 --> 01:15:00,230
Aleksa!
543
01:15:05,890 --> 01:15:08,050
�ekaj, ja ne... ne razumem.
544
01:15:08,250 --> 01:15:11,630
Oh, nedostajao si mi. Nedostajao si mi.
545
01:15:13,630 --> 01:15:14,640
Hej.
546
01:15:16,030 --> 01:15:17,420
�ekaj, ja ne...
547
01:15:23,990 --> 01:15:24,990
Video sam da su te upucali.
548
01:15:26,600 --> 01:15:28,690
Videli ste ono �to
sam �eleo da vide.
549
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
U redu.
550
01:15:33,650 --> 01:15:34,660
Dobro.
551
01:15:35,740 --> 01:15:36,790
Za�to?
552
01:15:39,570 --> 01:15:41,490
Nisam vi�e mogao
da budem Sebastijan.
553
01:15:43,360 --> 01:15:44,540
Slomili su me, Aleksa.
554
01:15:45,930 --> 01:15:48,060
Zar se i vi ne ose�ate slomljeno?
555
01:15:59,460 --> 01:16:01,500
Mogli
bi da isklju�e ma�inu,
556
01:16:01,700 --> 01:16:04,060
ali nisu mogli da me isklju�e.
557
01:16:04,260 --> 01:16:07,910
Svi ostali �ivoti
mi zveckaju u glavi.
558
01:16:09,780 --> 01:16:11,340
Kao vatra u mom mozgu.
559
01:16:14,090 --> 01:16:17,520
I jedini na�in da to ugasim
bio je da prestane� da bude� ja.
560
01:16:21,010 --> 01:16:23,390
Kad bih mogao da nestanem,
561
01:16:23,590 --> 01:16:25,920
kad bih mogao da po�nem
ispo�etka kao neko nov...
562
01:16:27,840 --> 01:16:28,880
Mogao bih biti slobodan.
563
01:16:33,410 --> 01:16:35,220
Nikada nisam upucan.
564
01:16:35,420 --> 01:16:37,240
Ve� sam bio Adrian.
565
01:16:51,950 --> 01:16:53,600
Kona�no sam bio slobodan.
566
01:16:56,390 --> 01:16:58,900
Ali nikada ne�e
prestati da me tra�e.
567
01:16:59,100 --> 01:17:01,130
Morao sam da ih izvadim...
568
01:17:03,790 --> 01:17:05,620
da bismo bili slobodni.
569
01:17:30,900 --> 01:17:34,120
Mora da ste i vi to
osetili kada ste bili Mali.
570
01:17:35,820 --> 01:17:38,160
Je li tako? Ti...
571
01:17:38,360 --> 01:17:40,390
Ti... Ostavio si me samog.
572
01:17:46,270 --> 01:17:48,620
Skoro si me jebeno ubio!
573
01:17:49,440 --> 01:17:51,300
Ubio sam za tebe!
574
01:17:51,500 --> 01:17:53,870
A ti si jurio okolo kao
Adrijan, jure�i drugu �enu!
575
01:17:54,070 --> 01:17:56,780
Spremao sam je za
tebe, da ti bude doma�in!
576
01:17:56,980 --> 01:17:59,870
Da bismo mogli da uzmemo
tehniku i nestanemo! Ne �elim to.
577
01:18:00,070 --> 01:18:01,960
Niko nije mogao
do�i da nas tra�i.
578
01:18:02,160 --> 01:18:05,530
Mo�emo da idemo gde god �elite.
579
01:18:05,730 --> 01:18:07,100
Budite ko god �elite!
580
01:18:07,300 --> 01:18:08,750
�elim da budem Aleksa!
581
01:18:08,950 --> 01:18:12,370
�elim da bude�
Sebastijan! Ne zovi me tako!
582
01:18:12,570 --> 01:18:15,110
Aleksa i Sebastijan su
samo tela. Da, ali nije...
583
01:18:15,310 --> 01:18:17,170
Mo�emo biti mnogo vi�e! To nismo mi!
584
01:18:18,040 --> 01:18:19,210
To je cela poenta.
585
01:18:23,430 --> 01:18:24,940
Ne, ne. Ne!
586
01:18:25,140 --> 01:18:27,250
Hej! Hej hej hej. Ne!
587
01:18:27,450 --> 01:18:29,160
Iskoristili su me. Nemoj to da radi�.
588
01:18:29,360 --> 01:18:30,860
Uradio sam sav prljavi posao... Ne radi ovo!
589
01:18:31,060 --> 01:18:33,260
...i moraju da odu
�isti! Ne radi to!
590
01:18:33,460 --> 01:18:35,650
Hej! Tako da �emo oti�i �isti,
591
01:18:35,850 --> 01:18:37,260
i ti �e� biti
taj koji �e patiti.
592
01:18:37,460 --> 01:18:39,570
Molim te, nemoj to da radi�!
Nemojte to raditi, molim vas!
593
01:18:39,770 --> 01:18:41,000
Sebastian! Sebastian je oti�ao!
594
01:19:25,230 --> 01:19:28,350
�Obe�avam
ti, nikad ne�u umreti,
595
01:19:28,550 --> 01:19:30,330
osim ako te ne gledam u o�i."
596
01:19:52,480 --> 01:19:53,830
Pro�li meseci.
597
01:19:56,530 --> 01:19:57,880
Kako se dr�i�?
598
01:20:02,310 --> 01:20:03,450
ja, uh...
599
01:20:05,060 --> 01:20:07,840
Ne znam. Ja sam... dobro sam.
600
01:20:09,320 --> 01:20:11,270
Normalno je imati ose�anja.
601
01:20:11,470 --> 01:20:17,020
Bio si ona i sada si...
opet si samo ti.
602
01:20:18,900 --> 01:20:22,320
U svakom slu�aju,
nisi se prijavio, pa ja...
603
01:20:22,520 --> 01:20:24,290
Samo sam hteo da se
uverim da si dobro.
604
01:20:27,770 --> 01:20:29,040
Dobro sam.
605
01:20:34,560 --> 01:20:36,090
Ona je nestala.
606
01:20:37,040 --> 01:20:38,520
Nisi je video, zar ne?
607
01:20:42,530 --> 01:20:43,570
Ne.
608
01:20:45,840 --> 01:20:47,100
Nije prizor.
609
01:21:05,030 --> 01:21:06,060
Si gladan?
610
01:21:06,260 --> 01:21:08,500
Zdravo, jesmo li dobro ovde?
611
01:21:08,700 --> 01:21:10,330
Davim se ovde.
612
01:21:10,530 --> 01:21:11,890
Mo�ete li preuzeti?
613
01:21:12,090 --> 01:21:12,980
Naravno.
614
01:21:13,180 --> 01:21:17,220
Ne, mislim preuzeti.
615
01:21:18,260 --> 01:21:19,390
Imam te.
616
01:22:16,140 --> 01:22:18,320
Imate prelepu porodicu.
617
01:22:22,930 --> 01:22:23,930
ja.
618
01:22:30,980 --> 01:22:32,510
Tvoja tetka.
619
01:22:37,250 --> 01:22:42,040
I jednog dana,
ispri�a�u vam sve o...
620
01:22:49,570 --> 01:22:51,140
tvoj otac.
41951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.