All language subtitles for Youre.Killing.Me.2023.ESPANOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,500 --> 00:00:34,700 PARA ANNE 2 00:00:42,216 --> 00:00:43,956 ¿Qué es eso? 3 00:00:45,523 --> 00:00:47,134 ¿Puedes dejar de grabarme? 4 00:00:47,177 --> 00:00:48,265 Sí. 5 00:00:50,137 --> 00:00:52,139 - Es un corazón. - ¿Un corazoncito? 6 00:01:02,888 --> 00:01:04,194 Muy bien, cálmense. 7 00:01:04,238 --> 00:01:06,457 Oigan. 8 00:01:07,763 --> 00:01:09,243 ¿Cálmense? 9 00:01:10,548 --> 00:01:12,289 Gracias. 10 00:01:12,333 --> 00:01:14,074 Tenemos un invitado que quiere hablarles 11 00:01:14,117 --> 00:01:16,598 de un tema muy importante. 12 00:01:16,640 --> 00:01:18,774 - ¿Detective Mitchell? - Gracias. 13 00:01:18,817 --> 00:01:20,210 Hola a todos. 14 00:01:20,254 --> 00:01:21,472 Estoy investigando la desaparición 15 00:01:21,515 --> 00:01:23,648 de vuestra compañera de clase, Melissa Brown. 16 00:01:23,692 --> 00:01:25,476 Una hija, una hermana 17 00:01:25,520 --> 00:01:27,565 y una querida amiga de muchos de vosotros. 18 00:01:27,609 --> 00:01:29,393 Este caso ha sido frustrante y desgarrador 19 00:01:29,437 --> 00:01:30,873 para todos los involucrados. 20 00:01:30,916 --> 00:01:32,744 Desafortunadamente, en este punto del caso, 21 00:01:32,788 --> 00:01:34,485 sospechamos acto criminal. 22 00:01:34,529 --> 00:01:36,922 Cualquier detalle podría ser de vital importancia 23 00:01:36,966 --> 00:01:38,315 para ayudarnos a localizarla. 24 00:01:38,663 --> 00:01:40,187 Y como siempre, la oficina del consejero Fink 25 00:01:40,229 --> 00:01:43,190 está siempre abierta si necesitan hablar. 26 00:01:43,233 --> 00:01:44,452 ¿De acuerdo? 27 00:01:44,495 --> 00:01:45,235 Cuadernos fuera. 28 00:02:06,100 --> 00:02:11,100 - Traducido por Nuriaxo - www.opensubtitles.org 29 00:02:29,453 --> 00:02:31,151 ¿Conoces a esta chica? 30 00:02:35,807 --> 00:02:37,200 Hola, Schroder. 31 00:02:39,071 --> 00:02:40,247 ¿Qué pasa? 32 00:02:40,290 --> 00:02:42,336 Oye, esto es un poco incómodo, 33 00:02:42,379 --> 00:02:46,122 pero tu padre está en la junta de Penbrook, ¿verdad? 34 00:02:46,166 --> 00:02:48,603 Quieres que hable bien de ti, ¿no? 35 00:02:48,646 --> 00:02:50,430 ¿Alguien más ya te pidió que lo hicieras? 36 00:02:50,474 --> 00:02:53,424 Sí, sólo tú y cualquier otro chico becado en este instituto. 37 00:02:54,609 --> 00:02:57,873 Bueno, la diferencia es que yo estoy en la lista de espera. 38 00:02:57,916 --> 00:02:59,527 Así que estaba pensando que si tu padre 39 00:02:59,570 --> 00:03:01,181 me escribiera una carta de recomendación, 40 00:03:01,224 --> 00:03:02,356 eso me ayudaría a inclinar la balanza a mi favor. 41 00:03:02,399 --> 00:03:04,096 Sí, no es así como funciona, 42 00:03:04,140 --> 00:03:06,534 pero no espero que lo entiendas. 43 00:03:06,577 --> 00:03:08,492 Quiero decir, apenas nos conocemos. 44 00:03:10,059 --> 00:03:13,193 Hemos estado en todas las clases juntos desde el primer año. 45 00:03:14,629 --> 00:03:15,934 Sí, claro. 46 00:03:15,978 --> 00:03:18,459 Quizás deberías llamar a la oficina de mi padre. 47 00:03:18,502 --> 00:03:20,287 Lo he intentado, muchas veces. 48 00:03:20,329 --> 00:03:22,637 Su secretaria sigue diciéndome que está ocupado. 49 00:03:22,680 --> 00:03:24,552 Así que pensé... 50 00:03:24,595 --> 00:03:25,335 Ahí lo tienes. 51 00:03:25,379 --> 00:03:26,510 Es un tipo ocupado. 52 00:03:26,554 --> 00:03:28,033 Su padre es un maldito congresista, tía. 53 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 - Un tipo ocupado. - ¿Qué cojones esperabas? 54 00:03:29,513 --> 00:03:31,472 Oye, ¿todavía harás tu fiesta 55 00:03:31,515 --> 00:03:33,213 del Cielo e Infierno esta noche? 56 00:03:34,605 --> 00:03:36,390 ¿Ves la cara de este hombre? 57 00:03:36,433 --> 00:03:38,392 Sí, era de esperar. 58 00:03:39,915 --> 00:03:41,829 Es una fiesta temática, por si no lo has pillado. 59 00:03:52,057 --> 00:03:53,058 Hola. 60 00:03:53,537 --> 00:03:54,321 Hola. 61 00:03:55,365 --> 00:03:56,497 ¿Qué fue eso? 62 00:03:56,540 --> 00:03:59,935 Vamos a ir a una fiesta esta noche. 63 00:03:59,978 --> 00:04:01,415 - ¿Su fiesta? - Sí. 64 00:04:01,458 --> 00:04:02,416 De ninguna manera voy a ir. 65 00:04:02,459 --> 00:04:04,418 Sí, va a ser divertido. 66 00:04:04,461 --> 00:04:05,245 Odiamos la diversión. 67 00:04:05,288 --> 00:04:06,289 Bueno, esto... 68 00:04:07,899 --> 00:04:10,598 ¿Esto es por Penbrook? 69 00:04:10,641 --> 00:04:12,208 Bien, ¿cuál es tu plan? 70 00:04:12,252 --> 00:04:14,341 ¿Vas a, qué, usar a Schroder para llegar a su padre? 71 00:04:14,384 --> 00:04:15,777 No, no lo sé. 72 00:04:15,820 --> 00:04:17,430 No sé, esta podría ser mi única oportunidad, 73 00:04:17,474 --> 00:04:19,128 y no me vas a dejar atrás. 74 00:04:19,171 --> 00:04:20,695 Claro que no, pero ni siquiera estamos invitados. 75 00:04:20,738 --> 00:04:23,393 No tienes que estar invitado a una fiesta de instituto, 76 00:04:23,437 --> 00:04:26,135 simplemente apareces... 77 00:04:26,178 --> 00:04:27,528 con disfraces temáticos. 78 00:04:27,571 --> 00:04:28,355 ¡No! 79 00:05:20,537 --> 00:05:21,843 Ese es el abrigo de tu madre, ¿no? 80 00:05:25,673 --> 00:05:27,457 ¿Tenéis frío o algo? 81 00:05:27,501 --> 00:05:30,591 En realidad, me gusta que mi cuerpo esté cubierto. 82 00:05:30,634 --> 00:05:31,418 Gracias. 83 00:05:33,376 --> 00:05:36,858 Muy bien, Zara. 84 00:05:36,901 --> 00:05:39,164 Están en la parte elegante de la ciudad, les diré eso. 85 00:05:39,207 --> 00:05:40,514 ¿Por qué no repartes algunas 86 00:05:40,557 --> 00:05:41,602 de estas tarjetas de visita por mí en la fiesta? 87 00:05:42,429 --> 00:05:43,386 Papá. 88 00:05:44,039 --> 00:05:45,562 En realidad, puedes detenerte. 89 00:05:45,606 --> 00:05:46,824 Aquí está bien. 90 00:05:46,868 --> 00:05:49,436 Arruinar el césped de este tipo. 91 00:05:49,479 --> 00:05:50,480 Papá, para. 92 00:05:50,524 --> 00:05:52,569 Papá, papá, para, para, para. 93 00:05:52,613 --> 00:05:54,005 - Para, vale. - ¡Ya paré! 94 00:05:54,049 --> 00:05:55,267 Gracias. 95 00:05:55,311 --> 00:05:56,530 Gracias por traernos, Sr. Murphy. 96 00:05:56,573 --> 00:05:57,792 De nada, cariño. 97 00:05:57,835 --> 00:05:59,141 Diviértanse. 98 00:06:00,229 --> 00:06:01,186 Vale. 99 00:06:01,230 --> 00:06:02,100 - Para ti. - Dios. 100 00:06:02,144 --> 00:06:03,101 Realmente los compraste. 101 00:06:03,145 --> 00:06:04,407 ¿Papá? 102 00:06:04,451 --> 00:06:05,800 Oye, ¿qué estás haciendo? 103 00:06:05,843 --> 00:06:07,192 Sólo voy a acompañarlas. 104 00:06:07,236 --> 00:06:08,542 No, está bien, papá, está bien, tu espalda. 105 00:06:08,585 --> 00:06:09,978 No quiero que tenses la espalda. 106 00:06:10,021 --> 00:06:11,283 Quiero que estén seguras. 107 00:06:11,327 --> 00:06:12,415 Está bien, es sólo que, está justo ahí. 108 00:06:12,459 --> 00:06:13,460 Estaremos bien. 109 00:06:14,069 --> 00:06:15,723 Muy bien, tú ganas. 110 00:06:17,812 --> 00:06:19,770 Gracias. 111 00:06:19,814 --> 00:06:21,381 Vale, bueno, te llamaremos. 112 00:06:22,643 --> 00:06:23,426 Lo sé. 113 00:06:24,862 --> 00:06:26,734 Porque si no lo haces, 114 00:06:26,777 --> 00:06:29,214 iré hasta la puerta principal en mi bebé. 115 00:06:29,258 --> 00:06:30,694 Dios, odio lo mucho que te gusta este coche. 116 00:06:31,782 --> 00:06:33,436 Vale, te llamaremos. Adiós. 117 00:06:34,568 --> 00:06:37,005 No tanto como te quiero a ti. 118 00:06:37,788 --> 00:06:39,050 ¡Las alas se ven bien! 119 00:06:39,094 --> 00:06:41,749 - El negro es un buen toque. - Sí, me gustan. 120 00:06:41,792 --> 00:06:44,099 Estoy muy emocionada, ¿sabes? 121 00:06:44,142 --> 00:06:46,449 Puedo oír tu sarcasmo. 122 00:06:46,493 --> 00:06:48,408 No puedo creer que me estés obligando a hacer esto. 123 00:06:48,451 --> 00:06:49,713 No va a ser tan malo... 124 00:06:49,757 --> 00:06:51,367 Quiero decir, míralos, ya se están yendo. 125 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 Claramente apesta. 126 00:06:52,455 --> 00:06:53,500 No. 127 00:06:53,761 --> 00:06:54,544 - Zara... - Por favor. 128 00:06:54,588 --> 00:06:55,806 Venga, Eden, en serio. 129 00:06:55,850 --> 00:06:57,112 ¡Mira esta maldita casa! 130 00:06:57,155 --> 00:06:58,505 Escúchame, ¿vale? 131 00:06:58,548 --> 00:07:00,985 Tengo un plan, y va a ir tan bien, 132 00:07:01,029 --> 00:07:04,685 y vamos a ser super rápidas, y si mientras estamos aquí, ya sabes, 133 00:07:04,728 --> 00:07:05,816 Schroder decide que somos mejores amigos 134 00:07:05,860 --> 00:07:07,427 y quiere presentarme a su padre, 135 00:07:07,470 --> 00:07:08,602 y puedo ir a Penbrook contigo, 136 00:07:08,645 --> 00:07:11,039 entonces todo esto vale la pena. 137 00:07:11,082 --> 00:07:13,694 ¿De verdad crees que os vais a hacer mejores amigos 138 00:07:13,737 --> 00:07:15,217 en una puta noche? 139 00:07:15,260 --> 00:07:16,523 Schroder apesta. 140 00:07:16,566 --> 00:07:18,002 - Escucha... - Schroder apesta. 141 00:07:18,046 --> 00:07:19,395 Sé que apesta. 142 00:07:19,439 --> 00:07:20,918 Pero mira, vale... 143 00:07:20,962 --> 00:07:23,965 Tal vez no miremos cómo están vestidos los demás. 144 00:07:24,008 --> 00:07:27,490 No, escucha, todo va a funcionar, ¿vale? 145 00:07:27,534 --> 00:07:28,578 Y vamos a ser compañeras de cuarto el próximo año. 146 00:07:28,622 --> 00:07:30,493 Sólo tenemos que hacer esto. 147 00:07:30,537 --> 00:07:31,755 Va a ser genial. 148 00:07:31,799 --> 00:07:34,062 Te juro que tengo un plan 149 00:07:34,105 --> 00:07:35,542 y va a ser muy rápido, y luego podremos irnos. 150 00:07:35,585 --> 00:07:38,153 Eres muy buena siendo manipuladora. 151 00:07:45,029 --> 00:07:45,900 No. 152 00:07:45,943 --> 00:07:47,205 No, no, no, por favor, por favor. 153 00:07:47,249 --> 00:07:48,511 - Eden. - Sí. 154 00:07:48,555 --> 00:07:49,947 Sólo vamos a estar aquí como cinco minutos. 155 00:07:49,991 --> 00:07:50,731 ¿Vale? 156 00:07:50,774 --> 00:07:51,688 Esto será muy rápido. 157 00:07:51,732 --> 00:07:52,515 Oigan. 158 00:07:54,299 --> 00:07:56,345 Los teléfonos van en la caja. 159 00:07:56,388 --> 00:07:57,564 ¿Por qué? 160 00:07:57,607 --> 00:08:00,958 El congresista Schroder vive aquí. 161 00:08:01,002 --> 00:08:02,612 ¿De verdad crees que grabaríamos la fiesta? 162 00:08:02,656 --> 00:08:05,354 Aquí, ¿puedes poner tu teléfono ahí, por favor? 163 00:08:05,397 --> 00:08:07,008 ¿Vas a entrar o no? 164 00:08:07,051 --> 00:08:08,749 Te odio. 165 00:08:08,792 --> 00:08:09,837 Vamos a recuperarlos, ¿verdad? 166 00:08:09,880 --> 00:08:12,622 Después de la fiesta, chicas listas. 167 00:08:13,797 --> 00:08:14,581 Oye. 168 00:08:15,582 --> 00:08:16,365 Vale. 169 00:08:19,063 --> 00:08:20,369 - Odio estar aquí. - Yo también. 170 00:09:08,069 --> 00:09:08,939 Vamos. 171 00:09:10,245 --> 00:09:12,203 Vale, necesito que vayas a sacar a Gooch de la mesa. 172 00:09:12,247 --> 00:09:13,291 - ¿Qué? - Sí. 173 00:09:13,335 --> 00:09:14,597 No, ¿Gooch? 174 00:09:14,641 --> 00:09:16,338 Es como un bebé fiduciario cachondo. 175 00:09:16,381 --> 00:09:17,600 Escucha, cuanto antes lo hagas, 176 00:09:17,644 --> 00:09:19,863 antes nos iremos a casa, ¿vale? 177 00:09:19,907 --> 00:09:21,430 - ¿Lo prometes? - Lo prometo. 178 00:09:21,473 --> 00:09:22,300 ¿Por favor? 179 00:09:22,344 --> 00:09:23,563 - Vale. - Vale. 180 00:09:26,087 --> 00:09:27,131 Lo tienes. 181 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 Está bien. 182 00:09:28,742 --> 00:09:30,918 - Va a entrar. - ¿Qué pasa? 183 00:09:36,314 --> 00:09:37,228 Hola. 184 00:09:37,272 --> 00:09:38,055 Hola. 185 00:09:41,537 --> 00:09:42,320 Sí, vale. 186 00:09:42,364 --> 00:09:43,147 Entonces... 187 00:09:44,409 --> 00:09:47,804 ¿Quieres hacerme una bebida o algo? 188 00:09:49,458 --> 00:09:51,025 - ¿Qué hago? - Ve. 189 00:09:54,768 --> 00:09:55,551 Sí. 190 00:09:55,595 --> 00:09:56,465 Sí. 191 00:09:56,508 --> 00:09:58,162 - Sí. Totalmente. - Genial, vale. 192 00:09:59,773 --> 00:10:01,862 Muy bien, supongo que soy sólo yo contra vosotros dos. 193 00:10:01,905 --> 00:10:05,430 Parece que te vendría bien una compañera. 194 00:10:06,910 --> 00:10:08,912 Increíble. 195 00:10:14,701 --> 00:10:17,312 Así que tocas el violonchelo, ¿verdad? 196 00:10:18,879 --> 00:10:21,621 Se llama oboe. 197 00:10:21,664 --> 00:10:23,797 ¿Qué coño haces con un oboe? 198 00:10:24,928 --> 00:10:26,190 Conseguir una beca completa para Penbrook. 199 00:10:26,234 --> 00:10:27,757 ¿Qué? 200 00:10:27,801 --> 00:10:28,845 ¡Vaya! 201 00:10:28,889 --> 00:10:30,542 Bueno, me doy cuenta de que es la beca 202 00:10:30,586 --> 00:10:32,936 menos competitiva para las universidades de la Ivy League. 203 00:10:32,980 --> 00:10:35,852 Y nadie, obviamente, toca el oboe, así que... 204 00:10:35,896 --> 00:10:38,812 Pero ahora vas a ir gratis, ¿no? 205 00:10:38,855 --> 00:10:40,727 - Sí. - Es como... 206 00:10:41,858 --> 00:10:44,426 Realmente inteligente. 207 00:10:44,469 --> 00:10:45,645 Soy realmente inteligente. 208 00:10:47,385 --> 00:10:49,823 La única forma de que entre a la universidad es si mi padre dona 209 00:10:49,866 --> 00:10:53,783 un millón de dólares, lo que no va a pasar. 210 00:10:55,480 --> 00:10:58,658 Porque me llama su pequeño fracasado. 211 00:11:01,965 --> 00:11:05,665 ¿Qué estás haciendo ahí? 212 00:11:05,708 --> 00:11:07,101 Sí, esto. 213 00:11:07,144 --> 00:11:11,018 Es un regalo para tu lengua, para tus papilas gustativas. 214 00:11:12,019 --> 00:11:13,542 Lo siento, lo siento. 215 00:11:14,935 --> 00:11:15,718 Para ti. 216 00:11:21,768 --> 00:11:23,204 Mierda. 217 00:11:23,247 --> 00:11:24,771 - ¿Una buena? - Sí, de hecho. 218 00:11:24,814 --> 00:11:26,729 Es muy buena. 219 00:11:26,773 --> 00:11:28,513 - ¿Te gusta? - Sí. 220 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 ¿Pero esto me va a emborrachar? 221 00:11:33,780 --> 00:11:34,824 ¿Has visto a mi hermana? 222 00:11:34,868 --> 00:11:37,914 ¿Alguien ha visto a mi hermana? 223 00:11:37,958 --> 00:11:39,960 ¿La has visto? 224 00:11:40,003 --> 00:11:41,831 - Eres un mentiroso. - Acabo de decirte que no. 225 00:11:41,875 --> 00:11:43,441 ¡Sois todos unos mentirosos! 226 00:11:54,844 --> 00:11:58,152 - ¿Es la hermana de Melissa? - ¿Sabes dónde está? 227 00:11:58,195 --> 00:11:58,935 Sí. 228 00:12:01,808 --> 00:12:03,026 ¿Qué hay de ti? 229 00:12:04,898 --> 00:12:06,595 ¿Has visto a mi hermana? 230 00:12:06,638 --> 00:12:08,553 Esto no es buena suerte, cariño. 231 00:12:08,597 --> 00:12:10,773 - Dios mío, cállate. - ¡Joder! 232 00:12:10,817 --> 00:12:12,122 Oye, está bien, está bien. 233 00:12:12,166 --> 00:12:13,689 ¡Vamos, es una fiesta! 234 00:12:13,733 --> 00:12:15,430 Sácala de aquí. 235 00:12:15,473 --> 00:12:17,345 No, quítame las manos de encima. 236 00:12:28,008 --> 00:12:30,793 Uno de vosotros sabe algo. 237 00:12:30,837 --> 00:12:32,621 No me iré de aquí hasta que averigüe 238 00:12:32,664 --> 00:12:36,320 - dónde carajo está mi hermana. - Eso no funcionó. 239 00:12:36,364 --> 00:12:37,278 ¿Entendieron? 240 00:12:37,321 --> 00:12:38,583 - Oye. - No, no, no me toques. 241 00:12:38,627 --> 00:12:40,281 Sólo encárgate de esta zorra, ¿vale? 242 00:12:40,324 --> 00:12:42,674 La llevaré a casa. 243 00:12:42,718 --> 00:12:44,198 La llevaré a casa. 244 00:12:46,722 --> 00:12:47,984 Está en el garaje. 245 00:12:48,028 --> 00:12:48,811 Vale. 246 00:12:48,855 --> 00:12:49,943 Volveré. 247 00:12:52,772 --> 00:12:54,730 ¿Estás bien? 248 00:13:03,478 --> 00:13:05,132 Tanya, estás en casa. 249 00:13:16,056 --> 00:13:18,232 Mi hermana solía hacer esto. 250 00:13:25,456 --> 00:13:26,544 Tanya. 251 00:13:26,588 --> 00:13:29,852 - ¿Estás bien, cariño? - Estoy bien, papá. 252 00:13:29,896 --> 00:13:31,898 Vamos a meterte en casa. 253 00:13:31,941 --> 00:13:34,596 - Estaba muy preocupado. - Estoy bien. 254 00:13:54,659 --> 00:13:55,965 Jesús. 255 00:13:58,054 --> 00:13:59,839 ¿Pensando en robarlo? 256 00:14:10,850 --> 00:14:13,026 Déjame mostrarte algo. 257 00:14:13,983 --> 00:14:16,768 Eso es a lo que tengo que estar a la altura. 258 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Si no me convierto en presidente, 259 00:14:19,946 --> 00:14:22,252 básicamente seré considerado un fracasado. 260 00:14:22,296 --> 00:14:25,168 Bueno, entonces conviértete en presidente, ¿no? 261 00:14:25,212 --> 00:14:26,909 No puede ser tan difícil. 262 00:14:28,911 --> 00:14:29,694 Vale. 263 00:14:31,958 --> 00:14:33,785 Me estás matando. 264 00:14:33,829 --> 00:14:34,874 Matándome. 265 00:14:38,965 --> 00:14:40,444 Cuando mi familia llegó aquí, 266 00:14:40,488 --> 00:14:44,193 un jefe nativo le dio eso a mi tatarabuelo. 267 00:14:48,365 --> 00:14:49,149 Claro. 268 00:14:54,981 --> 00:14:55,764 ¿Ves esto? 269 00:14:59,115 --> 00:15:02,466 Mi tatarabuelo le robó esto a un soldado alemán 270 00:15:02,510 --> 00:15:04,729 que mató en la Segunda Guerra Mundial. 271 00:15:05,817 --> 00:15:06,818 Todavía funciona. 272 00:15:08,472 --> 00:15:09,778 ¿Quieres sostenerla? 273 00:15:09,821 --> 00:15:14,000 Schroder, entonces, ya sabes, hablando de tu familia. 274 00:15:16,393 --> 00:15:20,310 ¿Qué te parece si me presentas a tu padre? 275 00:15:23,009 --> 00:15:23,835 ¿A mi padre? 276 00:15:26,186 --> 00:15:30,103 Estás realmente decidida a usarme, ¿no? 277 00:15:42,811 --> 00:15:44,160 ¿Cuál es tu argumento? 278 00:15:48,121 --> 00:15:50,514 Penbrook ha sido la universidad de mis sueños 279 00:15:50,558 --> 00:15:53,169 desde que tengo memoria, 280 00:15:54,388 --> 00:15:55,998 y ni una sola persona en mi familia 281 00:15:56,042 --> 00:15:57,695 ha ido a la universidad. 282 00:15:57,739 --> 00:15:59,654 Quiero decir, no he tenido ayuda. 283 00:15:59,697 --> 00:16:00,960 No vengo de dinero. 284 00:16:01,003 --> 00:16:03,005 No he tenido tutores. 285 00:16:03,963 --> 00:16:05,181 No podía permitirme la preparación para el SAT. 286 00:16:05,225 --> 00:16:09,011 Quiero decir, Schroder, he hecho todo esto 287 00:16:09,055 --> 00:16:11,057 completamente por mi cuenta, y sólo estoy en lista de espera. 288 00:16:11,100 --> 00:16:12,145 Y si pudiera hablar con tu padre. 289 00:16:17,933 --> 00:16:19,413 Eso es maravilloso. 290 00:16:20,544 --> 00:16:22,111 Pero también es mentira. 291 00:16:23,373 --> 00:16:26,028 Dijiste que lo habías hecho completamente por tu cuenta, 292 00:16:26,072 --> 00:16:28,204 si he oído bien, y eso no es verdad. 293 00:16:28,248 --> 00:16:30,685 porque ahora necesitas mi ayuda. 294 00:16:31,903 --> 00:16:34,036 Si sólo pudiera hablar con tu padre. 295 00:16:59,105 --> 00:17:00,715 ¿A dónde vas? 296 00:17:01,716 --> 00:17:03,326 Seguimos en la mesa, compañera. 297 00:17:07,113 --> 00:17:09,157 Muy bien, ¿están listos para emborracharse? 298 00:17:09,202 --> 00:17:10,246 Todo el día, hermano. 299 00:17:10,290 --> 00:17:11,682 Todo el día, vamos. 300 00:17:11,726 --> 00:17:14,076 No falles, sin presión. 301 00:17:15,643 --> 00:17:17,165 Vale, vale. 302 00:17:17,210 --> 00:17:18,906 Oye, lo tienes, lo tienes. 303 00:17:18,950 --> 00:17:20,082 Está bien. 304 00:17:20,126 --> 00:17:21,214 Te toca, tío. 305 00:17:22,171 --> 00:17:23,564 Bueno, ya sabes, fue... 306 00:17:29,222 --> 00:17:31,267 A la mierda vuestro maldito juego. 307 00:17:31,311 --> 00:17:32,834 - Pequeñas putas demoníacas. - Vale. 308 00:17:32,877 --> 00:17:33,965 Vale, Zara, cielos. 309 00:17:34,009 --> 00:17:35,271 - ¡Oye! - Oye. 310 00:17:35,315 --> 00:17:36,142 Oye, ¿qué pasa? 311 00:17:36,185 --> 00:17:37,143 ¿Estás borracha? 312 00:17:38,231 --> 00:17:39,362 No. 313 00:17:39,406 --> 00:17:42,278 Sólo tomé un poco. 314 00:17:42,322 --> 00:17:43,453 Oye, ¿Eden? 315 00:17:43,497 --> 00:17:45,281 ¿Podemos irnos a casa ya? 316 00:17:45,325 --> 00:17:48,241 Sí, vamos a ir a casa muy pronto. 317 00:17:48,284 --> 00:17:49,677 La gente es asquerosa aquí. 318 00:17:49,720 --> 00:17:51,418 Lo son, lo sé. 319 00:17:51,461 --> 00:17:53,811 ¿Podemos pausar el juego sólo dos minutos? 320 00:17:53,855 --> 00:17:55,161 - Dos minutos. - ¡Te ves desnuda! 321 00:17:55,204 --> 00:17:56,292 - Vamos. - Muy bien. 322 00:17:56,336 --> 00:17:57,467 Tienes dos minutos. 323 00:17:57,511 --> 00:17:58,251 De lo contrario voy a conseguir otro compañera, 324 00:17:58,294 --> 00:17:59,991 Vale, está bien. 325 00:18:00,035 --> 00:18:01,297 Ya vuelvo. 326 00:18:01,341 --> 00:18:02,385 Adiós. 327 00:18:03,778 --> 00:18:05,954 Joel, voy a por ti. 328 00:18:05,997 --> 00:18:07,390 - No, no, no. - ¿Qué? 329 00:18:07,434 --> 00:18:09,175 No, sólo vamos a tomar una siesta muy rápido. 330 00:18:09,218 --> 00:18:10,350 ¿Aquí arriba? 331 00:18:10,393 --> 00:18:11,873 Y luego nos iremos a casa. 332 00:18:11,916 --> 00:18:13,092 ¿Sí? 333 00:18:13,135 --> 00:18:15,006 - Mira a esos idiotas. - Vale. 334 00:18:15,050 --> 00:18:17,096 - ¡Idiota! - Dios, Zara. 335 00:18:17,139 --> 00:18:18,749 - ¡Idiota! - No, Zara. 336 00:18:18,793 --> 00:18:19,533 Estás bien. 337 00:18:19,576 --> 00:18:21,535 Lo siento, lo siento, lo siento. 338 00:18:21,578 --> 00:18:23,537 - Me está mirando. - Bien, ven aquí. 339 00:18:23,580 --> 00:18:24,929 Dame la mano. 340 00:18:24,973 --> 00:18:27,802 - Mujer, dame tu mano. - Vale, vale. 341 00:18:28,716 --> 00:18:29,847 Venga. 342 00:18:29,891 --> 00:18:31,371 Venga. 343 00:18:31,414 --> 00:18:32,589 Ten cuidado. 344 00:18:32,633 --> 00:18:33,938 Pasos, uno, dos. 345 00:18:33,982 --> 00:18:35,070 Ahí lo tienes. 346 00:18:38,508 --> 00:18:41,120 ¿Cómo consiguieron sus teléfonos? 347 00:18:43,948 --> 00:18:44,862 Zara. 348 00:18:44,906 --> 00:18:45,689 Ven. 349 00:18:47,865 --> 00:18:49,563 Vamos a la cama. 350 00:18:50,825 --> 00:18:54,742 No quiero una compañera de cuarto que se coma mi cepillo de dientes. 351 00:18:55,525 --> 00:18:56,874 Te quiero a ti. 352 00:18:56,918 --> 00:18:59,355 Lo sé, estoy trabajando en eso, ¿vale? 353 00:18:59,399 --> 00:19:00,400 - Vale. - Vale. 354 00:19:00,443 --> 00:19:02,010 - ¿Eden? - ¿Sí? 355 00:19:02,053 --> 00:19:03,316 Te quiero. 356 00:19:03,359 --> 00:19:04,230 Te quiero. 357 00:19:04,273 --> 00:19:06,101 Sólo descansa un poco. 358 00:19:06,145 --> 00:19:08,016 - Eres mi mejor amiga. - Eres mi mejor amiga. 359 00:19:08,059 --> 00:19:09,191 Volveré. 360 00:19:09,235 --> 00:19:12,020 - Por siempre jamás. - Lo sé. 361 00:19:12,063 --> 00:19:12,847 Te quiero. 362 00:19:14,196 --> 00:19:15,154 Te quiero. 363 00:19:30,081 --> 00:19:32,258 Allá vamos, allá vamos. 364 00:19:32,301 --> 00:19:33,607 - Sí. - Genial. 365 00:19:36,087 --> 00:19:37,263 ¿Vas a beber eso? 366 00:19:59,763 --> 00:20:00,677 Vamos. 367 00:20:02,505 --> 00:20:03,289 ¡Vamos! 368 00:20:04,812 --> 00:20:06,161 Así se hace, hermano. 369 00:20:07,293 --> 00:20:08,903 Consigue este vaso, me aseguraré de que mi padre 370 00:20:08,946 --> 00:20:11,601 te escriba esa carta de recomendación. 371 00:20:11,645 --> 00:20:13,255 ¿En serio? 372 00:20:13,299 --> 00:20:14,082 Vale, vale. 373 00:20:14,125 --> 00:20:15,126 Trato hecho. 374 00:20:25,093 --> 00:20:25,876 Vale. 375 00:20:33,406 --> 00:20:34,798 ¡Sí! 376 00:20:34,842 --> 00:20:36,496 Un trato es un trato. 377 00:20:36,539 --> 00:20:37,801 Un trato es un trato. 378 00:20:37,845 --> 00:20:38,759 Me estás matando. 379 00:20:39,499 --> 00:20:40,978 - Me estás matando. - Sí. 380 00:20:41,022 --> 00:20:43,022 Bien, voy a ver a mi amiga, ¡no hay vuelta atrás! 381 00:20:55,341 --> 00:20:56,298 Hola, chicos. 382 00:20:59,083 --> 00:21:02,435 Sólo estoy con mi chica, nos estamos abrazando. 383 00:21:14,273 --> 00:21:15,404 Zara, despierta. 384 00:21:16,753 --> 00:21:17,493 ¿Qué estás haciendo aquí? 385 00:21:17,537 --> 00:21:18,712 Nada. 386 00:21:18,755 --> 00:21:20,148 Me aseguraba de que estuviera bien. 387 00:21:20,191 --> 00:21:22,498 -Vale, Gooch, vete. - Sí. 388 00:21:22,542 --> 00:21:23,543 - Sí. - ¡Fuera! 389 00:21:23,586 --> 00:21:25,196 Me voy. Lo siento. 390 00:21:25,240 --> 00:21:26,241 Oye, ¿Zara? 391 00:21:28,504 --> 00:21:29,375 Oye. 392 00:21:29,418 --> 00:21:31,072 Zara, tienes que despertar. 393 00:21:31,115 --> 00:21:32,552 ¡Zara! 394 00:21:32,595 --> 00:21:33,335 No. 395 00:21:39,994 --> 00:21:40,995 Oye, Zara. 396 00:21:56,010 --> 00:21:57,011 Oye, ¿puedo volver...? 397 00:21:57,054 --> 00:21:58,273 No, Gooch, por favor. 398 00:21:58,317 --> 00:21:59,492 Vete, fuera. 399 00:21:59,535 --> 00:22:00,536 ¡Fuera! 400 00:22:17,292 --> 00:22:18,641 Pásala, vamos, pásala. 401 00:22:18,685 --> 00:22:19,860 Comparte la riqueza, comparte la riqueza. 402 00:22:22,906 --> 00:22:24,255 ¿La reconoces? 403 00:22:24,299 --> 00:22:25,039 - ¿La reconoces? - ¿Quién? 404 00:22:25,779 --> 00:22:26,345 Oye. 405 00:22:27,694 --> 00:22:29,217 Melissa, ¿verdad? 406 00:22:29,260 --> 00:22:30,479 Vamos, chica tímida, sal con nosotros, vamos. 407 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 Venga. Oye, nos parece bien. 408 00:22:33,874 --> 00:22:35,310 Te abriré la puerta. 409 00:22:36,180 --> 00:22:37,007 Sólo es ir a casa, ¿verdad? 410 00:22:37,051 --> 00:22:38,574 Te tenemos. 411 00:22:38,618 --> 00:22:39,488 Hola. 412 00:22:39,532 --> 00:22:41,011 Sólo quiero ir a casa ahora, ¿vale? 413 00:22:41,055 --> 00:22:43,057 Sí, ir a casa, sí, bueno, tenemos que hacer 414 00:22:43,100 --> 00:22:44,711 un par de paradas primero, pero sí. 415 00:22:44,754 --> 00:22:46,365 - ¿Qué pasa con el teléfono? - ¿Qué quieres decir? 416 00:22:46,408 --> 00:22:47,931 Ignóralo. 417 00:22:47,975 --> 00:22:49,629 Mira, vamos a llevarte a casa a salvo. 418 00:22:49,672 --> 00:22:50,673 - Sí. - Lo prometo. 419 00:22:50,717 --> 00:22:52,066 Prometido, ¿está bien? 420 00:22:52,109 --> 00:22:53,589 Somos las personas más guays del mundo. 421 00:23:14,436 --> 00:23:16,090 ¿Qué es eso? 422 00:23:17,657 --> 00:23:19,310 ¿Puedes dejar de grabarme? 423 00:23:19,354 --> 00:23:20,442 Si. 424 00:23:22,226 --> 00:23:23,489 - Es un corazón. - ¿Un corazoncito? 425 00:23:27,710 --> 00:23:28,450 ¡Sí! 426 00:23:31,322 --> 00:23:33,324 Melissa, este es tuyo. 427 00:23:35,979 --> 00:23:37,372 ¿Están listos para rodar? 428 00:23:37,416 --> 00:23:38,547 ¿Listos para irnos? 429 00:23:38,591 --> 00:23:40,331 ¿Ir a dónde? 430 00:23:40,375 --> 00:23:41,637 No vamos a casa. 431 00:23:44,597 --> 00:23:45,598 ¿Estás bien? 432 00:23:45,641 --> 00:23:47,643 Acabo de empezar. 433 00:24:02,745 --> 00:24:04,573 - ¡Vaya! - ¡Mierda! 434 00:24:08,751 --> 00:24:10,231 ¿Estás bien? 435 00:24:10,274 --> 00:24:11,711 ¿Puedo irme a casa? 436 00:24:11,754 --> 00:24:13,364 Esa no es mi decisión, lo siento. 437 00:24:13,582 --> 00:24:15,149 Por la gente más guay del instituto. 438 00:24:15,192 --> 00:24:17,891 La más guay, la más guay. 439 00:24:17,934 --> 00:24:20,154 ¿Por qué coño has tirado eso? 440 00:24:21,068 --> 00:24:22,417 ¿Quieres ir a casa? 441 00:24:22,461 --> 00:24:24,506 No te vas a ir a casa, joder, ¿vale? 442 00:24:31,121 --> 00:24:32,427 - Sólo me voy a ir. - ¿Te vas a ir? 443 00:24:32,471 --> 00:24:33,072 -Sí. - ¿Por qué te vas? 444 00:24:33,151 --> 00:24:35,174 ¿Por qué no quieres salir con nosotros? 445 00:24:38,738 --> 00:24:39,826 Sube al coche. 446 00:24:41,175 --> 00:24:42,959 Sube al coche. 447 00:24:43,003 --> 00:24:44,570 Tenemos que llevarla a casa, así que vamos a llevarla a casa. 448 00:24:44,613 --> 00:24:46,702 Sube al coche. 449 00:25:01,717 --> 00:25:02,979 Mierda. 450 00:25:03,023 --> 00:25:03,806 Mierda. 451 00:25:05,460 --> 00:25:06,243 Oye, Zara. 452 00:25:08,245 --> 00:25:09,812 Oye, Zara, necesito que te levantes. 453 00:25:09,856 --> 00:25:12,598 Necesito que te levantes y me ayudes a encontrar un cargador, ¿por favor? 454 00:25:12,641 --> 00:25:13,686 Zara. 455 00:25:33,923 --> 00:25:34,924 - Hola. - Hola. 456 00:25:36,578 --> 00:25:38,580 ¿Te importa si entramos? 457 00:25:38,624 --> 00:25:40,800 En realidad Zara no se siente bien, 458 00:25:40,843 --> 00:25:43,454 así que no creo que le guste que la gente la vea así. 459 00:25:43,498 --> 00:25:44,717 Claro, 460 00:25:44,760 --> 00:25:45,587 Sí. 461 00:25:47,720 --> 00:25:50,592 Bueno, Gooch olvidó algo, 462 00:25:50,636 --> 00:25:52,681 así que si pudiéramos entrar. 463 00:25:52,725 --> 00:25:53,943 ¿Qué olvidaste, Gooch? 464 00:25:54,814 --> 00:25:56,642 Dejé... 465 00:26:00,559 --> 00:26:01,951 Su teléfono. 466 00:26:01,995 --> 00:26:03,431 Dejó su teléfono ahí. 467 00:26:03,474 --> 00:26:04,737 Sólo trataba de cogerlo. 468 00:26:04,780 --> 00:26:06,608 Lo tengo, está bien. 469 00:26:06,652 --> 00:26:07,827 En realidad creo que lo vi. 470 00:26:07,870 --> 00:26:08,828 Lo cogeré muy rápido. 471 00:26:08,871 --> 00:26:09,742 No, está bien. 472 00:26:09,785 --> 00:26:10,481 No, se los traeré. 473 00:26:10,525 --> 00:26:11,308 Está bien. 474 00:26:16,575 --> 00:26:18,925 Trancó la puerta. 475 00:26:29,065 --> 00:26:31,111 ¡Mierda, mierda, mierda! 476 00:26:31,154 --> 00:26:32,765 ¿Quieres calmarte? 477 00:26:32,808 --> 00:26:34,418 No es como si ella tuviera el código de acceso. 478 00:26:46,909 --> 00:26:48,868 No tengo código de acceso. 479 00:26:48,911 --> 00:26:50,304 ¿Qué cojones te pasa? 480 00:26:50,347 --> 00:26:51,653 Me estás matando. 481 00:26:51,697 --> 00:26:53,046 Se me sigue olvidando, chicos. 482 00:26:53,089 --> 00:26:56,397 ¿Quién coño no tiene un código de acceso? 483 00:27:04,666 --> 00:27:05,449 Eden. 484 00:27:06,712 --> 00:27:08,365 ¿Estás bien ahí dentro? 485 00:27:09,540 --> 00:27:11,499 Sí, sí, sólo estoy ayudando a Zara. 486 00:27:11,542 --> 00:27:13,066 Lo siento, dame un segundo. 487 00:27:13,109 --> 00:27:15,065 ¿Qué tal si entro y cojo el teléfono, vale? 488 00:27:16,809 --> 00:27:19,855 Schroder, ¿tus padres tienen un cargador aquí? 489 00:27:30,997 --> 00:27:32,738 ¿Se murió el teléfono o algo así? 490 00:27:32,781 --> 00:27:34,217 Sólo quiero cargarlo para llamar 491 00:27:34,261 --> 00:27:35,915 a mi padre y que venga a recogernos. 492 00:27:35,958 --> 00:27:37,090 Sí. 493 00:27:37,133 --> 00:27:39,570 Sí, creo que es una idea maravillosa. 494 00:27:39,614 --> 00:27:41,224 Sal, te daremos tu teléfono 495 00:27:41,268 --> 00:27:43,357 para que puedas llamar a tu padre. 496 00:27:43,400 --> 00:27:46,055 No quiero dejar a Zara aquí sola, 497 00:27:46,099 --> 00:27:47,491 así que por qué no me das 498 00:27:47,535 --> 00:27:49,580 el cargador del teléfono por debajo de la puerta. 499 00:27:49,624 --> 00:27:52,061 Puedo ayudar. Déjame ayudar. 500 00:27:52,105 --> 00:27:53,889 - Puedo ayudar. - No. 501 00:27:53,933 --> 00:27:56,283 Creo que ya has hecho suficiente. 502 00:27:59,634 --> 00:28:00,983 Sí, aunque sería un poco raro, ¿verdad? 503 00:28:01,027 --> 00:28:03,116 Darte un cargador cuando podrías 504 00:28:03,159 --> 00:28:05,640 venir aquí y coger tu teléfono. 505 00:28:05,684 --> 00:28:06,772 Schroder, vi el video. 506 00:28:16,999 --> 00:28:17,739 ¿Qué? 507 00:28:17,783 --> 00:28:18,827 Para. 508 00:28:20,089 --> 00:28:20,873 Para. 509 00:28:23,005 --> 00:28:23,745 Venga ya. 510 00:28:27,793 --> 00:28:28,619 ¿Qué... 511 00:28:29,708 --> 00:28:30,578 ¿Qué video? 512 00:28:31,797 --> 00:28:34,713 Te vi con Melissa el viernes. 513 00:28:35,801 --> 00:28:37,324 Pensé que habías dicho que el teléfono murió. 514 00:28:37,367 --> 00:28:38,629 Así fue. 515 00:28:38,673 --> 00:28:39,805 Así que no viste todo el vídeo. 516 00:28:39,848 --> 00:28:41,807 Vi lo suficiente. 517 00:28:43,722 --> 00:28:44,810 Schroder, ¿dónde está? 518 00:28:47,595 --> 00:28:50,903 La última vez que vimos a Melissa Brown 519 00:28:53,383 --> 00:28:55,908 fue cuando la dejamos en su casa. 520 00:28:55,951 --> 00:28:57,257 Lo juro por Dios. 521 00:28:58,780 --> 00:29:02,001 Bien, si esa es la verdad, entonces dame un cargador 522 00:29:02,044 --> 00:29:03,567 y déjame terminar de ver el video. 523 00:29:03,611 --> 00:29:06,353 No voy a deslizar un cargador por debajo de la puerta, aunque... 524 00:29:06,396 --> 00:29:08,877 No voy a salir de esta habitación hasta que me des 525 00:29:08,921 --> 00:29:11,793 un cargador y termine de ver el vídeo. 526 00:29:11,837 --> 00:29:14,535 Creo que vas a pensar que todo esto es una tontería 527 00:29:14,578 --> 00:29:16,798 cuando veas el vídeo. 528 00:29:16,842 --> 00:29:18,931 ¿Por qué no sales? 529 00:29:18,974 --> 00:29:22,586 Cargaré el teléfono, te daré tu teléfono 530 00:29:22,630 --> 00:29:27,113 y luego veremos el vídeo todos juntos, ¿vale? 531 00:29:27,156 --> 00:29:28,375 ¿Qué te parece, Eden? 532 00:29:28,418 --> 00:29:29,593 ¿Te parece bien? 533 00:29:29,637 --> 00:29:30,812 Si quieres ser razonable, dame un cargador 534 00:29:30,856 --> 00:29:35,077 en los próximos 30 segundos o voy a gritar. 535 00:29:35,121 --> 00:29:35,904 30. 536 00:29:37,776 --> 00:29:38,864 29. 537 00:29:38,907 --> 00:29:41,083 - ¿Qué cojones estamos haciendo? - 28. 538 00:29:41,127 --> 00:29:41,910 ¡27! 539 00:29:43,782 --> 00:29:44,565 26. 540 00:29:46,915 --> 00:29:47,960 25. 541 00:29:49,613 --> 00:29:50,397 ¡24! 542 00:29:52,616 --> 00:29:53,400 23. 543 00:29:55,010 --> 00:29:55,794 22. 544 00:29:57,491 --> 00:29:58,840 21. 545 00:30:08,981 --> 00:30:10,112 ¡Gente! 546 00:30:10,156 --> 00:30:11,722 ¡Fuera de aquí! 547 00:30:13,202 --> 00:30:14,943 ¡Fuera de mi casa! 548 00:30:21,863 --> 00:30:23,038 Zara. 549 00:30:23,082 --> 00:30:24,997 Zara, venga, necesito que despiertes. 550 00:30:25,040 --> 00:30:26,999 Por favor, Zara, por favor despierta. 551 00:30:27,042 --> 00:30:27,913 ¡Lárgense de aquí! 552 00:30:27,956 --> 00:30:30,176 ¡Lárgense de mi casa! 553 00:30:32,569 --> 00:30:33,832 Zara, venga. 554 00:30:33,875 --> 00:30:35,921 Venga, necesito que despiertes. 555 00:30:49,760 --> 00:30:51,023 - ¡Fuera de aquí! - ¡Mierda! 556 00:30:51,066 --> 00:30:52,894 ¡Vamos, fuera! 557 00:30:52,938 --> 00:30:53,895 ¡Venga, vamos! 558 00:30:56,898 --> 00:31:00,902 ¡Espera! ¡Espera! 559 00:31:00,946 --> 00:31:02,469 ¡Oye, por favor espera! 560 00:31:02,512 --> 00:31:03,992 ¡Oye! 561 00:31:04,036 --> 00:31:04,906 ¡Espera, espera! 562 00:31:05,994 --> 00:31:07,039 ¡No! 563 00:31:37,983 --> 00:31:38,809 ¿Schroder? 564 00:31:40,028 --> 00:31:41,073 ¿Schroder? 565 00:31:50,996 --> 00:31:51,779 ¿Schroder? 566 00:33:15,689 --> 00:33:18,344 No. 567 00:33:33,446 --> 00:33:36,579 ¡Joder! 568 00:33:47,634 --> 00:33:50,245 ¡Me ha roto la puta nariz, tío! 569 00:33:50,289 --> 00:33:51,464 Oye. 570 00:33:51,507 --> 00:33:53,988 Baja la puta voz. 571 00:33:55,424 --> 00:33:57,774 Mira lo que has hecho. 572 00:33:57,818 --> 00:34:00,038 Mira lo que has hecho, Gooch. 573 00:34:01,213 --> 00:34:03,215 Ve abajo. 574 00:34:03,258 --> 00:34:04,781 Límpiate, ahora. 575 00:34:06,174 --> 00:34:09,090 Porque quieres ayudar, ¿verdad? 576 00:34:09,134 --> 00:34:10,873 ¿Quieres ayudar? 577 00:34:10,918 --> 00:34:12,833 ¡Entonces vete! 578 00:34:12,876 --> 00:34:13,659 ¡Ahora! 579 00:34:18,926 --> 00:34:21,668 No manches de sangre mis alfombras. 580 00:34:38,293 --> 00:34:39,251 Joder. 581 00:35:10,847 --> 00:35:13,067 ¿Esta es realmente tu idea más inteligente? 582 00:35:13,111 --> 00:35:14,199 Buen punto. 583 00:35:15,287 --> 00:35:16,114 Hazlo tú. 584 00:35:17,245 --> 00:35:18,333 De ninguna manera. 585 00:35:18,377 --> 00:35:20,335 Me lastimé el hombro, terminé. 586 00:35:20,379 --> 00:35:21,597 Kendra, 587 00:35:21,641 --> 00:35:24,731 perpetrarías esta puerta muy fácilmente. 588 00:35:27,386 --> 00:35:29,301 Por supuesto que podría. 589 00:35:29,344 --> 00:35:31,955 Pero no voy a arriesgar mi carrera atlética por esta mierda. 590 00:35:31,999 --> 00:35:33,479 ¿Carrera atlética? 591 00:35:33,522 --> 00:35:36,221 Vamos a ser claros en algo, ¿vale? 592 00:35:36,264 --> 00:35:39,572 Nadie va a recordar una mierda de ninguno de vosotros dos 593 00:35:39,615 --> 00:35:41,487 si ven este video. 594 00:35:43,010 --> 00:35:47,580 Si ven este video, se acabó, ¿vale? 595 00:35:47,623 --> 00:35:50,626 Levántate y derriba esta maldita puerta. 596 00:35:50,670 --> 00:35:54,152 No, tío, estoy bastante jodido, no puedo. 597 00:35:57,851 --> 00:36:01,898 Quiero que pienses en la cara de tu padre... 598 00:36:04,814 --> 00:36:07,861 cuando se entere de que eres parte de todo esto. 599 00:36:07,904 --> 00:36:11,430 Piensa en lo decepcionado 600 00:36:11,473 --> 00:36:14,868 que se va a sentir cuando se dé cuenta 601 00:36:14,911 --> 00:36:16,086 de que tenía razón, 602 00:36:16,957 --> 00:36:17,740 desde el principio. 603 00:36:20,090 --> 00:36:24,443 Eres exactamente el fracasado que siempre pensó que serías. 604 00:36:46,726 --> 00:36:48,510 Estoy vacío, tío. 605 00:36:53,646 --> 00:36:55,387 Quítate de en medio. 606 00:37:06,833 --> 00:37:09,270 Levántate, venga, venga, venga, venga. 607 00:37:09,314 --> 00:37:10,053 Levántate, levántate, levántate. 608 00:37:10,097 --> 00:37:11,098 Escucha. 609 00:37:11,141 --> 00:37:12,142 Mírame, mírame, mírame. 610 00:37:12,186 --> 00:37:13,579 Necesito que des la vuelta, ¿está bien? 611 00:37:13,622 --> 00:37:16,277 Necesito que cojas la escalera y cojas el teléfono, ¿vale? 612 00:37:16,321 --> 00:37:17,191 ¿Está bien? 613 00:37:17,235 --> 00:37:18,105 Necesito que hagas esto por mí. 614 00:37:18,148 --> 00:37:18,888 Te necesito. 615 00:37:18,932 --> 00:37:19,976 Te necesito. 616 00:37:20,020 --> 00:37:21,413 Haz que me sienta orgulloso, ¿está bien? 617 00:37:21,456 --> 00:37:22,588 Venga. 618 00:37:22,631 --> 00:37:23,502 ¿Estás bien? 619 00:37:23,545 --> 00:37:24,503 - ¿Estás bien? - Sí. 620 00:37:24,546 --> 00:37:26,069 Creo en ti. 621 00:37:26,113 --> 00:37:27,288 Consigue esa mierda. 622 00:37:47,482 --> 00:37:48,440 ¡Eden! 623 00:37:48,483 --> 00:37:50,050 Oye, Eden, ¿qué cojones es esto? 624 00:37:50,311 --> 00:37:51,965 Oye, ¿Schroder? 625 00:37:52,008 --> 00:37:53,401 ¡Schroder! 626 00:37:53,445 --> 00:37:55,751 Yo dejaría de golpear eso, tío, 627 00:37:55,795 --> 00:37:57,275 esta cosa se ve muy cara. 628 00:37:57,884 --> 00:37:59,886 - ¡Qué cojones! - ¡Joder! 629 00:38:01,366 --> 00:38:02,410 Zara, Zara. 630 00:38:02,454 --> 00:38:03,411 Gracias a Dios que estás despierta. 631 00:38:03,455 --> 00:38:04,978 No me siento muy bien. 632 00:38:05,370 --> 00:38:07,154 Zara, levántate, levántate, ven a ayudarme, por favor. 633 00:38:08,155 --> 00:38:08,982 Zara, por favor, levántate. 634 00:38:09,025 --> 00:38:10,810 ¡Zara, levántate de una puta vez! 635 00:38:26,782 --> 00:38:28,218 ¡Mierda, tío! 636 00:38:29,394 --> 00:38:30,569 Maldita sea, esa cosa es demasiado pesada. 637 00:38:30,612 --> 00:38:31,613 No vamos a entrar. 638 00:38:31,657 --> 00:38:33,136 No estamos tratando de entrar. 639 00:38:48,978 --> 00:38:52,895 Gooch, ¿qué haces ahí? 640 00:38:52,939 --> 00:38:53,722 Vale. 641 00:39:03,297 --> 00:39:04,298 Hola, Zara. 642 00:39:04,342 --> 00:39:05,125 Hola. 643 00:39:07,388 --> 00:39:07,997 Oye. 644 00:39:08,346 --> 00:39:09,608 Hola. 645 00:39:09,651 --> 00:39:11,827 - ¿Tú qué? - Vomité. 646 00:39:11,871 --> 00:39:12,741 Tu bebida. 647 00:39:15,222 --> 00:39:17,529 Aquí, siéntate, siéntate. 648 00:39:18,834 --> 00:39:19,618 Vale. 649 00:39:25,145 --> 00:39:26,407 ¿Estás bien? ¿Qué pasó? 650 00:39:26,451 --> 00:39:28,583 ¿Por qué estás aquí? 651 00:39:29,671 --> 00:39:32,021 Tengo que hacer algo. 652 00:39:32,065 --> 00:39:34,023 Sólo saludar a Eden muy rápido. 653 00:39:34,067 --> 00:39:34,807 ¿Si? 654 00:39:34,850 --> 00:39:36,417 Sí, vale. 655 00:39:36,461 --> 00:39:37,853 Ve y descansa. 656 00:39:37,897 --> 00:39:39,246 ¿Por qué? 657 00:39:39,289 --> 00:39:42,205 ¡Vale, vale, para! ¡Shroder! 658 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 Todo irá bien. 659 00:39:50,779 --> 00:39:52,607 Volveré enseguida. 660 00:39:52,651 --> 00:39:53,565 Vale. 661 00:39:53,608 --> 00:39:55,784 ¡Eden! 662 00:40:03,618 --> 00:40:04,619 Hola, Eden. 663 00:40:06,752 --> 00:40:07,535 - Mira. - ¡Déjanos entrar! 664 00:40:08,580 --> 00:40:11,800 Siento mucho todo esto. 665 00:40:11,844 --> 00:40:12,975 Por favor, devuélveme el teléfono. 666 00:40:13,019 --> 00:40:15,369 ¿Cómo te metiste aquí? 667 00:40:15,413 --> 00:40:17,502 No quiero que nadie más salga herido, ¿vale? 668 00:40:17,545 --> 00:40:19,460 - Por favor, devuélveme el teléfono. - No. 669 00:40:19,504 --> 00:40:20,896 - Y todo esto puede terminar. - No. 670 00:40:20,940 --> 00:40:22,811 - Venga, Eden. - No. 671 00:40:22,855 --> 00:40:24,639 ¡Devuelve el puto teléfono! 672 00:40:24,683 --> 00:40:25,727 - Aléjate de una puta vez. - ¡Vamos! 673 00:40:25,771 --> 00:40:27,033 - ¡Quédate atrás! - ¡Devuélvemelo! 674 00:40:28,556 --> 00:40:29,514 ¡Joder! 675 00:40:29,557 --> 00:40:31,080 Maldito teléfono. 676 00:40:31,124 --> 00:40:32,517 ¡Devuélveme el maldito teléfono 677 00:40:32,560 --> 00:40:34,693 y todo esto terminará! 678 00:40:34,736 --> 00:40:35,955 ¿Dónde está, Eden? 679 00:40:35,998 --> 00:40:37,391 ¿Gooch? 680 00:40:37,435 --> 00:40:38,697 ¿Qué estás haciendo? 681 00:40:38,740 --> 00:40:39,828 No me devuelve el teléfono. 682 00:40:39,872 --> 00:40:41,439 Zara. 683 00:40:41,482 --> 00:40:43,832 ¿Te refieres a este teléfono? 684 00:40:43,876 --> 00:40:45,268 Cógelo. 685 00:40:47,880 --> 00:40:49,882 ¡Shroder, lo tengo, tengo el teléfono! 686 00:40:52,319 --> 00:40:53,276 ¡Suelta! 687 00:40:53,755 --> 00:40:55,278 ¡Suelta! ¡Shroder! 688 00:40:55,322 --> 00:40:56,976 ¡Maldita zorra loca! 689 00:40:58,804 --> 00:40:59,674 ¡Tiene el teléfono! 690 00:41:01,546 --> 00:41:02,329 Vete a la mierda. 691 00:41:04,418 --> 00:41:05,550 ¡Maldita zorra! 692 00:41:09,728 --> 00:41:10,685 ¡Maldita zorra! 693 00:41:18,693 --> 00:41:20,521 ¿Y ahora qué? 694 00:41:35,971 --> 00:41:38,321 Vamos allá. 695 00:41:45,894 --> 00:41:49,158 Oigan, ¿están en la fiesta de Northgate? 696 00:41:49,202 --> 00:41:51,951 Mi hija está allí también, me preguntaba si todavía sigue. 697 00:41:51,987 --> 00:41:54,163 No, se acabó, es una mierda. 698 00:41:54,207 --> 00:41:55,817 Sí, súper aburrida. 699 00:42:04,739 --> 00:42:07,394 Mierda, vamos allá. 700 00:42:08,961 --> 00:42:10,789 Vamos. Esto... 701 00:42:10,832 --> 00:42:12,312 Esto es de lo que estoy hablando. 702 00:42:12,355 --> 00:42:13,618 Zara, Zara, ven aquí. 703 00:42:13,661 --> 00:42:14,923 Te necesito, necesito que me ayudes a agarrar sus brazos. 704 00:42:14,967 --> 00:42:16,142 - ¿Qué? - Ayúdame a agarrar sus brazos. 705 00:42:16,185 --> 00:42:18,144 - ¡Ayúdame a agarrar sus brazos! - ¡Sí! 706 00:42:18,187 --> 00:42:19,624 Allá vamos. ¡Joder, sí! 707 00:42:23,018 --> 00:42:25,804 ¿Qué cojones está pasando? 708 00:42:29,677 --> 00:42:31,984 ¡Puta puerta! 709 00:42:34,552 --> 00:42:35,502 Mételo en el baño. 710 00:42:47,913 --> 00:42:48,696 Mierda. 711 00:42:51,743 --> 00:42:52,657 Vamos. 712 00:42:52,700 --> 00:42:53,701 ¡Vamos! 713 00:42:55,964 --> 00:42:57,139 Mételo en la bañera. 714 00:42:57,183 --> 00:42:58,576 Adelante, adelante. 715 00:43:11,371 --> 00:43:12,764 Oye, Schroder. 716 00:43:16,376 --> 00:43:17,159 ¡Joder! 717 00:43:20,032 --> 00:43:21,250 ¿Y ahora qué? 718 00:43:23,992 --> 00:43:24,819 ¡Eden! 719 00:43:27,996 --> 00:43:30,477 Eden, ¿qué estamos haciendo? 720 00:43:30,520 --> 00:43:32,653 - Sí, vale. - ¡Eden, para, para! 721 00:43:32,697 --> 00:43:34,655 - ¿Qué cojones? - Ven a ayudarme. 722 00:43:34,699 --> 00:43:35,961 ¿A hacer qué? 723 00:43:39,921 --> 00:43:40,966 Eso parecía caro. 724 00:43:41,009 --> 00:43:42,489 No jodas. Ven aquí. 725 00:43:43,882 --> 00:43:44,665 Oye. 726 00:43:45,666 --> 00:43:46,624 ¿Qué estás haciendo? 727 00:43:46,667 --> 00:43:48,582 ¿Qué mierda parece? 728 00:43:48,626 --> 00:43:49,496 - No. - ¿Qué? 729 00:43:49,539 --> 00:43:51,629 ¿No puedes comprar una puerta nueva? 730 00:43:53,152 --> 00:43:56,242 No quiero pasarme todo el fin de semana comprando puertas. 731 00:44:18,481 --> 00:44:21,180 Hagamos un trato, Eden. 732 00:44:21,223 --> 00:44:25,314 Dame el teléfono y te dejaré ir. 733 00:44:25,358 --> 00:44:26,272 ¿Qué te parece? 734 00:44:30,842 --> 00:44:32,017 Levántate. 735 00:44:33,845 --> 00:44:35,020 ¿Qué cojones? 736 00:44:35,934 --> 00:44:37,849 ¿Qué está pasando ahí, Gooch? 737 00:44:39,633 --> 00:44:44,551 Estoy en una bañera y ella tiene un secador de pelo y... 738 00:44:45,813 --> 00:44:47,902 ¡Joder, tío, creo que me van a electrocutar! 739 00:44:48,903 --> 00:44:49,687 Vale. 740 00:44:50,775 --> 00:44:53,081 Vamos a pensar en esto, ¿vale? 741 00:44:53,125 --> 00:44:54,866 Respiremos. 742 00:44:54,909 --> 00:44:56,389 Calmémonos. 743 00:44:56,432 --> 00:44:58,347 No, tío, no, por favor, por favor, por favor. 744 00:44:58,391 --> 00:45:00,567 Sólo vengan aquí, chicos, ayúdenme. 745 00:45:03,222 --> 00:45:05,703 ¿En serio estás llorando ahora? 746 00:45:05,746 --> 00:45:06,791 Cállate. 747 00:45:06,834 --> 00:45:08,749 Oye, no eres una asesina. 748 00:45:08,793 --> 00:45:09,837 ¿Vale? 749 00:45:11,970 --> 00:45:13,536 Sólo eres una chica becada... 750 00:45:13,580 --> 00:45:15,060 ¡Coge el puto teléfono, Kendra! 751 00:45:15,103 --> 00:45:16,322 Vale. 752 00:45:16,365 --> 00:45:17,149 Sí. 753 00:45:18,977 --> 00:45:20,587 Voy a envíar a Kendra ahora. 754 00:45:20,630 --> 00:45:24,547 No hagamos nada estúpido, ¿vale? 755 00:45:24,591 --> 00:45:27,899 No queremos que nadie salga herido. 756 00:45:28,987 --> 00:45:30,162 ¡Kendra, deprisa! 757 00:45:30,205 --> 00:45:34,209 Eden, para. 758 00:45:35,036 --> 00:45:36,559 Está bien, está bien, está bien. 759 00:45:36,603 --> 00:45:37,822 ¡No está bien! 760 00:45:37,865 --> 00:45:39,649 - ¡No está bien! - Va a estar bien. 761 00:45:39,693 --> 00:45:40,694 ¿Qué cojones? 762 00:45:40,738 --> 00:45:41,869 Tía, no somos asesinas. 763 00:45:41,913 --> 00:45:42,957 No somos putas asesinas. 764 00:45:43,001 --> 00:45:44,350 ¿Qué coño estás haciendo? 765 00:45:44,393 --> 00:45:45,960 Tenemos que salir de este puto baño. 766 00:45:46,004 --> 00:45:47,135 ¿Cómo vamos a salir de este puto baño? 767 00:45:47,179 --> 00:45:48,223 Ya se nos ocurrirá algo. 768 00:45:49,485 --> 00:45:52,532 Sólo quería llevarla a casa. 769 00:45:52,575 --> 00:45:54,969 Se lo dije a Shroder pero no me escucha. 770 00:45:56,405 --> 00:45:58,538 Escucha, necesito que me digas dónde está. 771 00:45:58,581 --> 00:45:59,887 Él nunca me ha escuchado. 772 00:45:59,931 --> 00:46:02,498 Necesito que me digas dónde está Melissa. 773 00:46:02,542 --> 00:46:03,325 Espera. 774 00:46:04,152 --> 00:46:05,588 ¿Todo esto era por Melissa? 775 00:46:10,463 --> 00:46:13,205 Si quieres salir de esto, 776 00:46:13,248 --> 00:46:15,773 tienes que darle lo que quiere. 777 00:46:15,816 --> 00:46:19,864 Sólo devuélvele el teléfono y todo esto puede terminar. 778 00:46:22,214 --> 00:46:24,085 ¿Cómo entró aquí? 779 00:46:25,870 --> 00:46:28,481 Entró por la ventana. 780 00:46:30,178 --> 00:46:31,963 Vale, vale, la ventana. 781 00:46:32,006 --> 00:46:33,181 La ventana. 782 00:46:33,225 --> 00:46:33,921 Vamos a ir por la ventana. 783 00:46:33,965 --> 00:46:34,966 - ¿Qué? - Vale. 784 00:46:35,009 --> 00:46:36,097 No, no, no, no. 785 00:46:36,141 --> 00:46:36,924 Necesito que vayas por la ventana. 786 00:46:36,968 --> 00:46:38,012 ¿Lo dices en serio? 787 00:46:38,056 --> 00:46:39,057 De ninguna manera eso es seguro. 788 00:46:39,100 --> 00:46:40,406 ¿Y si resbala? 789 00:46:40,449 --> 00:46:42,060 ¿Quieres que te pregunte en su lugar, Zara? 790 00:46:42,103 --> 00:46:44,758 Esa es nuestra única opción. 791 00:46:44,802 --> 00:46:46,978 Escúchame, escúchame, ¿vale? 792 00:46:47,021 --> 00:46:48,849 Por favor, necesito que salgas por la ventana, ¿vale? 793 00:46:51,896 --> 00:46:53,027 Ayúdenme. 794 00:46:53,071 --> 00:46:54,507 ¡Ayúdenme! 795 00:46:54,550 --> 00:46:55,334 ¡Ayúdenme! 796 00:46:57,466 --> 00:46:58,380 ¡Joder! 797 00:46:59,817 --> 00:47:02,776 Cortaron la luz. Cortaron la luz. 798 00:47:02,820 --> 00:47:03,908 Zara, por favor. 799 00:47:03,951 --> 00:47:04,952 Por favor, por favor, 800 00:47:04,996 --> 00:47:06,040 ¿puedes salir por la ventana, por favor? 801 00:47:06,084 --> 00:47:08,260 ¡Está bien, está bien, está bien, está bien! 802 00:47:09,043 --> 00:47:10,523 Vale. 803 00:47:10,566 --> 00:47:12,090 Ayúdame, Zara. 804 00:47:12,133 --> 00:47:13,482 Ayúdame, por favor. 805 00:47:24,102 --> 00:47:24,972 Dios, no puedo. 806 00:47:25,016 --> 00:47:26,147 Sí puedes, sí puedes. 807 00:47:26,191 --> 00:47:27,714 Estaré justo detrás de ti. 808 00:47:27,757 --> 00:47:29,803 Necesito que bajes, voy a estar justo detrás de ti, ¿vale? 809 00:47:29,847 --> 00:47:30,804 Dios, no puedo. 810 00:47:30,848 --> 00:47:32,023 Estaré justo detrás de ti. 811 00:47:32,066 --> 00:47:33,024 - Lo siento. - Necesito que vayas. 812 00:47:33,067 --> 00:47:34,199 Está bien. 813 00:47:35,823 --> 00:47:36,823 Te tengo. 814 00:47:48,169 --> 00:47:49,301 Dios mío. 815 00:47:49,562 --> 00:47:50,345 Dios mío. 816 00:48:16,023 --> 00:48:18,721 Zara, mírame, mírame. 817 00:48:18,765 --> 00:48:19,940 Está bien, ¿vale? 818 00:48:19,984 --> 00:48:21,550 Necesito que vayas. 819 00:48:21,594 --> 00:48:22,943 Tú primero. 820 00:48:22,987 --> 00:48:24,249 Zara. 821 00:48:24,292 --> 00:48:26,512 Ya voy, lo prometo, ¡pero no puedo ir primero! 822 00:48:26,555 --> 00:48:27,339 Vale. 823 00:48:29,210 --> 00:48:32,257 Pero será mejor que tu culo esté detrás de mí. 824 00:48:35,347 --> 00:48:36,130 Zara. 825 00:48:38,828 --> 00:48:39,917 Lo siento mucho. 826 00:48:42,093 --> 00:48:45,052 Me crees, ¿verdad? 827 00:48:45,096 --> 00:48:45,923 ¿Me crees? 828 00:48:48,186 --> 00:48:49,491 ¡Gooch! 829 00:48:49,535 --> 00:48:52,103 ¿Qué está pasando ahí? 830 00:48:52,146 --> 00:48:54,496 - ¡Actualización de estado, ahora! - Sal. 831 00:48:54,540 --> 00:48:55,976 Ahora mismo. 832 00:48:56,020 --> 00:48:56,890 Ahora mismo. 833 00:48:58,239 --> 00:48:59,937 Vete. Sal ahora mismo. 834 00:49:02,243 --> 00:49:04,071 ¡Gooch! 835 00:49:04,115 --> 00:49:07,074 ¡Kendra se cayó, están saliendo por la ventana! 836 00:49:10,425 --> 00:49:11,861 ¡Zara, venga! 837 00:49:25,266 --> 00:49:26,050 Dios mío. 838 00:49:26,093 --> 00:49:28,400 Por favor ayuda, por favor ayuda. 839 00:49:28,443 --> 00:49:31,316 Estoy muy herida. 840 00:49:31,359 --> 00:49:33,187 - Oye, ¿tienes un teléfono? - ¡Estoy muy herida! 841 00:49:33,231 --> 00:49:34,841 ¿Tienes un teléfono? 842 00:49:36,321 --> 00:49:40,760 Lo siento, lo siento. 843 00:49:40,803 --> 00:49:41,543 Oye, oye. 844 00:49:41,587 --> 00:49:43,023 Oye, ¿cuál es tu código? 845 00:49:43,067 --> 00:49:45,199 ¿Cuál es tu código? 846 00:49:45,243 --> 00:49:47,419 Cinco, ocho, cero, dos. 847 00:49:55,731 --> 00:49:58,256 Vale, vale, vale, vale. 848 00:49:58,299 --> 00:50:01,955 Eden, no puedo, lo siento, no puedo, no puedo. 849 00:50:14,489 --> 00:50:15,273 ¡Eden! 850 00:50:17,536 --> 00:50:18,319 ¡Eden! 851 00:50:25,631 --> 00:50:27,502 ¡Te tengo, te tengo! 852 00:50:42,213 --> 00:50:43,127 ¿A dónde vas? 853 00:50:43,170 --> 00:50:44,128 Vamos por el camino equivocado. 854 00:50:44,171 --> 00:50:46,260 Vas por el... joder, Dios. 855 00:50:46,304 --> 00:50:47,696 No, no, no, no. 856 00:50:56,096 --> 00:50:56,966 Schroder. 857 00:50:57,010 --> 00:50:57,880 Coge mi teléfono. Coge mi teléfono. 858 00:50:57,924 --> 00:50:59,317 - No. - Tenemos que llamar a alguien. 859 00:50:59,360 --> 00:51:00,144 No vamos a coger tu teléfono. 860 00:51:00,187 --> 00:51:01,754 No vamos a llamar a nadie. 861 00:51:01,797 --> 00:51:03,103 No vamos a llamar a nadie hasta que podamos el teléfono de Gooch, ¿vale? 862 00:51:03,147 --> 00:51:05,018 ¡A la mierda el teléfono, tío! 863 00:51:05,062 --> 00:51:06,324 ¿Me ves? 864 00:51:06,367 --> 00:51:08,195 ¿Me ves, joder? 865 00:51:08,239 --> 00:51:09,022 Vale, mira... 866 00:51:10,719 --> 00:51:12,156 Voy a morir. 867 00:51:12,199 --> 00:51:13,679 Aquí, aquí. 868 00:51:13,722 --> 00:51:15,898 Eso no va a hacer una mierda. 869 00:51:15,942 --> 00:51:17,813 No, mantenla ahí, mantenla ahí. 870 00:51:17,857 --> 00:51:18,553 Me voy a morir. 871 00:51:18,597 --> 00:51:19,598 No vas a morir. 872 00:51:20,294 --> 00:51:21,339 No quiero tus pastillas. 873 00:51:21,382 --> 00:51:22,209 Tienes mucho dolor, 874 00:51:22,253 --> 00:51:23,471 esto te va a ayudar, ¿vale? 875 00:51:23,515 --> 00:51:24,342 No quiero tus malditas pastillas. 876 00:51:24,733 --> 00:51:25,604 Maldita sea. 877 00:51:30,174 --> 00:51:33,177 No quiero tus pastillas, tío, no quiero tus pastillas. 878 00:51:33,220 --> 00:51:36,267 Joder... no quiero tus pastillas. 879 00:51:37,485 --> 00:51:38,356 Mírame. 880 00:51:39,270 --> 00:51:40,488 Me voy a morir. 881 00:51:42,099 --> 00:51:44,144 Después de todo lo que hemos pasado no puedes dejarme así. 882 00:51:44,188 --> 00:51:46,320 No puedes dejarme así, eres mi mejor amigo. 883 00:51:46,364 --> 00:51:47,104 Por favor. 884 00:51:48,409 --> 00:51:51,282 - ¡Deja de llorar! - ¡Vete a la mierda! 885 00:51:51,325 --> 00:51:52,326 ¡Mierda! 886 00:51:58,854 --> 00:52:00,247 ¡Joder! 887 00:52:00,291 --> 00:52:02,206 No puedes dejarme, tío. 888 00:52:02,249 --> 00:52:03,859 Me voy a morir. 889 00:52:17,699 --> 00:52:20,006 Eres mi mejor amigo. 890 00:52:22,400 --> 00:52:24,228 Tengo que conseguir ese teléfono. 891 00:52:24,271 --> 00:52:26,230 No, a la mierda el teléfono. 892 00:52:28,101 --> 00:52:28,884 No, no. 893 00:52:30,538 --> 00:52:31,626 Joder. 894 00:52:31,670 --> 00:52:33,672 No puedes dejarme, no puedes. 895 00:52:33,715 --> 00:52:35,239 ¡No, Schro, Schro! 896 00:52:41,419 --> 00:52:42,159 Eres mi mejor amigo. 897 00:52:44,552 --> 00:52:46,380 Y luego el teléfono murió. 898 00:52:48,426 --> 00:52:52,821 Así que todo lo que viste fue a Melissa entrando en el coche de Schroder. 899 00:52:52,865 --> 00:52:55,607 Zara, ¿no estás escuchando? 900 00:52:55,650 --> 00:52:58,740 Estaban con ella la noche que desapareció. 901 00:52:58,784 --> 00:52:59,611 ¿Y qué? 902 00:52:59,654 --> 00:53:02,222 Eso no prueba nada. 903 00:53:02,266 --> 00:53:03,745 Prueba que mintieron a la policía 904 00:53:03,789 --> 00:53:06,183 y que saben dónde está. 905 00:53:06,226 --> 00:53:07,271 No lo sabes con seguridad. 906 00:53:07,314 --> 00:53:08,359 Por Dios. 907 00:53:10,099 --> 00:53:11,666 - ¿Hablas en serio? - Mira. 908 00:53:11,710 --> 00:53:13,364 Si esto es lo que crees que es, 909 00:53:13,407 --> 00:53:15,496 no saldremos hasta que les demos ese teléfono. 910 00:53:15,540 --> 00:53:16,802 Lo sé. 911 00:53:16,845 --> 00:53:18,282 Por eso esto va a la policía. 912 00:53:18,325 --> 00:53:20,980 No, tenemos que devolvérselo. 913 00:53:21,023 --> 00:53:22,634 Mira, podemos decírselo a la policía nosotras mismas, 914 00:53:22,677 --> 00:53:25,680 pero ahora mismo tenemos que largarnos de aquí. 915 00:53:25,724 --> 00:53:28,640 Zara, su padre es congresista. 916 00:53:28,683 --> 00:53:29,684 ¿Y qué? 917 00:53:29,728 --> 00:53:30,511 ¿Y qué? 918 00:53:31,730 --> 00:53:34,254 ¿Puedes pensar en eso, por un segundo? 919 00:53:34,298 --> 00:53:35,168 ¿Quiénes somos? 920 00:53:36,691 --> 00:53:39,868 ¿De verdad crees que alguien nos va a creer a nosotras antes que a ellos? 921 00:53:39,912 --> 00:53:42,349 Esta es la única oportunidad que tenemos para ayudar a encontrarla. 922 00:53:42,393 --> 00:53:44,003 Tenemos que llevar esto a la policía. 923 00:53:44,046 --> 00:53:44,830 Eden. 924 00:53:45,918 --> 00:53:47,311 Dame el teléfono. 925 00:53:52,316 --> 00:53:53,665 Dame el teléfono. 926 00:53:56,885 --> 00:53:57,669 No. 927 00:54:00,062 --> 00:54:01,150 - ¡No! - ¡Dame el teléfono! 928 00:54:01,194 --> 00:54:02,500 - ¡Zara! - ¡Dame el teléfono! 929 00:54:02,543 --> 00:54:03,414 ¡Zara! 930 00:54:59,600 --> 00:55:00,340 ¿Hola? 931 00:55:03,691 --> 00:55:05,171 - Zara. - ¡Suéltame! 932 00:55:05,214 --> 00:55:06,303 Joder, Zara. 933 00:55:07,260 --> 00:55:08,087 ¡No! 934 00:55:08,130 --> 00:55:08,870 Zara. 935 00:55:21,883 --> 00:55:22,667 ¿Eden? 936 00:55:25,278 --> 00:55:26,497 ¡Por favor, Zara! 937 00:55:26,540 --> 00:55:28,020 ¡Eden, para! 938 00:55:37,508 --> 00:55:38,465 ¡Dámelo! 939 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 Es su abrigo. 940 00:55:51,565 --> 00:55:52,349 ¡Eden! 941 00:55:55,526 --> 00:55:58,442 ¿Estás ahí arriba, cariño? 942 00:55:58,485 --> 00:55:59,312 ¡Joder! 943 00:56:00,574 --> 00:56:01,358 Por favor. 944 00:56:02,663 --> 00:56:04,404 Zara, por favor, es la única prueba que tenemos. 945 00:56:04,448 --> 00:56:06,275 No me importan las pruebas. 946 00:56:06,319 --> 00:56:07,451 ¡Quiero irme a casa! 947 00:56:08,930 --> 00:56:10,062 ¿Eden? 948 00:56:14,501 --> 00:56:15,546 ¿Papá? 949 00:56:17,199 --> 00:56:18,462 ¿Eres tú, cariño? 950 00:56:18,505 --> 00:56:20,768 Dios mío, papá, ¿qué estás haciendo aquí? 951 00:56:20,812 --> 00:56:22,857 ¿Qué cojones ha pasado aquí? 952 00:56:25,469 --> 00:56:26,470 ¡No! 953 00:56:26,513 --> 00:56:27,514 ¡No! 954 00:56:27,558 --> 00:56:28,559 ¡Eden, corre! 955 00:56:31,475 --> 00:56:33,520 ¡No! 956 00:56:36,523 --> 00:56:38,307 Quítate de encima. 957 00:56:38,351 --> 00:56:39,134 ¡Se acabó! 958 00:56:40,048 --> 00:56:42,529 Ahora es mi turno de contar. 959 00:56:42,573 --> 00:56:45,663 Tienes 10 segundos para devolverme ese teléfono. 960 00:56:45,706 --> 00:56:46,925 ¡Schroder, para! 961 00:56:46,968 --> 00:56:49,841 ¡Le abrí la cabeza a tu padre! 962 00:56:49,884 --> 00:56:50,668 ¡Diez! 963 00:56:52,539 --> 00:56:53,888 ¡Nueve! 964 00:56:53,932 --> 00:56:56,238 Cariño, sólo dale su teléfono, ¿vale? 965 00:56:56,282 --> 00:56:57,370 ¡Ocho! 966 00:56:57,414 --> 00:56:58,806 - ¡Para, para, para! - ¡Siete! 967 00:56:58,850 --> 00:57:00,634 ¡Lo tengo, Schroder! 968 00:57:01,505 --> 00:57:02,984 Tráemelo. 969 00:57:05,073 --> 00:57:05,857 ¡Ahora! 970 00:57:06,684 --> 00:57:07,685 ¡Seis! 971 00:57:07,728 --> 00:57:09,164 - ¡Ya voy! - ¡Cinco! 972 00:57:28,053 --> 00:57:29,489 Que. 973 00:57:29,533 --> 00:57:30,359 Os jodan. 974 00:57:33,537 --> 00:57:37,541 Sabes, Eden, no creo que vaya a invitarte 975 00:57:37,584 --> 00:57:39,543 a ninguna otra de mis fiestas. 976 00:57:43,068 --> 00:57:44,635 Barrett Theodore Schroder. 977 00:57:46,245 --> 00:57:49,074 - ¿Qué está pasando aquí? - Papá. 978 00:57:49,117 --> 00:57:51,729 No pensé que estarías en casa hasta el domingo. 979 00:57:51,772 --> 00:57:53,557 Bueno, tu madre no se sentía bien. 980 00:57:53,600 --> 00:57:56,081 Tienes que explicar todo lo que está pasando ahora. 981 00:57:56,124 --> 00:57:56,864 Ahora mismo. 982 00:57:56,908 --> 00:57:58,126 Sí. 983 00:57:58,170 --> 00:58:00,738 Bueno, verás, algunos de mis amigos y yo 984 00:58:00,781 --> 00:58:02,740 estábamos teniendo una pequeña reunión, 985 00:58:02,783 --> 00:58:05,830 y las cosas se salieron de control, pero lo tengo todo 986 00:58:05,873 --> 00:58:07,614 bajo control ahora, todo está bien, 987 00:58:07,658 --> 00:58:09,007 todo está bien, todo está bien. 988 00:58:09,050 --> 00:58:11,270 No, definitivamente no todo está bien, jovencito. 989 00:58:44,259 --> 00:58:47,567 Creo que todos necesitamos respirar hondo. 990 00:58:47,611 --> 00:58:49,961 ¿Me estás jodiendo? 991 00:59:00,537 --> 00:59:01,276 Es culpa de ella. 992 00:59:01,320 --> 00:59:02,277 Ella empezó todo esto. 993 00:59:02,321 --> 00:59:04,366 Ella robó el teléfono de Gooch y... 994 00:59:04,410 --> 00:59:05,280 ¿Culpa de ella? 995 00:59:05,324 --> 00:59:06,717 - ¿Culpa de ella? - Sí. 996 00:59:06,760 --> 00:59:08,414 ¡Cuando entré en esta casa de locos, 997 00:59:08,457 --> 00:59:10,285 estabas persiguiendo a mi hija con un hacha! 998 00:59:10,329 --> 00:59:11,765 Sr. Murphy. 999 00:59:11,809 --> 00:59:15,160 Estoy feliz de que tengamos esta oportunidad de hablar de esto. 1000 00:59:15,203 --> 00:59:16,335 ¿Hablar? 1001 00:59:16,378 --> 00:59:18,163 Será mejor que empieces a explicar algunas cosas, 1002 00:59:18,206 --> 00:59:20,600 o voy a ir a hablar con la policía, ¿de acuerdo? 1003 00:59:20,644 --> 00:59:23,821 1004 00:59:23,864 --> 00:59:25,083 No es necesario. 1005 00:59:25,126 --> 00:59:27,215 ¿Cómo se salió esto de control, Barrett? 1006 00:59:27,259 --> 00:59:28,826 Sólo intentaba protegerte, eso es todo. 1007 00:59:28,869 --> 00:59:30,654 Sé que este es un gran año con las elecciones y todo, 1008 00:59:30,697 --> 00:59:32,220 y yo no... 1009 00:59:32,264 --> 00:59:35,615 La única persona a la que ha estado tratando de proteger es a sí mismo. 1010 00:59:35,659 --> 00:59:37,486 He visto el video. 1011 00:59:37,530 --> 00:59:38,879 Papá, no la escuches... 1012 00:59:38,923 --> 00:59:40,794 ¿Sabían que tiene un video en su teléfono? 1013 00:59:40,838 --> 00:59:42,056 Papá... 1014 00:59:42,100 --> 00:59:43,405 ¿De Melissa Brown siendo forzada a entrar en su coche 1015 00:59:43,449 --> 00:59:45,451 la noche que desapareció? 1016 00:59:47,018 --> 00:59:48,802 ¿Qué tiene que ver con eso? 1017 00:59:48,846 --> 00:59:50,108 ¿Qué? 1018 00:59:50,151 --> 00:59:52,545 Gooch, Gooch, vamos, habla con mis padres. 1019 00:59:52,589 --> 00:59:54,068 Diles la verdad. Tú sabes lo que pasó. 1020 00:59:54,112 --> 00:59:56,114 ¿Qué pasó, Schroder? 1021 00:59:56,941 --> 00:59:57,942 Diles. 1022 00:59:59,117 --> 01:00:00,814 Es tu teléfono, Gooch. 1023 01:00:00,858 --> 01:00:02,033 ¿Gooch? 1024 01:00:02,076 --> 01:00:02,773 ¿Por qué no nos dices lo que hay en él? 1025 01:00:02,816 --> 01:00:03,861 ¿Por qué no lo haces tú? 1026 01:00:05,776 --> 01:00:06,777 Diles. 1027 01:00:07,865 --> 01:00:09,257 Diles, joder. 1028 01:00:11,346 --> 01:00:12,783 Maldito cobarde. 1029 01:00:12,826 --> 01:00:15,046 ¿Por qué no encuentras un cargador para eso? 1030 01:00:15,089 --> 01:00:18,049 Vean el video vosotros mismos. 1031 01:00:18,092 --> 01:00:20,138 Buena suerte entrando a Penbrook, zorra. 1032 01:00:20,181 --> 01:00:21,618 ¿Disculpa? 1033 01:00:22,531 --> 01:00:23,402 - ¿Acabas de... - Barrett. 1034 01:00:23,445 --> 01:00:24,533 ¿Disculpa? 1035 01:00:24,577 --> 01:00:25,926 ¿No lo escuchaste? 1036 01:00:25,970 --> 01:00:27,841 Dijo, "buena suerte entrando a Penbrook, zorra". 1037 01:00:27,885 --> 01:00:30,061 Vale, bueno esa no es la forma en que estamos educando esta casa, 1038 01:00:30,104 --> 01:00:31,236 ¿verdad, Barrett? 1039 01:00:31,279 --> 01:00:32,803 Respeta a las mujeres en esta casa. 1040 01:00:32,846 --> 01:00:34,631 Tienes que disculparte. 1041 01:00:35,849 --> 01:00:36,850 ¿Disculparme? 1042 01:00:37,764 --> 01:00:38,765 ¿Por qué? 1043 01:00:38,809 --> 01:00:39,679 ¡Discúlpate! 1044 01:00:39,723 --> 01:00:40,724 Barrett. 1045 01:00:41,942 --> 01:00:43,074 Lo siento, mamá. 1046 01:00:43,944 --> 01:00:45,859 No a mí, imbécil. 1047 01:00:49,297 --> 01:00:50,864 Lo siento, Eden. 1048 01:00:52,779 --> 01:00:55,303 - Gracias. - Increíble. 1049 01:00:55,347 --> 01:00:56,696 Disculpen. 1050 01:00:56,740 --> 01:00:57,523 Entonces... 1051 01:00:58,959 --> 01:01:00,700 ¿Qué viste exactamente, Eden? 1052 01:01:00,744 --> 01:01:01,745 No vio una mierda. 1053 01:01:01,788 --> 01:01:03,398 Vi lo suficiente para saber que su hijo 1054 01:01:03,442 --> 01:01:06,488 y Gooch y Kendra están ocultando algo enorme. 1055 01:01:07,576 --> 01:01:08,839 No estoy escondiendo algo enorme. 1056 01:01:08,882 --> 01:01:09,666 Y... 1057 01:01:12,233 --> 01:01:13,670 ¿Dónde está Kendra? 1058 01:01:20,764 --> 01:01:21,590 Kendra. 1059 01:01:23,810 --> 01:01:24,637 ¡Kendra! 1060 01:01:26,073 --> 01:01:26,813 No. 1061 01:01:26,857 --> 01:01:27,901 Oye. 1062 01:01:31,600 --> 01:01:33,820 Hijo. 1063 01:01:33,864 --> 01:01:34,908 ¿Qué? 1064 01:01:37,998 --> 01:01:39,521 - ¿Papá? - Estoy aquí. 1065 01:01:42,786 --> 01:01:44,918 Llamémosle una ambulancia. 1066 01:01:44,962 --> 01:01:46,790 Lo siento mucho. 1067 01:01:48,966 --> 01:01:50,402 Hay que llamar a una ambulancia. 1068 01:01:50,445 --> 01:01:52,578 ¿Quieres decirle algo a tu hijo? 1069 01:01:52,621 --> 01:01:55,450 ¿Qué quieres que le diga? 1070 01:01:55,494 --> 01:01:56,843 ¿Quiere que le diga que todo va a salir bien? 1071 01:01:56,887 --> 01:02:00,412 ¿Que este pequeño desastre suyo es aceptable? 1072 01:02:00,455 --> 01:02:01,979 ¿Quieres que sienta pena por él? 1073 01:02:02,022 --> 01:02:04,285 Sólo quiero que me digas cómo arreglarlo. 1074 01:02:04,329 --> 01:02:05,678 Me sorprendes. 1075 01:02:07,636 --> 01:02:10,248 Después de todos estos años, aún no te has dado cuenta. 1076 01:02:10,291 --> 01:02:12,337 No importa lo que digan, sólo van a hacer 1077 01:02:12,380 --> 01:02:14,078 lo que es mejor para ellos. 1078 01:02:18,865 --> 01:02:19,910 Con esto no. 1079 01:02:20,998 --> 01:02:21,868 Ella es diferente. 1080 01:02:21,912 --> 01:02:24,044 No, sólo crees que lo es. 1081 01:03:04,041 --> 01:03:05,999 Querida, gracias. 1082 01:03:07,696 --> 01:03:10,482 Me gustaría empezar pidiendo disculpas a cada uno de vosotros 1083 01:03:10,525 --> 01:03:14,094 por todo lo que mi hijo hizo esta noche. 1084 01:03:16,227 --> 01:03:18,359 Barrett sabe mejor. No sé muy bien cómo 1085 01:03:18,403 --> 01:03:20,057 todo se salió tanto de control. 1086 01:03:20,100 --> 01:03:22,973 Así no es como nuestra familia maneja las cosas. 1087 01:03:24,235 --> 01:03:25,236 Gracias. 1088 01:03:29,414 --> 01:03:30,937 Sr. Murphy. 1089 01:03:30,981 --> 01:03:33,592 ¿Es dueño de una compañía de fosas sépticas? 1090 01:03:34,898 --> 01:03:36,073 Sí. 1091 01:03:36,116 --> 01:03:37,161 ¿Es algo bueno? 1092 01:03:37,204 --> 01:03:38,902 Claro que sí, todo el mundo caga. 1093 01:03:38,945 --> 01:03:42,383 Sabes, el condado está aceptando ofertas 1094 01:03:42,427 --> 01:03:44,211 para los nuevos contratos municipales. 1095 01:03:44,255 --> 01:03:45,865 Creo que para enmendar lo de esta noche, 1096 01:03:45,909 --> 01:03:47,345 mi marido estaría más que dispuesto 1097 01:03:47,388 --> 01:03:49,477 a hablar con sus amigos de la junta, 1098 01:03:49,521 --> 01:03:52,480 si eso es algo en lo que estarías interesado. 1099 01:03:52,524 --> 01:03:54,047 ¿Y tengo entendido que tienes 1100 01:03:54,091 --> 01:03:55,962 una beca para Penbrook en otoño? 1101 01:03:56,006 --> 01:03:58,008 Bueno, eso es impresionante. 1102 01:03:59,444 --> 01:04:01,533 Desafortunadamente, muchas de esas becas 1103 01:04:01,576 --> 01:04:03,361 no cubren todos los gastos. 1104 01:04:04,753 --> 01:04:06,538 A mi marido y a mí nos encanta 1105 01:04:06,581 --> 01:04:08,627 apoyar a los estudiantes desfavorecidos. 1106 01:04:08,670 --> 01:04:10,411 Así que esto podría ayudarme a sentir 1107 01:04:10,455 --> 01:04:13,850 que estás en igualdad de condiciones con los otros estudiantes 1108 01:04:13,893 --> 01:04:15,416 el próximo año. 1109 01:04:15,460 --> 01:04:16,983 Y así podrás concentrarte en tus estudios 1110 01:04:17,027 --> 01:04:20,030 en lugar de todas estas molestas distracciones financieras. 1111 01:04:20,073 --> 01:04:20,987 Cierto. 1112 01:04:24,991 --> 01:04:25,949 Lo sé. 1113 01:04:27,951 --> 01:04:29,953 Sí. 1114 01:04:30,954 --> 01:04:31,998 Sí. 1115 01:04:32,042 --> 01:04:33,086 Sí. 1116 01:04:39,353 --> 01:04:41,225 No puedes comprarnos. 1117 01:04:41,268 --> 01:04:43,009 - Bueno. - Creo que... 1118 01:04:43,053 --> 01:04:44,228 No estamos haciendo eso en absoluto. 1119 01:04:44,271 --> 01:04:45,925 El carácter que has mostrado esta noche 1120 01:04:45,969 --> 01:04:48,101 expresa que eres el tipo exacto 1121 01:04:48,145 --> 01:04:52,018 de joven brillante que pertenece a Penbrook. 1122 01:04:52,062 --> 01:04:53,063 Sí. 1123 01:04:53,106 --> 01:04:54,455 Si quisieras ir a esa universidad, 1124 01:04:54,499 --> 01:04:56,457 no habría ningún problema. 1125 01:04:56,501 --> 01:04:58,024 Un par de llamadas. 1126 01:04:58,068 --> 01:05:00,461 Pero tendríamos que llegar a un acuerdo. 1127 01:05:00,505 --> 01:05:01,245 Claro. 1128 01:05:13,997 --> 01:05:15,259 - Eden. - ¿Qué? 1129 01:05:15,302 --> 01:05:16,564 No lo hagas. 1130 01:05:16,608 --> 01:05:18,088 No podemos tomar ninguna decisión hasta que veamos 1131 01:05:18,131 --> 01:05:19,828 qué más hay en ese teléfono. 1132 01:05:19,872 --> 01:05:21,613 No importa. 1133 01:05:21,656 --> 01:05:23,093 ¿Qué quieres decir? 1134 01:05:26,096 --> 01:05:27,924 Señorita, tu amiga tiene razón. 1135 01:05:27,967 --> 01:05:32,688 No importa lo que hagas, no va a cambiar lo que ocurrió. 1136 01:05:34,539 --> 01:05:37,150 Ese contrato municipal. 1137 01:05:37,194 --> 01:05:39,283 Es importante, ¿verdad? 1138 01:05:39,326 --> 01:05:43,678 Llevamos años intentando conseguir uno. 1139 01:05:43,722 --> 01:05:46,072 ¿Cuánto vale? 1140 01:05:52,035 --> 01:05:56,517 Ya no tendríamos que preocuparnos por el dinero. 1141 01:05:56,561 --> 01:05:59,259 Y tu padre finalmente podría permitirse su cirugía. 1142 01:05:59,303 --> 01:06:01,958 No tendrías que verlo cojear todos los días. 1143 01:06:04,090 --> 01:06:06,963 Penbrook es de lo único que hemos hablado desde que éramos niñas. 1144 01:06:07,006 --> 01:06:07,789 Lo sé. 1145 01:06:09,226 --> 01:06:12,751 Y te necesito allí conmigo el próximo año. 1146 01:06:16,494 --> 01:06:18,626 No podemos dejar que se salgan con la suya. 1147 01:06:20,063 --> 01:06:22,891 Mi hijo, te lo aseguro, será tratado apropiadamente. 1148 01:06:22,935 --> 01:06:24,241 Tienes mi palabra. 1149 01:06:24,284 --> 01:06:26,243 Estás de mi lado, ¿verdad? 1150 01:06:26,286 --> 01:06:29,028 Quiero decir, tienes que pensar en la familia de Melissa. 1151 01:06:29,072 --> 01:06:31,683 - ¿Qué hay de tu familia? - Zara. 1152 01:06:37,036 --> 01:06:40,822 Es tu decisión, cariño. 1153 01:06:54,880 --> 01:06:57,013 No haremos un trato hasta que veamos ese video. 1154 01:07:14,726 --> 01:07:16,119 Schro. 1155 01:07:16,162 --> 01:07:18,163 Mírala, tío, la estás cagando de miedo. 1156 01:07:18,208 --> 01:07:19,252 ¿Podemos dejar que se vaya a casa? 1157 01:07:19,296 --> 01:07:21,080 ¡Joder, cállate! 1158 01:07:28,131 --> 01:07:29,784 ¡Oye, oye, oye, oye! 1159 01:07:29,828 --> 01:07:31,308 - Tío, estás borracho. - Estás jodidamente borracho. 1160 01:07:31,351 --> 01:07:32,222 ¡Hermano, vas a golpearla! 1161 01:07:32,265 --> 01:07:33,179 Que se joda esta zorra. 1162 01:07:33,223 --> 01:07:34,311 Tío, no, no lo hagas... 1163 01:07:34,354 --> 01:07:35,790 Tío, no. 1164 01:07:35,834 --> 01:07:37,444 Quita la mano del volante. 1165 01:07:37,488 --> 01:07:39,316 Schroder, por favor, frena... 1166 01:07:39,359 --> 01:07:40,708 Tienes que calmarte, tío, 1167 01:07:40,752 --> 01:07:42,101 antes de hacer algo estúpido. 1168 01:07:42,145 --> 01:07:43,842 ¡Cuidado! 1169 01:07:45,539 --> 01:07:46,323 - ¿Qué cojones? - ¿Qué cojones? 1170 01:07:46,366 --> 01:07:47,802 ¡Mierda! 1171 01:07:47,846 --> 01:07:49,152 Schroder, ¿qué coño ha sido eso? 1172 01:07:49,195 --> 01:07:50,805 Mierda. 1173 01:07:50,849 --> 01:07:52,198 ¡La atropellaste! 1174 01:07:54,853 --> 01:07:57,160 ¡Mierda, tío! 1175 01:07:57,203 --> 01:07:58,030 ¡Qué cojones! 1176 01:07:58,074 --> 01:07:59,118 Mierda. 1177 01:07:59,162 --> 01:07:59,988 Mierda. 1178 01:08:39,593 --> 01:08:40,942 Eso es lo que estaba tratando de ahorrarte. 1179 01:08:43,249 --> 01:08:46,818 Eres demasiado joven para tomar una decisión tan difícil. 1180 01:08:47,906 --> 01:08:49,342 En realidad no es una decisión tan difícil. 1181 01:08:49,386 --> 01:08:50,603 Nos vamos a ir y me llevo el teléfono conmigo. 1182 01:08:50,648 --> 01:08:51,431 Vámonos. 1183 01:08:53,129 --> 01:08:54,346 Barrett. 1184 01:08:54,390 --> 01:08:56,219 ¿A dónde crees que vas? 1185 01:08:57,350 --> 01:08:59,004 Retrocede, hijo. 1186 01:08:59,831 --> 01:09:02,225 - Zara. - No me siento muy bien. 1187 01:09:03,661 --> 01:09:05,358 Creo que nos han hecho algo. 1188 01:09:05,402 --> 01:09:06,359 Barrett, Barrett, Barrett. 1189 01:09:10,710 --> 01:09:12,017 Vamos. 1190 01:09:19,676 --> 01:09:20,460 Vamos. 1191 01:09:21,244 --> 01:09:22,288 Vamos. 1192 01:09:34,779 --> 01:09:36,997 Piénsalo, Eden. 1193 01:09:37,041 --> 01:09:38,348 ¿Preferirías cuatro años en prisión 1194 01:09:38,390 --> 01:09:40,827 o cuatro años en la universidad de tus sueños? 1195 01:09:40,871 --> 01:09:41,872 ¿Prisión? ¿De qué está hablando? 1196 01:09:41,916 --> 01:09:43,221 No importa, vamos. 1197 01:09:47,747 --> 01:09:51,796 Estas chicas son responsables de la muerte de una joven. 1198 01:09:51,839 --> 01:09:53,232 ¿Kendra está muerta? 1199 01:09:54,277 --> 01:09:55,887 Por desgracia. 1200 01:09:55,930 --> 01:09:58,019 Pero no fue culpa nuestra. 1201 01:09:58,063 --> 01:09:59,369 Fue en defensa propia. 1202 01:09:59,412 --> 01:10:01,806 Bueno, estoy seguro de que eso es lo que argumentará tu abogado, 1203 01:10:01,849 --> 01:10:04,764 pero podría ser un poco difícil encontrar uno. 1204 01:10:04,809 --> 01:10:07,942 Conozco a todos los fiscales y jueces del condado, 1205 01:10:07,986 --> 01:10:10,728 y me encargaré de que cumplas la pena máxima. 1206 01:10:17,865 --> 01:10:19,258 Kendra está muerta. 1207 01:10:21,478 --> 01:10:23,349 Todo esto es culpa tuya. 1208 01:10:24,611 --> 01:10:26,612 Ve a por ese teléfono, ¿vale? 1209 01:10:31,443 --> 01:10:33,272 Cógelo tú mismo. 1210 01:10:33,316 --> 01:10:34,447 Vamos. 1211 01:10:34,491 --> 01:10:35,273 Zara. 1212 01:10:38,582 --> 01:10:40,105 - ¿Papá? - Yo puedo. 1213 01:10:40,366 --> 01:10:41,585 - ¿Papá? - Yo puedo. 1214 01:10:43,891 --> 01:10:44,936 No, no, no. 1215 01:11:00,865 --> 01:11:01,952 Papá, se está escapando. 1216 01:11:01,996 --> 01:11:02,780 Barrett. 1217 01:11:22,000 --> 01:11:24,000 Querida. 1218 01:11:32,853 --> 01:11:36,204 No pensaste realmente que te dejaría 1219 01:11:36,248 --> 01:11:38,250 hacer daño a mi familia, ¿verdad? 1220 01:12:03,754 --> 01:12:04,537 Oye. 1221 01:12:07,148 --> 01:12:08,324 Ahí estás. 1222 01:12:11,370 --> 01:12:12,153 No pasa nada. 1223 01:12:20,553 --> 01:12:22,642 ¿Qué has hecho? 1224 01:12:24,731 --> 01:12:27,386 Lorazepam y propofol. 1225 01:12:27,430 --> 01:12:32,558 En dosis suficientemente altas, te induce a una parálisis temporal. 1226 01:12:33,218 --> 01:12:35,394 Créeme, lo sé. 1227 01:12:35,438 --> 01:12:39,301 Mis padres solían ponerlo en mi comida y bebida cuando era niño. 1228 01:13:18,437 --> 01:13:20,570 Quería decírselo a la policía. 1229 01:13:21,527 --> 01:13:24,008 Pero mi madre no quiso. 1230 01:13:29,535 --> 01:13:31,710 No tienes que hacer esto. 1231 01:13:33,191 --> 01:13:33,974 Tengo que hacerlo. 1232 01:13:35,454 --> 01:13:36,412 No tienes que hacerlo. 1233 01:13:45,682 --> 01:13:48,206 No llores. 1234 01:13:48,249 --> 01:13:50,861 Por favor, no tienes que hacer esto. 1235 01:13:50,904 --> 01:13:51,905 No pasa nada. 1236 01:13:53,080 --> 01:13:53,864 No pasa nada. 1237 01:14:05,266 --> 01:14:06,572 Vamos, hijo. 1238 01:14:07,660 --> 01:14:08,531 Sal del coche. 1239 01:14:11,490 --> 01:14:12,360 Schroder. 1240 01:14:15,059 --> 01:14:15,842 No. 1241 01:14:42,347 --> 01:14:43,130 Gooch. 1242 01:14:44,392 --> 01:14:46,394 Pon a Kendra en el maletero. 1243 01:14:47,483 --> 01:14:48,484 ¿Por qué? 1244 01:14:48,527 --> 01:14:49,441 Porque tiene un agujero 1245 01:14:49,485 --> 01:14:51,965 y merece una explicación. 1246 01:14:55,925 --> 01:14:56,709 No puedo. 1247 01:14:56,753 --> 01:14:58,189 ¿Perdón? 1248 01:14:58,232 --> 01:14:59,451 ¿Gooch? 1249 01:14:59,495 --> 01:15:01,409 Bueno, no tendrías que hacerlo si no hubieras grabado 1250 01:15:01,452 --> 01:15:03,411 tu pequeña película. 1251 01:15:03,455 --> 01:15:04,237 Ponte a ello. 1252 01:15:35,791 --> 01:15:37,532 Venga. 1253 01:16:05,430 --> 01:16:06,692 Sabes, Eden... 1254 01:16:10,914 --> 01:16:14,918 Lo habrías hecho muy, muy bien en Penbrook. 1255 01:16:16,180 --> 01:16:17,398 Debería saberlo. 1256 01:16:19,879 --> 01:16:22,708 Yo también fui becada. 1257 01:16:26,364 --> 01:16:27,713 Por favor. 1258 01:16:29,193 --> 01:16:30,411 Que descanses. 1259 01:18:36,799 --> 01:18:37,930 ¡Venga! 1260 01:19:13,313 --> 01:19:14,097 ¿Papá? 1261 01:19:20,973 --> 01:19:21,757 Papá. 1262 01:19:48,000 --> 01:19:50,611 Eden, este no es el camino. 1263 01:19:50,655 --> 01:19:51,874 Tenemos que ir a la policía. 1264 01:19:53,876 --> 01:19:54,659 Lo haremos. 1265 01:21:30,710 --> 01:21:33,800 Hace menos de una hora, un coche se salió de Winslow Road 1266 01:21:33,844 --> 01:21:35,847 y se precipitó al río Tillery. 1267 01:21:35,891 --> 01:21:38,981 Las autoridades han recuperado tres cuerpos del interior del coche, 1268 01:21:39,023 --> 01:21:41,157 un hombre y dos adolescentes. 1269 01:21:41,200 --> 01:21:45,117 Advertencia, algunas de estas imágenes son angustiantes. 1270 01:21:45,161 --> 01:21:49,690 Un corresponsal de la policía llamó a las muertes, cito, "desafortunadas". 1271 01:21:49,730 --> 01:21:51,818 Los resultados preliminares habían atribuido esto 1272 01:21:51,862 --> 01:21:53,821 a un incidente relacionado con el alcohol, 1273 01:21:53,865 --> 01:21:55,998 pero como se puede ver detrás de mí, 1274 01:21:56,041 --> 01:21:57,651 esto sigue siendo una escena muy activa. 1275 01:21:57,695 --> 01:21:59,740 Lo que al principio se consideró un accidente, 1276 01:21:59,784 --> 01:22:01,960 ahora parece que hay alguna actividad sospechosa 1277 01:22:02,004 --> 01:22:04,789 con heridas de arma blanca en los cuerpos, 1278 01:22:04,832 --> 01:22:06,704 lo que indica algún grado de acto criminal. 1279 01:22:17,496 --> 01:22:18,934 Hola, ángel. 1280 01:25:37,523 --> 01:25:38,307 ¿Mamá? 1281 01:25:53,452 --> 01:25:56,151 ¡Sal de mi coche, maldita zorra! 1282 01:25:56,193 --> 01:25:57,804 ¡Te voy a matar! 1283 01:26:10,339 --> 01:26:11,427 ¡Que te jodan, Eden! 1284 01:28:48,018 --> 01:28:51,500 El instituto va a ser muy raro el lunes. 1285 01:28:54,590 --> 01:28:55,416 No, no. 1286 01:29:02,075 --> 01:29:02,859 Imbécil. 1287 01:29:07,864 --> 01:29:08,647 Dios mío. 1288 01:29:11,302 --> 01:29:12,608 No pasa nada. 1289 01:29:12,651 --> 01:29:14,914 Está bien, está bien. 1290 01:29:14,958 --> 01:29:15,827 Sí, sí. 1291 01:29:20,964 --> 01:29:21,746 Está bien. 1292 01:29:22,879 --> 01:29:23,662 Está bien. 1293 01:29:30,974 --> 01:29:32,541 Me estás matando. 1294 01:29:46,903 --> 01:29:48,513 Te llevaré a casa, ¿vale? 1295 01:29:48,557 --> 01:29:49,427 - Vale. - Vale. 1296 01:29:49,471 --> 01:29:50,428 Vale. 1297 01:30:57,458 --> 01:31:02,458 - Traducido por Nuriaxo - www.opensubtitles.org 87163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.