All language subtitles for hattie.720p.hdtv-bia.se
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:03,590
Filmen bygger pÄ en sann historia.
2
00:00:03,660 --> 00:00:08,906
Vissa hÀndelser Àr pÄhittade
eller har Àndrats.
3
00:00:13,540 --> 00:00:17,705
ROM 1966
4
00:00:40,100 --> 00:00:43,104
VÄga inte komma tillbaka!
5
00:00:52,660 --> 00:00:54,663
HallÄ?
6
00:00:56,380 --> 00:00:59,862
Jag Àr tyvÀrr inte pÄ plats.
Jag har...
7
00:01:01,900 --> 00:01:05,223
Kan ni skicka en bil
att hÀmta mig?
8
00:01:06,820 --> 00:01:09,631
Min chaufför verkar ha...
9
00:01:12,900 --> 00:01:14,903
...försvunnit.
10
00:01:17,340 --> 00:01:19,343
Tack sÄ mycket.
11
00:01:32,580 --> 00:01:35,106
FEM Ă
R TIDIGARE
12
00:01:35,180 --> 00:01:37,183
Jag ska fÄnga dig.
13
00:01:45,020 --> 00:01:48,661
- Ni hittade den. Duktiga raringar.
- FÄr jag spruta?
14
00:01:48,740 --> 00:01:53,144
Spruta? Spruta?
FörfÀrliga sprutare!
15
00:01:55,980 --> 00:02:00,623
KÀra nÄn! Det Àr inte Yardley.
16
00:02:04,180 --> 00:02:07,184
Hoppas att det inte Àr
vad det luktar som.
17
00:02:08,180 --> 00:02:12,424
JÀklar! Jag glömde sÀnka vÀrmen.
18
00:02:13,140 --> 00:02:17,066
John! KĂ€nde du inte lukten?
19
00:02:18,340 --> 00:02:20,707
Jo, det tror jag faktiskt.
20
00:02:20,780 --> 00:02:25,423
Du fÄr sparken som assistent, igen.
21
00:02:25,500 --> 00:02:29,585
- Ăr julen förstörd, mamma?
- Inte mer Àn vanligt.
22
00:02:29,660 --> 00:02:34,667
Först upp pÄ övervÄningen
Àr kejsare över vÀrlden.
23
00:02:34,740 --> 00:02:37,630
Era fuskare!
24
00:02:37,700 --> 00:02:41,944
- Kim!
- Du kan inte ta mig.
25
00:02:42,020 --> 00:02:46,071
Bruce! Jag ska inte hÀmta hyran.
26
00:02:46,140 --> 00:02:49,463
- Pojkar.
- Hej, farbror Bruce.
27
00:02:49,540 --> 00:02:52,783
- Vi saknar en fÄgel.
- En tragedi?
28
00:02:52,860 --> 00:02:55,182
Kalkon-katastrof, raring.
29
00:02:57,300 --> 00:03:01,943
RĂ€cker det, pojkar?
SÀg "ja" sÄ att det kÀnns bÀttre.
30
00:03:02,020 --> 00:03:03,591
Ja.
31
00:03:04,500 --> 00:03:07,106
Bröd och fiskar, raring.
32
00:03:16,340 --> 00:03:19,390
Robin, kan du gÄ och öppna?
33
00:03:19,460 --> 00:03:22,032
BrysselkÄl, sÄ bra som möjligt.
34
00:03:22,100 --> 00:03:25,343
Morötter, klara.
Vi vÀntar pÄ dina order.
35
00:03:25,420 --> 00:03:29,790
Okej, Àrtor och...
Jag tror att vi Àr klara.
36
00:03:29,860 --> 00:03:32,910
- Klar, Klara?
- FĂ€rdig, Fred.
37
00:03:32,980 --> 00:03:36,826
- Ăr jag sen?
- Vi Àr inte ens onyktra.
38
00:03:36,900 --> 00:03:40,507
- Raring, ta Joans kappa.
- Tack.
39
00:03:40,580 --> 00:03:42,583
Vill du ha hjÀlp?
40
00:03:44,100 --> 00:03:46,501
Avslöja inte innehÄllet.
41
00:03:46,580 --> 00:03:48,822
Finns det mer dricka?
42
00:03:49,940 --> 00:03:53,945
John Le Mesurier, min man.
Men ni har vÀl trÀffats?
43
00:03:54,020 --> 00:03:59,823
Joan, eller hur?
Trevligt att trÀffas. God jul.
44
00:03:59,900 --> 00:04:02,825
- HÀr, varsÄgod.
- SÄ vÀnligt.
45
00:04:02,900 --> 00:04:06,621
- Börjar de bli otÄliga?
- Ska jag berÀtta historier?
46
00:04:06,700 --> 00:04:09,306
Nej tack, jag tror att vi Àr klara.
47
00:04:09,380 --> 00:04:14,421
Hur skulle jag ha klarat mig?
Du har rÀddat mitt liv.
48
00:04:14,500 --> 00:04:16,822
Visst Àr han underbar.
49
00:04:18,340 --> 00:04:20,582
VarsÄgod.
50
00:04:23,700 --> 00:04:27,705
God jul, allesammans!
51
00:04:27,780 --> 00:04:30,705
- Det hÀr Àr Joan.
- Hej, Joan.
52
00:04:30,780 --> 00:04:35,992
Hon Àr singel och man kan
prata med henne om allt.
53
00:04:36,060 --> 00:04:39,952
Ni ser sÄ festfina ut allesammans.
54
00:04:41,380 --> 00:04:47,388
- Jag vill skÄla för kÀra Hattie.
- Hattie!
55
00:04:47,460 --> 00:04:50,828
- Julfen.
- Julfen.
56
00:05:07,460 --> 00:05:09,463
Inga fotografier.
57
00:05:11,180 --> 00:05:17,188
- Jösses! Hur kÀnns selen?
- Jag ska inte ha fler barn.
58
00:05:19,500 --> 00:05:25,588
99 % för armar hos
Dean Sisters balettakademi.
59
00:05:25,660 --> 00:05:29,870
- Ett rĂ„n! Ăr du redo?
- Javisst.
60
00:05:29,940 --> 00:05:31,943
SÀtt i gÄng.
61
00:05:36,580 --> 00:05:40,187
Det som att vara tillbaka igen.
62
00:05:52,300 --> 00:05:54,872
Underbart, Hat.
63
00:05:58,460 --> 00:06:00,463
Mr Sykes!
64
00:06:06,100 --> 00:06:08,103
VĂ€nta lite, miss Jacques!
65
00:06:10,940 --> 00:06:14,945
Den gÄr inte att rubba.
Den klarar inte vikten.
66
00:06:27,060 --> 00:06:29,063
John?
67
00:06:36,820 --> 00:06:38,823
John?
68
00:07:07,500 --> 00:07:11,346
- Bruce, Àr du vaken?
- Ett ögonblick.
69
00:07:16,100 --> 00:07:21,550
- Jag har besök.
- Typiskt för barnvakten.
70
00:07:21,620 --> 00:07:27,025
Han gömmer sig under sÀngen.
Han Àr rÀdd för polisen.
71
00:07:27,100 --> 00:07:30,025
- Jag ska inte störa.
- God natt.
72
00:07:58,540 --> 00:08:04,264
Ăr du vaken, sötnos?
Vill du vara uppe med mamma?
73
00:08:29,020 --> 00:08:31,592
Ăr du fortfarande uppe?
74
00:08:31,660 --> 00:08:35,142
- Ăr allt som det ska?
- Jag mÄr bra.
75
00:08:37,180 --> 00:08:43,188
- Vad Àr det som har hÀnt?
- Ingenting. En dÄlig dag bara.
76
00:08:52,060 --> 00:08:54,222
Flygvinschen gick sönder.
77
00:08:54,300 --> 00:08:59,830
- Jag blev hÀngande ovanför scenen.
- Nej.
78
00:09:01,300 --> 00:09:06,705
Förnedrande,
att lÄtsas vara en korkad fe.
79
00:09:06,780 --> 00:09:10,387
Du Àr en duktig skÄdespelerska.
Du mÄste inte göra det.
80
00:09:10,460 --> 00:09:13,430
Jag vet vilka roller jag fÄr.
Dum, tjock flicka.
81
00:09:13,500 --> 00:09:17,744
Du Àr landets favorit,
dumma flicka.
82
00:09:17,820 --> 00:09:21,905
NÄgon ringde. NÄgot om leukemi.
83
00:09:21,980 --> 00:09:26,543
Det Àr en tillstÀllning.
De vill att jag Àr hedersgÀst.
84
00:09:28,460 --> 00:09:30,907
FörlÄt.
85
00:09:30,980 --> 00:09:33,825
- Jag överreagerar.
- Nej.
86
00:09:35,220 --> 00:09:38,702
Behöver du repetera?
Jag hjÀlper gÀrna till.
87
00:09:38,780 --> 00:09:42,672
Jag klarar det inte utan dig.
88
00:09:42,740 --> 00:09:45,949
Det Àr en jobbscen. Jag Àr Sid.
89
00:09:48,940 --> 00:09:53,867
"Du tror mig inte."
"Klart jag gör, Charlie."
90
00:09:53,940 --> 00:09:59,504
"Jag sa bara förlÄt."
"Har jag för höga krav, Charlie?"
91
00:09:59,580 --> 00:10:01,708
"Det har jag inte sagt."
92
00:10:01,780 --> 00:10:04,944
"Bara lugn, Charlie.
Jag skaffar mig ett jobb."
93
00:10:05,020 --> 00:10:08,229
Du lyckades lÀgga till
nÄgra Charlie.
94
00:10:10,540 --> 00:10:17,105
"Skaffa ett jobb? Vad kan du göra?"
"Vi fÄr vÀl se, Charlie."
95
00:10:25,500 --> 00:10:30,143
- Min stjÀrna har dalat.
- Jag vet inte hur jag lyckades.
96
00:10:30,220 --> 00:10:32,462
Jag har skött det i Äratal.
97
00:10:32,540 --> 00:10:37,501
- Det Àr lÀtt att begÄ misstag.
- Jag Àr alltid organiserad.
98
00:10:37,580 --> 00:10:40,630
Alla har lÀst "mars" som "april".
99
00:10:40,700 --> 00:10:44,182
Ni tar det vÀldigt bra.
Jag hade blivit rasande.
100
00:10:44,260 --> 00:10:51,224
- Jag Àr trevligare Àn du, Ron.
- Jag hittade en lokal chaufför.
101
00:10:51,300 --> 00:10:54,304
Jag beklagar verkligen.
Jag Àr förkrossad.
102
00:10:54,380 --> 00:10:59,785
- Ăr han nykter?
- Det Àr jag ganska sÀker pÄ.
103
00:10:59,860 --> 00:11:01,908
DÀr Àr han. John Schofield.
104
00:11:04,940 --> 00:11:11,221
- Jag ska lÄsa. Vi ses nÀsta mÄnad.
- Ja.
105
00:11:11,300 --> 00:11:13,303
Adjö, Ron.
106
00:11:14,580 --> 00:11:18,711
LÄt mig gissa? Ron har gjort fel.
107
00:11:18,780 --> 00:11:24,549
Han sköter bara insamlingen.
Han ska inte hitta ett botemedel.
108
00:11:24,620 --> 00:11:26,668
Jag heter John.
109
00:11:26,740 --> 00:11:29,949
Jag vet vem ni Àr. Det vet alla.
110
00:11:30,020 --> 00:11:35,584
Vill ni sitta hÀr eller dÀr bak
som drottningen?
111
00:11:35,660 --> 00:11:40,872
Jag behöver sex mÄnaders varsel
för att klÀmma in mig dÀr.
112
00:11:51,260 --> 00:11:54,867
- Du Àr vÀl inte flyktbilschaufför?
- Jag gör allt möjligt.
113
00:11:54,940 --> 00:11:59,025
Ibland levererar jag Ät handlarna.
DÀrför kör jag den hÀr.
114
00:11:59,100 --> 00:12:03,105
- Ăr det inte din bil?
- Den Àr inte stulen.
115
00:12:07,780 --> 00:12:11,023
Jaha, miss Jacques.
116
00:12:11,100 --> 00:12:17,301
Varför nedvÀrderar ni er sjÀlv?
Som nÀr ni skulle stiga in.
117
00:12:17,380 --> 00:12:23,183
- Jag har sett er göra det pÄ film.
- Jag Àr nöjd. Ni kör mig.
118
00:12:23,260 --> 00:12:26,662
Ni behöver inte göra det. Ni Àr...
119
00:12:27,940 --> 00:12:32,787
Alla ser att ni Àr underbar.
En underbar person.
120
00:12:32,860 --> 00:12:35,227
- Ni Àr vacker.
- "Ett rart ansikte."
121
00:12:35,300 --> 00:12:37,383
Ni Àr vacker!
122
00:12:41,580 --> 00:12:44,311
FörlÄt.
123
00:12:44,380 --> 00:12:47,350
Jag vet inte hur det Àr
att vara kÀnd.
124
00:12:47,420 --> 00:12:51,824
Det Àr vÀl en plÄga,
med frÀcka grabbar som jag.
125
00:12:51,900 --> 00:12:58,022
De finns Àven fördelar.
De flesta Àr mycket vÀnliga.
126
00:12:58,100 --> 00:13:02,708
- Jag fÄr göra kvÀllar som den hÀr.
- VÀlgörenhet?
127
00:13:02,780 --> 00:13:07,024
- Varför gör ni det?
- För att jag vill.
128
00:13:07,100 --> 00:13:12,391
Jag vill ge tillbaka nÄgot.
Okej, jag Àr sjÀlvisk.
129
00:13:12,460 --> 00:13:15,510
Jag Àr totalt sjÀlvupptagen. Nöjd?
130
00:13:15,580 --> 00:13:20,985
Varför skjutsar du en frÀmling hem?
Vad fÄr du ut av det?
131
00:13:23,620 --> 00:13:25,623
Min pojke hade leukemi.
132
00:13:28,860 --> 00:13:33,184
Herregud! Jag beklagar verkligen.
133
00:13:34,940 --> 00:13:39,025
- NÀr? Hur mÄr han nu?
- Nej, han...
134
00:13:41,460 --> 00:13:43,463
Han dog.
135
00:13:44,900 --> 00:13:48,189
Herregud, John. Jag beklagar.
136
00:13:49,900 --> 00:13:51,903
Det Àr...
137
00:13:53,020 --> 00:13:57,230
Det Àr fruktansvÀrt
och alldeles fel och...
138
00:13:58,460 --> 00:14:01,191
Du stackars, stackars man.
139
00:14:03,900 --> 00:14:06,631
- FörlÄt, jag mÄste...
- Javisst.
140
00:14:20,420 --> 00:14:24,027
- Vad hette han?
- John.
141
00:14:26,780 --> 00:14:29,432
Lill-John.
142
00:14:29,500 --> 00:14:31,503
Han var fyra.
143
00:14:33,820 --> 00:14:36,142
NĂ€r dog han?
144
00:14:39,260 --> 00:14:42,230
För nÀstan ett Är sedan.
145
00:14:42,300 --> 00:14:44,303
Jag har inte...
146
00:14:45,180 --> 00:14:49,311
- Jag har inte hanterat det vÀl.
- Vem hade gjort det?
147
00:14:49,380 --> 00:14:55,786
Jag skulle inte ha sagt nÄt.
Det förÀndrar ingenting.
148
00:14:56,740 --> 00:15:01,189
FörlÄt
för det hÀr korta uppehÄllet.
149
00:15:01,260 --> 00:15:04,469
- Nu ska jag köra er hem.
- Ja.
150
00:15:04,540 --> 00:15:06,543
Var snÀll och kör mig hem.
151
00:15:22,100 --> 00:15:26,504
Det var trevligt att trÀffas, John.
Tack sÄ mycket.
152
00:15:46,180 --> 00:15:49,105
- Jag klarar mig nu.
- Det vet jag.
153
00:15:57,500 --> 00:15:59,469
Nej.
154
00:16:34,694 --> 00:16:36,777
Hej, Àlskling.
155
00:16:36,854 --> 00:16:40,222
- De hade blandat ihop datumen.
- Ă
h nej.
156
00:16:42,290 --> 00:16:48,218
Vet du, jag har precis trÀffat
en mycket ovanlig man.
157
00:16:48,290 --> 00:16:54,173
Han körde mig tillbaka.
Hans son dog i leukemi.
158
00:16:55,450 --> 00:16:59,581
- Och han...
- Varför var han ovanlig?
159
00:17:01,730 --> 00:17:03,733
Han var...
160
00:17:05,370 --> 00:17:10,502
Jag tyckte nog bara synd om honom,
för vad han hade gÄtt igenom.
161
00:17:11,890 --> 00:17:15,691
- Drink?
- Jag gÄr och lÀgger mig.
162
00:17:15,770 --> 00:17:20,014
- Klockan Àr inte ens nio.
- Jag Àr trött.
163
00:17:20,090 --> 00:17:22,218
Ăr Bruce hemma?
164
00:17:23,930 --> 00:17:26,775
Bruce?
165
00:17:26,850 --> 00:17:29,854
Bruce? Ăr du inne?
166
00:17:31,610 --> 00:17:34,853
- Men raring!
- Lök.
167
00:17:37,290 --> 00:17:40,135
- Ă
h, Bruce.
- Hattie?
168
00:17:44,810 --> 00:17:50,932
Du bleknar
men min sanna kÀrlek Àr dansen.
169
00:17:52,650 --> 00:17:54,653
Vad stÄr pÄ?
170
00:17:57,130 --> 00:18:01,420
- SÀg Ät mig att vÀxa upp.
- Du Àr vuxen.
171
00:18:01,490 --> 00:18:05,097
- SÀg Ät mig att vÀxa up lite till.
- Hattie.
172
00:18:08,570 --> 00:18:11,495
Nej. Nej.
173
00:18:13,250 --> 00:18:15,253
God natt.
174
00:18:23,610 --> 00:18:28,537
- Tar vi bort de andra replikerna?
- Ja, de Àr bara inledande.
175
00:18:28,610 --> 00:18:32,172
Men dÄ har inte
Esma nÄgra repliker.
176
00:18:32,250 --> 00:18:39,054
Hon sÀtter sig pÄ sina höga hÀstar.
TÀnk inte pÄ mig. Jag Àr nöjd.
177
00:18:39,130 --> 00:18:43,613
- Okej, du bestÀmmer.
- Tack för att du pÄminner alla.
178
00:18:43,690 --> 00:18:45,898
I position, allesammans.
179
00:18:49,650 --> 00:18:53,178
Och dÄ kör vi. Tagning!
180
00:18:53,250 --> 00:18:56,220
FÄr jag se era ben?
181
00:18:59,170 --> 00:19:02,538
Du Àr anstÀlld.
- NĂ€sta, Flo.
182
00:19:11,329 --> 00:19:13,651
Du Àr anstÀlld.
183
00:19:13,729 --> 00:19:19,054
- Bryt! Fokusera lite mer pÄ bysten.
- Hennes eller min?
184
00:19:33,569 --> 00:19:39,850
- Vad fÄr vi till middag?
- Stuvning med lÀckra saker.
185
00:19:39,929 --> 00:19:46,893
"Carry on Cabby" alla dagar
utom tisdag och fredag.
186
00:19:46,969 --> 00:19:49,291
- Onsdag kvÀll?
- Teatern.
187
00:19:49,369 --> 00:19:53,090
- Torsdag?
- Radioinspelning.
188
00:19:54,729 --> 00:19:58,257
Och i kvÀll Àr det leukemi.
189
00:19:58,329 --> 00:20:01,731
- Har du inte redan gjort det?
- De hade fel datum.
190
00:20:01,809 --> 00:20:05,735
"Oh la la!" Du spar inte pÄ krutet.
191
00:20:05,809 --> 00:20:09,940
- Ăr det en komplimang?
- Du Àr vacker, Àlskling.
192
00:20:10,009 --> 00:20:13,138
Tack, mina raringar.
193
00:20:14,169 --> 00:20:16,172
Det Àr din chaufför.
194
00:20:20,609 --> 00:20:22,976
Ett ögonblick.
195
00:20:24,449 --> 00:20:28,739
- God kvÀll, miss Jacques.
- Reg.
196
00:20:29,849 --> 00:20:34,617
- Hur mÄr du?
- Lite deppig, om jag Àr Àrlig.
197
00:20:34,689 --> 00:20:39,616
- Du fÄr berÀtta om det i bilen.
- Det ska jag, miss Jacques.
198
00:20:52,569 --> 00:20:54,572
DÄ kör vi.
199
00:20:59,009 --> 00:21:01,012
Tagning!
200
00:21:07,489 --> 00:21:10,857
DÄ sÄ, flickor. Nu Àr det dags.
201
00:21:10,929 --> 00:21:17,779
Jag vill att ni tar alla kunder
framför deras sjÀlvbelÄtna nÀsor.
202
00:21:17,849 --> 00:21:21,172
Jag bryr mig inte om hur,
inom vissa grÀnser.
203
00:21:21,249 --> 00:21:26,574
Se till att fÄ kunderna
i era bilar.
204
00:21:26,649 --> 00:21:33,658
I baksÀtet med dig i framsÀtet.
NÄgra frÄgor?
205
00:21:33,729 --> 00:21:37,302
Om en man försöker starta
nÄtt fuffens?
206
00:21:37,371 --> 00:21:40,136
- AnvÀnd den hÀr.
- Vad Àr det?
207
00:21:40,211 --> 00:21:45,297
En startvev. Det finns inget bÀttre
att stoppa saker med.
208
00:21:45,371 --> 00:21:49,695
Hoppa in i taxibilarna, flickor.
209
00:21:49,771 --> 00:21:52,582
Nu kör vi, Flo.
210
00:21:53,891 --> 00:21:56,895
- Jag hoppas jag gör det rÀtta.
- Bryt!
211
00:21:56,971 --> 00:22:01,614
- Vi Àr inte klara Àn.
- Vi behöver de andra bilarna.
212
00:22:01,691 --> 00:22:05,537
Vi kan filma andra saker sÄ lÀnge.
SĂ€tt fart!
213
00:22:08,171 --> 00:22:11,653
Det Àr trevligt
med ett pÄklÀtt jobb.
214
00:22:11,731 --> 00:22:15,736
- PÄklÀdda jobb Àr toppen.
- Jag hade gÀrna haft en replik.
215
00:22:15,809 --> 00:22:21,134
- Jag undrar varför han strök mig.
- Ju fÀrre repliker, desto bÀttre.
216
00:22:21,209 --> 00:22:24,099
- Börja inte. Du har det bra.
- Jag retas.
217
00:22:24,169 --> 00:22:30,052
- Menar du allvar?
- Jag Àr trött pÄ att lÀra repliker.
218
00:22:30,129 --> 00:22:35,818
Jag Àr trött pÄ
att gnÀlla pÄ för fÄ repliker.
219
00:22:35,889 --> 00:22:39,974
- För att inte tala om allmÀnheten.
- SĂ€g inget ont om dem.
220
00:22:40,049 --> 00:22:43,656
Hon tror att jag skÀmtar.
Jag har fÄtt nog.
221
00:22:54,216 --> 00:22:59,018
UrsÀktar ni om jag inte
gör er sÀllskap?
222
00:22:59,850 --> 00:23:04,732
Jag glömde att han skulle komma.
Det Àr en vÀlgörenhetsarbetare.
223
00:23:04,810 --> 00:23:07,257
Vi ska bestÀmma nÄgra datum.
224
00:23:07,330 --> 00:23:10,858
Vi klarar oss nog.
225
00:23:10,930 --> 00:23:16,733
Han Àr ju snygg. Jag har inget emot
vÀlgörenhet om de ser ut som han.
226
00:23:18,090 --> 00:23:23,097
Du tror vÀl inte pÄ henne?
Du Àr inte den enda som Àr slampig.
227
00:23:32,970 --> 00:23:38,659
- Ni Àr förvÄnade lÀtt att hitta.
- Jag Àr svÄr att missa.
228
00:23:38,730 --> 00:23:42,576
Kan ni göra mig en tjÀnst
och sluta med det dÀr?
229
00:23:42,650 --> 00:23:46,371
Varför ska jag göra dig en tjÀnst?
230
00:23:46,450 --> 00:23:51,058
Vet du... Jag brukar inte
springa efter kvinnor.
231
00:23:51,130 --> 00:23:53,975
- Jag Àr inte...
- FörmÀten?
232
00:23:54,050 --> 00:23:56,702
Jag behöver inte.
233
00:23:56,770 --> 00:24:02,175
- SÄ jag Àr alltsÄ eftersprungen?
- Nej.
234
00:24:03,410 --> 00:24:05,413
Du blir jagad.
235
00:24:13,530 --> 00:24:16,102
Jag Àr dig pÄ spÄren.
236
00:24:20,770 --> 00:24:22,773
Du kan inte komma undan.
237
00:24:50,210 --> 00:24:54,056
- Jag tyckte att jag hörde dig.
- Högljudd is.
238
00:24:54,130 --> 00:24:57,419
Tack för att du frÄgar.
239
00:24:57,490 --> 00:24:59,140
Tack.
240
00:25:01,330 --> 00:25:04,971
- Jag blev erbjuden rollen.
- Grattis.
241
00:25:05,050 --> 00:25:10,091
Det Àr underbart. Jag visste det.
Var stark, sÀg nej.
242
00:25:10,170 --> 00:25:14,175
Om du spelar
en till trÄkig kontorist-
243
00:25:14,250 --> 00:25:16,537
- fÄr du spela dem resten av livet.
244
00:25:16,610 --> 00:25:20,854
- Det Àr bra betalt.
- Vi har gott om pengar.
245
00:25:20,930 --> 00:25:24,253
- Du har rÄd att tacka nej.
- Ja.
246
00:25:24,330 --> 00:25:26,617
Du har kanske rÀtt.
247
00:25:29,170 --> 00:25:35,212
Vi tillbringar för mycket tid isÀr.
"Carry on" Àr i nÀrheten.
248
00:25:35,290 --> 00:25:40,740
- Vi jobbar bara om det Àr vÀrt det.
- Det finns inget annat pÄ gÄng.
249
00:25:40,810 --> 00:25:44,781
Det Àr bra att vara rÀdd,
att bli omskakad.
250
00:25:44,850 --> 00:25:47,172
SÄdant Àr jobbet.
251
00:25:48,690 --> 00:25:50,738
Hur var filmandet?
252
00:25:52,690 --> 00:26:00,018
- Jag har haft en ovanlig dag.
- Verkligen?
253
00:26:00,090 --> 00:26:06,894
Det Àr det som Àr hÀrligt med film.
Det Àr olika varje dag.
254
00:26:07,974 --> 00:26:13,698
Tack för ditt rÄd.
Du Àr alltid sÄ klok.
255
00:26:26,169 --> 00:26:28,172
Kommer du?
256
00:26:29,929 --> 00:26:32,057
Jag vÀntar.
257
00:26:32,129 --> 00:26:34,530
Varför köpte du underklÀder?
258
00:26:36,209 --> 00:26:38,496
Jag gillar att ta av dem.
259
00:26:38,569 --> 00:26:43,530
TÀnk att du hittade nÄgra
i min storlek.
260
00:26:44,450 --> 00:26:46,817
Visa mig.
261
00:26:58,369 --> 00:27:03,091
FörstÀll dig inte. Bara stÄ.
262
00:27:03,169 --> 00:27:05,491
- StÄ?
- Bara...
263
00:27:07,129 --> 00:27:09,132
Bara stÄ.
264
00:27:23,409 --> 00:27:27,972
Jag vill ta av dem.
265
00:27:28,049 --> 00:27:32,134
SÀtt i gÄng! Skynda pÄ!
Den gÄr upp pÄ bio pÄ fredag.
266
00:27:36,489 --> 00:27:39,493
Det Àr ett intressant liv.
267
00:27:39,569 --> 00:27:44,451
Porfumo har ett intressant liv,
den snuskhummern.
268
00:27:44,529 --> 00:27:46,737
Jag trodde yrket skulle vara kul.
269
00:27:46,809 --> 00:27:52,180
De hÀr skitstövlarna tror bara
att en kvinna kan göra en sak.
270
00:27:52,249 --> 00:27:56,732
- Jag gillar den hÀr rollen.
- Du Àr ingen matrona.
271
00:27:56,809 --> 00:27:59,461
De utmanar oss knappast.
272
00:27:59,529 --> 00:28:02,738
- Du kommer alltid att arbeta.
- Du arbetar.
273
00:28:02,809 --> 00:28:05,335
Jag kommer inte sakna det, som du.
274
00:28:05,409 --> 00:28:08,732
- Jag slutar inte.
- Det behövs inte. De gillar dig.
275
00:28:08,809 --> 00:28:11,381
- De gillar dig med.
- Jag menar folk.
276
00:28:11,449 --> 00:28:15,853
Du har en publik, det har inte jag.
De hÄller fast vid dig.
277
00:28:15,929 --> 00:28:20,890
Om du in klantar till det,
som den hÀr skitstöveln.
278
00:28:20,969 --> 00:28:25,145
Britterna förlÄter aldrig dem
som gillar mycket sex.
279
00:28:30,535 --> 00:28:32,743
Det ska jag komma ihÄg.
280
00:28:34,735 --> 00:28:36,863
Tack.
281
00:29:05,455 --> 00:29:09,620
- Hej, Àlskling. Det blev sent.
- Ja.
282
00:29:11,895 --> 00:29:17,505
- John. Det Àr nÄgot...
- Din vÀn Àr hÀr.
283
00:29:17,575 --> 00:29:22,104
Han Àr med pojkarna.
Killen frÄn vÀlgörenhetsföreningen.
284
00:29:22,175 --> 00:29:24,178
John.
285
00:29:24,935 --> 00:29:30,340
Det namnet borde jag komma ihÄg.
Han Àr en trevlig kille.
286
00:29:31,295 --> 00:29:35,619
- SÄ fÄr man inte göra.
- Ja! Skynda dig!
287
00:29:35,695 --> 00:29:39,541
- Ă
h nej, det Àr tackling.
- Det blir straff.
288
00:29:39,615 --> 00:29:42,346
- Domaren sÄg det inte.
- Du Àr inte domare.
289
00:29:42,415 --> 00:29:48,503
- Klart jag Àr. Jag Àr Àldst.
- Jag Àr Àldst. StÀll dig i mÄl.
290
00:29:48,575 --> 00:29:51,420
Nej, hon fÄr inte vara domare.
291
00:29:51,545 --> 00:29:54,105
Flytta stolparna, det Àr för litet.
292
00:29:58,105 --> 00:30:01,428
Han gör en utbrytning.
Ingen kan stoppa honom.
293
00:30:02,345 --> 00:30:05,554
Vilket dÄligt skott!
GÄ och hÀmta den.
294
00:30:05,625 --> 00:30:08,709
- Robin, hjÀlp Kim.
- HjÀlp din bror.
295
00:30:10,025 --> 00:30:14,668
- Vad gör du?
- Jag kom för den dÀr saken.
296
00:30:15,785 --> 00:30:18,755
- De Àr fina grabbar.
- Tack.
297
00:30:18,825 --> 00:30:21,556
- Din gubbe Àr okej.
- Jag vet.
298
00:30:23,825 --> 00:30:25,828
Jag har lÀmnat min fru.
299
00:30:27,625 --> 00:30:29,787
Vad sa hon?
300
00:30:29,865 --> 00:30:31,948
Nej, berÀtta inte.
301
00:30:32,025 --> 00:30:35,234
- NĂ€mnde du mig?
- Det behövdes inte.
302
00:30:35,305 --> 00:30:38,514
Det var redan iskallt. Hon visste.
303
00:30:38,585 --> 00:30:41,066
Det Àr inte en tillfÀllig romans.
304
00:30:41,145 --> 00:30:44,149
Du Àr sÄ vacker...
305
00:30:45,385 --> 00:30:49,868
...sexig, rolig, fantastisk.
306
00:30:51,265 --> 00:30:54,190
Jag vill röra dig hela tiden.
307
00:30:54,265 --> 00:30:59,511
Du tror att nÄgra ljuva ord
fÄr mig att kasta bort allt.
308
00:30:59,585 --> 00:31:02,237
Ja. Ja.
309
00:31:04,024 --> 00:31:07,233
- Jag vet vad det hÀr Àr.
- Det vet jag ocksÄ.
310
00:31:07,304 --> 00:31:10,433
Jag stÄr inte ut med en skandal.
311
00:31:10,504 --> 00:31:16,353
- Ni behöver kanske lite stöd.
- Du Àr en gentleman, John.
312
00:31:18,864 --> 00:31:22,949
- Ska du inte gÄ hem, John?
- Jo, om jag hade ett.
313
00:31:23,024 --> 00:31:25,789
Jag bor hos en kompis.
Frun har slÀngt ut mig.
314
00:31:25,864 --> 00:31:29,869
Du kan bo hÀr.
Vi har alltid nÄgon pÄ soffan.
315
00:31:29,944 --> 00:31:35,190
Det Àr... Tack.
Jag borde tacka ja.
316
00:31:35,264 --> 00:31:41,989
- Gör det. - Det gÄr vÀl bra?
- SjÀlvklart.
317
00:31:42,064 --> 00:31:46,911
Men det gör jag inte. Jag har
kommit överens med min polare.
318
00:31:46,984 --> 00:31:51,115
- Du Àr alltid vÀlkommen.
- Tack.
319
00:32:03,544 --> 00:32:06,230
BÀttre lycka nÀsta gÄng.
320
00:32:06,304 --> 00:32:10,389
Bryt! Toppen! JĂ€ttebra.
321
00:32:10,464 --> 00:32:12,672
Vi provar utan repliken.
322
00:32:16,064 --> 00:32:21,708
Skynda pÄ! Jag ska vara pÄ plats
om tvÄ minuter.
323
00:32:25,904 --> 00:32:30,035
- Hur var festen?
- Lika billig som filmen.
324
00:32:30,104 --> 00:32:34,189
Trevlig, förutom att de lovade
att inte göra fler.
325
00:32:34,264 --> 00:32:36,711
De finns dÀr om du behöver dem.
326
00:32:36,784 --> 00:32:41,154
De hÄller pÄ sÄ lÀnge de
drar in nÄgra slantar.
327
00:32:41,224 --> 00:32:43,352
Fick du meddelandet?
328
00:32:43,454 --> 00:32:47,061
- Bruce flyttar ut.
- Ă
h nej!
329
00:32:47,144 --> 00:32:53,596
- Han ska bo med Clive.
- Huset kommer att kÀnnas tomt.
330
00:32:53,654 --> 00:32:58,262
Det blir skönt
att vara för oss sjÀlva.
331
00:32:58,334 --> 00:33:02,226
Vi brukar ha en inneboende.
Det blir mycket livligare.
332
00:33:04,734 --> 00:33:09,377
Vad tycker du om John Schofield?
Du har frÄgat honom förut.
333
00:33:09,454 --> 00:33:14,939
Han som strulade med frun.
Han verkade trevlig.
334
00:33:15,014 --> 00:33:18,621
- Men Ă„ andra sidan...
- VadÄ?
335
00:33:18,694 --> 00:33:22,461
- Inget, det Àr bara...
- Tror du att han skulle passa in?
336
00:33:22,544 --> 00:33:25,196
Vi Àr lÀtta att bo tillsammans med.
337
00:33:25,264 --> 00:33:29,031
Det Àr bra att ha nÄgon hÀr
nÀr du filmar.
338
00:33:29,104 --> 00:33:31,835
Jag vet inte.
339
00:33:31,904 --> 00:33:37,150
- Nej, vi Àr ensamma ett tag.
- Vi ska kanske tÀnka pÄ saken.
340
00:33:40,344 --> 00:33:42,586
Kan du ha honom pÄ prov?
341
00:33:47,904 --> 00:33:51,033
Hattie hade gÀrna velat vara hÀr.
342
00:33:51,104 --> 00:33:54,347
- Hon Àr vÀldigt upptagen.
- Ja.
343
00:33:55,424 --> 00:33:57,427
Jag har hört det.
344
00:33:59,384 --> 00:34:04,709
Allt finns hÀr, tror jag.
Stiger du upp tidigt?
345
00:34:04,784 --> 00:34:07,071
- Ibland.
- Vad sysslar du med?
346
00:34:07,144 --> 00:34:09,431
Jag Àr en entreprenör.
347
00:34:10,704 --> 00:34:13,230
AffÀrsman.
348
00:34:13,304 --> 00:34:15,910
Du ska fÄ vara i fred.
Jag mÄste gÄ.
349
00:34:15,984 --> 00:34:19,386
- Gör dig hemmastadd.
- Tack.
350
00:35:04,264 --> 00:35:10,465
- Hejsan. Vem Àr du?
- John. Jag flyttar in.
351
00:35:10,544 --> 00:35:14,595
Bruce. Jag flyttar ut.
352
00:35:14,664 --> 00:35:19,147
Jag gör mig hemmastadd, Bruce.
353
00:35:19,224 --> 00:35:23,195
Du ser redan hemmastadd ut, John.
354
00:35:38,264 --> 00:35:40,995
- Försiktigt!
- Kallar du det gömstÀlle?
355
00:35:41,064 --> 00:35:44,671
Det Àr det första stÀllet
ett monster letar.
356
00:35:51,984 --> 00:35:55,591
Jag Àr utsvulten. Vad ska vi laga?
357
00:35:55,664 --> 00:36:01,672
- Jag vet inte. Hattie lagar maten.
- Det Àr inte sÄ svÄrt.
358
00:36:01,744 --> 00:36:03,747
Jag fixar nÄgot.
359
00:36:07,344 --> 00:36:12,829
God dag, mina herrar.
Ser man pÄ!
360
00:36:14,024 --> 00:36:18,189
Innan du kedjar fast mig
vid spisen, Àlskling...
361
00:36:19,704 --> 00:36:25,587
- Hej, John. VĂ€lkommen till...
- ...vÄrt hem.
362
00:36:25,665 --> 00:36:28,146
VĂ€lkommen till nummer 67.
363
00:36:28,225 --> 00:36:33,596
Nu fÄr ni ursÀkta mig.
Jag har ett arbeta att utföra.
364
00:36:52,144 --> 00:36:56,434
- PÄfyllning?
- Nej tack.
365
00:37:32,334 --> 00:37:36,260
- Varför sitter du dÀr?
- Det spelar ingen roll.
366
00:38:10,294 --> 00:38:13,696
NÄgon som vill spela kort?
367
00:38:17,614 --> 00:38:24,544
Jag pratade med Howard i dag.
Jag föreslog dig som bedragaren.
368
00:38:24,614 --> 00:38:28,221
Du behöver inte föreslÄ mig
för alla roller.
369
00:38:28,294 --> 00:38:32,857
- Bara för dem som du Àr bra pÄ.
- Tack.
370
00:38:36,774 --> 00:38:41,337
Tror du att det kommer fungera
med John?
371
00:38:41,414 --> 00:38:46,216
Det var lite hastigt pÄkommet.
Vad tycker du?
372
00:38:46,294 --> 00:38:52,097
- Han Àr trevlig, men...
- Han Àr energisk, det Àr vÀl bra.
373
00:38:52,174 --> 00:38:56,464
- Det Àr inte sÄ enkelt.
- Han Àr bra för pojkarna.
374
00:38:56,534 --> 00:38:58,537
Det Àr han vÀl.
375
00:38:59,774 --> 00:39:03,222
Jag vet inte.
Det Àr kanske ett misstag.
376
00:39:03,294 --> 00:39:08,062
Vi sa att vi skulle se.
Om du vill att han flyttar...
377
00:39:08,134 --> 00:39:14,017
Vi har honom pÄ prov.
En frisk flÀkt och allt det dÀr.
378
00:39:17,854 --> 00:39:20,460
God natt, Hattie.
379
00:39:21,014 --> 00:39:23,017
God natt.
380
00:41:32,454 --> 00:41:34,457
Ni blir sena.
381
00:41:35,774 --> 00:41:37,822
- Hej dÄ, mamma.
- Hej dÄ.
382
00:41:37,894 --> 00:41:41,501
- Hej dÄ, pappa.
- Jag Àlskar dig.
383
00:41:41,574 --> 00:41:44,226
- Hej dÄ, Robin.
- Hej dÄ, Kim.
384
00:41:57,214 --> 00:41:59,456
TvÄ Àgg, John?
385
00:42:01,414 --> 00:42:04,339
Ja. HĂ€rligt.
386
00:42:04,414 --> 00:42:10,297
Vi fÄr utveckla ett system
nÀr vi har sÄ mÄnga John.
387
00:42:10,374 --> 00:42:13,299
Ingen som vill kallas Johnny?
388
00:42:16,654 --> 00:42:22,059
- Eller kan vi ha samma sak.
- Har vi samma smak?
389
00:42:22,134 --> 00:42:25,263
- Med vissa saker.
- Som vadÄ?
390
00:42:27,494 --> 00:42:29,497
Ăgg.
391
00:42:31,414 --> 00:42:33,417
Det Àr sant.
392
00:42:40,594 --> 00:42:45,726
Jag kommer inte sÄra honom
eller pojkarna.
393
00:42:45,794 --> 00:42:48,525
Jag kan inte ha sex
ovanför hans huvud.
394
00:42:48,594 --> 00:42:52,838
- Mycket bra sex.
- VĂ€ldigt bra sex.
395
00:42:52,914 --> 00:42:57,955
- SÀg till honom att det Àr över.
- Det kan jag inte.
396
00:42:59,474 --> 00:43:03,957
Jag kan inte leva utan honom.
FörlÄt.
397
00:43:04,034 --> 00:43:09,564
- Jag vill att pojkarna har honom.
- De föredrar mig.
398
00:43:09,634 --> 00:43:13,685
Han Àr deras och han Àr min man.
399
00:43:15,114 --> 00:43:19,677
Han betyder mycket för mig.
VĂ€ldigt mycket.
400
00:43:26,234 --> 00:43:32,595
- HĂ€r kommer en liten drink.
- Tack, Àlskling. SÄ snÀllt.
401
00:43:32,674 --> 00:43:35,280
- SkÄl, min vÀn.
- SkÄl.
402
00:43:40,274 --> 00:43:43,403
- För mycket gin?
- Som en Äsnespark.
403
00:43:43,474 --> 00:43:47,036
Han gör nÄgot galet
för att slippa göra det igen.
404
00:43:47,114 --> 00:43:49,686
- Funkar det?
- För det mesta.
405
00:43:51,434 --> 00:43:54,757
NĂ€r han var ung
insÄg han att livet blev lÀttare-
406
00:43:54,834 --> 00:43:58,236
- om han lÄtsades
att inte kunna ett jÀvla skit.
407
00:44:01,754 --> 00:44:04,076
Pajas!
408
00:44:08,514 --> 00:44:12,599
- Ligger du med honom?
- Ăr det uppenbart?
409
00:44:12,674 --> 00:44:19,080
Du har inte parat ihop mig
med honom. Bruce nÀmnde det.
410
00:44:19,154 --> 00:44:22,522
- Vet John om det?
- Han mÀrker inte sÄdant.
411
00:44:22,594 --> 00:44:27,885
Det Àr svÄrt att inte mÀrka.
412
00:44:27,954 --> 00:44:30,719
Det var ett misstag
att flytta hit honom.
413
00:44:30,794 --> 00:44:36,324
Jag trodde att det skulle
hindra pressen att lÀgga sig i.
414
00:44:37,514 --> 00:44:39,995
Det blir bara trassel.
415
00:44:40,074 --> 00:44:42,361
- Be honom att sticka.
- Vem?
416
00:44:42,434 --> 00:44:48,396
Charmören. BerÀtta för din gubbe.
Det Àr bara sex.
417
00:44:48,474 --> 00:44:53,560
- Ăktenskap överlever sĂ„dant.
- Vi har bÄda haft affÀrer.
418
00:44:53,634 --> 00:45:01,076
- Men det hÀr Àr annorlunda.
- Han Àr snygg, men det Àr John med.
419
00:45:01,154 --> 00:45:05,239
Han Àr charmerande.
Han har snygga ben.
420
00:45:05,314 --> 00:45:10,878
Ni Àr bÄda i branschen. Om du
blir avslöjad med en yngre man...
421
00:45:10,954 --> 00:45:13,435
...dÄ kommer de att korsfÀsta mig.
422
00:45:15,194 --> 00:45:21,805
Det Àr inte sÄ att det kvittar.
Jag mÄste arbeta.
423
00:45:21,874 --> 00:45:24,685
Men titta bara!
424
00:45:24,754 --> 00:45:30,478
- Han. Med mig.
- Du kan fÄ vem du vill.
425
00:45:30,554 --> 00:45:37,085
Jag blir dumdristig. Allt annat
Àr oviktigt. Arbetet, Àktenskapet.
426
00:45:37,154 --> 00:45:40,636
Jag vill inte lÀmna honom.
427
00:45:40,714 --> 00:45:43,286
Jag kan inte.
428
00:45:44,634 --> 00:45:48,196
Han gÄr inte att hejda i sÀngen.
429
00:45:50,754 --> 00:45:53,758
- Du Àr helt förtrollad.
- Ja, det Àr jag.
430
00:45:53,834 --> 00:45:56,235
Jag vill att det varar för alltid.
431
00:45:57,594 --> 00:46:02,885
- Vill nÄgon ha pÄfyllning?
- Ja, lite. Jag har knappt rört den.
432
00:46:16,874 --> 00:46:18,877
John Àr uppe.
433
00:46:32,514 --> 00:46:37,396
- John.
- Vad gör du uppe? VÀckte jag dig?
434
00:46:37,474 --> 00:46:39,716
Vill du ha ett glas?
435
00:46:43,794 --> 00:46:46,764
Vi gÄr och lÀgger oss igen.
436
00:47:07,794 --> 00:47:11,515
Ha det riktigt trevligt.
De har tur som fÄr ha dig.
437
00:47:11,594 --> 00:47:15,725
- En vecka kÀnns lÀnge för en hosta.
- Det Àr mer Àn sÄ.
438
00:47:15,794 --> 00:47:22,041
Du kommer att göra det större.
De mÀrker hur rolig du Àr.
439
00:47:22,114 --> 00:47:24,197
Jag ringer.
440
00:47:28,354 --> 00:47:34,601
- Jag avskyr lÄnga farvÀl.
- Nu börjar din provperiod.
441
00:47:34,674 --> 00:47:36,802
Vad vill du göra först?
442
00:47:46,154 --> 00:47:48,885
Jag ber sÄ mycket om ursÀkt.
443
00:47:51,994 --> 00:47:56,204
Sluta! Bort med dig.
444
00:47:58,514 --> 00:48:02,155
Nu Àr det dags. Red ut det nu.
445
00:48:20,194 --> 00:48:23,881
Jag glömde min bok.
Jag försökte inte...
446
00:48:23,954 --> 00:48:27,322
Det Àr klart att du inte gjorde.
447
00:48:27,394 --> 00:48:31,843
John, jag ber sÄ mycket om ursÀkt.
Det mÄste ha varit fruktansvÀrt.
448
00:48:31,964 --> 00:48:35,446
Han Àr inte vÀrd ett skit.
Han kommer att sÄra dig.
449
00:48:35,524 --> 00:48:39,529
Jag vet hur otrolig du Àr.
Det gör inte han.
450
00:48:39,604 --> 00:48:44,212
Jag hade inte gjort det för nÄgon
som inte Àlskar mig.
451
00:48:48,284 --> 00:48:53,370
Jag ville berÀtta det för dig.
Jag hittade inte...
452
00:48:55,244 --> 00:49:00,490
- Jag har varit sÄ feg.
- Jag kan förstÄ det.
453
00:49:02,924 --> 00:49:08,727
Pojkarna. VÄr familj. VÀnner.
VÄrt arbete.
454
00:49:08,804 --> 00:49:13,492
Vi Àr Hattie och John.
Vi passar bra ihop.
455
00:49:13,564 --> 00:49:17,126
- Det trodde jag.
- Det gör vi.
456
00:49:17,204 --> 00:49:19,856
Jag har inte slutat Àlska dig.
457
00:49:23,964 --> 00:49:26,286
Stackars dig.
458
00:49:29,604 --> 00:49:32,256
Jag har rört till det.
459
00:49:34,004 --> 00:49:37,896
Jag vill inte lÀmna dig.
460
00:49:37,964 --> 00:49:40,889
SnÀlla, gÄ inte.
461
00:49:40,964 --> 00:49:43,854
Jag vill inte att du gÄr.
462
00:49:46,284 --> 00:49:48,367
Jag vill att du stannar.
463
00:49:51,644 --> 00:49:53,647
Tack. Jag stannar.
464
00:50:04,524 --> 00:50:08,416
Jag mÄste förstÄs Äka nu.
465
00:50:16,884 --> 00:50:19,285
Jag ska hÀmta din bok.
466
00:50:25,124 --> 00:50:28,014
- NĂ„?
- Han glömde sin bok.
467
00:50:28,084 --> 00:50:30,132
Och?
468
00:50:31,044 --> 00:50:36,415
- Han vill inte flytta.
- Kan han inte lÀsa tecknen?
469
00:50:36,484 --> 00:50:42,685
- Jag vill inte att han flyttar.
- Varför?
470
00:50:42,764 --> 00:50:45,336
För att jag Àr gift med honom.
471
00:50:47,124 --> 00:50:52,006
Om jag förkastar honom
gör jag kanske samma sak mot dig.
472
00:50:52,084 --> 00:50:57,250
Han Àr en underbar och klok man.
473
00:50:57,324 --> 00:51:04,492
Jag vill ta hand om honom.
Stanna hos honom just nu.
474
00:51:04,564 --> 00:51:07,295
Okej. Jag pratar med honom.
475
00:51:22,164 --> 00:51:25,646
- Ăr jag en skitstövel?
- Det kan jag inte sÀga.
476
00:51:25,724 --> 00:51:29,855
- Du behandlar mig som en.
- Förklara vad du menar.
477
00:51:29,924 --> 00:51:34,806
- Varför flyttar du inte?
- För att det hÀr Àr mitt hem.
478
00:51:34,884 --> 00:51:36,967
Min fru och familj bor hÀr.
479
00:51:37,044 --> 00:51:41,812
Det gör Àven din frus Àlskare.
Var Àr din stake?
480
00:51:41,884 --> 00:51:44,331
Inte i min hjÀrna.
481
00:51:44,404 --> 00:51:49,809
Du verkar vilja brÄka
men det vore oerhört vulgÀrt.
482
00:51:49,884 --> 00:51:53,366
Vi ska bo i samma hus
sÄ vi fÄr försöka komma överens.
483
00:51:53,444 --> 00:51:57,290
Jag förstÄr mig inte pÄ överklass.
484
00:51:57,364 --> 00:52:00,448
Ăr det hĂ€r normalt?
485
00:52:00,524 --> 00:52:02,971
Jag vill veta hur det slutar.
486
00:52:10,484 --> 00:52:15,047
Du Àr inte den förste.
Jag har ridit ut stormen förut.
487
00:52:15,124 --> 00:52:18,731
Om du ursÀktar,
jag avskyr att komma sent.
488
00:52:27,004 --> 00:52:29,894
- Inget har förÀndrats.
- Jo, nu vet han.
489
00:52:29,964 --> 00:52:33,685
Han visste redan.
490
00:52:33,764 --> 00:52:38,213
- Vi försöker leva med det.
- Du Àr lika hemsk som han.
491
00:52:38,284 --> 00:52:43,086
Jag undrade vad du sÄg i honom.
Nu vet jag.
492
00:52:43,164 --> 00:52:46,726
- Ni Àr likadana.
- John, snÀlla.
493
00:53:20,324 --> 00:53:22,566
HallÄ?
494
00:53:24,444 --> 00:53:28,165
Nej, han Àr borta och filmar.
Kan jag ta ett...
495
00:53:29,844 --> 00:53:31,847
HallÄ?
496
00:53:44,164 --> 00:53:50,570
Jag vÀnder inte upp och ner
pÄ mitt liv för en svikare.
497
00:53:50,644 --> 00:53:54,126
En idiot som sticker sÄ fort det...
498
00:53:55,284 --> 00:53:59,005
- Hur kunde du?
- Jag lÀmnade inte dig.
499
00:53:59,084 --> 00:54:02,088
Jag kan tydligen inte det.
500
00:54:09,524 --> 00:54:14,292
- Var har du varit?
- Jag bodde hos en polare.
501
00:54:18,284 --> 00:54:21,686
Jag Àlskar dig.
502
00:54:21,764 --> 00:54:25,974
Jag accepterar situationen.
John kan stanna.
503
00:54:32,884 --> 00:54:39,654
Jag blir din hemlighet.
HÀr inne, utom synhÄll.
504
00:54:41,884 --> 00:54:44,729
Men jag har ett villkor.
505
00:55:04,604 --> 00:55:08,291
Jag har flyttat allt som Àr ditt.
506
00:55:08,364 --> 00:55:13,769
Om jag har glömt nÄgot...
Banka i golvet.
507
00:55:15,764 --> 00:55:18,495
Jag ska lÄta dig komma i ordning.
508
00:55:45,764 --> 00:55:49,292
- Hur var filmandet?
- Ganska bra.
509
00:55:54,284 --> 00:55:58,449
Det kommer att fungera, eller hur?
510
00:55:58,524 --> 00:56:04,134
Om vi försöker riktigt ordentligt.
Jag vill verkligen det.
511
00:56:04,204 --> 00:56:06,207
Jag med.
512
00:56:07,324 --> 00:56:09,725
John Àr dÀr uppe.
513
00:56:23,084 --> 00:56:26,851
- Okej, pojkar. Vi börjar om.
- Kasta till mig.
514
00:56:26,924 --> 00:56:31,214
- En morÄtt.
- Eric har skrivit ett bra manus.
515
00:56:31,284 --> 00:56:34,368
- SÄ bra. Jag lÀser det gÀrna.
- Fyra morÄtt.
516
00:56:34,444 --> 00:56:37,892
- Vad heter leken?
- MorÄtt.
517
00:56:40,524 --> 00:56:45,565
- Nu sÀger du: "Fem morÄtt."
- Fem morot.
518
00:56:47,084 --> 00:56:50,486
- Fem "morÄtt".
- MorÄtt.
519
00:56:50,564 --> 00:56:52,567
Kasta.
520
00:56:56,244 --> 00:56:58,975
Jag Àr inte
en duktig morÄttspelare.
521
00:56:59,044 --> 00:57:03,448
Du Àr ganska duktig.
Vi börjar om. - Beredd, Kim?
522
00:57:03,524 --> 00:57:06,653
- En morÄtt.
- TvÄ morÄtt.
523
00:57:06,724 --> 00:57:08,852
- Tre morÄtt.
- Fyra morÄtt.
524
00:57:08,924 --> 00:57:11,246
- Fem morÄtt.
- Sex morÄtt.
525
00:57:11,324 --> 00:57:12,974
- Sju morÄtt.
- Ă
tta morÄtt.
526
00:57:13,044 --> 00:57:17,846
- Jag avskyr se honom sÄ olycklig.
- Han Àr för mesig för det.
527
00:57:17,924 --> 00:57:23,010
- Det hjÀlper inte.
- Han Àr som han brukar.
528
00:57:23,084 --> 00:57:26,805
- Vad ska jag sÀga?
- Att allt ska bli bra.
529
00:57:26,884 --> 00:57:33,085
Jag Àr okej med det,
men det Àr lite perverst.
530
00:57:33,164 --> 00:57:36,931
- Vi tre i samma hus.
- Det Àr praktiskt.
531
00:57:37,004 --> 00:57:42,966
Jag gillar honom,
men jag vill inte se hans nuna.
532
00:57:43,044 --> 00:57:46,208
Jag vill att han försvinner...
533
00:57:46,284 --> 00:57:50,972
...vid nÄgon avlÀgsen tidpunkt
i framtiden.
534
00:57:57,644 --> 00:58:00,648
- Allt kommer att bli bra.
- Sluta.
535
00:58:00,724 --> 00:58:04,889
Nej. Allvarligt. Titta pÄ mig.
Jag Àr allvarlig.
536
00:58:04,964 --> 00:58:10,335
Allting...
Allting kommer att bli bra.
537
00:58:11,004 --> 00:58:12,927
Flytta dig.
538
00:59:49,624 --> 00:59:55,188
- God morgon. Har du sovit gott?
- Som ett barn.
539
00:59:58,224 --> 01:00:00,955
God morgon, Àlskling.
540
01:00:02,304 --> 01:00:07,675
- Vad har hÀnt med dig?
- Inget. Han Àr okej.
541
01:00:07,744 --> 01:00:10,475
Du bara lÄtsas vara sur.
542
01:00:12,784 --> 01:00:15,470
Robin!
543
01:00:15,544 --> 01:00:19,549
Han mÄr bra.
Det Àr sÀkert ingenting.
544
01:00:27,744 --> 01:00:32,068
"Men Eric! Bli inte upprörd.
Ăt din middag."
545
01:00:32,144 --> 01:00:38,709
"Vi Àr lika bra som han.
Be tant Edith om min medalj."
546
01:00:38,784 --> 01:00:40,946
"Men Eric!"
547
01:00:41,024 --> 01:00:45,826
"Tiddles, var Àr du?
Kom fram, Tiddles."
548
01:00:47,544 --> 01:00:53,393
"Eric, Àr Tiddles med dig?"
"Nej, vi Àter soppa."
549
01:00:54,384 --> 01:00:58,867
- Kan inte du göra det?
- Du Àr bra, fortsÀtt.
550
01:00:58,944 --> 01:01:03,348
- Det Àr min hemmaplan.
- Det gÄr bra.
551
01:01:03,424 --> 01:01:06,986
FortsÀtt, John.
552
01:01:07,064 --> 01:01:12,594
"Katten mÄste bort."
"Men Eric! Han Àr bara en unge."
553
01:01:12,664 --> 01:01:15,395
"FörlÄt, Hat, det Àr för mycket."
554
01:01:15,464 --> 01:01:20,266
"I morgon hittar jag
ett bra hem Ät honom."
555
01:01:20,344 --> 01:01:23,030
"Men han har ett hem hÀr."
556
01:01:23,104 --> 01:01:27,155
"I sÄ fall hittar jag ett hem
Ät mig."
557
01:01:29,104 --> 01:01:32,313
"Men Eric!"
558
01:01:32,384 --> 01:01:34,626
Bra!
559
01:01:59,624 --> 01:02:04,471
Det finns inget annat stÀlle
jag hellre vill vara.
560
01:02:10,464 --> 01:02:12,467
Bra.
561
01:02:21,944 --> 01:02:24,948
Middagen Àr klar.
562
01:02:27,784 --> 01:02:31,755
Det Àr mitt ansvar, mitt fel.
563
01:02:31,824 --> 01:02:35,625
Kan du muntra upp honom?
Ta ut honom pÄ jazzklubb.
564
01:02:35,704 --> 01:02:39,630
Han verkar inte olycklig.
565
01:02:39,704 --> 01:02:44,108
Han tittade pÄ vÄra bröllopsbilder
hÀromdagen.
566
01:02:44,184 --> 01:02:46,915
Det Àr olikt John.
567
01:02:48,984 --> 01:02:54,275
Han gÄr ut, sÀger inte vart.
Han dricker för mycket.
568
01:02:54,344 --> 01:02:58,031
Han ringde frÄn telefonkiosken
hÀromdagen.
569
01:02:58,104 --> 01:03:02,109
- Han har nog en kvinna.
- Han kan ringa henne hÀrifrÄn.
570
01:03:02,184 --> 01:03:04,585
Han fÄr gÀrna ha en.
571
01:03:04,664 --> 01:03:09,750
Hon skulle vara lyckligt lottad.
Han Àr vÀrd att ha.
572
01:03:16,864 --> 01:03:21,507
Tack, raring. Det var vÀldigt gott.
573
01:03:21,584 --> 01:03:24,031
- Ska du gÄ, Joan?
- Ja.
574
01:03:24,104 --> 01:03:27,552
Det var roligt att ses.
Har det varit trevligt?
575
01:03:27,624 --> 01:03:32,187
SjÀlvklart.
Hur kan jag inte ha det med Hat?
576
01:03:32,264 --> 01:03:37,555
- Hoppas vi ses snart igen.
- Ja. Det hoppas jag med.
577
01:03:52,824 --> 01:03:55,191
Vackert!
578
01:03:58,104 --> 01:04:01,632
Varför ska John följa med?
Det Àr bara Sykes.
579
01:04:01,704 --> 01:04:07,154
- Jag vet inte.
- Varför ska du följa med?
580
01:04:07,254 --> 01:04:12,466
Jag har inte trÀffat Eric pÄ lÀnge.
Jag vill följa med.
581
01:04:12,534 --> 01:04:17,097
- Ska du köra?
- Om ni bÄda sitter dÀr bak...
582
01:04:17,174 --> 01:04:20,303
...och jag har en skÀrmmössa.
583
01:04:24,054 --> 01:04:29,903
- Du Àr sen!
- Jag har aldrig varit sen.
584
01:04:29,974 --> 01:04:34,582
Vad betyder det? Hans fÄniga min?
585
01:04:34,654 --> 01:04:38,659
Hej, Eric. Hej, Hattie.
Hur mÄr ni?
586
01:04:38,734 --> 01:04:42,057
Kan vi fÄ lite ljus?
587
01:04:44,734 --> 01:04:52,141
Vi har en stor överraskning.
Hattie Jacques, hÀr Àr ditt liv.
588
01:04:52,214 --> 01:04:54,695
- Du skÀmtar!
- Inte alls.
589
01:04:54,774 --> 01:04:58,302
Vi har massor av överraskningar.
590
01:04:58,374 --> 01:05:03,540
Följ med mig.
Du behöver inte oroa dig.
591
01:05:03,614 --> 01:05:08,063
- Följ med hÀr.
- Raymond, jag Àr sÄ trÄkig.
592
01:05:08,134 --> 01:05:10,979
Du visste om det.
593
01:05:15,894 --> 01:05:19,058
- Varför berÀttade du inte?
- Du ska inte vara med.
594
01:05:19,134 --> 01:05:23,504
- Vad ska jag göra?
- Du kan vÀnta i omklÀdningsrummet.
595
01:05:23,574 --> 01:05:27,181
Kom bara ihÄg att det Àr hyckleri.
596
01:05:27,254 --> 01:05:32,659
En stor hög med snobbig
showbiz-skit.
597
01:05:32,734 --> 01:05:37,502
Jag Àr hennes man, John. Jag.
598
01:05:37,574 --> 01:05:41,545
Det hÀr Àr Hatties arbete.
Det betyder mycket för henne-
599
01:05:41,614 --> 01:05:45,062
- och hon uppskattar
om du inte stÀller till en scen.
600
01:05:45,134 --> 01:05:50,778
Hej, pojkar! Vi ska gömma oss
för mamma. Följ med.
601
01:06:04,334 --> 01:06:07,418
HĂR ĂR DITT LIV
602
01:06:07,494 --> 01:06:10,464
MED EAMONN ANDREWS
603
01:06:15,574 --> 01:06:22,458
God kvÀll. KvÀllens program sÀnds
frÄn BBC:s tv-studio i London.
604
01:06:22,534 --> 01:06:26,255
För en halvtimme sedan
var foajén alldeles tom-
605
01:06:26,334 --> 01:06:32,865
- men vi visste att tvÄ stjÀrnor
var pÄ vÀg till en inspelning.
606
01:06:32,934 --> 01:06:38,737
Mina damer och herrar,
den underbara Hattie Jacques.
607
01:07:00,374 --> 01:07:04,664
En omskakad Hattie Jacques,
kan jag berÀtta.
608
01:07:04,744 --> 01:07:10,866
Vi börjar vÄr berÀttelse. Ett av de
största namnen inom showbusiness-
609
01:07:10,944 --> 01:07:14,949
- som spelar Hatties tvillingbror:
Eric Sykes.
610
01:07:18,504 --> 01:07:20,507
Hejsan!
611
01:07:22,144 --> 01:07:24,511
Vem Àr din vÀninna?
612
01:07:28,344 --> 01:07:30,427
Tack, Eric.
613
01:07:31,984 --> 01:07:36,354
Avdelningschefen för Röda korset
som vill trÀffa dig igen:
614
01:07:36,424 --> 01:07:38,427
Vivian Caplow.
615
01:07:41,824 --> 01:07:46,592
En uppskattad skÄdespelare:
Leonard Sachs.
616
01:07:50,264 --> 01:07:52,631
Visste du om det?
617
01:07:57,584 --> 01:08:03,831
Du gjorde starkt intryck pÄ en ung
skÄdespelerska: Shirley Eaton.
618
01:08:08,464 --> 01:08:13,505
Grundaren av Londons
Mermaid-teater: Bernard Miles.
619
01:08:15,184 --> 01:08:21,829
1950 gifte du dig med den vÀlkÀnde
skÄdespelaren John Le Mesurier.
620
01:08:36,624 --> 01:08:42,074
- Det Àr aldrig trÄkigt med Hattie.
- Nej, det Àr det inte.
621
01:08:42,144 --> 01:08:46,752
Jag skulle vilja sÀga...
622
01:08:46,824 --> 01:08:51,353
...att jag Àr oerhört tacksam för
hur hon tar hand om hemmet...
623
01:08:51,424 --> 01:08:57,273
...tar hand om barnen,
tar hand om mig.
624
01:08:57,344 --> 01:08:59,916
Hemmet kommer först.
625
01:09:02,944 --> 01:09:06,551
Men för nÄgon
som Àr sÄ upptagen jÀmt...
626
01:09:06,624 --> 01:09:12,154
...och Àr sÄ pÄpassad
av allmÀnheten hela tiden.
627
01:09:12,224 --> 01:09:15,114
Att göra allt det hÀr
Àr mycket svÄrt.
628
01:09:16,864 --> 01:09:20,266
Ett riktigt konststycke.
629
01:09:20,344 --> 01:09:22,745
Tack, John Le Mesurier.
630
01:09:41,344 --> 01:09:45,634
"Ett riktigt konststycke."
631
01:09:47,344 --> 01:09:50,428
- "Ett riktigt konststycke."
- HÄll kÀften, John.
632
01:09:50,504 --> 01:09:54,191
- John.
- Jag?
633
01:09:54,264 --> 01:09:58,872
Det var...
Jag kÀnde mig som en bedragare.
634
01:09:58,944 --> 01:10:03,109
Jag kan inte...
Det var fruktansvÀrt.
635
01:10:03,184 --> 01:10:09,511
Jag trodde att du skulle ogilla det
men att du inte ville missa det.
636
01:10:09,584 --> 01:10:12,429
- Visste du om det?
- Nej.
637
01:10:13,944 --> 01:10:16,596
Det finns ingen annan kvinna.
638
01:10:16,664 --> 01:10:21,796
De hemliga samtalen
hade med det hÀr att göra.
639
01:10:21,864 --> 01:10:27,428
- Jag hoppades att du blivit kÀr.
- Det finns ingen annan.
640
01:10:29,184 --> 01:10:32,188
John. Vad ska vi göra med dig?
641
01:10:32,264 --> 01:10:35,473
Du behöver inte göra nÄgot.
642
01:10:36,704 --> 01:10:40,505
Kom. Nu tar vi en drink.
643
01:10:55,944 --> 01:10:57,947
Jag har den.
644
01:10:59,304 --> 01:11:01,751
Det Àr klart.
645
01:11:19,064 --> 01:11:22,546
Kom igen! SÄ dÀr ja.
646
01:11:25,584 --> 01:11:31,467
- Tack. Ăr brysselkĂ„len klara?
- De blir inte bÀttre Àn sÄ hÀr.
647
01:11:33,184 --> 01:11:37,076
DÄ kör vi, StÄlflickan.
648
01:11:37,144 --> 01:11:43,630
SĂ„ underbart att ser er alla!
Gör plats Ät Joanie.
649
01:11:43,704 --> 01:11:47,186
Vad? Ska kökshjÀlpen Àta med oss?
650
01:11:47,264 --> 01:11:51,474
- Hon Àr mycket mer Àn det.
- Tack, Hat.
651
01:11:51,544 --> 01:11:55,948
Om det smakar illa
Ă€r det hennes fel.
652
01:11:56,024 --> 01:12:00,029
Oavsett vad hon sÀger. För kocken!
653
01:12:00,104 --> 01:12:04,792
- För kocken!
- Tack, allesammans.
654
01:12:04,864 --> 01:12:08,346
Hugg in och var glada.
655
01:12:19,344 --> 01:12:23,907
- God natt, Àlskling. Sov gott.
- God natt, mamma.
656
01:12:23,980 --> 01:12:26,825
SÄ du vÀntade hela kvÀllen?
657
01:12:26,900 --> 01:12:30,189
Det verkade ohyfsat
att be henne lyfta slöjan.
658
01:12:30,260 --> 01:12:34,106
- Man vÀntar sig inte en mustasch.
- Nej!
659
01:12:34,180 --> 01:12:38,902
Ăventyr i Grekland. Han Ă€r omöjlig.
660
01:12:38,980 --> 01:12:43,543
- Ja, det Àr han.
- Jag trodde att jag var möjlig.
661
01:12:45,020 --> 01:12:48,661
- Jag borde gÄ hem.
- Nej, stanna.
662
01:12:48,740 --> 01:12:52,347
- Nej, det Àr sent.
- Jag följer dig ut.
663
01:12:52,420 --> 01:12:58,508
Hej dÄ, raring. Tack. Vi ses snart.
664
01:12:58,580 --> 01:13:04,065
- God natt, Joan.
- Hej dÄ. Det var trevligt att ses.
665
01:13:04,140 --> 01:13:06,427
Vi ses snart.
666
01:13:07,820 --> 01:13:12,110
- Det gick ju bra.
- Du borde fÄnga henne.
667
01:13:12,180 --> 01:13:15,628
Du trÀffar aldrig nÄgon
som Àr lika perfekt.
668
01:13:15,700 --> 01:13:19,865
- FÄnga henne.
- Jag vet inte hur man gör.
669
01:13:19,940 --> 01:13:23,627
- DÄ gör vi en plan.
- Nej, det behövs inte.
670
01:13:23,700 --> 01:13:26,829
Kom, sitt ner.
671
01:13:26,900 --> 01:13:30,109
Jag skriver
och du följer mina instruktioner.
672
01:13:30,180 --> 01:13:33,070
Det Àr helt onödigt.
673
01:13:33,139 --> 01:13:37,509
- Steg nummer ett.
- Tafsa pÄ henne.
674
01:13:37,579 --> 01:13:43,428
Det skriver jag vid fem eller sex.
Börja med att bjuda pÄ middag.
675
01:13:43,499 --> 01:13:45,900
- Bara sÄ dÀr?
- Ja.
676
01:13:45,979 --> 01:13:49,461
Ring henne först.
677
01:13:49,539 --> 01:13:52,668
Nummer tvÄ Àr att bjuda pÄ middag.
678
01:13:52,739 --> 01:13:58,030
- Vad ska vi prata om?
- Var charmerande. Det kan du.
679
01:13:58,099 --> 01:14:01,388
Jag kan inte göra nÄgot utan dig.
680
01:14:01,459 --> 01:14:03,462
John.
681
01:14:06,059 --> 01:14:10,463
- Följde du Jennifer till bilen?
- Ja.
682
01:14:10,539 --> 01:14:13,065
Vi ses i sÀngen.
683
01:14:15,859 --> 01:14:20,229
Nummer tre.
Köp en stor bukett blommor.
684
01:14:23,979 --> 01:14:29,941
- Var hade hon parkerat? Heathrow?
- Börja inte.
685
01:14:30,019 --> 01:14:33,501
- Vad skulle jag tro?
- Börja inte.
686
01:14:38,139 --> 01:14:41,940
Det hÀr Àr ett kvinnorum.
687
01:14:42,019 --> 01:14:47,629
Det finns en man hÀr numera.
Vi borde mÄla om.
688
01:14:47,699 --> 01:14:50,305
Om du vill det sÄ...
689
01:14:54,099 --> 01:14:57,422
Vi blir aldrig vÀnner, du och jag.
690
01:14:59,779 --> 01:15:04,820
- Det Àr allt eller inget.
- Det skrÀmmer mig.
691
01:15:29,980 --> 01:15:34,065
Du behöver inte knacka.
692
01:15:34,140 --> 01:15:37,907
Du vill kanske veta
att planen fungerade.
693
01:15:37,980 --> 01:15:41,223
Du kommer inte tro det men...
694
01:15:41,300 --> 01:15:44,748
...jag har fattat ett beslut.
695
01:15:44,820 --> 01:15:47,107
Det Àr underbara nyheter.
696
01:15:47,180 --> 01:15:49,342
Jag Àr sÄ glad för er skull.
697
01:15:49,420 --> 01:15:52,345
Joan har hittat ett stÀlle.
698
01:15:55,814 --> 01:15:58,784
Det Àr vÀrt att fira.
699
01:16:13,900 --> 01:16:17,792
- Vem ska slÄ först?
- Jag. Jag har slagtrÀet.
700
01:16:17,930 --> 01:16:22,220
- Pojkar. Pojkar.
- Kom och sÀtt er.
701
01:16:27,650 --> 01:16:30,131
Vi har nÄgot att berÀtta.
702
01:16:30,210 --> 01:16:33,533
Vi mÄste be er
att vara riktigt vuxna.
703
01:16:37,770 --> 01:16:42,731
Mamma och pappa ska skilja sig.
704
01:16:45,250 --> 01:16:47,458
Ni vet vÀl vad det Àr?
705
01:16:51,450 --> 01:16:54,454
Pappa ska flytta till en lÀgenhet.
706
01:16:54,530 --> 01:16:57,773
Det Àr nÀra. Bara tvÄ stationer.
707
01:16:59,010 --> 01:17:01,741
Ska John fortfarande bo hÀr?
708
01:17:03,450 --> 01:17:05,453
Ja.
709
01:17:10,890 --> 01:17:14,816
Jag har skaffat pennknivar
till er bÄda.
710
01:17:20,490 --> 01:17:26,259
Ni Àr sÄ stora nu, att ni vet
hur man handskas med dem.
711
01:17:26,330 --> 01:17:28,936
Ălskar ni inte varandra lĂ€ngre?
712
01:17:29,010 --> 01:17:32,856
Jo, alltid.
713
01:17:32,930 --> 01:17:36,094
VÀldigt, vÀldigt mycket.
714
01:17:44,810 --> 01:17:49,293
DĂ€r finns en vinhandlare.
Han kan Àta hÀr ibland.
715
01:17:49,370 --> 01:17:54,616
- Jag kan ocksÄ laga mat.
- Han kommer inte svÀlta.
716
01:17:54,690 --> 01:17:59,776
- Jag oroar mig.
- Jag vet. Det behöver du inte.
717
01:17:59,850 --> 01:18:04,493
- Det Àr ditt jobb.
- Det finns inget att oroa sig för.
718
01:18:04,570 --> 01:18:09,702
Allt kommer att bli bra.
Kommer du att vara okej?
719
01:18:09,770 --> 01:18:16,779
Jag Àr redo. NÄgon kommer
att anstÀlla mig sÄ smÄningom.
720
01:18:17,490 --> 01:18:21,461
Pojkarna vill sÀga god natt.
721
01:18:21,530 --> 01:18:23,977
Det Àr vad jag vill.
722
01:18:24,050 --> 01:18:28,260
AllmÀnheten föraktar mig nog
men det Àr vad jag vill.
723
01:18:39,725 --> 01:18:42,536
- Ăr du okej?
- Dra Ät helvete.
724
01:18:50,325 --> 01:18:53,056
Jag Àr greven av Monte Christo.
725
01:18:54,325 --> 01:18:56,897
En hemlighet gömd i slottet.
726
01:18:58,209 --> 01:19:01,850
- Jag har inte lÀst det.
- Du Àr ingen buffel.
727
01:19:01,929 --> 01:19:06,014
SĂ„ kommer det
att se ut i domstolen.
728
01:19:06,089 --> 01:19:09,856
- Du klarar dig, eller hur?
- Varför skulle jag inte det?
729
01:19:09,929 --> 01:19:14,139
Jag Àr Eric Sykes syster.
Jag har inte sex.
730
01:19:19,129 --> 01:19:25,091
NÀr vi har ansökt om skilsmÀssa
blir jag slampan och du Àlskaren.
731
01:19:25,169 --> 01:19:28,970
De förlÄter mig aldrig
och kommer hata dig.
732
01:19:29,049 --> 01:19:35,853
Jag lÄter mig hatas för din skull.
Jag kan vara herr Jacques.
733
01:19:35,929 --> 01:19:38,899
Jag kan vara allt.
734
01:19:38,969 --> 01:19:41,734
Jag Àr din man.
735
01:19:41,809 --> 01:19:44,654
Ja, det Àr du. Min man.
736
01:20:04,049 --> 01:20:06,450
Vad tycker du?
737
01:20:09,649 --> 01:20:13,336
- Jag vet inte vad jag ska sÀga.
- SĂ€g ja.
738
01:20:14,689 --> 01:20:17,898
- Du blir skökan.
- Bara i tidningarna.
739
01:20:17,969 --> 01:20:22,100
I domstolen
blir jag "den skyldiga".
740
01:20:22,169 --> 01:20:25,094
Jag ville vara skökan.
741
01:20:26,929 --> 01:20:30,093
Ingen behöver veta om dig och John.
742
01:20:30,169 --> 01:20:34,140
Det Àr sÄ... generöst av er.
743
01:20:34,209 --> 01:20:36,974
Det var advokaternas idé.
744
01:20:38,449 --> 01:20:42,898
- Vad tycker du?
- Det Àr ditt beslut.
745
01:20:42,969 --> 01:20:45,336
Ja. Du fÄr bestÀmma.
746
01:21:00,809 --> 01:21:04,496
Tack för att ni gjorde det
sÄ smÀrtfritt.
747
01:21:11,009 --> 01:21:16,733
- Det gick ganska bra, eller hur?
- Ja. En bra skilsmÀssa.
748
01:21:16,809 --> 01:21:21,531
Jag hörde en reporter sÀga:
"Klart det Àr en smal böna."
749
01:21:24,569 --> 01:21:26,652
- Joan...
- Sluta.
750
01:21:28,769 --> 01:21:33,537
- Jag Àr oÀndligt tacksam.
- Nu Àr det officiellt.
751
01:21:33,609 --> 01:21:37,933
- Jag stjÀl Àkta mÀn.
- Typiskt för smala bönor.
752
01:21:41,489 --> 01:21:46,052
VÄrt hem Àr ert. Verkligen.
753
01:21:46,129 --> 01:21:53,013
Jag vill trÀffa er ofta, bÄda tvÄ.
Jag Àlskar er bÄda sÄ mycket.
754
01:21:54,569 --> 01:21:56,572
John!
755
01:21:57,609 --> 01:21:59,931
De Àr fortfarande kvar.
756
01:22:00,009 --> 01:22:02,012
Vi gÄr först.
757
01:22:16,049 --> 01:22:19,770
- Tack.
- För vad?
758
01:22:21,169 --> 01:22:27,814
För att du avslutar vÄrt Àktenskap
pÄ ett sÄ vackert sÀtt.
759
01:22:27,889 --> 01:22:30,461
FarvÀl, min Àlskade.
760
01:22:36,929 --> 01:22:39,296
Vi ses snart, Hattie.
761
01:22:53,329 --> 01:22:57,858
- Jag förtjÀnar inte det hÀr.
- Det gör du kanske inte.
762
01:23:01,129 --> 01:23:03,735
Jag ska kanske gÄ först.
763
01:23:05,609 --> 01:23:07,612
Jag hÀmtar bilen.
764
01:23:48,409 --> 01:23:52,813
Hatties förhÄllande med Schofield
varade i flera Är.
765
01:23:56,329 --> 01:24:01,939
1966, nÀr hon filmade i Rom,
lÀmnade John henne för en annan.
766
01:24:05,649 --> 01:24:11,259
Hattie och John Le Mesurier
var vÀnner till hennes död 1980.
56205