All language subtitles for 1 Elliot.Loves.2012.DVDRip.XviD-QaFoNE [esp] [leonnos]-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:17,580 Una traduzione di Leonnos ** Avenidalibertad.es ** 2 00:00:20,620 --> 00:00:23,179 "In ogni momento della tua vita 3 00:00:23,180 --> 00:00:25,539 sei tutto ciò che sei stato 4 00:00:25,540 --> 00:00:28,659 e tutto ciò che sarai." 5 00:00:28,660 --> 00:00:35,580 Jorge Luis Borges 6 00:00:38,820 --> 00:00:42,660 A loro piace la mia lunghezza e capelli magnifici? 7 00:00:43,170 --> 00:00:46,935 Probabilmente pensano che sono nato con questi capelli. 8 00:00:47,903 --> 00:00:50,903 Pensa di nuovo; NO. 9 00:00:50,904 --> 00:00:52,402 È il mio shampoo. 10 00:00:53,403 --> 00:00:59,100 Esatto, il segreto è Weleflex lungo e sexy. 11 00:00:59,904 --> 00:01:04,637 Lungo e sexy è molto meglio rispetto ad altri marchi leader. 12 00:01:04,638 --> 00:01:09,404 Non ha additivi conservanti o colesterolo, 13 00:01:09,405 --> 00:01:14,020 solo... corpo e vita. 14 00:01:16,106 --> 00:01:18,605 Elliot, che diavolo ci fai lì? 15 00:01:18,606 --> 00:01:20,605 Affrettarsi! 16 00:01:23,373 --> 00:01:26,906 Elliot, per l'amor di Dio, Sei caduto? 17 00:01:27,957 --> 00:01:29,106 Va bene, moccioso, 18 00:01:29,107 --> 00:01:32,373 Tornerò non appena avrò finito La roulette della fortuna. 19 00:01:32,374 --> 00:01:35,872 mi senti? 20 00:01:40,608 --> 00:01:44,873 Esatto, lungo e sexy è l'unico shampoo 21 00:01:44,874 --> 00:01:47,574 che porta i miei lunghi e magnifici capelli. 22 00:01:49,342 --> 00:01:52,407 Non mi fiderei di nessun altro. 23 00:01:54,575 --> 00:01:55,574 E tu? 24 00:02:02,420 --> 00:02:04,460 Gli amori di Elliot 25 00:02:21,811 --> 00:02:22,577 Ho finito! 26 00:02:26,460 --> 00:02:29,380 Joe 27 00:03:42,751 --> 00:03:43,750 Che cosa succede? 28 00:03:43,751 --> 00:03:44,483 Ciao, come va? 29 00:03:44,484 --> 00:03:45,484 Come ti chiami? 30 00:03:45,485 --> 00:03:46,484 Eliot. 31 00:03:46,485 --> 00:03:48,484 mi chiedevo quando mi avresti notato. 32 00:03:48,485 --> 00:03:50,484 Ti ho osservato tutta la notte. 33 00:03:50,485 --> 00:03:53,217 - Veramente? - Sì, vuoi una birra? 34 00:03:53,218 --> 00:03:55,218 Sì, certo, per favore. 35 00:03:55,219 --> 00:03:57,985 Due Heineken. OK? 36 00:04:04,486 --> 00:04:05,952 Grazie mille. 37 00:04:05,953 --> 00:04:09,485 Allora Elliott non vuoi sapere il mio nome? 38 00:04:09,486 --> 00:04:11,252 Certo, come ti chiami? 39 00:04:11,253 --> 00:04:13,219 Ho temuto per un secondo. 40 00:04:13,220 --> 00:04:14,219 O si? 41 00:04:14,220 --> 00:04:17,252 Sì, se non conosci il mio nome, 42 00:04:17,253 --> 00:04:21,420 cosa mi sussurrerai all'orecchio Quando ti porto a casa stasera? 43 00:04:22,438 --> 00:04:23,438 È Joe. 44 00:04:24,954 --> 00:04:28,220 Elliot, guarda, questo è Luis. 45 00:04:28,221 --> 00:04:29,454 Lo incontrai. 46 00:04:29,455 --> 00:04:32,188 È egiziano o musulmano o sai, 47 00:04:32,189 --> 00:04:35,254 da qualche paese di Nefertiti, 48 00:04:35,255 --> 00:04:39,421 ma è così carino che potrebbe essere di Porto Rico, cosa ne pensi? 49 00:04:39,422 --> 00:04:40,922 - Va bene. - Stai bene? 50 00:04:40,923 --> 00:04:42,688 - Mm-hmm, va bene. - Stai bene? 51 00:04:42,689 --> 00:04:44,455 - Mm-hmm, va bene. - Sei sicuro? 52 00:04:44,456 --> 00:04:46,722 Sì, Ettore, certo. Va bene, va bene, molto bene. 53 00:04:46,723 --> 00:04:48,422 Ok, dannazione, calmati. 54 00:04:48,423 --> 00:04:51,456 È solo che non voglio essere imbarazzato 55 00:04:51,457 --> 00:04:53,421 Ho una reputazione da difendere. 56 00:04:53,422 --> 00:04:55,422 - Sono sicuro che. - Va bene. 57 00:04:55,423 --> 00:05:00,156 Andiamo fuori. E che non ti vede guardare nessuno. 58 00:05:00,157 --> 00:05:01,156 Pace. 59 00:05:07,158 --> 00:05:08,890 Di che cosa stavamo parlando? 60 00:05:12,158 --> 00:05:14,890 Usciamo a fumare? 61 00:05:17,626 --> 00:05:18,740 Allora Elliott 62 00:05:23,426 --> 00:05:24,858 Penso che sei molto carina. 63 00:05:24,859 --> 00:05:26,092 No. 64 00:05:26,093 --> 00:05:29,092 Sì, sei molto sexy. 65 00:05:29,093 --> 00:05:30,359 Ho frequentato molti. 66 00:05:30,360 --> 00:05:32,626 Devi sapere quando fermarti. 67 00:05:33,860 --> 00:05:37,360 Sai cosa significa Elliot? in tedesco antico? 68 00:05:37,361 --> 00:05:39,093 Non dirmi. 69 00:05:39,094 --> 00:05:40,393 Colui che cammina con Dio. 70 00:05:41,861 --> 00:05:44,094 Che cosa? È vero, non è una bugia. 71 00:05:45,095 --> 00:05:45,827 Prendere. 72 00:05:49,861 --> 00:05:52,828 Cosa vuoi fare dopo questo? 73 00:05:55,362 --> 00:05:57,828 Mangiamo qualcosa? 74 00:05:59,062 --> 00:06:01,794 lui mi ha mentito Stavo barando 75 00:06:01,795 --> 00:06:05,328 Aveva una ragazza. Stava tradendo la sua ragazza. 76 00:06:05,329 --> 00:06:07,595 Ero così ingenuo. 77 00:06:07,796 --> 00:06:11,062 E dopo di lui sono uscito con Edmundo. 78 00:06:11,063 --> 00:06:13,563 Quanto è durato? 79 00:06:15,063 --> 00:06:16,062 Due giorni. 80 00:06:16,063 --> 00:06:19,796 - Wow, una relazione piuttosto intensa. - Si lo era. 81 00:06:19,797 --> 00:06:23,796 Wow, mi ha davvero distrutto il cuore, sai? 82 00:06:23,797 --> 00:06:26,564 - Non importa. - Allora, cos'è successo? 83 00:06:26,565 --> 00:06:28,063 Era, sai, un cane, 84 00:06:28,064 --> 00:06:30,297 e ha fatto un sacco di cazzate alle mie spalle. 85 00:06:30,298 --> 00:06:32,064 E tu cosa hai fatto? L'hai colpito? 86 00:06:32,065 --> 00:06:35,031 No, io e la mia amica Sally, -lei è la mia migliore amica- 87 00:06:35,032 --> 00:06:38,531 Siamo andati a lanciare un mattone al parabrezza della sua Camry, 88 00:06:38,532 --> 00:06:42,298 ma poi ho pensato di doverlo fare farsene una ragione. Non ne valeva la pena. 89 00:06:42,299 --> 00:06:44,765 Sì, era meglio andarsene quei due giorni nel passato. 90 00:06:44,766 --> 00:06:45,531 Esattamente! 91 00:06:47,300 --> 00:06:49,765 - Ti prendi gioco di me? - No no... 92 00:06:51,533 --> 00:06:54,033 Beh, solo un po'. 93 00:06:55,300 --> 00:06:56,799 Solo un po' va bene. 94 00:06:56,800 --> 00:06:58,266 Ecco qua, frittelle, 95 00:07:00,267 --> 00:07:01,799 pancetta e salsicce, 96 00:07:03,034 --> 00:07:04,767 toast, patatine fritte. 97 00:07:04,768 --> 00:07:07,567 Oh, grazie. Sicuro di non volerne un po'? 98 00:07:07,568 --> 00:07:11,301 -MM. - Perché sei tu che paghi. 99 00:07:11,302 --> 00:07:14,767 I pancake non hanno lo sciroppo? 100 00:07:14,768 --> 00:07:15,768 Extra. 101 00:07:17,736 --> 00:07:20,234 Sciroppo vero, due, per favore. 102 00:07:22,236 --> 00:07:25,403 Grazie mille. Non sono abituato a questo. 103 00:07:25,503 --> 00:07:28,502 Nessuno dei miei ragazzi l'ha mai fatto prima. Tu sei il primo. 104 00:07:28,503 --> 00:07:32,003 Ho fatto un giro, cercando di trovarti 105 00:07:32,004 --> 00:07:34,535 Tutta la mia vita 106 00:07:39,504 --> 00:07:43,703 Ho fatto un giro aspettando tutto questo tempo 107 00:07:44,738 --> 00:07:47,237 Tutta la mia vita 108 00:07:52,705 --> 00:07:57,605 Per te 109 00:07:58,222 --> 00:08:02,872 Per te 110 00:08:02,972 --> 00:08:05,472 E non so cosa fare 111 00:08:05,473 --> 00:08:07,472 Sei di Porto Rico, giusto? 112 00:08:07,473 --> 00:08:10,472 - Mm-mm, sono dominicano, non lo capisci? - Uh Huh. 113 00:08:10,473 --> 00:08:11,972 - Di dove sei? - Messicano. 114 00:08:11,973 --> 00:08:14,473 - Sciroppo. - Oh grazie a Dio. 115 00:08:15,973 --> 00:08:18,940 - Sei messicano? - Ah. 116 00:08:18,941 --> 00:08:20,673 - Anche io. - SÌ. 117 00:08:20,674 --> 00:08:24,207 Beh, mezzo messicano. Vuoi sapere quale metà? 118 00:08:24,208 --> 00:08:25,207 Molto bene grazie. 119 00:08:25,208 --> 00:08:26,940 - Grazie! - Vuoi-- 120 00:08:26,941 --> 00:08:27,707 - Vuoi sapere-- - NO! 121 00:08:27,708 --> 00:08:29,273 Va bene. 122 00:08:30,708 --> 00:08:31,840 In un modo o nell'altro... 123 00:08:33,675 --> 00:08:36,208 sì, sono così dominicano, guarda, 124 00:08:36,209 --> 00:08:37,941 Ho un grosso cazzo e di cattivo umore. 125 00:08:37,942 --> 00:08:39,241 Cos'altro potrebbe essere? 126 00:08:39,242 --> 00:08:41,941 Devi sapere quando fermarti, quando fermarsi 127 00:08:41,942 --> 00:08:44,174 Sì, sei dominicano. 128 00:08:44,175 --> 00:08:46,675 Perché sei così incredibilmente stupido. 129 00:08:46,676 --> 00:08:48,209 Non essere cattivo, papà. 130 00:08:48,210 --> 00:08:50,908 - Vuoi vedere la mia maleducazione? - Sì grazie. 131 00:08:53,677 --> 00:08:55,509 Che cosa? 132 00:08:59,710 --> 00:09:00,643 Vieni qui. 133 00:09:13,911 --> 00:09:15,645 Non volevo baciarti. 134 00:09:15,646 --> 00:09:18,711 Volevo solo che smettessi di parlare. 135 00:09:18,712 --> 00:09:20,911 Questo è il modo in cui. 136 00:09:26,113 --> 00:09:28,112 Ti stai divertendo? 137 00:09:29,413 --> 00:09:31,420 Scommetto che vuoi sposarmi. 138 00:10:36,052 --> 00:10:37,550 Ehi, piccola. 139 00:10:40,586 --> 00:10:43,818 vieni che ti faccio vedere tutto quello che ho portato 140 00:10:43,819 --> 00:10:44,551 SÌ. 141 00:10:57,320 --> 00:10:59,552 Hai fatto delle foto? 142 00:10:59,553 --> 00:11:03,052 Sì, devo solo scaricarli, Ma guarda cosa ho per te. 143 00:11:03,053 --> 00:11:05,819 Aw, non hai portato nient'altro? 144 00:11:05,820 --> 00:11:08,787 Dai, non fare così. 145 00:11:17,022 --> 00:11:19,554 Ehi, vieni a conoscere il mio ragazzo. 146 00:12:04,526 --> 00:12:06,792 Resti a colazione? 147 00:12:58,380 --> 00:13:02,300 "Penso che dovremmo tornare indietro." 148 00:13:02,964 --> 00:13:05,263 Mi chiamo Elliot Ayende. 149 00:13:05,264 --> 00:13:07,929 Sono nato a Kew Gardens, Queens, New York. 150 00:13:07,930 --> 00:13:09,664 Ma dice che mio padre apparso nella sua vita 151 00:13:09,665 --> 00:13:12,930 come un gentiluomo in splendente armatura 152 00:13:14,931 --> 00:13:17,431 Il problema era che continuava. 153 00:13:21,932 --> 00:13:25,431 Da allora abbiamo sempre Siamo stati solo noi due 154 00:13:25,432 --> 00:13:26,931 generalmente. 155 00:13:30,199 --> 00:13:33,164 Che diavolo sta facendo tuo figlio? in bagno tutto il giorno? 156 00:13:33,165 --> 00:13:36,666 la stessa cosa che fai qui tutto il giorno, siediti sul mio culo. 157 00:13:36,667 --> 00:13:39,400 Sai, ragazzo, solo perché sono stato con tua madre 158 00:13:39,401 --> 00:13:42,899 due settimane, non credo Non ho intenzione di prenderti a calci in culo. 159 00:13:42,900 --> 00:13:44,933 Oh, non farmi ridere. 160 00:13:44,934 --> 00:13:49,134 Dovresti alzarti dal divano. 161 00:13:49,135 --> 00:13:52,167 La mamma dice che si sente e basta attratto da un tipo di uomo: 162 00:13:52,168 --> 00:13:53,401 il tipo sbagliato. 163 00:13:56,402 --> 00:13:59,934 Che diavolo stai guardando? 164 00:13:59,935 --> 00:14:03,634 È solo che non ci sono abituato vederti in piedi 165 00:14:03,635 --> 00:14:07,435 Recentemente, Io e mamma abbiamo deciso di trasferirci. 166 00:14:07,436 --> 00:14:10,168 Sfratto? Non so di cosa stiano parlando 167 00:14:10,169 --> 00:14:13,635 perché ho pagato l'affitto del cazzo. 168 00:14:13,636 --> 00:14:17,136 E ora si riparte. 169 00:14:17,137 --> 00:14:20,102 Okay mamma. Questa è la tua ultima possibilità. 170 00:14:21,137 --> 00:14:22,636 Perché ci metti così tanto? 171 00:14:22,637 --> 00:14:25,103 Stai alzando un muro? 172 00:14:27,338 --> 00:14:28,103 Che cosa? 173 00:14:30,871 --> 00:14:32,137 Molto dispiaciuto. 174 00:14:33,338 --> 00:14:34,103 Dio mio. 175 00:14:48,339 --> 00:14:50,338 Elliot, raccogli le tue cose. Va bene? 176 00:14:50,339 --> 00:14:51,872 Tua madre è qui. 177 00:14:58,073 --> 00:15:01,106 Hai il giorno libero. 178 00:15:01,107 --> 00:15:02,106 Grazie. 179 00:15:02,107 --> 00:15:03,340 Molto dispiaciuto. 180 00:15:03,341 --> 00:15:04,106 Vieni qui. 181 00:15:04,107 --> 00:15:05,106 Grazie. 182 00:15:05,107 --> 00:15:07,179 Se hai bisogno di qualcosa, fammi sapere, va bene? 183 00:15:07,180 --> 00:15:07,819 OK. 184 00:15:07,820 --> 00:15:09,807 Qualsiasi cosa, oh e assegnato ai bambini 185 00:15:09,808 --> 00:15:11,874 un "Mostra e racconta"; qualcosa sui suoi genitori. 186 00:15:11,875 --> 00:15:13,573 - La prossima settimana. - Molto bene. 187 00:15:13,574 --> 00:15:14,979 - Non esitare, ok? - OK. 188 00:15:14,980 --> 00:15:17,074 Abbiamo un consulente per qualsiasi cosa. 189 00:15:17,075 --> 00:15:18,074 Molto bene grazie. 190 00:15:18,075 --> 00:15:19,939 - Buona giornata. - Grazie. 191 00:15:19,940 --> 00:15:21,307 Addio, tesoro. 192 00:15:23,108 --> 00:15:25,008 - Cosa sta succedendo? - Stai zitto. 193 00:15:30,276 --> 00:15:31,808 che cosa hai fatto? 194 00:15:31,809 --> 00:15:35,308 Gli ho detto che i genitori di tuo padre Sono morti in un incidente aereo. 195 00:15:35,309 --> 00:15:36,108 Mamma! 196 00:15:36,109 --> 00:15:37,076 Che cosa? 197 00:15:37,077 --> 00:15:39,076 Succede tutto il tempo. 198 00:15:39,077 --> 00:15:43,043 devo parlarti su qualcosa di importante, andiamo. 199 00:15:43,044 --> 00:15:46,276 Devi essere stufo di esserlo chiuso qui tutto il giorno. 200 00:15:53,478 --> 00:15:54,511 Lui guarda. 201 00:15:56,278 --> 00:15:58,044 Guarda che bella macchina. 202 00:15:58,045 --> 00:16:00,544 Che tipo di macchina è? 203 00:16:00,545 --> 00:16:03,744 Credere... Penso che sia un Gran Premio. 204 00:16:05,246 --> 00:16:07,011 Va bene. 205 00:16:07,012 --> 00:16:08,245 Fa schifo essere poveri. 206 00:16:08,246 --> 00:16:10,011 Lo so, non dirmelo. 207 00:16:10,012 --> 00:16:13,512 Sentirai la mia sorpresa, o hai intenzione di mangiare? 208 00:16:13,513 --> 00:16:14,979 che succede? 209 00:16:14,980 --> 00:16:18,479 Oggi, quando ho visto El Precio Justo, 210 00:16:18,480 --> 00:16:20,211 ha vinto la vetrina principale! 211 00:16:20,212 --> 00:16:20,979 NO! 212 00:16:20,980 --> 00:16:22,479 Ah, ascolta questo. 213 00:16:22,480 --> 00:16:25,980 Ascolta cosa potrebbe vincere, perché non riuscirai a crederci. 214 00:16:25,981 --> 00:16:28,746 Un nuovo set da pranzo di Ethan Allen, 215 00:16:28,747 --> 00:16:32,213 un gioco di cristallo di baccarat in tinta con la sala da pranzo 216 00:16:32,214 --> 00:16:37,480 sei notti e sette giorni alle Hawaii E una nuova Ford Granada! 217 00:16:37,481 --> 00:16:39,248 Era la migliore vetrina della storia. 218 00:16:39,249 --> 00:16:41,214 In tutti i miei anni a guardare Il prezzo equo 219 00:16:41,215 --> 00:16:42,448 non era mai stato così bello. 220 00:16:42,449 --> 00:16:44,448 Bob Barker non riusciva a crederci. 221 00:16:44,449 --> 00:16:46,948 Era come se volesse anche lui fare un'offerta per questo. 222 00:16:46,949 --> 00:16:47,948 Quindi quanto costava? 223 00:16:47,949 --> 00:16:49,448 Indovinare. 224 00:16:49,449 --> 00:16:50,948 set da pranzo, 225 00:16:53,183 --> 00:16:55,215 vetreria, viaggi e un'auto. 226 00:16:57,684 --> 00:16:58,683 dieci mila? 227 00:16:58,684 --> 00:17:00,416 Odio quando lo fai! 228 00:17:00,417 --> 00:17:03,449 Andiamo, non mi piace che tu sottovaluti Deliberatamente, per non passarti accanto. 229 00:17:03,450 --> 00:17:05,183 Gioca bene o non giocare. 230 00:17:05,184 --> 00:17:06,683 Bene, va bene. 231 00:17:09,184 --> 00:17:10,417 Ventimila. 232 00:17:11,985 --> 00:17:13,950 Sei sicuro? 233 00:17:13,951 --> 00:17:14,650 Ah. 234 00:17:16,951 --> 00:17:18,950 Non vuoi cambiare la scommessa? 235 00:17:18,951 --> 00:17:20,685 Mmm. 236 00:17:20,686 --> 00:17:21,417 sei andato troppo lontano 237 00:17:21,418 --> 00:17:22,418 NO! 238 00:17:22,419 --> 00:17:23,918 Lo fai sempre. 239 00:17:23,919 --> 00:17:26,152 Tu passi sempre Sempre. 240 00:17:26,153 --> 00:17:27,418 Sai quanto costava? 241 00:17:27,419 --> 00:17:30,152 16.900, ho indovinato, 242 00:17:30,153 --> 00:17:31,918 così ha vinto entrambe le vetrine. 243 00:17:31,919 --> 00:17:33,686 Cosa c'era nell'altro? 244 00:17:33,687 --> 00:17:35,152 Oh mio Dio, che importa? 245 00:17:35,153 --> 00:17:36,919 Era una motoslitta o qualcosa del genere. 246 00:17:36,920 --> 00:17:38,385 Cosa dovrei fare, 247 00:17:38,386 --> 00:17:40,385 per guidarla al fottuto supermercato? 248 00:17:40,386 --> 00:17:42,386 No, l'unica cosa abbiamo bisogno è la macchina. 249 00:17:42,387 --> 00:17:44,653 Beh, la macchina e il set da pranzo. 250 00:17:44,654 --> 00:17:46,420 Il resto lo venderemmo. 251 00:17:48,921 --> 00:17:49,720 Che cosa? 252 00:17:51,155 --> 00:17:53,387 Che cosa? Ho mangiato solo poche patate. 253 00:17:53,388 --> 00:17:54,620 Li hai mangiati tutti! 254 00:17:54,621 --> 00:17:57,387 - Non esagerare, ne ho mangiati alcuni. - Odio che mangi il mio cibo! 255 00:17:57,388 --> 00:18:00,387 - Perché non hai ordinato il tuo? - Oh, oh, perché? 256 00:18:00,388 --> 00:18:02,121 perché stamattina quando mi sveglio, 257 00:18:02,122 --> 00:18:04,321 il nostro cognome non era Rockefeller. 258 00:18:07,423 --> 00:18:09,888 Ascolta, devo dirti una cosa. 259 00:18:09,889 --> 00:18:11,889 Stasera ci sarò Dunkin' Donuts 260 00:18:11,890 --> 00:18:13,622 dalle 22:00 alle 6 del mattino, ok? 261 00:18:13,623 --> 00:18:14,889 Divertiti, donna. 262 00:18:14,890 --> 00:18:16,355 Oh bene, bene 263 00:18:16,356 --> 00:18:19,356 sai che voi due staranno insieme a casa. 264 00:18:19,357 --> 00:18:20,589 lui sarà lì? 265 00:18:20,590 --> 00:18:22,122 Dove altro potrebbe essere il mio ragazzo? 266 00:18:22,123 --> 00:18:23,890 Non lo so, da qualche parte dove paghi l'affitto 267 00:18:23,891 --> 00:18:25,356 Abbastanza! 268 00:18:29,891 --> 00:18:32,890 Lui, lui, dai, non fare così. 269 00:18:35,892 --> 00:18:38,390 Dai, faccio molto per te. 270 00:18:38,391 --> 00:18:40,357 Come adesso, che potresti essere a scuola, 271 00:18:40,358 --> 00:18:43,324 invece di tornare a casa e vedere insieme Tutti i miei figli. 272 00:18:45,092 --> 00:18:47,091 Ti voglio questa volta le cose funzionano, lui. 273 00:18:47,092 --> 00:18:48,892 Cosa ti avevo detto? 274 00:18:48,893 --> 00:18:51,324 Voglio che ricominciamo da capo. 275 00:18:51,325 --> 00:18:54,825 Dai, non lo vuoi? Devi fare un tentativo. 276 00:18:58,859 --> 00:19:00,325 Mamma, devi smetterla. 277 00:19:00,326 --> 00:19:02,060 Non iniziare. 278 00:19:02,061 --> 00:19:03,060 OK. 279 00:19:04,593 --> 00:19:05,559 Va bene? 280 00:19:09,061 --> 00:19:11,093 Hai intenzione di aiutarmi? 281 00:19:11,094 --> 00:19:12,827 Farai uno sforzo? 282 00:19:12,828 --> 00:19:15,560 E quando andiamo con il famiglia questo fine settimana 283 00:19:15,561 --> 00:19:19,827 al compleanno della nonna, dirai loro che va tutto bene, eh? 284 00:19:21,328 --> 00:19:22,061 Freddo? 285 00:19:24,562 --> 00:19:26,062 Vuoi il dolce? 286 00:19:26,063 --> 00:19:27,327 Non abbiamo soldi per questo. 287 00:19:27,328 --> 00:19:30,295 Oh smettila, non fare il guastafeste. 288 00:19:30,296 --> 00:19:32,295 Sto passando una bella giornata. 289 00:19:32,296 --> 00:19:34,828 Ho vinto due vetrine. 290 00:19:34,829 --> 00:19:36,529 Andiamo sbrigati. 291 00:19:36,530 --> 00:19:37,529 cosa vuoi? 292 00:19:37,530 --> 00:19:38,562 Banana split. 293 00:19:38,563 --> 00:19:40,595 Il mio preferito! 294 00:19:40,596 --> 00:19:42,629 - Con gelato al cioccolato? - No, vaniglia. 295 00:19:44,597 --> 00:19:45,530 Mancare? 296 00:19:46,564 --> 00:19:49,419 Signorina, ci porti una banana? dividere con una pallina di vaniglia 297 00:19:49,420 --> 00:19:52,263 un altro di cioccolato e due cucchiai? 298 00:19:55,798 --> 00:19:57,064 Condividiamo, ok? 299 00:19:57,065 --> 00:19:59,497 - Grazie. - Grazie papà. 300 00:20:01,799 --> 00:20:03,531 Quando hai visto l'ultima volta Tutti i miei figli? 301 00:20:03,532 --> 00:20:04,497 Lunedi. 302 00:20:04,498 --> 00:20:06,564 Oh lascia che ti aggiorni. 303 00:20:09,340 --> 00:20:12,260 dopo gio 304 00:20:16,499 --> 00:20:17,266 Eliot! 305 00:20:19,000 --> 00:20:19,799 Sortita! 306 00:20:23,500 --> 00:20:25,766 Dove eravate? Ti stavo cercando. 307 00:20:25,767 --> 00:20:27,766 Oh mio Dio, Sally, Non crederai alla mia settimana. 308 00:20:27,767 --> 00:20:28,766 Che cosa succede? 309 00:20:28,767 --> 00:20:31,467 Prima ero triste, depresso e suicida 310 00:20:31,468 --> 00:20:35,267 ma poi ho incontrato il ragazzo più bello ed era così dolce, 311 00:20:35,268 --> 00:20:37,267 non potremmo passare un momento migliore. 312 00:20:37,268 --> 00:20:39,233 LUNEDÌ - Piccola, vuoi vedere il mio ballo di pulizia? 313 00:20:39,234 --> 00:20:40,220 SÌ. 314 00:20:42,235 --> 00:20:43,234 Sei pulito. 315 00:20:47,769 --> 00:20:51,780 Le cose stavano andando molto bene, e anche stavamo parlando di andare a vivere insieme. 316 00:20:52,502 --> 00:20:57,235 Elliot, mi piaci molto e mai Non l'ho mai detto a nessuno prima, ma... 317 00:21:00,470 --> 00:21:02,969 Voglio che tu indossi la mia catena. 318 00:21:06,437 --> 00:21:08,736 Grazie Mikey. 319 00:21:08,737 --> 00:21:10,736 Piccola, vuoi vedere il mio ballo di pulizia? 320 00:21:10,737 --> 00:21:12,236 MARTEDÌ - Oh lo sai. 321 00:21:17,238 --> 00:21:18,237 Sei pulito. 322 00:21:21,439 --> 00:21:23,171 Sembra favoloso. 323 00:21:23,172 --> 00:21:25,171 No, Salì! purtroppo la relazione 324 00:21:25,172 --> 00:21:27,738 ha subito preso una brutta piega. 325 00:21:29,500 --> 00:21:31,820 MERCOLEDÌ - Piccola, vuoi vedere il mio ballo di pulizia? 326 00:21:37,673 --> 00:21:41,173 Elliot, stai coprendo il giudice Jane. 327 00:21:41,174 --> 00:21:44,406 Mi scusi, io sono il giudice qui, io sono il giudice! 328 00:21:44,407 --> 00:21:45,206 OH. 329 00:21:45,207 --> 00:21:46,939 Non interrompermi, signore. 330 00:21:46,940 --> 00:21:48,906 Voglio sapere cosa è successo. 331 00:21:48,907 --> 00:21:51,440 Si scopre che i tre giorni chi era con me, 332 00:21:51,441 --> 00:21:53,940 Stavo lasciando un altro ragazzo. 333 00:21:54,674 --> 00:21:55,673 È vero! 334 00:21:55,674 --> 00:21:57,907 È vero, signore? È vero? 335 00:22:01,260 --> 00:22:03,659 GIOVEDÌ 336 00:22:03,675 --> 00:22:05,141 È tutto quello che hai? 337 00:22:05,142 --> 00:22:07,407 Dai, lui Lo sai che non ho un lavoro. 338 00:22:07,408 --> 00:22:08,908 Ancora non hai un lavoro? 339 00:22:08,909 --> 00:22:13,175 Beh, non posso sopportare la prima cosa che mi offrono. 340 00:22:15,910 --> 00:22:17,442 Ah no no! 341 00:22:19,143 --> 00:22:21,443 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 342 00:22:25,143 --> 00:22:26,409 Aspetta, lui. 343 00:22:26,410 --> 00:22:27,943 Ma ascolta questo 344 00:22:27,944 --> 00:22:29,910 i tre giorni che sono stato con Mikey, 345 00:22:29,911 --> 00:22:33,643 piacevo al suo migliore amico Octavio. 346 00:22:33,644 --> 00:22:36,876 Elliot, devo dirti una cosa. 347 00:22:36,877 --> 00:22:40,110 I tre giorni che Eri con Mikey 348 00:22:40,111 --> 00:22:41,610 Mi sei davvero piaciuto. 349 00:22:44,412 --> 00:22:45,844 COSÌ Stai con Octavio adesso? 350 00:22:45,845 --> 00:22:48,645 Sali, per favore. Lascia che il finale conti, va bene? 351 00:22:48,646 --> 00:22:51,378 Quindi, io e Octavio siamo usciti 352 00:22:54,612 --> 00:22:56,645 e ci siamo divertiti 353 00:22:59,647 --> 00:23:01,700 e tutto stava andando alla grande, davvero. 354 00:23:01,780 --> 00:23:03,420 ANCORA GIOVEDI' 355 00:23:06,346 --> 00:23:08,113 Chi è? 356 00:23:08,114 --> 00:23:09,879 Non lo so. 357 00:23:09,880 --> 00:23:10,812 Aspettare. 358 00:23:21,581 --> 00:23:24,648 Elliot, questo è il mio amico Noah. 359 00:23:24,649 --> 00:23:26,614 Ho perso l'ultimo treno torna a Jersey, 360 00:23:26,615 --> 00:23:30,082 quindi resta a casa Va bene? 361 00:23:30,083 --> 00:23:33,347 Ehm, sì, va bene. 362 00:23:34,316 --> 00:23:36,015 - Stai bene? - Va bene. 363 00:23:43,084 --> 00:23:44,049 Non preoccuparti. 364 00:23:48,817 --> 00:23:51,049 Non fermarti solo quando la storia si fa bella. 365 00:23:51,050 --> 00:23:52,316 quello che è successo? 366 00:23:57,818 --> 00:23:59,617 Sì, va bene. 367 00:24:00,552 --> 00:24:01,784 Ok andiamo. 368 00:24:03,051 --> 00:24:05,584 Octavio, io vado a casa. 369 00:24:07,285 --> 00:24:08,551 Non scherzare con me! 370 00:24:12,286 --> 00:24:13,318 Va bene. 371 00:24:16,286 --> 00:24:18,552 Qual è il problema? Non vuoi divertirti? 372 00:24:18,553 --> 00:24:22,286 Sì, Salì, ma è difficile da spiegare. 373 00:24:23,220 --> 00:24:25,700 VENERDÌ 374 00:24:26,020 --> 00:24:28,286 Ti prego, Dio, dammi un segno 375 00:24:28,287 --> 00:24:30,786 che la persona giusta è là fuori. 376 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Scusa... 377 00:24:36,254 --> 00:24:37,253 chiudiamo. 378 00:24:40,755 --> 00:24:43,754 lascia che ti dica una cosa, la chiesa potrebbe chiudere, 379 00:24:43,755 --> 00:24:46,254 ma Dio è aperto 24 ore, sette giorni alla settimana. 380 00:24:46,255 --> 00:24:47,521 Chiudiamo. 381 00:24:59,989 --> 00:25:01,756 Grazie Dio! 382 00:26:13,396 --> 00:26:17,628 A volte tutto ciò di cui hai bisogno È un piccolo aiuto di Dio. 383 00:26:21,663 --> 00:26:22,895 Paga il tuo biglietto! 384 00:26:36,931 --> 00:26:39,430 Qualcuno ha visto un ragazzo latino, di classe, chi ha appena caricato? 385 00:26:39,431 --> 00:26:41,597 Voglio dire, non sono io. 386 00:26:44,099 --> 00:26:45,397 Grazie mille. 387 00:27:15,601 --> 00:27:17,567 - Voglio che lo sappiano tutti. - Grazie mille. 388 00:27:17,568 --> 00:27:18,366 Sei così carino. 389 00:27:18,367 --> 00:27:20,101 Elliott, guarda qui. 390 00:27:21,068 --> 00:27:21,834 OH! 391 00:27:23,068 --> 00:27:24,567 Per il nostro primo anniversario. 392 00:27:24,568 --> 00:27:27,401 - Ne hai uno anche tu? - Ovviamente. 393 00:27:27,402 --> 00:27:29,801 Dannazione, Voi ragazzi siete molto fortunati. 394 00:27:29,802 --> 00:27:30,835 Non dirlo 395 00:27:30,836 --> 00:27:34,835 Faremo una festa la prossima settimana e tu devi venire, ok? 396 00:27:42,069 --> 00:27:42,802 OK. 397 00:27:44,037 --> 00:27:46,569 Ci vediamo dopo, Ele. 398 00:27:47,337 --> 00:27:50,069 Ciao Elliot, ci vediamo di sopra. 399 00:27:53,070 --> 00:27:54,570 Ciao, come va? 400 00:27:56,140 --> 00:27:58,336 Il mio ragazzo di chiesa. Pensavo di averti perso. 401 00:27:58,337 --> 00:28:00,304 No, mi hai trovato. 402 00:28:00,305 --> 00:28:01,571 Sì, sono Kiko. 403 00:28:01,572 --> 00:28:02,803 Eliot. 404 00:28:02,804 --> 00:28:04,771 Sì, sono il nuovo go-go. 405 00:28:04,772 --> 00:28:06,070 Che cosa succede? 406 00:28:06,071 --> 00:28:08,071 Non posso credere che non lo sia mi lasceranno venire qui. 407 00:28:08,072 --> 00:28:09,804 Volevo solo... Voglio vedere il mio amico. 408 00:28:09,805 --> 00:28:12,338 Perché non mi lasci? 409 00:28:12,339 --> 00:28:16,071 Uh, io sono Hector, sono così felice di conoscerti. 410 00:28:16,072 --> 00:28:17,071 Che cosa succede? 411 00:28:17,072 --> 00:28:18,772 Ehi, posso mettere la mia roba laggiù? 412 00:28:18,773 --> 00:28:19,538 Chiaro. 413 00:28:19,539 --> 00:28:21,538 - Lui. - Che cosa? 414 00:28:21,539 --> 00:28:24,538 Certo ogni volta che lo fai un'erezione, gli vengono le vertigini. 415 00:28:24,539 --> 00:28:27,772 - Sei di Porto Rico? - SÌ. 416 00:28:27,773 --> 00:28:29,773 - Hai un bell'aspetto. - Arrivederci, Ettore. 417 00:28:29,774 --> 00:28:31,272 No, aspetta, voglio restare. 418 00:28:31,273 --> 00:28:32,040 Solo dipendenti. 419 00:28:32,041 --> 00:28:33,506 Sì, anch'io voglio lavorare qui. 420 00:28:33,507 --> 00:28:36,273 - Va tutto bene, parla con il manager. - No, posso chiedere un modulo? 421 00:28:36,274 --> 00:28:39,300 ok dico io Ti raccomando. Due "L", una "T". 422 00:28:43,274 --> 00:28:45,507 Mi dispiace per il mio amico. Hai visto, è solo un ragazzino. 423 00:28:45,508 --> 00:28:47,274 Nessun problema. Sali? 424 00:28:47,275 --> 00:28:49,274 Oh sì, sì, aspetta. 425 00:28:51,742 --> 00:28:54,775 - Allora potremmo uscire. - Sarebbe fantastico. 426 00:28:54,776 --> 00:28:57,775 Si certo. Quando? 427 00:28:57,776 --> 00:29:00,379 - Quando finisci? - Alle 3:00 428 00:29:00,380 --> 00:29:03,539 Penso di partire all'una di notte, quindi credo di poter... 429 00:29:03,540 --> 00:29:05,275 trova il tempo e aspettati. 430 00:29:05,276 --> 00:29:08,009 - Veramente? - Sì, ti aspetterò. 431 00:29:08,010 --> 00:29:10,243 Voglio dire, non devi, sai, 432 00:29:10,244 --> 00:29:12,310 Non voglio causarti nessun problema o altro. 433 00:29:12,311 --> 00:29:14,743 Va tutto bene, forse possiamo uscire in un altro momento, allora. 434 00:29:14,744 --> 00:29:16,179 Ci incontreremo ogni volta. 435 00:29:16,180 --> 00:29:19,276 No, no, no, stasera va bene. Stasera è perfetto. 436 00:29:19,277 --> 00:29:23,044 Pensavo avessi altri piani, ma a pensarci bene no. 437 00:29:23,045 --> 00:29:25,244 Stasera è perfetto, usciamo. 438 00:29:25,245 --> 00:29:27,710 Molto bene, vuoi che ti aspetti? 439 00:29:27,711 --> 00:29:29,277 Per favore. 440 00:29:29,278 --> 00:29:30,977 Perfetto, ti aspetto. 441 00:29:30,978 --> 00:29:34,978 O forse potrei andarmene all'una e renderti le cose più facili. 442 00:29:34,979 --> 00:29:36,945 No, va bene. 443 00:29:36,946 --> 00:29:38,978 Non devi farlo. 444 00:29:40,246 --> 00:29:43,445 COSÌ, Aspetti molto spesso i ragazzi? 445 00:29:44,446 --> 00:29:45,212 NO. 446 00:29:47,480 --> 00:29:49,213 Quindi, solo per me? 447 00:29:50,214 --> 00:29:51,946 Sì, più o meno, ma come ti ho detto, 448 00:29:51,947 --> 00:29:54,680 ti aspetterò 449 00:29:54,681 --> 00:29:55,680 Grazie. 450 00:29:57,214 --> 00:29:58,680 Quanti anni hai? 451 00:29:58,681 --> 00:30:02,180 21, ma ho avuto molte relazioni. 452 00:30:06,448 --> 00:30:08,914 Sei carino, sai? 453 00:30:08,915 --> 00:30:10,914 È quello che mi dicono i ragazzi. 454 00:30:24,633 --> 00:30:25,633 COSÌ, 455 00:30:27,650 --> 00:30:28,416 hai intenzione di-- 456 00:30:36,650 --> 00:30:37,649 Settimana difficile? 457 00:30:43,651 --> 00:30:44,650 Vita difficile? 458 00:30:47,384 --> 00:30:48,917 Forse un po. 459 00:30:50,885 --> 00:30:51,650 La mia settimana. 460 00:30:54,918 --> 00:30:58,184 Quindi immagino di no mi inviterai a salire 461 00:30:59,153 --> 00:31:02,918 Al diavolo le mie capacità devono essere arrugginiti. 462 00:31:08,620 --> 00:31:13,153 Quindi vuoi uscire qui alla porta e parlare? 463 00:31:18,121 --> 00:31:19,180 Chiaro... 464 00:31:20,621 --> 00:31:23,121 Sarebbe fantastico, mi piace. 465 00:31:33,589 --> 00:31:35,588 Ok, ma devo avvertirti, 466 00:31:35,589 --> 00:31:39,155 Parlare non è il mio forte. 467 00:31:39,156 --> 00:31:40,589 Va bene, è mio. 468 00:31:40,590 --> 00:31:41,855 Sono molto bravo. 469 00:31:41,856 --> 00:31:44,355 o si pensi di potermi insegnare? 470 00:31:44,356 --> 00:31:45,322 Assolutamente. 471 00:32:04,340 --> 00:32:08,460 "Quali erano i tuoi sogni?" 472 00:32:09,091 --> 00:32:12,324 Elliot, non mettermi nei guai. ricorda la tua promessa 473 00:32:12,325 --> 00:32:15,091 Sì, aspetta una volta quella fottuta bocca chiusa, frocio. 474 00:32:15,092 --> 00:32:16,824 - Smettila, Danny. - Mamma! 475 00:32:16,825 --> 00:32:19,091 Basta, Elliott. 476 00:32:19,092 --> 00:32:20,825 Tesoro, sei venuto! 477 00:32:20,826 --> 00:32:21,792 Entra. 478 00:32:25,293 --> 00:32:27,292 Sta andando tutto molto bene, mamma. 479 00:32:27,293 --> 00:32:29,299 Danny inizia il suo nuovo lavoro la prossima settimana, 480 00:32:29,300 --> 00:32:31,699 e tutto va sui binari. 481 00:32:31,700 --> 00:32:33,793 lascia che ti dica il mio problema con mia madre; 482 00:32:33,794 --> 00:32:35,140 Posso riassumerlo in una parola. 483 00:32:35,260 --> 00:32:36,826 Ci trasferiremo presto. 484 00:32:36,827 --> 00:32:39,527 Noi stiamo cercando per comprare una casa. 485 00:32:40,528 --> 00:32:43,293 È una fottuta artista. 486 00:32:43,294 --> 00:32:46,061 Allora, lui, com'è? il ragazzo nuovo di mia sorella? 487 00:32:46,062 --> 00:32:47,560 È un idiota. 488 00:32:49,795 --> 00:32:51,560 Un posto in periferia lo sanno già, 489 00:32:51,561 --> 00:32:54,027 dove sono le scuole migliori per Elliot. 490 00:32:54,028 --> 00:32:55,795 Elliot è così brillante. 491 00:32:58,262 --> 00:33:00,528 La mamma ha tre sorelle. 492 00:33:00,529 --> 00:33:01,528 Mia zia Nani, 493 00:33:04,763 --> 00:33:06,028 mia zia Denise 494 00:33:09,530 --> 00:33:13,763 e, forse il mio preferito di tutti, mia zia Carmen. 495 00:33:13,764 --> 00:33:17,263 - Non hai un lavoro? - No. 496 00:33:17,264 --> 00:33:19,764 - Stai guardando? - Non di nuovo. 497 00:33:19,765 --> 00:33:21,997 - Ma stai scherzando? - NO. 498 00:33:21,998 --> 00:33:25,797 - Non mentirmi, El! - Io non sto mentendo. 499 00:33:25,798 --> 00:33:28,220 - Ha portato un altro perdente in questa casa. - Fatto. 500 00:33:30,831 --> 00:33:32,798 Avrei dovuto nascondere l'argenteria. 501 00:33:32,799 --> 00:33:36,264 La zia Carmen si distingue per lei tempo all'accademia di bellezza. 502 00:33:36,265 --> 00:33:37,498 Oh! 503 00:33:37,499 --> 00:33:38,998 Non hanno un bell'aspetto? 504 00:33:38,999 --> 00:33:40,465 Questa è tecnica. 505 00:33:40,466 --> 00:33:42,732 le ragazze dell'Accademia tutti cercano di copiarmi 506 00:33:42,733 --> 00:33:44,465 ma non può. 507 00:33:44,466 --> 00:33:47,265 hanno finito per vedersi come puttane a buon mercato 508 00:33:47,266 --> 00:33:50,465 Guarda le piccole scintille. 509 00:33:50,466 --> 00:33:52,999 E il suo vasto vocabolario. 510 00:33:53,000 --> 00:33:54,766 Com'era il nonno? 511 00:33:54,767 --> 00:33:56,700 Era un figlio di puttana. 512 00:33:56,701 --> 00:33:57,767 Carmen! 513 00:33:57,768 --> 00:33:59,779 era un figlio di puttana e un pezzo di merda 514 00:33:59,780 --> 00:34:02,200 e mamma e io avremmo dovuto gettato al bastardo molto tempo prima. 515 00:34:02,201 --> 00:34:03,740 Ha ragione. Ha ragione. 516 00:34:05,001 --> 00:34:06,234 Ma' ha imprecato. 517 00:34:06,235 --> 00:34:09,299 Quello era il suo nome, Cabrón, il abbreviazione di stupido bastardo. 518 00:34:09,300 --> 00:34:10,260 Carmen! 519 00:34:12,268 --> 00:34:14,467 Va bene, dai, Elliot, sappilo. 520 00:34:14,468 --> 00:34:15,968 Dai che ce la fai. 521 00:34:15,969 --> 00:34:17,235 Tienili insieme. 522 00:34:17,236 --> 00:34:18,702 L'ho messo di recente. 523 00:34:18,703 --> 00:34:20,200 So che me ne sono andato. 524 00:34:20,201 --> 00:34:21,435 Tienili insieme. 525 00:34:21,436 --> 00:34:22,468 Aspetta, lasciami. 526 00:34:24,703 --> 00:34:25,935 Molto bene, vedi? 527 00:34:27,703 --> 00:34:30,002 Come un guanto, giusto? 528 00:34:30,003 --> 00:34:31,736 ora possiamo passare agli ultimi ritocchi, 529 00:34:31,737 --> 00:34:34,169 cosa veramente è la cosa più importante. 530 00:34:34,170 --> 00:34:38,436 il rossetto, fondotinta e correttore. 531 00:34:38,437 --> 00:34:40,936 Sai che voglio iniziare da solo linea di correttori un giorno? 532 00:34:40,937 --> 00:34:44,221 Lo chiamerò "Segreti", 533 00:34:45,438 --> 00:34:46,704 e il motto sarà: 534 00:34:46,705 --> 00:34:50,670 "Ogni donna ha i suoi segreti che deve essere nascosto." 535 00:34:52,671 --> 00:34:53,670 È molto buona. 536 00:34:53,671 --> 00:34:54,937 Sì giusto? 537 00:34:54,938 --> 00:34:57,438 Voglio iniziare la mia linea pieno di cosmetici. 538 00:34:57,439 --> 00:35:00,438 Lo chiamerò "I segreti di Carmen". 539 00:35:01,405 --> 00:35:02,938 Devi farlo. 540 00:35:02,939 --> 00:35:05,938 Oh, non credo di poterlo fare. 541 00:35:05,939 --> 00:35:07,938 Così lui, ti piace la scuola? 542 00:35:07,939 --> 00:35:10,172 - Va bene. - SÌ? 543 00:35:11,406 --> 00:35:13,939 Sai che amavo la scuola, vero? 544 00:35:13,940 --> 00:35:15,906 E anche tua madre era molto brava. 545 00:35:15,907 --> 00:35:17,672 Molto creativo. 546 00:35:18,907 --> 00:35:20,640 Ti faccio vedere una cosa, guarda. 547 00:35:20,641 --> 00:35:22,907 Guarda, è un trucco. 548 00:35:26,625 --> 00:35:30,441 In questo modo, l'aroma si disperde uniformemente. 549 00:35:30,442 --> 00:35:31,374 Ti piace? 550 00:35:31,375 --> 00:35:33,374 Ha un buon profumo, vero? 551 00:35:33,375 --> 00:35:34,641 Molto bene. 552 00:35:34,642 --> 00:35:38,374 Me l'ha regalato tuo zio George per il nostro decimo anniversario. 553 00:35:39,642 --> 00:35:41,375 Mi piace avere un buon profumo. 554 00:35:41,376 --> 00:35:42,142 Anche io. 555 00:35:42,143 --> 00:35:42,908 SÌ? 556 00:35:43,876 --> 00:35:47,375 Sai, tu ed io, ci somigliamo molto. 557 00:35:48,376 --> 00:35:51,109 siamo entrambi persone molto speciale. 558 00:35:53,643 --> 00:35:56,876 E lascia che ti dica una cosa, la società può cagare 559 00:35:56,877 --> 00:35:59,877 in persone molto speciali, credimi, lo so. 560 00:35:59,878 --> 00:36:03,610 Come quando ero al liceo tutte le ragazze lì, mi odiavano. 561 00:36:03,611 --> 00:36:04,377 Perché? 562 00:36:04,378 --> 00:36:05,643 Perché era più carina di loro 563 00:36:05,644 --> 00:36:07,344 e perché ho sviluppato molto prima di allora 564 00:36:07,345 --> 00:36:09,878 ovviamente tutti i suoi fidanzati erano dietro di me. 565 00:36:09,879 --> 00:36:12,344 Cosa dovrei fare, eh? 566 00:36:14,112 --> 00:36:18,345 Lascia che ti dica una cosa, la bellezza, amico mio, è un peso. 567 00:36:20,112 --> 00:36:22,845 E non permettere a nessuno dirti diversamente. 568 00:36:22,846 --> 00:36:27,112 E io, tu ti-ti Carmen, Ho portato quel fardello. 569 00:36:27,113 --> 00:36:28,112 Oh. 570 00:36:28,846 --> 00:36:29,812 SÌ... 571 00:36:31,280 --> 00:36:33,546 Lui, è difficile essere speciali, 572 00:36:35,814 --> 00:36:39,280 perché una volta che sei speciale, sarai sempre speciale. 573 00:36:39,281 --> 00:36:42,514 non c'è niente che puoi fare al riguardo. 574 00:36:42,515 --> 00:36:44,280 Quindi devi essere duro 575 00:36:46,532 --> 00:36:47,614 sai? 576 00:36:48,548 --> 00:36:51,580 Sai di cosa sto parlando? 577 00:36:51,581 --> 00:36:52,248 SÌ. 578 00:36:57,282 --> 00:36:59,081 Cosa succede lì? 579 00:37:04,516 --> 00:37:06,282 Sta cercando. 580 00:37:06,283 --> 00:37:08,249 Ma pensavo di avere un lavoro. 581 00:37:08,250 --> 00:37:10,783 Carmen ti prego È il compleanno di tua madre. 582 00:37:10,784 --> 00:37:15,816 Sto cercando di conoscere all'uomo, così, ancora una volta, 583 00:37:15,817 --> 00:37:17,516 Hai o non hai un lavoro? 584 00:37:17,517 --> 00:37:19,250 Carmen. 585 00:37:20,251 --> 00:37:22,283 Ho perso il lavoro. 586 00:37:22,284 --> 00:37:24,517 Ho lavorato in questa fabbrica... 587 00:37:24,518 --> 00:37:25,984 Era un direttore di stabilimento. 588 00:37:25,985 --> 00:37:27,984 Oh, direttore dell'impianto, molto bene. 589 00:37:27,985 --> 00:37:29,483 E l'ho perso. 590 00:37:30,060 --> 00:37:31,984 dov'era l'ultima volta che cosa hai visto? 591 00:37:31,985 --> 00:37:33,484 Carmen! 592 00:37:33,485 --> 00:37:35,785 Un lavoro non è come un ago in un pagliaio, 593 00:37:35,786 --> 00:37:37,985 non devi essere Columbo per trovarne uno. 594 00:37:37,986 --> 00:37:39,218 Stai cercando, ok? 595 00:37:39,219 --> 00:37:40,785 L'economia va male. 596 00:37:40,786 --> 00:37:42,485 Sono sicuro che otterrò qualcosa la prossima settimana. 597 00:37:42,486 --> 00:37:45,985 Pensavo stesse iniziando qualcosa la prossima settimana. 598 00:37:45,986 --> 00:37:47,452 È quello che hai detto. 599 00:37:47,453 --> 00:37:50,485 Ebbene sì, stanno parlando stipendio e roba del genere. 600 00:37:50,486 --> 00:37:53,219 Bene bene! 601 00:37:53,220 --> 00:37:54,752 Mi dispiace, mamma 602 00:37:54,753 --> 00:37:55,986 Non avere lavoro. 603 00:37:55,987 --> 00:37:59,753 Era tutto quello che stava chiedendo. Non sono qui per giudicare. 604 00:37:59,754 --> 00:38:00,987 È disoccupato. 605 00:38:02,187 --> 00:38:03,720 Non avere lavoro. 606 00:38:04,454 --> 00:38:07,220 Mi preoccupo e sono curioso. 607 00:38:09,455 --> 00:38:12,454 Denise, vai all'estero? vacanze estive, giusto? 608 00:38:12,455 --> 00:38:14,220 Quando partono? 609 00:38:14,221 --> 00:38:16,454 Martedì, ma francamente, non possiamo 610 00:38:16,455 --> 00:38:20,188 allontanarsi dalla compagnia quanto velocemente vogliamo. 611 00:38:20,189 --> 00:38:22,221 Una posizione così importante. 612 00:38:22,222 --> 00:38:23,922 non potevano farlo senza di voi ragazzi. 613 00:38:23,923 --> 00:38:25,922 Non lo immagini nemmeno. 614 00:38:25,923 --> 00:38:27,488 COSÌ, Dove vai quest'anno? 615 00:38:27,489 --> 00:38:29,421 Oh Porto Plata uguale all'anno scorso. 616 00:38:29,422 --> 00:38:30,922 oh mi è sempre piaciuto quella parte dell'isola. 617 00:38:30,923 --> 00:38:33,955 Vedi, George, quando mi porterai? a una vacanza del genere, eh? 618 00:38:33,956 --> 00:38:35,699 L'unica cosa che devi fare è promettere 619 00:38:35,700 --> 00:38:38,689 stai zitto per due ore e ti porterà dove vuoi. 620 00:38:38,690 --> 00:38:39,956 Che non accadrà mai. 621 00:38:39,957 --> 00:38:42,457 Vedi come mi parla? 622 00:38:42,458 --> 00:38:44,423 Vedono il modo in cui tratta alla tua Ti-ti Carmen? 623 00:38:44,424 --> 00:38:47,190 Molto bene, basta. Vado con Elliot. 624 00:38:47,191 --> 00:38:48,690 Ok, mandami una cartolina. 625 00:38:52,925 --> 00:38:54,924 So cosa stai cercando, 626 00:38:54,925 --> 00:38:57,158 perché non lo dici direttamente? 627 00:38:57,159 --> 00:38:59,158 Sono la vergogna della famiglia ci risiamo. 628 00:38:59,159 --> 00:39:01,691 No no, non lo stiamo dicendo. 629 00:39:01,692 --> 00:39:02,424 Nessuno-- 630 00:39:02,425 --> 00:39:04,925 Hai fatto degli errori. 631 00:39:06,926 --> 00:39:08,691 Voglio dire, ci sono stati incidenti. 632 00:39:08,692 --> 00:39:10,925 Carmen. 633 00:39:10,926 --> 00:39:13,893 Guarda, hai 25 anni, tesoro, non sei più una ragazza, 634 00:39:13,894 --> 00:39:16,126 ed Elliot ha nove anni. 635 00:39:16,127 --> 00:39:20,393 Considerando la tua storia, siamo preoccupati, tutto qui. 636 00:39:21,427 --> 00:39:23,660 E questo non ha niente a che fare con lui. 637 00:39:23,661 --> 00:39:27,127 Sembra un uomo molto simpatico. Sembri un uomo molto simpatico 638 00:39:27,128 --> 00:39:28,161 - Va bene? - Carmen. 639 00:39:28,162 --> 00:39:29,927 EHI! 640 00:39:29,928 --> 00:39:32,127 Ma non si tratta di lui Ti riguarda. 641 00:39:32,128 --> 00:39:35,894 perché ogni volta hai bisogno di qualcosa, vieni qui. 642 00:39:35,895 --> 00:39:37,628 Sei una ragazza così bella. 643 00:39:37,629 --> 00:39:39,861 Hai talento, hai un bellissimo figlio. 644 00:39:39,862 --> 00:39:42,128 Stai sprecando la tua vita! 645 00:39:42,129 --> 00:39:44,128 Vogliamo il meglio per te e per Elliott. 646 00:39:44,129 --> 00:39:47,128 E se non puoi darglielo, lascialo qui con noi. 647 00:39:47,129 --> 00:39:49,862 Per l'amor di Dio, questo è un buon distretto scolastico. 648 00:39:49,863 --> 00:39:51,395 Hai una stanza appena sopra. 649 00:39:51,396 --> 00:39:52,862 - Va bene? - Elliot sta bene. 650 00:39:52,863 --> 00:39:55,862 Va più che bene, credimi. 651 00:39:56,630 --> 00:39:59,329 Vedi, l'unica cosa che vogliamo quello che ci dici è, 652 00:39:59,330 --> 00:40:02,096 finalmente stanno insieme? 653 00:41:23,804 --> 00:41:25,270 Voglio andare nella mia stanza. 654 00:41:25,271 --> 00:41:27,270 Ok, Elliot, vai in camera tua. 655 00:41:27,271 --> 00:41:30,271 hai causato abbastanza guai stasera. 656 00:41:33,289 --> 00:41:34,037 Inoltrare. 657 00:41:39,272 --> 00:41:40,005 Abbastanza! 658 00:41:42,006 --> 00:41:44,538 Elliot, vai nella tua stanza. 659 00:41:45,506 --> 00:41:49,005 e non voglio vederti per il resto della fottuta notte. 660 00:41:55,740 --> 00:41:58,620 Kiko 661 00:42:02,274 --> 00:42:04,973 Mi fai benissimo, Elliot. Sono molto felice di averti incontrato. 662 00:42:04,974 --> 00:42:07,740 perché la maggior parte dei ragazzi Mi vedono ballare sul palco... 663 00:42:07,741 --> 00:42:09,007 Adoro come balli. 664 00:42:09,008 --> 00:42:09,973 Questo è ciò che accade. 665 00:42:09,974 --> 00:42:12,240 E mi vogliono solo perché Ho un grosso cazzo. 666 00:42:12,241 --> 00:42:14,224 Cosa succede con quello? Sono anche una persona. 667 00:42:14,225 --> 00:42:15,974 - Ciao Kiko. - Che cosa succede? 668 00:42:15,975 --> 00:42:18,507 Ma mi piaci perché mi parli davvero 669 00:42:18,508 --> 00:42:20,008 - e nessuno lo fa. - Adoro il tuo lavoro. 670 00:42:20,009 --> 00:42:21,508 Grazie. 671 00:42:21,509 --> 00:42:23,507 Penso che saremmo una bella coppia. 672 00:42:23,508 --> 00:42:25,241 Sai, ho ragione? 673 00:42:25,242 --> 00:42:28,708 E non sto cercando di giocare con te. 674 00:42:32,476 --> 00:42:34,209 perché non devo riguardati 675 00:42:34,210 --> 00:42:35,709 Ehi, lui! 676 00:42:35,710 --> 00:42:37,209 Lo so che ti piaccio. 677 00:42:37,210 --> 00:42:38,209 Mm-mm, sono così scadenti. 678 00:42:38,210 --> 00:42:39,709 Non dirmelo. 679 00:42:39,710 --> 00:42:41,476 E sai che mi piaci anche tu, Boo. 680 00:42:41,477 --> 00:42:42,509 Ehi, lui. 681 00:42:42,510 --> 00:42:44,476 Grazie per essere venuto alla festa, El. 682 00:42:44,477 --> 00:42:45,709 Non sto scherzando. 683 00:42:45,710 --> 00:42:47,943 Se volessi stare con un ragazzo cosa ti piace di me 684 00:42:47,944 --> 00:42:50,499 perché ho un grosso cazzo e io sono un go-go, 685 00:42:50,500 --> 00:42:52,443 posso trovarlo appena dietro l'angolo. 686 00:42:52,444 --> 00:42:55,710 Ma mi piaci, perché lo sei speciale e posso parlare con te. 687 00:42:55,711 --> 00:42:59,944 E spero che tu te ne renda conto che sono speciale... perché lo sono. 688 00:43:01,945 --> 00:43:03,678 Stai cercando un preservativo? 689 00:43:03,679 --> 00:43:05,945 Sto cercando una pipa. 690 00:43:16,180 --> 00:43:19,979 Se ti avessi incontrato un anno fa, non sarebbe stato bello. 691 00:43:19,980 --> 00:43:23,446 il mio cuore non era abbastanza grande, ma sono cresciuto, 692 00:43:24,414 --> 00:43:27,680 e ora sono pronto per uno come te. 693 00:43:33,681 --> 00:43:36,147 Ascolta, se sono morto, quanto aspetteresti 694 00:43:36,148 --> 00:43:38,414 prima di fare sesso con un'altra persona? 695 00:43:38,415 --> 00:43:39,915 Quanto dovrei? 696 00:43:39,916 --> 00:43:41,881 Se -Dio non voglia- muori, 697 00:43:41,882 --> 00:43:44,148 probabilmente Non farei più sesso. 698 00:43:44,149 --> 00:43:45,948 Chi vuoi ingannare? 699 00:43:45,949 --> 00:43:48,915 Ma se dovessi fare di nuovo sesso, Aspetterei almeno un anno. 700 00:43:48,916 --> 00:43:49,881 Un anno? 701 00:43:58,117 --> 00:44:01,116 - Sei settimane. - Sei settimane? 702 00:44:01,117 --> 00:44:03,415 «Sei settimane è il massimo cosa ti aspetteresti dopo aver perso 703 00:44:03,416 --> 00:44:05,883 al meglio e al più straordinario persona che hai incontrato 704 00:44:05,884 --> 00:44:08,616 la cui perdita è la tua perdita ragion d'essere assoluta? 705 00:44:08,617 --> 00:44:11,117 - Chi è? - OH. 706 00:44:11,118 --> 00:44:12,117 Sto scherzando. 707 00:44:12,118 --> 00:44:14,117 - Sto scherzando! - Non è divertente. 708 00:44:14,118 --> 00:44:15,851 - Non essere cattivo, papà. - Dai. 709 00:44:15,852 --> 00:44:17,617 No, non puoi continuare a giocare con me. 710 00:44:17,618 --> 00:44:20,002 Trova un'altra vittima. Non puoi giocare con me. 711 00:44:21,618 --> 00:44:23,851 Ecco Elliot, che stronza. 712 00:44:23,852 --> 00:44:26,503 Lo so, sono così geloso. 713 00:44:36,853 --> 00:44:38,653 Ok, ok, tre mesi. 714 00:44:38,654 --> 00:44:41,352 Oh, in questo non puoi contrattare, Kiko. 715 00:44:41,353 --> 00:44:42,352 Quattro mesi. 716 00:44:42,353 --> 00:44:44,586 bene, quattro mesi Finché non potrò fare sesso 717 00:44:44,587 --> 00:44:46,619 ma a sei settimane possono succhiarmi 718 00:44:46,620 --> 00:44:48,353 Sei così portoricano. 719 00:44:48,354 --> 00:44:49,820 Oh sì, papà, sì. 720 00:44:49,821 --> 00:44:51,620 Sei così portoricano. 721 00:44:51,621 --> 00:44:54,087 Zitto, scopiamo! 722 00:44:54,088 --> 00:44:54,821 Va bene. 723 00:45:27,057 --> 00:45:31,057 Mi piaci così tanto. 724 00:45:31,058 --> 00:45:32,790 Mi diverto così tanto con te. 725 00:45:32,791 --> 00:45:36,324 E lo passo... lo passo così bene con te, papà. 726 00:45:36,325 --> 00:45:38,591 Sono molto felice di averti. 727 00:45:38,592 --> 00:45:41,324 Ti amo. 728 00:45:45,059 --> 00:45:46,025 Che cosa succede? 729 00:45:48,026 --> 00:45:48,791 Ho paura. 730 00:45:48,792 --> 00:45:49,525 Che cosa? 731 00:45:55,293 --> 00:45:56,059 Che cosa? 732 00:45:57,793 --> 00:46:00,026 Dico che mi stai spaventando. 733 00:46:05,027 --> 00:46:06,760 Sei mai stato innamorato? 734 00:46:06,761 --> 00:46:07,760 Certo che lo faccio. 735 00:46:07,761 --> 00:46:09,526 No, voglio dire, davvero. 736 00:46:13,011 --> 00:46:13,993 È una stronzata. 737 00:46:19,495 --> 00:46:21,494 Guarda, io e il mio ex, 738 00:46:21,495 --> 00:46:24,261 siamo stati insieme per tre anni. 739 00:46:24,262 --> 00:46:27,795 È un sacco di tempo e lo amava molto. 740 00:46:29,796 --> 00:46:31,995 Sai cosa ha fatto? 741 00:46:31,996 --> 00:46:32,728 mi ha tradita 742 00:46:33,729 --> 00:46:36,296 Quel figlio di puttana mi ha spezzato il cuore. 743 00:46:36,297 --> 00:46:39,262 Guarda, essendo innamorato, Lui, è una stronzata. 744 00:46:39,263 --> 00:46:42,262 E da adesso Voglio solo divertirmi. 745 00:46:42,263 --> 00:46:45,263 Non ho intenzione di indossare di nuovo in quel luogo. 746 00:46:45,264 --> 00:46:47,263 pensavo fossi pronto per uno come me, ora. 747 00:46:47,264 --> 00:46:50,497 Non se ti innamorerai di me. 748 00:46:50,498 --> 00:46:52,230 Non capisco. 749 00:46:53,965 --> 00:46:56,230 Va tutto bene, rilassati. 750 00:46:57,932 --> 00:47:00,464 Va tutto bene tra di noi, 751 00:47:01,432 --> 00:47:05,198 Solo non innamorarti di me. 752 00:47:05,199 --> 00:47:07,698 Capisci cosa sto dicendo, vero? 753 00:47:10,699 --> 00:47:13,665 Non dobbiamo andare così veloci. 754 00:47:13,666 --> 00:47:16,432 Cos'è, hai un po' di fretta? 755 00:47:19,900 --> 00:47:20,699 Freddo. 756 00:47:23,434 --> 00:47:26,732 Quindi non sei innamorato di me, Giusto? 757 00:47:36,968 --> 00:47:39,401 Cosa devo fare con te, eh figo? 758 00:47:39,402 --> 00:47:41,668 Cosa devo fare con te? 759 00:47:52,902 --> 00:47:53,869 Ok, dai un'occhiata. 760 00:47:53,870 --> 00:47:55,669 Vedi quel tizio laggiù? 761 00:47:55,670 --> 00:47:57,635 - Aspetta, smettila di cercare. - Che cosa? 762 00:47:57,636 --> 00:47:59,136 Ti ricordi il nostro amico Luis, della Guyana? 763 00:47:59,137 --> 00:48:00,602 "Tu" cattivo amico. 764 00:48:00,603 --> 00:48:02,636 Ebbene, amico mio, qualunque cosa, il mese scorso 765 00:48:02,637 --> 00:48:04,369 Luis ha scopato quel ragazzo... 766 00:48:04,370 --> 00:48:05,636 Non guardare! 767 00:48:07,137 --> 00:48:10,403 Quindi ascolta, perché tutto Portoricani a Washington Heights 768 00:48:10,404 --> 00:48:13,636 gettano la spazzatura nei sacchi plastica trasparente? 769 00:48:13,637 --> 00:48:14,671 Perché? 770 00:48:14,672 --> 00:48:16,752 In modo che tutti i domenicani possono fare la spesa. 771 00:48:18,371 --> 00:48:19,370 Va bene. 772 00:48:19,371 --> 00:48:21,337 Va bene, tocca a me. 773 00:48:21,338 --> 00:48:23,871 Cosa dici a un portoricano in un completo a tre pezzi? 774 00:48:23,872 --> 00:48:24,604 Che cosa? 775 00:48:24,605 --> 00:48:26,338 Fai alzare l'imputato. 776 00:48:26,339 --> 00:48:28,871 Oh, non è giusto. 777 00:48:28,872 --> 00:48:30,338 Ma mentre lo prendevo, 778 00:48:30,339 --> 00:48:32,872 - Luis ha detto che era un "pittore". - Era un pittore? 779 00:48:32,873 --> 00:48:34,338 - Un pittore? - Un pittore". 780 00:48:34,339 --> 00:48:38,606 Un "pittore", Sally, è un tipo quello che stanno scopando. 781 00:48:39,607 --> 00:48:42,606 Ehi, vedi quel tizio laggiù? 782 00:48:42,607 --> 00:48:44,339 E lui? 783 00:48:44,340 --> 00:48:45,840 È carino, vero? 784 00:48:48,841 --> 00:48:51,840 ti dico di si Voglio avere il tuo numero 785 00:48:51,841 --> 00:48:53,874 Cosa c'è che non va? Non mi è permesso? 786 00:48:53,875 --> 00:48:57,807 Oh! È maleducato disgustoso e malato! 787 00:48:57,808 --> 00:48:59,107 Dimmi di più. 788 00:49:02,342 --> 00:49:03,841 Ascolta, Elliot... 789 00:49:06,108 --> 00:49:07,541 Non voglio sposarmi. 790 00:49:07,542 --> 00:49:09,808 Ieri sera hai detto che mi amavi. 791 00:49:09,809 --> 00:49:13,808 È pazzesco, perché solo Ci conosciamo da tre settimane. 792 00:49:13,809 --> 00:49:15,576 Non sai niente di me. 793 00:49:15,577 --> 00:49:18,542 allora cosa vuoi Non è quello che voglio. 794 00:49:18,543 --> 00:49:19,843 Sì. 795 00:49:21,543 --> 00:49:22,309 No non lo è. 796 00:49:22,310 --> 00:49:24,109 Guarda, ho solo 25 anni. 797 00:49:24,110 --> 00:49:25,809 Non voglio sposarmi. 798 00:49:25,810 --> 00:49:29,310 Dannazione, perché devi rovinare tutto? 799 00:50:37,482 --> 00:50:40,982 Sai una cosa? Ci vediamo dopo. 800 00:50:40,983 --> 00:50:43,216 Ci vediamo più tardi al lavoro. 801 00:51:04,219 --> 00:51:06,184 Merda, merda, merda, merda. 802 00:51:11,719 --> 00:51:13,952 Eliot? 803 00:51:13,953 --> 00:51:15,685 Che cosa succede? Cosa stai facendo qui? 804 00:51:15,686 --> 00:51:17,485 pensavo solo di venirti a trovare, lo sai già, 805 00:51:17,486 --> 00:51:19,452 - vedere come stavi. - Bene. 806 00:51:19,453 --> 00:51:21,986 Sai, vedi se ne avevi bisogno aiuto o altro. 807 00:51:21,987 --> 00:51:24,186 Ettore, non puoi aiutarmi. 808 00:51:38,188 --> 00:51:42,421 Maledetto bastardo, Non posso credere a questa merda. 809 00:51:53,189 --> 00:51:56,188 Perché stai baciando il mio ragazzo, eh? 810 00:51:56,189 --> 00:51:58,388 È la stessa dannata cosa giorno dopo giorno. 811 00:51:58,389 --> 00:51:59,655 - Sì. - Oggi è diverso. 812 00:51:59,656 --> 00:52:01,156 - Non me ne frega un cazzo. - Ti avverto. 813 00:52:01,157 --> 00:52:02,423 Cosa mi avverti? 814 00:52:02,424 --> 00:52:05,540 Stai zitto, chiudi il becco. 815 00:52:07,157 --> 00:52:07,922 Mamma! 816 00:52:07,923 --> 00:52:10,423 Accidenti a te, stupida stronza. 817 00:52:10,424 --> 00:52:11,157 Che cosa? 818 00:52:11,158 --> 00:52:12,656 Non mi hai sentito? 819 00:52:12,657 --> 00:52:13,656 Dai, lui. 820 00:52:13,657 --> 00:52:15,424 Kiko, chi è? Cosa fai? 821 00:52:15,425 --> 00:52:18,157 Lasciami stare, stronzo. 822 00:52:20,391 --> 00:52:23,624 Perché non mi hai chiamato? 823 00:52:23,625 --> 00:52:24,390 Che cosa? 824 00:52:26,392 --> 00:52:29,658 Perché non mi hai chiamato, Kiko? 825 00:52:29,659 --> 00:52:30,891 Prendi le tue chiavi. 826 00:52:30,892 --> 00:52:34,124 non tornerò, stupida cagna 827 00:52:34,125 --> 00:52:35,625 Danny, dove stai andando? 828 00:52:35,626 --> 00:52:36,692 Vaffanculo! 829 00:52:38,160 --> 00:52:40,892 Mi dispiace, Elliot, non ti amo. 830 00:52:41,893 --> 00:52:44,125 Che succede, amico? 831 00:52:45,360 --> 00:52:47,126 Mamma, stai bene? 832 00:52:48,127 --> 00:52:49,860 Dai, come va? 833 00:52:56,361 --> 00:52:57,861 Mamma, fa male? 834 00:52:57,862 --> 00:52:59,894 Stai zitto, Eliot. 835 00:53:02,661 --> 00:53:05,328 Qual è il tuo fottuto problema? 836 00:53:12,129 --> 00:53:12,828 Prendere. 837 00:53:12,829 --> 00:53:14,628 Eliot, per favore! 838 00:53:16,129 --> 00:53:17,862 Devi metterti qualcosa. 839 00:53:19,863 --> 00:53:21,863 Vai fuori di qui! 840 00:53:21,864 --> 00:53:24,096 Non ho bisogno del tuo aiuto. 841 00:53:24,097 --> 00:53:25,329 Lasciami in pace. 842 00:53:25,330 --> 00:53:26,096 Vai a letto. 843 00:53:29,631 --> 00:53:32,330 Perché devi sempre peggiorare le cose, eh? 844 00:53:32,331 --> 00:53:34,330 Perché devi essere così? 845 00:53:34,331 --> 00:53:37,330 sei arrabbiato quindi non ti ascolterò. 846 00:53:37,331 --> 00:53:38,830 Vai a letto! 847 00:53:40,865 --> 00:53:42,297 Va tutto bene, mamma, sono stanco, 848 00:53:42,298 --> 00:53:45,564 quindi ho intenzione di lasciare la borsa di ghiaccio nel posacenere, 849 00:53:45,565 --> 00:53:48,564 in modo che non si sciolga dappertutto. 850 00:53:54,299 --> 00:53:56,565 Ho detto che ho intenzione di mettere l'impacco di ghiaccio nel ceni... 851 00:53:56,566 --> 00:53:57,799 Ti ho sentito! 852 00:54:07,300 --> 00:54:09,867 Va tutto bene, mamma, beh, devo vai a letto perché, sai, 853 00:54:09,868 --> 00:54:13,033 devo andare a scuola e altre cose. 854 00:54:14,301 --> 00:54:16,800 Buonanotte, Elliott. Buona notte. 855 00:54:42,060 --> 00:54:44,740 "Ti piaceva disegnare." 856 00:55:00,972 --> 00:55:02,238 Non l'avevo mai visto. 857 00:55:05,239 --> 00:55:08,004 Wow, sei pazzo, sei così pazzo. 858 00:55:09,472 --> 00:55:12,738 Sei felice che Danny se ne sia andato. 859 00:55:15,240 --> 00:55:16,471 Cos'è questo? 860 00:55:16,472 --> 00:55:17,972 lascialo. 861 00:55:17,973 --> 00:55:19,472 Voglio vedere. 862 00:55:19,473 --> 00:55:21,472 Dai, sei così ficcanaso, dammi. 863 00:55:21,473 --> 00:55:24,272 - Aww, ingiusto. - Non è giusto. 864 00:55:24,273 --> 00:55:26,206 Non parlare come me sei più intelligente di così. 865 00:55:26,207 --> 00:55:29,006 - Non sei giusto. - Esatto, non lo sono. 866 00:55:29,007 --> 00:55:32,240 Ora fai qualcosa di utile e sintonizzati La roulette della fortuna 867 00:55:32,241 --> 00:55:34,707 prima che ci perdiamo il primo indovinello 868 00:55:39,507 --> 00:55:41,207 Elliot, sei sveglio? 869 00:55:42,475 --> 00:55:43,441 NO. 870 00:55:45,941 --> 00:55:48,207 Dai, dai, svegliati! 871 00:55:50,709 --> 00:55:52,208 Sono le 4 del mattino, come va? 872 00:55:52,209 --> 00:55:52,941 Dai. 873 00:56:02,710 --> 00:56:03,442 Che cosa? 874 00:56:04,443 --> 00:56:05,443 Aspetto. 875 00:56:08,711 --> 00:56:11,710 Per il tuo "Mostra e racconta" da scuola. 876 00:56:11,711 --> 00:56:13,710 Cosa, pensavi che me ne fossi dimenticato? 877 00:56:13,711 --> 00:56:14,943 Cosa sono io, una cattiva madre? 878 00:56:14,944 --> 00:56:15,943 Mi sono ricordato. 879 00:56:17,711 --> 00:56:18,410 Mamma. 880 00:56:20,411 --> 00:56:23,177 Questi sono i miei vestiti. 881 00:56:23,178 --> 00:56:25,477 Quando ero bambino, mio ​​padre sempre 882 00:56:25,478 --> 00:56:29,411 si è assicurato di averlo fatto gli abiti più belli 883 00:56:29,412 --> 00:56:31,911 E li ricordo esattamente. 884 00:56:31,912 --> 00:56:34,445 Ogni estate nel nostro casa a santo domingo 885 00:56:34,446 --> 00:56:36,912 abbiamo avuto queste feste per tutti i bambini, 886 00:56:36,913 --> 00:56:40,411 sai, piccoli balli e quelle cose, 887 00:56:40,412 --> 00:56:42,912 e mio padre se ne assicurava sempre che ho avuto un nuovo 888 00:56:42,913 --> 00:56:46,145 e bel vestito, così non l'ho mai avuto indossare lo stesso vestito due volte. 889 00:56:46,146 --> 00:56:48,646 e tutti i ragazzi volevano ballare con me 890 00:56:48,647 --> 00:56:50,946 perché avevo gli abiti più belli 891 00:56:50,947 --> 00:56:52,380 Erano tutti gelosi di me. 892 00:56:52,381 --> 00:56:55,380 Mentre stavo crescendo, Devo averne avuti tipo 100 893 00:56:55,381 --> 00:56:58,647 perché mio padre Mi sono coccolata troppo 894 00:56:58,648 --> 00:57:00,647 e questi sono i miei preferiti. 895 00:57:00,648 --> 00:57:03,180 Sono belli. 896 00:57:03,181 --> 00:57:04,881 Potrebbero essere in un museo. 897 00:57:04,882 --> 00:57:06,881 Abbastanza! 898 00:57:06,882 --> 00:57:08,114 Non essere stupido. 899 00:57:09,649 --> 00:57:10,381 Va bene. 900 00:57:12,148 --> 00:57:14,381 Ok, torna a letto. 901 00:57:14,382 --> 00:57:17,615 Per una volta, Ti sveglierò in tempo. 902 00:57:41,851 --> 00:57:42,817 Mi dispiace... 903 00:57:45,051 --> 00:57:47,317 Mi dispiace per tante cose. 904 00:57:47,318 --> 00:57:48,317 Che cosa? 905 00:57:50,852 --> 00:57:52,818 Vuoi che dorma con te? 906 00:57:52,819 --> 00:57:57,085 Dormirò solo con te un po' finché non ti addormenti. 907 00:58:11,821 --> 00:58:15,020 a volte lo desidero poter volare lontano 908 00:58:16,821 --> 00:58:20,287 Non preoccuparti, mamma Mi prenderò cura di te 909 00:58:26,022 --> 00:58:28,021 Mamma, parlami di mio padre. 910 00:58:28,022 --> 00:58:31,754 Oh, Elliot, è troppo tardi. Te lo dirò domani sera. 911 00:58:31,755 --> 00:58:33,288 No, dimmelo adesso! 912 00:58:36,756 --> 00:58:38,022 Pronto, inizia. 913 00:58:40,023 --> 00:58:43,989 bene tuo padre è stato molto buono con me. 914 00:58:43,990 --> 00:58:45,522 Era così bravo. 915 00:58:47,523 --> 00:58:51,756 Ed era anche bello, come te. 916 00:58:51,757 --> 00:58:55,756 e tutte le ragazze volevano uscire con lui. 917 00:59:02,224 --> 00:59:05,224 Bene, grazie mille, Tara, è stato molto interessante, 918 00:59:05,225 --> 00:59:08,491 e non posso credere che tu e tua madre cambiare i vestiti ogni stagione 919 00:59:08,492 --> 00:59:10,258 e conservare la scatola originale. 920 00:59:10,259 --> 00:59:12,991 È una lezione meravigliosa di responsabilità. 921 00:59:12,992 --> 00:59:15,491 Grazie Tesoro. 922 00:59:15,492 --> 00:59:17,979 - È di tuo padre, David? - SÌ. 923 00:59:17,980 --> 00:59:19,859 Ce ne racconti uno? storia a riguardo? 924 00:59:19,860 --> 00:59:23,225 Scommetto che tuo padre voleva esserlo calciatore quando avevo la tua età, giusto? 925 00:59:23,226 --> 00:59:24,225 - SÌ. - SÌ. 926 00:59:24,226 --> 00:59:27,492 Vedo che David non è l'unico con un pallone da calcio. 927 00:59:27,493 --> 00:59:30,226 In realtà, ne vedo molti accessori sportivi. 928 00:59:30,227 --> 00:59:32,226 qualcuno sa cosa significa armamentario? 929 00:59:32,227 --> 00:59:33,193 Va bene. 930 00:59:33,194 --> 00:59:35,727 Lo terremo in attesa 931 00:59:35,728 --> 00:59:39,493 finché non sapremo chi sarà il prossimo, e... sei tu, Elliot. 932 00:59:42,228 --> 00:59:43,227 Bene, vai avanti. 933 00:59:45,528 --> 00:59:48,227 Qual è il problema, Elliott? 934 00:59:48,228 --> 00:59:50,961 Ho dimenticato che oggi era "Mostra e racconta" 935 00:59:50,962 --> 00:59:53,195 quindi non ho portato niente. 936 00:59:53,196 --> 00:59:57,195 Hai dimenticato? -Ragazze-. Hai dimenticato? 937 00:59:57,196 --> 01:00:01,462 - Non te l'ho ricordato per tutta la settimana? - SÌ. 938 01:00:01,463 --> 01:00:03,662 Dimenticare non è una scusa, Elliot. 939 01:00:03,663 --> 01:00:05,695 Hai uno zero. 940 01:00:05,696 --> 01:00:07,929 - Mi dispiace. - Non scusarti con me, tesoro. 941 01:00:07,930 --> 01:00:10,929 Chiedi scusa al resto della classe per aver sprecato il loro tempo. 942 01:00:10,930 --> 01:00:11,696 Mi dispiace. 943 01:00:14,464 --> 01:00:16,696 Mi dispiace, Elliott. 944 01:00:16,697 --> 01:00:18,197 Bene, chi è il prossimo? 945 01:00:19,664 --> 01:00:21,663 Alice Banks, dai, scendi. 946 01:00:25,932 --> 01:00:26,697 Mamma, mamma! 947 01:00:27,932 --> 01:00:29,931 Che c'è, piccola? 948 01:00:29,932 --> 01:00:32,164 - I disegni! - Com'è andata? 949 01:00:32,165 --> 01:00:33,931 Lascia che ti dica, lascia che ti dica. 950 01:00:33,932 --> 01:00:36,398 tutti pensavano di esserlo grande e prezioso. 951 01:00:36,399 --> 01:00:38,665 - Basta, non mentirmi! - Io non mento. 952 01:00:38,666 --> 01:00:40,665 Oh! Ti hanno dato qualcosa? 953 01:00:40,666 --> 01:00:42,665 - Sì, mi hanno dato un premio. - NO! 954 01:00:42,666 --> 01:00:45,399 - Sì, mi hanno dato una medaglia! - Oh! 955 01:00:45,400 --> 01:00:47,165 Devi portarlo e condividilo con me. 956 01:00:47,166 --> 01:00:49,900 - Lo so, lo so. - Oh. 957 01:00:49,901 --> 01:00:51,432 Dovresti appendere i disegni. 958 01:00:51,433 --> 01:00:54,399 Beh, non tutti sono buoni, solo alcuni. 959 01:00:54,400 --> 01:00:55,666 Ok, posso scegliere? 960 01:00:55,667 --> 01:00:58,667 Sì, sì, certo. Fammi vedere qual è il tuo preferito. 961 01:00:58,668 --> 01:01:00,867 - Questo. - Quello? 962 01:01:00,868 --> 01:01:02,133 No, no, scegline un altro. 963 01:01:02,134 --> 01:01:03,133 Va bene allora... 964 01:01:04,401 --> 01:01:06,134 Questo! 965 01:01:06,135 --> 01:01:07,101 Quello? 966 01:01:07,102 --> 01:01:09,167 Mm-hm, mi piace quella, mamma. 967 01:01:09,168 --> 01:01:11,134 Bene, va bene che dire di questa? 968 01:01:11,135 --> 01:01:12,401 Cosa c'è di sbagliato in questo? 969 01:01:12,402 --> 01:01:14,902 Niente, mamma, mi piacciono tutti. Hai detto di scegliere il mio preferito. 970 01:01:14,903 --> 01:01:16,368 Va bene, mi piace questo. 971 01:01:16,369 --> 01:01:18,135 - Va bene. - Va bene. 972 01:01:19,403 --> 01:01:22,102 Molto bene, dammi quello. 973 01:01:22,103 --> 01:01:22,868 Perfetto. 974 01:01:24,603 --> 01:01:26,369 Molto bene. Grazie papà. 975 01:01:30,403 --> 01:01:32,103 Sono molto orgoglioso di te, mamma. 976 01:01:32,104 --> 01:01:33,636 Sei felice? 977 01:01:33,637 --> 01:01:36,370 Sì, non ci posso credere. Sono così emozionato. 978 01:01:36,371 --> 01:01:37,103 Danny! 979 01:01:41,071 --> 01:01:42,603 Che cosa succede? 980 01:01:43,604 --> 01:01:45,870 Non ci crederai, Elliot ed io, abbiamo vinto un premio. 981 01:01:45,871 --> 01:01:49,604 ci hanno dato una medaglia dalla sua scuola, per i miei disegni. 982 01:01:49,605 --> 01:01:50,371 O si? 983 01:01:55,572 --> 01:01:58,056 - Hai fatto questo? - SÌ. 984 01:02:00,072 --> 01:02:03,372 Elliot, Danny resta. qui ora. 985 01:02:03,373 --> 01:02:06,072 E indovina cosa. Stiamo andando in viaggio. 986 01:02:06,073 --> 01:02:09,572 andiamo in vacanza come una famiglia normale. 987 01:02:09,573 --> 01:02:12,573 E non solo mi sei mancato, Anche a Elliot sei mancato. 988 01:02:14,073 --> 01:02:16,339 Dai, Elliot, salutami. 989 01:02:20,341 --> 01:02:25,040 Senti, torno da mia madre per raccogliere le mie cose. 990 01:02:25,041 --> 01:02:26,540 E torni...? 991 01:02:26,541 --> 01:02:29,807 Domani pomeriggio. Raccolgo le mie cose e torno. 992 01:02:29,808 --> 01:02:33,108 Molto buono, fantastico, perché domani ho il giorno libero. 993 01:02:35,542 --> 01:02:37,541 A domani, Elliott. 994 01:02:53,044 --> 01:02:54,542 Oh, non devi essere nervoso 995 01:02:54,543 --> 01:02:59,277 Volevo solo chattare con te prima che tua madre venga a prenderti. 996 01:02:59,278 --> 01:03:01,043 Come va a casa, Elliot? 997 01:03:01,044 --> 01:03:03,744 - Va tutto bene? - È tutto bellissimo. 998 01:03:03,745 --> 01:03:07,510 Bene. So che è successo qualcosa recenti morti in famiglia 999 01:03:07,511 --> 01:03:10,544 - La stai prendendo bene? - Che cosa? Chi è morto? 1000 01:03:10,545 --> 01:03:14,278 Oh, i genitori di tuo padre, i tuoi nonni. 1001 01:03:14,279 --> 01:03:16,511 Oh sì, è stato davvero brutto. 1002 01:03:17,746 --> 01:03:21,511 Ho pensato molto in te ultimamente. 1003 01:03:21,512 --> 01:03:22,545 Pensando a me? 1004 01:03:22,546 --> 01:03:23,512 Certo che lo faccio. 1005 01:03:23,513 --> 01:03:25,012 Perché, cosa ho fatto di sbagliato? 1006 01:03:25,013 --> 01:03:26,779 Oh no, niente, proprio niente! 1007 01:03:26,780 --> 01:03:30,279 Vedi, sto per avere un bambino. 1008 01:03:30,280 --> 01:03:31,245 O si? 1009 01:03:31,246 --> 01:03:33,545 SÌ. e mio marito ed io stavamo cercando in a 1010 01:03:33,546 --> 01:03:35,480 libro dei nomi dei bambini che ogni nome ha 1011 01:03:35,481 --> 01:03:39,246 puoi mettere tuo figlio, e ho trovato il tuo nome 1012 01:03:39,247 --> 01:03:41,747 e voglio che tu dia un'occhiata. 1013 01:03:44,748 --> 01:03:47,747 Elliot, colui che cammina con Dio. 1014 01:03:47,748 --> 01:03:49,481 Cosa ne pensi? 1015 01:03:49,482 --> 01:03:51,481 Non capisco. 1016 01:03:51,482 --> 01:03:52,981 Ecco cosa significa il tuo nome. 1017 01:03:52,982 --> 01:03:54,714 Viene dal tedesco. 1018 01:03:54,715 --> 01:03:57,481 Il mio nome? Dal tedesco? 1019 01:03:57,482 --> 01:04:00,715 sì, significa "colui che cammina con Dio". 1020 01:04:01,716 --> 01:04:04,715 È molto importante, eh? 1021 01:04:04,716 --> 01:04:06,982 Non sapevi cosa significava? 1022 01:04:06,983 --> 01:04:10,216 Sapevo solo che era di mio padre, ma non che fosse qualcosa di importante. 1023 01:04:10,217 --> 01:04:11,949 Oh lo è. 1024 01:04:11,950 --> 01:04:15,216 Solo una persona molto, molto speciale 1025 01:04:15,217 --> 01:04:17,750 potrebbe avere un nome così 1026 01:04:17,751 --> 01:04:19,950 Devi sentirti molto importante. 1027 01:04:19,951 --> 01:04:21,217 Me? importante? 1028 01:04:21,218 --> 01:04:22,950 - NO. - SÌ. 1029 01:04:23,951 --> 01:04:25,450 E voglio che tu lo tenga. 1030 01:04:25,451 --> 01:04:29,417 - Lasciamelo tenere? - Ovviamente. Ha il tuo nome. 1031 01:04:29,418 --> 01:04:31,951 Hai ragione, lo sei. 1032 01:04:31,952 --> 01:04:33,951 Grazie, grazie molte. 1033 01:04:33,952 --> 01:04:35,951 Di niente Tesoro. 1034 01:04:37,452 --> 01:04:39,919 - Ciao. - Ciao. 1035 01:04:40,719 --> 01:04:42,718 Va tutto bene? 1036 01:04:42,719 --> 01:04:46,319 o si stavamo solo chiacchierando. 1037 01:04:46,320 --> 01:04:48,685 Grande, grazie per essertene preso cura per me. 1038 01:04:48,686 --> 01:04:49,686 Nessun problema. 1039 01:04:51,420 --> 01:04:52,419 Siete pronti? 1040 01:04:54,921 --> 01:04:57,186 - Grazie. - Prego. 1041 01:05:09,222 --> 01:05:10,654 Sembra buona. 1042 01:05:12,372 --> 01:05:13,172 Mangiare. 1043 01:05:14,222 --> 01:05:15,688 Sta per sciogliersi. 1044 01:05:19,156 --> 01:05:22,655 Sai, se ti sbrighi, possiamo andare in spiaggia prima di tornare a casa. 1045 01:05:22,656 --> 01:05:23,922 Sarà divertente. 1046 01:05:37,157 --> 01:05:39,623 So cosa stai pensando. 1047 01:05:40,858 --> 01:05:44,857 So che non tutto ha funzionato tra di noi. 1048 01:05:47,225 --> 01:05:52,157 lo so non sempre Ho fatto le cose bene 1049 01:05:52,158 --> 01:05:55,925 ma ricominciamo. 1050 01:05:55,926 --> 01:05:58,125 - Ehi, e ho bisogno che tu ci provi. - NO! 1051 01:05:59,359 --> 01:06:01,392 Non posso farlo da solo. 1052 01:06:01,393 --> 01:06:04,392 Continuo a rovinare tutto. Non posso farlo bene. 1053 01:06:04,393 --> 01:06:06,859 ascolta ho bisogno provaci con Danny. 1054 01:06:06,860 --> 01:06:09,592 Mamma, non sei sola, hai me. 1055 01:06:09,593 --> 01:06:12,359 Avrei dovuto prendermi cura di te. Eravamo d'accordo. 1056 01:06:12,360 --> 01:06:15,359 Fantastico, sei solo un ragazzino. 1057 01:06:15,360 --> 01:06:16,860 Sono solo una ragazza. 1058 01:06:16,861 --> 01:06:19,093 Non posso farlo da solo. 1059 01:06:19,094 --> 01:06:21,093 Ho pensato di poterlo fare. 1060 01:06:22,094 --> 01:06:22,893 Mamma... 1061 01:06:24,094 --> 01:06:25,860 stai andando bene. 1062 01:06:25,861 --> 01:06:27,327 Inoltre, posso prendermi cura di te. 1063 01:06:27,328 --> 01:06:29,327 Praticamente mi prendo cura di me stesso. 1064 01:06:29,328 --> 01:06:32,594 Danny tornerà presto a casa e sai che non mi aspetterà. 1065 01:06:32,595 --> 01:06:34,327 Ho bisogno che tu mi prometta qualcosa... 1066 01:06:34,328 --> 01:06:36,094 - NO! -Elliot! 1067 01:06:38,562 --> 01:06:40,295 Dove stai andando? 1068 01:06:44,562 --> 01:06:45,328 Eliot! 1069 01:06:48,063 --> 01:06:50,596 Non afferri, Non posso farlo da solo. 1070 01:06:50,597 --> 01:06:53,296 Non sei solo, hai me. Abbiamo l'un l'altro. 1071 01:06:53,297 --> 01:06:55,329 non sei abbastanza Beh, io non ti amo 1072 01:06:55,330 --> 01:06:58,796 Sei un fottuto errore non ti rendi conto? 1073 01:06:58,797 --> 01:07:02,796 non addolorarti, Neanche loro mi volevano. 1074 01:07:02,797 --> 01:07:05,530 È solo che le cose stanno così. 1075 01:07:10,531 --> 01:07:11,298 Eliot! 1076 01:07:14,065 --> 01:07:14,797 Eliot! 1077 01:07:15,820 --> 01:07:18,060 elliott Eliot! 1078 01:07:20,299 --> 01:07:22,564 Elliot, io, io, io dove eravate? 1079 01:07:22,565 --> 01:07:23,531 Non sei al lavoro. 1080 01:07:23,532 --> 01:07:25,265 Non ti ho visto in giro. 1081 01:07:25,266 --> 01:07:26,765 Pensavo fossi morto. 1082 01:07:26,766 --> 01:07:29,532 Non sono morto, solo che non sono uscito. 1083 01:07:29,533 --> 01:07:32,033 Va bene, non c'è niente di sbagliato in questo. 1084 01:07:32,034 --> 01:07:33,265 Oh, questo è Giò. 1085 01:07:33,266 --> 01:07:36,799 È, tipo, greco o irlandese o coreano o qualcosa del genere, 1086 01:07:36,800 --> 01:07:40,500 ma lei veste elegante è un grande ballerino 1087 01:07:40,501 --> 01:07:43,139 e ha un... (grande cazzo). 1088 01:07:43,140 --> 01:07:46,034 Potrei essere portoricano, cosa ne pensi? 1089 01:07:46,035 --> 01:07:48,460 - Va bene. - SÌ? OK. 1090 01:07:49,001 --> 01:07:53,234 potresti lasciarci? un momento da solo, per favore? 1091 01:07:53,235 --> 01:07:56,734 Oh, stai lì dove posso vederti 1092 01:07:58,468 --> 01:08:02,201 Lui, visto che stai scherzando in molti combattimenti quest'estate, 1093 01:08:02,202 --> 01:08:06,702 Voglio che tu sappia che sono tuo amico E ti copro le spalle. 1094 01:08:06,703 --> 01:08:08,201 È molto buono, Ettore. 1095 01:08:08,202 --> 01:08:11,002 Non credo che andrò avere più litigi. 1096 01:08:11,003 --> 01:08:13,702 Va bene, perché non combatto, sai? 1097 01:08:13,703 --> 01:08:15,202 Sembro solo duro. 1098 01:08:19,704 --> 01:08:23,203 Con chi stai parlando? 1099 01:08:23,204 --> 01:08:25,670 Stai indietro, stronza, quello è il mio uomo. 1100 01:08:49,673 --> 01:08:52,406 Due Heineken, per favore. 1101 01:08:59,407 --> 01:09:00,407 Grazie. 1102 01:09:22,893 --> 01:09:23,626 IO. 1103 01:09:25,410 --> 01:09:27,642 Ehi... ehi, come va? 1104 01:09:31,109 --> 01:09:33,442 Ti ricordi di me? 1105 01:09:33,443 --> 01:09:35,109 Sì, certo, certo. 1106 01:09:36,610 --> 01:09:37,376 Ramon? 1107 01:09:39,877 --> 01:09:42,376 Eduardo, sono Eduardo, giusto? 1108 01:09:43,644 --> 01:09:44,410 NO. 1109 01:09:46,344 --> 01:09:50,110 Non volevo disturbarti Volevo solo dire ciao". 1110 01:09:50,111 --> 01:09:51,644 Ti ho portato da bere. 1111 01:09:51,645 --> 01:09:54,178 - Non so se te ne serve un altro. - Oh grazie mille. 1112 01:09:56,879 --> 01:09:59,611 Parleremo in un altro momento. 1113 01:09:59,612 --> 01:10:02,111 È meglio che torni dai miei amici. 1114 01:10:03,613 --> 01:10:04,612 Aspettare... 1115 01:10:07,346 --> 01:10:09,378 cammini con Dio, giusto? 1116 01:10:10,579 --> 01:10:12,879 Sì, mi ricordo di te, Elliot. 1117 01:10:16,614 --> 01:10:20,579 Stavo per prepararti la colazione ma sei scappato 1118 01:11:39,287 --> 01:11:40,786 vado a cucinare. 1119 01:11:42,287 --> 01:11:44,520 Lasciami in pace. 1120 01:11:44,521 --> 01:11:46,520 Cosa mi hai detto? 1121 01:11:46,521 --> 01:11:49,254 Lasciami in pace per una volta! 1122 01:11:49,255 --> 01:11:51,054 Cosa mi hai detto? 1123 01:11:51,055 --> 01:11:53,987 Me ne sto andando Ne ho abbastanza di questa merda! 1124 01:11:53,988 --> 01:11:56,721 Hai 16 anni. Non sai nulla. 1125 01:11:56,722 --> 01:11:58,254 Ne ho abbastanza di questa merda! 1126 01:11:58,255 --> 01:12:00,021 Dove stai andando? Non hai altro posto. 1127 01:12:00,022 --> 01:12:02,021 - Stai cercando di crearmi problemi? - Lasciami in pace! 1128 01:12:02,022 --> 01:12:04,221 Non parlarmi così! Sono tua madre! 1129 01:12:04,222 --> 01:12:07,755 - Ehi, non maledire tua madre! - Anche tu, vaffanculo! 1130 01:12:07,756 --> 01:12:10,488 Ehi, ehi, ehi, non parlargli al mio ragazzo così! 1131 01:12:10,489 --> 01:12:12,755 - Vuoi che ti butti fuori? - Arrivederci, mamma. 1132 01:12:12,756 --> 01:12:13,989 Oh, te ne vai, eh? 1133 01:12:13,990 --> 01:12:15,489 proprio così, va bene, avanti! 1134 01:12:15,490 --> 01:12:19,222 Come tutti gli altri, maledetto bastardo! 1135 01:13:07,695 --> 01:13:10,193 se ti alzi Posso portarti a letto. 1136 01:13:10,194 --> 01:13:11,994 No, va bene. 1137 01:13:12,928 --> 01:13:15,694 Vuoi un po 'd'acqua? un drink o qualcosa del genere? 1138 01:13:15,695 --> 01:13:17,727 - NO. - NO? 1139 01:13:17,728 --> 01:13:19,927 Allora, questo è il tuo posto? 1140 01:13:19,928 --> 01:13:20,695 SÌ. 1141 01:13:21,729 --> 01:13:24,195 - Bella bandiera. - Grazie. 1142 01:13:24,940 --> 01:13:26,461 Vivi ancora in quel grande loft? 1143 01:13:26,462 --> 01:13:31,395 No, era del mio ragazzo. Non stiamo più insieme. 1144 01:13:31,396 --> 01:13:34,162 Mi dispiace sentirlo. 1145 01:13:34,163 --> 01:13:36,900 Non importa, è un idiota. 1146 01:13:43,664 --> 01:13:44,463 Ascoltare... 1147 01:13:49,700 --> 01:13:51,630 è stato bello vederti stasera perché 1148 01:13:51,631 --> 01:13:56,664 tutta l'estate c'erano molte cose che volevo dirti. 1149 01:13:56,665 --> 01:13:58,898 la notte con te è stato molto importante per me 1150 01:13:58,899 --> 01:14:01,631 perché mi hai fatto sentire così speciale. 1151 01:14:02,899 --> 01:14:07,131 non mi conoscevi nemmeno ma mi hai fatto sentire così speciale. 1152 01:14:09,132 --> 01:14:11,899 Ti ricordi quando me l'hai detto? hai pensato che fosse molto carino 1153 01:14:11,900 --> 01:14:14,598 e te l'ho detto chi ne aveva frequentati molti? 1154 01:14:17,100 --> 01:14:19,132 Non intendevo questo. 1155 01:14:20,867 --> 01:14:23,132 Non ho mai pensato che fosse carino. 1156 01:14:23,133 --> 01:14:27,400 Preferirei vedermi come te o come qualsiasi altro. 1157 01:14:28,401 --> 01:14:32,866 Stavo cercando di comportarmi come te... perché ero così intimidito da te. 1158 01:14:36,102 --> 01:14:40,867 Sai, prima di stare con te ero stato con ragazzi, 1159 01:14:40,868 --> 01:14:44,601 ma mai veramente era stata con un uomo. 1160 01:14:48,336 --> 01:14:49,835 Sei stato il primo. 1161 01:14:53,370 --> 01:14:55,602 E mi hai fatto sentire al sicuro. 1162 01:14:56,837 --> 01:14:59,069 Mi hai fatto sentire amato. 1163 01:15:00,603 --> 01:15:02,602 non mi conoscevi nemmeno 1164 01:15:02,603 --> 01:15:05,602 ma era come se davvero mi amerai. 1165 01:15:08,604 --> 01:15:12,071 E questo è tutto ciò che volevo; essere amato. 1166 01:15:23,806 --> 01:15:24,805 Joe? 1167 01:15:27,073 --> 01:15:28,804 - Joe? - Sì cosa? 1168 01:15:28,805 --> 01:15:32,339 Oh mi dispiace. Mi sto addormentando. 1169 01:15:33,573 --> 01:15:35,072 Vuoi divertirti? 1170 01:15:35,073 --> 01:15:38,539 No, va bene. Non ci ho nemmeno pensato. 1171 01:15:38,540 --> 01:15:40,306 - Puoi dormire. - Mi dispiace. 1172 01:15:40,307 --> 01:15:42,706 - Non importa. - No, mi dispiace per... 1173 01:15:44,307 --> 01:15:47,773 Mi dispiace per quello che ti ho fatto. 1174 01:15:47,774 --> 01:15:49,807 Ti ho amato. 1175 01:15:49,808 --> 01:15:51,040 Non devi farlo. 1176 01:15:51,041 --> 01:15:53,040 Ti ho amato, Elliott. 1177 01:15:54,275 --> 01:15:57,774 Mi sono innamorato di te quella notte nel ristorante. 1178 01:15:57,775 --> 01:16:01,075 E mi dispiace che non abbia funzionato. 1179 01:16:01,076 --> 01:16:03,507 Mi dispiace per quello che ti ho fatto. 1180 01:16:04,775 --> 01:16:05,541 Grazie. 1181 01:16:07,543 --> 01:16:09,241 Grazie per essere così dolce. 1182 01:16:10,276 --> 01:16:12,575 Non sono dolce Dico sul serio. 1183 01:16:12,576 --> 01:16:15,009 Sono stato un idiota e sono una merda. 1184 01:16:18,577 --> 01:16:21,009 Ho fatto un casino e l'ho fatto con te. 1185 01:16:21,010 --> 01:16:25,010 E mi dispiace, ma voglio che sai che ti ho amato. 1186 01:16:28,011 --> 01:16:30,742 Mi amavi, davvero? 1187 01:16:30,743 --> 01:16:31,544 SÌ. 1188 01:16:43,245 --> 01:16:46,978 Qualcuno ti ama, ragazzo. Come ti fa sentire? 1189 01:16:48,746 --> 01:16:49,979 Ci si sente molto bene. 1190 01:16:51,246 --> 01:16:53,545 Ci si sente così bene. 1191 01:16:53,546 --> 01:16:56,978 Anche meglio di quanto pensassi. 1192 01:17:00,714 --> 01:17:01,713 SÌ. 1193 01:17:06,947 --> 01:17:08,513 Dormirai con me? 1194 01:17:08,514 --> 01:17:12,213 Solo un po', finché non mi addormento. 1195 01:17:24,949 --> 01:17:28,481 E forse possiamo finalmente farlo bene. 1196 01:17:28,482 --> 01:17:31,059 Mi dispiace che il nostro non abbia funzionato 1197 01:17:31,060 --> 01:17:33,059 ma un giorno troverai all'uomo giusto 1198 01:17:33,060 --> 01:17:36,700 E quando lo fai, Elliot, non lasciarlo andare. 1199 01:17:37,917 --> 01:17:40,183 Non essere un idiota come me. 1200 01:17:43,184 --> 01:17:44,450 Buonanotte padre. 1201 01:17:45,684 --> 01:17:46,949 Grazie Gio. 1202 01:17:49,684 --> 01:17:50,683 Grazie. 1203 01:18:05,418 --> 01:18:08,151 pensi che sia innamorato di voi? È questo che pensi? 1204 01:18:13,386 --> 01:18:15,852 - Esco subito! - Vuole solo una cosa. 1205 01:18:15,853 --> 01:18:19,386 "Mamma, è solo un appuntamento, Lasciami in pace! 1206 01:18:20,620 --> 01:18:22,119 Tornerò in tempo per cena, mamma. 1207 01:18:22,120 --> 01:18:23,353 Finirai nei guai. 1208 01:18:26,088 --> 01:18:28,853 Come tuo padre ha fatto con me! 1209 01:18:40,888 --> 01:18:43,355 - Stai bene? - Uh Huh. 1210 01:18:44,356 --> 01:18:46,588 Sei così bella. 1211 01:18:46,589 --> 01:18:47,588 Abbastanza. 1212 01:18:48,856 --> 01:18:49,822 Lei guida. 1213 01:18:59,824 --> 01:19:01,089 Cosa fai? 1214 01:19:01,090 --> 01:19:03,356 - Non puoi venire qui. - Elliot, ho bisogno di parlarti. 1215 01:19:03,357 --> 01:19:05,323 Non puoi venire. Cosa penserà mia madre? 1216 01:19:05,324 --> 01:19:06,823 Mi dispiace, ma non mi chiami. 1217 01:19:06,824 --> 01:19:09,056 Non ti ho detto che non l'ho mai fatto verrai a casa mia? 1218 01:19:09,057 --> 01:19:10,339 - Si ma-- - Non è vero? 1219 01:19:10,340 --> 01:19:13,357 - Sì, ma sono nei guai. - Oh, sei nei guai. 1220 01:19:13,358 --> 01:19:16,356 Ascolta, non voglio sapere cos'è il problema perché è il tuo problema. 1221 01:19:16,357 --> 01:19:18,358 - Sono pre-- - Non dirlo nemmeno! 1222 01:19:18,359 --> 01:19:20,558 Perché non è un mio problema Va bene? 1223 01:19:20,559 --> 01:19:22,324 È il tuo problema. 1224 01:19:23,325 --> 01:19:26,558 Non venire mai più qui. 1225 01:19:26,559 --> 01:19:29,058 e lasciami in pace quando mi vedi a scuola 1226 01:19:29,059 --> 01:19:31,591 Non voglio che la gente parli. 1227 01:19:45,027 --> 01:19:48,059 hai qualcuno vieni a prenderti? 1228 01:19:48,060 --> 01:19:51,326 I tuoi genitori, un tutore, un adulto? 1229 01:19:51,327 --> 01:19:52,326 ooh... 1230 01:19:53,028 --> 01:19:56,793 si, mia sorella Carmen, lei sta per venire. 1231 01:19:56,794 --> 01:19:58,027 OK. 1232 01:19:59,028 --> 01:20:00,361 Allora ti lascio in pace. 1233 01:20:00,362 --> 01:20:01,260 Grazie. 1234 01:20:04,295 --> 01:20:09,761 Oh mio Dio, non hai rotto niente e ti stanno già cacciando. 1235 01:20:10,762 --> 01:20:12,295 Baciami. 1236 01:20:17,996 --> 01:20:19,996 Siamo solo noi due. 1237 01:20:21,030 --> 01:20:23,262 Penso che questo possa funzionare. 1238 01:20:26,263 --> 01:20:28,730 Non ho paura, se nemmeno tu lo sei. 1239 01:22:47,740 --> 01:22:49,300 andando 1240 01:22:49,940 --> 01:22:51,340 solitudine 1241 01:22:51,700 --> 01:22:55,180 È quello che ho sempre voluto 1242 01:22:55,380 --> 01:22:58,140 Essere amato 1243 01:22:58,420 --> 01:23:03,300 Dimenticavo che amavi disegnare 1244 01:23:06,144 --> 01:23:08,843 Devo dirtelo, Sally, che mi sento molto bene. 1245 01:23:08,844 --> 01:23:10,909 Ascolta questo, venendo da questa parte, 1246 01:23:10,910 --> 01:23:13,377 Ho visto che una scuola materna sta assumendo assistenti per insegnanti. 1247 01:23:13,378 --> 01:23:15,877 Cosa ne pensi? penso che andrebbe benissimo con i bambini. 1248 01:23:15,878 --> 01:23:18,577 Non mi interessa per cosa lavori, Finché non è da McDonald's, 1249 01:23:18,578 --> 01:23:20,344 quello è il limite. 1250 01:23:20,345 --> 01:23:21,610 Cosa intendi? 1251 01:23:21,611 --> 01:23:24,111 Alcuni di quei teppisti sono caldi! 1252 01:23:24,112 --> 01:23:26,111 Sì, ma Lui li conosce teppisti come cliente, 1253 01:23:26,112 --> 01:23:27,578 non come collega. 1254 01:23:27,579 --> 01:23:29,344 non importa, Perché d'ora in poi, 1255 01:23:29,345 --> 01:23:31,343 Sento che solo cose buone stanno per passare... 1256 01:23:31,344 --> 01:23:33,700 OH! OH! OH! 1257 01:23:52,814 --> 01:23:55,580 Ci hai fatto prendere un bello spavento. 1258 01:23:55,581 --> 01:23:58,080 - Stai bene? - Uh Huh. 1259 01:23:58,081 --> 01:24:01,813 - Puoi dirmi il tuo nome? - Se mi dici la tua. 1260 01:24:01,814 --> 01:24:02,832 Va bene. 1261 01:24:03,298 --> 01:24:06,081 - Fabiano. - Elliot. 1262 01:24:06,082 --> 01:24:10,315 Elliot, dovremo prenderti all'ospedale, ok? 1263 01:24:10,316 --> 01:24:12,781 Certo, ovunque tu voglia andare. 1264 01:24:14,282 --> 01:24:15,048 Sorge. 1265 01:24:26,283 --> 01:24:28,501 - Stai bene? - SÌ. 1266 01:24:31,550 --> 01:24:34,516 -Sortita. - Che cosa? 1267 01:24:34,517 --> 01:24:35,517 Lo amo. 1268 01:25:10,021 --> 01:25:11,020 Quindi Fabiano. 1269 01:25:11,987 --> 01:25:13,786 Sì, Eliot. 1270 01:25:13,787 --> 01:25:16,253 - Di dove sei? - Cubano. 1271 01:25:16,254 --> 01:25:17,754 - Veramente? - Mm-hmm. 1272 01:25:17,755 --> 01:25:20,954 - Sei mai tornato? - Mm-hmm. 1273 01:25:20,955 --> 01:25:21,987 come è? 1274 01:25:21,988 --> 01:25:24,987 È il posto più bello del pianeta. 1275 01:25:24,988 --> 01:25:28,454 Infatti, Cercherò di tornare quest'inverno. 1276 01:25:28,455 --> 01:25:30,988 Va bene, suona bene. 1277 01:25:30,989 --> 01:25:34,222 Ehi, Serge, possiamo chiudere le porte, per favore? 1278 01:25:35,490 --> 01:25:36,455 Ciao Fabiano. 1279 01:25:37,956 --> 01:25:39,722 Che c'è Elliott? 1280 01:25:40,456 --> 01:25:42,989 In che ospedale andiamo? 1281 01:25:42,990 --> 01:25:44,189 San Giuseppe. 1282 01:25:45,224 --> 01:25:47,456 Possiamo prendere la strada più lunga? 1283 01:26:24,427 --> 01:26:26,159 - Tutto pronto, papà? - Uh Huh. 1284 01:26:40,395 --> 01:26:42,927 - Ehi, sai una cosa? - Che cosa? 1285 01:26:42,928 --> 01:26:46,427 Stavo pensando, Usciamo da un mese. 1286 01:26:46,428 --> 01:26:47,428 SÌ? 1287 01:26:47,429 --> 01:26:49,628 È come un anno per te. 1288 01:26:49,629 --> 01:26:51,395 Non essere cattivo, papà. 1289 01:26:59,397 --> 01:27:02,928 Mamma, come facciamo a sapere chi siamo? 1290 01:27:04,630 --> 01:27:08,130 Immagino di sì per tornare all'inizio. 1291 01:27:09,397 --> 01:27:10,896 Allora, come stai, mamma? 1292 01:27:12,897 --> 01:27:16,663 Ci sono molte cose che non ho mai pensato di chiederti. 1293 01:27:16,664 --> 01:27:19,130 Cosa volevi fare? 1294 01:27:19,131 --> 01:27:21,897 Chi volevi diventare? 1295 01:27:21,898 --> 01:27:23,897 Quali erano i tuoi sogni? 1296 01:27:24,631 --> 01:27:27,864 Ora so che hai mai amato 1297 01:27:27,865 --> 01:27:30,598 quando il tuo cuore era pronto a dare e ricevere 1298 01:27:30,599 --> 01:27:35,598 ma non hai mai ricevuto amore, e poi non potresti mai darlo. 1299 01:27:36,599 --> 01:27:39,098 È un peccato, mamma. 1300 01:27:39,099 --> 01:27:41,899 Quindi voglio che tu sappia una cosa. 1301 01:27:41,900 --> 01:27:44,899 Voglio che tu sappia che ti amo... 1302 01:27:45,867 --> 01:27:48,333 così possiamo smettere di farci del male a vicenda. 1303 01:27:48,334 --> 01:27:51,066 E spero che ora siamo liberi. 1304 01:27:51,067 --> 01:27:52,599 Paramedico? 1305 01:27:52,600 --> 01:27:54,851 - SÌ. - OH. 1306 01:27:56,101 --> 01:27:58,551 - È tuo, mamma? - Mm-hmm. 1307 01:27:59,601 --> 01:28:00,833 Posso vederlo? 1308 01:28:04,068 --> 01:28:05,634 Wow, è piuttosto bello. 1309 01:28:06,835 --> 01:28:09,567 - Stai disegnando? - Sì, sì, di recente. 1310 01:28:09,568 --> 01:28:11,834 Solo per me. 1311 01:28:11,835 --> 01:28:13,101 Josenia? 1312 01:28:13,102 --> 01:28:16,568 Si sono io. È il mio nome. 1313 01:28:22,302 --> 01:28:25,602 Ci vediamo tra altri cinque anni. 1314 01:28:25,603 --> 01:28:26,302 Mamma. 1315 01:28:27,303 --> 01:28:30,569 - Ci si sente bene. - Certo che lo so. 1316 01:28:34,570 --> 01:28:35,803 Che cosa succede? 1317 01:28:35,804 --> 01:28:38,770 È solo... è così divertente. 1318 01:28:38,771 --> 01:28:42,504 Sai che per tutta la vita lo sono stato alla ricerca di un vero uomo 1319 01:28:42,505 --> 01:28:45,537 e guarda, è stato qui tutto il tempo. 1320 01:28:46,772 --> 01:28:47,504 Mamma. 1321 01:28:50,772 --> 01:28:52,989 Lui! 1322 01:28:54,239 --> 01:28:56,505 È un peccato che il tuo amico appena incontrato ora. 1323 01:28:56,506 --> 01:28:59,471 Era molto più bello quando era giovane. 1324 01:28:59,472 --> 01:29:01,506 Diglielo... diglielo, El! 1325 01:29:02,507 --> 01:29:04,773 Tu sei ancora bello. 1326 01:29:06,180 --> 01:29:22,540 Una traduzione di Leonnos ** Avenidalibertad.es ** 1327 01:29:23,820 --> 01:29:25,780 per Samantha e Lisa 1328 01:29:26,220 --> 01:29:28,300 GLI AMORI DI ELLIOT 93866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.