Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,775 --> 00:00:11,505
(dramatic music)
2
00:00:15,816 --> 00:00:18,586
(birds chirping)
3
00:00:27,594 --> 00:00:30,364
(pleasant music)
4
00:00:55,856 --> 00:00:57,886
- He was just a busy boy.
5
00:00:57,925 --> 00:01:00,525
Never still, always chasing.
6
00:01:00,561 --> 00:01:02,401
New York, Paris, Rome.
7
00:01:03,263 --> 00:01:05,173
I always said, why?
8
00:01:05,199 --> 00:01:07,129
We have everything here.
9
00:01:07,167 --> 00:01:09,037
- But now, he's home.
10
00:01:10,137 --> 00:01:12,407
So much happier, yeah?
- And nicer.
11
00:01:12,439 --> 00:01:13,069
(Mom laughs)
- Mom.
12
00:01:13,106 --> 00:01:15,006
- Nicer to Mom.
13
00:01:15,042 --> 00:01:17,082
- And can I just say?
14
00:01:17,110 --> 00:01:19,010
He's always looked after me.
15
00:01:19,046 --> 00:01:20,076
- Okay, Joseph.
- Really.
16
00:01:20,113 --> 00:01:21,183
- No, no, thank you,
but that's enough.
17
00:01:21,215 --> 00:01:23,875
- He's made mistakes,
so many mistakes.
18
00:01:23,917 --> 00:01:26,917
- Yeah, but he'll stick by you.
19
00:01:26,954 --> 00:01:29,994
- All his other girlfriends
weren't like you.
20
00:01:30,023 --> 00:01:32,033
Remember Tasma and Eva, Tegan?
21
00:01:32,059 --> 00:01:34,359
- Oh my god, Tegan,
Tegan, Tegan.
22
00:01:34,394 --> 00:01:35,534
- But they weren't
even girlfriends.
23
00:01:35,562 --> 00:01:37,832
What are you, what are you-
- But maybe now,
24
00:01:37,865 --> 00:01:39,925
he's ready to settle down.
25
00:01:39,967 --> 00:01:42,597
- Ooh, ooh, that's a question.
26
00:01:43,303 --> 00:01:45,013
What do you reckon, Clara?
27
00:01:45,038 --> 00:01:46,668
Is he ready?
28
00:01:46,707 --> 00:01:47,537
- Oh.
29
00:01:48,609 --> 00:01:50,809
- Thank you, very much.
30
00:01:50,844 --> 00:01:51,914
- Is he?
31
00:01:51,945 --> 00:01:54,675
(both laughing)
32
00:01:54,715 --> 00:01:57,445
- Uncle Joseph has been
around since forever.
33
00:01:57,484 --> 00:01:59,354
My mum likes to help
out the Pinoy community
34
00:01:59,386 --> 00:02:02,786
when they arrive, so then
they end up becoming family.
35
00:02:02,823 --> 00:02:06,863
And I've got like, 20 uncles
that aren't really my uncles.
36
00:02:06,894 --> 00:02:09,434
- Oh, so what about Joseph?
37
00:02:09,463 --> 00:02:13,433
- Tito Joseph was the
first one, I think, yeah.
38
00:02:13,467 --> 00:02:16,197
(pleasant music)
39
00:02:18,739 --> 00:02:20,469
- She's really lovely, your mum.
40
00:02:20,507 --> 00:02:21,777
- Yeah, she is.
41
00:02:22,910 --> 00:02:24,710
She loves you.
42
00:02:24,745 --> 00:02:25,675
I can tell.
43
00:02:30,851 --> 00:02:32,191
(upbeat music)
44
00:02:32,219 --> 00:02:34,959
♪♪ It's earnestly said ♪♪
45
00:02:34,988 --> 00:02:36,918
♪♪ My resolution is dead ♪♪
46
00:02:36,957 --> 00:02:40,287
♪♪ If you refuse to
see the sunlight ♪♪
47
00:02:40,327 --> 00:02:44,427
♪♪ Moving through
defenseless front lines ♪♪
48
00:02:44,464 --> 00:02:47,844
♪♪ I keep on finding your hair ♪♪
(both moan)
49
00:02:47,868 --> 00:02:50,098
♪♪ A constant presence of fear ♪♪
50
00:02:50,137 --> 00:02:52,337
♪♪ And difficulties
more unknown ♪♪
51
00:02:52,372 --> 00:02:54,412
(Clara moaning)
52
00:02:54,441 --> 00:02:55,781
- Hey.
- Yeah?
53
00:02:55,809 --> 00:02:57,809
- Hey, why um,
54
00:02:57,845 --> 00:02:59,945
why didn't you tell your mum
we're trying to make a baby?
55
00:02:59,980 --> 00:03:01,580
- Oh, fuck Clara.
56
00:03:03,550 --> 00:03:08,560
'Cause it would be a long
conversation about marriage,
57
00:03:08,589 --> 00:03:10,919
a wedding, church wedding.
58
00:03:10,958 --> 00:03:12,988
- Oh, is she really religious?
59
00:03:13,026 --> 00:03:14,956
- We need to stop
talking about my mum.
60
00:03:14,995 --> 00:03:17,965
- Oh sorry, sorry, sorry.
- Yeah, okay.
61
00:03:17,998 --> 00:03:20,768
(both moaning)
62
00:03:25,105 --> 00:03:29,375
♪♪ I love you, I love you ♪♪
63
00:03:29,409 --> 00:03:32,149
(birds chirping)
64
00:03:43,857 --> 00:03:45,357
- What's all this?
65
00:03:49,830 --> 00:03:52,500
(Anita moans)
66
00:04:04,711 --> 00:04:05,551
- What if,
67
00:04:08,749 --> 00:04:11,719
are we sure they're not home?
68
00:04:11,752 --> 00:04:16,192
- Oh, they're in for a
bit of a show if they are.
69
00:04:17,624 --> 00:04:20,294
(Anita moaning)
70
00:04:23,363 --> 00:04:25,973
- Actually, I think
they might be home.
71
00:04:25,999 --> 00:04:28,499
(Anita sighs)
I'm sorry.
72
00:04:28,535 --> 00:04:32,035
We could always take
this inside if you-
73
00:04:32,873 --> 00:04:35,213
- Okay, you wanna go inside?
74
00:04:36,009 --> 00:04:37,409
Come on.
75
00:04:37,444 --> 00:04:38,454
Come inside.
76
00:04:39,446 --> 00:04:40,346
Ah!
77
00:04:40,380 --> 00:04:42,880
(both laughing)
78
00:04:42,916 --> 00:04:44,016
- [Glen] Come on, horsey.
79
00:04:44,051 --> 00:04:47,051
(both laughing)
80
00:04:49,890 --> 00:04:53,430
- My advice, hold your tongue
81
00:04:53,460 --> 00:04:56,800
and volunteer for anything
that gets you out of the house.
82
00:04:56,830 --> 00:04:58,430
Shopping, whatever.
83
00:04:58,465 --> 00:04:59,325
- Oh no, no, no.
84
00:04:59,366 --> 00:05:00,966
I mean, we don't live together.
85
00:05:01,001 --> 00:05:02,571
- Well, you get the best
of both worlds then.
86
00:05:02,603 --> 00:05:05,543
(Michael chuckles)
87
00:05:05,572 --> 00:05:06,642
Hoo-hoo, yes.
88
00:05:11,979 --> 00:05:13,379
- So, how many,
89
00:05:14,781 --> 00:05:16,021
how many kids do you have?
90
00:05:16,049 --> 00:05:17,379
- Four.
- Four?
91
00:05:18,218 --> 00:05:20,688
- Each with a different, anyway,
92
00:05:20,721 --> 00:05:22,391
Aaron, I just wanted to
give you a quick heads up
93
00:05:22,422 --> 00:05:25,232
about a meeting I set up for
you at six o'clock tonight
94
00:05:25,259 --> 00:05:27,629
with Karen Piper, KC.
95
00:05:27,661 --> 00:05:29,601
She's looking for a
paralegal slash mentoree
96
00:05:29,630 --> 00:05:30,400
for an upcoming hearing.
97
00:05:30,430 --> 00:05:33,000
High profile, big one, actually.
98
00:05:33,033 --> 00:05:34,743
You'd be deep in the
discovery phase of the case.
99
00:05:34,768 --> 00:05:36,238
Interviewing,
researching, so on.
100
00:05:36,270 --> 00:05:41,110
- Mm-hmm, sure.
(phone buzzing)
101
00:05:41,141 --> 00:05:43,681
- This is a capital
O opportunity,
102
00:05:43,710 --> 00:05:45,610
so you should do a little prep.
103
00:05:45,646 --> 00:05:47,576
- Well, that's amazing.
104
00:05:49,716 --> 00:05:50,546
Thank you.
105
00:05:51,618 --> 00:05:53,188
Yeah, I'll be here.
106
00:05:54,588 --> 00:05:56,088
Six, six?
107
00:05:56,123 --> 00:05:59,793
Sorry, I've just gotta
take this, Michael.
108
00:06:00,894 --> 00:06:03,504
(gentle music)
109
00:06:06,433 --> 00:06:08,603
- [Clara] You wanna
get food later?
110
00:06:08,635 --> 00:06:12,305
- No, I've got those
makeup tests today.
111
00:06:13,006 --> 00:06:15,676
- Hope you come home a winner.
112
00:06:19,680 --> 00:06:20,610
- You okay?
113
00:06:22,382 --> 00:06:23,582
- Yeah.
114
00:06:23,617 --> 00:06:24,447
Yes, bye.
115
00:06:25,385 --> 00:06:26,885
- What?
116
00:06:26,920 --> 00:06:27,720
Clara.
117
00:06:27,754 --> 00:06:28,864
- Nothing.
118
00:06:28,889 --> 00:06:30,919
Tell me if you hear
from the clinic.
119
00:06:30,958 --> 00:06:32,428
- [Peter] Oh yeah, of course.
120
00:06:32,459 --> 00:06:33,289
You too.
121
00:06:42,536 --> 00:06:45,766
- [Anita] What have you
got on your list this week?
122
00:06:45,806 --> 00:06:48,976
- Well, apart from you?
- Ah, good.
123
00:06:50,077 --> 00:06:52,307
- I'm going to fix that.
124
00:06:52,346 --> 00:06:53,276
- Oh, what?
125
00:06:54,281 --> 00:06:55,781
Are you gonna paint it?
126
00:06:55,816 --> 00:06:57,116
- Well, eventually yeah,
127
00:06:57,150 --> 00:07:00,190
but there's something
leaking out there.
128
00:07:00,220 --> 00:07:02,320
And one day, your
ceiling's gonna fall in
129
00:07:02,356 --> 00:07:05,426
and your insurance might not
cover damage from neglect.
130
00:07:05,459 --> 00:07:08,529
- My insurance won't
cover anything.
131
00:07:08,562 --> 00:07:11,102
I don't have insurance,
I don't believe in it.
132
00:07:11,131 --> 00:07:12,631
- You what?
133
00:07:12,666 --> 00:07:16,296
- Look, I just don't
believe in giving my money
134
00:07:16,336 --> 00:07:18,906
to big multinationals
who never pay up anyway.
135
00:07:18,939 --> 00:07:20,809
Look, I'd rather use
my money to travel,
136
00:07:20,841 --> 00:07:22,781
and to you know, live.
137
00:07:22,809 --> 00:07:24,079
- Yes, but,
138
00:07:25,279 --> 00:07:27,649
come on, everyone has insurance.
139
00:07:27,681 --> 00:07:28,551
- Well, I don't.
140
00:07:28,582 --> 00:07:29,982
- What, you don't have any?
141
00:07:30,017 --> 00:07:31,917
- No.
142
00:07:31,952 --> 00:07:33,622
Anyway darling, I don't
think I've got anything
143
00:07:33,654 --> 00:07:34,924
to fix that, I'm sorry.
144
00:07:34,955 --> 00:07:37,055
- No, no, I'm gonna have
to go and get my tools.
145
00:07:37,090 --> 00:07:39,290
(Anita laughs)
146
00:07:39,326 --> 00:07:41,196
- You don't have any tools.
147
00:07:41,228 --> 00:07:42,558
- Of course I have tools.
148
00:07:42,596 --> 00:07:44,396
(both laugh)
149
00:07:44,431 --> 00:07:48,041
I used to do quite a lot
of things around the house.
150
00:07:48,068 --> 00:07:49,668
- Did you?
- Yeah.
151
00:07:51,104 --> 00:07:53,844
- Well, have you
got a tool belt?
152
00:07:53,874 --> 00:07:56,914
- As a matter of fact, I do.
153
00:07:56,944 --> 00:07:59,784
- Oh, well maybe you
can wear that later.
154
00:07:59,813 --> 00:08:02,953
- Well, maybe I should
add it to my list.
155
00:08:02,983 --> 00:08:05,553
(both laugh)
156
00:08:09,423 --> 00:08:11,993
(bell dinging)
157
00:08:12,893 --> 00:08:14,603
- How's Peter's mum?
- Gorgeous.
158
00:08:14,628 --> 00:08:16,028
She's really lovely.
159
00:08:16,063 --> 00:08:17,803
Very, very positive.
- Oh really?
160
00:08:17,831 --> 00:08:18,971
Should spend some
time with Vicky.
161
00:08:18,999 --> 00:08:21,029
She always seems to be
in a mood at the moment.
162
00:08:21,068 --> 00:08:23,238
- She definitely
wants grandkids.
163
00:08:23,270 --> 00:08:23,900
- Vicky?
164
00:08:23,937 --> 00:08:25,467
- No, Peter's mum, what?
165
00:08:25,506 --> 00:08:27,006
- Oh, yeah, sorry.
166
00:08:28,408 --> 00:08:29,878
Okay, what is it?
167
00:08:29,910 --> 00:08:31,510
- What, nothing.
168
00:08:31,545 --> 00:08:32,375
- Please.
169
00:08:33,780 --> 00:08:34,680
- Okay, can you not react?
170
00:08:34,715 --> 00:08:36,945
Because it's nothing.
171
00:08:36,984 --> 00:08:37,854
I'm four days late.
172
00:08:37,885 --> 00:08:39,545
(gasps)
But it's nothing, okay?
173
00:08:39,586 --> 00:08:42,286
I haven't told Peter yet,
'cause I don't want it jinxed.
174
00:08:42,322 --> 00:08:45,292
And we're getting the fertility
results soon, maybe today,
175
00:08:45,325 --> 00:08:47,085
so I don't wanna
jinx that either.
176
00:08:47,127 --> 00:08:48,397
What are you doing?
177
00:08:48,428 --> 00:08:51,898
- Maybe you won't need the
stupid fertility results.
178
00:08:51,932 --> 00:08:52,972
What, why are you embarrassed?
179
00:08:53,000 --> 00:08:54,200
Everyone has sex, Clara.
180
00:08:54,234 --> 00:08:55,504
- I'm not embarrassed.
181
00:08:55,536 --> 00:08:58,006
- It's just sometimes, sex
leads to a little tiny baby.
182
00:08:58,038 --> 00:09:03,208
(gentle music)
(people murmuring)
183
00:09:16,390 --> 00:09:17,820
Do you want me to run the tap?
184
00:09:17,858 --> 00:09:19,028
- No.
185
00:09:26,433 --> 00:09:30,443
I should probably
do this with Peter.
186
00:09:30,470 --> 00:09:32,210
- Annoying, but fair.
187
00:09:34,308 --> 00:09:39,478
(people chattering)
(pleasant music)
188
00:09:52,059 --> 00:09:53,389
- Hi, hi.
- Hi.
189
00:10:05,772 --> 00:10:07,172
- You look great.
190
00:10:09,910 --> 00:10:11,180
- How's Ella?
191
00:10:11,211 --> 00:10:12,911
- What can I get for you guys?
192
00:10:12,946 --> 00:10:14,576
- Um.
193
00:10:14,615 --> 00:10:16,645
- That one?
- Yeah.
194
00:10:16,683 --> 00:10:18,893
Can we just do two of these?
195
00:10:18,919 --> 00:10:20,189
Thank you.
- Thanks.
196
00:10:20,220 --> 00:10:22,220
- Yeah, Ella, she's good.
197
00:10:22,256 --> 00:10:24,256
She's, you know, good.
198
00:10:27,628 --> 00:10:30,228
- [Jesse] How long to go?
199
00:10:30,264 --> 00:10:32,704
- Three weeks and two days.
200
00:10:33,767 --> 00:10:35,767
(Jesse laughs)
201
00:10:35,802 --> 00:10:37,502
- Three weeks
until you're a dad?
202
00:10:37,538 --> 00:10:38,368
I, fuck.
203
00:10:39,540 --> 00:10:41,210
I cannot believe it.
204
00:10:45,679 --> 00:10:47,679
- Do you wanna see a picture?
205
00:10:47,714 --> 00:10:48,554
- Sure.
206
00:11:03,897 --> 00:11:05,097
- We're good.
207
00:11:05,132 --> 00:11:09,272
We're just working around
the baby, and you know,
208
00:11:09,303 --> 00:11:12,843
trying not to let it
change our lives, but yeah.
209
00:11:12,873 --> 00:11:15,743
Ella's writing music,
it's really good.
210
00:11:15,776 --> 00:11:18,606
And she's seeing
someone, I think.
211
00:11:26,587 --> 00:11:30,487
I just couldn't believe
you called, you know?
212
00:11:32,359 --> 00:11:33,359
- Yeah, I'm,
213
00:11:35,162 --> 00:11:38,002
I don't really know why I did.
214
00:11:41,435 --> 00:11:45,905
♪♪ Still hanging in the hallway ♪♪
215
00:11:45,939 --> 00:11:47,979
♪♪ I've been feeling ♪♪
216
00:11:48,008 --> 00:11:53,178
♪♪ Some of that shit
I don't believe in ♪♪
217
00:11:56,717 --> 00:12:01,917
♪♪ I've been sleeping just
to walk away the feeling ♪♪
218
00:12:01,955 --> 00:12:04,685
(birds chirping)
219
00:13:09,456 --> 00:13:12,926
- [Aaron] Can we,
can we do this again?
220
00:13:12,960 --> 00:13:13,760
- [Jesse] Yeah.
221
00:13:13,794 --> 00:13:14,634
- Yeah?
222
00:13:15,596 --> 00:13:16,426
Tomorrow?
223
00:13:17,664 --> 00:13:20,234
- Um, maybe not tomorrow.
224
00:13:20,267 --> 00:13:22,867
- Okay, yeah.
- Next week?
225
00:13:22,903 --> 00:13:24,873
- Yeah, definitely.
226
00:13:24,905 --> 00:13:25,835
Lock it in.
227
00:13:25,873 --> 00:13:27,213
- Okay.
- Yeah.
228
00:13:27,941 --> 00:13:30,581
Okay, bye, all right.
229
00:13:30,611 --> 00:13:32,451
- [Jesse] Bye.
230
00:13:32,479 --> 00:13:33,509
(phone buzzing)
231
00:13:33,547 --> 00:13:34,377
- Okay.
232
00:13:40,654 --> 00:13:43,164
(Aaron sighs)
233
00:13:49,630 --> 00:13:52,200
(gentle music)
234
00:14:02,943 --> 00:14:03,783
Fuck.
235
00:14:07,714 --> 00:14:08,554
Fuck!
236
00:14:14,087 --> 00:14:15,857
- Dad.
- Hi, darling.
237
00:14:15,889 --> 00:14:18,229
- How is she?
- Exciting.
238
00:14:18,258 --> 00:14:19,328
- Have you seen him?
239
00:14:19,359 --> 00:14:20,829
- Yeah, yeah, no,
no, he was just here.
240
00:14:20,861 --> 00:14:22,361
He's gone back in.
241
00:14:23,497 --> 00:14:26,467
I think he's a bit
worried, because um,
242
00:14:26,500 --> 00:14:29,000
because you know, the
baby's a bit early,
243
00:14:29,036 --> 00:14:30,596
but I think he'll be really,
244
00:14:30,637 --> 00:14:33,437
really pleased that you're here.
245
00:14:33,473 --> 00:14:36,743
He said something about-
- I hope you found your belt.
246
00:14:36,777 --> 00:14:38,877
Because I seem to
have lost mine.
247
00:14:38,912 --> 00:14:40,382
- [Glen] Oh, fantastic.
248
00:14:40,414 --> 00:14:41,884
- [Anita] And it
came off so soon
249
00:14:41,915 --> 00:14:43,915
I didn't have time for pants.
250
00:14:43,951 --> 00:14:45,121
- Sorry.
251
00:14:45,919 --> 00:14:47,189
Sorry.
252
00:14:47,221 --> 00:14:50,821
- It's fine, said something
about what, Aaron, Ella?
253
00:14:50,858 --> 00:14:52,258
The baby.
- No, no, no, no, no.
254
00:14:52,292 --> 00:14:53,132
Just, um.
255
00:14:53,927 --> 00:14:56,897
No, something
about the position.
256
00:14:56,930 --> 00:14:59,430
I'm, I'll, I'll be right back.
257
00:15:06,006 --> 00:15:08,736
(gentle music)
258
00:15:18,619 --> 00:15:21,119
(phone rings)
259
00:15:24,958 --> 00:15:25,958
- Hello.
260
00:15:25,993 --> 00:15:28,763
- Hello, look, I'm so sorry.
261
00:15:28,795 --> 00:15:33,825
I was gonna come back, but
Aaron's having his baby.
262
00:15:33,867 --> 00:15:35,797
I mean, Ella's gone into labor,
263
00:15:35,836 --> 00:15:38,006
and I'm at the hospital.
264
00:15:38,705 --> 00:15:40,905
- [Anita] Oh, that's fantastic.
265
00:15:40,941 --> 00:15:41,911
(Glen chuckles)
266
00:15:41,942 --> 00:15:43,842
- Is there a problem at all?
267
00:15:43,877 --> 00:15:45,247
- Mum's fine.
- Good.
268
00:15:45,279 --> 00:15:47,349
- There's a slight question
about bump's position,
269
00:15:47,381 --> 00:15:49,421
but nothing to worry
about at this stage.
270
00:15:49,449 --> 00:15:51,019
- Is she OA or OP?
271
00:15:51,051 --> 00:15:51,951
- We're not sure, which is why-
272
00:15:51,985 --> 00:15:54,985
- Why not just do an ultrasound?
273
00:15:56,857 --> 00:15:57,687
- Hi.
274
00:15:59,493 --> 00:16:00,663
- Hey.
- Sorry.
275
00:16:00,694 --> 00:16:02,034
- It's all right.
276
00:16:02,062 --> 00:16:04,672
- Aaron will be so
pleased you're here.
277
00:16:04,698 --> 00:16:06,598
Can you stay for a bit?
278
00:16:08,735 --> 00:16:09,665
- Well, uh.
279
00:16:11,905 --> 00:16:15,175
Yeah, I've got paperwork,
but yeah, yeah.
280
00:16:15,209 --> 00:16:18,179
- That was Anita,
on the phone, sorry.
281
00:16:18,212 --> 00:16:20,812
I was meant to meet her.
282
00:16:20,848 --> 00:16:22,978
Sounds like a Beatles
song, doesn't it?
283
00:16:23,016 --> 00:16:24,416
Anita meet her.
284
00:16:29,022 --> 00:16:31,892
You know, she doesn't
have insurance?
285
00:16:31,925 --> 00:16:33,885
- Who, Ella?
- No, Anita.
286
00:16:33,927 --> 00:16:35,957
- Oh, everyone has insurance.
287
00:16:35,996 --> 00:16:37,226
- That's what I said.
288
00:16:37,264 --> 00:16:38,934
- [Clara] Do you mean
medical insurance?
289
00:16:38,966 --> 00:16:40,166
- No, I mean any insurance.
290
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
House, car, medical.
291
00:16:42,903 --> 00:16:45,743
She thinks it's
betting on losing.
292
00:16:46,840 --> 00:16:49,640
I mean she just thinks
that between now,
293
00:16:49,676 --> 00:16:51,076
and when she dies,
294
00:16:51,111 --> 00:16:53,911
it's so unlikely the
house'll burn down
295
00:16:53,947 --> 00:16:58,617
that all that money
could be better spent.
296
00:16:58,652 --> 00:17:02,992
Which is, I suppose, but
I mean, you know, it's...
297
00:17:04,424 --> 00:17:05,634
Hey.
298
00:17:05,659 --> 00:17:06,859
- Hey.
- Hi, Peter.
299
00:17:06,894 --> 00:17:08,034
- Hi.
300
00:17:08,061 --> 00:17:11,131
- Oh, I didn't mean,
you didn't have to come.
301
00:17:11,164 --> 00:17:13,634
- No, no, I just, I thought
that I would swing by,
302
00:17:13,667 --> 00:17:14,967
or I could stay.
303
00:17:15,869 --> 00:17:16,669
- [Clara] That'd be lovely.
304
00:17:16,703 --> 00:17:17,643
I mean, it could be hours.
305
00:17:17,671 --> 00:17:19,241
- Like your outfit.
306
00:17:19,273 --> 00:17:20,143
- Thanks.
307
00:17:20,174 --> 00:17:21,844
- All the, the whole
unbuttoned thing.
308
00:17:21,875 --> 00:17:25,245
I mean, I couldn't pull that
off, but you've got such,
309
00:17:25,279 --> 00:17:27,779
you know really, you've
got such smooth skin.
310
00:17:27,814 --> 00:17:30,224
- Oh no, no, this is bronzer.
311
00:17:31,151 --> 00:17:33,491
I just came from a shoot
312
00:17:33,520 --> 00:17:35,390
and when I got the
text, I rushed over.
313
00:17:35,422 --> 00:17:36,822
- Oh, I see.
314
00:17:36,857 --> 00:17:39,627
I was at the house
getting my toolkit.
315
00:17:39,660 --> 00:17:40,790
- Toolkit?
316
00:17:40,827 --> 00:17:41,657
- Yeah.
317
00:17:42,963 --> 00:17:44,033
- [Clara] Are you okay?
318
00:17:44,064 --> 00:17:44,834
- What's so strange
about that, really?
319
00:17:44,865 --> 00:17:47,495
- Yeah, I'm just starving.
320
00:17:47,534 --> 00:17:48,704
Is there a-
321
00:17:48,735 --> 00:17:49,795
- Yeah, there's a snack machine.
322
00:17:49,837 --> 00:17:51,837
- Oh yeah, cool, cool,
snack, great idea.
323
00:17:51,872 --> 00:17:53,972
Glen, do you want anything?
324
00:17:54,007 --> 00:17:55,577
- Yeah, actually.
325
00:17:56,977 --> 00:17:58,877
A cup of black tea
would be really,
326
00:17:58,912 --> 00:18:01,852
and Clara, could you
get me a muesli bar or?
327
00:18:01,882 --> 00:18:03,382
- Yeah.
- Thanks.
328
00:18:04,751 --> 00:18:07,421
(phone ringing)
329
00:18:11,425 --> 00:18:13,885
- The fertility
clinic just called me.
330
00:18:13,927 --> 00:18:15,297
- Oh, and?
331
00:18:15,329 --> 00:18:17,899
- And they want us to come in
for a consultation tomorrow,
332
00:18:17,931 --> 00:18:19,271
so I don't know.
333
00:18:20,667 --> 00:18:22,137
It's not necessarily
a bad thing, is it?
334
00:18:22,169 --> 00:18:25,269
- No, that's not good, Peter.
335
00:18:25,305 --> 00:18:28,435
- [Peter] Well I mean,
we don't know that.
336
00:18:28,475 --> 00:18:29,735
- They don't...
337
00:18:30,944 --> 00:18:32,954
Peter, I'm too old.
338
00:18:32,980 --> 00:18:35,620
- No, don't say that.
339
00:18:35,649 --> 00:18:37,179
Okay, we're just gonna wait,
340
00:18:37,217 --> 00:18:39,987
and hear what they have to say.
341
00:18:41,588 --> 00:18:44,158
(gentle music)
342
00:18:52,232 --> 00:18:53,932
- Oh, yum.
- I won't stay long.
343
00:18:53,967 --> 00:18:55,667
- Oh no, please do.
344
00:18:56,904 --> 00:18:59,774
Oh, this smells
absolutely delicious.
345
00:18:59,806 --> 00:19:01,066
- Oh, good.
346
00:19:03,777 --> 00:19:04,847
- Hey.
- Oh, hi.
347
00:19:04,878 --> 00:19:05,948
- Hi.
348
00:19:05,979 --> 00:19:07,149
- Look what we've got,
look what we've got.
349
00:19:07,181 --> 00:19:08,721
- Help yourself.
- Tuck in.
350
00:19:08,749 --> 00:19:10,549
- Thank you.
- Oh, oh wow.
351
00:19:10,584 --> 00:19:12,754
- Thought it'd be better
than hospital food.
352
00:19:12,786 --> 00:19:13,616
- Mm, mm.
353
00:19:14,855 --> 00:19:16,915
Clara was getting
me a muesli bar.
354
00:19:16,957 --> 00:19:19,057
- Oh, the machine
wasn't working.
355
00:19:19,092 --> 00:19:21,032
- No, no, no, no, no,
laksa's much better.
356
00:19:21,061 --> 00:19:22,431
That's all I meant.
357
00:19:22,462 --> 00:19:23,302
- Oh, wow.
358
00:19:25,966 --> 00:19:27,326
This is amazing, thanks Anita.
359
00:19:27,367 --> 00:19:28,297
- Pleasure.
360
00:19:34,341 --> 00:19:35,811
- Peter, do you have insurance?
361
00:19:35,843 --> 00:19:36,883
- Oh, Dad.
362
00:19:36,910 --> 00:19:38,880
- [Glen] No, no I'm curious.
363
00:19:38,912 --> 00:19:40,382
- For my car.
364
00:19:40,414 --> 00:19:42,484
- Any insurance.
365
00:19:42,516 --> 00:19:44,786
- Everyone's got
insurance, don't they?
366
00:19:44,818 --> 00:19:47,188
- Yeah, you'd think so.
367
00:19:47,221 --> 00:19:49,091
- Why do I feel like
I'm walking into a trap?
368
00:19:49,122 --> 00:19:52,132
- Because you are.
- Because you are.
369
00:19:52,159 --> 00:19:55,029
- Perhaps I could extend
my insurance to cover you.
370
00:19:55,062 --> 00:19:56,462
- No thank you.
371
00:20:01,869 --> 00:20:04,809
- Were you cooking this
when you got the call?
372
00:20:04,838 --> 00:20:06,738
- Yes, I was, actually.
373
00:20:12,779 --> 00:20:15,349
- I was looking for my tool
belt when I got the call.
374
00:20:15,382 --> 00:20:16,882
(Peter laughs)
375
00:20:16,917 --> 00:20:18,347
- Come on, Dad.
- What?
376
00:20:18,385 --> 00:20:20,085
- Well, first you
have a tool kit.
377
00:20:20,120 --> 00:20:21,490
Now you've got a tool belt?
378
00:20:21,522 --> 00:20:22,192
Come on.
379
00:20:22,222 --> 00:20:23,362
- What's so strange about that?
380
00:20:23,390 --> 00:20:24,960
I used to do lots of
things around the house.
381
00:20:24,992 --> 00:20:26,892
- You were not a handyman.
382
00:20:26,927 --> 00:20:28,097
- Oh!
- Oh, hi.
383
00:20:29,630 --> 00:20:32,130
- What's that fucking smell?
384
00:20:32,833 --> 00:20:33,833
- Laksa.
- Laksa.
385
00:20:33,867 --> 00:20:34,567
- Well, can you
please get rid of it?
386
00:20:34,601 --> 00:20:35,271
It's gonna make me spew.
387
00:20:35,302 --> 00:20:36,802
- Oh my goodness, I'm so sorry.
388
00:20:36,837 --> 00:20:38,237
It is a powerful smell.
389
00:20:38,272 --> 00:20:39,742
- Sorry, yeah.
- What are you guys doing?
390
00:20:39,773 --> 00:20:41,113
- The midwife said
we should just
391
00:20:41,141 --> 00:20:43,581
go for a walk down the ward.
392
00:20:43,610 --> 00:20:45,710
- I'm so sorry, sorry.
- No, no, no, no, no, no.
393
00:20:45,746 --> 00:20:47,576
Don't be silly.
394
00:20:47,614 --> 00:20:48,924
- It's in the right position.
395
00:20:48,949 --> 00:20:51,189
- Which is good.
- It's gonna be great.
396
00:20:51,218 --> 00:20:52,048
Okay.
397
00:20:52,920 --> 00:20:55,520
- Okay, well, I might be off.
398
00:20:56,924 --> 00:20:58,834
- Oh, really?
- Yeah, yeah, yeah.
399
00:20:58,859 --> 00:21:00,789
- Well, let's have that later.
400
00:21:00,827 --> 00:21:01,627
- Sure.
401
00:21:01,662 --> 00:21:02,932
Okay, bye-bye auntie.
402
00:21:02,963 --> 00:21:04,063
- Oh, thank you.
403
00:21:04,097 --> 00:21:06,627
- And uncle.
- Ah, thank you.
404
00:21:06,667 --> 00:21:08,037
- Okay.
405
00:21:08,068 --> 00:21:09,068
I'll see you later.
406
00:21:09,102 --> 00:21:12,072
- I'll show you out.
- Okay, darling.
407
00:21:14,541 --> 00:21:16,281
- What is it?
408
00:21:16,310 --> 00:21:19,080
- I'm four days
late, five tomorrow.
409
00:21:19,112 --> 00:21:20,452
- Are you serious?
410
00:21:20,480 --> 00:21:21,580
- Yeah, but I don't think we
should get excited about it
411
00:21:21,615 --> 00:21:22,875
because it's too early, and-
412
00:21:22,916 --> 00:21:24,046
- Why didn't you say anything?
413
00:21:24,084 --> 00:21:26,324
Maybe we don't have to...
414
00:21:32,392 --> 00:21:33,232
- What?
415
00:21:34,328 --> 00:21:35,158
- Nothing.
416
00:21:44,905 --> 00:21:47,465
(phone chimes)
417
00:21:48,742 --> 00:21:51,512
- Wonder how far
they're walking.
418
00:21:52,546 --> 00:21:53,376
- Not yet.
419
00:21:54,515 --> 00:21:55,545
- Sorry, sweetheart?
420
00:21:55,582 --> 00:21:56,752
- Oh, not yet.
421
00:21:58,085 --> 00:22:00,585
They're not back yet, sorry.
422
00:22:03,957 --> 00:22:05,027
- Bathroom?
423
00:22:06,326 --> 00:22:08,426
- Yeah, I think, and round.
424
00:22:08,462 --> 00:22:09,302
- Okay.
425
00:22:18,038 --> 00:22:19,568
- [Glen] Is
everything all right?
426
00:22:19,606 --> 00:22:20,866
You all right?
427
00:22:20,908 --> 00:22:23,908
(phone chimes)
428
00:22:23,944 --> 00:22:27,114
(texts whooshing)
429
00:22:34,321 --> 00:22:35,691
- I don't wanna do this.
430
00:22:35,722 --> 00:22:37,292
- No, no, no.
431
00:22:37,324 --> 00:22:39,034
You're gonna be great.
- No, I can't.
432
00:22:39,059 --> 00:22:40,829
- Hey, you're gonna be great.
433
00:22:40,861 --> 00:22:41,961
- I can't do it, I can't.
434
00:22:41,995 --> 00:22:43,855
- It's gonna be the
best experience, okay?
435
00:22:43,897 --> 00:22:45,967
And before you know
it, before you know it.
436
00:22:45,999 --> 00:22:47,029
(phone buzzing)
437
00:22:47,067 --> 00:22:50,067
Our baby's gonna be-
- Don't answer it.
438
00:22:50,103 --> 00:22:51,143
Wait, who is it?
439
00:22:51,171 --> 00:22:52,871
- It's just your mum.
440
00:22:52,906 --> 00:22:53,736
Come on.
441
00:22:56,743 --> 00:22:57,543
- Mum, yep.
442
00:22:57,578 --> 00:22:58,248
Where have you been?
443
00:22:58,278 --> 00:23:01,008
I've been trying to call you.
444
00:23:01,815 --> 00:23:02,975
What?
445
00:23:03,951 --> 00:23:05,121
When?
446
00:23:08,689 --> 00:23:09,719
No, no, I was just,
447
00:23:09,756 --> 00:23:13,756
yeah, I was wondering
why you hadn't responded.
448
00:23:15,329 --> 00:23:17,699
No, no, no, no, Aaron
will come and get you.
449
00:23:17,731 --> 00:23:18,971
- Wait, what?
450
00:23:18,999 --> 00:23:22,499
- Yeah, yeah, yeah, he wants to.
451
00:23:22,536 --> 00:23:23,966
Four centimeters.
452
00:23:26,507 --> 00:23:28,437
Okay, okay, okay, yeah.
453
00:23:29,443 --> 00:23:30,613
Yeah, bye-bye.
454
00:23:32,446 --> 00:23:33,876
What the hell?
455
00:23:33,914 --> 00:23:35,624
My mum's here.
- She's here?
456
00:23:35,649 --> 00:23:36,919
- Yeah.
- Really?
457
00:23:36,950 --> 00:23:39,890
- She wanted to surprise me
and stay until the baby came,
458
00:23:39,920 --> 00:23:40,950
but she's here now.
459
00:23:40,988 --> 00:23:41,918
- Wow.
460
00:23:41,955 --> 00:23:43,615
- Can you go and
get her, please?
461
00:23:43,657 --> 00:23:44,657
- From the airport?
- Yeah.
462
00:23:44,691 --> 00:23:48,061
- No, no, no, no, she
can just get a taxi.
463
00:23:48,095 --> 00:23:51,925
- Aaron, my mom has
just flown 25 hours
464
00:23:51,965 --> 00:23:53,765
to get here to meet
her first grandchild.
465
00:23:53,800 --> 00:23:54,740
She can't get into
a fucking taxi.
466
00:23:54,768 --> 00:23:56,698
- I can grab her, yeah.
467
00:23:57,871 --> 00:23:59,841
I can go grab her, yeah, okay?
468
00:23:59,873 --> 00:24:03,343
Okay, I just don't want to leave
you here, that's all, okay?
469
00:24:03,377 --> 00:24:05,577
I'm gonna go get
Clara's keys, all right?
470
00:24:05,612 --> 00:24:06,452
Okay?
471
00:24:07,548 --> 00:24:08,548
Here she is.
472
00:24:09,950 --> 00:24:12,550
- How does it feel?
- So shit.
473
00:24:15,789 --> 00:24:17,519
- Can I borrow your car?
474
00:24:17,558 --> 00:24:20,328
I've just gotta go pick up
Ella's mom from the airport.
475
00:24:20,360 --> 00:24:21,530
- What are you talking about?
476
00:24:21,562 --> 00:24:22,432
She can't get a taxi?
477
00:24:22,462 --> 00:24:24,702
- No, Clara, she's
from England, okay?
478
00:24:24,731 --> 00:24:28,101
- Aaron, you need to stay
here in case the baby comes.
479
00:24:28,135 --> 00:24:29,235
- Okay.
- Okay?
480
00:24:29,269 --> 00:24:33,639
So, I can go and get her, or-
- Yes, you go.
481
00:24:33,674 --> 00:24:34,884
- Great, I'm gonna go get her.
482
00:24:34,908 --> 00:24:37,008
- Are you sure?
- Yeah.
483
00:24:37,044 --> 00:24:39,854
- Yeah, thank you,
thank you, thank you.
484
00:24:39,880 --> 00:24:41,050
Thank you.
485
00:24:43,650 --> 00:24:44,550
All right, sorry.
486
00:24:44,585 --> 00:24:45,945
- Don't be silly.
- No, you go back in.
487
00:24:45,986 --> 00:24:48,056
- Yes, yeah, all right.
488
00:24:50,057 --> 00:24:51,627
- Hey, hey.
489
00:24:51,658 --> 00:24:52,888
- [Clara] I've gotta go.
490
00:24:52,926 --> 00:24:54,086
- Yes, me too.
491
00:24:54,127 --> 00:24:55,857
And we're gonna go
grab some dinner.
492
00:24:55,896 --> 00:24:58,066
- No we're not, come on.
493
00:25:00,033 --> 00:25:02,003
- Can't she get a taxi?
- Apparently not.
494
00:25:02,035 --> 00:25:03,735
Because she's from
England, Peter.
495
00:25:03,770 --> 00:25:05,770
- [Peter] Right, well why
don't we do the test now?
496
00:25:05,806 --> 00:25:07,006
- I can just do it
when I get home.
497
00:25:07,040 --> 00:25:08,080
- [Peter] Yeah, but it'll
only take two minutes.
498
00:25:08,108 --> 00:25:10,538
- I don't want to
do the test, Peter.
499
00:25:10,577 --> 00:25:11,707
Sorry.
500
00:25:11,745 --> 00:25:13,405
I just, I think I'm,
501
00:25:15,949 --> 00:25:17,849
right now, it's possible
that I'm pregnant,
502
00:25:17,885 --> 00:25:18,915
and I just kind of want to live
503
00:25:18,952 --> 00:25:21,622
in that possibility for a bit.
504
00:25:23,490 --> 00:25:24,320
Okay, bye.
505
00:25:25,893 --> 00:25:27,133
See you around.
506
00:25:28,195 --> 00:25:30,125
- [Peter] Drive safe.
507
00:25:33,967 --> 00:25:36,697
(birds chirping)
508
00:25:50,417 --> 00:25:53,247
(emotional music)
509
00:26:34,261 --> 00:26:39,431
(phones ringing)
(people chattering)
510
00:26:46,540 --> 00:26:47,610
- What's happening?
511
00:26:47,641 --> 00:26:49,741
- Just, ah, fuck!
512
00:26:49,776 --> 00:26:52,006
I missed the Karen Piper.
513
00:26:52,913 --> 00:26:53,753
- What?
514
00:26:54,882 --> 00:26:57,552
(phone rings)
515
00:26:58,952 --> 00:27:00,452
- [Michael] This is Michael.
516
00:27:00,487 --> 00:27:02,017
- Michael, hi, hi.
517
00:27:02,055 --> 00:27:03,685
I'm just at the hospital.
518
00:27:03,724 --> 00:27:07,864
Everything's fine,
everything's under control.
519
00:27:07,895 --> 00:27:09,055
Look, I,
520
00:27:10,397 --> 00:27:14,737
I missed that interview, and
I'm really, really sorry, mate.
521
00:27:14,768 --> 00:27:19,468
And you know, I'm sure we
can work something out.
522
00:27:19,506 --> 00:27:20,906
But yeah, thanks a lot.
523
00:27:20,941 --> 00:27:21,781
Okay, bye.
524
00:27:22,709 --> 00:27:23,809
Fuck!
525
00:27:23,844 --> 00:27:26,084
Oh why'd I call him, mate?
526
00:27:26,113 --> 00:27:27,253
- What happened, what happened?
527
00:27:27,281 --> 00:27:29,181
- I just, no, I just.
528
00:27:31,685 --> 00:27:33,815
Does this sound bad?
529
00:27:33,854 --> 00:27:35,164
"You need to work
out your priorities.
530
00:27:35,189 --> 00:27:36,459
"When I was your age,
531
00:27:36,490 --> 00:27:39,990
"I didn't get an
opportunity like that."
532
00:27:41,328 --> 00:27:44,158
- Aaron, you're not expected
533
00:27:44,198 --> 00:27:46,198
to miss the birth of your child.
534
00:27:46,233 --> 00:27:47,603
- Yeah, I know, I know.
- Yeah?
535
00:27:47,634 --> 00:27:51,214
So today, and tomorrow,
and however long it takes
536
00:27:51,238 --> 00:27:54,978
is about you, and Ella,
and the baby, okay?
537
00:27:57,578 --> 00:27:58,508
That's all.
538
00:28:02,416 --> 00:28:03,246
Yeah?
539
00:28:05,152 --> 00:28:06,452
- You should go home, Dad.
540
00:28:06,486 --> 00:28:07,516
- No, no, I'm okay.
541
00:28:07,554 --> 00:28:10,264
- No seriously, she's only
like, five centimeters.
542
00:28:10,290 --> 00:28:12,260
Okay, the walk didn't
really do anything.
543
00:28:12,292 --> 00:28:16,232
So she's just gonna rest
and try again later.
544
00:28:16,930 --> 00:28:18,330
- Oh, right.
545
00:28:18,365 --> 00:28:19,195
Well, um.
546
00:28:21,635 --> 00:28:23,735
- But I'll text you.
547
00:28:23,770 --> 00:28:25,270
- Okay, all right.
548
00:28:31,678 --> 00:28:33,378
Bye.
- Bye, bye.
549
00:28:33,413 --> 00:28:35,853
- I'm really proud of you.
- Yeah, yeah.
550
00:28:35,883 --> 00:28:37,823
- Yeah, all right.
551
00:28:37,851 --> 00:28:41,021
- Drive safe, slowly, okay?
- Bye-bye.
552
00:28:50,697 --> 00:28:52,467
- Good flight, Diane?
553
00:28:53,834 --> 00:28:54,974
- Long.
554
00:28:57,504 --> 00:29:01,444
- Well, looks like you
got here just in time.
555
00:29:04,811 --> 00:29:07,311
Is this your first grandchild?
556
00:29:09,283 --> 00:29:10,123
- Yes.
557
00:29:14,288 --> 00:29:16,888
So, tell me about your brother.
558
00:29:16,924 --> 00:29:18,834
Does he have other children?
559
00:29:18,859 --> 00:29:19,859
- What, no.
560
00:29:19,893 --> 00:29:21,963
(Clara laughs)
561
00:29:21,995 --> 00:29:24,055
He's a child himself.
562
00:29:25,966 --> 00:29:29,136
- And I understand
your mother died?
563
00:29:29,169 --> 00:29:32,009
- Yeah, yeah, she did last year.
564
00:29:33,841 --> 00:29:35,911
- But you have children.
565
00:29:35,943 --> 00:29:37,113
- No, not yet.
566
00:29:40,414 --> 00:29:43,354
12 years of study
got in the way,
567
00:29:44,051 --> 00:29:46,451
and geriatric pregnancies,
568
00:29:46,486 --> 00:29:50,156
they require a little
bit of extra effort.
569
00:29:52,893 --> 00:29:55,733
- [Diana] Did you freeze?
570
00:29:55,762 --> 00:29:56,602
- No.
571
00:29:58,498 --> 00:30:03,638
There's gotta be some left in
there somewhere though, right?
572
00:30:07,608 --> 00:30:10,108
- Are you in a relationship?
573
00:30:11,678 --> 00:30:12,508
- Yeah.
574
00:30:14,915 --> 00:30:18,585
- [Diana] And does he
want children, or she?
575
00:30:18,619 --> 00:30:20,119
- Very much, yeah.
576
00:30:20,954 --> 00:30:22,064
We both do.
577
00:30:24,925 --> 00:30:26,955
- It's funny, isn't it?
578
00:30:26,994 --> 00:30:29,434
This need to have children.
579
00:30:32,566 --> 00:30:35,366
(emotional music)
580
00:30:46,880 --> 00:30:48,380
- Yes, I'm sure.
581
00:30:52,352 --> 00:30:54,492
You're not listening to me.
582
00:30:54,521 --> 00:30:55,361
Just,
583
00:30:57,724 --> 00:30:58,934
you just don't seem to listen.
584
00:30:58,959 --> 00:31:01,059
I mean, how many times?
585
00:31:03,997 --> 00:31:04,997
No.
586
00:31:11,738 --> 00:31:12,738
Oh, hey, hi.
587
00:31:14,842 --> 00:31:16,412
Any baby yet?
588
00:31:16,443 --> 00:31:17,283
- No.
589
00:31:18,245 --> 00:31:22,075
No, Ella, she's still
only five centimeters.
590
00:31:23,217 --> 00:31:24,947
So, she's gonna have a rest
591
00:31:24,985 --> 00:31:27,615
and then she'll try again.
592
00:31:27,654 --> 00:31:29,924
- Great.
(phone chimes)
593
00:31:29,957 --> 00:31:31,557
Oh, shut up.
594
00:31:31,592 --> 00:31:33,392
(Anita chuckles)
595
00:31:33,427 --> 00:31:36,597
Oh darling, I'm really tired.
- Yeah.
596
00:31:38,031 --> 00:31:40,971
- I think I'm gonna go to bed.
597
00:31:41,001 --> 00:31:42,971
I'll see you in bed.
598
00:31:44,438 --> 00:31:47,268
(emotional music)
599
00:31:57,818 --> 00:31:58,988
- Right.
600
00:32:00,487 --> 00:32:01,387
- You sure?
601
00:32:02,356 --> 00:32:03,356
- Of course.
602
00:32:06,560 --> 00:32:08,460
- Whatever happens.
603
00:32:08,495 --> 00:32:09,325
- Yeah.
604
00:32:10,964 --> 00:32:13,534
(tender music)
605
00:32:38,992 --> 00:32:42,002
(urine trickling)
606
00:33:01,949 --> 00:33:03,119
It's negative.
607
00:33:19,333 --> 00:33:21,173
- You're not joking, are you?
608
00:33:21,201 --> 00:33:22,171
Because if you're pregnant,
609
00:33:22,202 --> 00:33:25,172
this would be how
you'd make a joke?
610
00:33:38,552 --> 00:33:40,622
(Clara sighs)
611
00:33:40,654 --> 00:33:43,224
(gentle music)
612
00:33:53,367 --> 00:33:54,167
Okay.
613
00:33:57,471 --> 00:33:58,311
It's okay.
614
00:34:00,274 --> 00:34:01,114
Hey.
615
00:34:03,477 --> 00:34:04,547
We try again.
616
00:34:06,413 --> 00:34:07,253
And again.
617
00:34:08,282 --> 00:34:09,852
We can try on the bench again.
618
00:34:09,883 --> 00:34:11,153
We can try on the couch.
619
00:34:11,185 --> 00:34:13,315
We can try on the stairs.
620
00:34:13,353 --> 00:34:16,493
We can try over there,
we just keep trying.
621
00:34:16,523 --> 00:34:20,563
And we'll keep trying
until we run out of ways.
622
00:34:20,594 --> 00:34:22,604
Then we've gotta
figure out new ways,
623
00:34:22,629 --> 00:34:23,959
and new positions,
624
00:34:23,997 --> 00:34:26,667
and then, we'll find a way,
625
00:34:26,700 --> 00:34:27,840
and then we'll make the baby.
626
00:34:27,868 --> 00:34:31,968
- Shut up, can we try now?
- Yeah, we can.
627
00:34:32,005 --> 00:34:37,175
(upbeat music)
(both moaning)
628
00:34:41,748 --> 00:34:44,818
- [Max] Hey Dad, what are we
having for dinner tonight?
629
00:34:44,852 --> 00:34:46,022
- What, hey.
630
00:34:48,155 --> 00:34:50,015
Hey, Max, great.
631
00:34:50,057 --> 00:34:51,857
You're here.
632
00:34:51,892 --> 00:34:52,732
- Hey.
633
00:34:55,796 --> 00:34:57,426
- You want some tea, Max?
634
00:34:57,464 --> 00:34:58,304
- No.
635
00:35:07,841 --> 00:35:09,011
- Oh my god.
636
00:35:13,680 --> 00:35:15,080
- [Peter] We should
start in the bedroom.
637
00:35:15,115 --> 00:35:16,745
- Okay.
- Okay.
638
00:35:16,783 --> 00:35:19,393
(upbeat music)
639
00:35:36,236 --> 00:35:41,406
(people chattering)
(phone buzzing)
640
00:35:47,881 --> 00:35:48,721
- Hi.
- Hi.
641
00:35:50,784 --> 00:35:51,854
- [Jesse] Are you okay?
642
00:35:51,885 --> 00:35:53,645
- Yeah, yeah, yeah.
643
00:35:55,956 --> 00:35:56,786
I'm fine.
644
00:35:58,258 --> 00:36:01,198
I just wanted to
hear your voice.
645
00:36:06,333 --> 00:36:08,973
That was really nice, today.
646
00:36:10,270 --> 00:36:11,100
- Yeah.
647
00:36:15,576 --> 00:36:17,606
What's wrong, are you drunk?
648
00:36:17,644 --> 00:36:18,654
- No, no, no.
649
00:36:18,679 --> 00:36:20,109
I'm, I'm sorry.
650
00:36:20,914 --> 00:36:23,624
I'm just at the
hospital right now.
651
00:36:23,650 --> 00:36:24,990
Ella's in labor.
652
00:36:26,620 --> 00:36:29,160
- Is everything okay with her?
653
00:36:29,189 --> 00:36:31,689
- Yeah, yeah, everything's fine.
654
00:36:31,725 --> 00:36:32,785
Everything's,
655
00:36:33,827 --> 00:36:34,997
it's just...
656
00:36:39,032 --> 00:36:41,342
It's just a lot, you know?
657
00:36:43,804 --> 00:36:44,974
- Yeah.
658
00:36:48,008 --> 00:36:49,408
- And I just...
659
00:36:52,312 --> 00:36:55,552
I just miss my best
friend, you know?
660
00:36:57,150 --> 00:37:02,320
♪♪ Do I believe in love ♪♪
661
00:37:03,023 --> 00:37:06,633
♪♪ But I believe in love ♪♪
662
00:37:06,660 --> 00:37:12,000
♪♪ And it's not my place,
not my place to say ♪♪
663
00:37:13,500 --> 00:37:18,640
♪♪ Oh but you're in trouble now ♪♪
664
00:37:20,807 --> 00:37:22,977
♪♪ Ooh ♪♪
665
00:37:31,885 --> 00:37:35,755
- Okay, I think you
can just say it now.
666
00:37:35,789 --> 00:37:38,629
I'm too old, my eggs have
dried up, let's, I'm fine.
667
00:37:38,659 --> 00:37:40,259
- We don't know that,
we don't know that.
668
00:37:40,294 --> 00:37:43,834
- Clara, your egg count
is in pretty good shape,
669
00:37:43,864 --> 00:37:46,334
actually, for someone your age.
670
00:37:46,366 --> 00:37:47,896
Yeah, it's entirely likely
671
00:37:47,935 --> 00:37:51,705
that you could achieve
a geriatric pregnancy.
672
00:37:55,843 --> 00:37:58,113
Under normal circumstances.
673
00:37:59,847 --> 00:38:02,117
But unfortunately, Peter,
674
00:38:04,451 --> 00:38:08,121
it's never easy to
give this sort of news.
675
00:38:09,423 --> 00:38:12,363
You have very low
sperm motility.
676
00:38:13,894 --> 00:38:16,034
According to this analysis,
677
00:38:16,063 --> 00:38:20,833
it's unlikely that you'd
find it easy to conceive.
678
00:38:20,868 --> 00:38:22,338
- What, are you,
679
00:38:23,937 --> 00:38:25,867
because I have a son.
680
00:38:25,906 --> 00:38:28,806
I had him when I was 19, so.
681
00:38:28,842 --> 00:38:30,012
- Okay.
682
00:38:31,111 --> 00:38:33,881
Fertility, it changes over time.
683
00:38:33,914 --> 00:38:36,484
Alcohol, smoking, drug abuse.
684
00:38:38,218 --> 00:38:40,318
Infection, diet pills.
685
00:38:40,354 --> 00:38:43,094
All sorts of things can
contribute to fertility,
686
00:38:43,123 --> 00:38:46,863
and it's not impossible
687
00:38:46,894 --> 00:38:48,364
that you could father a child.
688
00:38:48,395 --> 00:38:51,695
It's just, yeah,
it's not likely.
689
00:38:56,236 --> 00:38:57,466
Okay.
690
00:38:57,504 --> 00:38:58,344
So, Clara.
691
00:38:59,773 --> 00:39:01,113
Let's say that
692
00:39:02,176 --> 00:39:04,106
this bus is your egg,
693
00:39:05,245 --> 00:39:08,775
and then these little
characters, they're
694
00:39:08,815 --> 00:39:11,045
and they wanna get
onto the bus, right?
695
00:39:11,084 --> 00:39:12,624
They're trying to find the door,
696
00:39:12,653 --> 00:39:14,453
but for some reason we
don't fully understand it,
697
00:39:14,488 --> 00:39:16,518
they're just banging around
on the outside going yeah,
698
00:39:16,557 --> 00:39:18,987
I wanna come in,
I wanna do my job,
699
00:39:19,026 --> 00:39:21,196
but they, you know,
700
00:39:21,228 --> 00:39:22,958
they're just not
getting in there.
701
00:39:22,996 --> 00:39:24,626
I mean, for us, we
can see the door.
702
00:39:24,665 --> 00:39:26,725
We're going, go in the
door, for goodness sake.
703
00:39:26,767 --> 00:39:27,867
Their heart's in
the right place,
704
00:39:27,901 --> 00:39:29,041
they may be trying at the back-
705
00:39:29,069 --> 00:39:30,499
- Yeah, it's fine.
- We're on the wrong side.
706
00:39:30,537 --> 00:39:31,307
What are we doing?
707
00:39:31,338 --> 00:39:32,268
You can't get in
from underneath.
708
00:39:32,306 --> 00:39:34,066
- We get it, yep,
we get the bus.
709
00:39:34,107 --> 00:39:38,307
Can we please discuss
what our options are now?
710
00:39:38,345 --> 00:39:40,745
- Look, I think it's probably
a little bit too soon
711
00:39:40,781 --> 00:39:42,081
to be thinking about options.
712
00:39:42,115 --> 00:39:45,115
I think we should
focus on health.
713
00:39:45,819 --> 00:39:46,989
You know?
714
00:39:47,955 --> 00:39:49,715
Let's reduce alcohol,
715
00:39:53,093 --> 00:39:54,603
caffeine, sugar.
716
00:39:56,797 --> 00:39:57,997
(phone chimes)
717
00:39:58,031 --> 00:40:02,101
- Yeah I mean, I don't
really do any of that stuff.
718
00:40:02,135 --> 00:40:03,165
I work out a lot.
719
00:40:03,203 --> 00:40:05,173
- [Doctor] That's
great, and you know,
720
00:40:05,205 --> 00:40:08,105
I encourage you to maintain
that healthy lifestyle,
721
00:40:08,141 --> 00:40:09,681
but maybe there's
some other factors,
722
00:40:09,710 --> 00:40:13,780
like possibly stress can
also contribute, so maybe...
723
00:40:13,814 --> 00:40:17,084
(gentle piano music)
724
00:40:21,622 --> 00:40:23,262
- It's a girl, it's a girl!
725
00:40:23,290 --> 00:40:25,930
It's a beautiful little girl!
726
00:40:25,959 --> 00:40:27,789
Got that, got that, got that.
727
00:40:27,828 --> 00:40:29,428
Um, must be here.
728
00:40:30,697 --> 00:40:32,097
Where are my keys, where
are my keys, keys, keys?
729
00:40:32,132 --> 00:40:32,972
- They're in your hand.
730
00:40:33,000 --> 00:40:34,070
- Oh, okay.
731
00:40:34,902 --> 00:40:36,542
Right.
732
00:40:36,570 --> 00:40:37,470
I'm ready, you ready?
733
00:40:37,504 --> 00:40:40,874
- I might come a bit
later, do you mind?
734
00:40:40,908 --> 00:40:42,108
- Oh, really?
735
00:40:42,142 --> 00:40:44,612
- Well, I think it should
just be family for now.
736
00:40:44,645 --> 00:40:46,645
- Oh, but, come on.
737
00:40:46,680 --> 00:40:47,480
You are family.
738
00:40:47,514 --> 00:40:48,384
- Yeah, but look,
739
00:40:48,415 --> 00:40:49,415
you know I didn't
sleep well last night.
740
00:40:49,449 --> 00:40:50,449
I'm just gonna have
a bit of a rest.
741
00:40:50,484 --> 00:40:52,554
There's plenty of
time to meet her.
742
00:40:52,586 --> 00:40:53,886
- Yeah, of course.
- Okay.
743
00:40:53,921 --> 00:40:55,921
- All right, all right.
- Bye.
744
00:40:55,956 --> 00:40:58,126
- Bye-bye!
- Bye, Granddad.
745
00:41:01,161 --> 00:41:03,131
(Anita sighs)
746
00:41:03,163 --> 00:41:04,333
(pleasant music)
747
00:41:04,364 --> 00:41:07,944
♪♪ Shadow of an adult ♪♪
748
00:41:07,968 --> 00:41:13,138
♪♪ And a violent girl ♪♪
749
00:41:15,275 --> 00:41:18,975
♪♪ Furnace in my body ♪♪
750
00:41:19,012 --> 00:41:24,822
♪♪ His big hands chime my bells ♪♪
751
00:41:24,852 --> 00:41:29,462
♪♪ And I don't wanna
talk about it ♪♪
752
00:41:29,489 --> 00:41:32,059
♪♪ Don't wanna talk about it ♪♪
753
00:41:32,092 --> 00:41:35,032
♪♪ Don't wanna talk about it ♪♪
754
00:41:35,062 --> 00:41:40,272
♪♪ No I don't wanna
talk about it ♪♪
755
00:41:40,300 --> 00:41:42,940
♪♪ Don't wanna talk about it ♪♪
756
00:41:42,970 --> 00:41:47,910
♪♪ Don't wanna talk ♪♪
757
00:41:47,941 --> 00:41:51,851
♪♪ Can't you read my mind, mama ♪♪
758
00:41:51,879 --> 00:41:57,049
♪♪ Hold me to your breast ♪♪
759
00:41:58,719 --> 00:42:02,489
♪♪ I know you beg the
same things of her ♪♪
760
00:42:02,523 --> 00:42:07,833
♪♪ With your face
pressed to his chest ♪♪
761
00:42:07,861 --> 00:42:13,131
♪♪ Well, put me on that train ♪♪
762
00:42:13,166 --> 00:42:15,566
♪♪ Out west ♪♪
763
00:42:19,806 --> 00:42:22,006
(knocking)
764
00:42:22,042 --> 00:42:23,042
- Anita!
765
00:42:34,488 --> 00:42:36,618
(knocking)
766
00:42:36,657 --> 00:42:37,457
Anita!
767
00:42:45,098 --> 00:42:48,398
(gentle piano music)
768
00:43:43,090 --> 00:43:46,030
(dramatic music)
48246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.