Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
3
00:00:43,820 --> 00:00:47,990
Jonathan... Hello?
Oh, my God...
4
00:00:48,960 --> 00:00:50,730
What are you
actually looking at?
5
00:00:51,130 --> 00:00:52,430
-What?
-I mean,
6
00:00:52,460 --> 00:00:53,600
when I'm talking to you.
7
00:00:54,530 --> 00:00:55,840
What, the rug?
8
00:00:56,940 --> 00:00:58,670
The wall?
What is it? What?
9
00:00:58,700 --> 00:01:01,340
See? When I talk to him
he doesn't look at me.
10
00:01:01,770 --> 00:01:04,380
Is there a reason you're
not looking at Carolyn?
11
00:01:04,910 --> 00:01:06,610
I thought I was.
12
00:01:06,650 --> 00:01:08,010
What, do you have eyes on
the side of your head?
13
00:01:08,050 --> 00:01:09,980
-This is how I listen.
-Oh... I didn't know.
14
00:01:10,020 --> 00:01:12,850
Okay, this is how
I concentrate, okay?
15
00:01:12,890 --> 00:01:15,020
I mean, how long
have you fucking known me?
16
00:01:15,050 --> 00:01:16,590
-This is how I look. Whatever.
-No, you don't.
17
00:01:16,790 --> 00:01:20,390
Carolyn, maybe if Jonathan
repeats back to you
18
00:01:20,430 --> 00:01:22,360
what you've said, would
that help you to feel heard?
19
00:01:22,690 --> 00:01:25,930
No, I don't need him to repeat
back to me what I just said.
20
00:01:25,970 --> 00:01:27,500
I need him to fucking
look at me.
21
00:01:27,830 --> 00:01:29,100
Look at me.
22
00:01:29,140 --> 00:01:30,600
Turn your head
and look at me.
23
00:01:31,600 --> 00:01:33,440
Oh, it's funny, I guess,
it's really funny.
24
00:01:34,070 --> 00:01:35,440
Is that so hard?
25
00:01:36,640 --> 00:01:39,610
Don't tell me what to do.
And do not point at me, okay?
26
00:01:40,110 --> 00:01:42,480
For some reason he doesn't
like me to point at him.
27
00:01:42,820 --> 00:01:43,920
Yeah, for some reason.
28
00:01:43,950 --> 00:01:45,990
Imagine. Imagine this all day.
29
00:01:46,020 --> 00:01:48,390
Imagine. Hey! Imagine it.
30
00:01:48,420 --> 00:01:49,820
Maybe you should talk
to him about his mother.
31
00:01:50,060 --> 00:01:51,060
Did your mom point at you
32
00:01:51,990 --> 00:01:53,090
when you were a little kid,
is that why?
33
00:01:53,130 --> 00:01:54,630
My mom has been
dead for less than a week.
34
00:01:55,030 --> 00:01:56,460
You're such
a fucking bitch.
35
00:01:56,490 --> 00:01:57,930
I'm a fucking bitch?
36
00:01:57,960 --> 00:01:58,760
-Did you hear that?
-Yeah.
37
00:01:58,800 --> 00:02:00,000
-I'm a fucking bitch.
-Yes. Yeah.
38
00:02:00,030 --> 00:02:01,700
That's what I am.
Me, I'm a bitch.
39
00:02:01,730 --> 00:02:03,740
The one who does everything
for you all the time.
40
00:02:03,770 --> 00:02:05,500
-Don, Don.
-All the time.
41
00:02:05,540 --> 00:02:06,640
-Don.
-Yeah Don, you fix it.
42
00:02:07,840 --> 00:02:08,770
Fix it. Make it better for
him. He can't do it by himself.
43
00:02:09,510 --> 00:02:11,080
Don. You want to
intervene here?
44
00:02:11,640 --> 00:02:13,150
I mean, we can
do this at home.
45
00:02:13,780 --> 00:02:14,880
Um...
46
00:02:16,150 --> 00:02:19,090
Well, both of you know a more
productive way to communicate.
47
00:02:19,790 --> 00:02:22,450
So how about... yeah,
48
00:02:22,490 --> 00:02:23,860
with a little less contempt
49
00:02:23,890 --> 00:02:25,690
and some more
honest feelings.
50
00:02:26,230 --> 00:02:29,460
Okay, here's a more
honest feeling. Um...
51
00:02:30,130 --> 00:02:31,860
We've been coming here
a long time
52
00:02:32,870 --> 00:02:34,000
and nothing changes.
53
00:02:34,900 --> 00:02:36,140
You know what,
Jonathan?
54
00:02:36,170 --> 00:02:37,970
Leave him alone
he looks tired.
55
00:02:40,710 --> 00:02:41,710
You do.
56
00:03:03,030 --> 00:03:04,460
I was on my way
to class,
57
00:03:04,500 --> 00:03:06,030
I thought I'd drop by
and say hi. So, hi.
58
00:03:06,070 --> 00:03:08,600
We got in a new strain. You
want to try? Very mellow.
59
00:03:08,630 --> 00:03:09,940
-No.
-Mom.
60
00:03:10,170 --> 00:03:12,500
You smoke weed. I work
in a weed store. Take it.
61
00:03:12,700 --> 00:03:13,940
I'm not going to
buy pot from you.
62
00:03:13,970 --> 00:03:15,980
You go to that place
that's a total rip-off.
63
00:03:16,010 --> 00:03:17,480
-I do not.
-You do.
64
00:03:17,510 --> 00:03:18,610
Okay, I don't want to
talk about this.
65
00:03:18,980 --> 00:03:20,150
You can buy it from me.
66
00:03:20,610 --> 00:03:22,450
Oh, no thank you.
67
00:03:24,150 --> 00:03:27,690
Jesus. I just... I hate you're
working here. It's dangerous.
68
00:03:27,920 --> 00:03:29,020
We have security.
69
00:03:29,720 --> 00:03:30,790
Him?
70
00:03:30,820 --> 00:03:32,020
Can I have a donut?
71
00:03:32,060 --> 00:03:34,130
Ah... okay, they're for
my students though--
72
00:03:34,160 --> 00:03:35,630
they're for my... student...
73
00:03:35,660 --> 00:03:37,230
-Cool. Thanks, Mom.
-These...
74
00:03:37,630 --> 00:03:39,100
-Thank you.
-You're welcome.
75
00:03:42,230 --> 00:03:44,640
So, how's the writing going?
76
00:03:45,070 --> 00:03:46,070
It's going?
77
00:03:46,540 --> 00:03:47,310
I can't wait.
78
00:03:47,340 --> 00:03:49,080
Yeah, well, don't
get too excited.
79
00:03:49,110 --> 00:03:50,280
I don't know if it's
any good or not.
80
00:03:50,310 --> 00:03:52,780
Are you kidding me?
It's gonna be amazing.
81
00:03:52,810 --> 00:03:54,650
I love you so much.
I got to go, okay?
82
00:03:54,680 --> 00:03:57,080
- I love you. Bye.
- Bye.
83
00:03:58,820 --> 00:04:00,020
Wake up.
84
00:04:02,620 --> 00:04:04,260
So you're a writer?
85
00:04:04,290 --> 00:04:05,490
You never said.
86
00:04:05,760 --> 00:04:07,530
Well, trying to be.
87
00:04:08,090 --> 00:04:10,900
I know how it is.
I'm an executive producer.
88
00:04:14,270 --> 00:04:16,600
I wanna write about this man
on the street who came up to me
89
00:04:16,630 --> 00:04:19,740
and said that his car had a flat
and that he needed to change
90
00:04:19,770 --> 00:04:22,110
out of his nice clothes
to change the tire.
91
00:04:22,140 --> 00:04:24,080
So he asked me
to stand guard
92
00:04:24,110 --> 00:04:27,810
while he changed out of the nice
clothes so nobody would see him.
93
00:04:27,850 --> 00:04:28,980
-And I--
-That happened to me, too.
94
00:04:29,280 --> 00:04:31,620
- Really?
- And how old were you?
95
00:04:31,650 --> 00:04:33,220
-Nine.
-Okay.
96
00:04:33,690 --> 00:04:35,650
I don't understand.
So what?
97
00:04:36,090 --> 00:04:37,290
He took off his pants
98
00:04:37,320 --> 00:04:39,230
and started masturbating
while staring at me.
99
00:04:39,990 --> 00:04:41,160
That's disgusting.
100
00:04:41,190 --> 00:04:43,630
I am horrified
101
00:04:43,660 --> 00:04:46,870
that that happened to you,
Ivy and to you Marielle.
102
00:04:47,870 --> 00:04:49,800
But it's very compelling
103
00:04:49,840 --> 00:04:52,100
to write about something
so personal, for sure.
104
00:04:52,600 --> 00:04:53,610
Absolutely.
105
00:04:54,670 --> 00:04:55,540
Billy, do you have anything
you'd like to share?
106
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
Oh, yeah. Okay, uh...
107
00:04:58,140 --> 00:04:59,810
So, I knew this girl once
who talked too much.
108
00:05:00,150 --> 00:05:02,050
Uh... It drove me crazy.
109
00:05:02,250 --> 00:05:04,820
And one day,
a bee flew in her mouth
110
00:05:05,050 --> 00:05:06,950
and I thought it
was hysterical
111
00:05:06,990 --> 00:05:08,950
and just so perfectly poetic.
112
00:05:09,820 --> 00:05:10,860
Uh... I literally thought,
113
00:05:10,890 --> 00:05:13,690
"Thank God! Maybe now
she'll actually shut up."
114
00:05:15,730 --> 00:05:17,730
But then she had
an allergic reaction and died.
115
00:05:19,200 --> 00:05:21,730
Oh, wow.
I didn't see that coming.
116
00:05:21,770 --> 00:05:23,870
That is... That's terrible.
117
00:05:23,900 --> 00:05:25,270
Right there, in front
of you this happened?
118
00:05:25,300 --> 00:05:28,710
Uh, in the hospital.
But it was pretty awful.
119
00:05:29,110 --> 00:05:30,740
And I wanna write
about that day.
120
00:05:31,210 --> 00:05:33,280
Because of the guilt
I have from laughing.
121
00:05:33,310 --> 00:05:34,980
I just felt so terrible.
122
00:05:35,010 --> 00:05:37,380
Well, I think that that
has the potential
123
00:05:37,420 --> 00:05:39,750
to be a very moving story.
124
00:05:40,020 --> 00:05:42,890
What if you want to write
about somebody who's not dead
125
00:05:42,920 --> 00:05:44,260
but it's not very
nice about them.
126
00:05:44,290 --> 00:05:46,690
To tell you the truth,
I say just...
127
00:05:46,720 --> 00:05:49,660
write your heart out
and don't show it to them.
128
00:05:50,160 --> 00:05:52,870
Really, yeah.
129
00:05:53,200 --> 00:05:56,240
Um, what kind of story
were you thinking about, Hal?
130
00:05:56,840 --> 00:05:57,970
Something in a prison.
131
00:05:58,240 --> 00:05:59,910
Oh, all right.
132
00:06:00,110 --> 00:06:05,080
And what about a prison
specifically interests you?
133
00:06:07,110 --> 00:06:08,110
Jail?
134
00:06:08,980 --> 00:06:09,980
For sure.
135
00:06:10,920 --> 00:06:14,350
Gosh, guys,
what a productive class.
136
00:06:14,390 --> 00:06:17,120
I can't get over we've
got such a good group.
137
00:06:17,360 --> 00:06:18,660
Give yourself a hand.
138
00:06:19,160 --> 00:06:21,690
Yeah, I love it.
Fantastic.
139
00:06:22,730 --> 00:06:24,400
I think you're done.
140
00:06:24,860 --> 00:06:26,300
You must be so sick of
reading it.
141
00:06:26,330 --> 00:06:27,370
Not at all, Beth.
142
00:06:27,400 --> 00:06:29,240
It's wonderful, honey, really.
143
00:06:29,440 --> 00:06:31,800
Yeah, but then why the hell
haven't I heard from Sylvia?
144
00:06:32,300 --> 00:06:34,370
Maybe it's bad. Maybe it's
not as good as my memoir.
145
00:06:34,410 --> 00:06:35,370
You wrote a great book.
146
00:06:36,240 --> 00:06:37,180
And believe me,
she's going to call you.
147
00:06:37,910 --> 00:06:38,680
She probably just,
you know,
148
00:06:38,710 --> 00:06:40,150
hasn't read it yet,
that's all.
149
00:06:40,180 --> 00:06:41,380
Really?
150
00:06:42,480 --> 00:06:44,380
-Yeah, I'm sure of it
-Wish my memoir did better.
151
00:06:44,420 --> 00:06:46,920
-Why do you think it didn't?
-Sweetheart.
152
00:06:47,290 --> 00:06:48,320
Trust me,
153
00:06:49,260 --> 00:06:51,060
your memoir was great.
154
00:06:51,090 --> 00:06:52,990
Your new book is great.
155
00:06:54,030 --> 00:06:55,190
Okay, she's going to love it.
156
00:06:57,300 --> 00:07:00,230
Oh, it's Eliot.
Should we have invited him?
157
00:07:00,270 --> 00:07:01,770
Honey, it's our anniversary.
158
00:07:01,800 --> 00:07:03,770
-We'll call him back.
-Yeah, right.
159
00:07:05,300 --> 00:07:06,440
Come here.
160
00:07:08,170 --> 00:07:09,180
Hmm.
161
00:07:10,080 --> 00:07:11,680
-Okay, so...
-Okay.
162
00:07:11,880 --> 00:07:12,880
You're a good kisser.
163
00:07:13,150 --> 00:07:14,680
-You always have been.
-Thank you.
164
00:07:14,910 --> 00:07:16,350
-Happy Anniversary.
-Ooh.
165
00:07:16,380 --> 00:07:18,420
Well, for goodness sakees.
166
00:07:18,850 --> 00:07:20,150
What do we got here?
167
00:07:20,350 --> 00:07:21,920
-Ooh, a little box.
-Yeah.
168
00:07:24,760 --> 00:07:27,960
-Oh, wow!
-You like?
169
00:07:27,990 --> 00:07:30,100
It's so pretty.
170
00:07:30,130 --> 00:07:31,800
-I love them.
-Well,
171
00:07:31,830 --> 00:07:34,100
-they're leaves.
-Yeah... You know me.
172
00:07:34,130 --> 00:07:35,400
Yeah. They look great.
173
00:07:35,430 --> 00:07:37,200
Yeah. Okay.
174
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Love them.
175
00:07:40,870 --> 00:07:41,940
Uh-oh.
176
00:07:41,970 --> 00:07:43,280
Happy Anniversary.
177
00:07:43,310 --> 00:07:45,440
Oh, wow. Look at this.
178
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Oh.
179
00:07:51,820 --> 00:07:53,190
-A V-neck.
-Yeah.
180
00:07:54,450 --> 00:07:57,220
-Oh, wow, it is soft.
-It's so soft, right?
181
00:07:57,260 --> 00:07:58,720
-Yeah. Yeah.
-Yeah.
182
00:08:08,930 --> 00:08:11,870
-Hey.
-Hey. We're so lucky.
183
00:08:12,240 --> 00:08:15,270
-Yeah. We are.
-Yeah.
184
00:08:28,290 --> 00:08:30,390
Hi.
How can I help you?
185
00:08:30,420 --> 00:08:32,990
I'm just looking
for a sweater.
186
00:08:33,030 --> 00:08:34,330
Maybe you have
a red one?
187
00:08:34,360 --> 00:08:36,430
A red one. Okay, hang
on. Let me just check.
188
00:08:41,400 --> 00:08:43,040
Are you twins?
189
00:08:43,840 --> 00:08:46,010
Twins? Uh, we're sisters.
190
00:08:46,040 --> 00:08:49,580
She's my much,
much older sister,
191
00:08:49,610 --> 00:08:51,310
like 25 years
or something.
192
00:08:52,210 --> 00:08:54,050
Hey,
what about this one?
193
00:08:55,210 --> 00:08:56,320
Yeah?
194
00:08:56,520 --> 00:08:58,580
Oh, that looks
so adorable on you.
195
00:08:58,620 --> 00:09:00,150
I love the red.
196
00:09:00,950 --> 00:09:03,860
-Thank you.
-Enjoy it.
197
00:09:06,030 --> 00:09:09,530
Don't call old
people adorable.
198
00:09:10,030 --> 00:09:11,230
She was adorable.
199
00:09:11,260 --> 00:09:13,470
No, babies are
adorable, right?
200
00:09:13,500 --> 00:09:14,270
Yeah.
201
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
-God, this makes me so sad.
-I know.
202
00:09:17,240 --> 00:09:19,070
Hi. Come on up.
203
00:09:19,610 --> 00:09:21,410
-How can we help you?
-Hey, sweetie.
204
00:09:21,870 --> 00:09:23,580
Do you have some
black pants?
205
00:09:23,610 --> 00:09:28,050
Black pants. Okay, so you look
like you're about a 27 or 28.
206
00:09:28,080 --> 00:09:29,380
Okay, I'll look and see.
207
00:09:30,020 --> 00:09:31,450
And some boots.
208
00:09:31,480 --> 00:09:33,120
Oh, it's only one
item a day.
209
00:09:33,150 --> 00:09:34,990
But you can
come back tomorrow.
210
00:09:35,020 --> 00:09:37,420
Yeah. I can't come back
tomorrow, you stupid shit.
211
00:09:39,360 --> 00:09:40,430
What a shame.
212
00:09:40,460 --> 00:09:41,560
How about these?
213
00:09:41,590 --> 00:09:43,130
Do you like these?
214
00:09:43,160 --> 00:09:44,960
-Yeah.
-Yeah, she likes them.
215
00:09:45,160 --> 00:09:46,570
Okay. Bye.
216
00:09:47,570 --> 00:09:48,900
Bye.
217
00:09:49,670 --> 00:09:51,470
What? Why are you so mean?
218
00:09:51,500 --> 00:09:53,110
She called me
a stupid shit.
219
00:09:54,410 --> 00:09:55,870
This is so rewarding, isn't it?
220
00:09:55,910 --> 00:09:57,980
I know, it's really
great to give back. Hi.
221
00:09:58,010 --> 00:09:59,550
I don't want
to help him out.
222
00:09:59,580 --> 00:10:01,910
He's never helped me,
so why should I help him?
223
00:10:01,950 --> 00:10:04,620
I imagine your siblings
feel differently,
224
00:10:05,080 --> 00:10:07,250
since...
since they are helping.
225
00:10:07,290 --> 00:10:09,960
I don't know, man, maybe
they're just nicer than me.
226
00:10:10,320 --> 00:10:12,190
They're pissed
I'm not doing anything.
227
00:10:12,220 --> 00:10:15,030
You know, they're
taking him to doctors
228
00:10:15,060 --> 00:10:16,630
and clipping his
fucking toenails.
229
00:10:17,460 --> 00:10:21,230
Jim, we haven't been
working together very long.
230
00:10:21,270 --> 00:10:25,440
But, um, yeah, I'm hoping that
we... we can begin exploring
231
00:10:25,470 --> 00:10:26,970
your relationship
with your father.
232
00:10:28,010 --> 00:10:29,340
You're not listening to me.
233
00:10:30,140 --> 00:10:31,580
My dad was a prick.
234
00:10:32,240 --> 00:10:33,410
Still is.
235
00:10:33,450 --> 00:10:34,450
There's nothing.
236
00:10:35,510 --> 00:10:37,550
I just don't like
everyone else being mad at me.
237
00:10:38,280 --> 00:10:40,550
Me, my brother,
my sister, we're close.
238
00:10:40,590 --> 00:10:43,160
Hmm. Do you know
that they're mad at you?
239
00:10:43,190 --> 00:10:44,660
Yeah, I can tell.
240
00:10:46,230 --> 00:10:47,630
Anyway,
it doesn't matter,
241
00:10:47,660 --> 00:10:49,160
I'm not gonna change my mind.
242
00:10:49,190 --> 00:10:51,530
So, let them do it
if they want to.
243
00:10:53,170 --> 00:10:54,530
And do they want to?
244
00:10:55,170 --> 00:10:56,970
I don't fucking know.
245
00:10:59,170 --> 00:11:02,540
Okay that... Um, that's
the end of our session.
246
00:11:02,570 --> 00:11:04,580
Um, are the...
247
00:11:04,610 --> 00:11:06,680
I would... I'd like to
continue this next week.
248
00:11:08,080 --> 00:11:10,220
-Sure. Thanks, Don.
-You take care.
249
00:11:11,620 --> 00:11:13,420
God, he's an idiot.
250
00:11:20,690 --> 00:11:21,960
So, what do you think?
251
00:11:24,600 --> 00:11:25,700
Sorry.
252
00:11:26,100 --> 00:11:27,670
Oh, okay.
Yeah, well, good.
253
00:11:27,700 --> 00:11:29,130
I mean,
that's what I'm here for.
254
00:11:29,170 --> 00:11:31,600
So, any reason
in particular?
255
00:11:32,270 --> 00:11:34,440
It's just,
I don't know. Basic.
256
00:11:35,110 --> 00:11:36,580
Yes. Yeah, well, it is.
257
00:11:36,610 --> 00:11:38,180
It's simple. It's classic.
258
00:11:38,440 --> 00:11:39,240
-True.
-Yeah.
259
00:11:39,280 --> 00:11:41,350
But it doesn't
really say anything.
260
00:11:41,780 --> 00:11:44,180
Yeah. No, you're right.
It doesn't...
261
00:11:44,220 --> 00:11:45,220
It doesn't say anything.
262
00:11:45,680 --> 00:11:47,620
Wait. What? Wait, I'm sorry.
263
00:11:47,650 --> 00:11:50,320
Oh, this was a bad choice.
Okay, I heard you.
264
00:11:51,060 --> 00:11:52,120
Okay.
265
00:11:52,590 --> 00:11:56,030
No, I'm, but... I got it. Okay.
266
00:11:56,060 --> 00:11:58,030
I just think you could
work someplace better,
267
00:11:58,330 --> 00:12:01,400
you know, 'cause you're smart.
You've got a degree.
268
00:12:01,430 --> 00:12:02,730
So does everybody else.
269
00:12:02,770 --> 00:12:05,600
He's 23 years old, where
else should he be working?
270
00:12:06,570 --> 00:12:08,440
I just think you could
find something
271
00:12:08,470 --> 00:12:10,240
that's more on par
with your abilities
272
00:12:10,280 --> 00:12:11,510
'cause you're talented, El.
273
00:12:11,740 --> 00:12:13,150
Well, who's to say?
274
00:12:13,180 --> 00:12:15,310
-I say. Yeah.
-I say. We both say.
275
00:12:15,350 --> 00:12:16,620
You guys haven't
even read what I've written.
276
00:12:17,150 --> 00:12:18,180
What? Are you kidding me?
277
00:12:19,150 --> 00:12:20,020
Come on. I know it's
going to be wonderful.
278
00:12:20,920 --> 00:12:21,420
When do you think
it will be finished?
279
00:12:21,960 --> 00:12:23,660
Absolutely no idea.
280
00:12:24,190 --> 00:12:25,590
Can I get a bit more salad?
281
00:12:25,620 --> 00:12:27,560
Yeah. That?
282
00:12:27,590 --> 00:12:28,560
Thank you, honey.
283
00:12:30,530 --> 00:12:32,300
Why don't you guys
get your own food?
284
00:12:32,630 --> 00:12:33,700
We like to share.
285
00:12:33,730 --> 00:12:35,230
Why does that bother you?
286
00:12:37,440 --> 00:12:38,440
How is Alison?
287
00:12:39,440 --> 00:12:41,570
Uh, she's good.
Yeah, I think.
288
00:12:42,440 --> 00:12:43,440
Um...
289
00:12:45,210 --> 00:12:46,580
Yeah, she's working a lot.
290
00:12:47,480 --> 00:12:48,710
Sometimes I feel
like she's...
291
00:12:50,420 --> 00:12:52,320
Pulling away.
I don't know.
292
00:12:52,350 --> 00:12:55,190
-Oh, sweetie...
-She's just on me about my job
293
00:12:55,220 --> 00:12:57,620
because there's no way to grow
or make more money.
294
00:12:57,660 --> 00:13:00,530
Maybe you two should see
a therapist together.
295
00:13:01,490 --> 00:13:02,560
We're 23.
296
00:13:02,590 --> 00:13:05,300
Listen, it's...
it's never too early.
297
00:13:06,400 --> 00:13:09,640
Okay, we'll figure it out.
Uh, never mind.
298
00:13:09,670 --> 00:13:10,770
Well, you'd better.
299
00:13:11,300 --> 00:13:12,600
She pays half the rent.
300
00:13:13,870 --> 00:13:15,840
Okay, well, that's not what he
needs to hear right now, Don.
301
00:13:15,880 --> 00:13:17,110
What?
302
00:13:18,280 --> 00:13:19,780
You know, I think I taught
you to ride your bike here.
303
00:13:20,380 --> 00:13:21,410
-Right here?
-Yeah,
304
00:13:21,450 --> 00:13:22,510
with the training wheels.
305
00:13:22,550 --> 00:13:23,750
-You remember that?
-Oh, yeah.
306
00:13:23,780 --> 00:13:24,720
I think it was here.
307
00:13:24,750 --> 00:13:26,350
Yeah, that was fun.
You're a good teacher.
308
00:13:26,620 --> 00:13:28,450
-Oh, nice.
-How about that?
309
00:13:30,660 --> 00:13:32,830
-It's good, yeah? Mm-hmm.
-That's really good.
310
00:13:32,860 --> 00:13:35,090
You're sharing
an ice cream cone?
311
00:13:35,130 --> 00:13:36,430
Yeah, you want some?
312
00:13:37,860 --> 00:13:39,500
Uh, no, thank you.
313
00:13:39,530 --> 00:13:40,600
-Try it, it's peanut butter.
-I got to go.
314
00:13:40,630 --> 00:13:41,600
It's... I'm good.
315
00:13:42,840 --> 00:13:44,440
-Thanks for lunch.
-Yeah.
316
00:13:44,470 --> 00:13:45,470
-You're welcome.
-See you later.
317
00:13:45,500 --> 00:13:46,770
-Love you.
-Love you, too.
318
00:13:47,170 --> 00:13:48,640
-Yeah, have fun.
-Have a good one.
319
00:13:48,670 --> 00:13:50,180
Here, have some more.
320
00:13:58,920 --> 00:14:01,120
-Don't take the whole thing.
-No?
321
00:14:01,150 --> 00:14:02,690
You're gonna fall
asleep, honey.
322
00:14:02,720 --> 00:14:05,320
Fat chance of that.
I'm so nervous.
323
00:14:05,360 --> 00:14:08,830
- Look at these things.
- I mean...
324
00:14:08,860 --> 00:14:10,800
Do humans even live here?
325
00:14:10,830 --> 00:14:12,500
How do you
plug anything in?
326
00:14:12,700 --> 00:14:14,500
Hey, how do I look?
327
00:14:15,330 --> 00:14:17,840
Cute, adorable.
328
00:14:17,870 --> 00:14:21,570
-My hands are so clammy.
-You're gonna do great.
329
00:14:21,610 --> 00:14:23,110
-Go get 'em.
-Uh...
330
00:14:26,650 --> 00:14:27,710
Oh, fuck you.
331
00:14:28,580 --> 00:14:29,580
It's so tiring.
332
00:14:30,550 --> 00:14:31,680
He makes me feel
like I do everything wrong.
333
00:14:31,720 --> 00:14:33,690
Can you give me an example?
334
00:14:33,720 --> 00:14:35,650
He wants me to turn on
the water when I pee,
335
00:14:35,690 --> 00:14:37,160
so he can't hear it
through the door.
336
00:14:37,190 --> 00:14:38,590
Once, I left the door open
and he got mad.
337
00:14:39,930 --> 00:14:42,590
And why does he care?
I hear him pee all the time.
338
00:14:42,630 --> 00:14:43,600
It doesn't bother me.
339
00:14:44,560 --> 00:14:46,430
And he gets annoyed
when I buy him things.
340
00:14:46,470 --> 00:14:47,870
He acts like he doesn't care
about material things,
341
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
but he does.
342
00:14:49,370 --> 00:14:50,370
He has an Apple Watch.
343
00:14:51,440 --> 00:14:52,940
And you buy him things
out of love or affection?
344
00:14:52,970 --> 00:14:54,370
-Yes.
-Is that... Yeah.
345
00:14:54,410 --> 00:14:56,480
You know what I bought him?
A beanie,
346
00:14:56,980 --> 00:14:58,410
because he lost his.
347
00:14:58,440 --> 00:15:00,210
He says, I don't listen.
A beanie.
348
00:15:00,250 --> 00:15:01,650
And it was from H&M!
349
00:15:01,680 --> 00:15:06,220
Um, does all this sound at
all familiar to you, Frankie?
350
00:15:07,420 --> 00:15:09,690
I don't think so.
What do you mean?
351
00:15:09,720 --> 00:15:12,890
Well, his behavior reminds me
of someone else in your life.
352
00:15:13,960 --> 00:15:16,290
-Who?
-Your father.
353
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
My father?
354
00:15:17,930 --> 00:15:20,570
Yeah. Do you see
the similarities?
355
00:15:20,600 --> 00:15:22,200
Like his criticism of you?
356
00:15:23,470 --> 00:15:25,540
Not me, must be thinking
of somebody else.
357
00:15:27,640 --> 00:15:29,640
My dad
is the sweetest person.
358
00:15:29,680 --> 00:15:31,610
He's only been
really loving toward me.
359
00:15:32,610 --> 00:15:33,880
Ah, of course.
360
00:15:37,950 --> 00:15:39,620
I apologize. That's...
361
00:15:39,650 --> 00:15:40,690
No, it's okay.
362
00:15:40,720 --> 00:15:42,220
I'm sure you see
so many people.
363
00:15:42,250 --> 00:15:43,760
No, that's-- that's--
that's not okay.
364
00:15:44,790 --> 00:15:45,860
Um...
365
00:15:46,730 --> 00:15:47,760
Okay, um...
366
00:15:48,560 --> 00:15:49,800
Let's, uh... Let's go on.
367
00:15:52,030 --> 00:15:54,430
God, whatever happened
to regular coffee shops
368
00:15:54,470 --> 00:15:58,470
with their red booths
and the perfect tuna?
369
00:15:58,940 --> 00:16:00,670
Ooh, did you want
to go somewhere else?
370
00:16:00,710 --> 00:16:01,770
No, but you
know what I mean.
371
00:16:02,980 --> 00:16:04,880
You know, with the the filthy
menus and the mean people.
372
00:16:04,910 --> 00:16:06,410
Well, I really like it here.
373
00:16:06,450 --> 00:16:08,250
There's a real one
left on Madison.
374
00:16:08,280 --> 00:16:10,020
Actually, I used to go there
when I went to the doctor.
375
00:16:10,050 --> 00:16:11,420
But then my doctor died,
376
00:16:11,450 --> 00:16:12,580
so I don't go there anymore.
377
00:16:13,650 --> 00:16:15,520
Isn't that a weird thing,
when your doctor dies?
378
00:16:15,790 --> 00:16:16,960
So, how's Eliot?
379
00:16:16,990 --> 00:16:19,460
-How old is he now?
-He's 23.
380
00:16:19,490 --> 00:16:22,030
Yeah, he's working
in a pot store.
381
00:16:22,060 --> 00:16:24,800
-He's the manager.
-Well, that's very legit.
382
00:16:24,830 --> 00:16:26,030
Mm-hmm.
383
00:16:26,070 --> 00:16:27,970
Uh, he's...
he's working on a play.
384
00:16:28,000 --> 00:16:29,230
Oh, he's a writer?
385
00:16:30,370 --> 00:16:30,940
Well, it's his first.
I haven't read it yet, though.
386
00:16:31,770 --> 00:16:33,640
-But...
-Well, that's a brave move.
387
00:16:33,970 --> 00:16:36,510
Having a successful writer
as your mother.
388
00:16:37,680 --> 00:16:39,380
Speaking of which...
389
00:16:39,410 --> 00:16:43,680
Okay, so I'll start by saying
what you already know.
390
00:16:43,720 --> 00:16:46,750
I love your work,
and the book is good.
391
00:16:46,790 --> 00:16:48,550
-Of course,
-Uh-oh.
392
00:16:48,590 --> 00:16:53,560
I-- I just don't feel
it's as strong as your memoir.
393
00:16:54,090 --> 00:16:55,290
Um...
394
00:16:56,560 --> 00:16:59,400
Okay, but it's a different thing
'cause it's a work of fiction.
395
00:16:59,430 --> 00:17:00,830
Look, it's rough out there.
396
00:17:00,870 --> 00:17:03,940
There's a lot of competition,
a lot of stories to tell,
397
00:17:03,970 --> 00:17:05,270
lots of new voices.
398
00:17:05,670 --> 00:17:07,610
Mm, I'm an old voice.
399
00:17:07,810 --> 00:17:11,840
No, you're competing
with writers of all ethnicities,
400
00:17:11,880 --> 00:17:15,550
refugees, cancer,
murder, abuse.
401
00:17:15,850 --> 00:17:18,580
-I had abuse.
-Verbal abuse.
402
00:17:18,820 --> 00:17:19,950
It was still abuse.
403
00:17:19,990 --> 00:17:22,550
Of course, it was. And you
wrote about it beautifully.
404
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
-Thank you. Yeah.
-Mmm.
405
00:17:24,990 --> 00:17:27,890
Look, it's your first
work of fiction.
406
00:17:27,930 --> 00:17:29,860
Why not try another draft?
407
00:17:33,700 --> 00:17:35,730
She said I wasn't
a new voice.
408
00:17:35,770 --> 00:17:38,770
- You're the best voice.
- An old voice.
409
00:17:38,810 --> 00:17:39,970
I'm not that old.
410
00:17:40,570 --> 00:17:42,880
Didn't you say that, uh...
411
00:17:42,910 --> 00:17:46,510
that other agent was chasing
you a while ago?
412
00:17:46,550 --> 00:17:49,610
-Oh, yeah. Vince something.
-Yeah.
413
00:17:49,650 --> 00:17:51,620
Yeah, well...
Send it to him.
414
00:17:51,920 --> 00:17:53,590
Yeah, I guess I will.
415
00:18:00,960 --> 00:18:02,060
What are you doing?
416
00:18:02,530 --> 00:18:04,060
I don't know.
This looks better.
417
00:18:05,730 --> 00:18:07,670
Only less tired.
418
00:18:08,030 --> 00:18:10,840
Less tired and horrifying,
419
00:18:11,500 --> 00:18:14,470
Well, you know,
women do it all the time.
420
00:18:14,510 --> 00:18:15,940
It's such a double standard.
421
00:18:16,810 --> 00:18:18,610
I...
422
00:18:18,640 --> 00:18:22,410
I look tired.
I'm... I'm aging.
423
00:18:22,450 --> 00:18:23,720
What are ya, nuts?
424
00:18:23,750 --> 00:18:25,120
Well, you get Botox.
425
00:18:25,680 --> 00:18:28,960
Well, I just get
a little bit right here.
426
00:18:28,990 --> 00:18:32,020
You know, I can still move
my eyebrows. Watch, watch.
427
00:18:32,790 --> 00:18:36,130
Oh, yeah, so expressive.
428
00:18:36,160 --> 00:18:37,730
Since when are you so vain?
429
00:18:37,760 --> 00:18:41,630
I don't know, I was...
I was young and hot.
430
00:18:42,130 --> 00:18:45,070
Well, you're still
younger than me.
431
00:18:50,410 --> 00:18:51,140
She's doing
a lot better I think.
432
00:18:51,940 --> 00:18:53,680
Oh,
I don't know about that.
433
00:18:53,710 --> 00:18:55,710
Okay
try hard, all right.
434
00:18:55,750 --> 00:18:57,180
Let's just have it
be nice today.
435
00:18:57,220 --> 00:18:59,020
I'll be nice.
You be nice.
436
00:18:59,050 --> 00:19:00,950
We'll both be nice.
437
00:19:02,590 --> 00:19:03,790
- Mama!
- Hi.
438
00:19:03,820 --> 00:19:05,420
Hi. How are you?
439
00:19:05,460 --> 00:19:06,660
I'm good, how are you?
440
00:19:07,030 --> 00:19:08,030
Okay.
441
00:19:09,660 --> 00:19:11,030
-Hi, Ma.
-Hi.
442
00:19:12,160 --> 00:19:13,600
Good to see ya.
443
00:19:13,630 --> 00:19:14,670
And you.
444
00:19:15,130 --> 00:19:16,940
Ooh, this looks so yummy.
445
00:19:17,200 --> 00:19:19,070
-Wow.
-A little spread.
446
00:19:19,110 --> 00:19:20,870
Oh, you look cute.
447
00:19:21,540 --> 00:19:22,780
I'm not cute.
448
00:19:23,180 --> 00:19:24,640
I'm a mature woman.
449
00:19:25,880 --> 00:19:27,010
- It was a compliment.
- When did you see Beetlejuice?
450
00:19:27,680 --> 00:19:28,780
What beetle?
451
00:19:28,980 --> 00:19:30,550
The, the, the show.
452
00:19:30,780 --> 00:19:31,820
What is that?
453
00:19:32,050 --> 00:19:33,620
It's a Playbill.
454
00:19:33,990 --> 00:19:35,050
From Beetlejuice?
455
00:19:35,090 --> 00:19:36,590
-Yeah.
-Oh.
456
00:19:37,260 --> 00:19:38,930
I didn't see that show.
457
00:19:39,930 --> 00:19:40,990
Oh.
458
00:19:43,100 --> 00:19:44,130
Okay.
459
00:19:45,260 --> 00:19:46,870
Does she want you
to keep working at it or what?
460
00:19:47,270 --> 00:19:49,900
I don't know, maybe... No.
461
00:19:49,940 --> 00:19:51,200
She doesn't get you.
462
00:19:51,600 --> 00:19:53,040
You need someone
who gets you.
463
00:19:53,240 --> 00:19:54,740
Well, she used to get me.
464
00:19:54,770 --> 00:19:55,780
Did she?
465
00:19:56,740 --> 00:19:58,510
She didn't help when
it came to your memoir.
466
00:19:58,710 --> 00:19:59,710
What do you mean?
467
00:20:00,810 --> 00:20:02,510
-She got it published.
-It could have done better.
468
00:20:02,880 --> 00:20:05,990
First of all,
that's not her job.
469
00:20:06,020 --> 00:20:09,160
And second of all,
it did okay, you know.
470
00:20:09,190 --> 00:20:10,590
It did better than okay.
471
00:20:10,620 --> 00:20:12,660
- Yeah.
- It should have done better.
472
00:20:14,860 --> 00:20:18,530
Well, maybe if Dad hadn't
just been verbally abusive,
473
00:20:18,560 --> 00:20:19,830
it would've been
a bestseller.
474
00:20:19,870 --> 00:20:20,830
-What?
-Yeah.
475
00:20:20,870 --> 00:20:21,830
What is the
matter with you?
476
00:20:21,870 --> 00:20:23,040
Don't say that.
477
00:20:23,070 --> 00:20:24,240
Why don't you grow up?
478
00:20:25,500 --> 00:20:27,170
Anyway. Look, I'm sending the
new book to another agent, so.
479
00:20:27,570 --> 00:20:28,640
Good.
480
00:20:28,870 --> 00:20:30,980
Okay, so what have
you been up to, Mom?
481
00:20:31,680 --> 00:20:34,480
Physical therapy.
Netflix.
482
00:20:34,950 --> 00:20:37,050
-TMC.
-No. TCM.
483
00:20:37,650 --> 00:20:40,020
Why would it be called
The Channel Movie?
484
00:20:40,050 --> 00:20:41,250
It's The Movie Channel.
485
00:20:41,790 --> 00:20:43,060
Turner Classic Movies.
486
00:20:43,890 --> 00:20:45,060
- No kidding?
- Mm-hmm...
487
00:20:45,090 --> 00:20:46,490
Yep. True story.
488
00:20:46,990 --> 00:20:49,760
Oh. I meant TMZ.
489
00:20:50,060 --> 00:20:51,600
No, you didn't.
490
00:20:51,630 --> 00:20:54,070
I don't fucking know.
There's so many channels.
491
00:20:54,300 --> 00:20:56,170
Oh, hey, Mom, while we're here,
492
00:20:56,800 --> 00:20:58,200
do you have any
good giveaways for us?
493
00:20:58,240 --> 00:20:59,740
You always ask me that.
494
00:20:59,770 --> 00:21:01,870
Yes, because we volunteer
at the church.
495
00:21:02,310 --> 00:21:03,640
I don't know if
I have anything.
496
00:21:03,980 --> 00:21:05,310
Well, do you think
you could check?
497
00:21:05,340 --> 00:21:07,550
-I'm standing up.
-Great.
498
00:21:07,950 --> 00:21:09,750
You shouldn't volunteer,
499
00:21:10,080 --> 00:21:12,280
you both spread
yourselves too thin.
500
00:21:12,820 --> 00:21:15,090
Why don't you volunteer
and do things for me?
501
00:21:15,120 --> 00:21:16,260
You're fine.
502
00:21:16,290 --> 00:21:17,960
-I'm not fine.
-Uh-huh.
503
00:21:17,990 --> 00:21:19,860
Is she jealous of the homeless?
504
00:21:19,890 --> 00:21:23,060
Yeah, she is, because they got
everything going for them,
505
00:21:23,100 --> 00:21:25,160
so I suppose so.
Oh, yeah.
506
00:21:25,200 --> 00:21:26,270
-That might work.
-All right, so...
507
00:21:26,300 --> 00:21:27,270
Yeah, that's good.
508
00:21:28,230 --> 00:21:29,630
But I don't know if
anybody would want it,
509
00:21:29,670 --> 00:21:30,900
because it's an awful color.
510
00:21:30,940 --> 00:21:32,040
No, this is good.
511
00:21:33,210 --> 00:21:35,070
-Yup.
-And here's this.
512
00:21:35,340 --> 00:21:37,040
Yes.
Somebody will love this.
513
00:21:37,080 --> 00:21:37,980
- Cute.
- Oh.
514
00:21:38,680 --> 00:21:41,080
I changed my mind about
this one, forget it.
515
00:21:41,110 --> 00:21:42,780
-No, this is too nice.
-What are you talking about?
516
00:21:42,820 --> 00:21:44,750
Why'd you bring it out? How
many times have you worn it?
517
00:21:44,780 --> 00:21:48,690
Maybe once. But it's good,
not for the homeless.
518
00:21:49,120 --> 00:21:52,190
Well, they appreciate
nice stuff, you know.
519
00:21:52,220 --> 00:21:54,190
Mm-hmm.
- Here, fine take it.
520
00:21:54,230 --> 00:21:55,830
- Give it to the homeless.
- Great.
521
00:21:56,730 --> 00:21:58,300
-Hey, Ma.
-What?
522
00:21:58,760 --> 00:22:00,130
This potato salad is so good.
523
00:22:00,370 --> 00:22:01,870
Can I take some of it
home with me?
524
00:22:01,900 --> 00:22:04,940
Oh, please. I have
plenty, I have too much.
525
00:22:06,940 --> 00:22:08,310
Take some tin foil.
526
00:22:10,280 --> 00:22:11,380
What?
527
00:22:11,410 --> 00:22:13,650
That... I was gonna just
put it in one of these things.
528
00:22:13,680 --> 00:22:15,080
You got, like,
3,000 of them.
529
00:22:15,110 --> 00:22:17,650
No, no,
just wrap it in tin foil.
530
00:22:17,680 --> 00:22:18,820
Aw, that's hilarious.
531
00:22:20,190 --> 00:22:23,990
I'm not going
to put potato salad...
532
00:22:24,790 --> 00:22:26,330
In tin foil, Mom.
533
00:22:26,360 --> 00:22:28,930
That is just...
That's totally gross.
534
00:22:28,960 --> 00:22:30,000
It's crazy.
535
00:22:33,030 --> 00:22:34,900
-Mom.
-Yes?
536
00:22:35,430 --> 00:22:38,000
You cannot be
that crazy lady.
537
00:22:38,340 --> 00:22:40,110
I'm not a crazy lady.
538
00:22:40,140 --> 00:22:42,880
And I'm not a lady.
None of us are ladies.
539
00:22:42,910 --> 00:22:45,080
We are women
and this is my house.
540
00:22:45,110 --> 00:22:46,950
And don't take
the potato salad.
541
00:22:46,980 --> 00:22:48,750
I'm saving it for tomorrow.
542
00:22:48,780 --> 00:22:49,950
Sounds good.
543
00:22:51,420 --> 00:22:52,650
Is lunch over?
544
00:22:53,850 --> 00:22:56,290
The part is kind
of strange actually.
545
00:22:56,320 --> 00:22:57,320
-It's interesting.
-Yeah.
546
00:22:58,590 --> 00:23:00,930
It's interesting... I can't even
believe I got this part, really.
547
00:23:01,260 --> 00:23:02,900
I'm just ready to get started,
you know. I'm a little...
548
00:23:02,930 --> 00:23:03,960
-I'm a little nervous.
-Yeah.
549
00:23:04,000 --> 00:23:06,230
-So, when are they?
-Rehearsals start tomorrow.
550
00:23:06,270 --> 00:23:07,430
Okay, straight in.
551
00:23:07,470 --> 00:23:09,700
And you know, I think it's
going to be a real challenge
552
00:23:09,730 --> 00:23:11,100
because all the other...
553
00:23:11,140 --> 00:23:13,870
Everyone else is, like, an
established theater actor.
554
00:23:13,910 --> 00:23:15,010
Yeah.
555
00:23:15,040 --> 00:23:17,380
You know, and I'm a little...
Anyway I'm just nervous.
556
00:23:17,410 --> 00:23:19,450
-Anyway, how are you?
-Okay.
557
00:23:19,480 --> 00:23:20,850
-Yeah.
-Any new crazies?
558
00:23:20,880 --> 00:23:23,020
No new ones, no.
I don't know.
559
00:23:23,480 --> 00:23:25,280
I'm feeling kind of
off my game.
560
00:23:25,320 --> 00:23:26,750
Oh, really.
What do you mean?
561
00:23:27,220 --> 00:23:29,960
I don't know...
my crazies are fine.
562
00:23:29,990 --> 00:23:31,860
Actually, I shouldn't call
them that. Do you mind if...
563
00:23:31,890 --> 00:23:33,130
-No. Of course.
-Because...
564
00:23:33,160 --> 00:23:36,400
Oh, before I forget, Sarah is
throwing me a birthday dinner.
565
00:23:36,430 --> 00:23:37,830
-We need you guys there.
-Yeah.
566
00:23:37,860 --> 00:23:39,330
-Yeah.
-How old are you?
567
00:23:39,830 --> 00:23:41,070
I don't know.
568
00:23:42,300 --> 00:23:44,800
I'll take Mom over going sock
shopping with Mark any day.
569
00:23:45,270 --> 00:23:46,270
He's going to be
in Paragon
570
00:23:46,310 --> 00:23:47,710
-for, like, three hours.
-What?
571
00:23:47,740 --> 00:23:49,180
I think he got Don
to go with him.
572
00:23:49,740 --> 00:23:52,810
That's too funny. Mark
cares that much about socks?
573
00:23:53,310 --> 00:23:55,280
-He does. Yeah.
-Wow.
574
00:23:55,310 --> 00:23:56,420
Should I be buying
better socks?
575
00:23:57,480 --> 00:23:58,950
Well, you know, he can
talk to you all about it.
576
00:23:58,980 --> 00:24:00,950
About how the cheap ones
577
00:24:00,990 --> 00:24:02,290
are very different
from the good ones,
578
00:24:03,490 --> 00:24:04,920
and he's always getting rid
of old ones to buy new ones.
579
00:24:04,960 --> 00:24:06,330
He even throws
away his underwear.
580
00:24:06,890 --> 00:24:09,300
-Well, don't you?
-No.
581
00:24:10,500 --> 00:24:11,700
Never?
582
00:24:12,900 --> 00:24:14,900
I'm gonna take you over to
the wall. I call it the wall.
583
00:24:14,930 --> 00:24:17,800
It's got everything that you
need. Every texture, every idea.
584
00:24:17,840 --> 00:24:18,900
- Okay.
- Hey!
585
00:24:19,910 --> 00:24:20,970
Hey.
586
00:24:21,010 --> 00:24:22,270
Didn't I see you
in that pumpkin movie?
587
00:24:22,810 --> 00:24:24,480
-Yes.
-Wow.
588
00:24:24,510 --> 00:24:26,210
-Hey, how are you?
-Such a funny movie.
589
00:24:26,250 --> 00:24:27,910
Aw, thank you,
thank you.
590
00:24:27,950 --> 00:24:29,010
You want to do a selfie?
591
00:24:29,050 --> 00:24:30,720
Oh, uh, that's okay.
592
00:24:31,320 --> 00:24:32,950
-Thanks, though.
-Yeah.
593
00:24:34,090 --> 00:24:36,860
-This is my life.
-Er, what pumpkin movie?
594
00:24:37,190 --> 00:24:39,330
It's this movie I did about
10 years ago.
595
00:24:39,360 --> 00:24:40,490
Did you play a pumpkin?
596
00:24:40,930 --> 00:24:42,160
No, that was the lead.
597
00:24:43,800 --> 00:24:45,030
I wish I got the dip.
598
00:24:46,830 --> 00:24:49,000
Let's go to Paragon.
I bet they're still in there.
599
00:24:49,030 --> 00:24:49,970
What?
600
00:24:50,970 --> 00:24:51,970
No way. How many socks
do they have in there?
601
00:24:52,770 --> 00:24:53,770
You'll see.
I'm telling ya.
602
00:25:01,810 --> 00:25:02,820
I'm not rushing.
603
00:25:03,850 --> 00:25:04,850
Me neither.
604
00:25:05,280 --> 00:25:06,420
That wasn't worth it.
605
00:25:07,250 --> 00:25:08,390
We're finished.
606
00:25:09,460 --> 00:25:11,320
-He cares.
-Yeah.
607
00:25:11,960 --> 00:25:13,130
-Oh, You know what?
-What?
608
00:25:14,290 --> 00:25:17,130
When Eliot was 16, he stole
something from here once.
609
00:25:17,160 --> 00:25:18,830
He got in really
big trouble too.
610
00:25:18,860 --> 00:25:19,900
Oh, of course he did.
611
00:25:20,100 --> 00:25:22,000
-Ping pong balls.
-Well...
612
00:25:22,270 --> 00:25:25,270
-Those are extremely expensive.
-Yeah.
613
00:25:26,540 --> 00:25:28,140
Look.
614
00:25:28,440 --> 00:25:29,980
You were right.
615
00:25:30,010 --> 00:25:31,480
I wonder if they've
even moved.
616
00:25:33,380 --> 00:25:34,450
Do you think they're
paralyzed?
617
00:25:34,480 --> 00:25:35,550
More like frozen.
618
00:25:35,580 --> 00:25:36,920
No. Look,
one of them moved.
619
00:25:37,280 --> 00:25:39,550
-We'll go sneak up on them.
-Mm.
620
00:25:40,590 --> 00:25:42,090
You think?
621
00:25:42,120 --> 00:25:44,590
If I say even the slightest
thing, she falls apart.
622
00:25:44,620 --> 00:25:46,030
I thought that
you liked her writing.
623
00:25:47,190 --> 00:25:49,530
I do, generally, but I...
I don't like this new book.
624
00:25:50,600 --> 00:25:51,860
And this is a memoir?
625
00:25:52,830 --> 00:25:54,170
No, no, she's, uh...
she's written a novel.
626
00:25:54,400 --> 00:25:55,200
It's fiction.
627
00:25:56,100 --> 00:25:59,610
It's kind of a...
kind of a mystery.
628
00:25:59,640 --> 00:26:01,140
Yeah, I don't know. I
don't know what it is.
629
00:26:01,170 --> 00:26:02,070
We should go, Beth.
630
00:26:03,210 --> 00:26:04,580
I just feel stuck, and I
just... I don't know what to do.
631
00:26:05,340 --> 00:26:07,010
Does that make sense?
I don't know.
632
00:26:07,650 --> 00:26:09,850
Oh, shit, man. Can you
say anything?
633
00:26:09,880 --> 00:26:10,880
No, I can't.
634
00:26:11,820 --> 00:26:13,120
I can't. I could have,
maybe should have,
635
00:26:14,120 --> 00:26:14,920
you know, like, second,
third, twentieth read.
636
00:26:15,760 --> 00:26:16,520
- Twentieth read?
- Yeah. Yeah.
637
00:26:17,220 --> 00:26:17,960
Draft after draft after draft,
638
00:26:19,020 --> 00:26:19,490
she was asking for notes
and I didn't know how to.
639
00:26:20,130 --> 00:26:21,060
And now it feels too late.
640
00:26:21,830 --> 00:26:23,160
-And it's no good?
-Not to me.
641
00:26:24,660 --> 00:26:26,200
Oh, my God!
642
00:26:26,230 --> 00:26:28,200
-Wait, Beth, Beth...
-Oh, my God!
643
00:26:28,230 --> 00:26:30,300
I think they were talking
about something else.
644
00:26:30,340 --> 00:26:31,370
I can't believe this.
645
00:26:31,400 --> 00:26:32,570
No, I mean, maybe we
misheard.
646
00:26:32,600 --> 00:26:34,170
I think I'm gonna be sick.
647
00:26:34,210 --> 00:26:35,940
Oh, no, you are?
648
00:26:35,970 --> 00:26:36,940
Yeah. I think I'm
gonna throw up.
649
00:26:36,980 --> 00:26:37,880
Okay, wait, right over there--
650
00:26:37,910 --> 00:26:40,380
Right there is a...
Oh, God, right here?
651
00:26:40,910 --> 00:26:45,120
Oh, God. Oh!
652
00:26:45,150 --> 00:26:46,990
No, I don't think I can.
I can't.
653
00:26:47,020 --> 00:26:49,890
He loves you more
than life itself.
654
00:26:49,920 --> 00:26:51,520
What does that have to do
with anything here?
655
00:26:51,560 --> 00:26:54,490
I'm saying that he doesn't
love your book, okay?
656
00:26:54,530 --> 00:26:56,230
He doesn't love your book,
I mean, who cares?
657
00:26:56,260 --> 00:26:58,330
Do you understand
I've been working on this book
658
00:26:58,360 --> 00:27:00,130
-for two years, right?
-Uh-huh.
659
00:27:00,170 --> 00:27:03,240
I've given him, like,
a million drafts to read,
660
00:27:03,270 --> 00:27:05,970
and every time he reads it,
every single time,
661
00:27:06,000 --> 00:27:07,510
he tells me
how much he loves it.
662
00:27:07,710 --> 00:27:09,340
Every single time!
663
00:27:09,380 --> 00:27:11,410
Because he just doesn't like,
you know,
664
00:27:11,440 --> 00:27:13,080
get it or whatever.
665
00:27:13,110 --> 00:27:14,410
And now
my hands have gone numb.
666
00:27:14,450 --> 00:27:15,580
-Yeah, take a...
-For real.
667
00:27:15,610 --> 00:27:16,650
Okay, can you take
a deep breath?
668
00:27:16,680 --> 00:27:18,520
I am breathing, Sarah.
669
00:27:18,550 --> 00:27:21,550
All right, would you just...
You're going to talk to him.
670
00:27:22,590 --> 00:27:24,090
Well, that's a joke.
671
00:27:25,320 --> 00:27:29,230
I am never gonna be able to
look him in the face ever again.
672
00:27:29,260 --> 00:27:30,630
Okay, that's over.
673
00:27:32,700 --> 00:27:34,130
And I did some things
that are good.
674
00:27:34,170 --> 00:27:35,370
I mean, I won that thing
for the piece
675
00:27:35,400 --> 00:27:36,470
in the Atlantic.
676
00:27:36,500 --> 00:27:38,170
That was...
that was really good.
677
00:27:38,500 --> 00:27:40,510
And all the articles
and all the essays,
678
00:27:40,540 --> 00:27:43,240
you know, I mean, he probably
thinks it's just crazy
679
00:27:43,280 --> 00:27:45,540
that I even teach,
you know.
680
00:27:45,580 --> 00:27:47,580
Oh God,
what about my memoir?
681
00:27:48,980 --> 00:27:49,980
Oh!
682
00:27:50,220 --> 00:27:51,650
He probably thinks it's bad.
683
00:27:52,450 --> 00:27:54,450
Oh, my God,
this whole time...
684
00:27:54,490 --> 00:27:56,360
It's about you,
how could he think that?
685
00:27:56,390 --> 00:27:58,220
How could he possibly
respect me?
686
00:27:58,260 --> 00:28:01,260
Of course, he respects you.
687
00:28:01,290 --> 00:28:03,600
No, not if he doesn't
like my work.
688
00:28:03,630 --> 00:28:05,300
You know that.
689
00:28:05,330 --> 00:28:07,600
He's probably been lying
to me this whole time.
690
00:28:07,630 --> 00:28:11,200
-No, there's just no way.
-He's a liar.
691
00:28:11,670 --> 00:28:13,110
What a prick, too.
692
00:28:14,270 --> 00:28:15,510
You know, that he doesn't
think that I could take it.
693
00:28:15,540 --> 00:28:17,580
Like, that alone
is so insulting.
694
00:28:17,610 --> 00:28:22,010
Beth, he loves you, even if
he doesn't like your book.
695
00:28:22,780 --> 00:28:24,580
I just need his approval.
696
00:28:25,750 --> 00:28:30,090
-Of all people.
-Well, let me read it.
697
00:28:30,590 --> 00:28:32,690
Uh, it's okay.
You don't read.
698
00:28:33,490 --> 00:28:35,160
Am I in it?
699
00:28:35,190 --> 00:28:36,160
No.
700
00:28:38,060 --> 00:28:39,130
You know what?
701
00:28:41,470 --> 00:28:45,270
Like, Mark
isn't always great, okay?
702
00:28:45,300 --> 00:28:48,070
I mean, as an actor,
it kind of depends on the role.
703
00:28:48,110 --> 00:28:49,440
Why are you whispering?
704
00:28:49,480 --> 00:28:51,440
Is he hiding under the couch?
705
00:28:51,480 --> 00:28:53,610
I'm just saying he's not
always good, you know,
706
00:28:53,650 --> 00:28:55,550
and I think that's kind of
the same thing.
707
00:28:55,580 --> 00:28:57,450
But sometimes
you think he's good.
708
00:28:57,480 --> 00:28:58,420
Yeah, definitely.
709
00:28:59,350 --> 00:29:01,020
So, the times when you
don't think he's good,
710
00:29:01,050 --> 00:29:03,360
-what do you say to him?
-That he's good.
711
00:29:04,590 --> 00:29:06,690
Well, what if he found out
that you were lying?
712
00:29:08,800 --> 00:29:10,060
He'd croak.
713
00:29:10,600 --> 00:29:12,130
Well, I want to croak.
714
00:29:14,830 --> 00:29:16,100
You gonna be okay?
715
00:29:16,130 --> 00:29:17,540
-No, never.
-Oh.
716
00:29:17,570 --> 00:29:19,270
Just out of my mind.
717
00:29:19,300 --> 00:29:21,140
All right, well,
I'll call you later.
718
00:29:21,710 --> 00:29:23,540
-You going home now?
-Yeah.
719
00:29:23,810 --> 00:29:25,010
Talk to him.
720
00:29:25,710 --> 00:29:27,680
-I love you.
-Okay.
721
00:29:31,750 --> 00:29:34,220
I think there's a way
to tell if they've gone bad.
722
00:29:34,650 --> 00:29:36,290
Hmm, there is.
723
00:29:36,320 --> 00:29:37,790
You put them in water
and you see if they float.
724
00:29:38,490 --> 00:29:39,730
Does that mean they're good
or they're bad?
725
00:29:39,760 --> 00:29:41,360
Uh...
726
00:29:41,390 --> 00:29:42,660
Bad, I think.
727
00:29:43,360 --> 00:29:44,430
I'm not sure.
Let me look it up.
728
00:29:44,460 --> 00:29:45,430
No, don't look it up now.
729
00:29:45,460 --> 00:29:46,470
I'll just throw them out.
730
00:29:46,500 --> 00:29:47,600
You're always looking things up.
731
00:29:47,630 --> 00:29:50,500
Excuse me for a second,
I'm sorry for the interruption,
732
00:29:50,540 --> 00:29:53,410
but I was just wondering,
what do you do two...
733
00:29:53,440 --> 00:29:57,240
What do you two
do for a living?
734
00:29:57,280 --> 00:29:58,740
-Why?
-I don't know.
735
00:29:58,780 --> 00:30:00,280
I was just kind of curious.
736
00:30:00,310 --> 00:30:03,480
You look like you do
interesting things or something.
737
00:30:03,520 --> 00:30:06,220
Um, I'm a flower designer
and she's a painter.
738
00:30:06,820 --> 00:30:09,250
Okay, cool. Yeah.
739
00:30:09,290 --> 00:30:11,820
And so, do you like
your friend's paintings?
740
00:30:12,660 --> 00:30:13,790
Well, she's my wife.
741
00:30:14,760 --> 00:30:18,100
-And yes.
-Mm-hmm, okay.
742
00:30:18,130 --> 00:30:20,400
And do you...
you like her...
743
00:30:20,430 --> 00:30:22,630
I mean, your wife's
flower designs.
744
00:30:22,670 --> 00:30:25,400
Why are you asking
all these questions?
745
00:30:25,870 --> 00:30:27,470
Aren't you going
to answer her?
746
00:30:27,510 --> 00:30:31,610
Uh, yes, my wife's floral
arrangements are nice.
747
00:30:31,640 --> 00:30:33,580
She always says
they're too controlled.
748
00:30:33,610 --> 00:30:35,180
No, no, they're not always.
749
00:30:35,210 --> 00:30:37,420
You know nice
is not a nice word.
750
00:30:37,450 --> 00:30:39,250
Well, you've called my
paintings pleasing.
751
00:30:39,280 --> 00:30:40,720
- That's worse.
- Never have I ever
752
00:30:40,750 --> 00:30:42,450
used that word
to describe your work.
753
00:30:42,490 --> 00:30:44,220
No, you just
used it last week.
754
00:30:59,500 --> 00:31:04,240
Shit for brains.
Shit for brains.
755
00:31:06,650 --> 00:31:08,380
Shit for brains.
756
00:31:09,920 --> 00:31:12,280
Shit for brains.
Shit for brains.
757
00:31:12,650 --> 00:31:13,750
Shit for brains.
758
00:31:14,650 --> 00:31:17,620
Oh, fuck.
Shit for brains.
759
00:31:18,290 --> 00:31:19,830
Are you kidding me?
760
00:31:19,860 --> 00:31:22,330
Every word.
761
00:31:22,360 --> 00:31:24,200
Why would you do that?
762
00:31:24,230 --> 00:31:26,400
What? We just...
We were just playing around.
763
00:31:26,430 --> 00:31:27,670
We came in to say hi.
764
00:31:28,800 --> 00:31:30,240
Wait, does Don know?
765
00:31:30,270 --> 00:31:31,300
I don't know.
766
00:31:31,340 --> 00:31:33,210
But you can't
say anything, okay?
767
00:31:33,240 --> 00:31:34,510
Wow.
768
00:31:35,670 --> 00:31:39,440
Oh, my God, she was so hurt
and she was so embarrassed
769
00:31:39,480 --> 00:31:41,380
and I don't blame her one bit.
I mean,
770
00:31:41,810 --> 00:31:43,420
she almost threw up.
771
00:31:43,450 --> 00:31:45,890
It was like that scene
from An Unmarried Woman.
772
00:31:46,520 --> 00:31:47,690
Huh?
773
00:31:47,720 --> 00:31:48,790
Never mind.
774
00:31:53,590 --> 00:31:55,160
Would you ever lie to me?
775
00:31:55,730 --> 00:31:57,430
About something like
that, I mean.
776
00:31:57,830 --> 00:31:58,900
Like what?
777
00:31:58,930 --> 00:32:00,800
Like, about my designs
or my taste.
778
00:32:01,600 --> 00:32:02,770
I love your taste.
779
00:32:04,340 --> 00:32:05,440
Thank you.
780
00:32:21,450 --> 00:32:22,550
Hello?
781
00:32:25,020 --> 00:32:26,220
Mom?
782
00:32:26,460 --> 00:32:29,260
Eliot, what are
you doing here?
783
00:32:29,660 --> 00:32:30,930
Honey, what's wrong?
784
00:32:32,800 --> 00:32:34,570
Alison broke up with me.
785
00:32:34,600 --> 00:32:37,370
Oh! Come here.
786
00:32:37,840 --> 00:32:38,840
No.
787
00:32:39,870 --> 00:32:41,410
What happened?
788
00:32:43,510 --> 00:32:45,710
I noticed she was getting
kind of distant,
789
00:32:45,740 --> 00:32:48,350
but I didn't think this was
fucking going to happen.
790
00:32:48,380 --> 00:32:50,620
- Oh.
- I had no idea.
791
00:32:51,750 --> 00:32:52,920
What a cunt!
792
00:32:53,890 --> 00:32:55,690
Eliot, maybe don't say cunt.
793
00:32:56,490 --> 00:32:57,990
Sorry.
794
00:32:58,020 --> 00:32:59,930
She must have been unhappy,
I guess.
795
00:33:00,630 --> 00:33:02,430
You're on her side?
796
00:33:02,460 --> 00:33:04,330
What? No. I just...
797
00:33:04,360 --> 00:33:06,260
I mean,
there must have been a reason.
798
00:33:06,900 --> 00:33:07,900
Anyway, you know,
799
00:33:09,140 --> 00:33:10,270
I'm sure you guys are going
to be able to work this out.
800
00:33:10,300 --> 00:33:11,440
I know you liked her.
801
00:33:12,300 --> 00:33:17,480
I did. I do, you know.
But why, honey?
802
00:33:17,510 --> 00:33:19,010
I mean, did she tell you?
803
00:33:20,510 --> 00:33:22,680
She slept with someone else.
804
00:33:22,710 --> 00:33:25,420
Oh, wow, honey.
805
00:33:26,490 --> 00:33:27,620
Total cunt.
806
00:33:27,650 --> 00:33:29,350
Oh, really?
807
00:33:29,590 --> 00:33:31,390
He called her that first.
808
00:33:32,860 --> 00:33:34,790
El, I'm so sorry.
809
00:33:34,830 --> 00:33:36,930
That's...
That's really tough.
810
00:33:36,960 --> 00:33:39,430
You know, affairs happen.
811
00:33:39,460 --> 00:33:41,870
You know,
you guys can get past this.
812
00:33:42,570 --> 00:33:44,000
Affairs don't happen.
813
00:33:45,000 --> 00:33:46,870
You guys don't have affairs.
814
00:33:47,810 --> 00:33:49,940
No, but I'm just saying,
you know...
815
00:33:49,980 --> 00:33:52,310
And you trust each other,
right?
816
00:33:52,340 --> 00:33:53,880
Of course.
817
00:33:58,680 --> 00:34:00,790
Why aren't you guys
more upset for me?
818
00:34:02,350 --> 00:34:03,660
-We are.
-Yeah, we are.
819
00:34:04,720 --> 00:34:07,590
I'm gonna crash in my old room,
if that's all right.
820
00:34:08,930 --> 00:34:10,030
El...
821
00:34:12,830 --> 00:34:13,930
Beth?
822
00:34:15,940 --> 00:34:16,940
Beth?
823
00:34:22,440 --> 00:34:24,740
Honey, I'm sure that
you're a good boyfriend.
824
00:34:24,780 --> 00:34:26,750
Well, maybe I'm not.
Maybe she's right.
825
00:34:27,680 --> 00:34:29,450
She cheated on you.
826
00:34:29,480 --> 00:34:31,780
Well, she--
she said she didn't want to.
827
00:34:31,820 --> 00:34:33,420
She felt lonely.
828
00:34:33,450 --> 00:34:35,990
What? No, Eliot,
that's not right.
829
00:34:36,020 --> 00:34:38,390
If she's blaming you
for her cheating...
830
00:34:38,420 --> 00:34:39,960
-She's not.
-She is.
831
00:34:39,990 --> 00:34:41,130
That's what you just said.
832
00:34:41,160 --> 00:34:43,130
Okay, I have
to go to sleep.
833
00:34:43,160 --> 00:34:45,030
Somehow, you're making me
feel worse.
834
00:34:46,070 --> 00:34:47,930
Maybe it's a career thing,
you know,
835
00:34:47,970 --> 00:34:49,400
'cause she's cut
from a different cloth.
836
00:34:50,570 --> 00:34:51,900
She's on this very ambitious
track to become a lawyer.
837
00:34:51,940 --> 00:34:53,470
So, now it's because
I'm a loser.
838
00:34:53,510 --> 00:34:55,910
Oh, my God, Eliot.
Are you kidding me?
839
00:34:55,940 --> 00:34:58,440
I'm trying to help you
to feel better.
840
00:34:58,480 --> 00:34:59,980
-I give up.
-Yeah. Good idea.
841
00:35:02,580 --> 00:35:03,650
Wait, Mom.
842
00:35:03,680 --> 00:35:04,720
What?
843
00:35:04,750 --> 00:35:05,820
Do we have bagels?
844
00:35:06,090 --> 00:35:08,390
Uh, I don't know.
I'll check.
845
00:35:30,840 --> 00:35:33,050
Okay. Uh...
What's going on?
846
00:35:33,080 --> 00:35:34,080
What do you mean?
847
00:35:35,710 --> 00:35:37,120
Why did you sleep on the couch?
848
00:35:37,150 --> 00:35:39,520
You...
Are you mad at me?
849
00:35:39,550 --> 00:35:40,850
I just couldn't sleep.
850
00:35:43,720 --> 00:35:45,460
You, uh... Are you upset
about Sylvia?
851
00:35:46,630 --> 00:35:50,930
You, uh... Did you send it
to that, uh...
852
00:35:51,600 --> 00:35:53,500
That other agent guy?
853
00:35:53,530 --> 00:35:55,000
I'm fine, okay?
854
00:35:55,600 --> 00:35:56,870
I think she's right.
855
00:35:56,900 --> 00:36:01,070
-The book is bad.
-Sylvia has bad taste.
856
00:36:01,110 --> 00:36:03,910
Just... Just send it
to the other guy.
857
00:36:07,510 --> 00:36:08,950
What?
858
00:36:09,550 --> 00:36:10,980
Just don't.
859
00:36:11,880 --> 00:36:13,520
Don't what?
860
00:36:13,750 --> 00:36:15,650
Pretend you liked the book.
861
00:36:17,690 --> 00:36:20,460
You know, Beth this is
getting kind of tedious.
862
00:36:20,490 --> 00:36:21,760
Yeah, I agree with that.
863
00:36:22,230 --> 00:36:24,460
Do you like the book?
864
00:36:24,500 --> 00:36:26,500
Because, you know,
that is all that matters.
865
00:36:26,900 --> 00:36:28,500
Well, that's a new take.
866
00:36:28,800 --> 00:36:31,040
-Good morning.
-Morning.
867
00:36:31,500 --> 00:36:32,670
I'm late for class.
868
00:36:33,240 --> 00:36:34,870
I'll see you later.
I love you.
869
00:36:37,940 --> 00:36:39,640
What's wrong with Mom?
870
00:36:39,680 --> 00:36:40,980
Ah...
871
00:36:43,150 --> 00:36:45,050
Honestly, sometimes
I look at some of them
872
00:36:45,080 --> 00:36:47,090
and I just think... I don't know
how to help you.
873
00:36:47,890 --> 00:36:49,790
I mix up their problems.
874
00:36:50,660 --> 00:36:51,460
Wait, what do you mean?
875
00:36:51,490 --> 00:36:53,230
No, don't laugh,
sometimes I forget.
876
00:36:53,660 --> 00:36:56,030
Like... Are you the one
with the dead mother?
877
00:36:56,060 --> 00:36:57,760
And I can't ask because
I should know.
878
00:36:57,800 --> 00:36:59,230
-And I do know.
-Dude...
879
00:36:59,630 --> 00:37:01,130
-But I'm just mixing them up.
-You are old.
880
00:37:01,170 --> 00:37:02,630
You need to write
that shit down.
881
00:37:02,670 --> 00:37:03,600
No. But I was never like this.
882
00:37:04,270 --> 00:37:06,240
How are... how are things
with you and Beth?
883
00:37:06,640 --> 00:37:08,110
Huh, why?
884
00:37:09,080 --> 00:37:09,880
Yeah. I don't know I just...
885
00:37:10,310 --> 00:37:12,280
She's acting sort
of cold and weird.
886
00:37:12,310 --> 00:37:13,950
Did she say anything to Sarah?
887
00:37:13,980 --> 00:37:15,280
-No, no. I don't know anything.
-Yeah.
888
00:37:15,310 --> 00:37:17,680
I just... She didn't say
why or anything?
889
00:37:17,720 --> 00:37:19,120
No, but it's something.
890
00:37:20,750 --> 00:37:24,020
I hate that place, but he
loves it. So we go once a year.
891
00:37:24,320 --> 00:37:25,390
It's okay,
892
00:37:25,420 --> 00:37:27,560
and we get along pretty
well when we're on vacation.
893
00:37:27,590 --> 00:37:30,100
That's great.
Why do you think that is?
894
00:37:31,100 --> 00:37:32,800
Well, we're on vacation.
895
00:37:33,270 --> 00:37:37,640
Um, well, a lot
of couples fight on vacation.
896
00:37:39,340 --> 00:37:40,640
We don't.
897
00:37:42,140 --> 00:37:43,780
Sure. Um.
898
00:37:44,040 --> 00:37:47,050
So, um, yeah,
we're almost out of time.
899
00:37:47,080 --> 00:37:49,680
But I... um, I wanted
to ask you something.
900
00:37:50,220 --> 00:37:51,220
Okay.
901
00:37:52,320 --> 00:37:53,390
Yeah, I guess I just
wanted to check that you're...
902
00:37:53,420 --> 00:37:55,960
You're getting what
you want out of these sessions.
903
00:37:56,760 --> 00:37:57,790
Why are you asking me that?
904
00:37:57,990 --> 00:37:59,260
I'm just, you know,
checking in.
905
00:38:02,030 --> 00:38:04,330
Uh, I'm okay.
906
00:38:04,360 --> 00:38:08,170
Um, I mean, the only
real problem these days
907
00:38:08,200 --> 00:38:09,940
is with my brother and sister.
908
00:38:10,200 --> 00:38:12,140
They're, you know, with my dad.
909
00:38:12,170 --> 00:38:13,270
Mm-hmm.
910
00:38:13,310 --> 00:38:15,310
They're not
really talking to me.
911
00:38:15,340 --> 00:38:18,740
But I'm not
going to feel guilty.
912
00:38:19,980 --> 00:38:21,880
Uh, do you feel guilty?
913
00:38:23,880 --> 00:38:25,990
I just said no.
914
00:38:27,050 --> 00:38:29,690
Well, um, we'll be sure
to pick that up next week.
915
00:38:29,720 --> 00:38:31,690
Yeah, we...
We have to stop now.
916
00:38:32,320 --> 00:38:34,160
-Okay.
-Great.
917
00:38:39,730 --> 00:38:40,930
Okay, take care.
918
00:38:42,670 --> 00:38:44,070
Fucking pointless.
919
00:38:48,910 --> 00:38:49,940
"Her hands were cold,
920
00:38:49,980 --> 00:38:53,680
"despite the hot, stagnant air
in the ugly room.
921
00:38:54,110 --> 00:38:56,750
"Visiting hours
were coming to a close.
922
00:38:57,180 --> 00:38:59,580
"Dads were saying goodbye
to their kids.
923
00:39:00,420 --> 00:39:03,290
"Evelyn waited a long time for
him to appear,
924
00:39:03,320 --> 00:39:04,620
"but he never did.
925
00:39:05,360 --> 00:39:06,990
"He never would."
926
00:39:09,260 --> 00:39:11,900
Wow. Hal.
927
00:39:12,870 --> 00:39:17,400
God, that is really
a surprise...
928
00:39:17,440 --> 00:39:20,140
Just impressive.
929
00:39:20,370 --> 00:39:22,010
I mean, that was lovely.
930
00:39:22,040 --> 00:39:24,310
It's just a fantastic
first draft.
931
00:39:25,440 --> 00:39:27,110
I said I wanted
to write about prison.
932
00:39:28,680 --> 00:39:29,880
Yeah, you did say that.
933
00:39:30,120 --> 00:39:31,420
That was so sad.
934
00:39:31,450 --> 00:39:32,720
I liked it, too.
935
00:39:33,920 --> 00:39:37,320
After everybody has read theirs,
we'll dive deeper into it.
936
00:39:37,360 --> 00:39:39,020
But bravo, Hal, bravo!
937
00:39:39,060 --> 00:39:43,300
Um, so who would like
to read their story next?
938
00:39:43,330 --> 00:39:46,170
I changed my mind
about what I was going to write.
939
00:39:46,200 --> 00:39:48,300
So, I haven't
written anything yet.
940
00:39:48,330 --> 00:39:50,340
-Okay.
-I was writing about that
941
00:39:50,370 --> 00:39:53,810
gross, naked man
and it was bumming me out.
942
00:39:54,010 --> 00:39:56,280
So, I think I'm going
to write about this trip
943
00:39:56,310 --> 00:39:57,840
I took to the zoo
when I was eight.
944
00:39:58,310 --> 00:39:59,810
Okay, was that a happy trip?
945
00:40:00,280 --> 00:40:03,180
So, we were looking at the
monkeys, me and my mom.
946
00:40:03,220 --> 00:40:05,120
And one of them was looking me
947
00:40:05,150 --> 00:40:07,350
right in the eye
like he hated me,
948
00:40:07,750 --> 00:40:10,390
like he was going to jump
out of the cage and kill me.
949
00:40:12,120 --> 00:40:14,290
Then I had
a really bad nosebleed,
950
00:40:14,330 --> 00:40:16,130
so my mom had
to take me home.
951
00:40:17,030 --> 00:40:19,870
Ah, so... No, not a--
Not a happy trip.
952
00:40:20,270 --> 00:40:23,300
Sometimes you just have
to get it out though, right?
953
00:40:23,800 --> 00:40:26,870
Yeah. I mean, the title of
my book says that exactly.
954
00:40:32,110 --> 00:40:33,110
What title?
955
00:40:34,910 --> 00:40:38,120
-I Had To Tell It.
-You had to tell it?
956
00:40:39,120 --> 00:40:42,350
-No, no, "I Had To".
-You had to tell it.
957
00:40:43,260 --> 00:40:47,290
Oh, no, the title of the
book is I Had To Tell It.
958
00:40:48,960 --> 00:40:50,830
Has nobody in here
read my book?
959
00:40:51,300 --> 00:40:52,430
I didn't know about it.
960
00:40:53,100 --> 00:40:54,930
I can't imagine that
you would have
961
00:40:54,970 --> 00:40:56,770
trusted me to be your teacher
962
00:40:56,800 --> 00:40:58,940
if you weren't familiar
with my work.
963
00:40:58,970 --> 00:41:01,210
I saw that you were
published and that you
964
00:41:01,240 --> 00:41:03,140
wrote a lot of articles.
965
00:41:03,180 --> 00:41:04,410
I just signed up.
966
00:41:05,240 --> 00:41:06,380
What's it about?
967
00:41:06,980 --> 00:41:08,110
Um...
968
00:41:08,450 --> 00:41:10,350
It's about my childhood.
969
00:41:10,380 --> 00:41:11,420
It's a memoir.
970
00:41:12,050 --> 00:41:14,850
Oh, I read this other memoir
that was really killer.
971
00:41:15,390 --> 00:41:16,890
Which one?
972
00:41:16,920 --> 00:41:18,160
Please And No Thank You.
973
00:41:18,190 --> 00:41:19,230
I love that book.
974
00:41:19,260 --> 00:41:20,290
I also love that.
975
00:41:20,330 --> 00:41:21,190
Oh, I got to read that.
976
00:41:23,830 --> 00:41:25,900
But I will definitely
be reading yours.
977
00:41:26,570 --> 00:41:27,970
-Me, too.
-Same.
978
00:41:29,100 --> 00:41:29,470
-I'm gonna read that.
-Definitely gonna read that.
979
00:41:30,540 --> 00:41:32,070
I Had To Tell?
980
00:41:32,370 --> 00:41:35,440
It. I Had To Tell It.
981
00:41:35,470 --> 00:41:37,280
Yeah,
I Had To Tell It, yeah.
982
00:41:37,910 --> 00:41:39,380
Yeah, write that one down.
983
00:42:38,470 --> 00:42:42,410
Oh, my God, because I keep
telling you, I don't want them.
984
00:42:42,440 --> 00:42:46,010
That's because you eat so
shitty, especially at work.
985
00:42:46,050 --> 00:42:47,450
No, it's... Okay, so,
986
00:42:48,110 --> 00:42:49,380
she makes me salads
987
00:42:49,420 --> 00:42:51,450
to take to work
in these dumb little
988
00:42:51,480 --> 00:42:52,950
-Tupperware things, but
-They're not dumb.
989
00:42:52,990 --> 00:42:54,050
-the reason...
-They're recyclable.
990
00:42:54,090 --> 00:42:55,190
Just put it in a fucking baggy.
991
00:42:55,220 --> 00:42:56,290
-It doesn't matter.
-Just...
992
00:42:56,320 --> 00:42:57,190
Can you shut up
and keep talking?
993
00:42:58,060 --> 00:43:00,460
So, the only reason
she makes me a salad
994
00:43:00,490 --> 00:43:02,930
is because she wants me
to lose weight,
995
00:43:02,960 --> 00:43:04,230
-which is passive aggressive.
-No.
996
00:43:05,430 --> 00:43:07,270
No, that is not true. The
reason that I make the salads
997
00:43:07,300 --> 00:43:09,230
is because I want you
to be healthy.
998
00:43:09,440 --> 00:43:10,500
So, here's how it goes.
999
00:43:10,540 --> 00:43:12,040
I make him a salad, right?
1000
00:43:12,240 --> 00:43:13,440
But then he takes it to work,
1001
00:43:14,540 --> 00:43:16,910
and he puts mozzarella
sticks on top of the salad,
1002
00:43:16,940 --> 00:43:18,010
and then guess what?
1003
00:43:18,480 --> 00:43:19,950
He doesn't eat the salad.
1004
00:43:21,050 --> 00:43:22,210
Who told you that?
1005
00:43:23,050 --> 00:43:24,250
You know who told me that.
1006
00:43:25,380 --> 00:43:26,490
Great.
1007
00:43:26,520 --> 00:43:28,390
-Thanks, Naomi.
-Naomi told me that.
1008
00:43:30,590 --> 00:43:32,660
You know,
I don't think you have any idea
1009
00:43:32,690 --> 00:43:35,190
how hard I have to work
to stay healthy.
1010
00:43:35,530 --> 00:43:36,530
For you.
1011
00:43:36,930 --> 00:43:38,000
For me? Right.
1012
00:43:38,030 --> 00:43:39,200
Okay, I'm sorry.
1013
00:43:39,230 --> 00:43:41,630
How healthy is, "Oh, excuse me,
1014
00:43:41,670 --> 00:43:45,100
waiter, could we get another
round of skinny margaritas?"
1015
00:43:45,140 --> 00:43:46,510
What is this?
What accent is that?
1016
00:43:46,540 --> 00:43:48,040
-What? Where?
-It's Naomi.
1017
00:43:48,240 --> 00:43:49,380
Naomi's from New Zealand.
1018
00:43:49,980 --> 00:43:51,310
-Yeah.
-That's not New Zealand.
1019
00:43:51,710 --> 00:43:53,110
I think you don't like women.
1020
00:43:53,480 --> 00:43:54,680
I like women.
1021
00:43:54,710 --> 00:43:56,320
I do. I like women.
1022
00:43:57,020 --> 00:43:59,020
I just don't like you.
1023
00:44:12,630 --> 00:44:13,900
Sorry.
1024
00:44:14,370 --> 00:44:15,370
Okay, no problem.
1025
00:44:16,400 --> 00:44:17,340
You saw a picture
of this one though, right?
1026
00:44:18,200 --> 00:44:19,510
You can't really tell
in a picture.
1027
00:44:19,540 --> 00:44:21,610
Okay. Um...
1028
00:44:22,640 --> 00:44:24,480
No problem,
because I have one more.
1029
00:44:32,720 --> 00:44:33,920
Sorry.
1030
00:44:51,500 --> 00:44:52,640
Excuse me.
1031
00:44:52,670 --> 00:44:54,070
How much is this one?
1032
00:44:54,110 --> 00:44:55,110
Oh, my God.
1033
00:44:56,710 --> 00:44:58,080
Isn't it beautiful?
1034
00:44:58,780 --> 00:45:00,580
This piece,
which is one of a kind...
1035
00:45:00,610 --> 00:45:04,120
-Yeah, I would assume it is.
-...is $19,000.
1036
00:45:04,150 --> 00:45:06,590
-Huh?
-Oh, thank you so much.
1037
00:45:07,490 --> 00:45:09,320
Beth, shut up.
1038
00:45:09,350 --> 00:45:10,660
-What?
-This is what I do.
1039
00:45:10,690 --> 00:45:12,460
You can't insult these people.
1040
00:45:12,490 --> 00:45:13,990
Not even comfortable.
1041
00:45:14,290 --> 00:45:16,500
A long bench costs
this much?
1042
00:45:16,530 --> 00:45:18,000
Oh, wake up.
1043
00:45:20,630 --> 00:45:22,070
Hey, look at these lights.
1044
00:45:26,410 --> 00:45:29,010
I would never buy this bench,
no matter what.
1045
00:45:30,280 --> 00:45:32,410
-What do you think?
-Uh...
1046
00:45:33,310 --> 00:45:34,450
Yeah, it's cool.
1047
00:45:35,210 --> 00:45:36,580
I mean, it looks like
it's fucking itself,
1048
00:45:36,620 --> 00:45:38,180
but she'll probably love it.
1049
00:45:46,190 --> 00:45:47,630
Are you planning
to come tomorrow night?
1050
00:45:48,460 --> 00:45:51,630
Yeah, really... I-- I don't
think I can, I'm sorry.
1051
00:45:51,660 --> 00:45:53,670
Can you get your feet
off the couch?
1052
00:45:53,700 --> 00:45:55,770
-Please.
-What?
1053
00:45:55,800 --> 00:45:58,100
Really?
What's the matter with you?
1054
00:45:59,070 --> 00:46:00,270
Why haven't you
talked to him yet?
1055
00:46:01,670 --> 00:46:03,010
I mean, I just...
1056
00:46:04,080 --> 00:46:06,510
Honestly, I can't bear the
thought of his response.
1057
00:46:07,110 --> 00:46:09,350
Okay, well just
come-- you know,
1058
00:46:09,380 --> 00:46:11,280
drink a lot, have
a lot of wine.
1059
00:46:11,320 --> 00:46:12,280
Try to act normal.
1060
00:46:13,490 --> 00:46:15,760
You need to go home and you
need to talk to him already.
1061
00:46:16,820 --> 00:46:18,020
Uh...
1062
00:46:18,420 --> 00:46:20,160
Why are you eating?
1063
00:46:20,190 --> 00:46:21,090
Stand up!
1064
00:46:21,130 --> 00:46:23,160
I want to kill you.
Get off this couch!
1065
00:46:23,200 --> 00:46:24,800
You're making crumbs
everywhere.
1066
00:46:26,600 --> 00:46:28,030
Oh. Hi, honey.
1067
00:46:29,870 --> 00:46:31,070
What?
1068
00:46:31,400 --> 00:46:32,570
What? Wait, hold on.
1069
00:46:32,600 --> 00:46:33,570
What's wrong?
1070
00:46:34,110 --> 00:46:35,570
What do you mean?
Are you okay?
1071
00:46:35,780 --> 00:46:38,380
Okay, okay. But can you
just tell me right now?
1072
00:46:38,410 --> 00:46:39,380
Is it bad?
1073
00:46:42,880 --> 00:46:44,750
-What?
-God, he's crying.
1074
00:46:44,780 --> 00:46:47,190
-Oh, no, why? What happened?
-I don't know.
1075
00:46:47,220 --> 00:46:48,190
He says he's fine,
1076
00:46:48,220 --> 00:46:50,190
but he said he needs me
to come home right now.
1077
00:46:50,760 --> 00:46:52,290
Okay. All right.
1078
00:46:52,320 --> 00:46:53,760
I got to go. Let's go.
Come on, let's go.
1079
00:46:53,790 --> 00:46:54,760
I'm good here.
1080
00:46:55,660 --> 00:46:56,800
Get up!
1081
00:47:02,300 --> 00:47:06,100
Mark, honey,
what happened?
1082
00:47:06,140 --> 00:47:08,310
You got me scared to death.
What's going on?
1083
00:47:08,340 --> 00:47:09,740
I was fired.
1084
00:47:09,780 --> 00:47:10,780
Oh.
1085
00:47:12,210 --> 00:47:13,250
Oh, you were?
1086
00:47:13,850 --> 00:47:15,680
I just want to
disappear right now.
1087
00:47:15,710 --> 00:47:16,750
Hmm.
1088
00:47:17,880 --> 00:47:19,180
What happened?
1089
00:47:19,750 --> 00:47:20,590
I don't even know,
1090
00:47:20,620 --> 00:47:22,760
-I thought it was going well.
-Mm-hmm.
1091
00:47:23,860 --> 00:47:25,620
I thought the director
liked me, at least
1092
00:47:25,660 --> 00:47:27,130
-she said that she did.
-Mm-hmm.
1093
00:47:27,160 --> 00:47:28,760
And then after rehearsal,
she's like,
1094
00:47:28,800 --> 00:47:30,230
"Can I talk to you
for a second?"
1095
00:47:30,260 --> 00:47:31,800
Takes me outside in front of
everyone,
1096
00:47:31,830 --> 00:47:33,530
says, "Grab your stuff."
1097
00:47:33,800 --> 00:47:35,870
-That is so cruel.
-Yes.
1098
00:47:35,900 --> 00:47:38,340
And she's like, "You're
not quite getting this role
1099
00:47:38,370 --> 00:47:39,770
"and you're going
to be replaced."
1100
00:47:41,910 --> 00:47:43,240
How awful.
1101
00:47:44,280 --> 00:47:44,880
I bet you the other actors
told her to fire me.
1102
00:47:45,410 --> 00:47:46,650
Oh, well, fuck them.
1103
00:47:46,680 --> 00:47:47,780
-Yeah.
-Fuck them all.
1104
00:47:47,810 --> 00:47:50,320
Yeah, I hope
their fucking play
1105
00:47:50,350 --> 00:47:53,420
-takes a big fat fucking shit.
-Yeah.
1106
00:47:53,650 --> 00:47:55,490
It's going to be
a huge flop, you know it.
1107
00:47:56,690 --> 00:47:58,220
God, it's not your fault.
1108
00:47:58,620 --> 00:48:00,190
I mean, it is my fault.
1109
00:48:00,230 --> 00:48:02,800
No, you've never
been fired before.
1110
00:48:02,830 --> 00:48:03,900
And, you know,
1111
00:48:04,960 --> 00:48:06,400
every actor has been fired
at least once, anyway.
1112
00:48:06,670 --> 00:48:08,470
I got fired
from the Disney movie.
1113
00:48:08,500 --> 00:48:09,700
Oh... right.
1114
00:48:10,340 --> 00:48:11,370
Do you remember the hat?
1115
00:48:12,470 --> 00:48:13,610
The hat.
1116
00:48:15,640 --> 00:48:16,910
I am so embarrassed.
1117
00:48:17,640 --> 00:48:18,440
Oh.
1118
00:48:19,340 --> 00:48:21,510
I want to die.
Oh, my God, my birthday.
1119
00:48:21,550 --> 00:48:23,520
-No birthday party, okay, baby?
-Mm-hmm.
1120
00:48:23,550 --> 00:48:24,750
No birthday. No nothing.
1121
00:48:24,780 --> 00:48:26,350
-No one here, okay?
-Okay.
1122
00:48:28,320 --> 00:48:29,350
No birthday.
1123
00:48:30,760 --> 00:48:33,790
-Honey? Honey?
-Yeah?
1124
00:48:33,830 --> 00:48:34,860
The jiggling.
1125
00:48:35,430 --> 00:48:37,930
-What?
-The whole table's shaking.
1126
00:48:37,960 --> 00:48:39,260
Yeah, because my leg
is shaking.
1127
00:48:39,300 --> 00:48:40,530
I can't stop my leg.
1128
00:48:41,470 --> 00:48:42,670
You want salad?
1129
00:48:42,970 --> 00:48:45,770
Hey, so, I heard
you got a part in a play.
1130
00:48:46,870 --> 00:48:49,210
-What's the part?
-Er...
1131
00:48:49,240 --> 00:48:50,880
What? What's the matter?
1132
00:48:51,680 --> 00:48:52,880
He was fired.
1133
00:48:53,350 --> 00:48:54,550
-Oh, shit!
-Yeah.
1134
00:48:54,580 --> 00:48:55,980
-Oh, my God.
-Yesterday.
1135
00:48:56,020 --> 00:48:58,220
Oh, we're so sorry Mark.
That's awful.
1136
00:48:58,250 --> 00:48:59,690
Yeah, I'm done
with acting, anyway.
1137
00:48:59,950 --> 00:49:00,950
No, you're not.
1138
00:49:01,450 --> 00:49:03,320
Honey, it's one play.
1139
00:49:03,360 --> 00:49:04,420
It's going to be a bomb.
1140
00:49:04,460 --> 00:49:05,830
Yeah, we'll hope for that.
1141
00:49:05,860 --> 00:49:08,930
And besides, you can't quit
because I want to retire.
1142
00:49:09,560 --> 00:49:10,630
What?
1143
00:49:10,660 --> 00:49:12,830
You're getting all
this business now.
1144
00:49:12,870 --> 00:49:15,330
I hate people.
I don't want to decorate
1145
00:49:15,370 --> 00:49:16,770
their ugly houses anymore,
1146
00:49:16,800 --> 00:49:17,900
so meaningless.
1147
00:49:17,940 --> 00:49:19,670
It's like the whole
planet is melting
1148
00:49:19,710 --> 00:49:21,810
and I'm just out shopping
for cashmere walls.
1149
00:49:22,640 --> 00:49:24,640
Is that a real thing, Sarah?
1150
00:49:24,980 --> 00:49:26,910
Yeah, it is. It's real.
1151
00:49:29,280 --> 00:49:30,680
Oh, dear God.
1152
00:49:30,720 --> 00:49:31,680
You okay?
1153
00:49:36,720 --> 00:49:38,720
-No, I don't want that.
-Are we dead yet?
1154
00:49:38,930 --> 00:49:41,430
You carry around Tums
in your bag.
1155
00:49:41,460 --> 00:49:42,760
Oh, I carry Tums.
1156
00:49:43,460 --> 00:49:48,330
I got Gas-X, I got, um...
I got stool softener.
1157
00:49:48,370 --> 00:49:50,800
I got... ooh, I got Xanax,
of course.
1158
00:49:51,500 --> 00:49:52,670
Does anyone want one?
1159
00:49:53,470 --> 00:49:54,340
Does everyone want one?
1160
00:49:55,510 --> 00:49:57,410
Maybe I'll just stop writing,
you know?
1161
00:49:57,440 --> 00:50:01,310
I mean, I think, actually,
it would be kind of a relief.
1162
00:50:01,350 --> 00:50:02,680
Come on, Beth.
1163
00:50:02,710 --> 00:50:04,320
Your agent didn't
get your book.
1164
00:50:04,520 --> 00:50:07,890
It's not a reason to
retire, like, her agent...
1165
00:50:07,920 --> 00:50:09,890
I just don't... I just
don't think she's that good.
1166
00:50:09,920 --> 00:50:11,820
-You have a great career.
-Thank you.
1167
00:50:11,860 --> 00:50:12,860
You know, it's okay, Don.
1168
00:50:13,760 --> 00:50:15,830
Honestly, you don't
have to keep
1169
00:50:15,860 --> 00:50:18,000
trying to make me
feel better, okay?
1170
00:50:18,460 --> 00:50:21,030
Because I know
it's super tedious for you.
1171
00:50:25,570 --> 00:50:29,840
Uh, okay, you got it. Done.
1172
00:50:30,840 --> 00:50:33,610
-Great.
-No.
1173
00:50:34,050 --> 00:50:35,480
No, actually, you know what?
1174
00:50:35,920 --> 00:50:37,880
Okay, that's not very nice.
1175
00:50:38,380 --> 00:50:39,380
It's... It's hurtful.
1176
00:50:39,820 --> 00:50:40,820
What you just did.
1177
00:50:41,750 --> 00:50:43,460
I'm sorry, are you
saying that you're hurt?
1178
00:50:43,490 --> 00:50:45,460
Yeah, don't...
Don't take it out on me.
1179
00:50:45,830 --> 00:50:46,890
Take what out on you?
1180
00:50:47,930 --> 00:50:49,390
-Your frustration.
-This is a Greek olive oil.
1181
00:50:50,400 --> 00:50:51,830
I just... You know what?
I just don't need you
1182
00:50:51,860 --> 00:50:53,070
to lie to me anymore.
1183
00:50:53,100 --> 00:50:54,400
Lie to you?
1184
00:50:54,430 --> 00:50:56,670
-Yeah.
-God, will you just stop?
1185
00:50:56,900 --> 00:50:59,040
You know, you're behaving
like a child.
1186
00:50:59,870 --> 00:51:01,610
I heard you talking.
1187
00:51:04,410 --> 00:51:05,580
I heard you
talking to Mark.
1188
00:51:07,480 --> 00:51:08,680
What are you talking about?
1189
00:51:09,050 --> 00:51:11,050
-Paragon.
-What?
1190
00:51:11,080 --> 00:51:14,420
Sarah and I came in to say hi.
1191
00:51:14,450 --> 00:51:16,090
And we overheard you guys.
1192
00:51:17,890 --> 00:51:20,490
What? You spied
on us. What?
1193
00:51:20,530 --> 00:51:24,460
What? No. I mean, it was just
for, like, a second for fun.
1194
00:51:26,770 --> 00:51:28,870
-We heard you talking.
-About what?
1195
00:51:30,170 --> 00:51:32,040
About my work.
1196
00:51:32,840 --> 00:51:34,570
Okay, hang on. Is it...
1197
00:51:34,610 --> 00:51:38,040
That's what all this
has been about?
1198
00:51:38,780 --> 00:51:42,080
That's what all of this,
all of this, has been about.
1199
00:51:42,850 --> 00:51:44,380
That's exactly right.
1200
00:51:46,650 --> 00:51:47,650
I heard...
1201
00:51:49,620 --> 00:51:51,420
I heard everything
that you said.
1202
00:51:51,460 --> 00:51:53,360
Okay, like, like, what?
1203
00:51:54,490 --> 00:51:56,430
Like, that you hate
my new book.
1204
00:51:57,460 --> 00:51:58,460
What?
1205
00:52:00,000 --> 00:52:02,700
Okay, I did not say that.
1206
00:52:02,730 --> 00:52:04,640
-That's...
-Are you kidding?
1207
00:52:04,670 --> 00:52:06,370
Are you going
to gaslight me now?
1208
00:52:06,840 --> 00:52:07,940
That's what it feels like.
1209
00:52:08,210 --> 00:52:11,140
-If... if I did...
-Well, you did.
1210
00:52:11,180 --> 00:52:12,740
But you took it out of context.
1211
00:52:12,780 --> 00:52:13,650
-Oh no, I just...
-Okay,
1212
00:52:13,680 --> 00:52:14,810
-I can't even handle this.
-wait, okay,
1213
00:52:14,850 --> 00:52:16,020
so that's what
I was wondering.
1214
00:52:16,050 --> 00:52:18,680
All right, Mark,
please forgive me.
1215
00:52:18,920 --> 00:52:21,150
You deserve to have
a really nice dinner.
1216
00:52:21,190 --> 00:52:24,190
And, um, I'm sorry that you
were fired from your job.
1217
00:52:24,220 --> 00:52:26,890
- And happy birthday.
- Beth.
1218
00:52:26,930 --> 00:52:28,860
-Thank you.
-Beth.
1219
00:52:30,560 --> 00:52:34,170
I'm, um...
I'm so sorry. Um...
1220
00:52:36,040 --> 00:52:38,040
- I should, um... I should...
- Yeah. Yeah.
1221
00:52:44,080 --> 00:52:45,140
Beth.
1222
00:52:46,650 --> 00:52:48,150
-Beth.
-Just leave me alone.
1223
00:52:48,180 --> 00:52:49,850
No, let me explain.
1224
00:52:49,880 --> 00:52:52,550
No, you...
You explained already, okay?
1225
00:52:52,580 --> 00:52:53,720
You were pretty clear.
1226
00:52:54,790 --> 00:52:57,860
Listen, whatever you heard
it is not what I meant.
1227
00:52:57,890 --> 00:52:58,860
Please.
1228
00:52:59,720 --> 00:53:00,430
You're allowed
to feel how you feel.
1229
00:53:00,860 --> 00:53:01,490
You really are.
1230
00:53:02,160 --> 00:53:02,960
It's just that I don't think
1231
00:53:03,930 --> 00:53:05,700
that I can ever
trust you again.
1232
00:53:05,730 --> 00:53:07,670
Baby, it's not what I think.
1233
00:53:08,500 --> 00:53:11,140
Like, you lied
right to my face.
1234
00:53:11,170 --> 00:53:14,170
-Like, a thousand times.
-No, it's not.
1235
00:53:14,210 --> 00:53:16,540
-It's not lying. It's not...
-What?
1236
00:53:16,570 --> 00:53:18,540
If that's not lying,
I don't know what is lying.
1237
00:53:18,580 --> 00:53:20,050
It's not a real lie,
1238
00:53:20,280 --> 00:53:22,580
it's knowing
that it's just my opinion,
1239
00:53:22,610 --> 00:53:24,580
and I'm probably wrong, okay?
1240
00:53:24,620 --> 00:53:26,220
I-- I didn't want
to discourage you.
1241
00:53:26,690 --> 00:53:27,750
What do I know?
1242
00:53:27,790 --> 00:53:31,090
I wanted...
I wanted to support you,
1243
00:53:31,520 --> 00:53:34,790
you know, whether I liked
it or not, okay?
1244
00:53:34,990 --> 00:53:36,960
Who cares what I think?
1245
00:53:38,230 --> 00:53:40,500
It... It's my work.
1246
00:53:40,930 --> 00:53:42,070
And I care.
1247
00:53:42,570 --> 00:53:43,970
You know how much I care.
1248
00:53:44,870 --> 00:53:47,110
You know how much
I respect your opinion.
1249
00:53:48,870 --> 00:53:51,040
-Hey, come here.
-No!
1250
00:53:52,580 --> 00:53:53,780
I love you.
1251
00:53:54,610 --> 00:53:57,080
Oh, okay, well, then never mind.
My God.
1252
00:54:34,220 --> 00:54:36,220
Hi, you two.
1253
00:54:39,290 --> 00:54:41,090
So, how...
How are you doing?
1254
00:54:42,590 --> 00:54:47,670
Well, we've been talking
about it and, you know,
1255
00:54:47,700 --> 00:54:49,040
we've been coming here
for two years,
1256
00:54:49,070 --> 00:54:51,740
and as I've said,
many times before...
1257
00:54:51,770 --> 00:54:54,710
We don't feel
like you're, uh, helping us.
1258
00:54:55,640 --> 00:54:57,640
Oh, I'm, I'm sorry
you feel that way.
1259
00:54:58,110 --> 00:55:01,110
I really am. Uh,
I care about you both.
1260
00:55:01,850 --> 00:55:03,250
-Very much.
-Um...
1261
00:55:03,280 --> 00:55:04,920
Can I ask you a question?
1262
00:55:05,620 --> 00:55:06,720
Of course.
1263
00:55:07,120 --> 00:55:10,920
Why don't you
ever empty your trash can?
1264
00:55:11,120 --> 00:55:12,120
-Jonathan!
-No!
1265
00:55:13,090 --> 00:55:15,090
Every week,
I come in here and notice it.
1266
00:55:15,130 --> 00:55:17,300
And you never empty it.
1267
00:55:18,760 --> 00:55:20,900
Um, why,
why do you think it bothers you?
1268
00:55:21,270 --> 00:55:23,070
Why don't you empty
your trash can?
1269
00:55:23,400 --> 00:55:26,570
I... I empty it when it's full.
1270
00:55:28,340 --> 00:55:29,740
That's not full?
1271
00:55:30,980 --> 00:55:33,810
See, I think you
keep it that way
1272
00:55:33,850 --> 00:55:35,050
as, like, a little brag.
1273
00:55:35,310 --> 00:55:36,320
You know,
1274
00:55:37,520 --> 00:55:39,090
so everybody who walks in
here sees it and they're like,
1275
00:55:40,250 --> 00:55:43,120
"Wow, there must be a lot
of crying going on in here."
1276
00:55:45,660 --> 00:55:49,900
Let's figure out how I can
better help the two of you.
1277
00:55:50,760 --> 00:55:52,870
We decided we don't want
to see you anymore.
1278
00:55:53,900 --> 00:55:55,630
Well, I think we need
to talk about that.
1279
00:55:55,670 --> 00:55:58,100
There's nothing to talk about.
We've already talked about it.
1280
00:55:58,140 --> 00:55:59,740
Yeah, we're not
going to discuss it.
1281
00:55:59,770 --> 00:56:01,310
-But we did want to tell you.
-Yeah.
1282
00:56:02,240 --> 00:56:03,410
Okay.
1283
00:56:03,440 --> 00:56:05,910
Well, I'm...
I'm really sorry to hear this.
1284
00:56:06,410 --> 00:56:08,910
If you want to see someone
else, I'm happy to recommend...
1285
00:56:08,950 --> 00:56:11,950
No, no. We don't want to
see another therapist.
1286
00:56:11,980 --> 00:56:13,320
We've seen too many therapists.
1287
00:56:13,350 --> 00:56:18,290
No, uh, we want
our money back.
1288
00:56:20,230 --> 00:56:22,800
-I'm sorry?
-We want our money back.
1289
00:56:22,830 --> 00:56:24,130
Um, I don't understand.
1290
00:56:24,160 --> 00:56:25,330
From whom?
1291
00:56:25,360 --> 00:56:26,900
Oh, well,
we were thinking
1292
00:56:26,930 --> 00:56:29,070
Bill Gates might give us
the money... You!
1293
00:56:29,100 --> 00:56:31,800
Look, we've been coming here
for two years, okay?
1294
00:56:31,840 --> 00:56:33,940
And in that two years,
we added it up.
1295
00:56:34,170 --> 00:56:39,880
We have spent
nearly $33,000 on you.
1296
00:56:40,110 --> 00:56:41,650
I see. Okay.
1297
00:56:42,920 --> 00:56:46,120
Yes, and because, uh, nothing
has really changed between us,
1298
00:56:46,150 --> 00:56:49,690
we...we feel, and this might be
the one thing we do agree on,
1299
00:56:49,720 --> 00:56:52,320
uh, that we are entitled
to a refund.
1300
00:56:55,290 --> 00:56:59,470
Going into therapy
doesn't have a guarantee.
1301
00:56:59,500 --> 00:57:00,770
It's not like that.
1302
00:57:00,800 --> 00:57:02,400
Yeah, well,
it should be, okay?
1303
00:57:02,430 --> 00:57:05,140
because we're... we're
barely hanging on here, okay?
1304
00:57:05,170 --> 00:57:08,040
And you don't help.
Nobody helps.
1305
00:57:08,070 --> 00:57:09,710
I try to do my best, Jonathan,
1306
00:57:09,740 --> 00:57:12,280
but honestly, I can't be the
one to solve your problems.
1307
00:57:12,480 --> 00:57:14,210
Well, then why
are we coming here?
1308
00:57:14,250 --> 00:57:16,150
You... You have to solve
your own problems.
1309
00:57:16,180 --> 00:57:17,950
And I'm here
to help you do that.
1310
00:57:17,980 --> 00:57:19,150
And I understand.
1311
00:57:19,190 --> 00:57:21,490
Like, it takes--
it can take...
1312
00:57:21,520 --> 00:57:22,320
you know,
a long time,
1313
00:57:22,350 --> 00:57:24,290
sometimes, to
make real progress.
1314
00:57:24,520 --> 00:57:26,030
-How long?
-Well,
1315
00:57:26,060 --> 00:57:27,360
it takes as long
as it takes.
1316
00:57:27,390 --> 00:57:28,790
That's not a real answer.
1317
00:57:29,230 --> 00:57:31,100
We're... We're not
kidding around here.
1318
00:57:31,130 --> 00:57:32,160
And listen,
1319
00:57:33,230 --> 00:57:35,830
if you need to pay by
installments, that's fine.
1320
00:57:35,870 --> 00:57:37,070
We're totally cool
with that.
1321
00:57:38,370 --> 00:57:39,810
So, let me get this,
1322
00:57:41,070 --> 00:57:43,380
you, you're angry because you
guys-- you just fight in here.
1323
00:57:43,940 --> 00:57:44,940
And I don't help.
1324
00:57:46,050 --> 00:57:47,480
I don't tell you how to fix
things, and, you know...
1325
00:57:47,510 --> 00:57:49,010
-You don't.
-Mm-hmm.
1326
00:57:49,050 --> 00:57:51,250
And you've been married,
how long?
1327
00:57:52,050 --> 00:57:53,190
-Nine years.
-Ten years.
1328
00:57:53,220 --> 00:57:54,220
Ten years.
1329
00:57:55,820 --> 00:57:58,460
Have you ever considered,
uh, ending your marriage?
1330
00:57:59,960 --> 00:58:01,460
-What?
-What?
1331
00:58:01,960 --> 00:58:02,900
I'm going to tell you something
1332
00:58:02,930 --> 00:58:05,430
that I think probably
is worth your money,
1333
00:58:05,460 --> 00:58:07,500
and I feel like it is my job
as your therapist.
1334
00:58:07,530 --> 00:58:10,170
I think you need
to consider separating.
1335
00:58:11,540 --> 00:58:13,170
You want to stop therapy?
1336
00:58:14,040 --> 00:58:15,470
Get a divorce.
1337
00:58:16,040 --> 00:58:18,810
What the fuck, Don? You
can't say shit like that.
1338
00:58:18,840 --> 00:58:19,780
How dare you.
1339
00:58:20,610 --> 00:58:21,950
Honestly,
from what I've seen,
1340
00:58:21,980 --> 00:58:23,750
there's nothing left
between you.
1341
00:58:23,950 --> 00:58:25,990
I'm-- I'm doing you
a favor by saying this.
1342
00:58:27,190 --> 00:58:28,250
You really think that?
1343
00:58:28,290 --> 00:58:29,320
Don't listen to him.
1344
00:58:29,360 --> 00:58:31,020
Yeah, that's exactly
what I think.
1345
00:58:31,390 --> 00:58:33,090
I don't want a divorce.
1346
00:58:33,830 --> 00:58:35,490
Ah, fuck it.
Come on, Carolyn. Let's go.
1347
00:58:36,230 --> 00:58:38,160
Oh, by the way, Doctor,
1348
00:58:38,500 --> 00:58:40,170
we're not paying
for this session.
1349
00:58:43,600 --> 00:58:46,170
Such a bold opening,
I would barely touch it.
1350
00:58:46,210 --> 00:58:48,010
Of course, I have a few
ideas and a few notes,
1351
00:58:48,040 --> 00:58:51,040
but they're tiny.
They're really, really tiny.
1352
00:58:51,080 --> 00:58:52,580
I'm thrilled
that you like it.
1353
00:58:52,610 --> 00:58:54,050
And, of course, I
loved your memoir.
1354
00:58:54,080 --> 00:58:55,080
-Oh.
-I mean,
1355
00:58:56,150 --> 00:58:57,880
people don't know
how damaging verbal abuse is.
1356
00:58:57,920 --> 00:58:59,590
Oh, yeah, so true.
1357
00:58:59,620 --> 00:59:01,050
Thank you. Thank you.
1358
00:59:01,090 --> 00:59:02,420
I mean, how do you
recover from being called
1359
00:59:02,450 --> 00:59:04,160
stupid your entire life?
1360
00:59:05,390 --> 00:59:07,330
Yeah, well, I don't--
I don't know if
1361
00:59:07,560 --> 00:59:09,430
one does
recover from that,
1362
00:59:09,460 --> 00:59:10,560
in fact, yeah.
1363
00:59:11,700 --> 00:59:13,870
What was that other thing
he used to call you, um...
1364
00:59:14,130 --> 00:59:15,370
Oh, yeah,
shit for brains.
1365
00:59:16,600 --> 00:59:19,040
Yeah. No, that was a good one.
1366
00:59:19,070 --> 00:59:20,210
Shit for brains.
1367
00:59:20,540 --> 00:59:22,540
Mm-hmm. Yeah.
1368
00:59:22,570 --> 00:59:25,510
-That's fucked.
-Yeah.
1369
00:59:25,540 --> 00:59:27,450
Anyway, let's do this.
1370
00:59:27,480 --> 00:59:30,120
Okay, great. I'm pumped.
1371
00:59:30,420 --> 00:59:31,480
I'm glad you're pumped.
1372
00:59:31,520 --> 00:59:32,890
I'm pumped
that you're pumped.
1373
00:59:33,550 --> 00:59:34,550
Thank you.
1374
00:59:42,260 --> 00:59:44,300
Oh, my God,
this is so perfect.
1375
00:59:45,060 --> 00:59:46,900
-I love it so much.
-Oh!
1376
00:59:46,930 --> 00:59:48,870
I'm so happy.
1377
00:59:48,900 --> 00:59:51,040
I mean, I've never seen
anything like it.
1378
00:59:51,070 --> 00:59:52,910
-Oh...
-Thank you so much.
1379
00:59:52,940 --> 00:59:54,070
Oh, you're welcome.
1380
00:59:54,110 --> 00:59:56,610
I envy you.
Must be so gratifying
1381
00:59:56,640 --> 00:59:59,650
when you find the right piece
and everyone's happy, right?
1382
00:59:59,680 --> 01:00:03,420
Oh, yeah, of course. Yeah, I'm
just so glad it worked out.
1383
01:00:03,450 --> 01:00:04,920
It's so perfect.
1384
01:00:04,950 --> 01:00:07,190
It's really a good one.
One of a kind.
1385
01:00:12,930 --> 01:00:14,460
-Honey.
-Uh-huh.
1386
01:00:14,490 --> 01:00:18,200
What is all this?
1387
01:00:20,930 --> 01:00:23,500
-Oh, my God.
-Mm-hmm.
1388
01:00:23,540 --> 01:00:24,640
Wow.
1389
01:00:25,570 --> 01:00:29,410
Those are very special
for wicking.
1390
01:00:29,440 --> 01:00:30,680
Oh, I love wicking.
1391
01:00:30,710 --> 01:00:34,280
These are gonna keep you,
apparently,
1392
01:00:34,310 --> 01:00:35,450
-very warm...
-Hmm.
1393
01:00:36,520 --> 01:00:39,180
...if...if you are cold,
but you won't get sweaty.
1394
01:00:39,220 --> 01:00:40,250
And unlike these,
1395
01:00:40,290 --> 01:00:44,360
which are specifically
for if you like to sweat.
1396
01:00:45,020 --> 01:00:47,960
-And... and it's also vegan
-Hmm.
1397
01:00:47,990 --> 01:00:49,460
so you can eat them.
1398
01:00:50,230 --> 01:00:53,270
And then these
are made from pork,
1399
01:00:53,300 --> 01:00:55,900
but these
are from eyelashes.
1400
01:00:57,570 --> 01:00:59,640
Perfect. You're the best.
1401
01:01:02,010 --> 01:01:03,180
I'm done with acting.
1402
01:01:04,510 --> 01:01:07,550
I am.
The profession's ridiculous.
1403
01:01:07,580 --> 01:01:11,120
I'm tired of wanting validation
and never getting it.
1404
01:01:11,550 --> 01:01:12,550
I'm old.
1405
01:01:13,020 --> 01:01:14,050
I just can't do it anymore.
1406
01:01:16,120 --> 01:01:20,230
If you don't love it,
don't do it.
1407
01:01:21,290 --> 01:01:23,160
Aren't you going to tell me
I shouldn't quit?
1408
01:01:23,360 --> 01:01:24,700
You shouldn't quit.
1409
01:01:24,730 --> 01:01:25,930
Why not?
1410
01:01:26,530 --> 01:01:27,700
Because you're so good.
1411
01:01:29,000 --> 01:01:30,070
Well, I'm still quitting.
1412
01:01:30,100 --> 01:01:31,140
Who gives a shit, really?
1413
01:01:32,000 --> 01:01:33,110
I thought I loved it.
1414
01:01:34,110 --> 01:01:35,110
I don't.
1415
01:01:36,540 --> 01:01:38,480
I think I just wanted
to become famous.
1416
01:01:44,550 --> 01:01:47,220
She used to look at me
like, "Are you done yet?"
1417
01:01:48,790 --> 01:01:50,120
Now, what if I can't write?
1418
01:01:51,390 --> 01:01:52,520
I mean, what, I'm going to work
in a pot store my whole life?
1419
01:01:53,560 --> 01:01:55,090
Why don't you
let us read it?
1420
01:01:55,130 --> 01:01:56,700
It's not done yet.
1421
01:01:57,130 --> 01:01:59,200
If I'm ever done,
I will let you read it.
1422
01:01:59,230 --> 01:02:01,700
But right now,
just getting to the end
1423
01:02:01,730 --> 01:02:03,570
is going to feel like
a huge accomplishment.
1424
01:02:03,600 --> 01:02:05,470
Honey, because it is
a huge accomplishment.
1425
01:02:05,500 --> 01:02:07,010
I bet it's going
to be terrific.
1426
01:02:07,040 --> 01:02:08,510
You don't know that.
It might stink.
1427
01:02:09,580 --> 01:02:12,640
Yeah, yeah, it'll
probably stink.
1428
01:02:12,680 --> 01:02:13,650
Why do you do that?
1429
01:02:14,610 --> 01:02:16,420
-Do what?
-You haven't read it.
1430
01:02:16,450 --> 01:02:18,350
Just let it be shitty
if it's shitty.
1431
01:02:19,520 --> 01:02:21,550
Hey, what's going on with you?
What-- What is this?
1432
01:02:22,050 --> 01:02:24,160
You're always expecting
the best from me.
1433
01:02:25,660 --> 01:02:26,660
You're welcome?
1434
01:02:28,160 --> 01:02:30,500
Do you remember when you
said I was a great swimmer
1435
01:02:30,700 --> 01:02:32,560
and you enrolled me
in that advanced class?
1436
01:02:32,600 --> 01:02:34,630
-Oh, boy.
-I wasn't a great swimmer.
1437
01:02:35,370 --> 01:02:37,670
I kept telling you that.
I was average.
1438
01:02:38,270 --> 01:02:40,770
My teacher even said
I should take a beginner class.
1439
01:02:41,170 --> 01:02:42,410
-She did?
-Yeah,
1440
01:02:42,640 --> 01:02:44,440
it was-- it was mortifying.
1441
01:02:44,810 --> 01:02:47,410
But worse than that,
I didn't know who to believe.
1442
01:02:48,350 --> 01:02:49,820
I knew that I wasn't good,
1443
01:02:49,850 --> 01:02:52,280
but my mom was saying I was.
1444
01:02:52,320 --> 01:02:53,550
So, was I good?
1445
01:02:54,320 --> 01:02:55,590
Or is my mom a liar?
1446
01:02:56,420 --> 01:02:58,060
Well, why did I think
you were good?
1447
01:02:58,420 --> 01:02:59,420
You didn't.
1448
01:02:59,790 --> 01:03:01,530
You wanted me to think I was.
1449
01:03:02,800 --> 01:03:05,130
Maybe I thought you
could be good
1450
01:03:05,160 --> 01:03:07,130
and I was just
being encouraging.
1451
01:03:07,570 --> 01:03:09,330
Then it's like
you set me up to fail.
1452
01:03:10,570 --> 01:03:13,710
Really? Okay.
1453
01:03:14,310 --> 01:03:16,210
Jeez, I'm sorry.
1454
01:03:16,580 --> 01:03:18,180
That's enough blaming.
1455
01:03:18,210 --> 01:03:19,550
-El, c'mon.
-No, it's fine. Okay?
1456
01:03:19,580 --> 01:03:21,450
He should tell us these things.
1457
01:03:21,480 --> 01:03:22,780
I want to hear this.
1458
01:03:23,220 --> 01:03:25,280
Middle school.
Remember my English teacher,
1459
01:03:25,320 --> 01:03:26,820
-Mr. Saap?
-Yeah.
1460
01:03:26,850 --> 01:03:28,650
He gave me a C
on some paper I wrote,
1461
01:03:28,690 --> 01:03:30,860
and I came home and I said
I worked really hard on it.
1462
01:03:30,890 --> 01:03:32,060
I deserve better.
1463
01:03:33,530 --> 01:03:36,260
Okay. I don't remember this,
but okay.
1464
01:03:36,300 --> 01:03:38,870
Well, you said, "Well, if you
worked really hard on it,
1465
01:03:38,900 --> 01:03:40,400
"then you should've gotten
a better grade."
1466
01:03:41,600 --> 01:03:43,570
So you went to the guy and
convinced him to give me a B.
1467
01:03:44,900 --> 01:03:47,510
And the crime here
is what exactly?
1468
01:03:47,540 --> 01:03:49,110
I didn't deserve the B.
1469
01:03:49,540 --> 01:03:50,880
I deserved the C.
1470
01:03:50,910 --> 01:03:52,510
But I didn't want you
to know that.
1471
01:03:52,540 --> 01:03:54,650
Hang on a second, Eliot.
Come on.
1472
01:03:55,210 --> 01:03:58,550
You told me you deserved
a better grade, right?
1473
01:03:58,580 --> 01:04:00,250
And I believed you.
1474
01:04:00,290 --> 01:04:02,620
So, actually, in this case,
1475
01:04:02,650 --> 01:04:04,790
you were setting
me up, right, honey?
1476
01:04:04,820 --> 01:04:06,490
Mom, I was a child.
1477
01:04:07,830 --> 01:04:10,800
I wasn't a good swimmer.
I wasn't a good student.
1478
01:04:10,830 --> 01:04:13,530
Eliot, she was trying
to be supportive.
1479
01:04:13,570 --> 01:04:16,170
It's what parents do.
They try to support their kids.
1480
01:04:16,200 --> 01:04:19,240
But then I grew up with this...
with this strange feeling,
1481
01:04:19,270 --> 01:04:22,170
like I'm better
than everyone else.
1482
01:04:22,210 --> 01:04:24,710
Like I was looking at myself
through your eyes.
1483
01:04:26,210 --> 01:04:30,380
And then suddenly I realized
I'm not the things you say I am.
1484
01:04:31,420 --> 01:04:32,550
Oh, sweetie pie.
1485
01:04:33,820 --> 01:04:35,550
I honestly think you did those
things because you felt guilty.
1486
01:04:35,860 --> 01:04:37,120
Feel guilty.
1487
01:04:37,760 --> 01:04:39,160
For what?
1488
01:04:40,260 --> 01:04:41,360
Because you guys care about
each other more than me.
1489
01:04:42,630 --> 01:04:43,860
-What?
-What?
1490
01:04:44,860 --> 01:04:48,430
Eliot, how can you
possibly think that?
1491
01:04:48,700 --> 01:04:50,870
That is so not true.
1492
01:04:52,200 --> 01:04:54,410
I care about you
more than anything.
1493
01:04:54,440 --> 01:04:55,410
Yeah.
1494
01:04:56,580 --> 01:04:57,840
Then why do I always feel
like a third fucking wheel?
1495
01:05:01,310 --> 01:05:02,710
-Eliot.
-Oh, honey.
1496
01:05:02,750 --> 01:05:04,650
I just, I need some space.
1497
01:05:06,650 --> 01:05:07,750
Oh.
1498
01:05:07,790 --> 01:05:09,790
Wow.
1499
01:05:11,460 --> 01:05:14,330
Oh, wow.
1500
01:05:15,560 --> 01:05:16,660
Fuck.
1501
01:05:26,840 --> 01:05:27,940
Seriously?
1502
01:05:29,980 --> 01:05:32,480
-After that?
-After what?
1503
01:05:33,650 --> 01:05:35,780
Eliot just accused you
of fucking him up
1504
01:05:35,820 --> 01:05:37,650
because you didn't
treat him honestly.
1505
01:05:38,250 --> 01:05:40,950
And you're mad at me, for
doing exactly the same thing.
1506
01:05:41,720 --> 01:05:43,660
I wasn't lying.
I was encouraging.
1507
01:05:43,690 --> 01:05:44,790
I wasn't lying.
1508
01:05:44,820 --> 01:05:46,590
-I was encouraging.
-That's not true.
1509
01:05:46,630 --> 01:05:48,360
You were lying
to be encouraging.
1510
01:05:48,390 --> 01:05:50,230
No, supporting you
felt more important.
1511
01:05:50,260 --> 01:05:51,260
I'm not a child.
1512
01:05:51,660 --> 01:05:53,700
Eliot was a child!
1513
01:05:55,470 --> 01:05:58,600
I didn't want him to feel
like I felt growing up.
1514
01:05:58,940 --> 01:06:02,240
Well, I know, but you're...
You're not your father.
1515
01:06:02,270 --> 01:06:05,410
Well, my mother. Okay?
1516
01:06:06,680 --> 01:06:09,580
Okay. Yeah,
maybe a little.
1517
01:06:16,420 --> 01:06:18,520
I just really wanted
you to like it.
1518
01:06:19,830 --> 01:06:20,830
I know.
1519
01:06:22,030 --> 01:06:25,000
Honestly, I don't care
if I like your book.
1520
01:06:26,400 --> 01:06:28,470
That's not why
I love you, Beth.
1521
01:06:29,400 --> 01:06:30,540
You're not your book.
1522
01:06:32,400 --> 01:06:35,040
Do you love Eliot because he
might write a fantastic play?
1523
01:06:35,070 --> 01:06:37,810
-No, Don. I but...
-I have to say this. I'm sorry.
1524
01:06:40,080 --> 01:06:41,350
You know,
1525
01:06:41,380 --> 01:06:43,620
this whole world
is falling apart
1526
01:06:43,650 --> 01:06:45,020
and this is
what's consuming you?
1527
01:06:45,050 --> 01:06:47,850
No. I know the whole world
is falling apart.
1528
01:06:47,890 --> 01:06:49,290
Of course I know that.
1529
01:06:49,320 --> 01:06:51,490
But this is my world.
1530
01:06:51,520 --> 01:06:54,360
My small little
narcissistic world
1531
01:06:54,390 --> 01:06:57,630
and... you know, I'm hurt.
1532
01:06:58,730 --> 01:07:01,270
Sorry. I trusted you.
1533
01:07:01,870 --> 01:07:03,340
I trust you.
1534
01:07:05,470 --> 01:07:08,410
Honey, I'm sorry.
I'm so sorry. I...
1535
01:07:11,080 --> 01:07:13,850
Beth, haven't you
ever lied to me?
1536
01:07:13,880 --> 01:07:16,980
Like, I don't know
told me a white lie or...
1537
01:07:17,520 --> 01:07:19,620
-Well, yeah, I bet...
-Yeah, and...
1538
01:07:19,650 --> 01:07:22,720
It didn't make you...
Did it make you love me less?
1539
01:07:22,760 --> 01:07:24,690
Or, or lose respect for me?
1540
01:07:24,990 --> 01:07:26,930
No, it... This is not
the same thing at all.
1541
01:07:26,960 --> 01:07:29,060
They just-- These were small
things, you know, like...
1542
01:07:29,100 --> 01:07:31,860
There's no comparison.
1543
01:07:31,900 --> 01:07:35,370
Really honestly, it's not like
your career, your work, or...
1544
01:07:35,400 --> 01:07:36,540
But like what?
1545
01:07:39,570 --> 01:07:41,340
Um... I don't know...
1546
01:07:41,940 --> 01:07:44,780
You bought me things
that I pretended to like.
1547
01:07:44,810 --> 01:07:46,050
I mean nothing.
1548
01:07:46,580 --> 01:07:47,950
Oh, really?
1549
01:07:49,580 --> 01:07:50,780
Well, what things?
1550
01:08:05,970 --> 01:08:07,900
Oh, which ones?
1551
01:08:11,470 --> 01:08:13,670
All of them?
You're kidding me.
1552
01:08:14,070 --> 01:08:15,670
What? What...
1553
01:08:16,810 --> 01:08:17,810
Uh-huh.
1554
01:08:18,740 --> 01:08:21,150
What, why didn't
you tell me? What...
1555
01:08:21,180 --> 01:08:24,480
I did. I said I wanted
these leaf earrings,
1556
01:08:24,750 --> 01:08:26,520
and then you kept...
1557
01:08:27,490 --> 01:08:30,120
buying me all of these
leaf earrings.
1558
01:08:30,160 --> 01:08:32,930
But I've... I've seen
you wearing them.
1559
01:08:32,960 --> 01:08:35,490
Of course,
to, to make you happy.
1560
01:08:35,530 --> 01:08:36,700
-No.
-Yeah.
1561
01:08:36,730 --> 01:08:38,100
To please you.
1562
01:08:42,200 --> 01:08:43,500
No, you know what?
1563
01:08:44,040 --> 01:08:46,740
You've given me things
that I don't like.
1564
01:08:46,940 --> 01:08:48,710
-Oh. The wok?
-No.
1565
01:08:49,510 --> 01:08:51,710
The last V-neck
sweater you bought me?
1566
01:08:51,740 --> 01:08:53,510
It's like the third one.
1567
01:08:53,550 --> 01:08:55,180
Who doesn't like
a cashmere sweater?
1568
01:08:55,210 --> 01:08:59,420
It's a V-neck. No man wants a
V-neck we have nothing to show.
1569
01:09:00,520 --> 01:09:01,520
What?
1570
01:09:02,550 --> 01:09:04,690
What in the living hell are
you talking about?
1571
01:09:05,690 --> 01:09:08,760
I don't have any cleavage,
why would I wear a V-neck?
1572
01:09:09,130 --> 01:09:10,200
No, I'm serious.
1573
01:09:10,230 --> 01:09:12,770
Don, a V-neck
goes like this,
1574
01:09:12,800 --> 01:09:13,830
-right?
-Yeah.
1575
01:09:13,870 --> 01:09:15,670
And cleavage is like this.
1576
01:09:15,700 --> 01:09:18,600
Still, I just... I don't think I
should be like showing my chest.
1577
01:09:18,640 --> 01:09:20,670
I mean, I'm not, like,
on a yacht in the wind.
1578
01:09:20,710 --> 01:09:22,410
-You know I don't...
-Oh, my God.
1579
01:09:25,850 --> 01:09:27,580
-You know what else?
-Huh?
1580
01:09:27,850 --> 01:09:29,710
You've always told me
what a great shrink I am.
1581
01:09:29,750 --> 01:09:31,650
-Yeah.
-You have no idea.
1582
01:09:31,680 --> 01:09:32,820
-What?
-Like, I might suck.
1583
01:09:32,850 --> 01:09:33,990
In fact, I do suck.
1584
01:09:35,190 --> 01:09:36,760
-No, that's not possible.
-No, it's very, very possible.
1585
01:09:36,790 --> 01:09:37,860
Oh, really?
1586
01:09:38,820 --> 01:09:39,890
You want to tell me about it?
1587
01:09:40,090 --> 01:09:41,890
It's okay, and not now.
1588
01:09:46,000 --> 01:09:48,070
What are
we gonna do about our boy?
1589
01:09:50,000 --> 01:09:51,100
I don't know.
1590
01:09:52,910 --> 01:09:54,510
Maybe you are
a bad shrink.
1591
01:09:55,570 --> 01:09:56,570
Yeah.
1592
01:09:57,210 --> 01:09:59,210
-Yeah.
-Oh...
1593
01:10:02,110 --> 01:10:05,080
So, that other agent
wants to represent my book.
1594
01:10:05,120 --> 01:10:07,250
Which one?
Are they any good?
1595
01:10:07,290 --> 01:10:08,960
-Oh, I hope so.
-Tim Wilson.
1596
01:10:08,990 --> 01:10:11,860
Oh, just make sure
they do a better job with it
1597
01:10:11,890 --> 01:10:12,960
than your last one.
1598
01:10:12,990 --> 01:10:14,860
Jesus, Mom.
1599
01:10:14,890 --> 01:10:16,000
What?
1600
01:10:16,030 --> 01:10:17,760
It should have done better.
1601
01:10:17,800 --> 01:10:19,770
Okay, but how does
that help me?
1602
01:10:20,000 --> 01:10:21,730
Really, if you
think about it?
1603
01:10:22,300 --> 01:10:26,070
You're so reactive.
I'm just being honest.
1604
01:10:26,640 --> 01:10:28,980
They didn't do
a good job marketing it.
1605
01:10:29,010 --> 01:10:30,080
Okay.
1606
01:10:31,080 --> 01:10:31,980
I didn't know you were
an expert on marketing.
1607
01:10:32,780 --> 01:10:33,680
I'm-- I'm actually
kind of confused
1608
01:10:33,710 --> 01:10:34,380
because I thought
you were a secretary.
1609
01:10:35,650 --> 01:10:38,080
-Executive secretary.
-Okay.
1610
01:10:38,120 --> 01:10:40,120
Anyway, I know things.
1611
01:10:42,760 --> 01:10:44,260
Okay? Yeah.
1612
01:10:44,290 --> 01:10:49,100
Well, I... I did have a book
published, and it did okay.
1613
01:10:49,130 --> 01:10:52,000
And now it looks like I'm gonna
have another book published.
1614
01:10:53,230 --> 01:10:57,000
- And I am so proud of you.
- Yeah.
1615
01:10:58,140 --> 01:10:59,870
-My girl.
-Yeah.
1616
01:11:01,940 --> 01:11:03,210
I like this couch.
1617
01:11:04,240 --> 01:11:06,750
-You do?
-Yes.
1618
01:11:09,820 --> 01:11:11,920
I forgot to tell you.
I want that shirt back.
1619
01:11:12,220 --> 01:11:14,720
-What shirt?
-The nice one I gave you.
1620
01:11:14,950 --> 01:11:16,120
The one you never wear?
1621
01:11:16,320 --> 01:11:17,990
It doesn't matter if
I never wear it.
1622
01:11:18,020 --> 01:11:20,190
It's mine and
I want it back.
1623
01:11:20,230 --> 01:11:21,560
Well, it's too late.
1624
01:11:22,590 --> 01:11:23,200
Cause I dropped it
off at the shelter already.
1625
01:11:23,700 --> 01:11:24,260
Why'd you do that?
1626
01:11:24,900 --> 01:11:25,830
Because I... you gave it--
1627
01:11:26,700 --> 01:11:27,230
-Good morning. Hi there.
-Good morning.
1628
01:11:27,270 --> 01:11:28,770
-Hi.
-Good morning.
1629
01:11:30,270 --> 01:11:31,770
All right...
1630
01:11:33,210 --> 01:11:35,940
-How are you today, Georgia?
-Not good.
1631
01:11:36,210 --> 01:11:38,210
So many things hurt me.
1632
01:11:38,240 --> 01:11:40,210
-Her leg is worse.
-Okay...
1633
01:11:40,250 --> 01:11:41,850
I can speak for myself.
1634
01:11:41,880 --> 01:11:42,980
Oh, okay, great.
1635
01:11:43,780 --> 01:11:46,190
Look at, you're so
young and cute...
1636
01:11:46,220 --> 01:11:48,290
And already a doctor.
1637
01:11:48,320 --> 01:11:49,790
Isn't that impressive?
1638
01:11:49,820 --> 01:11:51,790
It's just...
it's mind blowing, Mom.
1639
01:11:51,820 --> 01:11:53,690
Thank you.
But I'm not as young as I look.
1640
01:11:54,090 --> 01:11:56,130
-How old are you?
-Mommy, c'mon.
1641
01:11:56,160 --> 01:11:57,600
Before I examine you,
1642
01:11:58,760 --> 01:11:59,930
I have something I'd like
to get out of the way first.
1643
01:11:59,970 --> 01:12:01,000
Mm...
1644
01:12:02,070 --> 01:12:03,140
There are many expenses
to running this practice,
1645
01:12:03,940 --> 01:12:04,900
and they're
making it impossible
1646
01:12:04,940 --> 01:12:07,340
for me to spend quality
time with each patient.
1647
01:12:07,370 --> 01:12:11,640
Mmm, Dr. Weinstein
spent a lot of time with me.
1648
01:12:11,680 --> 01:12:14,280
Yes, but he's retired.
1649
01:12:14,750 --> 01:12:16,750
My practice is very busy.
1650
01:12:16,780 --> 01:12:20,850
So this office needs to start
charging a concierge fee.
1651
01:12:20,890 --> 01:12:22,790
It's unfortunate,
but necessary.
1652
01:12:22,820 --> 01:12:24,760
-Uh-huh.
-Are you aware of what that is?
1653
01:12:24,990 --> 01:12:28,130
You park my car.
I don't have a car.
1654
01:12:28,160 --> 01:12:29,300
Let me explain.
1655
01:12:30,430 --> 01:12:32,870
Once a year, you pay $800
to receive the best care.
1656
01:12:34,730 --> 01:12:36,800
That sounds like a deal.
1657
01:12:36,840 --> 01:12:37,840
Well, but it's...
1658
01:12:38,740 --> 01:12:40,010
It's not including
the regular charges.
1659
01:12:40,340 --> 01:12:42,140
I see. Um...
1660
01:12:42,670 --> 01:12:44,140
Well, of course,
1661
01:12:44,180 --> 01:12:47,150
I'll pay the concierge fee
if that's what's needed.
1662
01:12:47,350 --> 01:12:49,180
Terrific.
I wouldn't want
1663
01:12:49,220 --> 01:12:50,880
-to lose you as a patient.
-Uh-huh...
1664
01:12:51,080 --> 01:12:52,820
Now for your exam.
1665
01:12:53,020 --> 01:12:55,690
Okay. Well, I'll give
you your privacy.
1666
01:12:55,920 --> 01:12:57,320
-Good to see ya.
-Good to see you.
1667
01:12:57,360 --> 01:12:59,360
- I have your purse.
- Where's my purse?
1668
01:12:59,390 --> 01:13:01,760
-I have your purse.
-Take care of my purse.
1669
01:13:01,790 --> 01:13:03,130
I got it, Mom.
I have your purse.
1670
01:13:03,160 --> 01:13:04,230
-I'll be right here.
-I've got it.
1671
01:13:07,400 --> 01:13:08,730
Thank you.
1672
01:13:09,400 --> 01:13:11,640
Ah...
1673
01:13:12,140 --> 01:13:14,710
I'm so glad
this place is still here.
1674
01:13:14,740 --> 01:13:16,440
They make the
best tuna fish.
1675
01:13:16,480 --> 01:13:17,780
Yeah.
1676
01:13:19,110 --> 01:13:22,680
- This menu is filthy.
- I know.
1677
01:13:22,710 --> 01:13:24,980
Under the plastic, it's filthy.
1678
01:13:25,020 --> 01:13:26,250
Completely. It smells bad, too.
1679
01:13:27,150 --> 01:13:30,660
Oh... I have to
get another doctor.
1680
01:13:30,960 --> 01:13:34,990
I mean, if she thinks
that I'm going to pay her $800
1681
01:13:35,030 --> 01:13:37,900
so she can have all that
fancy-schmancy furniture,
1682
01:13:37,930 --> 01:13:40,170
-she's nuts.
-Yeah, I figured.
1683
01:13:40,730 --> 01:13:42,800
I figured, mama,
I figured.
1684
01:13:42,840 --> 01:13:44,100
-Yeah.
-Yeah.
1685
01:13:48,340 --> 01:13:50,740
-Take care.
-See you soon.
1686
01:13:53,780 --> 01:13:56,050
Hey Jim... Um, c'mon in.
1687
01:13:58,920 --> 01:14:00,020
Hi...
1688
01:14:02,020 --> 01:14:02,990
Okay.
1689
01:14:04,320 --> 01:14:07,460
If I'm in therapy
when I'm that age, kill me.
1690
01:14:08,060 --> 01:14:10,130
I, uh... I find it admirable.
1691
01:14:11,230 --> 01:14:14,500
It's pathetic, guy's going to
drop dead in five seconds.
1692
01:14:14,530 --> 01:14:16,300
What, he's going to change?
1693
01:14:17,070 --> 01:14:18,700
I don't know, maybe.
1694
01:14:19,040 --> 01:14:20,440
Before we get started,
1695
01:14:20,470 --> 01:14:22,140
I want to talk to you
about something.
1696
01:14:22,470 --> 01:14:23,740
Okay.
1697
01:14:23,780 --> 01:14:25,740
At the end of our last session
1698
01:14:25,780 --> 01:14:29,220
and the previous zoom session,
um... right as we finished,
1699
01:14:29,250 --> 01:14:31,880
uh, I... overheard you
say some things
1700
01:14:31,920 --> 01:14:34,390
which... uh, expressed
your frustration with me.
1701
01:14:35,850 --> 01:14:37,120
I didn't do that.
1702
01:14:45,900 --> 01:14:47,030
Okay.
1703
01:14:47,900 --> 01:14:49,240
We can move on.
1704
01:14:49,840 --> 01:14:51,470
What would you like
to talk about today?
1705
01:14:52,970 --> 01:14:55,070
My brother and
sister are still not
1706
01:14:55,940 --> 01:14:58,240
really talking to
me and I don't...
1707
01:14:58,540 --> 01:15:00,080
Know what to do about it.
1708
01:15:00,910 --> 01:15:03,020
Huh, I have an idea.
1709
01:15:03,420 --> 01:15:05,020
-Thank God.
-Um...
1710
01:15:05,550 --> 01:15:07,250
Why don't you do something
for your siblings
1711
01:15:07,290 --> 01:15:09,920
so that, um, they
can help your father.
1712
01:15:09,960 --> 01:15:12,490
It might help, you know,
repair things with them a bit.
1713
01:15:13,190 --> 01:15:14,790
Okay, like what?
1714
01:15:15,090 --> 01:15:17,900
Um... I don't know,
do they have kids or...
1715
01:15:17,930 --> 01:15:19,160
Yeah, my sister does.
1716
01:15:20,430 --> 01:15:22,430
Okay, maybe watch your sister's
kids so that she can help him.
1717
01:15:22,870 --> 01:15:24,940
-She has a nanny.
-Um... Um...
1718
01:15:24,970 --> 01:15:26,870
Go food shopping,
something...
1719
01:15:26,910 --> 01:15:29,380
Maybe ask her
what she...she needs.
1720
01:15:29,410 --> 01:15:32,010
And, you know, you can do
the same for your brother.
1721
01:15:33,910 --> 01:15:37,050
Yeah. Um...
1722
01:15:37,880 --> 01:15:39,050
That's a good idea.
1723
01:15:39,550 --> 01:15:42,090
I can, uh...
Maybe I'll try that.
1724
01:15:42,490 --> 01:15:43,790
Okay.
1725
01:15:46,460 --> 01:15:48,560
-Uh, see you next week.
-See ya.
1726
01:16:06,510 --> 01:16:07,480
Hi, darling.
1727
01:16:07,510 --> 01:16:08,880
Mom, what are you doing here?
1728
01:16:10,050 --> 01:16:12,550
Would it be weird
if I bought pot from you?
1729
01:16:13,420 --> 01:16:16,160
- No.
- Don't take my donuts.
1730
01:16:19,090 --> 01:16:20,560
-What do you want?
-Um...
1731
01:16:21,030 --> 01:16:24,030
I don't know, something to
make life worth living.
1732
01:16:24,360 --> 01:16:25,560
-I got that.
-Okay.
1733
01:16:27,530 --> 01:16:29,170
-Hi.
-So, hey...
1734
01:16:29,640 --> 01:16:31,540
Eliot tells me
you're a writer too.
1735
01:16:32,000 --> 01:16:33,910
Oh, yeah, I am. Books.
1736
01:16:33,940 --> 01:16:35,010
-Cool.
-Um-hmm...
1737
01:16:36,080 --> 01:16:37,410
Well, if you ever write
a screenplay, let me know.
1738
01:16:37,440 --> 01:16:39,110
I'm an executive producer.
1739
01:16:39,140 --> 01:16:41,310
Oh, wow. Okay, great.
1740
01:16:41,350 --> 01:16:43,320
-Thank you so much.
-Try these.
1741
01:16:43,350 --> 01:16:44,320
-Okay.
-Hey.
1742
01:16:45,180 --> 01:16:46,320
-Gummies.
-How can I help you guys?
1743
01:16:47,220 --> 01:16:47,990
Just checking out
the wares, you know.
1744
01:16:48,890 --> 01:16:49,890
Eliot,
look at these guys.
1745
01:16:49,920 --> 01:16:50,890
Are you kidding me,
1746
01:16:50,920 --> 01:16:52,020
-why do you work here?
-Enough.
1747
01:16:52,060 --> 01:16:53,330
Everybody on the floor!
1748
01:16:53,360 --> 01:16:55,090
-Oh shit!
-Stay down.
1749
01:16:55,360 --> 01:16:57,330
Get some vapes.
Some flavored ones.
1750
01:16:57,360 --> 01:16:59,130
- Come here.
- And some bags.
1751
01:16:59,160 --> 01:17:01,000
Those gummies,
wait are those indica?
1752
01:17:01,030 --> 01:17:03,170
-I don't know.
-Just indica, idiot.
1753
01:17:03,200 --> 01:17:04,600
This is a hybrid.
Is that okay?
1754
01:17:04,640 --> 01:17:08,270
Whatever. Hurry up!
Where's the money?
1755
01:17:08,310 --> 01:17:09,640
It's in a box.
1756
01:17:09,680 --> 01:17:10,980
- Give it to me!
- No.
1757
01:17:12,240 --> 01:17:13,610
All right, I can help you find
what you need if...if you want.
1758
01:17:13,650 --> 01:17:15,110
Hurry up. C'mon!
1759
01:17:15,450 --> 01:17:17,280
Get up and give
me the money.
1760
01:17:17,720 --> 01:17:19,050
Just give it...
1761
01:17:20,120 --> 01:17:22,020
-Okay, move. That's it.
-Mom, you're not helping.
1762
01:17:31,100 --> 01:17:33,100
Oh, my God.
1763
01:17:33,630 --> 01:17:35,430
- Oh, God.
- Holy crap.
1764
01:17:36,300 --> 01:17:37,600
That was
really fucked up.
1765
01:17:37,640 --> 01:17:39,370
Is everybody okay?
Are you guys okay?
1766
01:17:39,410 --> 01:17:40,570
-Are you okay?
-Are you okay?
1767
01:17:40,610 --> 01:17:42,510
-Yeah.
-Oh, my God.
1768
01:17:48,010 --> 01:17:49,480
We're okay.
1769
01:17:49,520 --> 01:17:51,350
I love you so much.
1770
01:17:51,380 --> 01:17:52,580
I know you do.
1771
01:17:56,260 --> 01:17:58,260
I've never been
so scared in my life.
1772
01:17:58,290 --> 01:18:00,630
You know, I've never seen
a gun before.
1773
01:18:00,660 --> 01:18:01,990
Oh, honey...
1774
01:18:02,030 --> 01:18:04,000
I mean, like that,
you know.
1775
01:18:04,360 --> 01:18:08,070
Thank, just... just thank
God you're both okay.
1776
01:18:08,100 --> 01:18:10,400
Okay, so then we go to
the police afterwards, right?
1777
01:18:10,440 --> 01:18:12,600
And I give them a description
1778
01:18:12,640 --> 01:18:15,540
of these guys and they
didn't give a shit at all.
1779
01:18:15,570 --> 01:18:17,540
Can you imagine?
That, like...
1780
01:18:17,580 --> 01:18:19,510
-Oh, come here, come here.
-Yeah.
1781
01:18:22,010 --> 01:18:24,220
God, it's so hot in here.
I'm sweating.
1782
01:18:24,250 --> 01:18:25,180
-Can you get off of me.
-Sorry.
1783
01:18:26,150 --> 01:18:28,220
I don't know, why do you
make it so hot in here?
1784
01:18:28,250 --> 01:18:31,360
Uh, I kind of feel like
it washes my face off.
1785
01:18:31,590 --> 01:18:32,690
Hmm...
1786
01:18:33,260 --> 01:18:35,360
Don't wash it off.
It's a nice face.
1787
01:18:35,800 --> 01:18:38,230
Can you pass me
my toothbrush?
1788
01:18:38,260 --> 01:18:39,300
Yeah.
1789
01:18:41,130 --> 01:18:43,000
Have you thought
about what I said?
1790
01:18:44,300 --> 01:18:46,440
Um... Yeah.
1791
01:18:47,640 --> 01:18:50,340
I think if you want to do it.
You should do it.
1792
01:18:50,680 --> 01:18:52,210
You telling me the truth?
1793
01:18:52,240 --> 01:18:54,250
You don't, um--
You don't think I'm crazy?
1794
01:18:54,650 --> 01:18:58,180
Honey, I actually do think
you're a little bit crazy but...
1795
01:18:58,450 --> 01:19:03,190
So, you're...you're okay
if I... if I do it?
1796
01:19:04,120 --> 01:19:06,730
Uh-huh. I really
do support you.
1797
01:19:07,830 --> 01:19:09,030
Okay.
1798
01:19:10,230 --> 01:19:12,100
-Thank you. Yeah.
-Uh-huh.
1799
01:19:12,130 --> 01:19:13,430
Yeah, I want your support.
1800
01:19:14,070 --> 01:19:15,200
You got it.
1801
01:19:17,400 --> 01:19:20,640
Yeah, she was so happy about
that crazy lamp, it just...
1802
01:19:21,210 --> 01:19:23,140
scared the shit out of me.
1803
01:19:23,180 --> 01:19:27,210
Made me realize that I just
need to do something else.
1804
01:19:27,250 --> 01:19:28,750
I don't know,
something meaningful.
1805
01:19:28,780 --> 01:19:31,050
No, what you do
is kind of meaningful.
1806
01:19:32,080 --> 01:19:34,020
-To who?
-No one.
1807
01:19:34,320 --> 01:19:36,460
-Shut up.
-I'm kidding.
1808
01:19:36,490 --> 01:19:38,060
Hi, Eileen.
1809
01:19:39,220 --> 01:19:40,660
I like this.
1810
01:19:41,090 --> 01:19:42,090
Oh.
1811
01:19:44,200 --> 01:19:45,200
Really?
1812
01:19:45,730 --> 01:19:46,800
But she...
1813
01:19:47,800 --> 01:19:49,400
You know what, Eileen?
1814
01:19:50,240 --> 01:19:51,600
I'm going to be
straight with you.
1815
01:19:51,640 --> 01:19:55,040
This is just not
the best one for you.
1816
01:19:55,440 --> 01:19:59,040
You know, what I think
would be so perfect is this.
1817
01:19:59,340 --> 01:20:01,710
That's an awful color
and pattern.
1818
01:20:01,750 --> 01:20:03,780
- Well.
- Yeah. Yeah.
1819
01:20:07,290 --> 01:20:10,190
Ooh. I love that for you.
1820
01:20:10,420 --> 01:20:12,220
-Me too.
-That's so great.
1821
01:20:12,560 --> 01:20:14,190
-Thank you.
-Screams you.
1822
01:20:15,290 --> 01:20:17,400
We are too nice
to our mother.
1823
01:20:17,430 --> 01:20:18,530
I know.
1824
01:21:21,330 --> 01:21:23,530
- Here she is.
- Sorry.
1825
01:21:23,760 --> 01:21:25,800
-Did you guys order?
-No, we waited.
1826
01:21:25,830 --> 01:21:27,570
Oh, you didn't have
to do that.
1827
01:21:27,600 --> 01:21:28,840
Yeah, of course.
1828
01:21:29,640 --> 01:21:32,240
Ah. Champagne.
1829
01:21:32,500 --> 01:21:34,240
-Hey.
-Hey.
1830
01:21:34,740 --> 01:21:37,210
- Happy Anniversary.
- Oh...
1831
01:21:38,240 --> 01:21:39,780
Happy Anniversary.
1832
01:21:39,810 --> 01:21:40,910
Happy Anniversary.
1833
01:21:41,510 --> 01:21:43,220
I can't believe
you're still married.
1834
01:21:43,580 --> 01:21:45,220
-What the fuck, Eliot?
-Cheers.
1835
01:21:45,250 --> 01:21:46,520
-Weird.
-Cheers.
1836
01:21:46,550 --> 01:21:47,550
Cheers.
1837
01:21:49,250 --> 01:21:52,860
- Oh, a little something...
- Oh...
1838
01:21:53,360 --> 01:21:57,560
Presents, already?
Goodness me.
1839
01:21:57,600 --> 01:21:58,730
Hmm.
1840
01:22:03,570 --> 01:22:04,570
No...
1841
01:22:07,010 --> 01:22:09,640
No way. Good one.
1842
01:22:09,680 --> 01:22:12,510
All right. Here's your gifty.
1843
01:22:12,540 --> 01:22:13,950
-Oh, wow.
-Yeah.
1844
01:22:14,450 --> 01:22:15,920
You're gonna put me to shame.
1845
01:22:17,820 --> 01:22:20,290
Ah... No!
1846
01:22:22,250 --> 01:22:24,420
I cannot believe we had
the same idea.
1847
01:22:24,460 --> 01:22:27,230
-What's going on?
-Um...
1848
01:22:27,260 --> 01:22:29,460
-It's a little inside joke.
-Yeah.
1849
01:22:29,490 --> 01:22:30,700
Oh, fabulous.
1850
01:22:31,800 --> 01:22:33,470
Every year we give each
other the same wrong thing,
1851
01:22:33,500 --> 01:22:35,600
and so...
we just thought we would...
1852
01:22:35,630 --> 01:22:38,500
recycle the same
wrong thing, huh? Yeah.
1853
01:22:38,540 --> 01:22:39,910
That's adorable.
1854
01:22:39,940 --> 01:22:41,570
Do, uh... Do you want it?
1855
01:22:43,340 --> 01:22:45,710
- No, it's a V-neck.
- Oh, Jesus.
1856
01:22:47,750 --> 01:22:49,310
You've done some--
1857
01:22:49,510 --> 01:22:51,480
some hard work in this
room over the years.
1858
01:22:52,480 --> 01:22:53,720
I'm gonna miss you.
1859
01:22:53,750 --> 01:22:55,450
You've been with me through...
1860
01:22:55,960 --> 01:22:58,660
Two divorces, my crazy kids,
1861
01:22:59,760 --> 01:23:00,990
my cancer.
1862
01:23:01,030 --> 01:23:03,030
It's been an honor. Truly.
1863
01:23:03,060 --> 01:23:04,560
For me as well.
1864
01:23:05,330 --> 01:23:06,570
Can't believe I'm done.
1865
01:23:07,730 --> 01:23:09,330
You can always come back.
1866
01:23:10,070 --> 01:23:11,940
You're way too expensive.
1867
01:23:16,910 --> 01:23:18,610
I was just meeting
with Nolan.
1868
01:23:19,680 --> 01:23:20,910
Oh, what'd he say?
1869
01:23:20,950 --> 01:23:22,920
He asked me to
write him a few new songs.
1870
01:23:22,950 --> 01:23:24,380
That sounds good.
1871
01:23:24,650 --> 01:23:27,490
For free. Yeah...
1872
01:23:28,490 --> 01:23:30,290
I sent him 20 songs already.
1873
01:23:31,090 --> 01:23:32,860
Well, I guess none
of them are quite right.
1874
01:23:33,460 --> 01:23:34,660
No...
1875
01:23:34,690 --> 01:23:36,030
-You did?
-Hey, hey, hey.
1876
01:23:36,530 --> 01:23:37,700
Oh...
1877
01:23:38,360 --> 01:23:40,730
Honey, you were
so fantastic.
1878
01:23:40,770 --> 01:23:43,370
- Really?
- Remarkable.
1879
01:23:43,400 --> 01:23:44,300
Oh, my goodness
1880
01:23:44,340 --> 01:23:45,670
-you were so great.
-Thank you, my love.
1881
01:23:45,700 --> 01:23:46,810
Where's Don?
1882
01:23:46,840 --> 01:23:48,070
Oh, he's not feeling well.
1883
01:23:48,110 --> 01:23:49,440
So, he's so sorry
he couldn't make it.
1884
01:23:49,470 --> 01:23:50,940
-Yeah.
-Oh, fuck him.
1885
01:23:50,980 --> 01:23:52,440
-Hey. You were great.
-Thanks, Eliot.
1886
01:23:52,480 --> 01:23:53,480
-Thank you for coming.
-Yeah.
1887
01:23:54,380 --> 01:23:55,580
-You guys enjoyed it? Yeah.
-Loved it.
1888
01:23:55,610 --> 01:23:56,920
Aw, thank you my love.
1889
01:23:57,580 --> 01:24:00,350
Yo! There he is, the star.
1890
01:24:00,390 --> 01:24:02,050
-Nice job man. So good.
-Awesome work.
1891
01:24:02,090 --> 01:24:04,060
-The Josh P. Pace.
-I know.
1892
01:24:04,090 --> 01:24:05,490
-Hey, I always say it wrong.
-Pais.
1893
01:24:05,520 --> 01:24:06,930
-Pais yeah... Yeah.
-Pais.
1894
01:24:06,960 --> 01:24:08,460
- Did you have fun?
- Excuse me? Excuse me?
1895
01:24:08,490 --> 01:24:09,900
-Yeah.
-I thought the play was great.
1896
01:24:09,930 --> 01:24:11,800
-Can I take a picture with you?
-Oh, my God. Yeah.
1897
01:24:11,830 --> 01:24:13,400
-Yeah, yeah c'mon in.
-Yeah, it's great.
1898
01:24:13,630 --> 01:24:14,700
Yeah!
1899
01:24:15,100 --> 01:24:16,330
Can I too?
1900
01:24:17,340 --> 01:24:17,700
Yeah, just one second,
one second, let me...
1901
01:24:18,370 --> 01:24:20,340
You must be so tired.
1902
01:24:20,370 --> 01:24:22,370
No, actually um...
1903
01:24:22,410 --> 01:24:25,310
I feel enlivened...
1904
01:24:25,510 --> 01:24:26,850
-By the performance.
-Oh, yeah, sure.
1905
01:24:26,880 --> 01:24:27,980
-Yeah, yeah, yeah.
-Pumped.
1906
01:24:29,020 --> 01:24:31,080
Do you have to do
a long commute to get here?
1907
01:24:31,120 --> 01:24:32,480
Or do you just
live nearby?
1908
01:24:32,520 --> 01:24:35,820
-Uh, just usually Uber.
-Yeah, great.
1909
01:24:35,860 --> 01:24:37,020
All right...
1910
01:24:37,060 --> 01:24:38,490
Excuse me, thanks for coming.
1911
01:24:38,520 --> 01:24:39,660
Yeah.
1912
01:24:39,690 --> 01:24:41,390
Jesus Christ...
1913
01:24:41,630 --> 01:24:43,100
-I thought he was good.
-Yeah.
1914
01:24:43,130 --> 01:24:44,560
I didn't know.
I mean that,
1915
01:24:44,600 --> 01:24:46,360
I'd only ever seen
him in that...
1916
01:24:46,400 --> 01:24:48,530
this, like, weird movie
about a pumpkin.
1917
01:24:51,900 --> 01:24:53,640
I have something for you.
1918
01:24:54,040 --> 01:24:55,110
Yeah?
1919
01:24:56,040 --> 01:24:58,040
I finished.
1920
01:24:59,080 --> 01:25:02,650
-I know. Took me long enough.
-No. Who cares? This...
1921
01:25:02,680 --> 01:25:03,850
This is a big deal.
1922
01:25:03,880 --> 01:25:05,450
-You know. You wrote a play!
-Well...
1923
01:25:05,480 --> 01:25:08,520
It's a first draft. Remember.
It's probably a mess.
1924
01:25:09,590 --> 01:25:11,860
Eliot, most first
drafts are. Yeah.
1925
01:25:13,030 --> 01:25:14,930
Give one to Dad, yeah?
1926
01:25:16,100 --> 01:25:17,660
Tell him I hope
he feels better.
1927
01:25:17,700 --> 01:25:18,870
Oh yeah, I will.
1928
01:25:19,100 --> 01:25:21,830
God, I can't wait.
This is gonna be so...
1929
01:25:23,800 --> 01:25:26,370
-I can't wait. Yeah.
-Yeah.
1930
01:25:28,110 --> 01:25:30,010
- Hey, Don?
- Hey.
1931
01:25:30,540 --> 01:25:33,410
-Did you take 'em off?
-Uh-huh, yeah.
1932
01:25:37,120 --> 01:25:38,820
-Wow.
-Yeah.
1933
01:25:39,750 --> 01:25:41,390
What do you think?
1934
01:25:43,760 --> 01:25:46,590
Well, it's a
little bruised...
1935
01:25:47,490 --> 01:25:48,760
Uh...
1936
01:25:49,130 --> 01:25:51,100
-Does it hurt?
-A little.
1937
01:25:51,730 --> 01:25:53,730
Um, how does it look?
1938
01:25:54,630 --> 01:25:55,900
Uh...
1939
01:26:01,570 --> 01:26:02,570
Good.
1940
01:26:03,640 --> 01:26:06,110
-Good. I mean, not now.
-Yeah?
1941
01:26:06,780 --> 01:26:08,480
-But...
-No, it's gotta heal.
1942
01:26:08,510 --> 01:26:09,750
-Yeah.
-Yeah.
1943
01:26:11,850 --> 01:26:13,190
You're gonna look great.
1944
01:26:14,250 --> 01:26:15,790
-Really?
-Mmm.
1945
01:26:16,220 --> 01:26:18,060
You think I'll look better?
1946
01:26:18,520 --> 01:26:20,230
Oh, yeah, honey.
1947
01:26:20,260 --> 01:26:22,690
-You're gonna look so good.
-Okay, good.
1948
01:26:22,730 --> 01:26:24,460
I think I'm gonna
like it. It's...
1949
01:26:24,500 --> 01:26:25,770
-Yeah.
-Yeah.
1950
01:26:25,800 --> 01:26:28,100
-Oh, I'm so glad.
-Yeah, yeah.
1951
01:26:30,000 --> 01:26:31,040
Me too.
1952
01:26:34,510 --> 01:26:35,810
Yeah.
128532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.