Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,309 --> 00:00:18,310
Who are you?
2
00:00:20,521 --> 00:00:21,688
Look, these people--
3
00:00:23,690 --> 00:00:25,234
these people don't mean anything to me.
4
00:00:25,234 --> 00:00:27,736
I don't know any of these people,
but if they try something
5
00:00:28,737 --> 00:00:31,865
and one of you lot let off one of those,
and then this plane goes down.
6
00:00:31,865 --> 00:00:34,743
- The plane's secure.
- Yeah. Right now, it is, yeah.
7
00:00:35,327 --> 00:00:36,662
We don't need any help.
8
00:00:36,662 --> 00:00:39,581
Well, right now you don't,
but what if it all goes wrong again?
9
00:00:40,165 --> 00:00:42,626
- Who the fuck are you?
- You went too early, didn't you?
10
00:00:44,628 --> 00:00:46,338
You was gonna do this later on
in the flight,
11
00:00:46,338 --> 00:00:48,882
then that man came rushing
into first class
12
00:00:48,882 --> 00:00:52,094
and he was worried and panicking
and then you gave him a green hat.
13
00:00:52,094 --> 00:00:54,012
The next thing you know,
it was all going off.
14
00:00:54,555 --> 00:00:56,974
That wasn't part of the plan, right?
15
00:00:56,974 --> 00:00:58,392
Go and get his passport.
16
00:00:58,392 --> 00:01:00,853
That can't have been part of the plan.
17
00:01:02,145 --> 00:01:04,022
Look,
if it's all going wrong in the first hour,
18
00:01:05,022 --> 00:01:07,067
imagine what could happen in the next six.
19
00:01:09,778 --> 00:01:10,779
Okay.
20
00:01:32,176 --> 00:01:33,969
He's coming down your side, Eddie.
21
00:01:33,969 --> 00:01:36,388
Hey, oi. What you doing?
22
00:01:37,723 --> 00:01:38,557
Shut up.
23
00:01:46,690 --> 00:01:48,734
- "Sam Nelson."
- Yeah.
24
00:01:54,823 --> 00:01:56,158
You think we're stupid...
25
00:01:58,577 --> 00:01:59,411
Sam Nelson?
26
00:01:59,411 --> 00:02:02,414
No, I don't. I don't think you're stupid.
I think you're very smart.
27
00:02:03,832 --> 00:02:04,833
But...
28
00:02:06,543 --> 00:02:08,169
Look, I think you get what I'm saying.
29
00:02:14,551 --> 00:02:15,969
Take him back to his seat.
30
00:02:40,911 --> 00:02:41,912
Open it.
31
00:02:43,914 --> 00:02:46,583
You wanna see them again, open it.
32
00:03:01,640 --> 00:03:02,641
Is that it?
33
00:03:16,697 --> 00:03:19,324
This is it. I go, and you follow. Yeah?
34
00:03:22,077 --> 00:03:23,036
No!
35
00:03:25,247 --> 00:03:26,874
Grab him, Eddie! Strangle him!
36
00:03:35,966 --> 00:03:37,009
Down!
37
00:03:38,510 --> 00:03:40,429
The gun! Kick the gun!
38
00:03:43,390 --> 00:03:44,766
Sit down. Sit the fuck down.
39
00:03:44,766 --> 00:03:46,268
Face forward!
40
00:03:46,268 --> 00:03:47,686
Don't fucking move!
41
00:03:49,229 --> 00:03:51,440
The gun! Where's the gun?
42
00:04:20,219 --> 00:04:23,847
Like I said, I just wanna get home.
43
00:05:26,493 --> 00:05:28,161
I'm gonna say it, yeah?
44
00:05:28,161 --> 00:05:29,705
Seven a.m. is way too early
45
00:05:29,705 --> 00:05:33,083
to call someone you haven't seen in about,
what, five years?
46
00:05:33,083 --> 00:05:36,795
I know. I'm sorry. I need one favor.
47
00:05:36,795 --> 00:05:39,214
I'm heading into my car
in about 30 seconds...
48
00:05:39,214 --> 00:05:41,133
And listen, there might not be anything
in this, but--
49
00:05:41,133 --> 00:05:43,385
...which is my way of saying,
"Make it quick."
50
00:05:43,385 --> 00:05:44,511
Thanks.
51
00:05:44,511 --> 00:05:47,598
My girlfriend's ex is on a plane to London
from Dubai.
52
00:05:47,598 --> 00:05:51,768
He messaged her straight after takeoff
saying there was an incident on board.
53
00:05:52,311 --> 00:05:55,439
She messaged him back straightaway,
can't get through.
54
00:05:55,439 --> 00:05:57,107
What are you asking me?
55
00:05:57,107 --> 00:05:58,567
Well, to check if it's okay.
56
00:05:59,151 --> 00:06:00,569
Look, there must be someone you work with
who can--
57
00:06:00,569 --> 00:06:04,198
Yeah.
It's not a counterterrorism issue, Daniel.
58
00:06:04,198 --> 00:06:05,574
Well, it might be.
59
00:06:06,450 --> 00:06:08,785
And if it's not, I--
You know, maybe there's someone who--
60
00:06:08,785 --> 00:06:10,746
You know, who knows someone who--
61
00:06:11,413 --> 00:06:13,790
Please, Zahra. I told her I'd try.
62
00:06:14,458 --> 00:06:15,959
All right. An issue on board?
63
00:06:15,959 --> 00:06:17,211
An incident.
64
00:06:18,295 --> 00:06:21,798
Then he told her how much he loves her.
How he'll always love her.
65
00:06:21,798 --> 00:06:24,259
Right. And this is definitely her ex
we're talking about?
66
00:06:24,760 --> 00:06:27,638
It's the way he said it.
He wouldn't have said it unless it--
67
00:06:28,138 --> 00:06:30,641
He'd never have said it
like that unless it was serious.
68
00:06:32,684 --> 00:06:34,186
Okay, what's the flight number?
69
00:06:35,729 --> 00:06:37,981
Thanks. Genuinely.
70
00:06:38,482 --> 00:06:40,192
Especially after everything you
and I-- You know.
71
00:06:40,192 --> 00:06:42,444
Yeah, the flight number, Daniel.
72
00:06:43,445 --> 00:06:47,491
KA29. Kilo Alpha Two Nine.
Took off about an hour ago.
73
00:06:48,242 --> 00:06:49,535
All right, got it.
74
00:06:57,668 --> 00:07:01,213
Why are you doing this?
What do you guys want?
75
00:07:01,213 --> 00:07:02,256
Shut up.
76
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Ties.
77
00:07:16,979 --> 00:07:17,980
Ice.
78
00:07:19,439 --> 00:07:20,566
Sorry?
79
00:07:20,566 --> 00:07:21,984
You got any ice on the plane?
80
00:07:23,694 --> 00:07:24,695
Yeah.
81
00:07:42,087 --> 00:07:46,508
Whose idea was it to start all that shit?
82
00:07:53,265 --> 00:07:55,100
Mine. It was mine.
83
00:08:05,652 --> 00:08:06,945
Not a good one, mate.
84
00:08:10,574 --> 00:08:11,909
It's not for me.
85
00:08:16,121 --> 00:08:19,208
The guy that's in charge, what's his name?
86
00:08:19,208 --> 00:08:20,292
Stop chatting, mate.
87
00:08:22,628 --> 00:08:23,629
Sit down.
88
00:08:29,134 --> 00:08:30,761
No one's interested in your bullshit.
89
00:08:43,899 --> 00:08:45,609
Don't make me come up there, mister.
90
00:08:47,361 --> 00:08:50,113
All right, I'm starting to get angry now.
Come on.
91
00:08:50,113 --> 00:08:51,198
I'm coming.
92
00:08:51,990 --> 00:08:55,369
We're even later than yesterday.
And that was a record in itself.
93
00:08:56,912 --> 00:08:58,539
Wait. Velcro.
94
00:08:58,539 --> 00:09:00,874
- They're for P.E.
- Velcro.
95
00:09:10,300 --> 00:09:11,760
- Bobs.
- Alice?
96
00:09:11,760 --> 00:09:14,054
Yeah, hi. Yeah, I'm five minutes late.
97
00:09:14,054 --> 00:09:16,932
- So not ten like yesterday?
- No, five.
98
00:09:16,932 --> 00:09:19,142
Okay,
and how long is five minutes these days?
99
00:09:19,142 --> 00:09:22,271
Simon, if I say "five", I mean five.
I'm not gonna lie to you.
100
00:09:22,855 --> 00:09:25,190
Okay, well,
I'll just tell the plane to keep circling
101
00:09:25,190 --> 00:09:27,276
till you're ready to come to work,
shall I?
102
00:09:27,943 --> 00:09:29,903
Look,
Bobby had his appendix out yesterday,
103
00:09:29,903 --> 00:09:31,238
which means he's off school today,
104
00:09:31,238 --> 00:09:33,907
which means I need
to find alternative childcare.
105
00:09:33,907 --> 00:09:35,617
And that's further away than his school.
106
00:09:35,617 --> 00:09:38,912
All of which means, Simon,
I'm going to be ten minutes late.
107
00:09:39,496 --> 00:09:41,415
- Fifteen minutes tops.
- Yeah?
108
00:09:43,792 --> 00:09:45,085
All right, now.
109
00:09:45,878 --> 00:09:47,045
Tune.
110
00:10:13,906 --> 00:10:15,532
"This is your cabin crew speaking.
111
00:10:16,825 --> 00:10:20,454
We ask that you remain in your seats
with your seat belts fastened.
112
00:10:21,622 --> 00:10:24,958
Do only as instructed
by those now in charge of this aircraft.
113
00:10:26,668 --> 00:10:29,505
The events of the past few minutes
will not be tolerated.
114
00:10:30,797 --> 00:10:34,968
Any further resistance
will result in a fatality.
115
00:10:36,678 --> 00:10:38,055
Take this as your final warning."
116
00:10:38,055 --> 00:10:39,640
Right, give me that.
117
00:10:41,099 --> 00:10:42,559
Now fuck off down the front.
118
00:10:53,570 --> 00:10:56,823
Hey. Get something for this.
119
00:12:28,582 --> 00:12:29,791
Checking for you now.
120
00:12:31,168 --> 00:12:32,920
Yeah. One second.
121
00:12:34,588 --> 00:12:37,299
Kingdom 2-9, what are the timings on that?
122
00:12:37,799 --> 00:12:39,885
Not due till 13:06.
123
00:12:40,385 --> 00:12:42,179
It's still a way out I'm afraid.
124
00:12:42,179 --> 00:12:44,014
Five hours till it hits our airspace.
125
00:12:44,014 --> 00:12:45,474
Can you contact the plane direct?
126
00:12:45,474 --> 00:12:47,935
Well, I can,
but anyone can if the Wi-Fi's on.
127
00:12:47,935 --> 00:12:49,520
For some reason, the Wi-Fi's down.
128
00:12:49,520 --> 00:12:51,104
Or we could try ATC at--
129
00:12:51,104 --> 00:12:52,314
- Where did you say? Dubai?
- Yeah.
130
00:12:53,232 --> 00:12:55,317
Doesn't really fall under our remit,
but there you go.
131
00:12:56,276 --> 00:12:57,277
Bear with me.
132
00:12:57,903 --> 00:13:01,114
Siobhan,
can you get me a number for Dubai ATC?
133
00:13:02,991 --> 00:13:06,620
Control, this is BA9850
requesting clearance for take off.
134
00:13:08,872 --> 00:13:11,959
Eight.
You've got an eight to go on a nine.
135
00:13:13,168 --> 00:13:14,169
Take a second look.
136
00:13:15,879 --> 00:13:16,755
I'm going home.
137
00:13:16,755 --> 00:13:18,549
Happy birthday!
138
00:13:18,549 --> 00:13:22,177
BA9850, you're clear to take off.
139
00:13:22,177 --> 00:13:24,555
Correct. Talked to the aircraft.
140
00:13:24,555 --> 00:13:27,641
Now everything is fine. False alarm.
141
00:13:28,433 --> 00:13:30,227
Was that about the Kingdom flight?
142
00:13:31,144 --> 00:13:33,438
Yes. British calling.
143
00:13:33,438 --> 00:13:34,565
What'd you say?
144
00:13:35,983 --> 00:13:38,443
I say everything is okay.
Just false alarm.
145
00:13:40,612 --> 00:13:42,906
No. Not here, my friend.
146
00:13:50,163 --> 00:13:51,248
The boy who cried wolf?
147
00:13:58,213 --> 00:14:01,758
Hey. You spoke to the pilot.
He said it was nothing.
148
00:14:01,758 --> 00:14:03,218
What if he's wrong?
149
00:14:03,218 --> 00:14:04,553
How could he be wrong?
150
00:14:04,553 --> 00:14:05,679
What if he's lying?
151
00:14:06,346 --> 00:14:07,556
Why would he lie?
152
00:14:08,182 --> 00:14:10,058
Maybe someone was making him lie.
153
00:14:10,893 --> 00:14:12,019
Maybe he was threatened.
154
00:14:12,895 --> 00:14:14,229
But his voice.
155
00:14:14,229 --> 00:14:17,482
He was not frightened.
He sounded very calm and relaxed.
156
00:14:17,482 --> 00:14:18,901
That's how they sound.
157
00:14:18,901 --> 00:14:21,653
- Pilots?
- British people. Zero emotion.
158
00:14:21,653 --> 00:14:23,155
Tells us nothing.
159
00:14:31,371 --> 00:14:33,123
You need to get him out of there.
160
00:14:33,707 --> 00:14:37,961
Look, you've got everyone
where you want them except for him.
161
00:14:39,296 --> 00:14:40,839
He doesn't have to be in there anyway.
162
00:14:41,465 --> 00:14:45,010
Everyone knows that pilots
just do the takeoffs and the landings.
163
00:14:45,594 --> 00:14:47,012
The rest is on autopilot.
164
00:14:49,264 --> 00:14:50,265
So?
165
00:14:52,309 --> 00:14:53,852
So he could be taking us anywhere.
166
00:14:59,399 --> 00:15:01,151
What have you got for me, Heidi?
167
00:15:01,652 --> 00:15:03,320
Flight Path Control spoke with Dubai.
168
00:15:03,320 --> 00:15:06,198
They'd already contacted the pilot.
It's confirmed as a false alarm.
169
00:15:06,198 --> 00:15:07,658
Shit.
170
00:15:09,368 --> 00:15:10,452
Isn't that good?
171
00:15:12,412 --> 00:15:13,830
Sorry, I didn't mean that.
172
00:15:14,831 --> 00:15:16,750
You're just having a bad morning.
173
00:15:16,750 --> 00:15:19,628
I'm having the world's worst journey,
that's what I'm having.
174
00:15:43,819 --> 00:15:45,571
Right. I want it on autopilot.
175
00:15:46,154 --> 00:15:47,155
It is.
176
00:15:48,198 --> 00:15:49,032
Show me.
177
00:15:53,203 --> 00:15:55,247
Yeah, show me, though. Explain it.
178
00:15:56,832 --> 00:15:59,418
Okay. Well, if I press autopilot there,
179
00:15:59,418 --> 00:16:02,880
I get a message on my flight screen here
that shows you there,
180
00:16:02,880 --> 00:16:07,342
if you look, the autopilot, AP1,
is engaged.
181
00:16:07,342 --> 00:16:10,429
And the program destinations are here.
182
00:16:11,054 --> 00:16:17,144
That's Heathrow, EGLL,
at a bearing of 320 degrees.
183
00:16:18,645 --> 00:16:19,730
How do I know that?
184
00:16:20,480 --> 00:16:22,024
About the degrees?
185
00:16:22,024 --> 00:16:23,483
That it's London.
186
00:16:23,483 --> 00:16:26,236
Well, it's there. EGLL, that's the code.
187
00:16:26,236 --> 00:16:27,905
Europe, Great Britain, London.
188
00:16:29,615 --> 00:16:31,783
So you don't have to touch anything now?
189
00:16:32,367 --> 00:16:36,830
No. Not until an hour before Heathrow.
190
00:16:54,932 --> 00:16:55,766
Peace be upon you.
191
00:16:55,766 --> 00:16:56,725
And also upon you.
192
00:16:57,184 --> 00:16:58,435
- You're in charge here, yes?
- Yes.
193
00:16:58,435 --> 00:16:59,937
I work in ATC.
194
00:16:59,937 --> 00:17:02,231
We think there might be a problem
with one of the aircraft
195
00:17:02,231 --> 00:17:04,316
that took off this morning.
196
00:17:04,316 --> 00:17:07,569
Planes are not my department.
197
00:17:07,569 --> 00:17:08,737
I get that. I realize that.
198
00:17:08,737 --> 00:17:09,655
The cameras.
199
00:17:10,196 --> 00:17:12,782
Can I see the footage?
200
00:17:14,076 --> 00:17:16,662
Can I ask to see the footage?
201
00:17:17,371 --> 00:17:19,540
You can ask. You can always ask.
202
00:17:20,123 --> 00:17:21,375
Okay.
203
00:17:21,375 --> 00:17:22,667
Thank you.
204
00:17:26,672 --> 00:17:29,758
Take your seat belt off. Belt off.
205
00:17:30,926 --> 00:17:31,885
Move.
206
00:17:35,347 --> 00:17:38,392
Let go of my arm. Stop it.
207
00:17:39,852 --> 00:17:41,144
You're hurting my arm.
208
00:17:41,645 --> 00:17:42,813
My arm!
209
00:17:42,813 --> 00:17:46,108
Hey! She's doing what you want.
210
00:17:55,868 --> 00:17:56,869
Go on.
211
00:17:58,537 --> 00:18:00,038
Ask her if it was a gun.
212
00:18:00,622 --> 00:18:01,832
Ask if it was a gun.
213
00:18:08,964 --> 00:18:10,048
Sit there.
214
00:18:10,048 --> 00:18:11,300
What's she done?
215
00:18:13,343 --> 00:18:14,344
She stays here.
216
00:18:21,018 --> 00:18:23,395
You all right, pet? What's happening?
217
00:18:23,395 --> 00:18:24,479
What's happening?
218
00:18:24,479 --> 00:18:27,024
There's a man up there
who's gone over to their side.
219
00:18:27,691 --> 00:18:30,569
He's just betrayed us all to help himself.
That's what's happening.
220
00:18:31,945 --> 00:18:33,488
I don't understand.
221
00:18:46,418 --> 00:18:49,671
First one, sit there. Just here.
222
00:18:52,466 --> 00:18:53,800
Keep your voice down.
223
00:19:02,684 --> 00:19:06,396
She's in a really bad way.
I need to get some more supplies to her.
224
00:19:06,396 --> 00:19:07,731
- She's fine.
- She's not.
225
00:19:07,731 --> 00:19:09,274
She's bleeding really badly.
226
00:19:09,274 --> 00:19:11,235
If I could just get to the back
of the plane.
227
00:19:11,235 --> 00:19:12,861
No, it's not happening.
228
00:19:15,531 --> 00:19:16,532
Sit.
229
00:19:18,909 --> 00:19:20,827
Hello? Sit down.
230
00:19:22,829 --> 00:19:23,830
Sit.
231
00:19:56,029 --> 00:19:57,614
Shiver me timbers.
232
00:20:02,536 --> 00:20:03,912
{\an8}Seriously?
233
00:20:03,912 --> 00:20:06,164
You're just going out
like nothing's happened?
234
00:20:06,164 --> 00:20:07,749
Well, what would he want us to do?
235
00:20:08,250 --> 00:20:10,460
- He'd tell us not to worry.
- You don't know that.
236
00:20:10,460 --> 00:20:13,088
- And to get on with our day.
- You don't know that, though.
237
00:20:13,088 --> 00:20:15,716
This is an important day for me, Kai.
238
00:20:25,893 --> 00:20:29,313
If anything changes, we'll call.
239
00:20:30,564 --> 00:20:31,690
Or text.
240
00:20:32,983 --> 00:20:35,611
I'm here. Okay?
241
00:20:41,909 --> 00:20:42,951
I'll leave my phone on.
242
00:20:44,870 --> 00:20:46,663
When has your phone ever been off?
243
00:20:59,635 --> 00:21:00,511
And?
244
00:21:00,511 --> 00:21:03,722
They spoke to the airport, to Dubai.
It's a false alarm.
245
00:21:03,722 --> 00:21:04,932
Are you sure?
246
00:21:04,932 --> 00:21:06,642
All a misunderstanding.
247
00:21:09,144 --> 00:21:09,978
Marsha.
248
00:21:10,896 --> 00:21:11,897
See?
249
00:21:12,481 --> 00:21:14,942
This is the problem.
This is the man I'm dealing with.
250
00:21:14,942 --> 00:21:16,777
- Marsha--
- No, this is what Sam's like.
251
00:21:16,777 --> 00:21:19,238
This is what he will always be like.
252
00:21:19,238 --> 00:21:20,447
The main thing is,
253
00:21:20,447 --> 00:21:23,075
whatever we thought
was happening on that plane, he's okay.
254
00:21:23,825 --> 00:21:25,619
Sam is okay.
255
00:21:27,454 --> 00:21:28,622
Thank you.
256
00:21:41,927 --> 00:21:43,846
So, Dad's okay?
257
00:21:44,972 --> 00:21:46,515
A gun went off, that's all I heard.
258
00:21:46,515 --> 00:21:48,559
- You heard the gun?
- No, I heard that's what happened.
259
00:21:48,559 --> 00:21:54,898
A gun went off in business, there was
a fight, two guys tried to take them on.
260
00:21:54,898 --> 00:21:56,733
That's what people were saying.
261
00:21:56,733 --> 00:21:58,402
You saw 'em then? These blokes?
262
00:21:59,152 --> 00:22:02,698
Only when they brought me back here.
They were tied up.
263
00:22:02,698 --> 00:22:06,368
That's what they must have meant by
"will not be tolerated."
264
00:22:06,368 --> 00:22:09,830
It's why they're doing this in
the first place. That's what I wanna know.
265
00:22:09,830 --> 00:22:13,917
So, what did you do then?
Come on, you must have done something.
266
00:22:13,917 --> 00:22:15,252
Don't talk to her like that.
267
00:22:15,252 --> 00:22:18,046
Well, think about it.
They've not put her here for no reason.
268
00:22:21,133 --> 00:22:22,176
Turn round.
269
00:22:23,969 --> 00:22:26,972
You. Face forward.
270
00:22:28,182 --> 00:22:31,101
You. Shut up.
271
00:22:33,729 --> 00:22:35,647
Hey, it's gonna be all right, okay?
272
00:22:35,647 --> 00:22:37,524
What the fuck did I just say?
273
00:23:22,694 --> 00:23:28,617
Passengers of KA29 will be in this area.
Mixed in with other flights.
274
00:23:31,119 --> 00:23:32,371
It's all pretty normal.
275
00:23:34,831 --> 00:23:36,834
So you saw nothing suspicious?
276
00:23:36,834 --> 00:23:38,293
Today? No.
277
00:23:39,461 --> 00:23:42,673
Security's tight here. We're good.
278
00:23:43,924 --> 00:23:44,925
See?
279
00:23:45,467 --> 00:23:46,969
I recognize her.
280
00:23:49,888 --> 00:23:52,266
Neela. That's her name.
281
00:23:53,433 --> 00:23:56,103
Took my daughter to her kid's party.
282
00:23:56,103 --> 00:23:57,396
Neela, yeah.
283
00:23:58,021 --> 00:24:01,567
Last week, she stopped a man
from bringing on a starter pistol.
284
00:24:02,192 --> 00:24:05,863
As in, you know, a gun to start a race.
285
00:24:06,947 --> 00:24:07,948
Neela's the best.
286
00:24:07,948 --> 00:24:10,617
If there's any kind
of problem, she'll spot it.
287
00:24:13,203 --> 00:24:14,204
Fast-forward again.
288
00:24:30,637 --> 00:24:33,056
That's it? She went home?
289
00:24:34,308 --> 00:24:36,059
Maybe it was the end of her shift.
290
00:24:37,853 --> 00:24:41,148
Maybe. Did anyone check?
291
00:25:19,603 --> 00:25:20,437
You all right?
292
00:25:27,778 --> 00:25:29,279
Seat belt.
293
00:25:52,094 --> 00:25:53,095
Got everything?
294
00:25:53,762 --> 00:25:56,890
Got your water? Got your snack?
Got your reading diary?
295
00:25:58,267 --> 00:26:00,811
Yeah? Right, go on in. In you go. In.
296
00:26:01,353 --> 00:26:02,396
You said it before.
297
00:26:03,647 --> 00:26:05,941
- Said what before?
- That I had my appendix out.
298
00:26:06,733 --> 00:26:07,734
Did I?
299
00:26:08,360 --> 00:26:09,778
You said that last term.
300
00:26:09,778 --> 00:26:12,239
And you can only have your appendix
out once, let's face it.
301
00:26:13,156 --> 00:26:14,783
So if somebody says that twice...
302
00:26:14,783 --> 00:26:19,162
Something smells dodgy. Yes.
303
00:26:19,162 --> 00:26:20,289
What are you gonna do?
304
00:26:20,289 --> 00:26:23,333
I'm gonna hope that my boss
isn't as clever as you. Now go in, please.
305
00:26:24,042 --> 00:26:25,711
You're late. In.
306
00:26:26,712 --> 00:26:28,714
- Love you. Bye-bye.
- Goodbye, love you!
307
00:26:36,680 --> 00:26:39,558
A table for two at the Plaza.
308
00:26:39,975 --> 00:26:42,311
That is what I want for my birthday.
309
00:26:43,353 --> 00:26:45,314
I want to buy you lobster. Okay?
310
00:26:46,190 --> 00:26:47,608
Okay.
311
00:26:47,608 --> 00:26:49,484
So, let's do it properly.
312
00:26:49,484 --> 00:26:51,195
Starters... All the seafood...
313
00:26:52,196 --> 00:26:54,448
A proper babysitter...
314
00:26:54,448 --> 00:26:57,409
Fatima. I'll call you back.
315
00:26:58,535 --> 00:26:59,536
Abdullah.
316
00:26:59,536 --> 00:27:02,497
It's Natalia. Airport security.
317
00:27:03,040 --> 00:27:07,836
Your friend Neela, you were right,
she left early. She said she was sick.
318
00:27:08,462 --> 00:27:10,255
She didn't seem very sick.
319
00:27:10,255 --> 00:27:12,716
Well, that's what she said, apparently.
320
00:27:13,258 --> 00:27:14,384
Okay. Thank you.
321
00:28:07,229 --> 00:28:08,981
My girlfriend's very grateful.
322
00:28:09,565 --> 00:28:10,774
Yeah, no problem.
323
00:28:10,774 --> 00:28:14,444
She's also angry.
You know? Angry that her ex--
324
00:28:14,444 --> 00:28:17,614
her ex made her think that he was
in danger when he obviously wasn't.
325
00:28:17,614 --> 00:28:19,032
Okay. Again, yeah,
326
00:28:19,032 --> 00:28:22,369
I get why you might call me about all
the counterterrorism stuff, but--
327
00:28:22,369 --> 00:28:24,329
No, this isn't a work call.
328
00:28:24,329 --> 00:28:26,498
Yeah, this is getting a bit strange now.
329
00:28:27,416 --> 00:28:29,710
Well, I just wanna know what you think.
330
00:28:30,752 --> 00:28:31,753
You think that--
331
00:28:31,753 --> 00:28:34,006
I know it's a weird call to make, I do.
332
00:28:34,006 --> 00:28:36,091
You think that for someone
who's meant to--
333
00:28:36,592 --> 00:28:38,385
You think that for someone
who's meant to have moved on,
334
00:28:38,385 --> 00:28:40,804
she cares too much about what
this guy says and does?
335
00:28:42,139 --> 00:28:43,098
Yeah, so--
336
00:28:44,975 --> 00:28:47,895
So, when I asked you
if this ex really is an ex...
337
00:28:48,478 --> 00:28:50,689
Hey, when you said, you know--
338
00:28:50,689 --> 00:28:54,610
Or when we agreed
that it was over between us, it was over.
339
00:28:55,777 --> 00:28:59,615
We never spoke about it, you
never called me, you know. That was it.
340
00:29:02,326 --> 00:29:05,120
- Are you still there?
- Yes. Look--
341
00:29:05,120 --> 00:29:06,705
Look, Daniel, if it was me, okay,
342
00:29:06,705 --> 00:29:08,290
- and she's worth fighting for...
- She is.
343
00:29:08,290 --> 00:29:10,292
...then she can care about
this guy all she wants,
344
00:29:10,292 --> 00:29:12,794
'cause I'm just gonna make sure that
she cares about me more.
345
00:29:12,794 --> 00:29:15,172
Commit, Dan, or things move on.
346
00:29:15,839 --> 00:29:17,799
All right, let 'em through.
347
00:29:17,799 --> 00:29:21,220
Yeah, and maybe don't call me
about this kinda thing again, yeah?
348
00:29:22,763 --> 00:29:23,764
Sorry.
349
00:29:24,431 --> 00:29:25,474
It's all right.
350
00:29:39,738 --> 00:29:43,283
Kingdom 2-9,
this is Baghdad control, how do you read?
351
00:29:49,331 --> 00:29:53,210
Kingdom 2-9, this is Baghdad control,
how do you read?
352
00:30:00,175 --> 00:30:02,553
Kingdom 2-9, control, how do you read?
353
00:30:03,136 --> 00:30:05,556
Got a message coming through in there.
Have a listen.
354
00:30:08,058 --> 00:30:11,687
Kingdom 2-9,
this is Baghdad control, how do you read?
355
00:30:12,729 --> 00:30:14,022
We need to answer that.
356
00:30:16,608 --> 00:30:19,236
If it's air traffic control,
we need to answer that now.
357
00:30:19,236 --> 00:30:21,947
- Sit down.
- He needs to answer that. Him.
358
00:30:22,948 --> 00:30:24,867
Sit the fuck down!
359
00:30:25,534 --> 00:30:28,036
This absolutely needs to happen.
360
00:30:28,036 --> 00:30:31,081
- Is he right? Is he?
- No, he's lying.
361
00:30:31,081 --> 00:30:32,499
How do you know?
362
00:30:32,499 --> 00:30:34,793
- Listen to what I'm saying.
- How do you know?
363
00:30:34,793 --> 00:30:36,962
He wants the ground
to know something's wrong
364
00:30:36,962 --> 00:30:39,464
because he thinks this is going to stop,
365
00:30:39,464 --> 00:30:41,717
but it's actually going
to make it a lot worse.
366
00:30:41,717 --> 00:30:43,719
I won't tell you again, mate. Sit down.
367
00:30:44,469 --> 00:30:48,515
Kingdom 2-9 on airway Lima 602,
368
00:30:48,515 --> 00:30:52,477
please call Baghdad control
on 123 decimal 52.
369
00:30:52,477 --> 00:30:53,562
Get her.
370
00:30:57,733 --> 00:30:59,276
You can answer that, can't ya?
371
00:31:02,237 --> 00:31:05,157
They won't speak to her.
They'll need to speak to the captain.
372
00:31:05,157 --> 00:31:06,575
Sit the fuck down!
373
00:31:06,575 --> 00:31:08,285
Can I-- Please, mate? Please?
374
00:31:08,285 --> 00:31:10,329
Listen, if they think something's wrong,
375
00:31:10,329 --> 00:31:12,456
they'll scramble the jets,
and if they do that...
376
00:31:14,499 --> 00:31:15,542
they'll shoot us down.
377
00:31:22,341 --> 00:31:23,550
{\an8}Kingdom 2-9.
378
00:31:24,843 --> 00:31:28,388
Urgent. This is Baghdad control.
We need identification.
379
00:31:30,390 --> 00:31:32,309
Baghdad, this is Kingdom 2-9.
380
00:31:33,101 --> 00:31:35,103
We tried five times to identify.
381
00:31:36,188 --> 00:31:37,481
Apologies, Baghdad. We're here.
382
00:31:38,524 --> 00:31:40,234
I'm speaking to the captain?
383
00:31:44,821 --> 00:31:46,657
Is this the captain speaking?
384
00:31:47,991 --> 00:31:49,368
Correct.
385
00:31:49,368 --> 00:31:51,870
- You are the captain?
- Correct.
386
00:31:52,496 --> 00:31:54,414
{\an8}You are Robin Allen?
387
00:31:59,461 --> 00:32:01,463
Captain is Robin Allen?
388
00:32:01,463 --> 00:32:04,258
He wants the ground to know
that something's wrong
389
00:32:04,258 --> 00:32:07,219
because he thinks this is gonna stop.
Can you tell him, please?
390
00:32:07,219 --> 00:32:09,805
I must speak to Captain Allen.
391
00:32:09,805 --> 00:32:11,348
He's away from the cockpit.
392
00:32:11,348 --> 00:32:15,143
- Captain is away from the cockpit?
- That is correct.
393
00:32:15,143 --> 00:32:17,062
So, why say you are the captain?
394
00:32:21,692 --> 00:32:26,530
I speak to Robin Allen right now.
For security purposes, now.
395
00:32:28,448 --> 00:32:30,242
What you've gotta do is get in the cockpit
396
00:32:30,242 --> 00:32:32,244
and tell them everything is all right,
you hear me?
397
00:32:32,244 --> 00:32:35,122
If you put me in that cockpit,
it's only gonna make matters worse
398
00:32:35,122 --> 00:32:37,332
- than they are now. Listen to me...
- Just take your hand off the belt.
399
00:32:37,332 --> 00:32:39,543
- ...I'm not getting out of this seat.
- Just do what he says.
400
00:32:39,543 --> 00:32:41,879
- Can you help?
- You cannot make me.
401
00:32:41,879 --> 00:32:43,130
Just grab the belt.
402
00:32:44,089 --> 00:32:45,924
Get back in your seat. There's no point.
403
00:32:45,924 --> 00:32:47,593
We're all gonna fucking die
unless you go--
404
00:32:47,593 --> 00:32:52,806
I'm not moving!
Get your hands off me, get off!
405
00:32:52,806 --> 00:32:54,725
Get her, for fuck's sake. Bring her here.
406
00:32:57,060 --> 00:32:58,687
Fuck. Come here.
407
00:32:58,687 --> 00:32:59,938
Jesus Christ.
408
00:32:59,938 --> 00:33:01,899
- Right, here.
- Hey!
409
00:33:01,899 --> 00:33:05,152
Look. Here, all right?
Now don't make them do this.
410
00:33:06,695 --> 00:33:10,115
All right?
Don't make us make them do this.
411
00:33:13,368 --> 00:33:14,661
All right. I'm going.
412
00:33:15,621 --> 00:33:16,455
All right.
413
00:33:16,455 --> 00:33:17,539
Okay.
414
00:33:35,015 --> 00:33:37,518
Baghdad control, this is Kingdom 2-9,
415
00:33:37,518 --> 00:33:39,728
Captain Robin Allen speaking.
Good morning.
416
00:33:41,021 --> 00:33:45,651
{\an8}Pilot Allen, please confirm
date of birth, security question.
417
00:33:46,693 --> 00:33:49,446
Twenty-second, the second, 1970.
418
00:33:49,446 --> 00:33:53,408
Pilot Allen, please confirm you are safe
and not in need of assistance.
419
00:33:53,408 --> 00:33:55,285
All safe and well, thank you Baghdad.
420
00:33:55,285 --> 00:33:56,453
He went to the toilet.
421
00:33:59,414 --> 00:34:03,001
I just nipped out
to the bathroom for a minute.
422
00:34:04,002 --> 00:34:05,546
But where was the copilot?
423
00:34:10,467 --> 00:34:12,553
We've been having a lot of radio problems
424
00:34:12,553 --> 00:34:15,681
so we're not exactly
covering ourselves in glory this morning.
425
00:34:31,780 --> 00:34:33,407
Kingdom 2-9.
426
00:34:33,407 --> 00:34:38,161
Please confirm final destination
and heading. Security verified.
427
00:34:39,204 --> 00:34:44,251
Okay, we are squawking 4625
maintaining a course for London, Heathrow.
428
00:34:51,216 --> 00:34:53,135
Once he's done, take him back to his seat.
429
00:34:56,722 --> 00:35:00,017
So, you've hijacked a plane,
and no one knows about it.
430
00:35:03,854 --> 00:35:09,902
Down there,
not one person knows a thing about this.
431
00:35:11,820 --> 00:35:13,655
That represents success.
432
00:35:21,622 --> 00:35:22,623
Come on.
433
00:35:41,183 --> 00:35:42,309
Morning.
434
00:35:53,320 --> 00:35:55,405
What happened to five minutes
being five minutes?
435
00:36:06,750 --> 00:36:08,585
Lufthansa, 958, turn right.
436
00:36:08,585 --> 00:36:12,297
Heading 329.
Descend and maintain flight levels 30.
437
00:36:18,136 --> 00:36:19,721
What's going on with this Lufthansa?
438
00:36:19,721 --> 00:36:24,017
Delayed. I looked after your KLM.
Michael covered your Swiss Air.
439
00:36:24,017 --> 00:36:25,352
Thank you, Michael.
440
00:36:25,853 --> 00:36:27,855
You nearly had a live one and all.
441
00:36:27,855 --> 00:36:29,273
That Kingdom at the bottom.
442
00:36:29,857 --> 00:36:32,526
Counterterrorism called.
Suspected incident on board.
443
00:36:33,110 --> 00:36:35,946
All sorted now, though.
Pilot said it was a false alarm.
444
00:36:39,408 --> 00:36:40,409
How does that work?
445
00:36:41,618 --> 00:36:43,787
- Sorry?
- A false alarm, how does that work?
446
00:36:45,163 --> 00:36:49,626
Simon got a call, rang Dubai,
Dubai said it was old news. False alarm.
447
00:36:49,626 --> 00:36:51,670
- Simon?
- Why get involved?
448
00:36:53,088 --> 00:36:54,923
- Simon?
- You're in enough trouble as it is.
449
00:36:55,424 --> 00:36:58,343
Kingdom 2-9?
You get a call about an incident?
450
00:36:58,927 --> 00:37:00,804
- Suspected.
- Suspected?
451
00:37:00,804 --> 00:37:02,848
You ring Dubai and Dubai say what exactly?
452
00:37:02,848 --> 00:37:04,308
- False alarm.
- See?
453
00:37:04,308 --> 00:37:06,476
- So, there were two calls?
- Sorry?
454
00:37:06,476 --> 00:37:09,062
- Here we go.
- Well, you get a call, you call Dubai,
455
00:37:09,062 --> 00:37:12,107
Dubai had already had
a call earlier. It was already sorted.
456
00:37:12,691 --> 00:37:13,817
And what's wrong with that?
457
00:37:13,817 --> 00:37:15,360
Nothing, absolutely nothi--
458
00:37:15,360 --> 00:37:17,321
I mean, that's really weird,
don't you think?
459
00:37:19,031 --> 00:37:21,283
Somebody on board calls the UK,
460
00:37:21,283 --> 00:37:25,204
manages to get a message to us
via Counter Terrorism of all people?
461
00:37:26,079 --> 00:37:29,041
But the passenger who's done that,
who's gone to all that trouble,
462
00:37:29,041 --> 00:37:30,501
they've also got it wrong?
463
00:37:31,001 --> 00:37:32,085
Maybe they dealt with it.
464
00:37:34,087 --> 00:37:36,256
Then why didn't the second caller
say that too?
465
00:37:36,840 --> 00:37:41,637
If it was all fixed, why didn't
the second caller send any more messages?
466
00:37:41,637 --> 00:37:43,847
Well, because for some reason
the Wi-Fi was down.
467
00:37:44,348 --> 00:37:46,558
Because for some reason
the Wi-Fi was down?
468
00:37:47,601 --> 00:37:48,810
Okay. Yeah.
469
00:37:53,899 --> 00:37:55,484
Something smells dodgy.
470
00:38:09,831 --> 00:38:11,166
Hello, this is Senil.
471
00:38:11,166 --> 00:38:13,335
Please leave your number
and I will call you back.
472
00:38:20,008 --> 00:38:22,302
Yeah,
no, we have double-checked with Dubai,
473
00:38:22,302 --> 00:38:25,389
- now we're just double-checking with you.
- Ask if they can share their screen.
474
00:38:25,389 --> 00:38:28,725
Kingdom 2-9 was not responding.
They would not identify.
475
00:38:29,518 --> 00:38:30,769
We try many times.
476
00:38:30,769 --> 00:38:34,022
- Ask them to share their screens.
- Okay, you need to share your screen now.
477
00:38:37,901 --> 00:38:40,320
Okay. So, that's what Baghdad are seeing.
478
00:38:40,904 --> 00:38:43,740
That's Kingdom 2-9's flight path
viewed in isolation.
479
00:38:44,449 --> 00:38:46,326
That's normal, to go that way?
480
00:38:46,326 --> 00:38:48,954
Is that the standard route?
Yeah, that's fine, apparently,
481
00:38:48,954 --> 00:38:50,747
and that route would have been
uploaded before takeoff.
482
00:38:50,747 --> 00:38:51,748
And the other line?
483
00:38:52,249 --> 00:38:53,584
Well, you can see the route there.
484
00:38:53,584 --> 00:38:56,795
But the other line.
Ask him to go closer, please.
485
00:38:56,795 --> 00:38:58,463
Can you zoom in for us, please, Jalal?
486
00:39:00,340 --> 00:39:01,341
Yeah. There.
487
00:39:02,426 --> 00:39:03,427
Behind the plane.
488
00:39:08,807 --> 00:39:09,975
That's a deviation, no?
489
00:39:11,977 --> 00:39:12,978
Michael?
490
00:39:37,252 --> 00:39:40,964
It's a message. That's the plane
trying to tell you something.
491
00:39:40,964 --> 00:39:42,049
Yes, I agree.
492
00:39:42,049 --> 00:39:43,133
I don't get it.
493
00:39:45,010 --> 00:39:47,638
Before 9/11,
planes often veered off course.
494
00:39:48,347 --> 00:39:49,973
Now it's tightly monitored.
495
00:39:49,973 --> 00:39:52,351
If anything,
it's a way to signal there's a problem.
496
00:39:52,351 --> 00:39:54,686
Yes, if you're not able
to signal it verbally.
497
00:39:54,686 --> 00:39:57,231
Are you sure that's not just
the weather blowing it off course?
498
00:39:58,440 --> 00:39:59,566
It's too straight a line.
499
00:40:00,192 --> 00:40:04,238
It's a three degree shift.
It's meant to be at 320 degrees
500
00:40:04,238 --> 00:40:06,532
but someone's changed it to 323.
501
00:40:08,033 --> 00:40:10,285
So, something has happened to Kingdom 2-9...
502
00:40:12,371 --> 00:40:14,164
and someone is calling for help.
503
00:41:14,266 --> 00:41:18,061
Excuse me, I'm looking for Neela.
504
00:41:20,939 --> 00:41:23,400
- Is she here?
- They're all upstairs.
505
00:41:25,319 --> 00:41:26,320
Who are you?
506
00:41:27,237 --> 00:41:28,363
We're the cleaners, pal.
507
00:41:29,198 --> 00:41:31,116
Professional cleaners.
508
00:41:32,576 --> 00:41:36,079
They're moving out next week. You want me
to go up and tell them you're here?
509
00:41:36,079 --> 00:41:39,583
No. Thank you. I will go.
510
00:41:42,628 --> 00:41:43,629
Neela!
511
00:41:50,385 --> 00:41:51,595
That's it, pal.
512
00:41:56,016 --> 00:41:57,351
All the way in the back there.
513
00:41:59,144 --> 00:42:00,145
Neela?
514
00:42:16,703 --> 00:42:17,704
Neela?
515
00:42:45,440 --> 00:42:48,735
Do me a favor.
Step back into the bathroom for me.
516
00:42:51,405 --> 00:42:52,906
The bathroom's easier to clean.
38852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.