Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,160 --> 00:01:23,990
Congratulations, Learner.
You cracked your first case.
2
00:01:25,170 --> 00:01:27,870
Thank you, Lieutenant Hickey.
Learned a lot from you, sir.
3
00:01:29,260 --> 00:01:31,700
You knew. Didn't you?
4
00:01:41,010 --> 00:01:42,230
If I was in Mike's shoes,
5
00:01:43,970 --> 00:01:45,750
I might have done
the same thing he did.
6
00:01:47,360 --> 00:01:48,710
And slept well.
7
00:01:49,890 --> 00:01:53,330
These guys put their lives
on the line every single day
hunting down assholes.
8
00:01:54,280 --> 00:01:55,850
We sleep good at night,
9
00:01:55,940 --> 00:01:57,630
because these guys deal
with the ugly shit,
10
00:01:57,720 --> 00:01:59,380
so we don't have to.
11
00:01:59,460 --> 00:02:02,250
That's why the rules matter.
I'm after the truth.
12
00:02:02,330 --> 00:02:05,080
The truth is that
sometimes the department
doesn't protect your family
13
00:02:05,160 --> 00:02:07,950
after you spent your whole life
protecting everybody else's.
14
00:02:15,000 --> 00:02:16,700
- Cops.
15
00:02:16,780 --> 00:02:18,740
Most of them are good people.
16
00:02:18,830 --> 00:02:20,440
Good men and women.
17
00:02:20,530 --> 00:02:22,830
But when a police officer
comes from war,
18
00:02:22,920 --> 00:02:24,660
they're a different
kind of cop.
19
00:02:26,790 --> 00:02:28,190
Their life, their job...
20
00:02:29,670 --> 00:02:31,230
They'll never be
the same again.
21
00:02:35,980 --> 00:02:37,940
Doing what's gotta be done
takes on a different meaning,
22
00:02:38,020 --> 00:02:40,200
and another type of war starts.
23
00:02:53,560 --> 00:02:54,780
Where are you hit?
24
00:02:54,870 --> 00:02:56,210
How are we gonna
get out of here?
25
00:02:57,820 --> 00:02:59,260
A helicopter.
What do you think?
26
00:03:03,350 --> 00:03:05,750
After a few years
of active duty,
27
00:03:05,830 --> 00:03:08,360
Thornton and Moran joined
the New York City
Police Department
28
00:03:08,440 --> 00:03:12,400
as undercover narcotics cops
during the crack epidemic
of the nineties.
29
00:03:12,490 --> 00:03:16,100
They went from eating sand
to pounding the pavement
under yours truly.
30
00:03:16,190 --> 00:03:18,450
They can be a real pain
in the ass sometimes.
31
00:03:18,540 --> 00:03:21,670
But wherever they went,
you always knew
they'd be in it together.
32
00:03:21,760 --> 00:03:24,200
Only death was gonna
separate those two.
33
00:03:44,350 --> 00:03:46,920
Hey, hermano, relax.
We're just having some fun.
34
00:03:47,830 --> 00:03:50,490
You don't get high
on your own supply, cabrón.
35
00:03:50,570 --> 00:03:52,710
- Hey, hey. Let's go.
36
00:04:21,560 --> 00:04:23,040
Hey, yo, I-- I seen it.
37
00:04:23,820 --> 00:04:26,610
They're all in there
waving it around, shit-bragging.
38
00:04:27,480 --> 00:04:30,740
There's a lot of motherfuckers
up in and out of there
all high and shit.
39
00:04:32,220 --> 00:04:33,440
What's he wearing?
40
00:04:33,530 --> 00:04:34,790
What's up with his girl?
41
00:04:35,490 --> 00:04:37,400
I-- I don't know, man.
You-- I don't know.
42
00:04:37,490 --> 00:04:39,490
It's gray, black,
some-- some shit.
43
00:04:39,580 --> 00:04:41,360
I don't know, man. I didn't--
I didn't catch that.
44
00:04:41,450 --> 00:04:43,280
- Gracias.
- You stay low.
45
00:04:44,150 --> 00:04:45,410
Yeah. All right.
46
00:04:52,810 --> 00:04:54,290
Our guy's there.
He got a buddy in there.
47
00:04:55,160 --> 00:04:56,420
You ready?
48
00:04:56,510 --> 00:04:58,380
Another day, another door.
49
00:05:19,140 --> 00:05:21,320
Entry to the leader.
CI states two suspects present.
50
00:05:21,400 --> 00:05:22,930
Possession of gun.
51
00:05:23,010 --> 00:05:24,140
Rock and roll, boss.
52
00:05:25,410 --> 00:05:26,970
Unit, stand by
for the green.
53
00:05:31,630 --> 00:05:33,420
- Hey, yo, Papi.
- You good?
54
00:05:33,500 --> 00:05:35,850
- Yeah, I'm good. You the same?
- Yeah? Yeah.
55
00:05:35,940 --> 00:05:37,640
- Mm-hmm.
- Anyone holding?
56
00:05:39,160 --> 00:05:40,200
What you want?
57
00:05:42,290 --> 00:05:44,030
I want you to kiss that
motherfucking concrete.
58
00:05:44,120 --> 00:05:47,170
Yeah, nigga. Yeah,
drop that shit, huh.
59
00:05:47,250 --> 00:05:49,390
Don't fuck around.
Yeah, spread that shit.
60
00:05:50,170 --> 00:05:51,780
- What you got on you,
motherfucker?
- Ain't got shit.
61
00:05:51,870 --> 00:05:54,440
Don't lie, nigga.
What the fuck you got? Hmm?
62
00:05:54,520 --> 00:05:55,920
Told you I ain't
got shit, man.
63
00:05:56,000 --> 00:05:58,140
What the fuck is this? Okay.
64
00:05:58,220 --> 00:06:00,220
Okay. Lie now.
65
00:06:00,310 --> 00:06:02,180
Put your hands behind your back.
Don't fucking move.
66
00:06:05,320 --> 00:06:07,270
Got your ass now.
67
00:06:07,360 --> 00:06:08,710
Front secure.
68
00:06:08,800 --> 00:06:11,060
Okay, unit. You got the green.
69
00:06:33,740 --> 00:06:35,780
Police! Raise your hands!
Raise your hands!
70
00:06:35,870 --> 00:06:38,520
Get down! Get down
on your back! Everybody down!
71
00:06:45,270 --> 00:06:46,310
Okay, okay!
72
00:06:47,580 --> 00:06:48,970
Who are these fucking--
73
00:06:49,060 --> 00:06:51,060
Shut your fucking mouth!
Get the fuck out!
74
00:06:59,330 --> 00:07:01,240
Where are you going
so fast, flaco?
75
00:07:01,810 --> 00:07:02,810
Fucking!
76
00:07:04,590 --> 00:07:05,900
Shut your mouth!
77
00:07:05,990 --> 00:07:08,340
Shut your fucking
goddamn mouth!
78
00:07:10,640 --> 00:07:12,690
- What's her story?
- She's bragging about
her boyfriend
79
00:07:12,780 --> 00:07:14,730
- fucking killing a cop.
- Tom, Tom.
80
00:07:14,820 --> 00:07:16,430
It's not worth it.
He's a cop killer.
We need the case.
81
00:07:16,520 --> 00:07:18,080
Jimmy O?
82
00:07:18,170 --> 00:07:19,390
What's been going
on with your guy?
83
00:07:20,960 --> 00:07:24,180
He's got a car-alarm
remote. No keys.
84
00:07:24,260 --> 00:07:25,530
Wanna give it a whirl?
85
00:07:25,610 --> 00:07:26,880
Sure. Stand by.
86
00:07:34,580 --> 00:07:36,230
One of our cops is dead.
87
00:07:37,100 --> 00:07:39,320
Benito, you're looking at life
for killing a cop,
88
00:07:40,890 --> 00:07:42,940
and that is a long-ass
stretch of 22.
89
00:07:43,020 --> 00:07:44,720
But I didn't kill no cop.
90
00:07:44,810 --> 00:07:47,510
Hey, I believe you,
but you was there.
91
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
So you're swinging
with your boy,
92
00:07:51,680 --> 00:07:53,290
unless you own this.
93
00:07:54,030 --> 00:07:56,780
You make yourself look good
by saying,
94
00:07:56,860 --> 00:07:59,520
"Yes, I am a drug dealer."
95
00:07:59,600 --> 00:08:01,300
You know?
"But I don't kill cops."
96
00:08:02,780 --> 00:08:04,780
And then you tell us
what Renaldo did,
97
00:08:04,870 --> 00:08:07,050
and you got another big problem.
98
00:08:07,130 --> 00:08:09,610
We found a ton of shit
in your crib,
99
00:08:10,790 --> 00:08:12,100
so we need your connect.
100
00:08:12,750 --> 00:08:15,230
I don't wanna sell drugs.
I've got a kid.
101
00:08:15,320 --> 00:08:17,360
I need to feed my family.
There's things I gotta do, man.
102
00:08:17,450 --> 00:08:19,190
Hey, man, I'm listening.
103
00:08:19,280 --> 00:08:20,840
I'm not judging you.
104
00:08:20,930 --> 00:08:23,500
We all do what we gotta do
for our family,
105
00:08:23,590 --> 00:08:26,460
even if that means that
doing what's right by them
106
00:08:26,540 --> 00:08:27,890
ain't exactly right.
107
00:08:30,420 --> 00:08:33,600
But you're not doing them
any good if you go away, right?
108
00:08:34,470 --> 00:08:37,420
So, give me the cop killer
and your connect,
109
00:08:37,510 --> 00:08:39,430
and I will make this
right with the DA.
110
00:08:41,080 --> 00:08:42,520
When I say
I'm gonna do something,
111
00:08:42,600 --> 00:08:44,080
I see it through to the end.
112
00:08:47,350 --> 00:08:48,390
Chayo.
113
00:08:55,360 --> 00:08:56,530
Good fucking job.
114
00:08:57,360 --> 00:08:58,360
Hey.
115
00:09:00,320 --> 00:09:03,360
Write down what Chayo
did to that cop.
116
00:09:03,450 --> 00:09:05,930
Do you want, uh,
soda or something?
117
00:09:09,810 --> 00:09:10,720
Yo.
118
00:09:13,590 --> 00:09:14,680
What's up?
119
00:09:16,640 --> 00:09:18,120
You were looking
to hook me up,
120
00:09:19,080 --> 00:09:20,210
even though I did wrong?
121
00:09:22,470 --> 00:09:24,690
There's all kinds of rights
and wrongs in this world.
122
00:09:24,780 --> 00:09:28,480
You know, sometimes
you gotta do a smaller wrong
for a bigger right.
123
00:09:29,690 --> 00:09:32,090
You got a dead cop's gun,
your teeth in his nightstick,
124
00:09:32,180 --> 00:09:33,440
and you don't wanna
say anything.
125
00:09:33,520 --> 00:09:36,440
What am I gonna say?
I did it?
126
00:09:36,530 --> 00:09:38,050
Benito's gonna say you did.
127
00:09:38,140 --> 00:09:40,620
Okay. So? Whatever.
128
00:09:41,620 --> 00:09:44,270
Or maybe there's something else
you wanna share.
129
00:09:46,450 --> 00:09:50,240
It's okay. Go to court.
Take my chance.
130
00:09:55,630 --> 00:09:57,810
Your girlfriend said
Chayo killed the cop.
131
00:09:58,940 --> 00:10:00,380
You're gonna die in jail.
132
00:10:02,120 --> 00:10:05,160
Hey, cop, we all dead, okay?
133
00:10:05,250 --> 00:10:08,730
Five, ten, maybe 50 years,
134
00:10:08,820 --> 00:10:10,870
but we all die sometime.
135
00:10:10,950 --> 00:10:12,350
Doesn't matter.
136
00:10:18,350 --> 00:10:19,880
You made me miss
my Yankees game.
137
00:10:19,960 --> 00:10:21,700
I'm here, I'm old,
and I'm pissed.
138
00:10:23,270 --> 00:10:25,100
I just had to listen
to the CO of Homicide
139
00:10:25,180 --> 00:10:27,490
cry in my ear like
some kind of jilted bitch
140
00:10:27,580 --> 00:10:29,490
because you didn't notify him
of the warrant.
141
00:10:30,320 --> 00:10:33,500
Honestly, we got a tip
from a confidential informant
142
00:10:33,580 --> 00:10:37,240
about a stash house,
a large quantity,
possibly some weapons,
143
00:10:37,330 --> 00:10:38,760
and it was moving soon.
144
00:10:38,850 --> 00:10:40,720
Yeah, it was just
one of those things.
145
00:10:40,810 --> 00:10:42,200
One of those things, smart-ass?
146
00:10:42,290 --> 00:10:43,860
- Yeah.
- How about one of these things?
147
00:10:43,940 --> 00:10:45,640
Wrongfully or failure to,
148
00:10:45,730 --> 00:10:47,770
because Homicide wants me
to put you on paper,
149
00:10:47,860 --> 00:10:51,210
and if I start any sentence
with either or both
of those things,
150
00:10:51,300 --> 00:10:52,820
you two won't see
another vacation day
151
00:10:52,910 --> 00:10:54,520
until the next good
president gets in.
152
00:10:54,610 --> 00:10:56,780
I checked with
the search warrant registry,
153
00:10:56,870 --> 00:10:59,350
but there's no sworn affidavit.
154
00:10:59,440 --> 00:11:02,740
So what I don't know
is if he did or didn't tell you
155
00:11:03,660 --> 00:11:05,570
about the shooter
before the warrant was issued.
156
00:11:05,660 --> 00:11:10,670
Boss, CI-4622 has
confidential informant status,
157
00:11:10,750 --> 00:11:12,620
which means it's not required.
158
00:11:12,710 --> 00:11:14,760
Yeah, and I can't talk
to your informant,
159
00:11:14,840 --> 00:11:16,370
so it's your word
against homicide,
160
00:11:16,450 --> 00:11:18,500
and personally,
I could give a rat's ass.
161
00:11:18,590 --> 00:11:20,370
We're trying to put
a cop killer behind bars.
162
00:11:20,460 --> 00:11:21,980
That's gotta be more important
than a fucking phone call.
163
00:11:22,070 --> 00:11:23,720
Oh, I agree.
164
00:11:23,810 --> 00:11:25,680
But you guys didn't know
before you entered the room
165
00:11:25,770 --> 00:11:27,290
that there was a couple
of cop killers
in there, did you?
166
00:11:31,210 --> 00:11:33,600
A last-minute tip
from a CI
167
00:11:33,690 --> 00:11:36,650
about a stash getting ready
to move, so we jumped.
168
00:11:37,560 --> 00:11:39,560
It wasn't until we found the gun
and the broken teeth
169
00:11:39,650 --> 00:11:41,390
that we got suspicious.
170
00:11:41,480 --> 00:11:43,090
There's certain protocols
that have to be followed,
171
00:11:43,180 --> 00:11:45,000
Detective Thornton,
you know, but, you know...
172
00:11:46,350 --> 00:11:49,010
- What do I know?
- Yes, sir.
173
00:11:49,090 --> 00:11:51,270
- I mean...
- Keep your nose clean.
174
00:11:58,150 --> 00:12:00,280
Dad, can I hold
your baseball mitt?
175
00:12:00,370 --> 00:12:03,500
Baseball players call it
a "glove," not a "mitt."
176
00:12:04,150 --> 00:12:05,550
The glove.
177
00:12:05,630 --> 00:12:07,200
I won two state championships
178
00:12:07,290 --> 00:12:08,770
pitching with this old thing
179
00:12:08,850 --> 00:12:10,380
before I joined the Marines.
180
00:12:11,550 --> 00:12:13,250
- Ready to play ball?
- Yeah.
181
00:12:13,340 --> 00:12:14,690
All right, Mark.
182
00:12:14,770 --> 00:12:16,640
Let's show your old man
what you got.
183
00:12:18,600 --> 00:12:19,650
All right.
184
00:12:21,870 --> 00:12:22,870
Ready?
185
00:12:24,560 --> 00:12:25,650
Again.
186
00:12:26,740 --> 00:12:28,050
Whoo. Again.
187
00:12:31,440 --> 00:12:32,490
Good.
188
00:12:33,790 --> 00:12:35,620
Now, the fastball.
189
00:12:39,970 --> 00:12:41,100
What's wrong, Dad?
190
00:12:43,670 --> 00:12:45,540
Hey, you all right?
191
00:12:45,630 --> 00:12:47,240
Yeah.
192
00:12:47,330 --> 00:12:48,850
- You gotta go
to a doctor, baby.
- Yeah.
193
00:12:48,940 --> 00:12:50,680
You've had this thing
for a week.
194
00:12:52,680 --> 00:12:53,990
You sure you're okay?
195
00:12:54,070 --> 00:12:56,550
Yeah, I'm fine,
I'm fine, I'm fine.
196
00:12:56,640 --> 00:12:58,210
- I'm fine. Yeah.
- Yeah? Okay.
197
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
All right.
198
00:13:00,910 --> 00:13:02,820
You ready? Take your stance.
199
00:13:04,520 --> 00:13:06,080
Target, not your mom.
200
00:13:10,870 --> 00:13:12,130
- Good boy. Again.
- There you go.
201
00:13:13,310 --> 00:13:14,350
And again.
202
00:13:14,960 --> 00:13:17,400
Dad, when can we go pitch off
a real mound?
203
00:13:18,840 --> 00:13:20,010
When I got time.
204
00:13:26,190 --> 00:13:28,630
I'd fooled myself
into thinking
the doctor would tell me
205
00:13:28,720 --> 00:13:29,800
it was something else.
206
00:13:30,760 --> 00:13:32,070
The tests don't lie.
207
00:13:32,940 --> 00:13:35,590
This was the third time
this week I've pissed blood.
208
00:13:36,680 --> 00:13:38,860
My father died
of the same thing
about this age.
209
00:13:41,770 --> 00:13:45,040
You can't really say
civilian life was agreeing
with me in those days.
210
00:13:46,690 --> 00:13:47,910
Besides my partner,
211
00:13:49,390 --> 00:13:52,130
I had nothing but booze
and a stripper.
212
00:13:52,220 --> 00:13:54,700
I envied Moran and his family.
213
00:13:56,830 --> 00:13:59,620
I had no clue he was
in a worse place than me.
214
00:14:30,430 --> 00:14:32,480
Hey, Ginger,
come home with me.
215
00:14:36,830 --> 00:14:39,050
Come home, baby.
Let's go. Come on.
216
00:14:39,130 --> 00:14:40,740
It's my night
with the kid, Mikey.
217
00:15:01,290 --> 00:15:03,420
Mike, they're gonna cut you off.
218
00:15:24,010 --> 00:15:25,090
Hey, buddy.
219
00:15:26,050 --> 00:15:29,270
Hey, Dad. Can I sleep
on the couch tonight?
220
00:15:29,360 --> 00:15:31,620
Are you gonna be here
in the morning when I wake up?
221
00:15:32,840 --> 00:15:35,710
Of course I'm gonna be here
and, yes, you can sleep
on the couch.
222
00:15:36,930 --> 00:15:38,110
- I love you.
- I love you too.
223
00:15:38,190 --> 00:15:39,240
I'm gonna go to bed.
224
00:16:51,920 --> 00:16:53,700
You talked to your CI,
225
00:16:53,790 --> 00:16:57,140
Señor, or whatever the fuck
his secret squirrel name is?
226
00:16:57,230 --> 00:16:59,190
He missed his meet.
227
00:16:59,270 --> 00:17:01,890
Since when are junkies punctual?
228
00:17:01,970 --> 00:17:02,930
Never.
229
00:17:03,760 --> 00:17:06,150
Hey, uh, is boss gonna
come up with the money
230
00:17:06,240 --> 00:17:07,540
if we need to make a buy?
231
00:17:08,670 --> 00:17:10,590
Yeah. Yeah,
just lay it out,
232
00:17:10,680 --> 00:17:12,200
and I'll give it to you
when you get here.
233
00:17:12,290 --> 00:17:13,940
I don't have that kind of cash.
234
00:17:21,600 --> 00:17:22,560
Here.
235
00:17:23,390 --> 00:17:24,340
Great.
236
00:17:25,040 --> 00:17:26,480
- See ya. Later.
- Later.
237
00:17:30,000 --> 00:17:31,180
Look who it is.
238
00:17:32,000 --> 00:17:34,440
Hey, hey. How's
the good life, Frankie?
239
00:17:35,660 --> 00:17:36,790
I'm getting by.
240
00:17:40,140 --> 00:17:44,970
Man, you know what,
I look forward
to the golden years, you know?
241
00:17:45,060 --> 00:17:49,890
When I can just sit around
drinking on my fat-ass
pension all day.
242
00:17:51,940 --> 00:17:55,070
Fat pension? I'm drinking
Bud Light over here.
243
00:17:59,600 --> 00:18:01,730
I'm feeling generous today.
Get him a shot.
244
00:18:03,030 --> 00:18:04,170
Thank you, Michael.
245
00:18:06,250 --> 00:18:07,260
What's it like?
246
00:18:09,210 --> 00:18:12,430
- What's what, like?
- The moon. The pension.
247
00:18:13,480 --> 00:18:15,920
Well, it's like shit on rye.
248
00:18:18,050 --> 00:18:21,180
No. Strike that. Even worse.
249
00:18:22,140 --> 00:18:23,920
Say it how it is.
250
00:18:24,010 --> 00:18:27,010
Oh, yeah, well, wait till
you're living off half a salary
251
00:18:27,100 --> 00:18:29,450
clipping coupons
like your grandmother.
252
00:18:29,540 --> 00:18:31,410
I fucking do.
253
00:18:31,500 --> 00:18:34,020
Only hitting the bars
that have senior discounts.
254
00:18:37,760 --> 00:18:38,980
Might as well be dead.
255
00:18:40,940 --> 00:18:44,160
But I can't, right?
Because, well, I got debt.
256
00:18:44,250 --> 00:18:47,340
And I got a kid,
so I gotta watch out.
I don't wanna leave it back.
257
00:18:52,780 --> 00:18:54,870
But some days I think, "Hey,
258
00:18:54,950 --> 00:18:57,910
maybe I should have been
taken out in the line of duty."
259
00:18:58,000 --> 00:18:59,260
- Huh.
260
00:18:59,350 --> 00:19:00,830
Well, that's a first,
261
00:19:00,920 --> 00:19:02,400
a cop wanting to die
in the line of duty.
262
00:19:02,480 --> 00:19:04,530
It's a game-changer,
I'll tell you that much.
263
00:19:04,620 --> 00:19:06,750
- Keep 'em coming for this guy.
- Do you know that the city
264
00:19:06,840 --> 00:19:08,140
pays the widow half a mil
265
00:19:08,230 --> 00:19:10,100
on top of what
the pension gives?
266
00:19:10,190 --> 00:19:13,190
And then the union throws in
a chunk of change.
267
00:19:13,280 --> 00:19:16,720
And then they got that, uh,
Widows and Orphans Fund.
268
00:19:16,800 --> 00:19:19,810
And they got all kinds
of scholarships--
Thank you, honey.
269
00:19:19,890 --> 00:19:21,850
All kinds of scholarships
up the yin-yang.
270
00:19:24,420 --> 00:19:26,550
The bottom line that I see
271
00:19:27,340 --> 00:19:29,900
is that the family gets paid,
but you paid the bill.
272
00:19:31,030 --> 00:19:32,080
Yeah.
273
00:19:33,210 --> 00:19:36,820
A pension worth
a hundred percent
of your salary,
274
00:19:36,910 --> 00:19:41,830
400 grand in state
and federal tax benefits, right?
275
00:19:43,610 --> 00:19:45,090
Free life insurance.
276
00:19:46,790 --> 00:19:51,360
Free in-state college tuition
for my kid.
277
00:19:54,190 --> 00:19:56,020
Now, my boy,
he won't talk to me,
278
00:19:56,100 --> 00:19:57,890
but that would have been
something, right?
279
00:19:59,110 --> 00:20:02,150
That would have been something
for me to leave him. That's all.
280
00:20:05,290 --> 00:20:08,200
Yeah. I think I'm gonna go
smoke outside.
281
00:20:09,940 --> 00:20:11,120
Thank you, Michael.
282
00:20:23,220 --> 00:20:24,480
Jesus Christ.
283
00:20:27,180 --> 00:20:28,400
Fuck's wrong with you?
284
00:20:29,310 --> 00:20:30,220
Life.
285
00:20:35,100 --> 00:20:37,060
- Señor.
286
00:20:37,140 --> 00:20:38,190
It's him?
287
00:20:38,880 --> 00:20:39,840
Yeah.
288
00:20:41,020 --> 00:20:41,970
Thank you, Soph.
289
00:22:08,890 --> 00:22:10,540
Ah, shit.
290
00:22:10,630 --> 00:22:13,540
Señor, how many fucking days
you been out, man?
291
00:22:15,200 --> 00:22:16,500
I ain't dead, man.
292
00:22:17,680 --> 00:22:19,940
You got my money?
293
00:22:20,030 --> 00:22:22,730
Yeah. We got your money.
Take it in.
294
00:22:27,520 --> 00:22:30,520
I ain't shit to y'all, right?
I'm just a fucking skell.
295
00:22:31,260 --> 00:22:34,390
Why are you saying that?
We've never treated you
like a skell.
296
00:22:34,480 --> 00:22:35,830
You know that. What's wrong?
297
00:22:35,910 --> 00:22:37,260
It's over, man.
298
00:22:38,220 --> 00:22:39,400
It's all over.
299
00:22:39,480 --> 00:22:40,830
Hey, listen.
300
00:22:41,660 --> 00:22:44,880
Any day you want out,
we got a bed waiting
for you in rehab.
301
00:22:44,970 --> 00:22:46,010
I told you that.
302
00:22:46,930 --> 00:22:48,840
Ah, see, I can't--
I can't never get out of this.
303
00:22:48,930 --> 00:22:51,320
- That's not true.
- Yeah, yeah. Yeah, it is.
304
00:22:53,930 --> 00:22:55,280
I got AIDS, man.
305
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Fuck, man.
306
00:23:00,680 --> 00:23:02,720
I ain't making it
to Christmas, kid.
307
00:23:04,640 --> 00:23:06,120
I got a daughter.
308
00:23:07,250 --> 00:23:08,340
I got a wife.
309
00:23:10,860 --> 00:23:14,340
I'm just glad she threw
my junky ass out before
I could infect her. You know?
310
00:23:15,390 --> 00:23:17,390
You know why I always
like to come here?
311
00:23:18,390 --> 00:23:19,440
This spot?
312
00:23:22,400 --> 00:23:24,050
See, back in the day,
I was, uh...
313
00:23:25,140 --> 00:23:26,490
I was gonna join the Navy.
314
00:23:27,440 --> 00:23:29,620
You know? And now, uh...
315
00:23:31,710 --> 00:23:33,320
I ain't got shit
to leave my family.
316
00:23:38,240 --> 00:23:40,540
You know, I give these
motherfuckers up...
317
00:23:42,200 --> 00:23:45,550
so that maybe they won't fuck up
some other kid's life
like they did mine.
318
00:23:47,330 --> 00:23:48,940
We've been saving this for you,
319
00:23:49,030 --> 00:23:50,770
just in case
you ever decide to kick it.
320
00:23:55,120 --> 00:23:56,210
Shit, uh...
321
00:24:01,040 --> 00:24:03,130
I knew you was light
when you hit me off, but, uh...
322
00:24:04,610 --> 00:24:06,310
just figured it went back
in your pocket.
323
00:24:08,570 --> 00:24:12,100
No, man, it's a savings plan
for retirement.
324
00:24:16,410 --> 00:24:18,760
You, uh, you still got
that address in Puerto Rico?
325
00:24:19,370 --> 00:24:20,370
Yeah.
326
00:24:22,590 --> 00:24:23,630
Send it there.
327
00:24:25,020 --> 00:24:27,070
My, uh...
328
00:24:27,160 --> 00:24:30,640
My daughter and my wife,
they're with the mom's,
you know, I...
329
00:24:31,600 --> 00:24:33,820
I gotta do right
by 'em, you know?
330
00:24:35,160 --> 00:24:36,250
Anything else?
331
00:24:37,170 --> 00:24:38,250
The...
332
00:24:39,080 --> 00:24:41,300
Don't-- don't tell 'em who--
who it's from, all right?
333
00:24:41,390 --> 00:24:43,090
Anything else we can do?
334
00:24:46,000 --> 00:24:47,920
Yeah, let me hold
your gun for a second.
335
00:24:48,000 --> 00:24:49,090
You don't mean that.
336
00:24:49,180 --> 00:24:50,310
Yeah, I do.
337
00:24:52,400 --> 00:24:54,660
Almost jumped in front
of a fucking train today.
338
00:24:55,530 --> 00:24:58,140
Right, right, right.
Look, uh...
339
00:25:00,020 --> 00:25:02,760
Let's meet back here,
same time tomorrow night
340
00:25:05,370 --> 00:25:06,410
Yeah.
341
00:25:11,900 --> 00:25:13,860
Fuck, man.
342
00:25:13,940 --> 00:25:15,330
What do you say to that, huh?
343
00:25:18,470 --> 00:25:19,690
Take it on the chin.
344
00:25:21,380 --> 00:25:22,520
That's all you can do.
345
00:25:31,660 --> 00:25:34,310
He's not the only one who's
not gonna make it to Christmas.
346
00:25:38,310 --> 00:25:39,490
I got stomach cancer.
347
00:25:40,620 --> 00:25:41,800
Had it for a while.
348
00:25:45,060 --> 00:25:46,710
Bullshit.
349
00:25:46,800 --> 00:25:48,410
What doctor did you see?
350
00:25:48,500 --> 00:25:49,930
Three of them.
351
00:25:54,330 --> 00:25:55,370
Fuck.
352
00:25:57,420 --> 00:25:58,600
What are the options?
353
00:26:00,600 --> 00:26:01,950
Out of options.
354
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
Surgery?
355
00:26:04,690 --> 00:26:05,690
No time.
356
00:26:07,130 --> 00:26:09,740
Okay, so then,
uh... then chemo.
357
00:26:09,820 --> 00:26:10,960
It's spread.
358
00:26:12,300 --> 00:26:13,440
It's everywhere.
359
00:26:15,260 --> 00:26:16,660
Dying's expensive.
360
00:26:16,740 --> 00:26:18,960
Insurance covers shit.
361
00:26:19,050 --> 00:26:21,920
I'm sure as hell not gonna
leave my wife and kid
homeless and destitute,
362
00:26:22,010 --> 00:26:23,400
that's a fuckin' guarantee.
363
00:26:26,540 --> 00:26:28,490
Yesterday in the bar,
when Frank was talking about
364
00:26:28,580 --> 00:26:30,020
preferring to die
in the line of duty
365
00:26:30,110 --> 00:26:32,500
'cause it would pump up
his life insurance
366
00:26:32,590 --> 00:26:35,720
and benefit his kids,
it made sense.
367
00:26:36,680 --> 00:26:37,720
It made a lot of sense.
368
00:26:40,770 --> 00:26:42,250
I'm gonna go down the street.
369
00:26:44,030 --> 00:26:45,290
What?
370
00:26:45,380 --> 00:26:47,860
Listen, I'm gonna
need your help.
371
00:26:49,470 --> 00:26:51,430
He's dying. I'm dying.
372
00:26:51,520 --> 00:26:56,040
If I can get Señor
to take me out
in the line of duty,
373
00:26:56,130 --> 00:26:57,870
my family get
a million bucks.
374
00:27:01,010 --> 00:27:02,050
What the fuck?
375
00:27:02,790 --> 00:27:04,310
What are you
talking about, man?
376
00:27:05,660 --> 00:27:08,230
And you... you want
my help with that?
377
00:27:08,320 --> 00:27:09,490
No, fuck that.
378
00:27:10,580 --> 00:27:12,020
He's an informant.
379
00:27:12,100 --> 00:27:15,630
Only you know he's
an informant. Only you.
380
00:27:17,720 --> 00:27:19,550
This is fucking...
this is crazy.
381
00:27:19,630 --> 00:27:21,290
Do you hear what
you're asking me to do?
382
00:27:21,370 --> 00:27:24,860
- Yeah, I do.
- Yeah, well, the answer's no.
383
00:27:24,940 --> 00:27:27,420
- Fuck, no.
- It's for my family.
384
00:27:28,640 --> 00:27:30,640
You know what?
Fuck you, Tommy.
385
00:27:46,360 --> 00:27:48,880
Yo, I ain't got no business
with you, bro. Fuck.
386
00:27:48,970 --> 00:27:50,970
I ain't your bro, man.
387
00:27:51,060 --> 00:27:52,750
I see you talking
to Five-O over there.
388
00:27:52,840 --> 00:27:54,710
Shit. Five-O just
run up on me.
389
00:27:55,580 --> 00:27:57,500
I-- I ain't got shit.
I know you've seen it.
390
00:27:57,580 --> 00:27:59,540
What I seen was they ain't
searched your ass.
391
00:28:01,590 --> 00:28:03,680
Matter of fact, I think
that they hit you off.
392
00:28:06,510 --> 00:28:07,640
Fucking snitch!
393
00:28:28,350 --> 00:28:29,750
Clock's ticking now, bro.
394
00:28:45,110 --> 00:28:46,550
- Is it good?
- Mm-hmm.
395
00:28:46,630 --> 00:28:48,500
- Oh, good.
- Delicious as usual.
396
00:28:48,590 --> 00:28:50,900
- Yay.
- I gotta split.
397
00:28:50,990 --> 00:28:52,510
- Mm.
398
00:28:52,600 --> 00:28:54,380
Have a good day.
I love you.
399
00:28:54,470 --> 00:28:56,080
I love you too. Okay.
See you, buddy.
400
00:29:05,910 --> 00:29:08,050
That's the proposal for you.
401
00:29:08,130 --> 00:29:09,440
Uh, yeah, I'm down.
402
00:29:10,480 --> 00:29:14,440
Um... You, uh, you remember
that money house I--
I told y'all about?
403
00:29:17,190 --> 00:29:20,620
We do that money house, send--
send that dough to San Juan,
404
00:29:20,710 --> 00:29:22,930
and, um, yeah, we got a deal.
405
00:29:23,020 --> 00:29:24,540
Are you sure
he's alone up there?
406
00:29:25,450 --> 00:29:27,200
Yeah, man.
407
00:29:27,280 --> 00:29:30,330
Oh, and, and he knows
where your boy Chayo is at.
408
00:29:33,680 --> 00:29:34,990
Just give us the address.
409
00:29:41,170 --> 00:29:42,910
Moran was dying.
410
00:29:43,950 --> 00:29:47,690
For most guys, that would mean
collapsing in a puddle
of tears and whining.
411
00:29:48,780 --> 00:29:52,050
But in Moran's case,
it just made him crazy brave.
412
00:29:53,400 --> 00:29:54,880
We had a lead on a money house
413
00:29:54,960 --> 00:29:56,620
that might bring us
one step closer
414
00:29:56,700 --> 00:29:59,140
to taking down the cop killer.
415
00:29:59,230 --> 00:30:00,490
We had to go for it.
416
00:30:01,620 --> 00:30:03,880
Moran wasn't taking no
for an answer.
417
00:30:14,500 --> 00:30:15,720
They're awake.
418
00:30:16,810 --> 00:30:19,550
Yeah, well, it ain't like
he's gotta get up for work
in the morning.
419
00:30:40,620 --> 00:30:41,750
Policía!
420
00:30:43,270 --> 00:30:45,360
- Where's Chayo?
421
00:32:25,550 --> 00:32:27,160
They're going through
the fucking fire escape!
422
00:32:47,090 --> 00:32:48,610
Fuck!
423
00:33:13,120 --> 00:33:14,990
Perseverance keeps honor bright.
424
00:33:16,290 --> 00:33:18,860
So, what do you got?
425
00:33:18,950 --> 00:33:22,170
Two male whites with ski masks
crashed the victim's door.
426
00:33:22,870 --> 00:33:24,690
They know exactly
where the money is.
427
00:33:24,780 --> 00:33:26,000
They didn't kill anyone.
428
00:33:27,300 --> 00:33:28,960
You figured
they were cops, yeah?
429
00:33:29,050 --> 00:33:32,480
They spoke bad Spanish,
but I'd say it's possible.
430
00:33:35,180 --> 00:33:37,010
Drug dealers rip
each other off all the time.
431
00:33:38,660 --> 00:33:42,020
And it's easy to get
a police jacket
in any uniform store in Midtown.
432
00:33:43,320 --> 00:33:45,500
Don't drool over
this one just yet.
433
00:33:45,580 --> 00:33:47,020
Belief's a graveyard.
434
00:33:50,810 --> 00:33:52,900
Oh, Bureau called.
435
00:33:53,640 --> 00:33:56,160
They have that police-involved
shooting coverage on next week.
436
00:33:56,990 --> 00:33:58,860
Boy, I'm looking
forward to that.
437
00:33:59,950 --> 00:34:00,990
Thank you, sir.
438
00:34:03,080 --> 00:34:04,080
Thank you.
439
00:34:07,130 --> 00:34:09,650
You need some blood
in your alcohol stream.
440
00:34:09,740 --> 00:34:11,260
Here. Eat this.
441
00:34:31,460 --> 00:34:32,630
Yeah, yeah, yeah.
442
00:34:40,030 --> 00:34:42,250
Am I supposed to eat this
with my hands or what?
443
00:35:06,710 --> 00:35:10,150
The wife's worried about
your drinking and your health.
444
00:35:10,230 --> 00:35:11,970
The irony.
445
00:35:12,890 --> 00:35:15,110
Maybe you should give it
a rest or give re--
446
00:35:26,210 --> 00:35:27,470
Give rehab another shot.
447
00:35:27,560 --> 00:35:29,470
Come on, man. I'm fine.
448
00:35:29,560 --> 00:35:30,780
You're not fine.
449
00:35:31,950 --> 00:35:33,910
I didn't save your life
so you could fuck it up again.
450
00:35:37,570 --> 00:35:39,040
Look, I got, uh...
451
00:35:39,780 --> 00:35:40,960
I got 12K...
452
00:35:42,000 --> 00:35:43,090
in savings.
453
00:35:43,880 --> 00:35:45,530
I know it's not a lot,
but it's yours.
454
00:35:48,050 --> 00:35:50,010
I appreciate it. I do.
455
00:35:53,490 --> 00:35:56,800
I can't do this...
without you.
456
00:36:01,980 --> 00:36:03,420
It's not over till it's over.
457
00:36:08,810 --> 00:36:09,990
- Mike.
- See you later.
458
00:36:15,170 --> 00:36:16,300
Whoa.
459
00:36:17,080 --> 00:36:20,130
Two drug dealers got ripped off
by two guys posing as cops?
460
00:36:21,260 --> 00:36:24,090
Yeah. So be prepared
for IAB snooping around.
461
00:36:25,610 --> 00:36:27,400
Does your CI have
anything on Chayo?
462
00:36:28,140 --> 00:36:31,010
No. He's gone away for a week.
463
00:36:31,100 --> 00:36:32,710
I don't know where
the fucker's gone.
464
00:36:33,880 --> 00:36:34,930
Gone away?
465
00:36:35,970 --> 00:36:38,190
Yeah, gone away.
To the fucking Bahamas.
466
00:36:39,100 --> 00:36:41,280
He's at an all-inclusive
shooting gallery.
467
00:36:43,070 --> 00:36:46,330
I know where his bodegais at.
We can maybe do an OP,
468
00:36:46,420 --> 00:36:47,980
see if we can grab somebody.
469
00:36:48,070 --> 00:36:50,330
Good. Do that.
470
00:36:50,420 --> 00:36:52,160
You got rid of the jacket
and the mask?
471
00:36:53,080 --> 00:36:55,860
Yeah. What are we gonna do
about the money?
472
00:36:55,950 --> 00:36:57,950
Mail it to him,
like he said.
473
00:37:00,690 --> 00:37:02,610
Do you really still wanna
go through with this?
474
00:37:04,350 --> 00:37:05,260
Yes.
475
00:37:23,500 --> 00:37:26,020
Tom was asking me
to put my neck in a noose.
476
00:37:29,200 --> 00:37:30,590
But how could I turn him down?
477
00:37:31,980 --> 00:37:33,290
He saved my fucking life.
478
00:37:39,990 --> 00:37:42,470
Talk about being between
a rock and a hard place.
479
00:37:43,340 --> 00:37:46,480
When everything's wrong,
that's when life sucks.
480
00:37:49,870 --> 00:37:52,570
Get in! Now!
481
00:38:03,490 --> 00:38:05,060
I heard about Cotto.
482
00:38:05,150 --> 00:38:06,840
Your info was bad.
483
00:38:06,930 --> 00:38:08,590
You didn't tell us there'd be
another fucking guy
484
00:38:08,670 --> 00:38:09,890
in the place.
485
00:38:14,110 --> 00:38:15,810
I heard his stash
is gone, though.
486
00:38:19,070 --> 00:38:20,250
It's taken care of.
487
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
I bet.
488
00:38:26,950 --> 00:38:28,000
Get out.
489
00:38:47,580 --> 00:38:49,150
Shouldn't you just take it in?
490
00:38:50,150 --> 00:38:51,630
- Mm-hmm.
491
00:38:51,720 --> 00:38:54,330
And how am I gonna pay
for it, my charm?
492
00:38:54,410 --> 00:38:56,330
Yeah, and your good looks.
493
00:38:56,420 --> 00:38:57,900
- Funny. Hm.
494
00:39:02,990 --> 00:39:05,250
Hey, what'd the doctor say?
Didn't you see him?
495
00:39:07,510 --> 00:39:10,730
Waiting for results.
Look, I'm fine.
496
00:39:14,430 --> 00:39:17,050
It's all-- it's all good.
I wouldn't worry.
497
00:39:17,130 --> 00:39:18,390
I always worry.
498
00:39:19,050 --> 00:39:21,090
I know you do.
You gotta stop anyway.
499
00:39:21,180 --> 00:39:23,700
I got a moonlight security
gig tonight, so, uh...
500
00:39:25,010 --> 00:39:26,230
So I'll see you tomorrow.
501
00:39:27,230 --> 00:39:28,800
Yes, you will.
502
00:39:31,150 --> 00:39:32,230
Okay.
503
00:40:03,350 --> 00:40:05,090
Sorry, Mike, they're
gonna cut you off.
504
00:40:06,310 --> 00:40:07,310
Hey.
505
00:40:12,230 --> 00:40:14,360
It was just going
too far with Ginger.
506
00:40:15,710 --> 00:40:19,540
The alcohol and the drugs
might kill me before
the cancer would kill Tom.
507
00:40:23,330 --> 00:40:25,200
Shit was about to hit the fan.
508
00:41:29,870 --> 00:41:32,010
Look, uh...
509
00:41:32,090 --> 00:41:33,880
You know what? I--
I've been backing off.
510
00:41:34,750 --> 00:41:36,400
I'm trying to put myself
in your shoes.
511
00:41:37,840 --> 00:41:40,190
And I'm not sure I could do
what you're doing right now,
512
00:41:40,840 --> 00:41:42,630
But this ain't
no bargain for me,
513
00:41:43,670 --> 00:41:44,710
okay?
514
00:41:44,800 --> 00:41:47,760
I've been having nightmares.
515
00:41:47,850 --> 00:41:50,760
And they're about to get
a whole lot worse after tonight.
516
00:41:50,850 --> 00:41:54,120
And then I'm the one
who has to face Anna and Mark.
517
00:41:56,330 --> 00:41:58,770
What-- what if
somebody finds out
518
00:41:58,860 --> 00:42:01,990
that your shooter
is our CI, huh?
519
00:42:02,080 --> 00:42:03,120
What then?
520
00:42:04,210 --> 00:42:06,520
My head will be spinning
so bad from the Q
521
00:42:06,610 --> 00:42:09,740
from the DA's office and IAB.
522
00:42:09,830 --> 00:42:11,700
Right? But I won't have time
to think about that
523
00:42:11,790 --> 00:42:14,350
because I'll be too busy
working the Chayo caper
524
00:42:14,440 --> 00:42:15,920
and planning your funeral.
525
00:42:17,140 --> 00:42:19,920
That is, until they put my ass
on ice for 25 to life.
526
00:42:21,660 --> 00:42:24,800
So don't act like this
is some fucking picnic for me.
527
00:42:24,890 --> 00:42:28,540
Because it's starting to look
a lot like you got
the easy way out by dying.
528
00:42:39,160 --> 00:42:41,120
You know what? Truth is...
529
00:42:42,950 --> 00:42:44,340
when I'm alone...
530
00:42:46,820 --> 00:42:48,430
it does make some sense.
531
00:42:53,480 --> 00:42:56,570
Having something to die for
is better than having
nothing to live for.
532
00:43:21,990 --> 00:43:23,030
Right on time.
533
00:43:24,290 --> 00:43:25,250
Here.
534
00:43:26,080 --> 00:43:27,160
Give this to Mark.
535
00:43:38,790 --> 00:43:39,870
Oh, fuck.
536
00:43:45,310 --> 00:43:46,880
Uh... Fuck.
537
00:43:49,450 --> 00:43:51,890
Fuck. Oh, fuck, man.
538
00:43:51,970 --> 00:43:54,240
Jesus fucking Christ,
you're fried.
539
00:43:55,020 --> 00:43:56,060
Man...
540
00:43:56,980 --> 00:43:59,070
Look, man, I-- I don't think
I can do this, bro.
541
00:43:59,150 --> 00:44:01,680
Fuck-- What the fuck
is wrong with you?
542
00:44:01,760 --> 00:44:04,990
Hey-- hey, listen. I--
I don't think I can do
this shit, man.
543
00:44:05,070 --> 00:44:06,420
You fucking better do it.
544
00:44:06,510 --> 00:44:08,420
- Chill, man. I just--
- Fuck you, man.
545
00:44:08,510 --> 00:44:10,160
- You faggot!
- I don't think I can
fucking do this!
546
00:44:10,250 --> 00:44:13,690
Fuck. Stop. Fuck!
547
00:44:13,780 --> 00:44:15,820
- Policía.
- Oh, shit.
548
00:44:15,910 --> 00:44:16,910
Show me your hands.
549
00:44:18,830 --> 00:44:20,390
Mikey!
550
00:44:23,480 --> 00:44:24,960
- Hey.
- Man, you-- look,
look, look-- I--
551
00:44:25,050 --> 00:44:26,400
What the fuck
are you doing, man?
552
00:44:26,480 --> 00:44:27,790
No, he just fucking
put his gun--
553
00:44:27,880 --> 00:44:29,880
- Drop the gun! What the...
- Fuck!
554
00:44:36,020 --> 00:44:37,890
- Mike. Shit!
- Drop the gun!
555
00:44:37,970 --> 00:44:39,930
Hey, Mikey look--
556
00:44:40,020 --> 00:44:41,940
- Hey, hey, hey, drop it.
- I'm sorry, man.
557
00:44:48,120 --> 00:44:49,030
Fuck.
558
00:44:53,120 --> 00:44:54,690
Alright. Fuck
559
00:44:57,560 --> 00:44:58,520
Tommy.
560
00:44:59,260 --> 00:45:00,300
Fucking, Tommy.
561
00:45:09,090 --> 00:45:10,010
Fuck.
562
00:45:38,510 --> 00:45:39,730
Finally, he, uh...
563
00:45:41,390 --> 00:45:42,910
came around, shooting.
564
00:45:44,480 --> 00:45:45,650
We exchanged...
565
00:45:49,610 --> 00:45:50,960
That's good for now.
566
00:45:51,700 --> 00:45:53,750
The DA will follow up,
then the grand jury.
I don't know.
567
00:45:53,830 --> 00:45:55,970
It all seems pretty
cut and dry to me.
568
00:45:56,050 --> 00:45:58,620
Just a few routine questions.
569
00:45:59,710 --> 00:46:00,880
Why were you out there again?
570
00:46:02,020 --> 00:46:03,670
We're working a large sale case.
571
00:46:04,320 --> 00:46:05,580
- For a suspected sale?
- No,
572
00:46:05,670 --> 00:46:07,540
but it's a drug-prone location.
573
00:46:07,630 --> 00:46:09,460
- For sales?
- No, for users.
574
00:46:10,410 --> 00:46:11,940
We're looking for intel.
575
00:46:14,110 --> 00:46:17,330
You know, you catch a guy using,
576
00:46:17,420 --> 00:46:19,640
he gives you a name,
you throw back the little fish.
577
00:46:20,250 --> 00:46:23,250
- So you let him go?
- I did years in narcotics.
578
00:46:23,340 --> 00:46:25,340
That's how it's done. Move on.
579
00:46:25,430 --> 00:46:26,950
Did you identify yourselves
as police?
580
00:46:27,040 --> 00:46:28,780
Yeah. We were doing a car stop.
581
00:46:29,480 --> 00:46:33,260
We said "police."
We had the light on.
582
00:46:33,350 --> 00:46:35,220
Yes, but you were
in plainclothes.
583
00:46:35,310 --> 00:46:37,660
I yelled "police" twice.
584
00:46:37,750 --> 00:46:39,440
Before or after the shooting?
585
00:46:40,580 --> 00:46:41,660
What the fuck?
586
00:46:43,840 --> 00:46:45,620
Lieutenant, there is no doubt
587
00:46:45,710 --> 00:46:46,890
that he knew we were cops.
588
00:46:47,710 --> 00:46:50,540
- Obviously. Learner, let's--
- I even yelled it in Spanish.
589
00:46:52,460 --> 00:46:53,890
¿¿Hablas español?
590
00:46:53,980 --> 00:46:56,680
Yeah, just basic
street stuff, you know?
591
00:46:56,770 --> 00:46:59,070
"Put up your hands.
Where do you live?"
592
00:46:59,160 --> 00:47:00,160
We both do.
593
00:47:01,120 --> 00:47:02,030
Did.
594
00:47:05,730 --> 00:47:08,390
That's all for now, Mike.
We'll be in touch. Scram.
595
00:47:14,260 --> 00:47:15,520
What the hell's
the matter with you?
596
00:47:16,610 --> 00:47:17,740
They're standard questions.
597
00:47:17,830 --> 00:47:19,660
The guy just lost his partner.
598
00:47:19,740 --> 00:47:21,440
Exercise a little discretion.
599
00:47:46,990 --> 00:47:47,990
Ginger,
600
00:47:48,950 --> 00:47:49,950
the alcohol,
601
00:47:50,910 --> 00:47:51,910
the drugs...
602
00:47:57,390 --> 00:47:58,910
Nothing makes sense anymore.
603
00:48:07,490 --> 00:48:08,710
It was a beautiful service.
604
00:48:08,790 --> 00:48:09,880
- Thank you.
- Yeah.
605
00:48:32,990 --> 00:48:34,730
- Mrs. Moran?
- Yes.
606
00:48:34,820 --> 00:48:36,040
Kevin Hickey.
607
00:48:36,130 --> 00:48:37,740
Did you work with Thomas?
608
00:48:37,820 --> 00:48:39,820
I knew him. Yeah.
609
00:48:43,350 --> 00:48:44,740
You have my sincerest sympathies.
610
00:48:44,830 --> 00:48:45,960
Tom was a brave man.
611
00:48:47,270 --> 00:48:49,790
A very decent man.
612
00:48:49,880 --> 00:48:53,490
Sadly, sometimes loss
shows us true value.
613
00:48:57,150 --> 00:48:59,450
I didn't need to lose him
to know his value.
614
00:48:59,540 --> 00:49:01,320
Yeah, I'm sorry. I, uh...
615
00:49:01,410 --> 00:49:03,370
I don't quite know
what to say at these things.
616
00:49:05,980 --> 00:49:07,680
I'm sorry for you
and for your son.
617
00:49:08,850 --> 00:49:10,030
The whole department's
behind you.
618
00:49:10,120 --> 00:49:11,120
Thank you.
619
00:49:16,080 --> 00:49:17,560
- Mrs. Moran.
- Yes.
620
00:49:17,650 --> 00:49:19,950
I'm Joe Mangano.
I'm your police union delegate.
621
00:49:20,870 --> 00:49:23,480
I imagine you're concerned
about the expenses piling up.
622
00:49:23,560 --> 00:49:27,220
Oh, we... we have no money.
623
00:49:27,310 --> 00:49:30,880
I mean, his 20,000-dollar
life insurance paid,
624
00:49:30,960 --> 00:49:35,100
but that doesn't cover
the back payment
on his mortgage and PSOBs
625
00:49:35,180 --> 00:49:36,620
not coming in for a year.
626
00:49:36,710 --> 00:49:38,880
We, we, we--
We can't cover this.
627
00:49:38,970 --> 00:49:41,630
I understand.
Believe me, I get it.
628
00:49:42,370 --> 00:49:44,670
And I want you to know that
we're going to cover everything.
629
00:49:46,070 --> 00:49:49,980
It's the least we can do
for your husband's sacrifice.
630
00:49:53,330 --> 00:49:54,810
If it's all right,
I would love the opportunity
631
00:49:54,900 --> 00:49:56,990
to explain the next steps.
632
00:49:57,080 --> 00:49:58,210
May I walk you out?
633
00:49:58,950 --> 00:49:59,900
Okay.
634
00:50:01,520 --> 00:50:02,520
Thank you.
635
00:50:25,320 --> 00:50:27,280
- Gary.
- Mike.
636
00:50:27,370 --> 00:50:28,980
Well...
637
00:50:29,060 --> 00:50:31,810
recovery is rarely
a straight line, brother.
638
00:50:31,890 --> 00:50:34,550
Every day is a new day.
Have a seat.
639
00:50:36,590 --> 00:50:37,640
All right.
640
00:50:39,600 --> 00:50:43,210
We are a fellowship
of men and women
641
00:50:43,300 --> 00:50:47,130
who share their
experience, strength,
642
00:50:47,210 --> 00:50:48,910
and hope with each other
643
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
that they may solve
their common problem
644
00:50:52,090 --> 00:50:56,090
and help each other
to recover from alcoholism.
645
00:50:56,180 --> 00:50:59,050
The only requirement
for membership here
646
00:50:59,140 --> 00:51:01,440
is a desire to stop drinking.
647
00:51:15,850 --> 00:51:18,110
It's Tom.
Leave your number.
648
00:51:21,120 --> 00:51:22,250
What time tonight?
649
00:51:23,420 --> 00:51:24,470
Give me a call.
650
00:51:29,990 --> 00:51:32,130
Ask him if any
of these voices
sound familiar.
651
00:51:34,000 --> 00:51:36,350
It's Tom. Leave your number.
652
00:51:37,790 --> 00:51:39,920
What time tonight?
653
00:51:40,000 --> 00:51:41,180
- Give me a call.
654
00:51:49,710 --> 00:51:52,100
He says maybe the first one,
but he's not too sure.
655
00:51:53,670 --> 00:51:55,460
All right.
656
00:51:55,540 --> 00:51:56,670
Tell him to listen again.
657
00:52:03,200 --> 00:52:04,900
I don't think he wants
to get involved, man.
658
00:52:05,940 --> 00:52:07,900
Tell him I don't care
where he got the money from.
659
00:52:07,990 --> 00:52:09,210
He's a fucking drug dealer.
660
00:52:09,300 --> 00:52:10,470
- Tell him.
- Look...
661
00:52:12,170 --> 00:52:13,430
I have to be here.
662
00:52:14,130 --> 00:52:15,780
You volunteered for this shit.
663
00:52:15,870 --> 00:52:16,910
Yeah, big boy.
664
00:52:17,560 --> 00:52:18,960
But what if these
are dirty cops?
665
00:52:19,040 --> 00:52:20,130
He said he doesn't know.
666
00:52:21,180 --> 00:52:24,050
Look, you're on your
own crusade, white knight.
667
00:52:25,140 --> 00:52:26,140
I'm done.
668
00:52:36,670 --> 00:52:37,710
Hey, Mike, got a minute?
669
00:52:38,760 --> 00:52:41,890
Um... I'm not gonna make
a whole big how-to-do about it,
670
00:52:41,980 --> 00:52:44,030
'cause I'm sure you wanna
move on with things,
671
00:52:44,110 --> 00:52:45,770
um, but just...
672
00:52:45,850 --> 00:52:48,250
we-- we want you to know
that we're glad you're back.
673
00:52:52,340 --> 00:52:53,820
So, uh, just to...
674
00:52:55,170 --> 00:52:57,470
...bring you up to speed, um,
675
00:52:57,560 --> 00:53:00,300
I ran the perp from
your shooting, um, to see
if there was a connection.
676
00:53:02,260 --> 00:53:04,180
Jenny asked you to run him?
677
00:53:04,260 --> 00:53:05,830
No, I mean, he was a user,
678
00:53:05,920 --> 00:53:08,270
and your shooting wasn't far
from the bodega,
679
00:53:08,350 --> 00:53:10,490
so I thought maybe,
but that really doesn't matter,
680
00:53:10,570 --> 00:53:13,190
because it was a dead end,
so he's out.
681
00:53:13,880 --> 00:53:15,710
We did get some
surveillance photos,
682
00:53:15,800 --> 00:53:17,890
and we're hoping that
Chayo's one of them.
683
00:53:17,970 --> 00:53:20,450
And, uh, we're gonna try
a buy attempt in the hallway
684
00:53:20,540 --> 00:53:22,370
that Jimmy O's trying to set up.
685
00:53:22,460 --> 00:53:25,850
And we'll see what happens
from there.
686
00:53:30,770 --> 00:53:33,290
What's up?
687
00:53:33,380 --> 00:53:36,080
I have a couple
of old complaints
on you and your partner.
688
00:53:36,160 --> 00:53:39,170
Now, I don't wanna
bring you down officially
in light of what's happened.
689
00:53:40,170 --> 00:53:42,170
Thing is, I still need
to address them.
690
00:53:43,610 --> 00:53:48,000
I don't know, maybe if I knew
a few things off the record,
we could squash this, huh?
691
00:53:48,090 --> 00:53:50,090
Is there something
you wanna ask me?
692
00:53:50,180 --> 00:53:52,050
'Cause just come
right out and ask it.
693
00:53:56,010 --> 00:54:00,540
No disrespect, but, um,
was your partner
having financial problems?
694
00:54:01,890 --> 00:54:04,370
This is, uh...
this is off the record?
695
00:54:04,450 --> 00:54:05,500
Of course.
696
00:54:06,850 --> 00:54:10,460
Oh, off the record.
Go fuck yourself.
697
00:54:12,200 --> 00:54:13,590
And no disrespect.
698
00:54:15,250 --> 00:54:16,250
Of course.
699
00:54:32,000 --> 00:54:34,180
Anna, just relax.
700
00:54:36,490 --> 00:54:37,700
He talked more to you?
701
00:54:39,400 --> 00:54:42,140
It's, uh, it's a cop thing,
you know?
702
00:54:43,140 --> 00:54:46,890
No one, uh, can understand you
like another cop.
703
00:54:48,410 --> 00:54:49,320
Well...
704
00:54:51,280 --> 00:54:52,940
maybe you know more
about him than I do.
705
00:54:56,200 --> 00:54:57,290
What are you getting at?
706
00:55:05,470 --> 00:55:07,300
Was Tommy taking money
on the side?
707
00:55:08,170 --> 00:55:09,740
Never. No.
708
00:55:12,220 --> 00:55:14,260
If he was, Mike,
I have a right to know.
709
00:55:14,350 --> 00:55:16,530
Anna, think about it.
710
00:55:16,610 --> 00:55:18,400
If-- if he was taking money,
711
00:55:19,400 --> 00:55:23,450
don't you think you and Mark
would have everything
you needed and wanted?
712
00:55:23,530 --> 00:55:25,400
- Yeah.
- What about that shit box
he was driving,
713
00:55:25,490 --> 00:55:28,580
held together with bubble gum
and rubber bands, huh?
714
00:55:32,630 --> 00:55:33,890
And where's this coming from?
715
00:55:36,330 --> 00:55:39,940
I don't know.
Someone just came around
and they were asking questions.
716
00:55:40,680 --> 00:55:41,770
The IA guy?
717
00:55:42,680 --> 00:55:44,160
- Learner?
- Yeah.
718
00:55:46,730 --> 00:55:47,690
Look.
719
00:55:48,510 --> 00:55:50,860
There were these drug dealers.
They lied.
720
00:55:50,950 --> 00:55:53,170
They said we ripped them off.
That's it.
721
00:55:54,260 --> 00:55:55,910
I just buried my husband.
722
00:55:58,870 --> 00:56:00,480
Do I deserve a little peace?
723
00:56:00,570 --> 00:56:02,530
Yes. Yes.
724
00:56:03,220 --> 00:56:04,920
You do, and you will have it.
725
00:56:05,920 --> 00:56:08,400
And that guy,
he won't mess with you again.
726
00:56:08,490 --> 00:56:09,800
I promise you that.
727
00:56:15,980 --> 00:56:17,020
Thank you.
728
00:56:42,310 --> 00:56:43,740
Take a look at the yellow
and tell me what you make
of that shit.
729
00:56:45,570 --> 00:56:47,960
Hey, you wanna play games?
730
00:56:48,050 --> 00:56:49,580
Okay, you play with me.
731
00:56:49,660 --> 00:56:53,230
You leave Moran's family
out of it, understand?
732
00:56:55,890 --> 00:56:59,320
God, it is dangerous
to be you in this world
right now, Learner.
733
00:57:04,200 --> 00:57:06,640
Seems pretty upset for a guy
who's done nothing wrong.
734
00:57:06,720 --> 00:57:08,680
Yeah, I wouldn't push
the envelope.
735
00:57:08,770 --> 00:57:11,070
He's got the personality
of a landmine right now.
736
00:57:13,030 --> 00:57:14,340
We've been told.
737
00:57:20,390 --> 00:57:23,480
Hey, why is Tom's locker
empty right now?
738
00:57:23,570 --> 00:57:26,310
Take it easy.
Learner took it.
739
00:57:26,870 --> 00:57:29,050
He's playing his game.
740
00:57:29,140 --> 00:57:31,090
When he doesn't find shit,
he'll bring it back.
741
00:57:31,180 --> 00:57:32,310
Moving on.
742
00:57:34,230 --> 00:57:37,270
We're gonna try to make
a buy attempt in that lobby
743
00:57:38,580 --> 00:57:40,540
to try to get a pipeline
into Chayo.
744
00:57:40,630 --> 00:57:41,980
I need you on point.
745
00:57:43,150 --> 00:57:44,760
So I'm asking you...
746
00:57:44,850 --> 00:57:46,330
Yeah, I'm good, boss.
747
00:57:47,980 --> 00:57:49,370
- I'm good.
- Okay.
748
00:57:57,900 --> 00:58:00,300
I'm thinking Moran
and Thornton might be good
749
00:58:00,380 --> 00:58:01,820
for impersonation robbery.
750
00:58:03,560 --> 00:58:05,040
Because?
751
00:58:05,130 --> 00:58:07,170
They're narcotics.
They know the players.
752
00:58:07,740 --> 00:58:09,610
Moran was buried
in bills and expenses.
753
00:58:09,700 --> 00:58:11,700
His house was in foreclosure.
754
00:58:11,790 --> 00:58:14,010
- And?
- It's motive.
755
00:58:14,090 --> 00:58:16,180
Hell, if that's a motive,
I'm a suspect.
756
00:58:16,270 --> 00:58:18,050
They both spoke broken Spanish.
757
00:58:18,790 --> 00:58:20,450
The victim,
to the perp's Spanish,
758
00:58:20,540 --> 00:58:22,360
was white boy-like.
759
00:58:22,450 --> 00:58:25,110
I re-interviewed them, they said
he could be Moran and Thornton.
760
00:58:25,190 --> 00:58:27,460
Everybody speaks broken--
Hey, wait a minute.
761
00:58:28,590 --> 00:58:31,680
You're saying the victim
somehow heard Moran
and-- and Thornton speak,
762
00:58:31,760 --> 00:58:33,590
and since then they made
some kind of voice comparison?
763
00:58:33,680 --> 00:58:34,680
How'd you manage that?
764
00:58:36,120 --> 00:58:37,250
I'm resourceful.
765
00:58:38,250 --> 00:58:40,420
That's a stretch.
766
00:58:40,510 --> 00:58:41,860
That's a lot
of what-ifs, Learner.
767
00:58:44,430 --> 00:58:45,730
Don't open up a can of worms
768
00:58:45,820 --> 00:58:48,910
on the say-so
of a drug dealer, okay?
769
00:58:49,000 --> 00:58:51,220
If I know anything
about that pair,
they can keep a secret.
770
00:58:51,310 --> 00:58:53,000
They've been joined at the hip
since Desert Storm,
771
00:58:53,090 --> 00:58:54,350
and one of them
ain't talking at all.
772
00:58:55,440 --> 00:58:57,180
See, what you got here
is a tinderbox.
773
00:58:57,960 --> 00:59:00,530
You got a dead cop,
a hero partner, and a widow.
774
00:59:01,320 --> 00:59:04,970
If you're wrong about this,
that jarhead is gonna stick
his foot so far up your ass,
775
00:59:05,060 --> 00:59:06,710
and there'll probably be
a line behind him.
776
00:59:09,450 --> 00:59:11,410
All right. Well,
the next thing I plan is--
777
00:59:11,500 --> 00:59:12,810
Close-- close the door.
778
00:59:15,110 --> 00:59:17,770
No, don't. You'll be
on the other side of the door
when you close it.
779
00:59:17,850 --> 00:59:18,850
Got it.
780
00:59:32,090 --> 00:59:33,350
Okay. Okay.
781
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Oh, shit.
782
00:59:39,610 --> 00:59:42,010
No, no, no. There goes Five-O.
783
00:59:42,100 --> 00:59:43,440
I told you it's gonna be
fucking hot out here.
784
00:59:43,530 --> 00:59:44,920
I ain't doing no sale
in the streets.
785
00:59:45,010 --> 00:59:45,930
All right, let's do
this quick, then.
786
00:59:46,010 --> 00:59:47,580
Without a doubt, son.
787
00:59:47,670 --> 00:59:48,670
You know?
788
00:59:54,590 --> 00:59:57,110
10-4. 2-5-5. Lobby out.
789
00:59:57,200 --> 00:59:59,940
What's fucking
Learner doing here
in his black cop car?
790
01:00:12,910 --> 01:00:15,040
It's a rip-off,
move in, move in.
791
01:00:16,870 --> 01:00:20,830
2-5, that's your radio.
You're breaking up.
792
01:00:20,920 --> 01:00:22,830
Get down there, 2-5-5.
793
01:00:28,660 --> 01:00:30,930
Hey, hey, hey, hey, Papi,
what's with the biscuit, man?
794
01:00:31,010 --> 01:00:32,670
Yo. Yo, can you help me out?
795
01:00:34,150 --> 01:00:35,980
- Fuckin' bum!
- Hey, hey, hey, hey.
796
01:00:47,120 --> 01:00:48,640
- Give me your hand.
- Don't fucking move!
797
01:00:53,950 --> 01:00:56,040
- Give me your hand.
- Don't you fucking move!
798
01:00:56,130 --> 01:00:58,690
- Turn around!
- I got him, I got him,
I got him.
799
01:00:58,780 --> 01:00:59,870
- Come on.
- Hey.
800
01:01:01,570 --> 01:01:02,830
Everybody okay?
801
01:01:02,920 --> 01:01:03,790
- Yeah, boss. We're good.
- Yeah.
802
01:01:04,480 --> 01:01:07,570
What in the fuck
were you thinking? Huh?
803
01:01:07,660 --> 01:01:09,660
Another cop almost got killed.
804
01:01:09,750 --> 01:01:12,320
You had no business
tailing them on a buy.
805
01:01:12,400 --> 01:01:14,270
And here's another question
for you, Detective.
806
01:01:14,360 --> 01:01:17,580
It's a police operation.
Cops are involved.
Shots are fired.
807
01:01:17,670 --> 01:01:20,720
And you don't even bother
to get out of your car
to see if they're okay?
808
01:01:21,500 --> 01:01:23,940
- I fucked up.
- You bet you fucked up.
809
01:01:24,020 --> 01:01:26,110
You're not to follow them
anymore. You got that?
810
01:01:26,200 --> 01:01:27,550
If I can't follow him,
811
01:01:28,290 --> 01:01:30,550
I'm gonna need to get
into the confidential
informant files.
812
01:01:31,250 --> 01:01:33,380
Well, that's fairly impossible.
What the fuck for?
813
01:01:33,470 --> 01:01:36,600
These two cops have more CIs
than anyone on their team.
814
01:01:36,690 --> 01:01:38,250
The perps from this robbery
815
01:01:38,340 --> 01:01:40,430
knew exactly where
the money was hidden.
816
01:01:40,520 --> 01:01:42,000
Now, I have a feeling
817
01:01:42,080 --> 01:01:43,170
that they're either using
CI information
818
01:01:43,260 --> 01:01:44,650
or that the shooter is either--
819
01:01:44,740 --> 01:01:46,700
All you got is conjecture,
all right?
820
01:01:46,790 --> 01:01:49,480
My gut is right on this, sir.
821
01:01:50,270 --> 01:01:53,100
Why are you defensive of him?
Why do you keep shutting me out?
822
01:01:53,180 --> 01:01:55,920
Ah, you hold your horses, pal.
You watch those accusations.
823
01:01:56,010 --> 01:01:57,270
I'll tell you
what you're gonna do.
824
01:01:57,360 --> 01:01:58,800
You're gonna
interview Thornton.
825
01:01:58,880 --> 01:02:00,620
You're gonna close
this thing up, okay?
826
01:02:00,710 --> 01:02:02,630
Just your basic
fucking police work.
827
01:02:02,710 --> 01:02:04,240
- Is this police work?
- Yeah.
828
01:02:04,320 --> 01:02:06,150
Turning a deaf ear
to your subordinate
829
01:02:06,240 --> 01:02:09,240
when he's telling you that
he may have legit corruption.
830
01:02:09,330 --> 01:02:12,420
Closing a blind eye
to the evidence he presents you.
831
01:02:13,030 --> 01:02:14,640
Learner, you're about
an inch away
832
01:02:14,730 --> 01:02:16,380
from getting bounced
out of the IAB,
833
01:02:16,470 --> 01:02:18,340
and that's pretty tough to do.
834
01:02:18,430 --> 01:02:21,430
But you're also a cunt hair away
from getting your ass kicked.
835
01:02:21,520 --> 01:02:23,080
Why do you want him so bad?
836
01:02:23,170 --> 01:02:24,390
I don't know what
you're talking about, sir.
837
01:02:24,470 --> 01:02:25,950
- I'm just doing my job.
- No, no.
838
01:02:26,040 --> 01:02:27,700
You've had a hard-on for him
from the start.
839
01:02:27,780 --> 01:02:28,870
Now, why is that?
840
01:02:31,660 --> 01:02:33,140
They don't follow
the rules, sir.
841
01:02:35,270 --> 01:02:36,750
They do whatever
the hell they want.
842
01:02:38,360 --> 01:02:40,450
Guys like that,
843
01:02:40,530 --> 01:02:42,060
they give the department
a bad name.
844
01:02:42,710 --> 01:02:45,190
Guys like that made this
department what it is today.
845
01:02:47,190 --> 01:02:48,110
Yeah.
846
01:03:00,550 --> 01:03:02,600
Have a seat, gentlemen.
847
01:03:02,690 --> 01:03:03,950
- Mike.
- Lieutenant.
848
01:03:04,040 --> 01:03:05,170
Hickey. How are you?
849
01:03:07,170 --> 01:03:08,820
Well, sit down. Yeah.
850
01:03:10,870 --> 01:03:13,350
All right, oh, where's that
damn tape? Oh, here it is.
851
01:03:14,520 --> 01:03:15,480
Okay.
852
01:03:16,660 --> 01:03:17,750
Here we go. Now...
853
01:03:20,050 --> 01:03:21,440
I'm sure we have got
better things to do,
854
01:03:21,530 --> 01:03:23,230
so let's just jump
right into this.
855
01:03:23,320 --> 01:03:24,710
- Everybody ready?
- Yeah.
856
01:03:25,450 --> 01:03:26,410
Okay.
857
01:03:27,800 --> 01:03:28,970
Uh...
858
01:03:29,840 --> 01:03:32,540
Have you ever loaned
your partner
a large sum of money?
859
01:03:34,200 --> 01:03:36,160
Uh, what's a large sum?
860
01:03:37,500 --> 01:03:39,030
A thousand bucks?
861
01:03:39,110 --> 01:03:42,030
I see he was in quite
the financial bind.
862
01:03:42,770 --> 01:03:44,600
- Is that a question?
- It's a fact.
863
01:03:45,470 --> 01:03:47,600
Detective Moran's
financial status
864
01:03:47,690 --> 01:03:50,910
has no bearing on allegations
against Detective Thornton.
865
01:03:51,000 --> 01:03:52,780
Do you know how much we make?
866
01:03:52,870 --> 01:03:54,740
Learner, can we get
to the point?
867
01:03:57,130 --> 01:04:01,050
Did you or your partner
ever meet a CI
outside of the job?
868
01:04:01,140 --> 01:04:02,830
No. Never.
869
01:04:04,100 --> 01:04:06,450
Outside of drug houses,
870
01:04:06,530 --> 01:04:08,670
has a CI ever informed you
about money spots?
871
01:04:09,750 --> 01:04:12,150
That's not enough for an arrest
or a search warrant,
872
01:04:12,230 --> 01:04:16,060
so what good
is that info to us?
873
01:04:16,150 --> 01:04:18,720
- That's what I'd like to know.
- All right, that's enough.
874
01:04:19,850 --> 01:04:22,680
Hickey, if this keeps up,
we're filing a grievance
875
01:04:22,770 --> 01:04:25,730
to the accusatory tone
of your investigator.
876
01:04:26,470 --> 01:04:28,120
I mean, you're not
investigating allegations.
877
01:04:28,210 --> 01:04:29,690
You're making accusations.
878
01:04:29,770 --> 01:04:31,510
Duly noted. Move on.
879
01:04:34,130 --> 01:04:36,170
Have you seen Mrs. Moran
since the shooting?
880
01:04:36,260 --> 01:04:38,700
What the fuck does that
have to do with anything, huh?
881
01:04:38,780 --> 01:04:40,740
If your all so close,
882
01:04:40,830 --> 01:04:42,700
and I know you spend nights
over there on occasions.
883
01:04:42,790 --> 01:04:44,750
Ah, Learner, where do you get
the balls for this?
884
01:04:44,830 --> 01:04:46,090
Come on, can we move on?
885
01:04:52,800 --> 01:04:54,410
Can you explain this?
886
01:04:55,670 --> 01:04:57,060
I make it to be a ski mask.
887
01:04:59,460 --> 01:05:01,540
I found that
in your partner's locker.
888
01:05:03,240 --> 01:05:04,770
Says you.
889
01:05:05,510 --> 01:05:08,200
It was obtained during
an ongoing internal
affairs investigation.
890
01:05:08,290 --> 01:05:10,210
Then why isn't it vouchered?
891
01:05:11,120 --> 01:05:12,600
Excuse me?
892
01:05:12,690 --> 01:05:14,730
Well, it should be
in a property envelope
893
01:05:14,820 --> 01:05:16,170
with a voucher attached
894
01:05:16,260 --> 01:05:19,040
marked as investigatory evidence
895
01:05:19,130 --> 01:05:22,260
in order to, you know,
ensure the chain of evidence.
896
01:05:23,000 --> 01:05:24,830
I mean, you could have bought
that on the way over here.
897
01:05:24,920 --> 01:05:26,270
Okay, I'm wrapping this up.
898
01:05:26,350 --> 01:05:27,660
That's enough
of that. All right.
899
01:05:28,310 --> 01:05:30,100
It's okay. He's just
playing at being a cop
900
01:05:30,180 --> 01:05:31,970
'cause he's never
actually been one.
901
01:05:32,050 --> 01:05:34,010
I got nothing
to hide, so...
902
01:05:35,670 --> 01:05:36,930
You got nothing to hide?
903
01:05:38,230 --> 01:05:40,670
Then let me ask you something,
904
01:05:41,580 --> 01:05:44,200
- off the record, of course.
- Sure.
905
01:05:44,280 --> 01:05:46,150
But remember, last time.
906
01:05:47,850 --> 01:05:49,980
You still fucking
your dead partner's wife?
907
01:05:50,070 --> 01:05:51,550
- Okay. Mike!
- Mike.
908
01:05:51,640 --> 01:05:53,120
- I fucking warned you!
- Forget it. Forget it.
909
01:05:53,210 --> 01:05:54,990
Forget it. Go on.
Go on. Fuck him.
910
01:05:55,860 --> 01:05:57,820
- Did you hear what he said?
- I don't give a rat's ass.
911
01:05:57,910 --> 01:05:59,300
This is still an investigation
912
01:05:59,390 --> 01:06:01,170
and you never raise
your hands, right?
913
01:06:01,260 --> 01:06:03,780
Hickey. Asshole.
914
01:06:05,390 --> 01:06:06,700
What the fuck was that?
915
01:06:07,570 --> 01:06:10,700
I wanted to send him
over the edge,
make him come clean.
916
01:06:10,790 --> 01:06:12,570
Come clean about what?
917
01:06:12,660 --> 01:06:13,830
I know he's dirty.
918
01:06:14,840 --> 01:06:16,970
You've jeopardized
other cops' lives.
919
01:06:17,060 --> 01:06:19,710
They're definitely gonna file
a grievance against us.
920
01:06:19,800 --> 01:06:22,280
You jackpotted your own career,
and worst of all,
921
01:06:22,360 --> 01:06:24,060
I'm gonna get one up the ass.
922
01:06:25,020 --> 01:06:27,330
This investigation is over.
I'm keeping the tape.
923
01:06:29,330 --> 01:06:31,030
Are you gonna let
this assault go?
924
01:06:31,110 --> 01:06:33,590
Buddy, for a minute,
I almost helped him.
925
01:06:36,160 --> 01:06:39,900
Kid from the hallway gave up
what might be Chayo's main digs.
926
01:06:42,560 --> 01:06:45,130
Catching Chayo
was Moran's last wish.
927
01:06:46,430 --> 01:06:48,130
Talk to me, Harnischer.
What's going on?
928
01:06:55,880 --> 01:06:57,310
I don't see the fucker.
929
01:06:57,400 --> 01:06:58,710
No sign of our subject?
930
01:07:02,270 --> 01:07:04,710
Be advised, Leader, no sign
of our subject as of yet.
931
01:07:06,150 --> 01:07:07,710
10-4. Keep an eye on him.
932
01:07:12,020 --> 01:07:14,070
Tell him to keep watching.
933
01:07:14,160 --> 01:07:15,680
He's gonna fall asleep.
934
01:07:18,730 --> 01:07:19,940
Detective Cruz.
935
01:07:23,640 --> 01:07:25,080
Detective Cruz.
936
01:07:26,040 --> 01:07:27,950
- What can I do for you?
- I need some information
937
01:07:28,040 --> 01:07:30,080
pertaining to
a registered informant.
938
01:07:30,170 --> 01:07:31,830
I think you might have
something I need.
939
01:07:46,410 --> 01:07:47,670
Where the fuck is he?
940
01:07:48,890 --> 01:07:50,450
10-4. Keep an eye on him.
941
01:07:50,540 --> 01:07:52,670
Ohh...
942
01:07:52,760 --> 01:07:54,460
I think our man just showed up.
943
01:07:58,330 --> 01:07:59,810
Be advised,
subject just arrived.
944
01:07:59,900 --> 01:08:00,850
Yeah.
945
01:08:01,860 --> 01:08:03,250
There you are.
946
01:08:03,340 --> 01:08:05,340
Okay, subject
at location now.
947
01:08:05,420 --> 01:08:06,860
Nice. He's got him.
948
01:08:17,520 --> 01:08:20,090
I need this information,
por favor.
949
01:08:22,660 --> 01:08:25,920
You need a request
from your CO stating why.
950
01:08:26,010 --> 01:08:27,140
Hold on.
951
01:08:27,230 --> 01:08:29,230
And if a judge approves it,
952
01:08:29,320 --> 01:08:31,710
I will notify you.
953
01:08:31,800 --> 01:08:34,060
Those files are very sensitive.
954
01:08:35,760 --> 01:08:38,850
You live in Queens, right?
955
01:08:38,940 --> 01:08:39,980
What's this about?
956
01:08:41,160 --> 01:08:43,900
Your auto insurance here says
that you live in, uh...
957
01:08:45,030 --> 01:08:46,120
New Jersey.
958
01:08:47,940 --> 01:08:50,300
Heh. Wasn't that something?
959
01:08:51,120 --> 01:08:52,910
Close enough to commute
to the city,
960
01:08:52,990 --> 01:08:56,910
yet far enough away for a drop
in your insurance premium.
961
01:08:58,130 --> 01:08:59,390
Wow.
962
01:09:00,870 --> 01:09:02,180
Excuse me?
963
01:09:02,260 --> 01:09:03,920
In this crazy city,
964
01:09:04,000 --> 01:09:07,140
you have nothing better to do
than mess with me.
965
01:09:07,960 --> 01:09:09,400
Which way would
those files be?
966
01:09:12,750 --> 01:09:14,360
- Gracias.
- Mm.
967
01:09:26,200 --> 01:09:27,200
Who's the guy?
968
01:09:29,200 --> 01:09:30,160
Gotcha.
969
01:09:35,860 --> 01:09:37,080
Gracias.
970
01:09:38,080 --> 01:09:39,950
Talk to me, Harnischer.
What's going on?
971
01:09:42,350 --> 01:09:44,870
- What's going on?
- Shh, shh. You hear that shit?
972
01:09:44,960 --> 01:09:47,180
Is there a back door
to this building?
973
01:09:47,270 --> 01:09:48,920
You're gonna have
to repeat later. There's
a motorcycle buzzing around.
974
01:09:49,010 --> 01:09:50,310
Take a plate
on that motorcycle.
975
01:10:07,940 --> 01:10:10,110
- What's this fucking guy doing?
- What the fuck?
976
01:10:27,310 --> 01:10:29,310
Talk to me,
Harnischer! Kurt?
977
01:10:33,920 --> 01:10:35,270
Oh, fuck!
978
01:10:39,620 --> 01:10:44,320
10-13, Central. 10-13.
Shots fired. 357-1457 Street.
979
01:11:31,930 --> 01:11:34,370
You know the policy
on vehicle pursuits?
980
01:11:34,460 --> 01:11:36,500
We shouldn't have even been
out there in the first place.
981
01:11:36,590 --> 01:11:38,070
We're so undermanned.
982
01:11:38,160 --> 01:11:40,550
Well, then why were you?
983
01:11:40,640 --> 01:11:43,380
- Your guy is very fortunate.
- Fortunate?
984
01:11:43,470 --> 01:11:45,120
He's in critical
but stable condition.
985
01:11:45,210 --> 01:11:47,120
What's that mean, Doc?
986
01:11:47,210 --> 01:11:49,430
It means he got shot
in the liver.
987
01:11:49,520 --> 01:11:52,390
Lost a lot of blood.
Doesn't look very lethal,
but that could change.
988
01:11:52,480 --> 01:11:54,440
- Did you recover the bullet?
- You kidding?
989
01:11:54,520 --> 01:11:56,660
A lot of blood in there.
We were packing the liver.
990
01:11:56,740 --> 01:11:58,130
I mean, if we saw it,
we could have grabbed it.
991
01:11:58,220 --> 01:12:00,010
What, is it still in there?
992
01:12:00,090 --> 01:12:01,920
Yeah, I mean, the area
where he got shot,
993
01:12:02,010 --> 01:12:03,580
the bullet's caught
between three blood vessels.
994
01:12:03,660 --> 01:12:05,580
We call it the Bermuda Triangle.
995
01:12:05,660 --> 01:12:08,140
Unless he got a clear shot,
we wouldn't go after it.
996
01:12:08,230 --> 01:12:09,890
Is he gonna be okay with that?
997
01:12:09,970 --> 01:12:11,840
Sure, unless you're worried
about lead poisoning.
998
01:12:11,930 --> 01:12:13,980
Usually, going after a bullet
is more trouble than it's worth.
999
01:12:14,060 --> 01:12:16,810
- Trust me.
- Oh, we don't need
the evidence.
1000
01:12:16,890 --> 01:12:18,290
We know who shot him.
1001
01:12:18,370 --> 01:12:19,810
Later on, when he wakes up,
1002
01:12:19,900 --> 01:12:21,290
you can send your team in
to see him.
1003
01:12:24,250 --> 01:12:26,990
I wouldn't let that motherfucker
nab me with a scalpel.
1004
01:12:30,340 --> 01:12:32,650
Here he comes.
Don't give him anything.
1005
01:12:33,340 --> 01:12:34,300
Mike,
1006
01:12:35,000 --> 01:12:36,780
I have to place you
on suspension.
1007
01:12:38,040 --> 01:12:39,870
We should wait
for Mike's delegate.
1008
01:12:39,960 --> 01:12:41,260
Doesn't matter at this point.
1009
01:12:42,880 --> 01:12:44,010
What are the charges?
1010
01:12:44,700 --> 01:12:46,490
Fraternizing with
confidential informants
1011
01:12:46,570 --> 01:12:49,840
outside of departmental
guidelines, for starters.
1012
01:12:49,930 --> 01:12:51,360
I need your gun and your shield.
1013
01:12:55,280 --> 01:12:58,410
I'd rather give them
to a real cop
than an empty suit.
1014
01:13:00,810 --> 01:13:01,720
Mike,
1015
01:13:03,330 --> 01:13:04,380
watch yourself.
1016
01:13:08,070 --> 01:13:09,510
Be advised,
Sergeant Sullivan,
1017
01:13:10,290 --> 01:13:12,600
once these two are found
guilty of wrongdoing,
1018
01:13:12,690 --> 01:13:14,210
charges will be brought
against you
1019
01:13:14,300 --> 01:13:15,560
for failure to supervise.
1020
01:13:15,650 --> 01:13:17,390
Back the fuck off.
1021
01:13:36,280 --> 01:13:38,580
It's over, Mike.
1022
01:13:38,670 --> 01:13:40,980
It's Detective Thornton,
you fucking prick.
1023
01:13:42,800 --> 01:13:43,940
Not anymore.
1024
01:13:48,030 --> 01:13:49,330
I've seen your records.
1025
01:13:51,250 --> 01:13:52,380
You guys did some...
1026
01:13:53,250 --> 01:13:54,470
Huh.
1027
01:13:54,560 --> 01:13:55,860
Good work.
1028
01:13:55,950 --> 01:13:57,080
A thankless job.
1029
01:13:59,470 --> 01:14:00,430
But...
1030
01:14:01,390 --> 01:14:04,000
somewhere along the line,
things went sideways.
1031
01:14:08,440 --> 01:14:09,740
This won't go away.
1032
01:14:11,700 --> 01:14:12,880
It's gonna haunt you
1033
01:14:14,310 --> 01:14:16,140
and the Moran family.
1034
01:14:16,230 --> 01:14:18,410
You don't know shit
about the Moran family.
1035
01:14:23,370 --> 01:14:25,060
It's your last chance, Michael.
1036
01:14:26,280 --> 01:14:27,460
Last chance at what?
1037
01:14:29,330 --> 01:14:30,370
Redemption.
1038
01:14:34,640 --> 01:14:35,940
What happened that night?
1039
01:14:36,030 --> 01:14:37,770
I told you what happened
that night.
1040
01:14:37,860 --> 01:14:39,560
- Yeah?
- Yeah.
1041
01:14:39,640 --> 01:14:41,780
- Tell me again.
- A hero fell.
1042
01:14:44,390 --> 01:14:46,520
Look, I know you don't wanna
destroy his legacy,
1043
01:14:48,170 --> 01:14:49,920
but it's better this thing
comes out right,
1044
01:14:51,390 --> 01:14:54,050
- the way you want it told.
- No.
1045
01:14:57,660 --> 01:14:59,620
Come clean, Mike. Huh?
1046
01:15:00,490 --> 01:15:01,540
Be honest.
1047
01:15:02,450 --> 01:15:04,840
It's gonna come out anyway,
one way or the other.
1048
01:15:07,110 --> 01:15:09,370
Take a shot at freedom
while you still have it.
1049
01:15:13,200 --> 01:15:14,720
Why did Señor kill Moran?
1050
01:15:14,810 --> 01:15:16,940
He's a fucking junkie.
I don't know.
1051
01:15:17,810 --> 01:15:18,940
He was your junkie.
1052
01:15:19,950 --> 01:15:21,600
- What did he have on you guys?
- He was high.
1053
01:15:22,860 --> 01:15:25,340
- Why were you out there?
- He was suicidal.
I don't fucking know.
1054
01:15:25,430 --> 01:15:26,650
- Suicidal?
- What? Yeah.
1055
01:15:26,730 --> 01:15:27,870
What were you doing out there?
1056
01:15:27,950 --> 01:15:30,650
Nothing. I told you already.
1057
01:15:30,740 --> 01:15:32,260
Why did your CI want him dead?
1058
01:15:32,350 --> 01:15:34,090
- I don't know.
- You don't know?
1059
01:15:34,180 --> 01:15:35,310
They're both dead.
1060
01:15:35,400 --> 01:15:36,440
Why did he kill him?
1061
01:15:36,530 --> 01:15:38,050
They were both already dead.
1062
01:15:39,790 --> 01:15:40,790
All right?
1063
01:15:46,360 --> 01:15:48,190
Señor was dying of AIDS.
1064
01:15:50,890 --> 01:15:52,110
He was suicidal.
1065
01:15:52,890 --> 01:15:54,890
He was leaving a wife
and kid destitute.
1066
01:15:55,630 --> 01:15:58,460
And Moran, he found out
he had cancer.
He had weeks to live.
1067
01:16:01,030 --> 01:16:04,120
We robbed that dealer
to send the money
back to Señor's family.
1068
01:16:05,860 --> 01:16:09,340
At least, maybe they
would have a chance.
1069
01:16:09,430 --> 01:16:11,820
And we staged the shooting
so Moran's family
1070
01:16:11,910 --> 01:16:13,650
would get the full
death benefits.
1071
01:16:20,140 --> 01:16:22,360
You know, Señor, he was
supposed to kill himself.
1072
01:16:23,490 --> 01:16:25,840
But, uh...
1073
01:16:26,840 --> 01:16:28,490
...he got scared.
1074
01:16:28,580 --> 01:16:30,490
He couldn't do it,
so he started shooting at me.
1075
01:16:35,460 --> 01:16:37,500
It's got a happy ending,
you know,
1076
01:16:37,590 --> 01:16:39,590
'cause they're dead
1077
01:16:39,680 --> 01:16:41,500
and their families
are taken care of.
1078
01:16:44,550 --> 01:16:45,600
Are you happy now?
1079
01:16:50,730 --> 01:16:54,260
You wanna shame a hero cop
who knew he was dying,
1080
01:16:54,340 --> 01:16:57,520
who sacrificed his last days
on this earth with his family
1081
01:16:57,610 --> 01:16:59,610
so he doesn't leave them
in a mess.
1082
01:17:03,180 --> 01:17:04,530
You have at it, Learner.
1083
01:17:05,920 --> 01:17:08,180
You couldn't shine
his fucking shoes.
1084
01:17:37,740 --> 01:17:40,560
Congratulations, Learner.
You cracked your first case.
1085
01:17:41,700 --> 01:17:44,570
Thank you, Lieutenant Hickey.
Learned a lot from you, sir.
1086
01:17:44,660 --> 01:17:45,960
Hm.
1087
01:17:47,090 --> 01:17:49,530
You knew, didn't you?
1088
01:17:59,840 --> 01:18:00,850
Knew what?
1089
01:18:01,540 --> 01:18:02,590
You knew.
1090
01:18:05,460 --> 01:18:07,110
That's why you kept
trying to deter me.
1091
01:18:16,080 --> 01:18:18,470
Yeah, I lost a partner
on the job once, you know?
1092
01:18:20,170 --> 01:18:23,690
Over the years, I stayed
in touch with his kids, and...
1093
01:18:24,610 --> 01:18:25,960
they're doing well.
They're happy.
1094
01:18:27,570 --> 01:18:28,700
Seventeen years.
1095
01:18:30,220 --> 01:18:31,610
We took care of him.
1096
01:18:32,180 --> 01:18:33,090
Yeah.
1097
01:18:37,970 --> 01:18:39,450
If I was in Mike's shoes,
1098
01:18:40,970 --> 01:18:42,800
I might have done
the same thing he did.
1099
01:18:44,500 --> 01:18:45,540
And slept well.
1100
01:18:46,590 --> 01:18:48,980
It's our job...
1101
01:18:49,070 --> 01:18:51,770
to protect the community,
uphold the law.
1102
01:18:52,590 --> 01:18:53,900
They broke the rules, sir.
1103
01:18:53,990 --> 01:18:55,860
Rules.
1104
01:18:57,550 --> 01:18:58,690
There's no rules.
1105
01:19:00,380 --> 01:19:04,870
These guys put their lives
on the line every single day
hunting down assholes.
1106
01:19:04,950 --> 01:19:06,480
We sleep good at night
1107
01:19:06,560 --> 01:19:08,350
because these guys deal
with the ugly shit,
1108
01:19:08,430 --> 01:19:09,480
so we don't have to.
1109
01:19:10,610 --> 01:19:12,570
That's why the rules matter.
1110
01:19:12,660 --> 01:19:13,790
There's no room for error.
1111
01:19:14,880 --> 01:19:16,310
An error means a funeral.
1112
01:19:16,400 --> 01:19:18,010
That's right,
it's life or death.
1113
01:19:18,100 --> 01:19:20,530
Strap on a bulletproof vest
for what?
1114
01:19:21,490 --> 01:19:25,760
Shitty paycheck,
the alcoholism, the nightmares.
1115
01:19:25,840 --> 01:19:27,800
If you're lucky,
that means you're still alive.
1116
01:19:29,240 --> 01:19:33,110
America without cops
would be like--
like God without his angels.
1117
01:19:34,850 --> 01:19:36,550
It's not for everyone, sir.
1118
01:19:36,640 --> 01:19:37,810
Damn right it's not.
1119
01:19:38,940 --> 01:19:40,420
You're so focused on the manual
1120
01:19:40,510 --> 01:19:41,730
that you're willing
to tear down someone
1121
01:19:41,820 --> 01:19:43,860
who's spent the last 12 years
1122
01:19:43,950 --> 01:19:46,390
keeping the wolves at bay.
1123
01:19:46,470 --> 01:19:47,950
I'm not trying
to tear anyone down.
1124
01:19:49,650 --> 01:19:51,870
I'm after the truth.
1125
01:19:51,960 --> 01:19:54,050
The truth is that
sometimes the department
doesn't protect your family
1126
01:19:54,130 --> 01:19:56,920
after you've spent
your whole life protecting
everybody else's.
1127
01:20:10,890 --> 01:20:14,590
I call Detective William Learner
1128
01:20:14,670 --> 01:20:16,330
of the Internal Affairs Bureau
1129
01:20:16,420 --> 01:20:18,590
to state the charges
and specifications
1130
01:20:18,680 --> 01:20:20,810
against Detective
Michael Thornton.
1131
01:20:22,940 --> 01:20:25,690
I must inform the board
at this time
1132
01:20:25,770 --> 01:20:29,210
the parties of the Internal
Affairs Bureau concerned
with allegations of misconduct
1133
01:20:29,300 --> 01:20:32,690
against Detectives
Michael Thornton
and Thomas Moran
1134
01:20:34,480 --> 01:20:37,570
wish to withdraw departmental
and criminal charges.
1135
01:20:41,010 --> 01:20:43,220
Was this a self-initiated case?
1136
01:20:44,050 --> 01:20:46,880
I apologized to the board
for misleading you.
1137
01:20:46,970 --> 01:20:48,230
I acted hastily.
1138
01:20:49,010 --> 01:20:52,230
To pursue these charges
would be a disregard
for the facts.
1139
01:20:53,630 --> 01:20:55,150
And what are the facts?
1140
01:20:56,280 --> 01:21:00,070
My suspicion was based
on a now proven false allegation
1141
01:21:00,150 --> 01:21:03,550
and supported by an unfortunate
string of coincidences.
1142
01:21:04,640 --> 01:21:08,680
I request that even my filing
on these charges
1143
01:21:08,770 --> 01:21:10,160
be expunged from the record
1144
01:21:11,120 --> 01:21:13,860
so to not blemish these
detectives' untarnished records.
1145
01:21:16,870 --> 01:21:17,910
Um...
1146
01:21:18,830 --> 01:21:21,220
Effective immediately,
your suspension is rescinded.
1147
01:21:21,310 --> 01:21:23,220
You may resume your assignment.
1148
01:21:45,900 --> 01:21:47,990
Yeah, club soda with lime.
1149
01:21:48,070 --> 01:21:51,030
Well, club soda.
I'll take yours then.
You won't be needing this.
1150
01:21:52,210 --> 01:21:53,820
- A toast.
- Cheers.
1151
01:21:53,900 --> 01:21:56,950
- To Chayo getting nine.
- Salud.
1152
01:21:57,040 --> 01:21:58,340
- Yes, yes, yes.
- We got it, we got it.
1153
01:21:58,430 --> 01:21:59,740
- Hear, hear.
- Long time coming.
1154
01:21:59,820 --> 01:22:01,130
- Cheers.
- Cheers.
1155
01:22:01,220 --> 01:22:02,700
- Yeah.
- We got them.
1156
01:22:02,780 --> 01:22:03,780
Salud.
1157
01:22:24,020 --> 01:22:26,630
I was just passing by the bar
to see how you were doing.
1158
01:22:27,720 --> 01:22:28,760
Yeah, I'm good.
1159
01:22:30,200 --> 01:22:31,200
Hey, where's your guy?
1160
01:22:33,160 --> 01:22:34,950
Believe it or not,
he transferred out
1161
01:22:35,030 --> 01:22:37,120
and into narcotics in Brooklyn.
1162
01:22:39,730 --> 01:22:41,260
Well, I did not see that coming.
1163
01:22:41,340 --> 01:22:43,430
No, me either.
He's a Boy Scout,
1164
01:22:43,520 --> 01:22:44,780
but, you know,
he'll be all right.
1165
01:22:46,000 --> 01:22:47,350
Is that Vietnam?
1166
01:22:49,260 --> 01:22:50,870
Oh, yeah. Yeah, two tours.
1167
01:22:51,870 --> 01:22:54,440
You know, war's like
surviving a tornado.
1168
01:22:54,530 --> 01:22:57,840
Well, you know that.
Moran knew that.
1169
01:22:57,920 --> 01:22:59,580
Once the storm is over,
1170
01:22:59,670 --> 01:23:02,540
you don't even remember
how you survived it. Hmm.
1171
01:23:04,980 --> 01:23:07,110
It's never really over, is it?
1172
01:23:07,190 --> 01:23:08,110
No.
1173
01:23:09,410 --> 01:23:10,720
One thing's for sure.
1174
01:23:11,460 --> 01:23:13,240
You don't come out
the same way you went in.
1175
01:23:15,250 --> 01:23:17,550
See, you were born 20 years
too late for the job.
1176
01:23:19,340 --> 01:23:21,770
They don't want guys
like you and Moran anymore.
1177
01:23:23,210 --> 01:23:26,260
A long time ago, long before
they even invented light bulbs,
1178
01:23:26,340 --> 01:23:29,040
some smart-ass
named Machiavelli,
1179
01:23:29,130 --> 01:23:31,740
I think he said, um,
"It's better to be loved than--"
1180
01:23:31,830 --> 01:23:34,610
No, "it's better to be
feared than loved."
1181
01:23:36,220 --> 01:23:39,050
I mean, what's that say
about us, huh?
1182
01:23:39,140 --> 01:23:40,970
That we're a bunch
of fucking animals?
1183
01:23:41,050 --> 01:23:41,970
Mm.
1184
01:23:42,800 --> 01:23:44,710
But we're also the zookeepers.
1185
01:23:46,670 --> 01:23:47,760
Is that love?
1186
01:24:36,370 --> 01:24:37,890
Is that your dad's
baseball mitt?
1187
01:24:37,980 --> 01:24:39,720
It's not a mitt, it's a glove.
1188
01:24:40,770 --> 01:24:41,940
I stand corrected.
1189
01:24:44,810 --> 01:24:47,160
Spoken like the son
of a real baseball player.
87263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.