Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:35,240 --> 00:00:40,644
Let me ask you seriously. Have
you seen any ghosts before?
3
00:00:41,840 --> 00:00:46,755
If you haven't, do you
believe there are ghosts?
4
00:00:47,680 --> 00:00:49,193
For me,
5
00:00:49,640 --> 00:00:51,233
I never believed it.
6
00:00:52,440 --> 00:00:58,015
Until one day, my friends and I
happened to stay in this rental house.
7
00:00:59,760 --> 00:01:01,649
Oscar Lodge.
8
00:01:05,640 --> 00:01:06,766
This place
9
00:01:07,240 --> 00:01:10,483
will make you forget everything
you've heard about ghosts.
10
00:01:12,440 --> 00:01:16,889
It won't be what you think or heard.
11
00:01:18,960 --> 00:01:23,784
This place is perverted. It is abnormal.
12
00:01:26,040 --> 00:01:31,331
No patterns, No directions
13
00:01:32,520 --> 00:01:34,579
in taking revenge.
14
00:01:37,560 --> 00:01:43,727
There's only a knife. A knife in her hand.
15
00:01:47,600 --> 00:01:52,800
A knife that could kill you any second.
16
00:02:01,080 --> 00:02:06,860
Buppha Arigato
17
00:02:12,040 --> 00:02:14,008
This friend of mine is Nak.
18
00:02:15,000 --> 00:02:17,992
Right. Nak Charlie.
19
00:02:18,920 --> 00:02:21,764
I've known him since we were young.
20
00:02:22,120 --> 00:02:27,058
We had a film together.
Yeah, our first and only hit.
21
00:02:28,000 --> 00:02:30,401
Now he is a singer, just like his dream.
22
00:02:32,800 --> 00:02:34,711
Nak is a gifted person.
23
00:02:36,560 --> 00:02:38,995
He plays his own guitar.
24
00:02:39,760 --> 00:02:43,276
Sings and writes his own songs.
25
00:02:46,240 --> 00:02:52,225
All of his songs are about
the thing I've never seen.
26
00:02:54,480 --> 00:02:56,221
It's love.
27
00:02:59,720 --> 00:03:01,984
The love he found in this house.
28
00:03:03,560 --> 00:03:05,676
The love he told me that
29
00:03:07,600 --> 00:03:09,455
it's real love.
30
00:03:11,440 --> 00:03:15,946
Someone told me that a real love and a ghost
31
00:03:16,120 --> 00:03:18,293
has one thing in common.
32
00:03:20,120 --> 00:03:22,009
So many people talk about it,
33
00:03:23,640 --> 00:03:26,484
but so few have really met it.
34
00:03:28,680 --> 00:03:30,512
Nak must be lucky.
35
00:03:31,520 --> 00:03:39,257
He had met a real love and
a ghost at the same time.
36
00:03:49,000 --> 00:03:51,503
Mom always told me.
37
00:03:51,880 --> 00:03:55,919
Love is the most valuable thing for women.
38
00:03:58,720 --> 00:04:03,282
Love keeps us alive with hope.
39
00:04:04,320 --> 00:04:08,769
Hope makes us value life.
40
00:04:09,360 --> 00:04:13,866
So, for a woman to give her love to someone
41
00:04:14,520 --> 00:04:19,924
is just like giving her life to that person.
42
00:04:23,520 --> 00:04:25,989
Yesterday was my 20th birthday.
43
00:04:26,320 --> 00:04:30,120
It was the day I decided to give
my life to the one I loved.
44
00:04:33,160 --> 00:04:39,475
A warm person, who had been
raised in a perfect family.
45
00:04:41,480 --> 00:04:46,304
So perfect that I forgot about
the thing my mom always told me.
46
00:04:47,560 --> 00:04:57,220
'Before you love someone, you must know
if that person spells the word 'love'
47
00:04:58,240 --> 00:05:02,723
with his heart, or another organ.
48
00:06:12,960 --> 00:06:13,802
Mac.
49
00:06:13,920 --> 00:06:15,081
Mac. Don't stop.
50
00:06:15,720 --> 00:06:16,471
Mac.
51
00:06:16,960 --> 00:06:17,688
Rose.
52
00:06:19,560 --> 00:06:20,368
Mac.
53
00:06:21,360 --> 00:06:23,590
Tell her why you stopped.
54
00:06:25,600 --> 00:06:26,442
Hey, you.
55
00:06:26,560 --> 00:06:27,482
Lilly, stop it.
56
00:06:27,880 --> 00:06:28,836
I won't stop.
57
00:06:28,880 --> 00:06:30,097
I'm not afraid of you.
58
00:06:30,240 --> 00:06:31,162
My dad is a cop.
59
00:06:32,160 --> 00:06:33,264
Your dad is a cop?
60
00:06:33,960 --> 00:06:34,825
Yes .
61
00:06:42,640 --> 00:06:46,793
My name is Jack. Yes.
62
00:06:47,560 --> 00:06:49,471
Jack from "My Girl. "
63
00:07:12,560 --> 00:07:13,288
Ong.
64
00:07:13,320 --> 00:07:15,527
I have something to tell you.
65
00:07:17,280 --> 00:07:21,001
But my story is about life and death.
66
00:07:22,120 --> 00:07:25,579
Actually, three dead,
67
00:07:25,880 --> 00:07:27,063
and one in a coma.
68
00:07:30,360 --> 00:07:32,647
It happened in Japan.
69
00:07:32,880 --> 00:07:35,554
My friend Nak was releasing his single.
70
00:07:36,120 --> 00:07:39,135
So I offered to make an MV for him.
71
00:07:39,520 --> 00:07:43,912
The location I chose was
a rental home in Niseko.
72
00:07:44,880 --> 00:07:48,601
We decided to rent a
house called "Oscar Lodge"
73
00:07:49,080 --> 00:07:51,469
because the rent was so cheap.
74
00:07:51,720 --> 00:07:56,339
So cheap that I didn't care about
the ghost stories posted online.
75
00:07:57,600 --> 00:07:59,170
Let me ask you, Nay.
76
00:07:59,320 --> 00:08:02,255
The ghosts they talk about.
Have you really seen them?
77
00:08:02,280 --> 00:08:03,987
I've never seen it.
78
00:08:04,120 --> 00:08:06,384
Many people who saw it wrote
about it in the Internet.
79
00:08:06,480 --> 00:08:08,335
So nobody dared to come here.
80
00:08:11,800 --> 00:08:14,679
Hasn't the Venerable arrived yet?
81
00:08:15,720 --> 00:08:17,927
Not yet. It's almost an hour.
82
00:08:19,880 --> 00:08:23,373
The holy doll we brought, they are all rejected.
83
00:08:23,680 --> 00:08:24,602
What should we do?
84
00:08:25,320 --> 00:08:27,061
Give me another glass of beer.
85
00:08:27,960 --> 00:08:29,177
What about the holy dolls?
86
00:08:29,440 --> 00:08:30,453
Forget it.
87
00:08:31,400 --> 00:08:33,983
You have had several glasses.
Aren't you drunk already?
88
00:08:34,080 --> 00:08:37,072
I'm not drunk. Japanese beer is so weak.
89
00:08:37,920 --> 00:08:39,513
Try Sake Bomb then.
90
00:08:40,000 --> 00:08:41,331
Sake Bomb?
91
00:08:41,360 --> 00:08:41,929
That's right.
92
00:08:45,720 --> 00:08:47,745
What the hell are you doing?
93
00:08:49,560 --> 00:08:50,595
Again?
94
00:08:50,600 --> 00:08:53,797
Why don't you just pour the sake?
95
00:08:54,160 --> 00:08:55,059
To save time.
96
00:08:55,800 --> 00:08:57,655
To save the chop sticks.
97
00:08:58,320 --> 00:08:59,685
Uh. Make it quick.
98
00:09:10,560 --> 00:09:11,345
How is that?
99
00:09:11,760 --> 00:09:14,434
Oh, shit. Sake Bomb.
100
00:09:41,840 --> 00:09:42,466
You're Nay, right'?
101
00:09:46,120 --> 00:09:47,190
Be blessed.
102
00:09:48,120 --> 00:09:49,076
Get up.
103
00:09:49,560 --> 00:09:51,506
That ice must be very cold.
104
00:09:55,880 --> 00:09:58,724
Was it too much trouble for
Venerable Nenkham to come here?
105
00:09:59,160 --> 00:10:00,434
Oh. not at all.
106
00:10:01,240 --> 00:10:04,926
A follower of mine has given me a private jet.
107
00:10:05,320 --> 00:10:08,051
So it's very convenient to travel anywhere.
108
00:10:09,160 --> 00:10:12,960
And this request was from your
mother. So no matter how hard
109
00:10:12,960 --> 00:10:15,861
or how far, I will have to come.
110
00:10:16,640 --> 00:10:18,551
I really appreciate it.
111
00:10:20,480 --> 00:10:22,767
Is this your troubled rental home?
112
00:10:24,120 --> 00:10:25,303
Yes. this one.
113
00:10:28,160 --> 00:10:29,173
It's quiet.
114
00:10:29,520 --> 00:10:32,956
No one dared to rent it even in high season.
115
00:10:33,160 --> 00:10:35,242
It can't be good if it continues like this.
116
00:10:54,360 --> 00:10:58,024
Don't worry. Wait here. Don't get inside.
117
00:11:02,800 --> 00:11:04,768
I told you not to drink too much.
118
00:11:05,800 --> 00:11:07,825
Shit. The beer is not the problem.
119
00:11:08,360 --> 00:11:10,647
That Sake Bomb you gave me, bastard.
120
00:11:11,160 --> 00:11:12,150
What is it?
121
00:11:13,400 --> 00:11:14,504
Nothing.
122
00:11:19,880 --> 00:11:22,110
Is there anything wrong with him?
123
00:11:22,160 --> 00:11:23,810
Well, he... he had...
124
00:11:23,840 --> 00:11:25,638
So you want to play with me?
125
00:11:27,000 --> 00:11:28,627
You'll see me soon.
126
00:11:33,520 --> 00:11:35,488
This house is so badly possessed.
127
00:11:36,520 --> 00:11:39,137
So bad that I had to puke.
128
00:11:39,920 --> 00:11:40,967
Really?
129
00:11:41,200 --> 00:11:43,168
So what they wrote on the Internet is true?
130
00:11:43,400 --> 00:11:45,175
Did you see me puke?
131
00:11:48,840 --> 00:11:50,672
It's a million percent true.
132
00:11:52,840 --> 00:11:54,524
Wait for me here.
133
00:11:54,880 --> 00:11:57,759
Wait until I'm done, then you can enter.
134
00:11:58,320 --> 00:11:58,809
Koy.
135
00:12:01,200 --> 00:12:03,055
Normally, he doesn't forbid anyone.
136
00:12:03,120 --> 00:12:05,179
I think you'd better wait here.
137
00:12:06,360 --> 00:12:07,930
Please, Venerable.
138
00:12:13,840 --> 00:12:17,060
Nay, look what it did to me.
139
00:12:19,280 --> 00:12:21,738
You evil spirit.
140
00:12:42,440 --> 00:12:43,566
Are you alright?
141
00:12:52,280 --> 00:12:55,329
Don't ever give me that Sake Bomb again.
142
00:12:58,040 --> 00:12:59,667
Give me a cure for the hangover.
143
00:13:10,800 --> 00:13:13,269
Don't you know that I'm working?
144
00:13:13,480 --> 00:13:15,596
Is it the time, huh?
145
00:13:17,080 --> 00:13:18,150
Take it back.
146
00:13:21,000 --> 00:13:23,788
Damn it. This is not a good time.
147
00:13:28,560 --> 00:13:29,516
Close the curtain.
148
00:13:30,920 --> 00:13:31,842
Why?
149
00:13:33,240 --> 00:13:34,742
So Nay can't see us.
150
00:14:05,120 --> 00:14:07,031
What should we do next?
151
00:16:22,600 --> 00:16:27,595
Kham, have you ever seen a ghost?
152
00:16:29,360 --> 00:16:33,752
To tell the truth, I've never seen one.
153
00:16:34,320 --> 00:16:38,826
What about the sound of the
cutter and that drawing?
154
00:16:42,520 --> 00:16:44,318
We'd better leave.
155
00:16:46,600 --> 00:16:48,750
No. It's too soon.
156
00:17:07,880 --> 00:17:08,893
What?
157
00:17:21,080 --> 00:17:22,241
Very clear.
158
00:17:40,560 --> 00:17:42,096
I think we should leave now.
159
00:17:42,080 --> 00:17:44,139
Hey, how can we leave?
160
00:17:45,400 --> 00:17:47,141
If we leave now, he'll know.
161
00:17:47,280 --> 00:17:50,181
I have built my reputation for a long time.
162
00:17:51,040 --> 00:17:53,623
Oh, just a little longer.
163
00:17:55,440 --> 00:17:57,351
I'll go to the toilet.
164
00:18:03,040 --> 00:18:04,951
Hey, how do you know the toilet is that way?
165
00:18:05,960 --> 00:18:07,052
Come back quickly.
166
00:18:46,600 --> 00:18:47,556
Koy.
167
00:18:49,200 --> 00:18:50,122
Koy.
168
00:18:52,560 --> 00:18:53,459
Koy.
169
00:18:56,440 --> 00:18:57,168
Hey.
170
00:19:05,520 --> 00:19:06,908
You want a piece of me?
171
00:19:23,840 --> 00:19:26,127
I've learned from the master.
172
00:19:37,720 --> 00:19:39,085
Not done.
173
00:19:40,520 --> 00:19:41,533
Not done.
174
00:19:53,760 --> 00:19:55,387
Not done, huh?
175
00:20:10,040 --> 00:20:10,791
Kham.
176
00:20:10,840 --> 00:20:11,796
Koy.
177
00:20:12,840 --> 00:20:14,615
What happened to your face?
178
00:20:22,200 --> 00:20:23,702
Do not tell me
179
00:20:45,840 --> 00:20:50,118
I hereby am paying homage to the Buddha.
180
00:20:50,280 --> 00:20:54,114
Asshole. They are Japanese ghosts.
How could they understand you, huh?
181
00:20:55,000 --> 00:20:57,879
Arigato. Arigato.
182
00:20:58,040 --> 00:21:00,008
Arigato. Gozaimasu.
183
00:21:00,760 --> 00:21:02,649
Arigato.
184
00:21:03,000 --> 00:21:04,650
What is she doing?
185
00:21:06,920 --> 00:21:08,399
She wants to get the knife back.
186
00:21:08,720 --> 00:21:12,384
No. If you have the knife, you'll surely stab me.
187
00:21:13,160 --> 00:21:15,071
You can't. No. No.
188
00:21:15,280 --> 00:21:18,159
You'd better give her the knife.
189
00:21:20,920 --> 00:21:22,809
I think it's too late.
190
00:21:23,760 --> 00:21:24,602
Why?
191
00:21:24,920 --> 00:21:26,160
It's already in her hand.
192
00:21:26,920 --> 00:21:28,547
Where's the knife in my hand?
193
00:21:37,360 --> 00:21:40,239
Oww. Oww.
194
00:21:58,680 --> 00:22:02,116
Koy. Koy- Key-
195
00:22:49,720 --> 00:22:51,575
I'm in Japan, mom.
196
00:22:54,160 --> 00:22:55,787
I came to ski.
197
00:22:59,040 --> 00:23:01,919
I want to try something new.
198
00:23:02,760 --> 00:23:07,903
Perhaps it could help me
forget something in Thailand.
199
00:23:18,400 --> 00:23:19,856
Yes, mom.
200
00:26:05,200 --> 00:26:06,599
Sister.
201
00:26:20,320 --> 00:26:22,402
How can I get out of here?
202
00:26:24,360 --> 00:26:25,896
There's no way out.
203
00:26:27,200 --> 00:26:28,907
No way out?
204
00:26:32,040 --> 00:26:33,838
What is this place?
205
00:26:35,360 --> 00:26:36,634
It's a prison.
206
00:26:37,400 --> 00:26:38,378
A Prison';
207
00:26:40,520 --> 00:26:42,227
A prison for the dead.
208
00:26:43,160 --> 00:26:44,457
Am I dead?
209
00:26:45,880 --> 00:26:47,120
I don't know.
210
00:26:50,840 --> 00:26:52,194
Try searching on Google.
211
00:27:14,040 --> 00:27:18,022
Hurry here. Love awaits.
212
00:27:22,640 --> 00:27:24,290
You want it this way'?
213
00:27:26,800 --> 00:27:28,199
What way'?
214
00:27:29,080 --> 00:27:30,434
Love awaits.
215
00:27:31,400 --> 00:27:32,470
Shit.
216
00:27:33,240 --> 00:27:36,119
Those 7 years like you don't understand.
217
00:27:37,200 --> 00:27:38,326
What 7 years?
218
00:27:39,080 --> 00:27:40,991
7 years of whores.
219
00:27:41,760 --> 00:27:43,933
You sound like you never had it with a whore.
220
00:27:44,600 --> 00:27:47,820
Yes, but not all 7 years like you.
221
00:27:48,680 --> 00:27:51,809
One whore for 7 years.
222
00:27:52,200 --> 00:27:55,101
Why don't you marry her already?
223
00:27:55,640 --> 00:27:58,018
That would be a very selfish thing to do.
224
00:27:58,360 --> 00:27:59,816
How is it selfish?
225
00:28:00,280 --> 00:28:01,736
So I get to keep her to myself.
226
00:28:02,080 --> 00:28:02,945
Right.
227
00:28:03,080 --> 00:28:04,650
But no one else can have her.
228
00:28:04,800 --> 00:28:08,577
How can others have her if
she's already married to you?
229
00:28:09,000 --> 00:28:11,332
Yeah. that's what people call selfish.
230
00:28:12,560 --> 00:28:15,177
It has to be a lowlife like
you to think of this idea.
231
00:28:28,040 --> 00:28:30,919
This house has five
bedrooms. One downstairs.
232
00:28:31,160 --> 00:28:33,549
Four upstairs. But you can use only three.
233
00:28:33,560 --> 00:28:35,471
One is being repaired.
234
00:28:36,800 --> 00:28:38,370
What about WiFi?
235
00:28:38,880 --> 00:28:41,292
Username is "Oscar Lodge.
' No password required.
236
00:28:41,680 --> 00:28:43,273
Here is the key.
237
00:28:45,240 --> 00:28:47,072
Uh. What about the car key?
238
00:28:47,240 --> 00:28:48,958
Oh, sorry.
239
00:28:49,160 --> 00:28:50,821
Here's the car key.
240
00:28:55,560 --> 00:28:56,686
Shit. Is it blurry?
241
00:28:56,760 --> 00:29:00,310
So today, we are here in Japan.
242
00:29:00,440 --> 00:29:01,771
We came to shoot an MV.
243
00:29:02,360 --> 00:29:03,771
Let me introduce the members.
244
00:29:04,760 --> 00:29:06,103
This is Get.
245
00:29:06,720 --> 00:29:10,293
Get is the Art Director.
246
00:29:10,960 --> 00:29:13,099
Here is Ong. He likes to get massage.
247
00:29:13,320 --> 00:29:14,367
He's the cameraman.
248
00:29:14,800 --> 00:29:17,997
This guy's Aof. He's the manager.
249
00:29:18,240 --> 00:29:19,810
He takes care of us. Feeds us.
250
00:29:20,480 --> 00:29:21,834
Yok. Stand up.
251
00:29:23,880 --> 00:29:25,279
You're out of the frame.
252
00:29:25,280 --> 00:29:25,883
No head.
253
00:29:26,240 --> 00:29:27,628
Shit. Can you see his head?
254
00:29:28,560 --> 00:29:31,439
He's the tallest of the group. The boom man.
255
00:29:31,560 --> 00:29:33,073
And my friend right here
256
00:29:33,400 --> 00:29:34,879
is the lead singer.
257
00:29:36,040 --> 00:29:37,166
Listen to him now.
258
00:29:37,360 --> 00:29:42,014
I'm right here waiting for your return.
259
00:29:42,000 --> 00:29:47,029
Waiting and searching all the time.
260
00:29:47,720 --> 00:29:48,471
Yes, sir.
261
00:29:48,480 --> 00:29:49,663
Is someone squeezing your throat?
262
00:29:51,200 --> 00:29:52,531
I'm the director.
263
00:29:52,800 --> 00:29:53,722
Director.
264
00:29:54,160 --> 00:29:57,209
Let's tell the Social people about it.
265
00:29:58,040 --> 00:30:00,304
The tone of this MV
266
00:30:01,120 --> 00:30:04,670
Is it good looking?
267
00:30:04,760 --> 00:30:05,830
Indie plus an film.
268
00:30:08,800 --> 00:30:09,790
Something like that.
269
00:30:17,240 --> 00:30:21,916
Do you know that I love you so much?
270
00:30:22,400 --> 00:30:27,076
I told you. But you never told me your feelings.
271
00:30:27,080 --> 00:30:32,553
We have been far apart since you left me.
272
00:30:33,120 --> 00:30:34,463
Hey, Nak.
273
00:30:35,040 --> 00:30:37,452
Jack is going out to see the location.
274
00:30:37,480 --> 00:30:39,426
He asked if you want to see it too.
275
00:30:40,800 --> 00:30:43,189
Can I not go? I've seen it.
276
00:30:44,640 --> 00:30:48,247
But if you don't go, will they
know where that location is?
277
00:32:28,920 --> 00:32:29,762
Get.
278
00:32:55,600 --> 00:32:56,761
What's wrong with you?
279
00:32:57,840 --> 00:32:59,080
There are ghosts in this house.
280
00:32:59,760 --> 00:33:00,602
What?
281
00:33:01,480 --> 00:33:02,458
Japanese ghosts.
282
00:33:02,680 --> 00:33:05,354
So you wrote something on
your faces to repel them?
283
00:33:10,360 --> 00:33:11,486
Tell me about it.
284
00:33:18,720 --> 00:33:20,108
I'm going to take a shower.
285
00:33:22,600 --> 00:33:24,546
I'm going to chat with Muay.
286
00:33:53,240 --> 00:33:56,369
How are you doing, Muay?
Why didn't you take my call?
287
00:33:57,360 --> 00:34:00,239
Have you packed your bags?
Is your ticket confirmed?
288
00:34:05,000 --> 00:34:05,842
Nak.
289
00:34:06,840 --> 00:34:08,615
I can't go.
290
00:34:10,400 --> 00:34:11,583
Oh, why?
291
00:34:15,200 --> 00:34:16,668
Do you remember my dad?
292
00:34:17,720 --> 00:34:21,179
Uh huh. Did you father find out?
293
00:34:21,640 --> 00:34:23,904
He didn't allow you to go?
294
00:34:31,760 --> 00:34:32,864
How do you do, dad?
295
00:34:33,640 --> 00:34:34,573
I'm not your dad.
296
00:34:35,600 --> 00:34:37,511
Most importantly, I'm not Muay's dad.
297
00:34:38,360 --> 00:34:39,373
I'm her husband.
298
00:34:42,240 --> 00:34:45,175
Shouldn't we go back to
shoot the MV in Thailand.
299
00:34:48,360 --> 00:34:49,816
It's up to you.
300
00:34:50,280 --> 00:34:52,305
I understand you.
301
00:34:57,880 --> 00:34:58,950
So what. Nak?
302
00:35:02,320 --> 00:35:03,765
Love ends. So be it.
303
00:35:05,160 --> 00:35:07,356
But to end the work because
of love is not right.
304
00:35:09,080 --> 00:35:11,196
Correct I'm glad you think this way.
305
00:35:12,280 --> 00:35:13,497
I'll take you to buy a fake pussy.
306
00:35:14,200 --> 00:35:15,270
Thanks a lot, Jack.
307
00:35:15,720 --> 00:35:18,041
If you'd like a massage, go with Ong.
308
00:35:18,160 --> 00:35:20,106
If you'd like pussy, stay with me.
309
00:35:20,720 --> 00:35:21,881
That's an option.
310
00:35:24,680 --> 00:35:26,330
You guys help me a lot.
311
00:35:27,440 --> 00:35:30,717
If you still want to make an MV,
where will you find the actress?
312
00:35:31,600 --> 00:35:35,150
Right. Muay will be with his dad.
313
00:35:35,520 --> 00:35:36,362
Husband.
314
00:35:37,080 --> 00:35:38,093
Same person.
315
00:35:38,360 --> 00:35:40,772
Stop the dad or hubby debate.
316
00:35:43,640 --> 00:35:45,984
I'll take care of the actress.
317
00:35:47,840 --> 00:35:49,433
How will you do?
318
00:36:05,120 --> 00:36:10,786
That stunned look on Rose's
face when she first saw Nak,
319
00:36:11,720 --> 00:36:13,609
made me think...
320
00:36:14,520 --> 00:36:16,431
Shit.
321
00:36:18,480 --> 00:36:20,312
There's trouble.
322
00:36:22,040 --> 00:36:23,030
Mac?
323
00:36:28,360 --> 00:36:30,101
My name is Nak, not Mac.
324
00:36:32,640 --> 00:36:34,870
I'm Jack.
325
00:36:36,040 --> 00:36:38,680
Oh, hi. I'm Rose.
326
00:36:39,400 --> 00:36:41,175
We've just arrived this morning.
327
00:36:41,600 --> 00:36:43,375
Are you also staying here?
328
00:36:44,240 --> 00:36:45,344
Right.
329
00:36:57,080 --> 00:37:01,756
Jack and Rose. Just like in Titanic.
330
00:37:03,640 --> 00:37:07,213
Why so similar'?
331
00:37:08,480 --> 00:37:09,458
I'm gonna call him.
332
00:37:09,480 --> 00:37:12,063
Hey, what are you blaming him for'?
333
00:37:13,200 --> 00:37:15,350
What if he kicked us out?
Where are you going to stay?
334
00:37:16,360 --> 00:37:18,863
Good. I really don't want to stay.
335
00:37:19,040 --> 00:37:20,144
Oh. yes.
336
00:37:23,720 --> 00:37:26,883
Don't, Aof. I have an idea.
337
00:37:29,360 --> 00:37:30,168
Nak.
338
00:37:30,720 --> 00:37:34,179
Do you think that girl,
Rose, can be your MV girl?
339
00:37:38,760 --> 00:37:40,114
I don't think she'll do it.
340
00:37:41,200 --> 00:37:44,079
If I can talk her into it, do
you think she's a good fit?
341
00:37:51,840 --> 00:37:55,652
Nay, don't worry. This time is real.
342
00:37:56,120 --> 00:38:00,273
Are you sure, morn? You've
just given me a fake monk.
343
00:38:01,440 --> 00:38:05,104
I'm sure. That Nenkham was a fraud. I knew.
344
00:38:05,080 --> 00:38:10,746
But this time it's for real. I've
gone to his residence. Ganesha.
345
00:38:11,040 --> 00:38:12,758
Have you looked in the Internet'?
346
00:38:13,880 --> 00:38:15,678
I'm looking at it now. It's
347
00:38:16,480 --> 00:38:18,448
Pick him up at the airport.
348
00:38:19,280 --> 00:38:20,202
Is he coming?
349
00:38:20,240 --> 00:38:24,040
Of course. Pick him up at
the airport tomorrow morning.
350
00:38:24,080 --> 00:38:25,377
Oh, wait. Mom.
351
00:38:25,880 --> 00:38:27,211
Hello? Mom.
352
00:38:46,040 --> 00:38:47,951
He's been naked for a while now.
353
00:38:48,160 --> 00:38:49,138
The longer the better.
354
00:38:49,280 --> 00:38:53,706
Jack. this is an MV. Not an indy film.
355
00:39:07,240 --> 00:39:12,087
It's been twenty years
since I last came to Niseko.
356
00:39:12,960 --> 00:39:15,076
You have been here before. Master Chang?
357
00:39:15,360 --> 00:39:16,816
When I was young.
358
00:39:17,760 --> 00:39:19,956
Did you come to cleanse the
spirit or fight the ghost'?
359
00:39:23,560 --> 00:39:24,721
I came here to ski.
360
00:39:29,840 --> 00:39:30,796
Are you cold?
361
00:39:32,120 --> 00:39:33,133
It's minus eight.
362
00:39:35,000 --> 00:39:36,411
Why do you have to take off your shirt?
363
00:39:37,360 --> 00:39:40,091
The director wants it to be artistic.
364
00:39:45,680 --> 00:39:46,897
Hey. Don't turn around.
365
00:39:47,400 --> 00:39:48,003
I'm cold.
366
00:39:48,480 --> 00:39:49,402
Five more seconds.
367
00:39:52,480 --> 00:39:54,255
Ong. Keep the camera rolling.
368
00:39:56,040 --> 00:39:58,919
What kind of ghosts are
possessing this house?
369
00:40:00,240 --> 00:40:01,867
I'm not sure, Master.
370
00:40:03,200 --> 00:40:06,158
But people who saw them told me they are
371
00:40:06,160 --> 00:40:09,039
Japanese ghosts, mother and son.
372
00:40:41,320 --> 00:40:42,446
You saw, right?
373
00:40:56,600 --> 00:40:59,535
How did Jack talk you into it'?
374
00:41:00,800 --> 00:41:01,983
I want to do it myself.
375
00:41:02,680 --> 00:41:08,084
Why do you want to do it?
376
00:41:12,040 --> 00:41:13,485
Do you have time to listen?
377
00:41:17,240 --> 00:41:17,968
Jack.
378
00:41:18,240 --> 00:41:19,162
Don't turn around yet.
379
00:41:19,160 --> 00:41:20,116
Is it artistic enough?
380
00:41:20,760 --> 00:41:21,602
Five more seconds.
381
00:41:21,840 --> 00:41:22,511
Son of a bitch.
382
00:41:22,640 --> 00:41:23,425
Cut.
383
00:41:29,320 --> 00:41:34,463
From the eyes of a director
who saw Rose's eyes from afar,
384
00:41:35,600 --> 00:41:38,012
I could only say that...
385
00:41:38,880 --> 00:41:40,905
something's up.
386
00:43:11,560 --> 00:43:13,130
Master Chang.
387
00:43:13,520 --> 00:43:15,033
I'm not Chang.
388
00:43:16,000 --> 00:43:18,344
I'm Ganesha.
389
00:43:23,800 --> 00:43:24,847
Oh. Right.
390
00:43:25,520 --> 00:43:28,285
Lord Ganesha must have taken your body.
391
00:43:28,800 --> 00:43:32,088
I thought there were two.
392
00:43:34,360 --> 00:43:38,456
But I found eight more.
393
00:43:42,160 --> 00:43:44,857
You will have to pay a hundred thousand.
394
00:43:49,400 --> 00:43:50,697
I will pay.
395
00:43:56,160 --> 00:43:58,219
It's a lot of money.
396
00:44:00,600 --> 00:44:01,908
It's worth it.
397
00:47:04,720 --> 00:47:08,327
I'm not here to bother anyone.
398
00:47:08,680 --> 00:47:11,126
Never intend any harm.
399
00:47:20,640 --> 00:47:22,051
Arigato.
400
00:47:34,680 --> 00:47:36,978
Shit. You asshole ghost.
401
00:47:37,120 --> 00:47:39,031
I've had enough.
402
00:47:40,480 --> 00:47:41,231
HEY-
403
00:47:54,000 --> 00:47:55,286
Hey;
404
00:47:56,520 --> 00:48:00,241
Do you think Rose likes Nak?
405
00:48:03,120 --> 00:48:04,918
If not, would they meet in private?
406
00:48:06,160 --> 00:48:07,252
Do I look like Mac?
407
00:48:08,240 --> 00:48:09,253
Very much.
408
00:48:11,080 --> 00:48:12,730
Can you take me to see him?
409
00:48:12,760 --> 00:48:14,091
I want to see someone who looks like me.
410
00:48:17,480 --> 00:48:19,312
But I don't want to.
411
00:48:21,800 --> 00:48:23,143
Why?
412
00:48:25,160 --> 00:48:26,491
I've broken up with him.
413
00:48:27,440 --> 00:48:32,207
He was the meanest man I've ever known.
414
00:48:34,040 --> 00:48:35,701
So you came to stay here alone.
415
00:48:38,560 --> 00:48:39,743
I thought to myself
416
00:48:41,560 --> 00:48:46,441
that skiing might make me forget.
417
00:48:49,000 --> 00:48:50,411
How long have you known Mac.
418
00:48:53,120 --> 00:48:54,281
Three years.
419
00:48:57,320 --> 00:48:59,561
It can't be forgotten in three days.
420
00:49:06,680 --> 00:49:11,390
If it's hard to forget. can I erase it instead?
421
00:49:13,080 --> 00:49:14,184
How do you erase?
422
00:49:15,160 --> 00:49:16,992
Erase old memory
423
00:49:17,840 --> 00:49:21,731
by replacing it with new memory.
424
00:49:22,960 --> 00:49:26,089
What would be your new memory?
425
00:49:27,760 --> 00:49:28,921
It's you, Nak.
426
00:49:32,680 --> 00:49:34,478
I'm not a good person, am I?
427
00:49:37,120 --> 00:49:38,190
For what?
428
00:49:40,480 --> 00:49:43,791
Being a slut. Being easy.
429
00:49:47,600 --> 00:49:50,706
It wouldn't be good, if you
are easy with men who are...
430
00:49:51,000 --> 00:49:52,399
Mean.
431
00:49:54,760 --> 00:49:57,115
Yes, mean.
432
00:50:04,200 --> 00:50:07,807
But I don't think there's anyone meaner
433
00:50:08,640 --> 00:50:09,914
than him.
434
00:51:31,440 --> 00:51:34,114
Would you stop this joke already'?
435
00:51:34,400 --> 00:51:37,074
The writing on the face. It doesn't work.
436
00:51:38,040 --> 00:51:39,257
Just wash your face, all of you.
437
00:51:39,480 --> 00:51:42,040
You, go find Nak and the girl.
438
00:51:42,360 --> 00:51:43,725
It's late.
439
00:52:17,360 --> 00:52:18,543
Rose.
440
00:52:20,200 --> 00:52:22,202
Does my pretty face
441
00:52:23,560 --> 00:52:25,244
have anything on it?
442
00:52:35,160 --> 00:52:36,582
I told you.
443
00:52:38,560 --> 00:52:39,914
It's group hallucination.
444
00:52:43,480 --> 00:52:44,550
Let's go to work.
445
00:52:57,840 --> 00:53:00,946
Jack. This is too long.
What are you waiting for?
446
00:53:02,560 --> 00:53:03,777
Waiting for her mood.
447
00:53:10,320 --> 00:53:11,390
Rose.
448
00:53:11,960 --> 00:53:14,042
Jack wants yesterdays mood.
449
00:53:17,160 --> 00:53:17,968
Nak.
450
00:53:18,960 --> 00:53:21,133
Where did you get the Kimono?
451
00:53:24,720 --> 00:53:27,564
They got it from the house.
452
00:53:28,880 --> 00:53:30,564
You don't want to wear it, right?
453
00:53:35,040 --> 00:53:40,240
I think the ghosts that your friends saw is true.
454
00:53:42,120 --> 00:53:43,747
Why did you think that?
455
00:53:52,840 --> 00:53:56,447
At first, I thought I was dreaming.
456
00:54:07,680 --> 00:54:09,148
She saw the writing on your face.
457
00:54:28,320 --> 00:54:30,231
We told you. You didn't listen.
458
00:54:36,680 --> 00:54:37,693
Hey guys.
459
00:54:40,480 --> 00:54:43,268
She said she met the ghosts last night.
460
00:54:44,360 --> 00:54:46,101
I believed it then.
461
00:54:46,400 --> 00:54:53,261
Not only that. Rose also disappeared
in the middle of the day.
462
00:54:54,000 --> 00:54:56,059
Nowhere to be found,
463
00:55:15,240 --> 00:55:17,379
except the passport she dropped.
464
00:55:22,640 --> 00:55:25,541
Miss Buppah Rahtree.
465
00:55:28,640 --> 00:55:29,618
Are you alright. Yok?
466
00:55:29,760 --> 00:55:31,353
Who forgot the key, asshole?
467
00:55:42,360 --> 00:55:45,034
Nak, do you see something at the door?
468
00:55:55,600 --> 00:55:56,385
Yok.
469
00:55:57,040 --> 00:55:58,166
I'm trying to fix it.
470
00:56:06,840 --> 00:56:07,648
Yok.
471
00:56:09,920 --> 00:56:11,979
What is it? Do you want to get inside?
472
00:56:12,720 --> 00:56:13,824
I'm not going in.
473
00:56:17,760 --> 00:56:19,216
What's wrong with you guys?
474
00:56:30,880 --> 00:56:31,950
Friends,
475
00:56:32,800 --> 00:56:35,007
why don't you tell me honestly?
476
00:56:38,800 --> 00:56:40,689
Shit. Close the door.
477
00:56:46,160 --> 00:56:48,162
Jack. Look at the door.
478
00:56:49,120 --> 00:56:50,861
I saw something worse, bastard.
479
00:56:51,080 --> 00:56:51,922
What did you see?
480
00:56:52,400 --> 00:56:54,118
The ghosts putting powder on. It's scary.
481
00:56:54,680 --> 00:56:56,034
Are there two ghosts?
482
00:56:56,560 --> 00:56:58,528
I think there are three.
483
00:56:59,080 --> 00:57:00,502
How can we get inside?
484
00:57:00,600 --> 00:57:01,635
We go back to Thailand, dumb-ass.
485
00:57:01,800 --> 00:57:03,427
What about the video?
Forget it.
486
00:57:03,920 --> 00:57:06,389
That mother and son hadn't paid rent.
487
00:57:06,400 --> 00:57:11,110
When I went inside to move their
belongings, I found their bodies.
488
00:57:11,920 --> 00:57:14,799
And you never told this to anyone?
489
00:57:15,080 --> 00:57:16,764
No one would believe me.
490
00:57:17,120 --> 00:57:19,999
Have you told this to a girl named Rose?
491
00:57:22,000 --> 00:57:22,922
Rose?
492
00:57:23,880 --> 00:57:24,915
Who is that?
493
00:57:26,480 --> 00:57:28,767
Rose, the girl who stays
in the unfinished room.
494
00:57:31,760 --> 00:57:33,967
I never let anyone rent that room.
Sure.
495
00:57:34,240 --> 00:57:35,139
She's a ghost.
496
00:57:36,120 --> 00:57:38,999
I wouldn't believe it either
if I didn't see it myself.
497
00:57:43,600 --> 00:57:45,944
Can I go to the restroom?
498
00:57:47,080 --> 00:57:48,559
Sure. It's downstairs.
499
00:57:49,960 --> 00:57:51,587
Go down and turn right.
500
00:58:36,360 --> 00:58:37,430
She's my niece.
501
00:58:43,280 --> 00:58:44,634
She had an accident while skiing.
502
00:58:46,000 --> 00:58:48,139
She has been lying unconscious since then.
503
00:58:49,240 --> 00:58:51,766
But her mother will take her back tomorrow.
504
00:58:54,760 --> 00:58:55,886
What's the name of your niece?
505
00:58:56,560 --> 00:58:57,482
Galawan.
506
00:59:09,080 --> 00:59:13,904
From the eyes of a director, I
didn't catch the look on Nak's face
507
00:59:14,760 --> 00:59:17,809
but if I did, I would've said
508
00:59:18,760 --> 00:59:20,091
Shit.
509
00:59:20,160 --> 00:59:22,458
How do we get inside to get our stuff?
510
00:59:29,520 --> 00:59:30,760
Hi.
Unkuru.
511
00:59:31,480 --> 00:59:32,402
I'm Okay.
512
00:59:36,880 --> 00:59:39,030
Umm, everyone. This is Unkuru.
513
00:59:39,200 --> 00:59:41,760
He can help us get the stuff from that house.
514
00:59:41,760 --> 00:59:42,625
Hi.
515
00:59:42,960 --> 00:59:44,962
He's an expert exorcist here.
516
00:59:45,080 --> 00:59:46,002
Hi.
517
00:59:46,680 --> 00:59:48,569
I've been to Thailand.
518
00:59:48,840 --> 00:59:52,299
I love Thailand very much. I like Thai foods.
519
00:59:52,720 --> 00:59:58,295
I love Thailand. I've been
to Thailand several times.
520
00:59:59,040 --> 01:00:00,451
Shit.
521
01:00:02,200 --> 01:00:04,055
Something's up.
522
01:00:52,320 --> 01:00:54,061
You guys. I have something to tell you.
523
01:00:54,040 --> 01:00:55,018
Is it scary?
524
01:00:55,960 --> 01:00:57,962
If it's scary, you don't have to.
525
01:00:58,080 --> 01:00:59,366
Don't tell it yet.
526
01:01:00,000 --> 01:01:00,865
Look over there.
527
01:02:57,080 --> 01:02:59,890
Everyone, gather here.
528
01:03:09,200 --> 01:03:13,262
I can conclude that there
are three souls inside.
529
01:03:14,280 --> 01:03:18,558
One is not scary. It's a lost soul.
530
01:03:18,680 --> 01:03:22,856
But it's under the power of the other two souls.
531
01:03:23,560 --> 01:03:26,746
These two souls are mother and son.
532
01:03:27,320 --> 01:03:30,221
When the mother was alive. she was mad.
533
01:03:30,640 --> 01:03:35,407
She killed her son and then herself.
534
01:03:36,040 --> 01:03:37,110
Freaking scary.
535
01:03:37,120 --> 01:03:41,034
Not scary. The ghosts are not scary.
536
01:03:41,680 --> 01:03:43,796
The scary thing is the knife.
537
01:03:44,600 --> 01:03:46,511
The ghost has the knife.
538
01:03:47,360 --> 01:03:48,600
What's the umbrella for'?
539
01:03:48,920 --> 01:03:51,218
It's for opening, dumb-ass.
540
01:03:51,520 --> 01:03:52,794
I know it's for opening.
541
01:03:53,400 --> 01:03:55,050
But what for'?
542
01:03:55,360 --> 01:03:57,192
So the ghosts can't see you.
543
01:03:58,320 --> 01:03:59,970
Why do we have to take of our clothes?
544
01:04:00,440 --> 01:04:03,114
The ghosts can see your clothes.
545
01:04:03,760 --> 01:04:08,436
Three umbrellas. Six people. So
two people for one umbrella.
546
01:04:08,600 --> 01:04:10,830
We can see the ghosts, but the ghosts can't.
547
01:04:27,720 --> 01:04:30,178
Hey, the umbrella works.
548
01:04:31,760 --> 01:04:34,081
Get the stuff and get out.
549
01:04:48,880 --> 01:04:49,426
HEY-
550
01:04:52,880 --> 01:04:54,041
Whose phone is that?
551
01:05:11,400 --> 01:05:13,926
Come down.
552
01:05:14,960 --> 01:05:15,916
Come down.
553
01:05:19,640 --> 01:05:21,495
Did anyone leave a phone in here?
554
01:05:38,160 --> 01:05:39,082
Son of a bitch.
555
01:05:39,120 --> 01:05:41,270
This is not a haunting ghost.
556
01:05:41,920 --> 01:05:43,103
This is Line ghost.
557
01:05:53,200 --> 01:05:55,988
Don't worry.
558
01:05:56,200 --> 01:06:02,037
The soul is attached to a certain object.
559
01:06:02,240 --> 01:06:05,119
I don't have that object today.
560
01:07:25,320 --> 01:07:29,291
Oh, wow. Not only Line ghost,
561
01:07:29,720 --> 01:07:31,552
but also a Vacuum Cleaner Ghost.
562
01:07:40,720 --> 01:07:41,232
Jack.
563
01:07:41,720 --> 01:07:42,903
Shit. Asshole.
564
01:07:43,960 --> 01:07:44,916
Where's your umbrella?
565
01:07:55,440 --> 01:07:56,919
Can you drive, Nak?
566
01:08:05,120 --> 01:08:06,519
Wait.
567
01:08:16,120 --> 01:08:17,588
Shit. This is too much.
568
01:08:18,080 --> 01:08:19,320
What kind of ghost haunt during daytime?
569
01:08:19,440 --> 01:08:20,919
Japanese ghost, asshole.
570
01:08:21,440 --> 01:08:23,852
It's you, Nak. It's your idea about the MV.
571
01:08:23,920 --> 01:08:24,967
We can do it in Thailand.
572
01:08:25,160 --> 01:08:26,730
So it's my fault, huh?
573
01:08:26,920 --> 01:08:30,083
But what hurts is that Unkuru left me.
574
01:08:30,120 --> 01:08:31,599
You left me.
575
01:08:31,600 --> 01:08:33,864
Ong, you shouldn't remember things like that.
576
01:08:34,000 --> 01:08:34,922
It's annoying.
577
01:08:35,400 --> 01:08:38,165
Hey, Nak where are you going?
578
01:08:39,200 --> 01:08:40,531
I'm going to Nay's house.
579
01:08:41,080 --> 01:08:42,582
Why? You already got your stuff.
580
01:08:43,080 --> 01:08:45,344
Let's go home. Fly back to
Bangkok now. Go to the airport.
581
01:08:45,320 --> 01:08:46,799
I need to go.
582
01:08:47,040 --> 01:08:48,110
Why?
583
01:08:59,480 --> 01:09:00,288
Shit,
584
01:09:01,560 --> 01:09:02,288
Nak.
585
01:09:02,480 --> 01:09:03,584
Jack, take a seat.
586
01:09:04,080 --> 01:09:05,377
Yeah. I can't stand anyway.
587
01:09:15,160 --> 01:09:16,821
She might be drugged with sedative.
588
01:09:17,200 --> 01:09:18,975
Damn. This Nay guy is really a psycho.
589
01:09:19,920 --> 01:09:20,876
I'm going back to that house.
590
01:09:21,640 --> 01:09:22,766
Why do you want to return?
591
01:09:25,320 --> 01:09:27,607
I believe Rose's soul is still in that house.
592
01:09:27,760 --> 01:09:30,092
And she doesn't know that her body is here.
593
01:09:30,960 --> 01:09:32,314
You're the good guy, huh.
594
01:09:33,080 --> 01:09:34,297
I'm not going with you.
595
01:09:34,880 --> 01:09:35,858
I'm just a supporting actor.
596
01:09:36,040 --> 01:09:37,053
I'm going with you, Nak.
597
01:09:37,160 --> 01:09:37,911
There you go.
598
01:09:38,160 --> 01:09:38,854
I'm going too.
599
01:09:39,040 --> 01:09:40,576
Another one.
600
01:09:40,920 --> 01:09:41,671
I'm going too.
601
01:09:46,280 --> 01:09:47,315
I know.
602
01:09:48,880 --> 01:09:50,223
Shit. Let's all go.
603
01:10:04,320 --> 01:10:06,322
This is what I talked about.
604
01:10:08,880 --> 01:10:11,588
It is perverted. It is abnormal.
605
01:10:14,560 --> 01:10:17,439
No patterns, No directions
606
01:10:19,840 --> 01:10:22,252
Don't know what she wanted
607
01:10:59,600 --> 01:11:00,112
Come in.
608
01:11:16,160 --> 01:11:19,039
What are you waiting for, asshole?
609
01:11:19,880 --> 01:11:21,848
You said you wanted to come to help him.
610
01:11:23,960 --> 01:11:25,121
I didn't say that.
611
01:11:25,960 --> 01:11:27,883
I was about to say that I didn't want to go.
612
01:11:28,880 --> 01:11:31,577
Oh. and I stopped you, right?
613
01:11:31,680 --> 01:11:32,579
Right.
614
01:12:06,920 --> 01:12:07,819
Rose.
615
01:12:18,760 --> 01:12:20,330
Am I dead?
616
01:12:26,000 --> 01:12:27,240
You're not dead.
617
01:12:29,280 --> 01:12:31,339
Why am I here?
618
01:12:32,720 --> 01:12:34,188
You're not here.
619
01:12:39,560 --> 01:12:40,891
Your body is in Nay's house.
620
01:12:41,480 --> 01:12:45,656
Why is my body in Nays house?
621
01:13:22,640 --> 01:13:23,880
I'll go to the toilet.
622
01:13:38,600 --> 01:13:40,932
Shit. She sings well.
623
01:13:56,840 --> 01:13:58,319
What the hell are you playing?
624
01:13:58,440 --> 01:14:00,386
Do you really want to know?
625
01:14:21,600 --> 01:14:22,408
Jack.
626
01:14:22,720 --> 01:14:23,619
Jack.
627
01:14:24,560 --> 01:14:25,607
Jack.
628
01:14:28,280 --> 01:14:29,202
What's wrong?
629
01:14:29,240 --> 01:14:30,275
Shit.
630
01:14:46,480 --> 01:14:48,687
Hey, can I leave this with you?
631
01:14:51,080 --> 01:14:53,048
Shit. Kept me waiting for a long time.
632
01:14:58,800 --> 01:14:59,642
Shit. That's too much.
633
01:15:10,760 --> 01:15:11,773
I've had enough.
634
01:15:14,080 --> 01:15:15,491
Get, what is it with you?
635
01:15:16,320 --> 01:15:17,913
At the door.
636
01:15:28,720 --> 01:15:30,370
What's wrong with you guys?
637
01:16:08,920 --> 01:16:09,955
What the hell is this?
638
01:16:12,760 --> 01:16:13,977
What did she say?
639
01:16:15,760 --> 01:16:16,909
She wants to use the toilet.
640
01:16:18,480 --> 01:16:19,834
Jack is in the toilet.
641
01:16:30,920 --> 01:16:31,898
The toilet is in use.
642
01:16:33,840 --> 01:16:34,853
I'm shitting.
643
01:16:40,440 --> 01:16:42,351
Unchi. Unchi. Arigato.
644
01:16:43,880 --> 01:16:45,416
Can you understand that, asshole?
645
01:16:48,280 --> 01:16:49,429
Ittai. Ittai. Ittai.
646
01:16:57,240 --> 01:16:58,605
Son of a bitch.
647
01:17:03,000 --> 01:17:04,718
Okasan.
648
01:17:05,440 --> 01:17:07,442
Okasan.
649
01:17:08,880 --> 01:17:11,121
Okasan.
650
01:17:13,040 --> 01:17:15,156
Okasan.
651
01:17:16,160 --> 01:17:17,810
Oh. shit.
652
01:17:17,840 --> 01:17:19,023
Ittai. Ittai. Ittai.
653
01:17:28,400 --> 01:17:29,561
Let's run.
654
01:17:30,440 --> 01:17:31,510
What about Aof?
655
01:17:32,880 --> 01:17:34,223
Whatever.
656
01:17:34,720 --> 01:17:36,688
Damn, you do love your friend.
657
01:18:11,240 --> 01:18:13,038
Why are you still sitting? Help me.
658
01:18:13,200 --> 01:18:14,747
How do you think I can help?
659
01:18:14,800 --> 01:18:16,916
Shit. Look. She's controlling me.
660
01:18:17,000 --> 01:18:18,911
Don't force it. You can't fight her.
661
01:18:19,640 --> 01:18:20,766
She's about to slash my throat.
662
01:18:28,000 --> 01:18:28,546
Shit. I'm tired.
663
01:18:37,640 --> 01:18:39,438
Damn it. Possess me already.
664
01:21:42,000 --> 01:21:45,948
The soul has moved into this place.
665
01:23:33,600 --> 01:23:35,079
Ong, start the car.
666
01:23:43,840 --> 01:23:44,386
Ong.
667
01:23:44,360 --> 01:23:46,271
You're going to call the cop for me, right?
668
01:25:38,120 --> 01:25:41,169
Actually, three dead,
669
01:25:42,360 --> 01:25:44,067
and one in a coma.
670
01:26:26,280 --> 01:26:30,148
How is Jack?
671
01:26:32,960 --> 01:26:36,624
He's better, but he still
can't remember anything.
672
01:26:39,600 --> 01:26:40,556
Nak.
673
01:26:42,800 --> 01:26:44,711
If we get back together
674
01:26:47,480 --> 01:26:49,107
Would it be possible?
675
01:26:55,000 --> 01:26:57,116
Nothing is the same. Muay.
676
01:27:03,560 --> 01:27:04,630
I have to go now.
677
01:27:07,640 --> 01:27:09,187
See you later.
678
01:27:11,160 --> 01:27:13,219
Thanks for coming.
679
01:27:22,680 --> 01:27:27,470
After I got out of the hospital,
I've forgotten a lot of things.
680
01:27:28,560 --> 01:27:32,679
When did my memory return? I
don't want to talk about it.
681
01:27:33,240 --> 01:27:34,628
I really don't want to remember it.
682
01:27:34,720 --> 01:27:37,655
Hello, right. It's Jackie.
683
01:27:38,120 --> 01:27:40,407
I'm the manager of Nak Charlie.
684
01:27:41,920 --> 01:27:43,945
Oh, wow. So cute.
685
01:27:45,160 --> 01:27:48,733
No. Nothing. I'm just looking
at the view at Niseko.
686
01:27:48,720 --> 01:27:51,792
I'm in Niseko right now. The ski town.
687
01:27:51,920 --> 01:27:54,332
Do you know it, huh?
688
01:27:55,760 --> 01:27:58,263
Oh, the commercial?
689
01:27:58,800 --> 01:28:01,508
Can you send me the paper
first? The contract.
690
01:28:02,000 --> 01:28:04,435
But it's going to be seven figure for sure.
691
01:28:04,440 --> 01:28:06,067
It's fine if you don't want.
692
01:28:06,200 --> 01:28:08,840
I'll post a picture on Instagram. One picture.
693
01:28:09,360 --> 01:28:11,658
One day and I'll delete it.
694
01:28:15,840 --> 01:28:18,719
Damn, you are hot right now.
695
01:28:19,600 --> 01:28:23,548
Jack. Can't you remember that
you came here once before?
696
01:28:24,600 --> 01:28:28,935
I was managing your work in Bangkok.
697
01:28:28,960 --> 01:28:31,725
And then we flew in here for work.
698
01:28:31,880 --> 01:28:34,201
I've never been here before.
This is my first time.
699
01:28:39,920 --> 01:28:42,787
Nak went back to Oscar Lodge once again.
700
01:28:43,240 --> 01:28:46,232
He believed that if Rose's
soul didn't leave the place
701
01:28:46,320 --> 01:28:49,312
he would meet her there.
702
01:28:50,560 --> 01:28:52,278
I asked him
703
01:28:52,960 --> 01:28:57,170
if he would come back next
year if he didn't see her.
704
01:28:57,840 --> 01:29:00,707
This house has five bedrooms. Three toilets.
705
01:29:01,040 --> 01:29:02,781
Twelve beds in total.
706
01:29:03,520 --> 01:29:06,535
Up to twelve people can stay
here. How many people do you have?
707
01:29:07,440 --> 01:29:12,606
His answer made me realize
something about love.
708
01:29:14,520 --> 01:29:19,139
Sometimes love can't be explained with words.
709
01:29:22,640 --> 01:29:24,847
You must face it yourself.
710
01:30:41,400 --> 01:30:42,299
Rose.
711
01:30:55,760 --> 01:30:56,682
Nak.
711
01:30:57,305 --> 01:31:57,172
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
47006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.