All language subtitles for hijack.2023.s01e02.1080p.web.h264-nhtfs66776677

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,309 --> 00:00:18,310 Who are you? 2 00:00:20,521 --> 00:00:21,688 Look, these people-- 3 00:00:23,690 --> 00:00:25,234 these people don't mean anything to me. 4 00:00:25,234 --> 00:00:27,736 I don't know any of these people, but if they try something 5 00:00:28,737 --> 00:00:31,865 and one of you lot let off one of those, and then this plane goes down. 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,743 - The plane's secure. - Yeah. Right now, it is, yeah. 7 00:00:35,327 --> 00:00:36,662 We don't need any help. 8 00:00:36,662 --> 00:00:39,581 Well, right now you don't, but what if it all goes wrong again? 9 00:00:40,165 --> 00:00:42,626 - Who the fuck are you? - You went too early, didn't you? 10 00:00:44,628 --> 00:00:46,338 You was gonna do this later on in the flight, 11 00:00:46,338 --> 00:00:48,882 then that man came rushing into first class 12 00:00:48,882 --> 00:00:52,094 and he was worried and panicking and then you gave him a green hat. 13 00:00:52,094 --> 00:00:54,012 The next thing you know, it was all going off. 14 00:00:54,555 --> 00:00:56,974 That wasn't part of the plan, right? 15 00:00:56,974 --> 00:00:58,392 Go and get his passport. 16 00:00:58,392 --> 00:01:00,853 That can't have been part of the plan. 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,022 Look, if it's all going wrong in the first hour, 18 00:01:05,022 --> 00:01:07,067 imagine what could happen in the next six. 19 00:01:09,778 --> 00:01:10,779 Okay. 20 00:01:32,176 --> 00:01:33,969 He's coming down your side, Eddie. 21 00:01:33,969 --> 00:01:36,388 Hey, oi. What you doing? 22 00:01:37,723 --> 00:01:38,557 Shut up. 23 00:01:46,690 --> 00:01:48,734 - "Sam Nelson." - Yeah. 24 00:01:54,823 --> 00:01:56,158 You think we're stupid... 25 00:01:58,577 --> 00:01:59,411 Sam Nelson? 26 00:01:59,411 --> 00:02:02,414 No, I don't. I don't think you're stupid. I think you're very smart. 27 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 But... 28 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 Look, I think you get what I'm saying. 29 00:02:14,551 --> 00:02:15,969 Take him back to his seat. 30 00:02:40,911 --> 00:02:41,912 Open it. 31 00:02:43,914 --> 00:02:46,583 You wanna see them again, open it. 32 00:03:01,640 --> 00:03:02,641 Is that it? 33 00:03:16,697 --> 00:03:19,324 This is it. I go, and you follow. Yeah? 34 00:03:22,077 --> 00:03:23,036 No! 35 00:03:25,247 --> 00:03:26,874 Grab him, Eddie! Strangle him! 36 00:03:35,966 --> 00:03:37,009 Down! 37 00:03:38,510 --> 00:03:40,429 The gun! Kick the gun! 38 00:03:43,390 --> 00:03:44,766 Sit down. Sit the fuck down. 39 00:03:44,766 --> 00:03:46,268 Face forward! 40 00:03:46,268 --> 00:03:47,686 Don't fucking move! 41 00:03:49,229 --> 00:03:51,440 The gun! Where's the gun? 42 00:04:20,219 --> 00:04:23,847 Like I said, I just wanna get home. 43 00:05:26,493 --> 00:05:28,161 I'm gonna say it, yeah? 44 00:05:28,161 --> 00:05:29,705 Seven a.m. is way too early 45 00:05:29,705 --> 00:05:33,083 to call someone you haven't seen in about, what, five years? 46 00:05:33,083 --> 00:05:36,795 I know. I'm sorry. I need one favor. 47 00:05:36,795 --> 00:05:39,214 I'm heading into my car in about 30 seconds... 48 00:05:39,214 --> 00:05:41,133 And listen, there might not be anything in this, but-- 49 00:05:41,133 --> 00:05:43,385 ...which is my way of saying, "Make it quick." 50 00:05:43,385 --> 00:05:44,511 Thanks. 51 00:05:44,511 --> 00:05:47,598 My girlfriend's ex is on a plane to London from Dubai. 52 00:05:47,598 --> 00:05:51,768 He messaged her straight after takeoff saying there was an incident on board. 53 00:05:52,311 --> 00:05:55,439 She messaged him back straightaway, can't get through. 54 00:05:55,439 --> 00:05:57,107 What are you asking me? 55 00:05:57,107 --> 00:05:58,567 Well, to check if it's okay. 56 00:05:59,151 --> 00:06:00,569 Look, there must be someone you work with who can-- 57 00:06:00,569 --> 00:06:04,198 Yeah. It's not a counterterrorism issue, Daniel. 58 00:06:04,198 --> 00:06:05,574 Well, it might be. 59 00:06:06,450 --> 00:06:08,785 And if it's not, I-- You know, maybe there's someone who-- 60 00:06:08,785 --> 00:06:10,746 You know, who knows someone who-- 61 00:06:11,413 --> 00:06:13,790 Please, Zahra. I told her I'd try. 62 00:06:14,458 --> 00:06:15,959 All right. An issue on board? 63 00:06:15,959 --> 00:06:17,211 An incident. 64 00:06:18,295 --> 00:06:21,798 Then he told her how much he loves her. How he'll always love her. 65 00:06:21,798 --> 00:06:24,259 Right. And this is definitely her ex we're talking about? 66 00:06:24,760 --> 00:06:27,638 It's the way he said it. He wouldn't have said it unless it-- 67 00:06:28,138 --> 00:06:30,641 He'd never have said it like that unless it was serious. 68 00:06:32,684 --> 00:06:34,186 Okay, what's the flight number? 69 00:06:35,729 --> 00:06:37,981 Thanks. Genuinely. 70 00:06:38,482 --> 00:06:40,192 Especially after everything you and I-- You know. 71 00:06:40,192 --> 00:06:42,444 Yeah, the flight number, Daniel. 72 00:06:43,445 --> 00:06:47,491 KA29. Kilo Alpha Two Nine. Took off about an hour ago. 73 00:06:48,242 --> 00:06:49,535 All right, got it. 74 00:06:57,668 --> 00:07:01,213 Why are you doing this? What do you guys want? 75 00:07:01,213 --> 00:07:02,256 Shut up. 76 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Ties. 77 00:07:16,979 --> 00:07:17,980 Ice. 78 00:07:19,439 --> 00:07:20,566 Sorry? 79 00:07:20,566 --> 00:07:21,984 You got any ice on the plane? 80 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 Yeah. 81 00:07:42,087 --> 00:07:46,508 Whose idea was it to start all that shit? 82 00:07:53,265 --> 00:07:55,100 Mine. It was mine. 83 00:08:05,652 --> 00:08:06,945 Not a good one, mate. 84 00:08:10,574 --> 00:08:11,909 It's not for me. 85 00:08:16,121 --> 00:08:19,208 The guy that's in charge, what's his name? 86 00:08:19,208 --> 00:08:20,292 Stop chatting, mate. 87 00:08:22,628 --> 00:08:23,629 Sit down. 88 00:08:29,134 --> 00:08:30,761 No one's interested in your bullshit. 89 00:08:43,899 --> 00:08:45,609 Don't make me come up there, mister. 90 00:08:47,361 --> 00:08:50,113 All right, I'm starting to get angry now. Come on. 91 00:08:50,113 --> 00:08:51,198 I'm coming. 92 00:08:51,990 --> 00:08:55,369 We're even later than yesterday. And that was a record in itself. 93 00:08:56,912 --> 00:08:58,539 Wait. Velcro. 94 00:08:58,539 --> 00:09:00,874 - They're for P.E. - Velcro. 95 00:09:10,300 --> 00:09:11,760 - Bobs. - Alice? 96 00:09:11,760 --> 00:09:14,054 Yeah, hi. Yeah, I'm five minutes late. 97 00:09:14,054 --> 00:09:16,932 - So not ten like yesterday? - No, five. 98 00:09:16,932 --> 00:09:19,142 Okay, and how long is five minutes these days? 99 00:09:19,142 --> 00:09:22,271 Simon, if I say "five", I mean five. I'm not gonna lie to you. 100 00:09:22,855 --> 00:09:25,190 Okay, well, I'll just tell the plane to keep circling 101 00:09:25,190 --> 00:09:27,276 till you're ready to come to work, shall I? 102 00:09:27,943 --> 00:09:29,903 Look, Bobby had his appendix out yesterday, 103 00:09:29,903 --> 00:09:31,238 which means he's off school today, 104 00:09:31,238 --> 00:09:33,907 which means I need to find alternative childcare. 105 00:09:33,907 --> 00:09:35,617 And that's further away than his school. 106 00:09:35,617 --> 00:09:38,912 All of which means, Simon, I'm going to be ten minutes late. 107 00:09:39,496 --> 00:09:41,415 - Fifteen minutes tops. - Yeah? 108 00:09:43,792 --> 00:09:45,085 All right, now. 109 00:09:45,878 --> 00:09:47,045 Tune. 110 00:10:13,906 --> 00:10:15,532 "This is your cabin crew speaking. 111 00:10:16,825 --> 00:10:20,454 We ask that you remain in your seats with your seat belts fastened. 112 00:10:21,622 --> 00:10:24,958 Do only as instructed by those now in charge of this aircraft. 113 00:10:26,668 --> 00:10:29,505 The events of the past few minutes will not be tolerated. 114 00:10:30,797 --> 00:10:34,968 Any further resistance will result in a fatality. 115 00:10:36,678 --> 00:10:38,055 Take this as your final warning." 116 00:10:38,055 --> 00:10:39,640 Right, give me that. 117 00:10:41,099 --> 00:10:42,559 Now fuck off down the front. 118 00:10:53,570 --> 00:10:56,823 Hey. Get something for this. 119 00:12:28,582 --> 00:12:29,791 Checking for you now. 120 00:12:31,168 --> 00:12:32,920 Yeah. One second. 121 00:12:34,588 --> 00:12:37,299 Kingdom 2-9, what are the timings on that? 122 00:12:37,799 --> 00:12:39,885 Not due till 13:06. 123 00:12:40,385 --> 00:12:42,179 It's still a way out I'm afraid. 124 00:12:42,179 --> 00:12:44,014 Five hours till it hits our airspace. 125 00:12:44,014 --> 00:12:45,474 Can you contact the plane direct? 126 00:12:45,474 --> 00:12:47,935 Well, I can, but anyone can if the Wi-Fi's on. 127 00:12:47,935 --> 00:12:49,520 For some reason, the Wi-Fi's down. 128 00:12:49,520 --> 00:12:51,104 Or we could try ATC at-- 129 00:12:51,104 --> 00:12:52,314 - Where did you say? Dubai? - Yeah. 130 00:12:53,232 --> 00:12:55,317 Doesn't really fall under our remit, but there you go. 131 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 Bear with me. 132 00:12:57,903 --> 00:13:01,114 Siobhan, can you get me a number for Dubai ATC? 133 00:13:02,991 --> 00:13:06,620 Control, this is BA9850 requesting clearance for take off. 134 00:13:08,872 --> 00:13:11,959 Eight. You've got an eight to go on a nine. 135 00:13:13,168 --> 00:13:14,169 Take a second look. 136 00:13:15,879 --> 00:13:16,755 I'm going home. 137 00:13:16,755 --> 00:13:18,549 Happy birthday! 138 00:13:18,549 --> 00:13:22,177 BA9850, you're clear to take off. 139 00:13:22,177 --> 00:13:24,555 Correct. Talked to the aircraft. 140 00:13:24,555 --> 00:13:27,641 Now everything is fine. False alarm. 141 00:13:28,433 --> 00:13:30,227 Was that about the Kingdom flight? 142 00:13:31,144 --> 00:13:33,438 Yes. British calling. 143 00:13:33,438 --> 00:13:34,565 What'd you say? 144 00:13:35,983 --> 00:13:38,443 I say everything is okay. Just false alarm. 145 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 No. Not here, my friend. 146 00:13:50,163 --> 00:13:51,248 The boy who cried wolf? 147 00:13:58,213 --> 00:14:01,758 Hey. You spoke to the pilot. He said it was nothing. 148 00:14:01,758 --> 00:14:03,218 What if he's wrong? 149 00:14:03,218 --> 00:14:04,553 How could he be wrong? 150 00:14:04,553 --> 00:14:05,679 What if he's lying? 151 00:14:06,346 --> 00:14:07,556 Why would he lie? 152 00:14:08,182 --> 00:14:10,058 Maybe someone was making him lie. 153 00:14:10,893 --> 00:14:12,019 Maybe he was threatened. 154 00:14:12,895 --> 00:14:14,229 But his voice. 155 00:14:14,229 --> 00:14:17,482 He was not frightened. He sounded very calm and relaxed. 156 00:14:17,482 --> 00:14:18,901 That's how they sound. 157 00:14:18,901 --> 00:14:21,653 - Pilots? - British people. Zero emotion. 158 00:14:21,653 --> 00:14:23,155 Tells us nothing. 159 00:14:31,371 --> 00:14:33,123 You need to get him out of there. 160 00:14:33,707 --> 00:14:37,961 Look, you've got everyone where you want them except for him. 161 00:14:39,296 --> 00:14:40,839 He doesn't have to be in there anyway. 162 00:14:41,465 --> 00:14:45,010 Everyone knows that pilots just do the takeoffs and the landings. 163 00:14:45,594 --> 00:14:47,012 The rest is on autopilot. 164 00:14:49,264 --> 00:14:50,265 So? 165 00:14:52,309 --> 00:14:53,852 So he could be taking us anywhere. 166 00:14:59,399 --> 00:15:01,151 What have you got for me, Heidi? 167 00:15:01,652 --> 00:15:03,320 Flight Path Control spoke with Dubai. 168 00:15:03,320 --> 00:15:06,198 They'd already contacted the pilot. It's confirmed as a false alarm. 169 00:15:06,198 --> 00:15:07,658 Shit. 170 00:15:09,368 --> 00:15:10,452 Isn't that good? 171 00:15:12,412 --> 00:15:13,830 Sorry, I didn't mean that. 172 00:15:14,831 --> 00:15:16,750 You're just having a bad morning. 173 00:15:16,750 --> 00:15:19,628 I'm having the world's worst journey, that's what I'm having. 174 00:15:43,819 --> 00:15:45,571 Right. I want it on autopilot. 175 00:15:46,154 --> 00:15:47,155 It is. 176 00:15:48,198 --> 00:15:49,032 Show me. 177 00:15:53,203 --> 00:15:55,247 Yeah, show me, though. Explain it. 178 00:15:56,832 --> 00:15:59,418 Okay. Well, if I press autopilot there, 179 00:15:59,418 --> 00:16:02,880 I get a message on my flight screen here that shows you there, 180 00:16:02,880 --> 00:16:07,342 if you look, the autopilot, AP1, is engaged. 181 00:16:07,342 --> 00:16:10,429 And the program destinations are here. 182 00:16:11,054 --> 00:16:17,144 That's Heathrow, EGLL, at a bearing of 320 degrees. 183 00:16:18,645 --> 00:16:19,730 How do I know that? 184 00:16:20,480 --> 00:16:22,024 About the degrees? 185 00:16:22,024 --> 00:16:23,483 That it's London. 186 00:16:23,483 --> 00:16:26,236 Well, it's there. EGLL, that's the code. 187 00:16:26,236 --> 00:16:27,905 Europe, Great Britain, London. 188 00:16:29,615 --> 00:16:31,783 So you don't have to touch anything now? 189 00:16:32,367 --> 00:16:36,830 No. Not until an hour before Heathrow. 190 00:16:54,932 --> 00:16:55,766 Peace be upon you. 191 00:16:55,766 --> 00:16:56,725 And also upon you. 192 00:16:57,184 --> 00:16:58,435 - You're in charge here, yes? - Yes. 193 00:16:58,435 --> 00:16:59,937 I work in ATC. 194 00:16:59,937 --> 00:17:02,231 We think there might be a problem with one of the aircraft 195 00:17:02,231 --> 00:17:04,316 that took off this morning. 196 00:17:04,316 --> 00:17:07,569 Planes are not my department. 197 00:17:07,569 --> 00:17:08,737 I get that. I realize that. 198 00:17:08,737 --> 00:17:09,655 The cameras. 199 00:17:10,196 --> 00:17:12,782 Can I see the footage? 200 00:17:14,076 --> 00:17:16,662 Can I ask to see the footage? 201 00:17:17,371 --> 00:17:19,540 You can ask. You can always ask. 202 00:17:20,123 --> 00:17:21,375 Okay. 203 00:17:21,375 --> 00:17:22,667 Thank you. 204 00:17:26,672 --> 00:17:29,758 Take your seat belt off. Belt off. 205 00:17:30,926 --> 00:17:31,885 Move. 206 00:17:35,347 --> 00:17:38,392 Let go of my arm. Stop it. 207 00:17:39,852 --> 00:17:41,144 You're hurting my arm. 208 00:17:41,645 --> 00:17:42,813 My arm! 209 00:17:42,813 --> 00:17:46,108 Hey! She's doing what you want. 210 00:17:55,868 --> 00:17:56,869 Go on. 211 00:17:58,537 --> 00:18:00,038 Ask her if it was a gun. 212 00:18:00,622 --> 00:18:01,832 Ask if it was a gun. 213 00:18:08,964 --> 00:18:10,048 Sit there. 214 00:18:10,048 --> 00:18:11,300 What's she done? 215 00:18:13,343 --> 00:18:14,344 She stays here. 216 00:18:21,018 --> 00:18:23,395 You all right, pet? What's happening? 217 00:18:23,395 --> 00:18:24,479 What's happening? 218 00:18:24,479 --> 00:18:27,024 There's a man up there who's gone over to their side. 219 00:18:27,691 --> 00:18:30,569 He's just betrayed us all to help himself. That's what's happening. 220 00:18:31,945 --> 00:18:33,488 I don't understand. 221 00:18:46,418 --> 00:18:49,671 First one, sit there. Just here. 222 00:18:52,466 --> 00:18:53,800 Keep your voice down. 223 00:19:02,684 --> 00:19:06,396 She's in a really bad way. I need to get some more supplies to her. 224 00:19:06,396 --> 00:19:07,731 - She's fine. - She's not. 225 00:19:07,731 --> 00:19:09,274 She's bleeding really badly. 226 00:19:09,274 --> 00:19:11,235 If I could just get to the back of the plane. 227 00:19:11,235 --> 00:19:12,861 No, it's not happening. 228 00:19:15,531 --> 00:19:16,532 Sit. 229 00:19:18,909 --> 00:19:20,827 Hello? Sit down. 230 00:19:22,829 --> 00:19:23,830 Sit. 231 00:19:56,029 --> 00:19:57,614 Shiver me timbers. 232 00:20:02,536 --> 00:20:03,912 {\an8}Seriously? 233 00:20:03,912 --> 00:20:06,164 You're just going out like nothing's happened? 234 00:20:06,164 --> 00:20:07,749 Well, what would he want us to do? 235 00:20:08,250 --> 00:20:10,460 - He'd tell us not to worry. - You don't know that. 236 00:20:10,460 --> 00:20:13,088 - And to get on with our day. - You don't know that, though. 237 00:20:13,088 --> 00:20:15,716 This is an important day for me, Kai. 238 00:20:25,893 --> 00:20:29,313 If anything changes, we'll call. 239 00:20:30,564 --> 00:20:31,690 Or text. 240 00:20:32,983 --> 00:20:35,611 I'm here. Okay? 241 00:20:41,909 --> 00:20:42,951 I'll leave my phone on. 242 00:20:44,870 --> 00:20:46,663 When has your phone ever been off? 243 00:20:59,635 --> 00:21:00,511 And? 244 00:21:00,511 --> 00:21:03,722 They spoke to the airport, to Dubai. It's a false alarm. 245 00:21:03,722 --> 00:21:04,932 Are you sure? 246 00:21:04,932 --> 00:21:06,642 All a misunderstanding. 247 00:21:09,144 --> 00:21:09,978 Marsha. 248 00:21:10,896 --> 00:21:11,897 See? 249 00:21:12,481 --> 00:21:14,942 This is the problem. This is the man I'm dealing with. 250 00:21:14,942 --> 00:21:16,777 - Marsha-- - No, this is what Sam's like. 251 00:21:16,777 --> 00:21:19,238 This is what he will always be like. 252 00:21:19,238 --> 00:21:20,447 The main thing is, 253 00:21:20,447 --> 00:21:23,075 whatever we thought was happening on that plane, he's okay. 254 00:21:23,825 --> 00:21:25,619 Sam is okay. 255 00:21:27,454 --> 00:21:28,622 Thank you. 256 00:21:41,927 --> 00:21:43,846 So, Dad's okay? 257 00:21:44,972 --> 00:21:46,515 A gun went off, that's all I heard. 258 00:21:46,515 --> 00:21:48,559 - You heard the gun? - No, I heard that's what happened. 259 00:21:48,559 --> 00:21:54,898 A gun went off in business, there was a fight, two guys tried to take them on. 260 00:21:54,898 --> 00:21:56,733 That's what people were saying. 261 00:21:56,733 --> 00:21:58,402 You saw 'em then? These blokes? 262 00:21:59,152 --> 00:22:02,698 Only when they brought me back here. They were tied up. 263 00:22:02,698 --> 00:22:06,368 That's what they must have meant by "will not be tolerated." 264 00:22:06,368 --> 00:22:09,830 It's why they're doing this in the first place. That's what I wanna know. 265 00:22:09,830 --> 00:22:13,917 So, what did you do then? Come on, you must have done something. 266 00:22:13,917 --> 00:22:15,252 Don't talk to her like that. 267 00:22:15,252 --> 00:22:18,046 Well, think about it. They've not put her here for no reason. 268 00:22:21,133 --> 00:22:22,176 Turn round. 269 00:22:23,969 --> 00:22:26,972 You. Face forward. 270 00:22:28,182 --> 00:22:31,101 You. Shut up. 271 00:22:33,729 --> 00:22:35,647 Hey, it's gonna be all right, okay? 272 00:22:35,647 --> 00:22:37,524 What the fuck did I just say? 273 00:23:22,694 --> 00:23:28,617 Passengers of KA29 will be in this area. Mixed in with other flights. 274 00:23:31,119 --> 00:23:32,371 It's all pretty normal. 275 00:23:34,831 --> 00:23:36,834 So you saw nothing suspicious? 276 00:23:36,834 --> 00:23:38,293 Today? No. 277 00:23:39,461 --> 00:23:42,673 Security's tight here. We're good. 278 00:23:43,924 --> 00:23:44,925 See? 279 00:23:45,467 --> 00:23:46,969 I recognize her. 280 00:23:49,888 --> 00:23:52,266 Neela. That's her name. 281 00:23:53,433 --> 00:23:56,103 Took my daughter to her kid's party. 282 00:23:56,103 --> 00:23:57,396 Neela, yeah. 283 00:23:58,021 --> 00:24:01,567 Last week, she stopped a man from bringing on a starter pistol. 284 00:24:02,192 --> 00:24:05,863 As in, you know, a gun to start a race. 285 00:24:06,947 --> 00:24:07,948 Neela's the best. 286 00:24:07,948 --> 00:24:10,617 If there's any kind of problem, she'll spot it. 287 00:24:13,203 --> 00:24:14,204 Fast-forward again. 288 00:24:30,637 --> 00:24:33,056 That's it? She went home? 289 00:24:34,308 --> 00:24:36,059 Maybe it was the end of her shift. 290 00:24:37,853 --> 00:24:41,148 Maybe. Did anyone check? 291 00:25:19,603 --> 00:25:20,437 You all right? 292 00:25:27,778 --> 00:25:29,279 Seat belt. 293 00:25:52,094 --> 00:25:53,095 Got everything? 294 00:25:53,762 --> 00:25:56,890 Got your water? Got your snack? Got your reading diary? 295 00:25:58,267 --> 00:26:00,811 Yeah? Right, go on in. In you go. In. 296 00:26:01,353 --> 00:26:02,396 You said it before. 297 00:26:03,647 --> 00:26:05,941 - Said what before? - That I had my appendix out. 298 00:26:06,733 --> 00:26:07,734 Did I? 299 00:26:08,360 --> 00:26:09,778 You said that last term. 300 00:26:09,778 --> 00:26:12,239 And you can only have your appendix out once, let's face it. 301 00:26:13,156 --> 00:26:14,783 So if somebody says that twice... 302 00:26:14,783 --> 00:26:19,162 Something smells dodgy. Yes. 303 00:26:19,162 --> 00:26:20,289 What are you gonna do? 304 00:26:20,289 --> 00:26:23,333 I'm gonna hope that my boss isn't as clever as you. Now go in, please. 305 00:26:24,042 --> 00:26:25,711 You're late. In. 306 00:26:26,712 --> 00:26:28,714 - Love you. Bye-bye. - Goodbye, love you! 307 00:26:36,680 --> 00:26:39,558 A table for two at the Plaza. 308 00:26:39,975 --> 00:26:42,311 That is what I want for my birthday. 309 00:26:43,353 --> 00:26:45,314 I want to buy you lobster. Okay? 310 00:26:46,190 --> 00:26:47,608 Okay. 311 00:26:47,608 --> 00:26:49,484 So, let's do it properly. 312 00:26:49,484 --> 00:26:51,195 Starters... All the seafood... 313 00:26:52,196 --> 00:26:54,448 A proper babysitter... 314 00:26:54,448 --> 00:26:57,409 Fatima. I'll call you back. 315 00:26:58,535 --> 00:26:59,536 Abdullah. 316 00:26:59,536 --> 00:27:02,497 It's Natalia. Airport security. 317 00:27:03,040 --> 00:27:07,836 Your friend Neela, you were right, she left early. She said she was sick. 318 00:27:08,462 --> 00:27:10,255 She didn't seem very sick. 319 00:27:10,255 --> 00:27:12,716 Well, that's what she said, apparently. 320 00:27:13,258 --> 00:27:14,384 Okay. Thank you. 321 00:28:07,229 --> 00:28:08,981 My girlfriend's very grateful. 322 00:28:09,565 --> 00:28:10,774 Yeah, no problem. 323 00:28:10,774 --> 00:28:14,444 She's also angry. You know? Angry that her ex-- 324 00:28:14,444 --> 00:28:17,614 her ex made her think that he was in danger when he obviously wasn't. 325 00:28:17,614 --> 00:28:19,032 Okay. Again, yeah, 326 00:28:19,032 --> 00:28:22,369 I get why you might call me about all the counterterrorism stuff, but-- 327 00:28:22,369 --> 00:28:24,329 No, this isn't a work call. 328 00:28:24,329 --> 00:28:26,498 Yeah, this is getting a bit strange now. 329 00:28:27,416 --> 00:28:29,710 Well, I just wanna know what you think. 330 00:28:30,752 --> 00:28:31,753 You think that-- 331 00:28:31,753 --> 00:28:34,006 I know it's a weird call to make, I do. 332 00:28:34,006 --> 00:28:36,091 You think that for someone who's meant to-- 333 00:28:36,592 --> 00:28:38,385 You think that for someone who's meant to have moved on, 334 00:28:38,385 --> 00:28:40,804 she cares too much about what this guy says and does? 335 00:28:42,139 --> 00:28:43,098 Yeah, so-- 336 00:28:44,975 --> 00:28:47,895 So, when I asked you if this ex really is an ex... 337 00:28:48,478 --> 00:28:50,689 Hey, when you said, you know-- 338 00:28:50,689 --> 00:28:54,610 Or when we agreed that it was over between us, it was over. 339 00:28:55,777 --> 00:28:59,615 We never spoke about it, you never called me, you know. That was it. 340 00:29:02,326 --> 00:29:05,120 - Are you still there? - Yes. Look-- 341 00:29:05,120 --> 00:29:06,705 Look, Daniel, if it was me, okay, 342 00:29:06,705 --> 00:29:08,290 - and she's worth fighting for... - She is. 343 00:29:08,290 --> 00:29:10,292 ...then she can care about this guy all she wants, 344 00:29:10,292 --> 00:29:12,794 'cause I'm just gonna make sure that she cares about me more. 345 00:29:12,794 --> 00:29:15,172 Commit, Dan, or things move on. 346 00:29:15,839 --> 00:29:17,799 All right, let 'em through. 347 00:29:17,799 --> 00:29:21,220 Yeah, and maybe don't call me about this kinda thing again, yeah? 348 00:29:22,763 --> 00:29:23,764 Sorry. 349 00:29:24,431 --> 00:29:25,474 It's all right. 350 00:29:39,738 --> 00:29:43,283 Kingdom 2-9, this is Baghdad control, how do you read? 351 00:29:49,331 --> 00:29:53,210 Kingdom 2-9, this is Baghdad control, how do you read? 352 00:30:00,175 --> 00:30:02,553 Kingdom 2-9, control, how do you read? 353 00:30:03,136 --> 00:30:05,556 Got a message coming through in there. Have a listen. 354 00:30:08,058 --> 00:30:11,687 Kingdom 2-9, this is Baghdad control, how do you read? 355 00:30:12,729 --> 00:30:14,022 We need to answer that. 356 00:30:16,608 --> 00:30:19,236 If it's air traffic control, we need to answer that now. 357 00:30:19,236 --> 00:30:21,947 - Sit down. - He needs to answer that. Him. 358 00:30:22,948 --> 00:30:24,867 Sit the fuck down! 359 00:30:25,534 --> 00:30:28,036 This absolutely needs to happen. 360 00:30:28,036 --> 00:30:31,081 - Is he right? Is he? - No, he's lying. 361 00:30:31,081 --> 00:30:32,499 How do you know? 362 00:30:32,499 --> 00:30:34,793 - Listen to what I'm saying. - How do you know? 363 00:30:34,793 --> 00:30:36,962 He wants the ground to know something's wrong 364 00:30:36,962 --> 00:30:39,464 because he thinks this is going to stop, 365 00:30:39,464 --> 00:30:41,717 but it's actually going to make it a lot worse. 366 00:30:41,717 --> 00:30:43,719 I won't tell you again, mate. Sit down. 367 00:30:44,469 --> 00:30:48,515 Kingdom 2-9 on airway Lima 602, 368 00:30:48,515 --> 00:30:52,477 please call Baghdad control on 123 decimal 52. 369 00:30:52,477 --> 00:30:53,562 Get her. 370 00:30:57,733 --> 00:30:59,276 You can answer that, can't ya? 371 00:31:02,237 --> 00:31:05,157 They won't speak to her. They'll need to speak to the captain. 372 00:31:05,157 --> 00:31:06,575 Sit the fuck down! 373 00:31:06,575 --> 00:31:08,285 Can I-- Please, mate? Please? 374 00:31:08,285 --> 00:31:10,329 Listen, if they think something's wrong, 375 00:31:10,329 --> 00:31:12,456 they'll scramble the jets, and if they do that... 376 00:31:14,499 --> 00:31:15,542 they'll shoot us down. 377 00:31:22,341 --> 00:31:23,550 {\an8}Kingdom 2-9. 378 00:31:24,843 --> 00:31:28,388 Urgent. This is Baghdad control. We need identification. 379 00:31:30,390 --> 00:31:32,309 Baghdad, this is Kingdom 2-9. 380 00:31:33,101 --> 00:31:35,103 We tried five times to identify. 381 00:31:36,188 --> 00:31:37,481 Apologies, Baghdad. We're here. 382 00:31:38,524 --> 00:31:40,234 I'm speaking to the captain? 383 00:31:44,821 --> 00:31:46,657 Is this the captain speaking? 384 00:31:47,991 --> 00:31:49,368 Correct. 385 00:31:49,368 --> 00:31:51,870 - You are the captain? - Correct. 386 00:31:52,496 --> 00:31:54,414 {\an8}You are Robin Allen? 387 00:31:59,461 --> 00:32:01,463 Captain is Robin Allen? 388 00:32:01,463 --> 00:32:04,258 He wants the ground to know that something's wrong 389 00:32:04,258 --> 00:32:07,219 because he thinks this is gonna stop. Can you tell him, please? 390 00:32:07,219 --> 00:32:09,805 I must speak to Captain Allen. 391 00:32:09,805 --> 00:32:11,348 He's away from the cockpit. 392 00:32:11,348 --> 00:32:15,143 - Captain is away from the cockpit? - That is correct. 393 00:32:15,143 --> 00:32:17,062 So, why say you are the captain? 394 00:32:21,692 --> 00:32:26,530 I speak to Robin Allen right now. For security purposes, now. 395 00:32:28,448 --> 00:32:30,242 What you've gotta do is get in the cockpit 396 00:32:30,242 --> 00:32:32,244 and tell them everything is all right, you hear me? 397 00:32:32,244 --> 00:32:35,122 If you put me in that cockpit, it's only gonna make matters worse 398 00:32:35,122 --> 00:32:37,332 - than they are now. Listen to me... - Just take your hand off the belt. 399 00:32:37,332 --> 00:32:39,543 - ...I'm not getting out of this seat. - Just do what he says. 400 00:32:39,543 --> 00:32:41,879 - Can you help? - You cannot make me. 401 00:32:41,879 --> 00:32:43,130 Just grab the belt. 402 00:32:44,089 --> 00:32:45,924 Get back in your seat. There's no point. 403 00:32:45,924 --> 00:32:47,593 We're all gonna fucking die unless you go-- 404 00:32:47,593 --> 00:32:52,806 I'm not moving! Get your hands off me, get off! 405 00:32:52,806 --> 00:32:54,725 Get her, for fuck's sake. Bring her here. 406 00:32:57,060 --> 00:32:58,687 Fuck. Come here. 407 00:32:58,687 --> 00:32:59,938 Jesus Christ. 408 00:32:59,938 --> 00:33:01,899 - Right, here. - Hey! 409 00:33:01,899 --> 00:33:05,152 Look. Here, all right? Now don't make them do this. 410 00:33:06,695 --> 00:33:10,115 All right? Don't make us make them do this. 411 00:33:13,368 --> 00:33:14,661 All right. I'm going. 412 00:33:15,621 --> 00:33:16,455 All right. 413 00:33:16,455 --> 00:33:17,539 Okay. 414 00:33:35,015 --> 00:33:37,518 Baghdad control, this is Kingdom 2-9, 415 00:33:37,518 --> 00:33:39,728 Captain Robin Allen speaking. Good morning. 416 00:33:41,021 --> 00:33:45,651 {\an8}Pilot Allen, please confirm date of birth, security question. 417 00:33:46,693 --> 00:33:49,446 Twenty-second, the second, 1970. 418 00:33:49,446 --> 00:33:53,408 Pilot Allen, please confirm you are safe and not in need of assistance. 419 00:33:53,408 --> 00:33:55,285 All safe and well, thank you Baghdad. 420 00:33:55,285 --> 00:33:56,453 He went to the toilet. 421 00:33:59,414 --> 00:34:03,001 I just nipped out to the bathroom for a minute. 422 00:34:04,002 --> 00:34:05,546 But where was the copilot? 423 00:34:10,467 --> 00:34:12,553 We've been having a lot of radio problems 424 00:34:12,553 --> 00:34:15,681 so we're not exactly covering ourselves in glory this morning. 425 00:34:31,780 --> 00:34:33,407 Kingdom 2-9. 426 00:34:33,407 --> 00:34:38,161 Please confirm final destination and heading. Security verified. 427 00:34:39,204 --> 00:34:44,251 Okay, we are squawking 4625 maintaining a course for London, Heathrow. 428 00:34:51,216 --> 00:34:53,135 Once he's done, take him back to his seat. 429 00:34:56,722 --> 00:35:00,017 So, you've hijacked a plane, and no one knows about it. 430 00:35:03,854 --> 00:35:09,902 Down there, not one person knows a thing about this. 431 00:35:11,820 --> 00:35:13,655 That represents success. 432 00:35:21,622 --> 00:35:22,623 Come on. 433 00:35:41,183 --> 00:35:42,309 Morning. 434 00:35:53,320 --> 00:35:55,405 What happened to five minutes being five minutes? 435 00:36:06,750 --> 00:36:08,585 Lufthansa, 958, turn right. 436 00:36:08,585 --> 00:36:12,297 Heading 329. Descend and maintain flight levels 30. 437 00:36:18,136 --> 00:36:19,721 What's going on with this Lufthansa? 438 00:36:19,721 --> 00:36:24,017 Delayed. I looked after your KLM. Michael covered your Swiss Air. 439 00:36:24,017 --> 00:36:25,352 Thank you, Michael. 440 00:36:25,853 --> 00:36:27,855 You nearly had a live one and all. 441 00:36:27,855 --> 00:36:29,273 That Kingdom at the bottom. 442 00:36:29,857 --> 00:36:32,526 Counterterrorism called. Suspected incident on board. 443 00:36:33,110 --> 00:36:35,946 All sorted now, though. Pilot said it was a false alarm. 444 00:36:39,408 --> 00:36:40,409 How does that work? 445 00:36:41,618 --> 00:36:43,787 - Sorry? - A false alarm, how does that work? 446 00:36:45,163 --> 00:36:49,626 Simon got a call, rang Dubai, Dubai said it was old news. False alarm. 447 00:36:49,626 --> 00:36:51,670 - Simon? - Why get involved? 448 00:36:53,088 --> 00:36:54,923 - Simon? - You're in enough trouble as it is. 449 00:36:55,424 --> 00:36:58,343 Kingdom 2-9? You get a call about an incident? 450 00:36:58,927 --> 00:37:00,804 - Suspected. - Suspected? 451 00:37:00,804 --> 00:37:02,848 You ring Dubai and Dubai say what exactly? 452 00:37:02,848 --> 00:37:04,308 - False alarm. - See? 453 00:37:04,308 --> 00:37:06,476 - So, there were two calls? - Sorry? 454 00:37:06,476 --> 00:37:09,062 - Here we go. - Well, you get a call, you call Dubai, 455 00:37:09,062 --> 00:37:12,107 Dubai had already had a call earlier. It was already sorted. 456 00:37:12,691 --> 00:37:13,817 And what's wrong with that? 457 00:37:13,817 --> 00:37:15,360 Nothing, absolutely nothi-- 458 00:37:15,360 --> 00:37:17,321 I mean, that's really weird, don't you think? 459 00:37:19,031 --> 00:37:21,283 Somebody on board calls the UK, 460 00:37:21,283 --> 00:37:25,204 manages to get a message to us via Counter Terrorism of all people? 461 00:37:26,079 --> 00:37:29,041 But the passenger who's done that, who's gone to all that trouble, 462 00:37:29,041 --> 00:37:30,501 they've also got it wrong? 463 00:37:31,001 --> 00:37:32,085 Maybe they dealt with it. 464 00:37:34,087 --> 00:37:36,256 Then why didn't the second caller say that too? 465 00:37:36,840 --> 00:37:41,637 If it was all fixed, why didn't the second caller send any more messages? 466 00:37:41,637 --> 00:37:43,847 Well, because for some reason the Wi-Fi was down. 467 00:37:44,348 --> 00:37:46,558 Because for some reason the Wi-Fi was down? 468 00:37:47,601 --> 00:37:48,810 Okay. Yeah. 469 00:37:53,899 --> 00:37:55,484 Something smells dodgy. 470 00:38:09,831 --> 00:38:11,166 Hello, this is Senil. 471 00:38:11,166 --> 00:38:13,335 Please leave your number and I will call you back. 472 00:38:20,008 --> 00:38:22,302 Yeah, no, we have double-checked with Dubai, 473 00:38:22,302 --> 00:38:25,389 - now we're just double-checking with you. - Ask if they can share their screen. 474 00:38:25,389 --> 00:38:28,725 Kingdom 2-9 was not responding. They would not identify. 475 00:38:29,518 --> 00:38:30,769 We try many times. 476 00:38:30,769 --> 00:38:34,022 - Ask them to share their screens. - Okay, you need to share your screen now. 477 00:38:37,901 --> 00:38:40,320 Okay. So, that's what Baghdad are seeing. 478 00:38:40,904 --> 00:38:43,740 That's Kingdom 2-9's flight path viewed in isolation. 479 00:38:44,449 --> 00:38:46,326 That's normal, to go that way? 480 00:38:46,326 --> 00:38:48,954 Is that the standard route? Yeah, that's fine, apparently, 481 00:38:48,954 --> 00:38:50,747 and that route would have been uploaded before takeoff. 482 00:38:50,747 --> 00:38:51,748 And the other line? 483 00:38:52,249 --> 00:38:53,584 Well, you can see the route there. 484 00:38:53,584 --> 00:38:56,795 But the other line. Ask him to go closer, please. 485 00:38:56,795 --> 00:38:58,463 Can you zoom in for us, please, Jalal? 486 00:39:00,340 --> 00:39:01,341 Yeah. There. 487 00:39:02,426 --> 00:39:03,427 Behind the plane. 488 00:39:08,807 --> 00:39:09,975 That's a deviation, no? 489 00:39:11,977 --> 00:39:12,978 Michael? 490 00:39:37,252 --> 00:39:40,964 It's a message. That's the plane trying to tell you something. 491 00:39:40,964 --> 00:39:42,049 Yes, I agree. 492 00:39:42,049 --> 00:39:43,133 I don't get it. 493 00:39:45,010 --> 00:39:47,638 Before 9/11, planes often veered off course. 494 00:39:48,347 --> 00:39:49,973 Now it's tightly monitored. 495 00:39:49,973 --> 00:39:52,351 If anything, it's a way to signal there's a problem. 496 00:39:52,351 --> 00:39:54,686 Yes, if you're not able to signal it verbally. 497 00:39:54,686 --> 00:39:57,231 Are you sure that's not just the weather blowing it off course? 498 00:39:58,440 --> 00:39:59,566 It's too straight a line. 499 00:40:00,192 --> 00:40:04,238 It's a three degree shift. It's meant to be at 320 degrees 500 00:40:04,238 --> 00:40:06,532 but someone's changed it to 323. 501 00:40:08,033 --> 00:40:10,285 So, something has happened to Kingdom 2-9... 502 00:40:12,371 --> 00:40:14,164 and someone is calling for help. 503 00:41:14,266 --> 00:41:18,061 Excuse me, I'm looking for Neela. 504 00:41:20,939 --> 00:41:23,400 - Is she here? - They're all upstairs. 505 00:41:25,319 --> 00:41:26,320 Who are you? 506 00:41:27,237 --> 00:41:28,363 We're the cleaners, pal. 507 00:41:29,198 --> 00:41:31,116 Professional cleaners. 508 00:41:32,576 --> 00:41:36,079 They're moving out next week. You want me to go up and tell them you're here? 509 00:41:36,079 --> 00:41:39,583 No. Thank you. I will go. 510 00:41:42,628 --> 00:41:43,629 Neela! 511 00:41:50,385 --> 00:41:51,595 That's it, pal. 512 00:41:56,016 --> 00:41:57,351 All the way in the back there. 513 00:41:59,144 --> 00:42:00,145 Neela? 514 00:42:16,703 --> 00:42:17,704 Neela? 515 00:42:45,440 --> 00:42:48,735 Do me a favor. Step back into the bathroom for me. 516 00:42:51,405 --> 00:42:52,906 The bathroom's easier to clean. 38852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.