All language subtitles for You.Hurt.My.Feelings.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[QCINEMAS.COM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:43,820 --> 00:00:47,990 Jonathan... Hello? Oh, my God... 4 00:00:48,960 --> 00:00:50,730 What are you actually looking at? 5 00:00:51,130 --> 00:00:52,430 -What? -I mean, 6 00:00:52,460 --> 00:00:53,600 when I'm talking to you. 7 00:00:54,530 --> 00:00:55,840 What, the rug? 8 00:00:56,940 --> 00:00:58,670 The wall? What is it? What? 9 00:00:58,700 --> 00:01:01,340 See? When I talk to him he doesn't look at me. 10 00:01:01,770 --> 00:01:04,380 Is there a reason you're not looking at Carolyn? 11 00:01:04,910 --> 00:01:06,610 I thought I was. 12 00:01:06,650 --> 00:01:08,010 What, do you have eyes on the side of your head? 13 00:01:08,050 --> 00:01:09,980 -This is how I listen. -Oh... I didn't know. 14 00:01:10,020 --> 00:01:12,850 Okay, this is how I concentrate, okay? 15 00:01:12,890 --> 00:01:15,020 I mean, how long have you fucking known me? 16 00:01:15,050 --> 00:01:16,590 -This is how I look. Whatever. -No, you don't. 17 00:01:16,790 --> 00:01:20,390 Carolyn, maybe if Jonathan repeats back to you 18 00:01:20,430 --> 00:01:22,360 what you've said, would that help you to feel heard? 19 00:01:22,690 --> 00:01:25,930 No, I don't need him to repeat back to me what I just said. 20 00:01:25,970 --> 00:01:27,500 I need him to fucking look at me. 21 00:01:27,830 --> 00:01:29,100 Look at me. 22 00:01:29,140 --> 00:01:30,600 Turn your head and look at me. 23 00:01:31,600 --> 00:01:33,440 Oh, it's funny, I guess, it's really funny. 24 00:01:34,070 --> 00:01:35,440 Is that so hard? 25 00:01:36,640 --> 00:01:39,610 Don't tell me what to do. And do not point at me, okay? 26 00:01:40,110 --> 00:01:42,480 For some reason he doesn't like me to point at him. 27 00:01:42,820 --> 00:01:43,920 Yeah, for some reason. 28 00:01:43,950 --> 00:01:45,990 Imagine. Imagine this all day. 29 00:01:46,020 --> 00:01:48,390 Imagine. Hey! Imagine it. 30 00:01:48,420 --> 00:01:49,820 Maybe you should talk to him about his mother. 31 00:01:50,060 --> 00:01:51,060 Did your mom point at you 32 00:01:51,990 --> 00:01:53,090 when you were a little kid, is that why? 33 00:01:53,130 --> 00:01:54,630 My mom has been dead for less than a week. 34 00:01:55,030 --> 00:01:56,460 You're such a fucking bitch. 35 00:01:56,490 --> 00:01:57,930 I'm a fucking bitch? 36 00:01:57,960 --> 00:01:58,760 -Did you hear that? -Yeah. 37 00:01:58,800 --> 00:02:00,000 -I'm a fucking bitch. -Yes. Yeah. 38 00:02:00,030 --> 00:02:01,700 That's what I am. Me, I'm a bitch. 39 00:02:01,730 --> 00:02:03,740 The one who does everything for you all the time. 40 00:02:03,770 --> 00:02:05,500 -Don, Don. -All the time. 41 00:02:05,540 --> 00:02:06,640 -Don. -Yeah Don, you fix it. 42 00:02:07,840 --> 00:02:08,770 Fix it. Make it better for him. He can't do it by himself. 43 00:02:09,510 --> 00:02:11,080 Don. You want to intervene here? 44 00:02:11,640 --> 00:02:13,150 I mean, we can do this at home. 45 00:02:13,780 --> 00:02:14,880 Um... 46 00:02:16,150 --> 00:02:19,090 Well, both of you know a more productive way to communicate. 47 00:02:19,790 --> 00:02:22,450 So how about... yeah, 48 00:02:22,490 --> 00:02:23,860 with a little less contempt 49 00:02:23,890 --> 00:02:25,690 and some more honest feelings. 50 00:02:26,230 --> 00:02:29,460 Okay, here's a more honest feeling. Um... 51 00:02:30,130 --> 00:02:31,860 We've been coming here a long time 52 00:02:32,870 --> 00:02:34,000 and nothing changes. 53 00:02:34,900 --> 00:02:36,140 You know what, Jonathan? 54 00:02:36,170 --> 00:02:37,970 Leave him alone he looks tired. 55 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 You do. 56 00:03:03,030 --> 00:03:04,460 I was on my way to class, 57 00:03:04,500 --> 00:03:06,030 I thought I'd drop by and say hi. So, hi. 58 00:03:06,070 --> 00:03:08,600 We got in a new strain. You want to try? Very mellow. 59 00:03:08,630 --> 00:03:09,940 -No. -Mom. 60 00:03:10,170 --> 00:03:12,500 You smoke weed. I work in a weed store. Take it. 61 00:03:12,700 --> 00:03:13,940 I'm not going to buy pot from you. 62 00:03:13,970 --> 00:03:15,980 You go to that place that's a total rip-off. 63 00:03:16,010 --> 00:03:17,480 -I do not. -You do. 64 00:03:17,510 --> 00:03:18,610 Okay, I don't want to talk about this. 65 00:03:18,980 --> 00:03:20,150 You can buy it from me. 66 00:03:20,610 --> 00:03:22,450 Oh, no thank you. 67 00:03:24,150 --> 00:03:27,690 Jesus. I just... I hate you're working here. It's dangerous. 68 00:03:27,920 --> 00:03:29,020 We have security. 69 00:03:29,720 --> 00:03:30,790 Him? 70 00:03:30,820 --> 00:03:32,020 Can I have a donut? 71 00:03:32,060 --> 00:03:34,130 Ah... okay, they're for my students though-- 72 00:03:34,160 --> 00:03:35,630 they're for my... student... 73 00:03:35,660 --> 00:03:37,230 -Cool. Thanks, Mom. -These... 74 00:03:37,630 --> 00:03:39,100 -Thank you. -You're welcome. 75 00:03:42,230 --> 00:03:44,640 So, how's the writing going? 76 00:03:45,070 --> 00:03:46,070 It's going? 77 00:03:46,540 --> 00:03:47,310 I can't wait. 78 00:03:47,340 --> 00:03:49,080 Yeah, well, don't get too excited. 79 00:03:49,110 --> 00:03:50,280 I don't know if it's any good or not. 80 00:03:50,310 --> 00:03:52,780 Are you kidding me? It's gonna be amazing. 81 00:03:52,810 --> 00:03:54,650 I love you so much. I got to go, okay? 82 00:03:54,680 --> 00:03:57,080 - I love you. Bye. - Bye. 83 00:03:58,820 --> 00:04:00,020 Wake up. 84 00:04:02,620 --> 00:04:04,260 So you're a writer? 85 00:04:04,290 --> 00:04:05,490 You never said. 86 00:04:05,760 --> 00:04:07,530 Well, trying to be. 87 00:04:08,090 --> 00:04:10,900 I know how it is. I'm an executive producer. 88 00:04:14,270 --> 00:04:16,600 I wanna write about this man on the street who came up to me 89 00:04:16,630 --> 00:04:19,740 and said that his car had a flat and that he needed to change 90 00:04:19,770 --> 00:04:22,110 out of his nice clothes to change the tire. 91 00:04:22,140 --> 00:04:24,080 So he asked me to stand guard 92 00:04:24,110 --> 00:04:27,810 while he changed out of the nice clothes so nobody would see him. 93 00:04:27,850 --> 00:04:28,980 -And I-- -That happened to me, too. 94 00:04:29,280 --> 00:04:31,620 - Really? - And how old were you? 95 00:04:31,650 --> 00:04:33,220 -Nine. -Okay. 96 00:04:33,690 --> 00:04:35,650 I don't understand. So what? 97 00:04:36,090 --> 00:04:37,290 He took off his pants 98 00:04:37,320 --> 00:04:39,230 and started masturbating while staring at me. 99 00:04:39,990 --> 00:04:41,160 That's disgusting. 100 00:04:41,190 --> 00:04:43,630 I am horrified 101 00:04:43,660 --> 00:04:46,870 that that happened to you, Ivy and to you Marielle. 102 00:04:47,870 --> 00:04:49,800 But it's very compelling 103 00:04:49,840 --> 00:04:52,100 to write about something so personal, for sure. 104 00:04:52,600 --> 00:04:53,610 Absolutely. 105 00:04:54,670 --> 00:04:55,540 Billy, do you have anything you'd like to share? 106 00:04:56,110 --> 00:04:57,110 Oh, yeah. Okay, uh... 107 00:04:58,140 --> 00:04:59,810 So, I knew this girl once who talked too much. 108 00:05:00,150 --> 00:05:02,050 Uh... It drove me crazy. 109 00:05:02,250 --> 00:05:04,820 And one day, a bee flew in her mouth 110 00:05:05,050 --> 00:05:06,950 and I thought it was hysterical 111 00:05:06,990 --> 00:05:08,950 and just so perfectly poetic. 112 00:05:09,820 --> 00:05:10,860 Uh... I literally thought, 113 00:05:10,890 --> 00:05:13,690 "Thank God! Maybe now she'll actually shut up." 114 00:05:15,730 --> 00:05:17,730 But then she had an allergic reaction and died. 115 00:05:19,200 --> 00:05:21,730 Oh, wow. I didn't see that coming. 116 00:05:21,770 --> 00:05:23,870 That is... That's terrible. 117 00:05:23,900 --> 00:05:25,270 Right there, in front of you this happened? 118 00:05:25,300 --> 00:05:28,710 Uh, in the hospital. But it was pretty awful. 119 00:05:29,110 --> 00:05:30,740 And I wanna write about that day. 120 00:05:31,210 --> 00:05:33,280 Because of the guilt I have from laughing. 121 00:05:33,310 --> 00:05:34,980 I just felt so terrible. 122 00:05:35,010 --> 00:05:37,380 Well, I think that that has the potential 123 00:05:37,420 --> 00:05:39,750 to be a very moving story. 124 00:05:40,020 --> 00:05:42,890 What if you want to write about somebody who's not dead 125 00:05:42,920 --> 00:05:44,260 but it's not very nice about them. 126 00:05:44,290 --> 00:05:46,690 To tell you the truth, I say just... 127 00:05:46,720 --> 00:05:49,660 write your heart out and don't show it to them. 128 00:05:50,160 --> 00:05:52,870 Really, yeah. 129 00:05:53,200 --> 00:05:56,240 Um, what kind of story were you thinking about, Hal? 130 00:05:56,840 --> 00:05:57,970 Something in a prison. 131 00:05:58,240 --> 00:05:59,910 Oh, all right. 132 00:06:00,110 --> 00:06:05,080 And what about a prison specifically interests you? 133 00:06:07,110 --> 00:06:08,110 Jail? 134 00:06:08,980 --> 00:06:09,980 For sure. 135 00:06:10,920 --> 00:06:14,350 Gosh, guys, what a productive class. 136 00:06:14,390 --> 00:06:17,120 I can't get over we've got such a good group. 137 00:06:17,360 --> 00:06:18,660 Give yourself a hand. 138 00:06:19,160 --> 00:06:21,690 Yeah, I love it. Fantastic. 139 00:06:22,730 --> 00:06:24,400 I think you're done. 140 00:06:24,860 --> 00:06:26,300 You must be so sick of reading it. 141 00:06:26,330 --> 00:06:27,370 Not at all, Beth. 142 00:06:27,400 --> 00:06:29,240 It's wonderful, honey, really. 143 00:06:29,440 --> 00:06:31,800 Yeah, but then why the hell haven't I heard from Sylvia? 144 00:06:32,300 --> 00:06:34,370 Maybe it's bad. Maybe it's not as good as my memoir. 145 00:06:34,410 --> 00:06:35,370 You wrote a great book. 146 00:06:36,240 --> 00:06:37,180 And believe me, she's going to call you. 147 00:06:37,910 --> 00:06:38,680 She probably just, you know, 148 00:06:38,710 --> 00:06:40,150 hasn't read it yet, that's all. 149 00:06:40,180 --> 00:06:41,380 Really? 150 00:06:42,480 --> 00:06:44,380 -Yeah, I'm sure of it -Wish my memoir did better. 151 00:06:44,420 --> 00:06:46,920 -Why do you think it didn't? -Sweetheart. 152 00:06:47,290 --> 00:06:48,320 Trust me, 153 00:06:49,260 --> 00:06:51,060 your memoir was great. 154 00:06:51,090 --> 00:06:52,990 Your new book is great. 155 00:06:54,030 --> 00:06:55,190 Okay, she's going to love it. 156 00:06:57,300 --> 00:07:00,230 Oh, it's Eliot. Should we have invited him? 157 00:07:00,270 --> 00:07:01,770 Honey, it's our anniversary. 158 00:07:01,800 --> 00:07:03,770 -We'll call him back. -Yeah, right. 159 00:07:05,300 --> 00:07:06,440 Come here. 160 00:07:08,170 --> 00:07:09,180 Hmm. 161 00:07:10,080 --> 00:07:11,680 -Okay, so... -Okay. 162 00:07:11,880 --> 00:07:12,880 You're a good kisser. 163 00:07:13,150 --> 00:07:14,680 -You always have been. -Thank you. 164 00:07:14,910 --> 00:07:16,350 -Happy Anniversary. -Ooh. 165 00:07:16,380 --> 00:07:18,420 Well, for goodness sakees. 166 00:07:18,850 --> 00:07:20,150 What do we got here? 167 00:07:20,350 --> 00:07:21,920 -Ooh, a little box. -Yeah. 168 00:07:24,760 --> 00:07:27,960 -Oh, wow! -You like? 169 00:07:27,990 --> 00:07:30,100 It's so pretty. 170 00:07:30,130 --> 00:07:31,800 -I love them. -Well, 171 00:07:31,830 --> 00:07:34,100 -they're leaves. -Yeah... You know me. 172 00:07:34,130 --> 00:07:35,400 Yeah. They look great. 173 00:07:35,430 --> 00:07:37,200 Yeah. Okay. 174 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 Love them. 175 00:07:40,870 --> 00:07:41,940 Uh-oh. 176 00:07:41,970 --> 00:07:43,280 Happy Anniversary. 177 00:07:43,310 --> 00:07:45,440 Oh, wow. Look at this. 178 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 Oh. 179 00:07:51,820 --> 00:07:53,190 -A V-neck. -Yeah. 180 00:07:54,450 --> 00:07:57,220 -Oh, wow, it is soft. -It's so soft, right? 181 00:07:57,260 --> 00:07:58,720 -Yeah. Yeah. -Yeah. 182 00:08:08,930 --> 00:08:11,870 -Hey. -Hey. We're so lucky. 183 00:08:12,240 --> 00:08:15,270 -Yeah. We are. -Yeah. 184 00:08:28,290 --> 00:08:30,390 Hi. How can I help you? 185 00:08:30,420 --> 00:08:32,990 I'm just looking for a sweater. 186 00:08:33,030 --> 00:08:34,330 Maybe you have a red one? 187 00:08:34,360 --> 00:08:36,430 A red one. Okay, hang on. Let me just check. 188 00:08:41,400 --> 00:08:43,040 Are you twins? 189 00:08:43,840 --> 00:08:46,010 Twins? Uh, we're sisters. 190 00:08:46,040 --> 00:08:49,580 She's my much, much older sister, 191 00:08:49,610 --> 00:08:51,310 like 25 years or something. 192 00:08:52,210 --> 00:08:54,050 Hey, what about this one? 193 00:08:55,210 --> 00:08:56,320 Yeah? 194 00:08:56,520 --> 00:08:58,580 Oh, that looks so adorable on you. 195 00:08:58,620 --> 00:09:00,150 I love the red. 196 00:09:00,950 --> 00:09:03,860 -Thank you. -Enjoy it. 197 00:09:06,030 --> 00:09:09,530 Don't call old people adorable. 198 00:09:10,030 --> 00:09:11,230 She was adorable. 199 00:09:11,260 --> 00:09:13,470 No, babies are adorable, right? 200 00:09:13,500 --> 00:09:14,270 Yeah. 201 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 -God, this makes me so sad. -I know. 202 00:09:17,240 --> 00:09:19,070 Hi. Come on up. 203 00:09:19,610 --> 00:09:21,410 -How can we help you? -Hey, sweetie. 204 00:09:21,870 --> 00:09:23,580 Do you have some black pants? 205 00:09:23,610 --> 00:09:28,050 Black pants. Okay, so you look like you're about a 27 or 28. 206 00:09:28,080 --> 00:09:29,380 Okay, I'll look and see. 207 00:09:30,020 --> 00:09:31,450 And some boots. 208 00:09:31,480 --> 00:09:33,120 Oh, it's only one item a day. 209 00:09:33,150 --> 00:09:34,990 But you can come back tomorrow. 210 00:09:35,020 --> 00:09:37,420 Yeah. I can't come back tomorrow, you stupid shit. 211 00:09:39,360 --> 00:09:40,430 What a shame. 212 00:09:40,460 --> 00:09:41,560 How about these? 213 00:09:41,590 --> 00:09:43,130 Do you like these? 214 00:09:43,160 --> 00:09:44,960 -Yeah. -Yeah, she likes them. 215 00:09:45,160 --> 00:09:46,570 Okay. Bye. 216 00:09:47,570 --> 00:09:48,900 Bye. 217 00:09:49,670 --> 00:09:51,470 What? Why are you so mean? 218 00:09:51,500 --> 00:09:53,110 She called me a stupid shit. 219 00:09:54,410 --> 00:09:55,870 This is so rewarding, isn't it? 220 00:09:55,910 --> 00:09:57,980 I know, it's really great to give back. Hi. 221 00:09:58,010 --> 00:09:59,550 I don't want to help him out. 222 00:09:59,580 --> 00:10:01,910 He's never helped me, so why should I help him? 223 00:10:01,950 --> 00:10:04,620 I imagine your siblings feel differently, 224 00:10:05,080 --> 00:10:07,250 since... since they are helping. 225 00:10:07,290 --> 00:10:09,960 I don't know, man, maybe they're just nicer than me. 226 00:10:10,320 --> 00:10:12,190 They're pissed I'm not doing anything. 227 00:10:12,220 --> 00:10:15,030 You know, they're taking him to doctors 228 00:10:15,060 --> 00:10:16,630 and clipping his fucking toenails. 229 00:10:17,460 --> 00:10:21,230 Jim, we haven't been working together very long. 230 00:10:21,270 --> 00:10:25,440 But, um, yeah, I'm hoping that we... we can begin exploring 231 00:10:25,470 --> 00:10:26,970 your relationship with your father. 232 00:10:28,010 --> 00:10:29,340 You're not listening to me. 233 00:10:30,140 --> 00:10:31,580 My dad was a prick. 234 00:10:32,240 --> 00:10:33,410 Still is. 235 00:10:33,450 --> 00:10:34,450 There's nothing. 236 00:10:35,510 --> 00:10:37,550 I just don't like everyone else being mad at me. 237 00:10:38,280 --> 00:10:40,550 Me, my brother, my sister, we're close. 238 00:10:40,590 --> 00:10:43,160 Hmm. Do you know that they're mad at you? 239 00:10:43,190 --> 00:10:44,660 Yeah, I can tell. 240 00:10:46,230 --> 00:10:47,630 Anyway, it doesn't matter, 241 00:10:47,660 --> 00:10:49,160 I'm not gonna change my mind. 242 00:10:49,190 --> 00:10:51,530 So, let them do it if they want to. 243 00:10:53,170 --> 00:10:54,530 And do they want to? 244 00:10:55,170 --> 00:10:56,970 I don't fucking know. 245 00:10:59,170 --> 00:11:02,540 Okay that... Um, that's the end of our session. 246 00:11:02,570 --> 00:11:04,580 Um, are the... 247 00:11:04,610 --> 00:11:06,680 I would... I'd like to continue this next week. 248 00:11:08,080 --> 00:11:10,220 -Sure. Thanks, Don. -You take care. 249 00:11:11,620 --> 00:11:13,420 God, he's an idiot. 250 00:11:20,690 --> 00:11:21,960 So, what do you think? 251 00:11:24,600 --> 00:11:25,700 Sorry. 252 00:11:26,100 --> 00:11:27,670 Oh, okay. Yeah, well, good. 253 00:11:27,700 --> 00:11:29,130 I mean, that's what I'm here for. 254 00:11:29,170 --> 00:11:31,600 So, any reason in particular? 255 00:11:32,270 --> 00:11:34,440 It's just, I don't know. Basic. 256 00:11:35,110 --> 00:11:36,580 Yes. Yeah, well, it is. 257 00:11:36,610 --> 00:11:38,180 It's simple. It's classic. 258 00:11:38,440 --> 00:11:39,240 -True. -Yeah. 259 00:11:39,280 --> 00:11:41,350 But it doesn't really say anything. 260 00:11:41,780 --> 00:11:44,180 Yeah. No, you're right. It doesn't... 261 00:11:44,220 --> 00:11:45,220 It doesn't say anything. 262 00:11:45,680 --> 00:11:47,620 Wait. What? Wait, I'm sorry. 263 00:11:47,650 --> 00:11:50,320 Oh, this was a bad choice. Okay, I heard you. 264 00:11:51,060 --> 00:11:52,120 Okay. 265 00:11:52,590 --> 00:11:56,030 No, I'm, but... I got it. Okay. 266 00:11:56,060 --> 00:11:58,030 I just think you could work someplace better, 267 00:11:58,330 --> 00:12:01,400 you know, 'cause you're smart. You've got a degree. 268 00:12:01,430 --> 00:12:02,730 So does everybody else. 269 00:12:02,770 --> 00:12:05,600 He's 23 years old, where else should he be working? 270 00:12:06,570 --> 00:12:08,440 I just think you could find something 271 00:12:08,470 --> 00:12:10,240 that's more on par with your abilities 272 00:12:10,280 --> 00:12:11,510 'cause you're talented, El. 273 00:12:11,740 --> 00:12:13,150 Well, who's to say? 274 00:12:13,180 --> 00:12:15,310 -I say. Yeah. -I say. We both say. 275 00:12:15,350 --> 00:12:16,620 You guys haven't even read what I've written. 276 00:12:17,150 --> 00:12:18,180 What? Are you kidding me? 277 00:12:19,150 --> 00:12:20,020 Come on. I know it's going to be wonderful. 278 00:12:20,920 --> 00:12:21,420 When do you think it will be finished? 279 00:12:21,960 --> 00:12:23,660 Absolutely no idea. 280 00:12:24,190 --> 00:12:25,590 Can I get a bit more salad? 281 00:12:25,620 --> 00:12:27,560 Yeah. That? 282 00:12:27,590 --> 00:12:28,560 Thank you, honey. 283 00:12:30,530 --> 00:12:32,300 Why don't you guys get your own food? 284 00:12:32,630 --> 00:12:33,700 We like to share. 285 00:12:33,730 --> 00:12:35,230 Why does that bother you? 286 00:12:37,440 --> 00:12:38,440 How is Alison? 287 00:12:39,440 --> 00:12:41,570 Uh, she's good. Yeah, I think. 288 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Um... 289 00:12:45,210 --> 00:12:46,580 Yeah, she's working a lot. 290 00:12:47,480 --> 00:12:48,710 Sometimes I feel like she's... 291 00:12:50,420 --> 00:12:52,320 Pulling away. I don't know. 292 00:12:52,350 --> 00:12:55,190 -Oh, sweetie... -She's just on me about my job 293 00:12:55,220 --> 00:12:57,620 because there's no way to grow or make more money. 294 00:12:57,660 --> 00:13:00,530 Maybe you two should see a therapist together. 295 00:13:01,490 --> 00:13:02,560 We're 23. 296 00:13:02,590 --> 00:13:05,300 Listen, it's... it's never too early. 297 00:13:06,400 --> 00:13:09,640 Okay, we'll figure it out. Uh, never mind. 298 00:13:09,670 --> 00:13:10,770 Well, you'd better. 299 00:13:11,300 --> 00:13:12,600 She pays half the rent. 300 00:13:13,870 --> 00:13:15,840 Okay, well, that's not what he needs to hear right now, Don. 301 00:13:15,880 --> 00:13:17,110 What? 302 00:13:18,280 --> 00:13:19,780 You know, I think I taught you to ride your bike here. 303 00:13:20,380 --> 00:13:21,410 -Right here? -Yeah, 304 00:13:21,450 --> 00:13:22,510 with the training wheels. 305 00:13:22,550 --> 00:13:23,750 -You remember that? -Oh, yeah. 306 00:13:23,780 --> 00:13:24,720 I think it was here. 307 00:13:24,750 --> 00:13:26,350 Yeah, that was fun. You're a good teacher. 308 00:13:26,620 --> 00:13:28,450 -Oh, nice. -How about that? 309 00:13:30,660 --> 00:13:32,830 -It's good, yeah? Mm-hmm. -That's really good. 310 00:13:32,860 --> 00:13:35,090 You're sharing an ice cream cone? 311 00:13:35,130 --> 00:13:36,430 Yeah, you want some? 312 00:13:37,860 --> 00:13:39,500 Uh, no, thank you. 313 00:13:39,530 --> 00:13:40,600 -Try it, it's peanut butter. -I got to go. 314 00:13:40,630 --> 00:13:41,600 It's... I'm good. 315 00:13:42,840 --> 00:13:44,440 -Thanks for lunch. -Yeah. 316 00:13:44,470 --> 00:13:45,470 -You're welcome. -See you later. 317 00:13:45,500 --> 00:13:46,770 -Love you. -Love you, too. 318 00:13:47,170 --> 00:13:48,640 -Yeah, have fun. -Have a good one. 319 00:13:48,670 --> 00:13:50,180 Here, have some more. 320 00:13:58,920 --> 00:14:01,120 -Don't take the whole thing. -No? 321 00:14:01,150 --> 00:14:02,690 You're gonna fall asleep, honey. 322 00:14:02,720 --> 00:14:05,320 Fat chance of that. I'm so nervous. 323 00:14:05,360 --> 00:14:08,830 - Look at these things. - I mean... 324 00:14:08,860 --> 00:14:10,800 Do humans even live here? 325 00:14:10,830 --> 00:14:12,500 How do you plug anything in? 326 00:14:12,700 --> 00:14:14,500 Hey, how do I look? 327 00:14:15,330 --> 00:14:17,840 Cute, adorable. 328 00:14:17,870 --> 00:14:21,570 -My hands are so clammy. -You're gonna do great. 329 00:14:21,610 --> 00:14:23,110 -Go get 'em. -Uh... 330 00:14:26,650 --> 00:14:27,710 Oh, fuck you. 331 00:14:28,580 --> 00:14:29,580 It's so tiring. 332 00:14:30,550 --> 00:14:31,680 He makes me feel like I do everything wrong. 333 00:14:31,720 --> 00:14:33,690 Can you give me an example? 334 00:14:33,720 --> 00:14:35,650 He wants me to turn on the water when I pee, 335 00:14:35,690 --> 00:14:37,160 so he can't hear it through the door. 336 00:14:37,190 --> 00:14:38,590 Once, I left the door open and he got mad. 337 00:14:39,930 --> 00:14:42,590 And why does he care? I hear him pee all the time. 338 00:14:42,630 --> 00:14:43,600 It doesn't bother me. 339 00:14:44,560 --> 00:14:46,430 And he gets annoyed when I buy him things. 340 00:14:46,470 --> 00:14:47,870 He acts like he doesn't care about material things, 341 00:14:47,900 --> 00:14:48,900 but he does. 342 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 He has an Apple Watch. 343 00:14:51,440 --> 00:14:52,940 And you buy him things out of love or affection? 344 00:14:52,970 --> 00:14:54,370 -Yes. -Is that... Yeah. 345 00:14:54,410 --> 00:14:56,480 You know what I bought him? A beanie, 346 00:14:56,980 --> 00:14:58,410 because he lost his. 347 00:14:58,440 --> 00:15:00,210 He says, I don't listen. A beanie. 348 00:15:00,250 --> 00:15:01,650 And it was from H&M! 349 00:15:01,680 --> 00:15:06,220 Um, does all this sound at all familiar to you, Frankie? 350 00:15:07,420 --> 00:15:09,690 I don't think so. What do you mean? 351 00:15:09,720 --> 00:15:12,890 Well, his behavior reminds me of someone else in your life. 352 00:15:13,960 --> 00:15:16,290 -Who? -Your father. 353 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 My father? 354 00:15:17,930 --> 00:15:20,570 Yeah. Do you see the similarities? 355 00:15:20,600 --> 00:15:22,200 Like his criticism of you? 356 00:15:23,470 --> 00:15:25,540 Not me, must be thinking of somebody else. 357 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 My dad is the sweetest person. 358 00:15:29,680 --> 00:15:31,610 He's only been really loving toward me. 359 00:15:32,610 --> 00:15:33,880 Ah, of course. 360 00:15:37,950 --> 00:15:39,620 I apologize. That's... 361 00:15:39,650 --> 00:15:40,690 No, it's okay. 362 00:15:40,720 --> 00:15:42,220 I'm sure you see so many people. 363 00:15:42,250 --> 00:15:43,760 No, that's-- that's-- that's not okay. 364 00:15:44,790 --> 00:15:45,860 Um... 365 00:15:46,730 --> 00:15:47,760 Okay, um... 366 00:15:48,560 --> 00:15:49,800 Let's, uh... Let's go on. 367 00:15:52,030 --> 00:15:54,430 God, whatever happened to regular coffee shops 368 00:15:54,470 --> 00:15:58,470 with their red booths and the perfect tuna? 369 00:15:58,940 --> 00:16:00,670 Ooh, did you want to go somewhere else? 370 00:16:00,710 --> 00:16:01,770 No, but you know what I mean. 371 00:16:02,980 --> 00:16:04,880 You know, with the the filthy menus and the mean people. 372 00:16:04,910 --> 00:16:06,410 Well, I really like it here. 373 00:16:06,450 --> 00:16:08,250 There's a real one left on Madison. 374 00:16:08,280 --> 00:16:10,020 Actually, I used to go there when I went to the doctor. 375 00:16:10,050 --> 00:16:11,420 But then my doctor died, 376 00:16:11,450 --> 00:16:12,580 so I don't go there anymore. 377 00:16:13,650 --> 00:16:15,520 Isn't that a weird thing, when your doctor dies? 378 00:16:15,790 --> 00:16:16,960 So, how's Eliot? 379 00:16:16,990 --> 00:16:19,460 -How old is he now? -He's 23. 380 00:16:19,490 --> 00:16:22,030 Yeah, he's working in a pot store. 381 00:16:22,060 --> 00:16:24,800 -He's the manager. -Well, that's very legit. 382 00:16:24,830 --> 00:16:26,030 Mm-hmm. 383 00:16:26,070 --> 00:16:27,970 Uh, he's... he's working on a play. 384 00:16:28,000 --> 00:16:29,230 Oh, he's a writer? 385 00:16:30,370 --> 00:16:30,940 Well, it's his first. I haven't read it yet, though. 386 00:16:31,770 --> 00:16:33,640 -But... -Well, that's a brave move. 387 00:16:33,970 --> 00:16:36,510 Having a successful writer as your mother. 388 00:16:37,680 --> 00:16:39,380 Speaking of which... 389 00:16:39,410 --> 00:16:43,680 Okay, so I'll start by saying what you already know. 390 00:16:43,720 --> 00:16:46,750 I love your work, and the book is good. 391 00:16:46,790 --> 00:16:48,550 -Of course, -Uh-oh. 392 00:16:48,590 --> 00:16:53,560 I-- I just don't feel it's as strong as your memoir. 393 00:16:54,090 --> 00:16:55,290 Um... 394 00:16:56,560 --> 00:16:59,400 Okay, but it's a different thing 'cause it's a work of fiction. 395 00:16:59,430 --> 00:17:00,830 Look, it's rough out there. 396 00:17:00,870 --> 00:17:03,940 There's a lot of competition, a lot of stories to tell, 397 00:17:03,970 --> 00:17:05,270 lots of new voices. 398 00:17:05,670 --> 00:17:07,610 Mm, I'm an old voice. 399 00:17:07,810 --> 00:17:11,840 No, you're competing with writers of all ethnicities, 400 00:17:11,880 --> 00:17:15,550 refugees, cancer, murder, abuse. 401 00:17:15,850 --> 00:17:18,580 -I had abuse. -Verbal abuse. 402 00:17:18,820 --> 00:17:19,950 It was still abuse. 403 00:17:19,990 --> 00:17:22,550 Of course, it was. And you wrote about it beautifully. 404 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 -Thank you. Yeah. -Mmm. 405 00:17:24,990 --> 00:17:27,890 Look, it's your first work of fiction. 406 00:17:27,930 --> 00:17:29,860 Why not try another draft? 407 00:17:33,700 --> 00:17:35,730 She said I wasn't a new voice. 408 00:17:35,770 --> 00:17:38,770 - You're the best voice. - An old voice. 409 00:17:38,810 --> 00:17:39,970 I'm not that old. 410 00:17:40,570 --> 00:17:42,880 Didn't you say that, uh... 411 00:17:42,910 --> 00:17:46,510 that other agent was chasing you a while ago? 412 00:17:46,550 --> 00:17:49,610 -Oh, yeah. Vince something. -Yeah. 413 00:17:49,650 --> 00:17:51,620 Yeah, well... Send it to him. 414 00:17:51,920 --> 00:17:53,590 Yeah, I guess I will. 415 00:18:00,960 --> 00:18:02,060 What are you doing? 416 00:18:02,530 --> 00:18:04,060 I don't know. This looks better. 417 00:18:05,730 --> 00:18:07,670 Only less tired. 418 00:18:08,030 --> 00:18:10,840 Less tired and horrifying, 419 00:18:11,500 --> 00:18:14,470 Well, you know, women do it all the time. 420 00:18:14,510 --> 00:18:15,940 It's such a double standard. 421 00:18:16,810 --> 00:18:18,610 I... 422 00:18:18,640 --> 00:18:22,410 I look tired. I'm... I'm aging. 423 00:18:22,450 --> 00:18:23,720 What are ya, nuts? 424 00:18:23,750 --> 00:18:25,120 Well, you get Botox. 425 00:18:25,680 --> 00:18:28,960 Well, I just get a little bit right here. 426 00:18:28,990 --> 00:18:32,020 You know, I can still move my eyebrows. Watch, watch. 427 00:18:32,790 --> 00:18:36,130 Oh, yeah, so expressive. 428 00:18:36,160 --> 00:18:37,730 Since when are you so vain? 429 00:18:37,760 --> 00:18:41,630 I don't know, I was... I was young and hot. 430 00:18:42,130 --> 00:18:45,070 Well, you're still younger than me. 431 00:18:50,410 --> 00:18:51,140 She's doing a lot better I think. 432 00:18:51,940 --> 00:18:53,680 Oh, I don't know about that. 433 00:18:53,710 --> 00:18:55,710 Okay try hard, all right. 434 00:18:55,750 --> 00:18:57,180 Let's just have it be nice today. 435 00:18:57,220 --> 00:18:59,020 I'll be nice. You be nice. 436 00:18:59,050 --> 00:19:00,950 We'll both be nice. 437 00:19:02,590 --> 00:19:03,790 - Mama! - Hi. 438 00:19:03,820 --> 00:19:05,420 Hi. How are you? 439 00:19:05,460 --> 00:19:06,660 I'm good, how are you? 440 00:19:07,030 --> 00:19:08,030 Okay. 441 00:19:09,660 --> 00:19:11,030 -Hi, Ma. -Hi. 442 00:19:12,160 --> 00:19:13,600 Good to see ya. 443 00:19:13,630 --> 00:19:14,670 And you. 444 00:19:15,130 --> 00:19:16,940 Ooh, this looks so yummy. 445 00:19:17,200 --> 00:19:19,070 -Wow. -A little spread. 446 00:19:19,110 --> 00:19:20,870 Oh, you look cute. 447 00:19:21,540 --> 00:19:22,780 I'm not cute. 448 00:19:23,180 --> 00:19:24,640 I'm a mature woman. 449 00:19:25,880 --> 00:19:27,010 - It was a compliment. - When did you see Beetlejuice? 450 00:19:27,680 --> 00:19:28,780 What beetle? 451 00:19:28,980 --> 00:19:30,550 The, the, the show. 452 00:19:30,780 --> 00:19:31,820 What is that? 453 00:19:32,050 --> 00:19:33,620 It's a Playbill. 454 00:19:33,990 --> 00:19:35,050 From Beetlejuice? 455 00:19:35,090 --> 00:19:36,590 -Yeah. -Oh. 456 00:19:37,260 --> 00:19:38,930 I didn't see that show. 457 00:19:39,930 --> 00:19:40,990 Oh. 458 00:19:43,100 --> 00:19:44,130 Okay. 459 00:19:45,260 --> 00:19:46,870 Does she want you to keep working at it or what? 460 00:19:47,270 --> 00:19:49,900 I don't know, maybe... No. 461 00:19:49,940 --> 00:19:51,200 She doesn't get you. 462 00:19:51,600 --> 00:19:53,040 You need someone who gets you. 463 00:19:53,240 --> 00:19:54,740 Well, she used to get me. 464 00:19:54,770 --> 00:19:55,780 Did she? 465 00:19:56,740 --> 00:19:58,510 She didn't help when it came to your memoir. 466 00:19:58,710 --> 00:19:59,710 What do you mean? 467 00:20:00,810 --> 00:20:02,510 -She got it published. -It could have done better. 468 00:20:02,880 --> 00:20:05,990 First of all, that's not her job. 469 00:20:06,020 --> 00:20:09,160 And second of all, it did okay, you know. 470 00:20:09,190 --> 00:20:10,590 It did better than okay. 471 00:20:10,620 --> 00:20:12,660 - Yeah. - It should have done better. 472 00:20:14,860 --> 00:20:18,530 Well, maybe if Dad hadn't just been verbally abusive, 473 00:20:18,560 --> 00:20:19,830 it would've been a bestseller. 474 00:20:19,870 --> 00:20:20,830 -What? -Yeah. 475 00:20:20,870 --> 00:20:21,830 What is the matter with you? 476 00:20:21,870 --> 00:20:23,040 Don't say that. 477 00:20:23,070 --> 00:20:24,240 Why don't you grow up? 478 00:20:25,500 --> 00:20:27,170 Anyway. Look, I'm sending the new book to another agent, so. 479 00:20:27,570 --> 00:20:28,640 Good. 480 00:20:28,870 --> 00:20:30,980 Okay, so what have you been up to, Mom? 481 00:20:31,680 --> 00:20:34,480 Physical therapy. Netflix. 482 00:20:34,950 --> 00:20:37,050 -TMC. -No. TCM. 483 00:20:37,650 --> 00:20:40,020 Why would it be called The Channel Movie? 484 00:20:40,050 --> 00:20:41,250 It's The Movie Channel. 485 00:20:41,790 --> 00:20:43,060 Turner Classic Movies. 486 00:20:43,890 --> 00:20:45,060 - No kidding? - Mm-hmm... 487 00:20:45,090 --> 00:20:46,490 Yep. True story. 488 00:20:46,990 --> 00:20:49,760 Oh. I meant TMZ. 489 00:20:50,060 --> 00:20:51,600 No, you didn't. 490 00:20:51,630 --> 00:20:54,070 I don't fucking know. There's so many channels. 491 00:20:54,300 --> 00:20:56,170 Oh, hey, Mom, while we're here, 492 00:20:56,800 --> 00:20:58,200 do you have any good giveaways for us? 493 00:20:58,240 --> 00:20:59,740 You always ask me that. 494 00:20:59,770 --> 00:21:01,870 Yes, because we volunteer at the church. 495 00:21:02,310 --> 00:21:03,640 I don't know if I have anything. 496 00:21:03,980 --> 00:21:05,310 Well, do you think you could check? 497 00:21:05,340 --> 00:21:07,550 -I'm standing up. -Great. 498 00:21:07,950 --> 00:21:09,750 You shouldn't volunteer, 499 00:21:10,080 --> 00:21:12,280 you both spread yourselves too thin. 500 00:21:12,820 --> 00:21:15,090 Why don't you volunteer and do things for me? 501 00:21:15,120 --> 00:21:16,260 You're fine. 502 00:21:16,290 --> 00:21:17,960 -I'm not fine. -Uh-huh. 503 00:21:17,990 --> 00:21:19,860 Is she jealous of the homeless? 504 00:21:19,890 --> 00:21:23,060 Yeah, she is, because they got everything going for them, 505 00:21:23,100 --> 00:21:25,160 so I suppose so. Oh, yeah. 506 00:21:25,200 --> 00:21:26,270 -That might work. -All right, so... 507 00:21:26,300 --> 00:21:27,270 Yeah, that's good. 508 00:21:28,230 --> 00:21:29,630 But I don't know if anybody would want it, 509 00:21:29,670 --> 00:21:30,900 because it's an awful color. 510 00:21:30,940 --> 00:21:32,040 No, this is good. 511 00:21:33,210 --> 00:21:35,070 -Yup. -And here's this. 512 00:21:35,340 --> 00:21:37,040 Yes. Somebody will love this. 513 00:21:37,080 --> 00:21:37,980 - Cute. - Oh. 514 00:21:38,680 --> 00:21:41,080 I changed my mind about this one, forget it. 515 00:21:41,110 --> 00:21:42,780 -No, this is too nice. -What are you talking about? 516 00:21:42,820 --> 00:21:44,750 Why'd you bring it out? How many times have you worn it? 517 00:21:44,780 --> 00:21:48,690 Maybe once. But it's good, not for the homeless. 518 00:21:49,120 --> 00:21:52,190 Well, they appreciate nice stuff, you know. 519 00:21:52,220 --> 00:21:54,190 Mm-hmm. - Here, fine take it. 520 00:21:54,230 --> 00:21:55,830 - Give it to the homeless. - Great. 521 00:21:56,730 --> 00:21:58,300 -Hey, Ma. -What? 522 00:21:58,760 --> 00:22:00,130 This potato salad is so good. 523 00:22:00,370 --> 00:22:01,870 Can I take some of it home with me? 524 00:22:01,900 --> 00:22:04,940 Oh, please. I have plenty, I have too much. 525 00:22:06,940 --> 00:22:08,310 Take some tin foil. 526 00:22:10,280 --> 00:22:11,380 What? 527 00:22:11,410 --> 00:22:13,650 That... I was gonna just put it in one of these things. 528 00:22:13,680 --> 00:22:15,080 You got, like, 3,000 of them. 529 00:22:15,110 --> 00:22:17,650 No, no, just wrap it in tin foil. 530 00:22:17,680 --> 00:22:18,820 Aw, that's hilarious. 531 00:22:20,190 --> 00:22:23,990 I'm not going to put potato salad... 532 00:22:24,790 --> 00:22:26,330 In tin foil, Mom. 533 00:22:26,360 --> 00:22:28,930 That is just... That's totally gross. 534 00:22:28,960 --> 00:22:30,000 It's crazy. 535 00:22:33,030 --> 00:22:34,900 -Mom. -Yes? 536 00:22:35,430 --> 00:22:38,000 You cannot be that crazy lady. 537 00:22:38,340 --> 00:22:40,110 I'm not a crazy lady. 538 00:22:40,140 --> 00:22:42,880 And I'm not a lady. None of us are ladies. 539 00:22:42,910 --> 00:22:45,080 We are women and this is my house. 540 00:22:45,110 --> 00:22:46,950 And don't take the potato salad. 541 00:22:46,980 --> 00:22:48,750 I'm saving it for tomorrow. 542 00:22:48,780 --> 00:22:49,950 Sounds good. 543 00:22:51,420 --> 00:22:52,650 Is lunch over? 544 00:22:53,850 --> 00:22:56,290 The part is kind of strange actually. 545 00:22:56,320 --> 00:22:57,320 -It's interesting. -Yeah. 546 00:22:58,590 --> 00:23:00,930 It's interesting... I can't even believe I got this part, really. 547 00:23:01,260 --> 00:23:02,900 I'm just ready to get started, you know. I'm a little... 548 00:23:02,930 --> 00:23:03,960 -I'm a little nervous. -Yeah. 549 00:23:04,000 --> 00:23:06,230 -So, when are they? -Rehearsals start tomorrow. 550 00:23:06,270 --> 00:23:07,430 Okay, straight in. 551 00:23:07,470 --> 00:23:09,700 And you know, I think it's going to be a real challenge 552 00:23:09,730 --> 00:23:11,100 because all the other... 553 00:23:11,140 --> 00:23:13,870 Everyone else is, like, an established theater actor. 554 00:23:13,910 --> 00:23:15,010 Yeah. 555 00:23:15,040 --> 00:23:17,380 You know, and I'm a little... Anyway I'm just nervous. 556 00:23:17,410 --> 00:23:19,450 -Anyway, how are you? -Okay. 557 00:23:19,480 --> 00:23:20,850 -Yeah. -Any new crazies? 558 00:23:20,880 --> 00:23:23,020 No new ones, no. I don't know. 559 00:23:23,480 --> 00:23:25,280 I'm feeling kind of off my game. 560 00:23:25,320 --> 00:23:26,750 Oh, really. What do you mean? 561 00:23:27,220 --> 00:23:29,960 I don't know... my crazies are fine. 562 00:23:29,990 --> 00:23:31,860 Actually, I shouldn't call them that. Do you mind if... 563 00:23:31,890 --> 00:23:33,130 -No. Of course. -Because... 564 00:23:33,160 --> 00:23:36,400 Oh, before I forget, Sarah is throwing me a birthday dinner. 565 00:23:36,430 --> 00:23:37,830 -We need you guys there. -Yeah. 566 00:23:37,860 --> 00:23:39,330 -Yeah. -How old are you? 567 00:23:39,830 --> 00:23:41,070 I don't know. 568 00:23:42,300 --> 00:23:44,800 I'll take Mom over going sock shopping with Mark any day. 569 00:23:45,270 --> 00:23:46,270 He's going to be in Paragon 570 00:23:46,310 --> 00:23:47,710 -for, like, three hours. -What? 571 00:23:47,740 --> 00:23:49,180 I think he got Don to go with him. 572 00:23:49,740 --> 00:23:52,810 That's too funny. Mark cares that much about socks? 573 00:23:53,310 --> 00:23:55,280 -He does. Yeah. -Wow. 574 00:23:55,310 --> 00:23:56,420 Should I be buying better socks? 575 00:23:57,480 --> 00:23:58,950 Well, you know, he can talk to you all about it. 576 00:23:58,980 --> 00:24:00,950 About how the cheap ones 577 00:24:00,990 --> 00:24:02,290 are very different from the good ones, 578 00:24:03,490 --> 00:24:04,920 and he's always getting rid of old ones to buy new ones. 579 00:24:04,960 --> 00:24:06,330 He even throws away his underwear. 580 00:24:06,890 --> 00:24:09,300 -Well, don't you? -No. 581 00:24:10,500 --> 00:24:11,700 Never? 582 00:24:12,900 --> 00:24:14,900 I'm gonna take you over to the wall. I call it the wall. 583 00:24:14,930 --> 00:24:17,800 It's got everything that you need. Every texture, every idea. 584 00:24:17,840 --> 00:24:18,900 - Okay. - Hey! 585 00:24:19,910 --> 00:24:20,970 Hey. 586 00:24:21,010 --> 00:24:22,270 Didn't I see you in that pumpkin movie? 587 00:24:22,810 --> 00:24:24,480 -Yes. -Wow. 588 00:24:24,510 --> 00:24:26,210 -Hey, how are you? -Such a funny movie. 589 00:24:26,250 --> 00:24:27,910 Aw, thank you, thank you. 590 00:24:27,950 --> 00:24:29,010 You want to do a selfie? 591 00:24:29,050 --> 00:24:30,720 Oh, uh, that's okay. 592 00:24:31,320 --> 00:24:32,950 -Thanks, though. -Yeah. 593 00:24:34,090 --> 00:24:36,860 -This is my life. -Er, what pumpkin movie? 594 00:24:37,190 --> 00:24:39,330 It's this movie I did about 10 years ago. 595 00:24:39,360 --> 00:24:40,490 Did you play a pumpkin? 596 00:24:40,930 --> 00:24:42,160 No, that was the lead. 597 00:24:43,800 --> 00:24:45,030 I wish I got the dip. 598 00:24:46,830 --> 00:24:49,000 Let's go to Paragon. I bet they're still in there. 599 00:24:49,030 --> 00:24:49,970 What? 600 00:24:50,970 --> 00:24:51,970 No way. How many socks do they have in there? 601 00:24:52,770 --> 00:24:53,770 You'll see. I'm telling ya. 602 00:25:01,810 --> 00:25:02,820 I'm not rushing. 603 00:25:03,850 --> 00:25:04,850 Me neither. 604 00:25:05,280 --> 00:25:06,420 That wasn't worth it. 605 00:25:07,250 --> 00:25:08,390 We're finished. 606 00:25:09,460 --> 00:25:11,320 -He cares. -Yeah. 607 00:25:11,960 --> 00:25:13,130 -Oh, You know what? -What? 608 00:25:14,290 --> 00:25:17,130 When Eliot was 16, he stole something from here once. 609 00:25:17,160 --> 00:25:18,830 He got in really big trouble too. 610 00:25:18,860 --> 00:25:19,900 Oh, of course he did. 611 00:25:20,100 --> 00:25:22,000 -Ping pong balls. -Well... 612 00:25:22,270 --> 00:25:25,270 -Those are extremely expensive. -Yeah. 613 00:25:26,540 --> 00:25:28,140 Look. 614 00:25:28,440 --> 00:25:29,980 You were right. 615 00:25:30,010 --> 00:25:31,480 I wonder if they've even moved. 616 00:25:33,380 --> 00:25:34,450 Do you think they're paralyzed? 617 00:25:34,480 --> 00:25:35,550 More like frozen. 618 00:25:35,580 --> 00:25:36,920 No. Look, one of them moved. 619 00:25:37,280 --> 00:25:39,550 -We'll go sneak up on them. -Mm. 620 00:25:40,590 --> 00:25:42,090 You think? 621 00:25:42,120 --> 00:25:44,590 If I say even the slightest thing, she falls apart. 622 00:25:44,620 --> 00:25:46,030 I thought that you liked her writing. 623 00:25:47,190 --> 00:25:49,530 I do, generally, but I... I don't like this new book. 624 00:25:50,600 --> 00:25:51,860 And this is a memoir? 625 00:25:52,830 --> 00:25:54,170 No, no, she's, uh... she's written a novel. 626 00:25:54,400 --> 00:25:55,200 It's fiction. 627 00:25:56,100 --> 00:25:59,610 It's kind of a... kind of a mystery. 628 00:25:59,640 --> 00:26:01,140 Yeah, I don't know. I don't know what it is. 629 00:26:01,170 --> 00:26:02,070 We should go, Beth. 630 00:26:03,210 --> 00:26:04,580 I just feel stuck, and I just... I don't know what to do. 631 00:26:05,340 --> 00:26:07,010 Does that make sense? I don't know. 632 00:26:07,650 --> 00:26:09,850 Oh, shit, man. Can you say anything? 633 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 No, I can't. 634 00:26:11,820 --> 00:26:13,120 I can't. I could have, maybe should have, 635 00:26:14,120 --> 00:26:14,920 you know, like, second, third, twentieth read. 636 00:26:15,760 --> 00:26:16,520 - Twentieth read? - Yeah. Yeah. 637 00:26:17,220 --> 00:26:17,960 Draft after draft after draft, 638 00:26:19,020 --> 00:26:19,490 she was asking for notes and I didn't know how to. 639 00:26:20,130 --> 00:26:21,060 And now it feels too late. 640 00:26:21,830 --> 00:26:23,160 -And it's no good? -Not to me. 641 00:26:24,660 --> 00:26:26,200 Oh, my God! 642 00:26:26,230 --> 00:26:28,200 -Wait, Beth, Beth... -Oh, my God! 643 00:26:28,230 --> 00:26:30,300 I think they were talking about something else. 644 00:26:30,340 --> 00:26:31,370 I can't believe this. 645 00:26:31,400 --> 00:26:32,570 No, I mean, maybe we misheard. 646 00:26:32,600 --> 00:26:34,170 I think I'm gonna be sick. 647 00:26:34,210 --> 00:26:35,940 Oh, no, you are? 648 00:26:35,970 --> 00:26:36,940 Yeah. I think I'm gonna throw up. 649 00:26:36,980 --> 00:26:37,880 Okay, wait, right over there-- 650 00:26:37,910 --> 00:26:40,380 Right there is a... Oh, God, right here? 651 00:26:40,910 --> 00:26:45,120 Oh, God. Oh! 652 00:26:45,150 --> 00:26:46,990 No, I don't think I can. I can't. 653 00:26:47,020 --> 00:26:49,890 He loves you more than life itself. 654 00:26:49,920 --> 00:26:51,520 What does that have to do with anything here? 655 00:26:51,560 --> 00:26:54,490 I'm saying that he doesn't love your book, okay? 656 00:26:54,530 --> 00:26:56,230 He doesn't love your book, I mean, who cares? 657 00:26:56,260 --> 00:26:58,330 Do you understand I've been working on this book 658 00:26:58,360 --> 00:27:00,130 -for two years, right? -Uh-huh. 659 00:27:00,170 --> 00:27:03,240 I've given him, like, a million drafts to read, 660 00:27:03,270 --> 00:27:05,970 and every time he reads it, every single time, 661 00:27:06,000 --> 00:27:07,510 he tells me how much he loves it. 662 00:27:07,710 --> 00:27:09,340 Every single time! 663 00:27:09,380 --> 00:27:11,410 Because he just doesn't like, you know, 664 00:27:11,440 --> 00:27:13,080 get it or whatever. 665 00:27:13,110 --> 00:27:14,410 And now my hands have gone numb. 666 00:27:14,450 --> 00:27:15,580 -Yeah, take a... -For real. 667 00:27:15,610 --> 00:27:16,650 Okay, can you take a deep breath? 668 00:27:16,680 --> 00:27:18,520 I am breathing, Sarah. 669 00:27:18,550 --> 00:27:21,550 All right, would you just... You're going to talk to him. 670 00:27:22,590 --> 00:27:24,090 Well, that's a joke. 671 00:27:25,320 --> 00:27:29,230 I am never gonna be able to look him in the face ever again. 672 00:27:29,260 --> 00:27:30,630 Okay, that's over. 673 00:27:32,700 --> 00:27:34,130 And I did some things that are good. 674 00:27:34,170 --> 00:27:35,370 I mean, I won that thing for the piece 675 00:27:35,400 --> 00:27:36,470 in the Atlantic. 676 00:27:36,500 --> 00:27:38,170 That was... that was really good. 677 00:27:38,500 --> 00:27:40,510 And all the articles and all the essays, 678 00:27:40,540 --> 00:27:43,240 you know, I mean, he probably thinks it's just crazy 679 00:27:43,280 --> 00:27:45,540 that I even teach, you know. 680 00:27:45,580 --> 00:27:47,580 Oh God, what about my memoir? 681 00:27:48,980 --> 00:27:49,980 Oh! 682 00:27:50,220 --> 00:27:51,650 He probably thinks it's bad. 683 00:27:52,450 --> 00:27:54,450 Oh, my God, this whole time... 684 00:27:54,490 --> 00:27:56,360 It's about you, how could he think that? 685 00:27:56,390 --> 00:27:58,220 How could he possibly respect me? 686 00:27:58,260 --> 00:28:01,260 Of course, he respects you. 687 00:28:01,290 --> 00:28:03,600 No, not if he doesn't like my work. 688 00:28:03,630 --> 00:28:05,300 You know that. 689 00:28:05,330 --> 00:28:07,600 He's probably been lying to me this whole time. 690 00:28:07,630 --> 00:28:11,200 -No, there's just no way. -He's a liar. 691 00:28:11,670 --> 00:28:13,110 What a prick, too. 692 00:28:14,270 --> 00:28:15,510 You know, that he doesn't think that I could take it. 693 00:28:15,540 --> 00:28:17,580 Like, that alone is so insulting. 694 00:28:17,610 --> 00:28:22,010 Beth, he loves you, even if he doesn't like your book. 695 00:28:22,780 --> 00:28:24,580 I just need his approval. 696 00:28:25,750 --> 00:28:30,090 -Of all people. -Well, let me read it. 697 00:28:30,590 --> 00:28:32,690 Uh, it's okay. You don't read. 698 00:28:33,490 --> 00:28:35,160 Am I in it? 699 00:28:35,190 --> 00:28:36,160 No. 700 00:28:38,060 --> 00:28:39,130 You know what? 701 00:28:41,470 --> 00:28:45,270 Like, Mark isn't always great, okay? 702 00:28:45,300 --> 00:28:48,070 I mean, as an actor, it kind of depends on the role. 703 00:28:48,110 --> 00:28:49,440 Why are you whispering? 704 00:28:49,480 --> 00:28:51,440 Is he hiding under the couch? 705 00:28:51,480 --> 00:28:53,610 I'm just saying he's not always good, you know, 706 00:28:53,650 --> 00:28:55,550 and I think that's kind of the same thing. 707 00:28:55,580 --> 00:28:57,450 But sometimes you think he's good. 708 00:28:57,480 --> 00:28:58,420 Yeah, definitely. 709 00:28:59,350 --> 00:29:01,020 So, the times when you don't think he's good, 710 00:29:01,050 --> 00:29:03,360 -what do you say to him? -That he's good. 711 00:29:04,590 --> 00:29:06,690 Well, what if he found out that you were lying? 712 00:29:08,800 --> 00:29:10,060 He'd croak. 713 00:29:10,600 --> 00:29:12,130 Well, I want to croak. 714 00:29:14,830 --> 00:29:16,100 You gonna be okay? 715 00:29:16,130 --> 00:29:17,540 -No, never. -Oh. 716 00:29:17,570 --> 00:29:19,270 Just out of my mind. 717 00:29:19,300 --> 00:29:21,140 All right, well, I'll call you later. 718 00:29:21,710 --> 00:29:23,540 -You going home now? -Yeah. 719 00:29:23,810 --> 00:29:25,010 Talk to him. 720 00:29:25,710 --> 00:29:27,680 -I love you. -Okay. 721 00:29:31,750 --> 00:29:34,220 I think there's a way to tell if they've gone bad. 722 00:29:34,650 --> 00:29:36,290 Hmm, there is. 723 00:29:36,320 --> 00:29:37,790 You put them in water and you see if they float. 724 00:29:38,490 --> 00:29:39,730 Does that mean they're good or they're bad? 725 00:29:39,760 --> 00:29:41,360 Uh... 726 00:29:41,390 --> 00:29:42,660 Bad, I think. 727 00:29:43,360 --> 00:29:44,430 I'm not sure. Let me look it up. 728 00:29:44,460 --> 00:29:45,430 No, don't look it up now. 729 00:29:45,460 --> 00:29:46,470 I'll just throw them out. 730 00:29:46,500 --> 00:29:47,600 You're always looking things up. 731 00:29:47,630 --> 00:29:50,500 Excuse me for a second, I'm sorry for the interruption, 732 00:29:50,540 --> 00:29:53,410 but I was just wondering, what do you do two... 733 00:29:53,440 --> 00:29:57,240 What do you two do for a living? 734 00:29:57,280 --> 00:29:58,740 -Why? -I don't know. 735 00:29:58,780 --> 00:30:00,280 I was just kind of curious. 736 00:30:00,310 --> 00:30:03,480 You look like you do interesting things or something. 737 00:30:03,520 --> 00:30:06,220 Um, I'm a flower designer and she's a painter. 738 00:30:06,820 --> 00:30:09,250 Okay, cool. Yeah. 739 00:30:09,290 --> 00:30:11,820 And so, do you like your friend's paintings? 740 00:30:12,660 --> 00:30:13,790 Well, she's my wife. 741 00:30:14,760 --> 00:30:18,100 -And yes. -Mm-hmm, okay. 742 00:30:18,130 --> 00:30:20,400 And do you... you like her... 743 00:30:20,430 --> 00:30:22,630 I mean, your wife's flower designs. 744 00:30:22,670 --> 00:30:25,400 Why are you asking all these questions? 745 00:30:25,870 --> 00:30:27,470 Aren't you going to answer her? 746 00:30:27,510 --> 00:30:31,610 Uh, yes, my wife's floral arrangements are nice. 747 00:30:31,640 --> 00:30:33,580 She always says they're too controlled. 748 00:30:33,610 --> 00:30:35,180 No, no, they're not always. 749 00:30:35,210 --> 00:30:37,420 You know nice is not a nice word. 750 00:30:37,450 --> 00:30:39,250 Well, you've called my paintings pleasing. 751 00:30:39,280 --> 00:30:40,720 - That's worse. - Never have I ever 752 00:30:40,750 --> 00:30:42,450 used that word to describe your work. 753 00:30:42,490 --> 00:30:44,220 No, you just used it last week. 754 00:30:59,500 --> 00:31:04,240 Shit for brains. Shit for brains. 755 00:31:06,650 --> 00:31:08,380 Shit for brains. 756 00:31:09,920 --> 00:31:12,280 Shit for brains. Shit for brains. 757 00:31:12,650 --> 00:31:13,750 Shit for brains. 758 00:31:14,650 --> 00:31:17,620 Oh, fuck. Shit for brains. 759 00:31:18,290 --> 00:31:19,830 Are you kidding me? 760 00:31:19,860 --> 00:31:22,330 Every word. 761 00:31:22,360 --> 00:31:24,200 Why would you do that? 762 00:31:24,230 --> 00:31:26,400 What? We just... We were just playing around. 763 00:31:26,430 --> 00:31:27,670 We came in to say hi. 764 00:31:28,800 --> 00:31:30,240 Wait, does Don know? 765 00:31:30,270 --> 00:31:31,300 I don't know. 766 00:31:31,340 --> 00:31:33,210 But you can't say anything, okay? 767 00:31:33,240 --> 00:31:34,510 Wow. 768 00:31:35,670 --> 00:31:39,440 Oh, my God, she was so hurt and she was so embarrassed 769 00:31:39,480 --> 00:31:41,380 and I don't blame her one bit. I mean, 770 00:31:41,810 --> 00:31:43,420 she almost threw up. 771 00:31:43,450 --> 00:31:45,890 It was like that scene from An Unmarried Woman. 772 00:31:46,520 --> 00:31:47,690 Huh? 773 00:31:47,720 --> 00:31:48,790 Never mind. 774 00:31:53,590 --> 00:31:55,160 Would you ever lie to me? 775 00:31:55,730 --> 00:31:57,430 About something like that, I mean. 776 00:31:57,830 --> 00:31:58,900 Like what? 777 00:31:58,930 --> 00:32:00,800 Like, about my designs or my taste. 778 00:32:01,600 --> 00:32:02,770 I love your taste. 779 00:32:04,340 --> 00:32:05,440 Thank you. 780 00:32:21,450 --> 00:32:22,550 Hello? 781 00:32:25,020 --> 00:32:26,220 Mom? 782 00:32:26,460 --> 00:32:29,260 Eliot, what are you doing here? 783 00:32:29,660 --> 00:32:30,930 Honey, what's wrong? 784 00:32:32,800 --> 00:32:34,570 Alison broke up with me. 785 00:32:34,600 --> 00:32:37,370 Oh! Come here. 786 00:32:37,840 --> 00:32:38,840 No. 787 00:32:39,870 --> 00:32:41,410 What happened? 788 00:32:43,510 --> 00:32:45,710 I noticed she was getting kind of distant, 789 00:32:45,740 --> 00:32:48,350 but I didn't think this was fucking going to happen. 790 00:32:48,380 --> 00:32:50,620 - Oh. - I had no idea. 791 00:32:51,750 --> 00:32:52,920 What a cunt! 792 00:32:53,890 --> 00:32:55,690 Eliot, maybe don't say cunt. 793 00:32:56,490 --> 00:32:57,990 Sorry. 794 00:32:58,020 --> 00:32:59,930 She must have been unhappy, I guess. 795 00:33:00,630 --> 00:33:02,430 You're on her side? 796 00:33:02,460 --> 00:33:04,330 What? No. I just... 797 00:33:04,360 --> 00:33:06,260 I mean, there must have been a reason. 798 00:33:06,900 --> 00:33:07,900 Anyway, you know, 799 00:33:09,140 --> 00:33:10,270 I'm sure you guys are going to be able to work this out. 800 00:33:10,300 --> 00:33:11,440 I know you liked her. 801 00:33:12,300 --> 00:33:17,480 I did. I do, you know. But why, honey? 802 00:33:17,510 --> 00:33:19,010 I mean, did she tell you? 803 00:33:20,510 --> 00:33:22,680 She slept with someone else. 804 00:33:22,710 --> 00:33:25,420 Oh, wow, honey. 805 00:33:26,490 --> 00:33:27,620 Total cunt. 806 00:33:27,650 --> 00:33:29,350 Oh, really? 807 00:33:29,590 --> 00:33:31,390 He called her that first. 808 00:33:32,860 --> 00:33:34,790 El, I'm so sorry. 809 00:33:34,830 --> 00:33:36,930 That's... That's really tough. 810 00:33:36,960 --> 00:33:39,430 You know, affairs happen. 811 00:33:39,460 --> 00:33:41,870 You know, you guys can get past this. 812 00:33:42,570 --> 00:33:44,000 Affairs don't happen. 813 00:33:45,000 --> 00:33:46,870 You guys don't have affairs. 814 00:33:47,810 --> 00:33:49,940 No, but I'm just saying, you know... 815 00:33:49,980 --> 00:33:52,310 And you trust each other, right? 816 00:33:52,340 --> 00:33:53,880 Of course. 817 00:33:58,680 --> 00:34:00,790 Why aren't you guys more upset for me? 818 00:34:02,350 --> 00:34:03,660 -We are. -Yeah, we are. 819 00:34:04,720 --> 00:34:07,590 I'm gonna crash in my old room, if that's all right. 820 00:34:08,930 --> 00:34:10,030 El... 821 00:34:12,830 --> 00:34:13,930 Beth? 822 00:34:15,940 --> 00:34:16,940 Beth? 823 00:34:22,440 --> 00:34:24,740 Honey, I'm sure that you're a good boyfriend. 824 00:34:24,780 --> 00:34:26,750 Well, maybe I'm not. Maybe she's right. 825 00:34:27,680 --> 00:34:29,450 She cheated on you. 826 00:34:29,480 --> 00:34:31,780 Well, she-- she said she didn't want to. 827 00:34:31,820 --> 00:34:33,420 She felt lonely. 828 00:34:33,450 --> 00:34:35,990 What? No, Eliot, that's not right. 829 00:34:36,020 --> 00:34:38,390 If she's blaming you for her cheating... 830 00:34:38,420 --> 00:34:39,960 -She's not. -She is. 831 00:34:39,990 --> 00:34:41,130 That's what you just said. 832 00:34:41,160 --> 00:34:43,130 Okay, I have to go to sleep. 833 00:34:43,160 --> 00:34:45,030 Somehow, you're making me feel worse. 834 00:34:46,070 --> 00:34:47,930 Maybe it's a career thing, you know, 835 00:34:47,970 --> 00:34:49,400 'cause she's cut from a different cloth. 836 00:34:50,570 --> 00:34:51,900 She's on this very ambitious track to become a lawyer. 837 00:34:51,940 --> 00:34:53,470 So, now it's because I'm a loser. 838 00:34:53,510 --> 00:34:55,910 Oh, my God, Eliot. Are you kidding me? 839 00:34:55,940 --> 00:34:58,440 I'm trying to help you to feel better. 840 00:34:58,480 --> 00:34:59,980 -I give up. -Yeah. Good idea. 841 00:35:02,580 --> 00:35:03,650 Wait, Mom. 842 00:35:03,680 --> 00:35:04,720 What? 843 00:35:04,750 --> 00:35:05,820 Do we have bagels? 844 00:35:06,090 --> 00:35:08,390 Uh, I don't know. I'll check. 845 00:35:30,840 --> 00:35:33,050 Okay. Uh... What's going on? 846 00:35:33,080 --> 00:35:34,080 What do you mean? 847 00:35:35,710 --> 00:35:37,120 Why did you sleep on the couch? 848 00:35:37,150 --> 00:35:39,520 You... Are you mad at me? 849 00:35:39,550 --> 00:35:40,850 I just couldn't sleep. 850 00:35:43,720 --> 00:35:45,460 You, uh... Are you upset about Sylvia? 851 00:35:46,630 --> 00:35:50,930 You, uh... Did you send it to that, uh... 852 00:35:51,600 --> 00:35:53,500 That other agent guy? 853 00:35:53,530 --> 00:35:55,000 I'm fine, okay? 854 00:35:55,600 --> 00:35:56,870 I think she's right. 855 00:35:56,900 --> 00:36:01,070 -The book is bad. -Sylvia has bad taste. 856 00:36:01,110 --> 00:36:03,910 Just... Just send it to the other guy. 857 00:36:07,510 --> 00:36:08,950 What? 858 00:36:09,550 --> 00:36:10,980 Just don't. 859 00:36:11,880 --> 00:36:13,520 Don't what? 860 00:36:13,750 --> 00:36:15,650 Pretend you liked the book. 861 00:36:17,690 --> 00:36:20,460 You know, Beth this is getting kind of tedious. 862 00:36:20,490 --> 00:36:21,760 Yeah, I agree with that. 863 00:36:22,230 --> 00:36:24,460 Do you like the book? 864 00:36:24,500 --> 00:36:26,500 Because, you know, that is all that matters. 865 00:36:26,900 --> 00:36:28,500 Well, that's a new take. 866 00:36:28,800 --> 00:36:31,040 -Good morning. -Morning. 867 00:36:31,500 --> 00:36:32,670 I'm late for class. 868 00:36:33,240 --> 00:36:34,870 I'll see you later. I love you. 869 00:36:37,940 --> 00:36:39,640 What's wrong with Mom? 870 00:36:39,680 --> 00:36:40,980 Ah... 871 00:36:43,150 --> 00:36:45,050 Honestly, sometimes I look at some of them 872 00:36:45,080 --> 00:36:47,090 and I just think... I don't know how to help you. 873 00:36:47,890 --> 00:36:49,790 I mix up their problems. 874 00:36:50,660 --> 00:36:51,460 Wait, what do you mean? 875 00:36:51,490 --> 00:36:53,230 No, don't laugh, sometimes I forget. 876 00:36:53,660 --> 00:36:56,030 Like... Are you the one with the dead mother? 877 00:36:56,060 --> 00:36:57,760 And I can't ask because I should know. 878 00:36:57,800 --> 00:36:59,230 -And I do know. -Dude... 879 00:36:59,630 --> 00:37:01,130 -But I'm just mixing them up. -You are old. 880 00:37:01,170 --> 00:37:02,630 You need to write that shit down. 881 00:37:02,670 --> 00:37:03,600 No. But I was never like this. 882 00:37:04,270 --> 00:37:06,240 How are... how are things with you and Beth? 883 00:37:06,640 --> 00:37:08,110 Huh, why? 884 00:37:09,080 --> 00:37:09,880 Yeah. I don't know I just... 885 00:37:10,310 --> 00:37:12,280 She's acting sort of cold and weird. 886 00:37:12,310 --> 00:37:13,950 Did she say anything to Sarah? 887 00:37:13,980 --> 00:37:15,280 -No, no. I don't know anything. -Yeah. 888 00:37:15,310 --> 00:37:17,680 I just... She didn't say why or anything? 889 00:37:17,720 --> 00:37:19,120 No, but it's something. 890 00:37:20,750 --> 00:37:24,020 I hate that place, but he loves it. So we go once a year. 891 00:37:24,320 --> 00:37:25,390 It's okay, 892 00:37:25,420 --> 00:37:27,560 and we get along pretty well when we're on vacation. 893 00:37:27,590 --> 00:37:30,100 That's great. Why do you think that is? 894 00:37:31,100 --> 00:37:32,800 Well, we're on vacation. 895 00:37:33,270 --> 00:37:37,640 Um, well, a lot of couples fight on vacation. 896 00:37:39,340 --> 00:37:40,640 We don't. 897 00:37:42,140 --> 00:37:43,780 Sure. Um. 898 00:37:44,040 --> 00:37:47,050 So, um, yeah, we're almost out of time. 899 00:37:47,080 --> 00:37:49,680 But I... um, I wanted to ask you something. 900 00:37:50,220 --> 00:37:51,220 Okay. 901 00:37:52,320 --> 00:37:53,390 Yeah, I guess I just wanted to check that you're... 902 00:37:53,420 --> 00:37:55,960 You're getting what you want out of these sessions. 903 00:37:56,760 --> 00:37:57,790 Why are you asking me that? 904 00:37:57,990 --> 00:37:59,260 I'm just, you know, checking in. 905 00:38:02,030 --> 00:38:04,330 Uh, I'm okay. 906 00:38:04,360 --> 00:38:08,170 Um, I mean, the only real problem these days 907 00:38:08,200 --> 00:38:09,940 is with my brother and sister. 908 00:38:10,200 --> 00:38:12,140 They're, you know, with my dad. 909 00:38:12,170 --> 00:38:13,270 Mm-hmm. 910 00:38:13,310 --> 00:38:15,310 They're not really talking to me. 911 00:38:15,340 --> 00:38:18,740 But I'm not going to feel guilty. 912 00:38:19,980 --> 00:38:21,880 Uh, do you feel guilty? 913 00:38:23,880 --> 00:38:25,990 I just said no. 914 00:38:27,050 --> 00:38:29,690 Well, um, we'll be sure to pick that up next week. 915 00:38:29,720 --> 00:38:31,690 Yeah, we... We have to stop now. 916 00:38:32,320 --> 00:38:34,160 -Okay. -Great. 917 00:38:39,730 --> 00:38:40,930 Okay, take care. 918 00:38:42,670 --> 00:38:44,070 Fucking pointless. 919 00:38:48,910 --> 00:38:49,940 "Her hands were cold, 920 00:38:49,980 --> 00:38:53,680 "despite the hot, stagnant air in the ugly room. 921 00:38:54,110 --> 00:38:56,750 "Visiting hours were coming to a close. 922 00:38:57,180 --> 00:38:59,580 "Dads were saying goodbye to their kids. 923 00:39:00,420 --> 00:39:03,290 "Evelyn waited a long time for him to appear, 924 00:39:03,320 --> 00:39:04,620 "but he never did. 925 00:39:05,360 --> 00:39:06,990 "He never would." 926 00:39:09,260 --> 00:39:11,900 Wow. Hal. 927 00:39:12,870 --> 00:39:17,400 God, that is really a surprise... 928 00:39:17,440 --> 00:39:20,140 Just impressive. 929 00:39:20,370 --> 00:39:22,010 I mean, that was lovely. 930 00:39:22,040 --> 00:39:24,310 It's just a fantastic first draft. 931 00:39:25,440 --> 00:39:27,110 I said I wanted to write about prison. 932 00:39:28,680 --> 00:39:29,880 Yeah, you did say that. 933 00:39:30,120 --> 00:39:31,420 That was so sad. 934 00:39:31,450 --> 00:39:32,720 I liked it, too. 935 00:39:33,920 --> 00:39:37,320 After everybody has read theirs, we'll dive deeper into it. 936 00:39:37,360 --> 00:39:39,020 But bravo, Hal, bravo! 937 00:39:39,060 --> 00:39:43,300 Um, so who would like to read their story next? 938 00:39:43,330 --> 00:39:46,170 I changed my mind about what I was going to write. 939 00:39:46,200 --> 00:39:48,300 So, I haven't written anything yet. 940 00:39:48,330 --> 00:39:50,340 -Okay. -I was writing about that 941 00:39:50,370 --> 00:39:53,810 gross, naked man and it was bumming me out. 942 00:39:54,010 --> 00:39:56,280 So, I think I'm going to write about this trip 943 00:39:56,310 --> 00:39:57,840 I took to the zoo when I was eight. 944 00:39:58,310 --> 00:39:59,810 Okay, was that a happy trip? 945 00:40:00,280 --> 00:40:03,180 So, we were looking at the monkeys, me and my mom. 946 00:40:03,220 --> 00:40:05,120 And one of them was looking me 947 00:40:05,150 --> 00:40:07,350 right in the eye like he hated me, 948 00:40:07,750 --> 00:40:10,390 like he was going to jump out of the cage and kill me. 949 00:40:12,120 --> 00:40:14,290 Then I had a really bad nosebleed, 950 00:40:14,330 --> 00:40:16,130 so my mom had to take me home. 951 00:40:17,030 --> 00:40:19,870 Ah, so... No, not a-- Not a happy trip. 952 00:40:20,270 --> 00:40:23,300 Sometimes you just have to get it out though, right? 953 00:40:23,800 --> 00:40:26,870 Yeah. I mean, the title of my book says that exactly. 954 00:40:32,110 --> 00:40:33,110 What title? 955 00:40:34,910 --> 00:40:38,120 -I Had To Tell It. -You had to tell it? 956 00:40:39,120 --> 00:40:42,350 -No, no, "I Had To". -You had to tell it. 957 00:40:43,260 --> 00:40:47,290 Oh, no, the title of the book is I Had To Tell It. 958 00:40:48,960 --> 00:40:50,830 Has nobody in here read my book? 959 00:40:51,300 --> 00:40:52,430 I didn't know about it. 960 00:40:53,100 --> 00:40:54,930 I can't imagine that you would have 961 00:40:54,970 --> 00:40:56,770 trusted me to be your teacher 962 00:40:56,800 --> 00:40:58,940 if you weren't familiar with my work. 963 00:40:58,970 --> 00:41:01,210 I saw that you were published and that you 964 00:41:01,240 --> 00:41:03,140 wrote a lot of articles. 965 00:41:03,180 --> 00:41:04,410 I just signed up. 966 00:41:05,240 --> 00:41:06,380 What's it about? 967 00:41:06,980 --> 00:41:08,110 Um... 968 00:41:08,450 --> 00:41:10,350 It's about my childhood. 969 00:41:10,380 --> 00:41:11,420 It's a memoir. 970 00:41:12,050 --> 00:41:14,850 Oh, I read this other memoir that was really killer. 971 00:41:15,390 --> 00:41:16,890 Which one? 972 00:41:16,920 --> 00:41:18,160 Please And No Thank You. 973 00:41:18,190 --> 00:41:19,230 I love that book. 974 00:41:19,260 --> 00:41:20,290 I also love that. 975 00:41:20,330 --> 00:41:21,190 Oh, I got to read that. 976 00:41:23,830 --> 00:41:25,900 But I will definitely be reading yours. 977 00:41:26,570 --> 00:41:27,970 -Me, too. -Same. 978 00:41:29,100 --> 00:41:29,470 -I'm gonna read that. -Definitely gonna read that. 979 00:41:30,540 --> 00:41:32,070 I Had To Tell? 980 00:41:32,370 --> 00:41:35,440 It. I Had To Tell It. 981 00:41:35,470 --> 00:41:37,280 Yeah, I Had To Tell It, yeah. 982 00:41:37,910 --> 00:41:39,380 Yeah, write that one down. 983 00:42:38,470 --> 00:42:42,410 Oh, my God, because I keep telling you, I don't want them. 984 00:42:42,440 --> 00:42:46,010 That's because you eat so shitty, especially at work. 985 00:42:46,050 --> 00:42:47,450 No, it's... Okay, so, 986 00:42:48,110 --> 00:42:49,380 she makes me salads 987 00:42:49,420 --> 00:42:51,450 to take to work in these dumb little 988 00:42:51,480 --> 00:42:52,950 -Tupperware things, but -They're not dumb. 989 00:42:52,990 --> 00:42:54,050 -the reason... -They're recyclable. 990 00:42:54,090 --> 00:42:55,190 Just put it in a fucking baggy. 991 00:42:55,220 --> 00:42:56,290 -It doesn't matter. -Just... 992 00:42:56,320 --> 00:42:57,190 Can you shut up and keep talking? 993 00:42:58,060 --> 00:43:00,460 So, the only reason she makes me a salad 994 00:43:00,490 --> 00:43:02,930 is because she wants me to lose weight, 995 00:43:02,960 --> 00:43:04,230 -which is passive aggressive. -No. 996 00:43:05,430 --> 00:43:07,270 No, that is not true. The reason that I make the salads 997 00:43:07,300 --> 00:43:09,230 is because I want you to be healthy. 998 00:43:09,440 --> 00:43:10,500 So, here's how it goes. 999 00:43:10,540 --> 00:43:12,040 I make him a salad, right? 1000 00:43:12,240 --> 00:43:13,440 But then he takes it to work, 1001 00:43:14,540 --> 00:43:16,910 and he puts mozzarella sticks on top of the salad, 1002 00:43:16,940 --> 00:43:18,010 and then guess what? 1003 00:43:18,480 --> 00:43:19,950 He doesn't eat the salad. 1004 00:43:21,050 --> 00:43:22,210 Who told you that? 1005 00:43:23,050 --> 00:43:24,250 You know who told me that. 1006 00:43:25,380 --> 00:43:26,490 Great. 1007 00:43:26,520 --> 00:43:28,390 -Thanks, Naomi. -Naomi told me that. 1008 00:43:30,590 --> 00:43:32,660 You know, I don't think you have any idea 1009 00:43:32,690 --> 00:43:35,190 how hard I have to work to stay healthy. 1010 00:43:35,530 --> 00:43:36,530 For you. 1011 00:43:36,930 --> 00:43:38,000 For me? Right. 1012 00:43:38,030 --> 00:43:39,200 Okay, I'm sorry. 1013 00:43:39,230 --> 00:43:41,630 How healthy is, "Oh, excuse me, 1014 00:43:41,670 --> 00:43:45,100 waiter, could we get another round of skinny margaritas?" 1015 00:43:45,140 --> 00:43:46,510 What is this? What accent is that? 1016 00:43:46,540 --> 00:43:48,040 -What? Where? -It's Naomi. 1017 00:43:48,240 --> 00:43:49,380 Naomi's from New Zealand. 1018 00:43:49,980 --> 00:43:51,310 -Yeah. -That's not New Zealand. 1019 00:43:51,710 --> 00:43:53,110 I think you don't like women. 1020 00:43:53,480 --> 00:43:54,680 I like women. 1021 00:43:54,710 --> 00:43:56,320 I do. I like women. 1022 00:43:57,020 --> 00:43:59,020 I just don't like you. 1023 00:44:12,630 --> 00:44:13,900 Sorry. 1024 00:44:14,370 --> 00:44:15,370 Okay, no problem. 1025 00:44:16,400 --> 00:44:17,340 You saw a picture of this one though, right? 1026 00:44:18,200 --> 00:44:19,510 You can't really tell in a picture. 1027 00:44:19,540 --> 00:44:21,610 Okay. Um... 1028 00:44:22,640 --> 00:44:24,480 No problem, because I have one more. 1029 00:44:32,720 --> 00:44:33,920 Sorry. 1030 00:44:51,500 --> 00:44:52,640 Excuse me. 1031 00:44:52,670 --> 00:44:54,070 How much is this one? 1032 00:44:54,110 --> 00:44:55,110 Oh, my God. 1033 00:44:56,710 --> 00:44:58,080 Isn't it beautiful? 1034 00:44:58,780 --> 00:45:00,580 This piece, which is one of a kind... 1035 00:45:00,610 --> 00:45:04,120 -Yeah, I would assume it is. -...is $19,000. 1036 00:45:04,150 --> 00:45:06,590 -Huh? -Oh, thank you so much. 1037 00:45:07,490 --> 00:45:09,320 Beth, shut up. 1038 00:45:09,350 --> 00:45:10,660 -What? -This is what I do. 1039 00:45:10,690 --> 00:45:12,460 You can't insult these people. 1040 00:45:12,490 --> 00:45:13,990 Not even comfortable. 1041 00:45:14,290 --> 00:45:16,500 A long bench costs this much? 1042 00:45:16,530 --> 00:45:18,000 Oh, wake up. 1043 00:45:20,630 --> 00:45:22,070 Hey, look at these lights. 1044 00:45:26,410 --> 00:45:29,010 I would never buy this bench, no matter what. 1045 00:45:30,280 --> 00:45:32,410 -What do you think? -Uh... 1046 00:45:33,310 --> 00:45:34,450 Yeah, it's cool. 1047 00:45:35,210 --> 00:45:36,580 I mean, it looks like it's fucking itself, 1048 00:45:36,620 --> 00:45:38,180 but she'll probably love it. 1049 00:45:46,190 --> 00:45:47,630 Are you planning to come tomorrow night? 1050 00:45:48,460 --> 00:45:51,630 Yeah, really... I-- I don't think I can, I'm sorry. 1051 00:45:51,660 --> 00:45:53,670 Can you get your feet off the couch? 1052 00:45:53,700 --> 00:45:55,770 -Please. -What? 1053 00:45:55,800 --> 00:45:58,100 Really? What's the matter with you? 1054 00:45:59,070 --> 00:46:00,270 Why haven't you talked to him yet? 1055 00:46:01,670 --> 00:46:03,010 I mean, I just... 1056 00:46:04,080 --> 00:46:06,510 Honestly, I can't bear the thought of his response. 1057 00:46:07,110 --> 00:46:09,350 Okay, well just come-- you know, 1058 00:46:09,380 --> 00:46:11,280 drink a lot, have a lot of wine. 1059 00:46:11,320 --> 00:46:12,280 Try to act normal. 1060 00:46:13,490 --> 00:46:15,760 You need to go home and you need to talk to him already. 1061 00:46:16,820 --> 00:46:18,020 Uh... 1062 00:46:18,420 --> 00:46:20,160 Why are you eating? 1063 00:46:20,190 --> 00:46:21,090 Stand up! 1064 00:46:21,130 --> 00:46:23,160 I want to kill you. Get off this couch! 1065 00:46:23,200 --> 00:46:24,800 You're making crumbs everywhere. 1066 00:46:26,600 --> 00:46:28,030 Oh. Hi, honey. 1067 00:46:29,870 --> 00:46:31,070 What? 1068 00:46:31,400 --> 00:46:32,570 What? Wait, hold on. 1069 00:46:32,600 --> 00:46:33,570 What's wrong? 1070 00:46:34,110 --> 00:46:35,570 What do you mean? Are you okay? 1071 00:46:35,780 --> 00:46:38,380 Okay, okay. But can you just tell me right now? 1072 00:46:38,410 --> 00:46:39,380 Is it bad? 1073 00:46:42,880 --> 00:46:44,750 -What? -God, he's crying. 1074 00:46:44,780 --> 00:46:47,190 -Oh, no, why? What happened? -I don't know. 1075 00:46:47,220 --> 00:46:48,190 He says he's fine, 1076 00:46:48,220 --> 00:46:50,190 but he said he needs me to come home right now. 1077 00:46:50,760 --> 00:46:52,290 Okay. All right. 1078 00:46:52,320 --> 00:46:53,760 I got to go. Let's go. Come on, let's go. 1079 00:46:53,790 --> 00:46:54,760 I'm good here. 1080 00:46:55,660 --> 00:46:56,800 Get up! 1081 00:47:02,300 --> 00:47:06,100 Mark, honey, what happened? 1082 00:47:06,140 --> 00:47:08,310 You got me scared to death. What's going on? 1083 00:47:08,340 --> 00:47:09,740 I was fired. 1084 00:47:09,780 --> 00:47:10,780 Oh. 1085 00:47:12,210 --> 00:47:13,250 Oh, you were? 1086 00:47:13,850 --> 00:47:15,680 I just want to disappear right now. 1087 00:47:15,710 --> 00:47:16,750 Hmm. 1088 00:47:17,880 --> 00:47:19,180 What happened? 1089 00:47:19,750 --> 00:47:20,590 I don't even know, 1090 00:47:20,620 --> 00:47:22,760 -I thought it was going well. -Mm-hmm. 1091 00:47:23,860 --> 00:47:25,620 I thought the director liked me, at least 1092 00:47:25,660 --> 00:47:27,130 -she said that she did. -Mm-hmm. 1093 00:47:27,160 --> 00:47:28,760 And then after rehearsal, she's like, 1094 00:47:28,800 --> 00:47:30,230 "Can I talk to you for a second?" 1095 00:47:30,260 --> 00:47:31,800 Takes me outside in front of everyone, 1096 00:47:31,830 --> 00:47:33,530 says, "Grab your stuff." 1097 00:47:33,800 --> 00:47:35,870 -That is so cruel. -Yes. 1098 00:47:35,900 --> 00:47:38,340 And she's like, "You're not quite getting this role 1099 00:47:38,370 --> 00:47:39,770 "and you're going to be replaced." 1100 00:47:41,910 --> 00:47:43,240 How awful. 1101 00:47:44,280 --> 00:47:44,880 I bet you the other actors told her to fire me. 1102 00:47:45,410 --> 00:47:46,650 Oh, well, fuck them. 1103 00:47:46,680 --> 00:47:47,780 -Yeah. -Fuck them all. 1104 00:47:47,810 --> 00:47:50,320 Yeah, I hope their fucking play 1105 00:47:50,350 --> 00:47:53,420 -takes a big fat fucking shit. -Yeah. 1106 00:47:53,650 --> 00:47:55,490 It's going to be a huge flop, you know it. 1107 00:47:56,690 --> 00:47:58,220 God, it's not your fault. 1108 00:47:58,620 --> 00:48:00,190 I mean, it is my fault. 1109 00:48:00,230 --> 00:48:02,800 No, you've never been fired before. 1110 00:48:02,830 --> 00:48:03,900 And, you know, 1111 00:48:04,960 --> 00:48:06,400 every actor has been fired at least once, anyway. 1112 00:48:06,670 --> 00:48:08,470 I got fired from the Disney movie. 1113 00:48:08,500 --> 00:48:09,700 Oh... right. 1114 00:48:10,340 --> 00:48:11,370 Do you remember the hat? 1115 00:48:12,470 --> 00:48:13,610 The hat. 1116 00:48:15,640 --> 00:48:16,910 I am so embarrassed. 1117 00:48:17,640 --> 00:48:18,440 Oh. 1118 00:48:19,340 --> 00:48:21,510 I want to die. Oh, my God, my birthday. 1119 00:48:21,550 --> 00:48:23,520 -No birthday party, okay, baby? -Mm-hmm. 1120 00:48:23,550 --> 00:48:24,750 No birthday. No nothing. 1121 00:48:24,780 --> 00:48:26,350 -No one here, okay? -Okay. 1122 00:48:28,320 --> 00:48:29,350 No birthday. 1123 00:48:30,760 --> 00:48:33,790 -Honey? Honey? -Yeah? 1124 00:48:33,830 --> 00:48:34,860 The jiggling. 1125 00:48:35,430 --> 00:48:37,930 -What? -The whole table's shaking. 1126 00:48:37,960 --> 00:48:39,260 Yeah, because my leg is shaking. 1127 00:48:39,300 --> 00:48:40,530 I can't stop my leg. 1128 00:48:41,470 --> 00:48:42,670 You want salad? 1129 00:48:42,970 --> 00:48:45,770 Hey, so, I heard you got a part in a play. 1130 00:48:46,870 --> 00:48:49,210 -What's the part? -Er... 1131 00:48:49,240 --> 00:48:50,880 What? What's the matter? 1132 00:48:51,680 --> 00:48:52,880 He was fired. 1133 00:48:53,350 --> 00:48:54,550 -Oh, shit! -Yeah. 1134 00:48:54,580 --> 00:48:55,980 -Oh, my God. -Yesterday. 1135 00:48:56,020 --> 00:48:58,220 Oh, we're so sorry Mark. That's awful. 1136 00:48:58,250 --> 00:48:59,690 Yeah, I'm done with acting, anyway. 1137 00:48:59,950 --> 00:49:00,950 No, you're not. 1138 00:49:01,450 --> 00:49:03,320 Honey, it's one play. 1139 00:49:03,360 --> 00:49:04,420 It's going to be a bomb. 1140 00:49:04,460 --> 00:49:05,830 Yeah, we'll hope for that. 1141 00:49:05,860 --> 00:49:08,930 And besides, you can't quit because I want to retire. 1142 00:49:09,560 --> 00:49:10,630 What? 1143 00:49:10,660 --> 00:49:12,830 You're getting all this business now. 1144 00:49:12,870 --> 00:49:15,330 I hate people. I don't want to decorate 1145 00:49:15,370 --> 00:49:16,770 their ugly houses anymore, 1146 00:49:16,800 --> 00:49:17,900 so meaningless. 1147 00:49:17,940 --> 00:49:19,670 It's like the whole planet is melting 1148 00:49:19,710 --> 00:49:21,810 and I'm just out shopping for cashmere walls. 1149 00:49:22,640 --> 00:49:24,640 Is that a real thing, Sarah? 1150 00:49:24,980 --> 00:49:26,910 Yeah, it is. It's real. 1151 00:49:29,280 --> 00:49:30,680 Oh, dear God. 1152 00:49:30,720 --> 00:49:31,680 You okay? 1153 00:49:36,720 --> 00:49:38,720 -No, I don't want that. -Are we dead yet? 1154 00:49:38,930 --> 00:49:41,430 You carry around Tums in your bag. 1155 00:49:41,460 --> 00:49:42,760 Oh, I carry Tums. 1156 00:49:43,460 --> 00:49:48,330 I got Gas-X, I got, um... I got stool softener. 1157 00:49:48,370 --> 00:49:50,800 I got... ooh, I got Xanax, of course. 1158 00:49:51,500 --> 00:49:52,670 Does anyone want one? 1159 00:49:53,470 --> 00:49:54,340 Does everyone want one? 1160 00:49:55,510 --> 00:49:57,410 Maybe I'll just stop writing, you know? 1161 00:49:57,440 --> 00:50:01,310 I mean, I think, actually, it would be kind of a relief. 1162 00:50:01,350 --> 00:50:02,680 Come on, Beth. 1163 00:50:02,710 --> 00:50:04,320 Your agent didn't get your book. 1164 00:50:04,520 --> 00:50:07,890 It's not a reason to retire, like, her agent... 1165 00:50:07,920 --> 00:50:09,890 I just don't... I just don't think she's that good. 1166 00:50:09,920 --> 00:50:11,820 -You have a great career. -Thank you. 1167 00:50:11,860 --> 00:50:12,860 You know, it's okay, Don. 1168 00:50:13,760 --> 00:50:15,830 Honestly, you don't have to keep 1169 00:50:15,860 --> 00:50:18,000 trying to make me feel better, okay? 1170 00:50:18,460 --> 00:50:21,030 Because I know it's super tedious for you. 1171 00:50:25,570 --> 00:50:29,840 Uh, okay, you got it. Done. 1172 00:50:30,840 --> 00:50:33,610 -Great. -No. 1173 00:50:34,050 --> 00:50:35,480 No, actually, you know what? 1174 00:50:35,920 --> 00:50:37,880 Okay, that's not very nice. 1175 00:50:38,380 --> 00:50:39,380 It's... It's hurtful. 1176 00:50:39,820 --> 00:50:40,820 What you just did. 1177 00:50:41,750 --> 00:50:43,460 I'm sorry, are you saying that you're hurt? 1178 00:50:43,490 --> 00:50:45,460 Yeah, don't... Don't take it out on me. 1179 00:50:45,830 --> 00:50:46,890 Take what out on you? 1180 00:50:47,930 --> 00:50:49,390 -Your frustration. -This is a Greek olive oil. 1181 00:50:50,400 --> 00:50:51,830 I just... You know what? I just don't need you 1182 00:50:51,860 --> 00:50:53,070 to lie to me anymore. 1183 00:50:53,100 --> 00:50:54,400 Lie to you? 1184 00:50:54,430 --> 00:50:56,670 -Yeah. -God, will you just stop? 1185 00:50:56,900 --> 00:50:59,040 You know, you're behaving like a child. 1186 00:50:59,870 --> 00:51:01,610 I heard you talking. 1187 00:51:04,410 --> 00:51:05,580 I heard you talking to Mark. 1188 00:51:07,480 --> 00:51:08,680 What are you talking about? 1189 00:51:09,050 --> 00:51:11,050 -Paragon. -What? 1190 00:51:11,080 --> 00:51:14,420 Sarah and I came in to say hi. 1191 00:51:14,450 --> 00:51:16,090 And we overheard you guys. 1192 00:51:17,890 --> 00:51:20,490 What? You spied on us. What? 1193 00:51:20,530 --> 00:51:24,460 What? No. I mean, it was just for, like, a second for fun. 1194 00:51:26,770 --> 00:51:28,870 -We heard you talking. -About what? 1195 00:51:30,170 --> 00:51:32,040 About my work. 1196 00:51:32,840 --> 00:51:34,570 Okay, hang on. Is it... 1197 00:51:34,610 --> 00:51:38,040 That's what all this has been about? 1198 00:51:38,780 --> 00:51:42,080 That's what all of this, all of this, has been about. 1199 00:51:42,850 --> 00:51:44,380 That's exactly right. 1200 00:51:46,650 --> 00:51:47,650 I heard... 1201 00:51:49,620 --> 00:51:51,420 I heard everything that you said. 1202 00:51:51,460 --> 00:51:53,360 Okay, like, like, what? 1203 00:51:54,490 --> 00:51:56,430 Like, that you hate my new book. 1204 00:51:57,460 --> 00:51:58,460 What? 1205 00:52:00,000 --> 00:52:02,700 Okay, I did not say that. 1206 00:52:02,730 --> 00:52:04,640 -That's... -Are you kidding? 1207 00:52:04,670 --> 00:52:06,370 Are you going to gaslight me now? 1208 00:52:06,840 --> 00:52:07,940 That's what it feels like. 1209 00:52:08,210 --> 00:52:11,140 -If... if I did... -Well, you did. 1210 00:52:11,180 --> 00:52:12,740 But you took it out of context. 1211 00:52:12,780 --> 00:52:13,650 -Oh no, I just... -Okay, 1212 00:52:13,680 --> 00:52:14,810 -I can't even handle this. -wait, okay, 1213 00:52:14,850 --> 00:52:16,020 so that's what I was wondering. 1214 00:52:16,050 --> 00:52:18,680 All right, Mark, please forgive me. 1215 00:52:18,920 --> 00:52:21,150 You deserve to have a really nice dinner. 1216 00:52:21,190 --> 00:52:24,190 And, um, I'm sorry that you were fired from your job. 1217 00:52:24,220 --> 00:52:26,890 - And happy birthday. - Beth. 1218 00:52:26,930 --> 00:52:28,860 -Thank you. -Beth. 1219 00:52:30,560 --> 00:52:34,170 I'm, um... I'm so sorry. Um... 1220 00:52:36,040 --> 00:52:38,040 - I should, um... I should... - Yeah. Yeah. 1221 00:52:44,080 --> 00:52:45,140 Beth. 1222 00:52:46,650 --> 00:52:48,150 -Beth. -Just leave me alone. 1223 00:52:48,180 --> 00:52:49,850 No, let me explain. 1224 00:52:49,880 --> 00:52:52,550 No, you... You explained already, okay? 1225 00:52:52,580 --> 00:52:53,720 You were pretty clear. 1226 00:52:54,790 --> 00:52:57,860 Listen, whatever you heard it is not what I meant. 1227 00:52:57,890 --> 00:52:58,860 Please. 1228 00:52:59,720 --> 00:53:00,430 You're allowed to feel how you feel. 1229 00:53:00,860 --> 00:53:01,490 You really are. 1230 00:53:02,160 --> 00:53:02,960 It's just that I don't think 1231 00:53:03,930 --> 00:53:05,700 that I can ever trust you again. 1232 00:53:05,730 --> 00:53:07,670 Baby, it's not what I think. 1233 00:53:08,500 --> 00:53:11,140 Like, you lied right to my face. 1234 00:53:11,170 --> 00:53:14,170 -Like, a thousand times. -No, it's not. 1235 00:53:14,210 --> 00:53:16,540 -It's not lying. It's not... -What? 1236 00:53:16,570 --> 00:53:18,540 If that's not lying, I don't know what is lying. 1237 00:53:18,580 --> 00:53:20,050 It's not a real lie, 1238 00:53:20,280 --> 00:53:22,580 it's knowing that it's just my opinion, 1239 00:53:22,610 --> 00:53:24,580 and I'm probably wrong, okay? 1240 00:53:24,620 --> 00:53:26,220 I-- I didn't want to discourage you. 1241 00:53:26,690 --> 00:53:27,750 What do I know? 1242 00:53:27,790 --> 00:53:31,090 I wanted... I wanted to support you, 1243 00:53:31,520 --> 00:53:34,790 you know, whether I liked it or not, okay? 1244 00:53:34,990 --> 00:53:36,960 Who cares what I think? 1245 00:53:38,230 --> 00:53:40,500 It... It's my work. 1246 00:53:40,930 --> 00:53:42,070 And I care. 1247 00:53:42,570 --> 00:53:43,970 You know how much I care. 1248 00:53:44,870 --> 00:53:47,110 You know how much I respect your opinion. 1249 00:53:48,870 --> 00:53:51,040 -Hey, come here. -No! 1250 00:53:52,580 --> 00:53:53,780 I love you. 1251 00:53:54,610 --> 00:53:57,080 Oh, okay, well, then never mind. My God. 1252 00:54:34,220 --> 00:54:36,220 Hi, you two. 1253 00:54:39,290 --> 00:54:41,090 So, how... How are you doing? 1254 00:54:42,590 --> 00:54:47,670 Well, we've been talking about it and, you know, 1255 00:54:47,700 --> 00:54:49,040 we've been coming here for two years, 1256 00:54:49,070 --> 00:54:51,740 and as I've said, many times before... 1257 00:54:51,770 --> 00:54:54,710 We don't feel like you're, uh, helping us. 1258 00:54:55,640 --> 00:54:57,640 Oh, I'm, I'm sorry you feel that way. 1259 00:54:58,110 --> 00:55:01,110 I really am. Uh, I care about you both. 1260 00:55:01,850 --> 00:55:03,250 -Very much. -Um... 1261 00:55:03,280 --> 00:55:04,920 Can I ask you a question? 1262 00:55:05,620 --> 00:55:06,720 Of course. 1263 00:55:07,120 --> 00:55:10,920 Why don't you ever empty your trash can? 1264 00:55:11,120 --> 00:55:12,120 -Jonathan! -No! 1265 00:55:13,090 --> 00:55:15,090 Every week, I come in here and notice it. 1266 00:55:15,130 --> 00:55:17,300 And you never empty it. 1267 00:55:18,760 --> 00:55:20,900 Um, why, why do you think it bothers you? 1268 00:55:21,270 --> 00:55:23,070 Why don't you empty your trash can? 1269 00:55:23,400 --> 00:55:26,570 I... I empty it when it's full. 1270 00:55:28,340 --> 00:55:29,740 That's not full? 1271 00:55:30,980 --> 00:55:33,810 See, I think you keep it that way 1272 00:55:33,850 --> 00:55:35,050 as, like, a little brag. 1273 00:55:35,310 --> 00:55:36,320 You know, 1274 00:55:37,520 --> 00:55:39,090 so everybody who walks in here sees it and they're like, 1275 00:55:40,250 --> 00:55:43,120 "Wow, there must be a lot of crying going on in here." 1276 00:55:45,660 --> 00:55:49,900 Let's figure out how I can better help the two of you. 1277 00:55:50,760 --> 00:55:52,870 We decided we don't want to see you anymore. 1278 00:55:53,900 --> 00:55:55,630 Well, I think we need to talk about that. 1279 00:55:55,670 --> 00:55:58,100 There's nothing to talk about. We've already talked about it. 1280 00:55:58,140 --> 00:55:59,740 Yeah, we're not going to discuss it. 1281 00:55:59,770 --> 00:56:01,310 -But we did want to tell you. -Yeah. 1282 00:56:02,240 --> 00:56:03,410 Okay. 1283 00:56:03,440 --> 00:56:05,910 Well, I'm... I'm really sorry to hear this. 1284 00:56:06,410 --> 00:56:08,910 If you want to see someone else, I'm happy to recommend... 1285 00:56:08,950 --> 00:56:11,950 No, no. We don't want to see another therapist. 1286 00:56:11,980 --> 00:56:13,320 We've seen too many therapists. 1287 00:56:13,350 --> 00:56:18,290 No, uh, we want our money back. 1288 00:56:20,230 --> 00:56:22,800 -I'm sorry? -We want our money back. 1289 00:56:22,830 --> 00:56:24,130 Um, I don't understand. 1290 00:56:24,160 --> 00:56:25,330 From whom? 1291 00:56:25,360 --> 00:56:26,900 Oh, well, we were thinking 1292 00:56:26,930 --> 00:56:29,070 Bill Gates might give us the money... You! 1293 00:56:29,100 --> 00:56:31,800 Look, we've been coming here for two years, okay? 1294 00:56:31,840 --> 00:56:33,940 And in that two years, we added it up. 1295 00:56:34,170 --> 00:56:39,880 We have spent nearly $33,000 on you. 1296 00:56:40,110 --> 00:56:41,650 I see. Okay. 1297 00:56:42,920 --> 00:56:46,120 Yes, and because, uh, nothing has really changed between us, 1298 00:56:46,150 --> 00:56:49,690 we...we feel, and this might be the one thing we do agree on, 1299 00:56:49,720 --> 00:56:52,320 uh, that we are entitled to a refund. 1300 00:56:55,290 --> 00:56:59,470 Going into therapy doesn't have a guarantee. 1301 00:56:59,500 --> 00:57:00,770 It's not like that. 1302 00:57:00,800 --> 00:57:02,400 Yeah, well, it should be, okay? 1303 00:57:02,430 --> 00:57:05,140 because we're... we're barely hanging on here, okay? 1304 00:57:05,170 --> 00:57:08,040 And you don't help. Nobody helps. 1305 00:57:08,070 --> 00:57:09,710 I try to do my best, Jonathan, 1306 00:57:09,740 --> 00:57:12,280 but honestly, I can't be the one to solve your problems. 1307 00:57:12,480 --> 00:57:14,210 Well, then why are we coming here? 1308 00:57:14,250 --> 00:57:16,150 You... You have to solve your own problems. 1309 00:57:16,180 --> 00:57:17,950 And I'm here to help you do that. 1310 00:57:17,980 --> 00:57:19,150 And I understand. 1311 00:57:19,190 --> 00:57:21,490 Like, it takes-- it can take... 1312 00:57:21,520 --> 00:57:22,320 you know, a long time, 1313 00:57:22,350 --> 00:57:24,290 sometimes, to make real progress. 1314 00:57:24,520 --> 00:57:26,030 -How long? -Well, 1315 00:57:26,060 --> 00:57:27,360 it takes as long as it takes. 1316 00:57:27,390 --> 00:57:28,790 That's not a real answer. 1317 00:57:29,230 --> 00:57:31,100 We're... We're not kidding around here. 1318 00:57:31,130 --> 00:57:32,160 And listen, 1319 00:57:33,230 --> 00:57:35,830 if you need to pay by installments, that's fine. 1320 00:57:35,870 --> 00:57:37,070 We're totally cool with that. 1321 00:57:38,370 --> 00:57:39,810 So, let me get this, 1322 00:57:41,070 --> 00:57:43,380 you, you're angry because you guys-- you just fight in here. 1323 00:57:43,940 --> 00:57:44,940 And I don't help. 1324 00:57:46,050 --> 00:57:47,480 I don't tell you how to fix things, and, you know... 1325 00:57:47,510 --> 00:57:49,010 -You don't. -Mm-hmm. 1326 00:57:49,050 --> 00:57:51,250 And you've been married, how long? 1327 00:57:52,050 --> 00:57:53,190 -Nine years. -Ten years. 1328 00:57:53,220 --> 00:57:54,220 Ten years. 1329 00:57:55,820 --> 00:57:58,460 Have you ever considered, uh, ending your marriage? 1330 00:57:59,960 --> 00:58:01,460 -What? -What? 1331 00:58:01,960 --> 00:58:02,900 I'm going to tell you something 1332 00:58:02,930 --> 00:58:05,430 that I think probably is worth your money, 1333 00:58:05,460 --> 00:58:07,500 and I feel like it is my job as your therapist. 1334 00:58:07,530 --> 00:58:10,170 I think you need to consider separating. 1335 00:58:11,540 --> 00:58:13,170 You want to stop therapy? 1336 00:58:14,040 --> 00:58:15,470 Get a divorce. 1337 00:58:16,040 --> 00:58:18,810 What the fuck, Don? You can't say shit like that. 1338 00:58:18,840 --> 00:58:19,780 How dare you. 1339 00:58:20,610 --> 00:58:21,950 Honestly, from what I've seen, 1340 00:58:21,980 --> 00:58:23,750 there's nothing left between you. 1341 00:58:23,950 --> 00:58:25,990 I'm-- I'm doing you a favor by saying this. 1342 00:58:27,190 --> 00:58:28,250 You really think that? 1343 00:58:28,290 --> 00:58:29,320 Don't listen to him. 1344 00:58:29,360 --> 00:58:31,020 Yeah, that's exactly what I think. 1345 00:58:31,390 --> 00:58:33,090 I don't want a divorce. 1346 00:58:33,830 --> 00:58:35,490 Ah, fuck it. Come on, Carolyn. Let's go. 1347 00:58:36,230 --> 00:58:38,160 Oh, by the way, Doctor, 1348 00:58:38,500 --> 00:58:40,170 we're not paying for this session. 1349 00:58:43,600 --> 00:58:46,170 Such a bold opening, I would barely touch it. 1350 00:58:46,210 --> 00:58:48,010 Of course, I have a few ideas and a few notes, 1351 00:58:48,040 --> 00:58:51,040 but they're tiny. They're really, really tiny. 1352 00:58:51,080 --> 00:58:52,580 I'm thrilled that you like it. 1353 00:58:52,610 --> 00:58:54,050 And, of course, I loved your memoir. 1354 00:58:54,080 --> 00:58:55,080 -Oh. -I mean, 1355 00:58:56,150 --> 00:58:57,880 people don't know how damaging verbal abuse is. 1356 00:58:57,920 --> 00:58:59,590 Oh, yeah, so true. 1357 00:58:59,620 --> 00:59:01,050 Thank you. Thank you. 1358 00:59:01,090 --> 00:59:02,420 I mean, how do you recover from being called 1359 00:59:02,450 --> 00:59:04,160 stupid your entire life? 1360 00:59:05,390 --> 00:59:07,330 Yeah, well, I don't-- I don't know if 1361 00:59:07,560 --> 00:59:09,430 one does recover from that, 1362 00:59:09,460 --> 00:59:10,560 in fact, yeah. 1363 00:59:11,700 --> 00:59:13,870 What was that other thing he used to call you, um... 1364 00:59:14,130 --> 00:59:15,370 Oh, yeah, shit for brains. 1365 00:59:16,600 --> 00:59:19,040 Yeah. No, that was a good one. 1366 00:59:19,070 --> 00:59:20,210 Shit for brains. 1367 00:59:20,540 --> 00:59:22,540 Mm-hmm. Yeah. 1368 00:59:22,570 --> 00:59:25,510 -That's fucked. -Yeah. 1369 00:59:25,540 --> 00:59:27,450 Anyway, let's do this. 1370 00:59:27,480 --> 00:59:30,120 Okay, great. I'm pumped. 1371 00:59:30,420 --> 00:59:31,480 I'm glad you're pumped. 1372 00:59:31,520 --> 00:59:32,890 I'm pumped that you're pumped. 1373 00:59:33,550 --> 00:59:34,550 Thank you. 1374 00:59:42,260 --> 00:59:44,300 Oh, my God, this is so perfect. 1375 00:59:45,060 --> 00:59:46,900 -I love it so much. -Oh! 1376 00:59:46,930 --> 00:59:48,870 I'm so happy. 1377 00:59:48,900 --> 00:59:51,040 I mean, I've never seen anything like it. 1378 00:59:51,070 --> 00:59:52,910 -Oh... -Thank you so much. 1379 00:59:52,940 --> 00:59:54,070 Oh, you're welcome. 1380 00:59:54,110 --> 00:59:56,610 I envy you. Must be so gratifying 1381 00:59:56,640 --> 00:59:59,650 when you find the right piece and everyone's happy, right? 1382 00:59:59,680 --> 01:00:03,420 Oh, yeah, of course. Yeah, I'm just so glad it worked out. 1383 01:00:03,450 --> 01:00:04,920 It's so perfect. 1384 01:00:04,950 --> 01:00:07,190 It's really a good one. One of a kind. 1385 01:00:12,930 --> 01:00:14,460 -Honey. -Uh-huh. 1386 01:00:14,490 --> 01:00:18,200 What is all this? 1387 01:00:20,930 --> 01:00:23,500 -Oh, my God. -Mm-hmm. 1388 01:00:23,540 --> 01:00:24,640 Wow. 1389 01:00:25,570 --> 01:00:29,410 Those are very special for wicking. 1390 01:00:29,440 --> 01:00:30,680 Oh, I love wicking. 1391 01:00:30,710 --> 01:00:34,280 These are gonna keep you, apparently, 1392 01:00:34,310 --> 01:00:35,450 -very warm... -Hmm. 1393 01:00:36,520 --> 01:00:39,180 ...if...if you are cold, but you won't get sweaty. 1394 01:00:39,220 --> 01:00:40,250 And unlike these, 1395 01:00:40,290 --> 01:00:44,360 which are specifically for if you like to sweat. 1396 01:00:45,020 --> 01:00:47,960 -And... and it's also vegan -Hmm. 1397 01:00:47,990 --> 01:00:49,460 so you can eat them. 1398 01:00:50,230 --> 01:00:53,270 And then these are made from pork, 1399 01:00:53,300 --> 01:00:55,900 but these are from eyelashes. 1400 01:00:57,570 --> 01:00:59,640 Perfect. You're the best. 1401 01:01:02,010 --> 01:01:03,180 I'm done with acting. 1402 01:01:04,510 --> 01:01:07,550 I am. The profession's ridiculous. 1403 01:01:07,580 --> 01:01:11,120 I'm tired of wanting validation and never getting it. 1404 01:01:11,550 --> 01:01:12,550 I'm old. 1405 01:01:13,020 --> 01:01:14,050 I just can't do it anymore. 1406 01:01:16,120 --> 01:01:20,230 If you don't love it, don't do it. 1407 01:01:21,290 --> 01:01:23,160 Aren't you going to tell me I shouldn't quit? 1408 01:01:23,360 --> 01:01:24,700 You shouldn't quit. 1409 01:01:24,730 --> 01:01:25,930 Why not? 1410 01:01:26,530 --> 01:01:27,700 Because you're so good. 1411 01:01:29,000 --> 01:01:30,070 Well, I'm still quitting. 1412 01:01:30,100 --> 01:01:31,140 Who gives a shit, really? 1413 01:01:32,000 --> 01:01:33,110 I thought I loved it. 1414 01:01:34,110 --> 01:01:35,110 I don't. 1415 01:01:36,540 --> 01:01:38,480 I think I just wanted to become famous. 1416 01:01:44,550 --> 01:01:47,220 She used to look at me like, "Are you done yet?" 1417 01:01:48,790 --> 01:01:50,120 Now, what if I can't write? 1418 01:01:51,390 --> 01:01:52,520 I mean, what, I'm going to work in a pot store my whole life? 1419 01:01:53,560 --> 01:01:55,090 Why don't you let us read it? 1420 01:01:55,130 --> 01:01:56,700 It's not done yet. 1421 01:01:57,130 --> 01:01:59,200 If I'm ever done, I will let you read it. 1422 01:01:59,230 --> 01:02:01,700 But right now, just getting to the end 1423 01:02:01,730 --> 01:02:03,570 is going to feel like a huge accomplishment. 1424 01:02:03,600 --> 01:02:05,470 Honey, because it is a huge accomplishment. 1425 01:02:05,500 --> 01:02:07,010 I bet it's going to be terrific. 1426 01:02:07,040 --> 01:02:08,510 You don't know that. It might stink. 1427 01:02:09,580 --> 01:02:12,640 Yeah, yeah, it'll probably stink. 1428 01:02:12,680 --> 01:02:13,650 Why do you do that? 1429 01:02:14,610 --> 01:02:16,420 -Do what? -You haven't read it. 1430 01:02:16,450 --> 01:02:18,350 Just let it be shitty if it's shitty. 1431 01:02:19,520 --> 01:02:21,550 Hey, what's going on with you? What-- What is this? 1432 01:02:22,050 --> 01:02:24,160 You're always expecting the best from me. 1433 01:02:25,660 --> 01:02:26,660 You're welcome? 1434 01:02:28,160 --> 01:02:30,500 Do you remember when you said I was a great swimmer 1435 01:02:30,700 --> 01:02:32,560 and you enrolled me in that advanced class? 1436 01:02:32,600 --> 01:02:34,630 -Oh, boy. -I wasn't a great swimmer. 1437 01:02:35,370 --> 01:02:37,670 I kept telling you that. I was average. 1438 01:02:38,270 --> 01:02:40,770 My teacher even said I should take a beginner class. 1439 01:02:41,170 --> 01:02:42,410 -She did? -Yeah, 1440 01:02:42,640 --> 01:02:44,440 it was-- it was mortifying. 1441 01:02:44,810 --> 01:02:47,410 But worse than that, I didn't know who to believe. 1442 01:02:48,350 --> 01:02:49,820 I knew that I wasn't good, 1443 01:02:49,850 --> 01:02:52,280 but my mom was saying I was. 1444 01:02:52,320 --> 01:02:53,550 So, was I good? 1445 01:02:54,320 --> 01:02:55,590 Or is my mom a liar? 1446 01:02:56,420 --> 01:02:58,060 Well, why did I think you were good? 1447 01:02:58,420 --> 01:02:59,420 You didn't. 1448 01:02:59,790 --> 01:03:01,530 You wanted me to think I was. 1449 01:03:02,800 --> 01:03:05,130 Maybe I thought you could be good 1450 01:03:05,160 --> 01:03:07,130 and I was just being encouraging. 1451 01:03:07,570 --> 01:03:09,330 Then it's like you set me up to fail. 1452 01:03:10,570 --> 01:03:13,710 Really? Okay. 1453 01:03:14,310 --> 01:03:16,210 Jeez, I'm sorry. 1454 01:03:16,580 --> 01:03:18,180 That's enough blaming. 1455 01:03:18,210 --> 01:03:19,550 -El, c'mon. -No, it's fine. Okay? 1456 01:03:19,580 --> 01:03:21,450 He should tell us these things. 1457 01:03:21,480 --> 01:03:22,780 I want to hear this. 1458 01:03:23,220 --> 01:03:25,280 Middle school. Remember my English teacher, 1459 01:03:25,320 --> 01:03:26,820 -Mr. Saap? -Yeah. 1460 01:03:26,850 --> 01:03:28,650 He gave me a C on some paper I wrote, 1461 01:03:28,690 --> 01:03:30,860 and I came home and I said I worked really hard on it. 1462 01:03:30,890 --> 01:03:32,060 I deserve better. 1463 01:03:33,530 --> 01:03:36,260 Okay. I don't remember this, but okay. 1464 01:03:36,300 --> 01:03:38,870 Well, you said, "Well, if you worked really hard on it, 1465 01:03:38,900 --> 01:03:40,400 "then you should've gotten a better grade." 1466 01:03:41,600 --> 01:03:43,570 So you went to the guy and convinced him to give me a B. 1467 01:03:44,900 --> 01:03:47,510 And the crime here is what exactly? 1468 01:03:47,540 --> 01:03:49,110 I didn't deserve the B. 1469 01:03:49,540 --> 01:03:50,880 I deserved the C. 1470 01:03:50,910 --> 01:03:52,510 But I didn't want you to know that. 1471 01:03:52,540 --> 01:03:54,650 Hang on a second, Eliot. Come on. 1472 01:03:55,210 --> 01:03:58,550 You told me you deserved a better grade, right? 1473 01:03:58,580 --> 01:04:00,250 And I believed you. 1474 01:04:00,290 --> 01:04:02,620 So, actually, in this case, 1475 01:04:02,650 --> 01:04:04,790 you were setting me up, right, honey? 1476 01:04:04,820 --> 01:04:06,490 Mom, I was a child. 1477 01:04:07,830 --> 01:04:10,800 I wasn't a good swimmer. I wasn't a good student. 1478 01:04:10,830 --> 01:04:13,530 Eliot, she was trying to be supportive. 1479 01:04:13,570 --> 01:04:16,170 It's what parents do. They try to support their kids. 1480 01:04:16,200 --> 01:04:19,240 But then I grew up with this... with this strange feeling, 1481 01:04:19,270 --> 01:04:22,170 like I'm better than everyone else. 1482 01:04:22,210 --> 01:04:24,710 Like I was looking at myself through your eyes. 1483 01:04:26,210 --> 01:04:30,380 And then suddenly I realized I'm not the things you say I am. 1484 01:04:31,420 --> 01:04:32,550 Oh, sweetie pie. 1485 01:04:33,820 --> 01:04:35,550 I honestly think you did those things because you felt guilty. 1486 01:04:35,860 --> 01:04:37,120 Feel guilty. 1487 01:04:37,760 --> 01:04:39,160 For what? 1488 01:04:40,260 --> 01:04:41,360 Because you guys care about each other more than me. 1489 01:04:42,630 --> 01:04:43,860 -What? -What? 1490 01:04:44,860 --> 01:04:48,430 Eliot, how can you possibly think that? 1491 01:04:48,700 --> 01:04:50,870 That is so not true. 1492 01:04:52,200 --> 01:04:54,410 I care about you more than anything. 1493 01:04:54,440 --> 01:04:55,410 Yeah. 1494 01:04:56,580 --> 01:04:57,840 Then why do I always feel like a third fucking wheel? 1495 01:05:01,310 --> 01:05:02,710 -Eliot. -Oh, honey. 1496 01:05:02,750 --> 01:05:04,650 I just, I need some space. 1497 01:05:06,650 --> 01:05:07,750 Oh. 1498 01:05:07,790 --> 01:05:09,790 Wow. 1499 01:05:11,460 --> 01:05:14,330 Oh, wow. 1500 01:05:15,560 --> 01:05:16,660 Fuck. 1501 01:05:26,840 --> 01:05:27,940 Seriously? 1502 01:05:29,980 --> 01:05:32,480 -After that? -After what? 1503 01:05:33,650 --> 01:05:35,780 Eliot just accused you of fucking him up 1504 01:05:35,820 --> 01:05:37,650 because you didn't treat him honestly. 1505 01:05:38,250 --> 01:05:40,950 And you're mad at me, for doing exactly the same thing. 1506 01:05:41,720 --> 01:05:43,660 I wasn't lying. I was encouraging. 1507 01:05:43,690 --> 01:05:44,790 I wasn't lying. 1508 01:05:44,820 --> 01:05:46,590 -I was encouraging. -That's not true. 1509 01:05:46,630 --> 01:05:48,360 You were lying to be encouraging. 1510 01:05:48,390 --> 01:05:50,230 No, supporting you felt more important. 1511 01:05:50,260 --> 01:05:51,260 I'm not a child. 1512 01:05:51,660 --> 01:05:53,700 Eliot was a child! 1513 01:05:55,470 --> 01:05:58,600 I didn't want him to feel like I felt growing up. 1514 01:05:58,940 --> 01:06:02,240 Well, I know, but you're... You're not your father. 1515 01:06:02,270 --> 01:06:05,410 Well, my mother. Okay? 1516 01:06:06,680 --> 01:06:09,580 Okay. Yeah, maybe a little. 1517 01:06:16,420 --> 01:06:18,520 I just really wanted you to like it. 1518 01:06:19,830 --> 01:06:20,830 I know. 1519 01:06:22,030 --> 01:06:25,000 Honestly, I don't care if I like your book. 1520 01:06:26,400 --> 01:06:28,470 That's not why I love you, Beth. 1521 01:06:29,400 --> 01:06:30,540 You're not your book. 1522 01:06:32,400 --> 01:06:35,040 Do you love Eliot because he might write a fantastic play? 1523 01:06:35,070 --> 01:06:37,810 -No, Don. I but... -I have to say this. I'm sorry. 1524 01:06:40,080 --> 01:06:41,350 You know, 1525 01:06:41,380 --> 01:06:43,620 this whole world is falling apart 1526 01:06:43,650 --> 01:06:45,020 and this is what's consuming you? 1527 01:06:45,050 --> 01:06:47,850 No. I know the whole world is falling apart. 1528 01:06:47,890 --> 01:06:49,290 Of course I know that. 1529 01:06:49,320 --> 01:06:51,490 But this is my world. 1530 01:06:51,520 --> 01:06:54,360 My small little narcissistic world 1531 01:06:54,390 --> 01:06:57,630 and... you know, I'm hurt. 1532 01:06:58,730 --> 01:07:01,270 Sorry. I trusted you. 1533 01:07:01,870 --> 01:07:03,340 I trust you. 1534 01:07:05,470 --> 01:07:08,410 Honey, I'm sorry. I'm so sorry. I... 1535 01:07:11,080 --> 01:07:13,850 Beth, haven't you ever lied to me? 1536 01:07:13,880 --> 01:07:16,980 Like, I don't know told me a white lie or... 1537 01:07:17,520 --> 01:07:19,620 -Well, yeah, I bet... -Yeah, and... 1538 01:07:19,650 --> 01:07:22,720 It didn't make you... Did it make you love me less? 1539 01:07:22,760 --> 01:07:24,690 Or, or lose respect for me? 1540 01:07:24,990 --> 01:07:26,930 No, it... This is not the same thing at all. 1541 01:07:26,960 --> 01:07:29,060 They just-- These were small things, you know, like... 1542 01:07:29,100 --> 01:07:31,860 There's no comparison. 1543 01:07:31,900 --> 01:07:35,370 Really honestly, it's not like your career, your work, or... 1544 01:07:35,400 --> 01:07:36,540 But like what? 1545 01:07:39,570 --> 01:07:41,340 Um... I don't know... 1546 01:07:41,940 --> 01:07:44,780 You bought me things that I pretended to like. 1547 01:07:44,810 --> 01:07:46,050 I mean nothing. 1548 01:07:46,580 --> 01:07:47,950 Oh, really? 1549 01:07:49,580 --> 01:07:50,780 Well, what things? 1550 01:08:05,970 --> 01:08:07,900 Oh, which ones? 1551 01:08:11,470 --> 01:08:13,670 All of them? You're kidding me. 1552 01:08:14,070 --> 01:08:15,670 What? What... 1553 01:08:16,810 --> 01:08:17,810 Uh-huh. 1554 01:08:18,740 --> 01:08:21,150 What, why didn't you tell me? What... 1555 01:08:21,180 --> 01:08:24,480 I did. I said I wanted these leaf earrings, 1556 01:08:24,750 --> 01:08:26,520 and then you kept... 1557 01:08:27,490 --> 01:08:30,120 buying me all of these leaf earrings. 1558 01:08:30,160 --> 01:08:32,930 But I've... I've seen you wearing them. 1559 01:08:32,960 --> 01:08:35,490 Of course, to, to make you happy. 1560 01:08:35,530 --> 01:08:36,700 -No. -Yeah. 1561 01:08:36,730 --> 01:08:38,100 To please you. 1562 01:08:42,200 --> 01:08:43,500 No, you know what? 1563 01:08:44,040 --> 01:08:46,740 You've given me things that I don't like. 1564 01:08:46,940 --> 01:08:48,710 -Oh. The wok? -No. 1565 01:08:49,510 --> 01:08:51,710 The last V-neck sweater you bought me? 1566 01:08:51,740 --> 01:08:53,510 It's like the third one. 1567 01:08:53,550 --> 01:08:55,180 Who doesn't like a cashmere sweater? 1568 01:08:55,210 --> 01:08:59,420 It's a V-neck. No man wants a V-neck we have nothing to show. 1569 01:09:00,520 --> 01:09:01,520 What? 1570 01:09:02,550 --> 01:09:04,690 What in the living hell are you talking about? 1571 01:09:05,690 --> 01:09:08,760 I don't have any cleavage, why would I wear a V-neck? 1572 01:09:09,130 --> 01:09:10,200 No, I'm serious. 1573 01:09:10,230 --> 01:09:12,770 Don, a V-neck goes like this, 1574 01:09:12,800 --> 01:09:13,830 -right? -Yeah. 1575 01:09:13,870 --> 01:09:15,670 And cleavage is like this. 1576 01:09:15,700 --> 01:09:18,600 Still, I just... I don't think I should be like showing my chest. 1577 01:09:18,640 --> 01:09:20,670 I mean, I'm not, like, on a yacht in the wind. 1578 01:09:20,710 --> 01:09:22,410 -You know I don't... -Oh, my God. 1579 01:09:25,850 --> 01:09:27,580 -You know what else? -Huh? 1580 01:09:27,850 --> 01:09:29,710 You've always told me what a great shrink I am. 1581 01:09:29,750 --> 01:09:31,650 -Yeah. -You have no idea. 1582 01:09:31,680 --> 01:09:32,820 -What? -Like, I might suck. 1583 01:09:32,850 --> 01:09:33,990 In fact, I do suck. 1584 01:09:35,190 --> 01:09:36,760 -No, that's not possible. -No, it's very, very possible. 1585 01:09:36,790 --> 01:09:37,860 Oh, really? 1586 01:09:38,820 --> 01:09:39,890 You want to tell me about it? 1587 01:09:40,090 --> 01:09:41,890 It's okay, and not now. 1588 01:09:46,000 --> 01:09:48,070 What are we gonna do about our boy? 1589 01:09:50,000 --> 01:09:51,100 I don't know. 1590 01:09:52,910 --> 01:09:54,510 Maybe you are a bad shrink. 1591 01:09:55,570 --> 01:09:56,570 Yeah. 1592 01:09:57,210 --> 01:09:59,210 -Yeah. -Oh... 1593 01:10:02,110 --> 01:10:05,080 So, that other agent wants to represent my book. 1594 01:10:05,120 --> 01:10:07,250 Which one? Are they any good? 1595 01:10:07,290 --> 01:10:08,960 -Oh, I hope so. -Tim Wilson. 1596 01:10:08,990 --> 01:10:11,860 Oh, just make sure they do a better job with it 1597 01:10:11,890 --> 01:10:12,960 than your last one. 1598 01:10:12,990 --> 01:10:14,860 Jesus, Mom. 1599 01:10:14,890 --> 01:10:16,000 What? 1600 01:10:16,030 --> 01:10:17,760 It should have done better. 1601 01:10:17,800 --> 01:10:19,770 Okay, but how does that help me? 1602 01:10:20,000 --> 01:10:21,730 Really, if you think about it? 1603 01:10:22,300 --> 01:10:26,070 You're so reactive. I'm just being honest. 1604 01:10:26,640 --> 01:10:28,980 They didn't do a good job marketing it. 1605 01:10:29,010 --> 01:10:30,080 Okay. 1606 01:10:31,080 --> 01:10:31,980 I didn't know you were an expert on marketing. 1607 01:10:32,780 --> 01:10:33,680 I'm-- I'm actually kind of confused 1608 01:10:33,710 --> 01:10:34,380 because I thought you were a secretary. 1609 01:10:35,650 --> 01:10:38,080 -Executive secretary. -Okay. 1610 01:10:38,120 --> 01:10:40,120 Anyway, I know things. 1611 01:10:42,760 --> 01:10:44,260 Okay? Yeah. 1612 01:10:44,290 --> 01:10:49,100 Well, I... I did have a book published, and it did okay. 1613 01:10:49,130 --> 01:10:52,000 And now it looks like I'm gonna have another book published. 1614 01:10:53,230 --> 01:10:57,000 - And I am so proud of you. - Yeah. 1615 01:10:58,140 --> 01:10:59,870 -My girl. -Yeah. 1616 01:11:01,940 --> 01:11:03,210 I like this couch. 1617 01:11:04,240 --> 01:11:06,750 -You do? -Yes. 1618 01:11:09,820 --> 01:11:11,920 I forgot to tell you. I want that shirt back. 1619 01:11:12,220 --> 01:11:14,720 -What shirt? -The nice one I gave you. 1620 01:11:14,950 --> 01:11:16,120 The one you never wear? 1621 01:11:16,320 --> 01:11:17,990 It doesn't matter if I never wear it. 1622 01:11:18,020 --> 01:11:20,190 It's mine and I want it back. 1623 01:11:20,230 --> 01:11:21,560 Well, it's too late. 1624 01:11:22,590 --> 01:11:23,200 Cause I dropped it off at the shelter already. 1625 01:11:23,700 --> 01:11:24,260 Why'd you do that? 1626 01:11:24,900 --> 01:11:25,830 Because I... you gave it-- 1627 01:11:26,700 --> 01:11:27,230 -Good morning. Hi there. -Good morning. 1628 01:11:27,270 --> 01:11:28,770 -Hi. -Good morning. 1629 01:11:30,270 --> 01:11:31,770 All right... 1630 01:11:33,210 --> 01:11:35,940 -How are you today, Georgia? -Not good. 1631 01:11:36,210 --> 01:11:38,210 So many things hurt me. 1632 01:11:38,240 --> 01:11:40,210 -Her leg is worse. -Okay... 1633 01:11:40,250 --> 01:11:41,850 I can speak for myself. 1634 01:11:41,880 --> 01:11:42,980 Oh, okay, great. 1635 01:11:43,780 --> 01:11:46,190 Look at, you're so young and cute... 1636 01:11:46,220 --> 01:11:48,290 And already a doctor. 1637 01:11:48,320 --> 01:11:49,790 Isn't that impressive? 1638 01:11:49,820 --> 01:11:51,790 It's just... it's mind blowing, Mom. 1639 01:11:51,820 --> 01:11:53,690 Thank you. But I'm not as young as I look. 1640 01:11:54,090 --> 01:11:56,130 -How old are you? -Mommy, c'mon. 1641 01:11:56,160 --> 01:11:57,600 Before I examine you, 1642 01:11:58,760 --> 01:11:59,930 I have something I'd like to get out of the way first. 1643 01:11:59,970 --> 01:12:01,000 Mm... 1644 01:12:02,070 --> 01:12:03,140 There are many expenses to running this practice, 1645 01:12:03,940 --> 01:12:04,900 and they're making it impossible 1646 01:12:04,940 --> 01:12:07,340 for me to spend quality time with each patient. 1647 01:12:07,370 --> 01:12:11,640 Mmm, Dr. Weinstein spent a lot of time with me. 1648 01:12:11,680 --> 01:12:14,280 Yes, but he's retired. 1649 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 My practice is very busy. 1650 01:12:16,780 --> 01:12:20,850 So this office needs to start charging a concierge fee. 1651 01:12:20,890 --> 01:12:22,790 It's unfortunate, but necessary. 1652 01:12:22,820 --> 01:12:24,760 -Uh-huh. -Are you aware of what that is? 1653 01:12:24,990 --> 01:12:28,130 You park my car. I don't have a car. 1654 01:12:28,160 --> 01:12:29,300 Let me explain. 1655 01:12:30,430 --> 01:12:32,870 Once a year, you pay $800 to receive the best care. 1656 01:12:34,730 --> 01:12:36,800 That sounds like a deal. 1657 01:12:36,840 --> 01:12:37,840 Well, but it's... 1658 01:12:38,740 --> 01:12:40,010 It's not including the regular charges. 1659 01:12:40,340 --> 01:12:42,140 I see. Um... 1660 01:12:42,670 --> 01:12:44,140 Well, of course, 1661 01:12:44,180 --> 01:12:47,150 I'll pay the concierge fee if that's what's needed. 1662 01:12:47,350 --> 01:12:49,180 Terrific. I wouldn't want 1663 01:12:49,220 --> 01:12:50,880 -to lose you as a patient. -Uh-huh... 1664 01:12:51,080 --> 01:12:52,820 Now for your exam. 1665 01:12:53,020 --> 01:12:55,690 Okay. Well, I'll give you your privacy. 1666 01:12:55,920 --> 01:12:57,320 -Good to see ya. -Good to see you. 1667 01:12:57,360 --> 01:12:59,360 - I have your purse. - Where's my purse? 1668 01:12:59,390 --> 01:13:01,760 -I have your purse. -Take care of my purse. 1669 01:13:01,790 --> 01:13:03,130 I got it, Mom. I have your purse. 1670 01:13:03,160 --> 01:13:04,230 -I'll be right here. -I've got it. 1671 01:13:07,400 --> 01:13:08,730 Thank you. 1672 01:13:09,400 --> 01:13:11,640 Ah... 1673 01:13:12,140 --> 01:13:14,710 I'm so glad this place is still here. 1674 01:13:14,740 --> 01:13:16,440 They make the best tuna fish. 1675 01:13:16,480 --> 01:13:17,780 Yeah. 1676 01:13:19,110 --> 01:13:22,680 - This menu is filthy. - I know. 1677 01:13:22,710 --> 01:13:24,980 Under the plastic, it's filthy. 1678 01:13:25,020 --> 01:13:26,250 Completely. It smells bad, too. 1679 01:13:27,150 --> 01:13:30,660 Oh... I have to get another doctor. 1680 01:13:30,960 --> 01:13:34,990 I mean, if she thinks that I'm going to pay her $800 1681 01:13:35,030 --> 01:13:37,900 so she can have all that fancy-schmancy furniture, 1682 01:13:37,930 --> 01:13:40,170 -she's nuts. -Yeah, I figured. 1683 01:13:40,730 --> 01:13:42,800 I figured, mama, I figured. 1684 01:13:42,840 --> 01:13:44,100 -Yeah. -Yeah. 1685 01:13:48,340 --> 01:13:50,740 -Take care. -See you soon. 1686 01:13:53,780 --> 01:13:56,050 Hey Jim... Um, c'mon in. 1687 01:13:58,920 --> 01:14:00,020 Hi... 1688 01:14:02,020 --> 01:14:02,990 Okay. 1689 01:14:04,320 --> 01:14:07,460 If I'm in therapy when I'm that age, kill me. 1690 01:14:08,060 --> 01:14:10,130 I, uh... I find it admirable. 1691 01:14:11,230 --> 01:14:14,500 It's pathetic, guy's going to drop dead in five seconds. 1692 01:14:14,530 --> 01:14:16,300 What, he's going to change? 1693 01:14:17,070 --> 01:14:18,700 I don't know, maybe. 1694 01:14:19,040 --> 01:14:20,440 Before we get started, 1695 01:14:20,470 --> 01:14:22,140 I want to talk to you about something. 1696 01:14:22,470 --> 01:14:23,740 Okay. 1697 01:14:23,780 --> 01:14:25,740 At the end of our last session 1698 01:14:25,780 --> 01:14:29,220 and the previous zoom session, um... right as we finished, 1699 01:14:29,250 --> 01:14:31,880 uh, I... overheard you say some things 1700 01:14:31,920 --> 01:14:34,390 which... uh, expressed your frustration with me. 1701 01:14:35,850 --> 01:14:37,120 I didn't do that. 1702 01:14:45,900 --> 01:14:47,030 Okay. 1703 01:14:47,900 --> 01:14:49,240 We can move on. 1704 01:14:49,840 --> 01:14:51,470 What would you like to talk about today? 1705 01:14:52,970 --> 01:14:55,070 My brother and sister are still not 1706 01:14:55,940 --> 01:14:58,240 really talking to me and I don't... 1707 01:14:58,540 --> 01:15:00,080 Know what to do about it. 1708 01:15:00,910 --> 01:15:03,020 Huh, I have an idea. 1709 01:15:03,420 --> 01:15:05,020 -Thank God. -Um... 1710 01:15:05,550 --> 01:15:07,250 Why don't you do something for your siblings 1711 01:15:07,290 --> 01:15:09,920 so that, um, they can help your father. 1712 01:15:09,960 --> 01:15:12,490 It might help, you know, repair things with them a bit. 1713 01:15:13,190 --> 01:15:14,790 Okay, like what? 1714 01:15:15,090 --> 01:15:17,900 Um... I don't know, do they have kids or... 1715 01:15:17,930 --> 01:15:19,160 Yeah, my sister does. 1716 01:15:20,430 --> 01:15:22,430 Okay, maybe watch your sister's kids so that she can help him. 1717 01:15:22,870 --> 01:15:24,940 -She has a nanny. -Um... Um... 1718 01:15:24,970 --> 01:15:26,870 Go food shopping, something... 1719 01:15:26,910 --> 01:15:29,380 Maybe ask her what she...she needs. 1720 01:15:29,410 --> 01:15:32,010 And, you know, you can do the same for your brother. 1721 01:15:33,910 --> 01:15:37,050 Yeah. Um... 1722 01:15:37,880 --> 01:15:39,050 That's a good idea. 1723 01:15:39,550 --> 01:15:42,090 I can, uh... Maybe I'll try that. 1724 01:15:42,490 --> 01:15:43,790 Okay. 1725 01:15:46,460 --> 01:15:48,560 -Uh, see you next week. -See ya. 1726 01:16:06,510 --> 01:16:07,480 Hi, darling. 1727 01:16:07,510 --> 01:16:08,880 Mom, what are you doing here? 1728 01:16:10,050 --> 01:16:12,550 Would it be weird if I bought pot from you? 1729 01:16:13,420 --> 01:16:16,160 - No. - Don't take my donuts. 1730 01:16:19,090 --> 01:16:20,560 -What do you want? -Um... 1731 01:16:21,030 --> 01:16:24,030 I don't know, something to make life worth living. 1732 01:16:24,360 --> 01:16:25,560 -I got that. -Okay. 1733 01:16:27,530 --> 01:16:29,170 -Hi. -So, hey... 1734 01:16:29,640 --> 01:16:31,540 Eliot tells me you're a writer too. 1735 01:16:32,000 --> 01:16:33,910 Oh, yeah, I am. Books. 1736 01:16:33,940 --> 01:16:35,010 -Cool. -Um-hmm... 1737 01:16:36,080 --> 01:16:37,410 Well, if you ever write a screenplay, let me know. 1738 01:16:37,440 --> 01:16:39,110 I'm an executive producer. 1739 01:16:39,140 --> 01:16:41,310 Oh, wow. Okay, great. 1740 01:16:41,350 --> 01:16:43,320 -Thank you so much. -Try these. 1741 01:16:43,350 --> 01:16:44,320 -Okay. -Hey. 1742 01:16:45,180 --> 01:16:46,320 -Gummies. -How can I help you guys? 1743 01:16:47,220 --> 01:16:47,990 Just checking out the wares, you know. 1744 01:16:48,890 --> 01:16:49,890 Eliot, look at these guys. 1745 01:16:49,920 --> 01:16:50,890 Are you kidding me, 1746 01:16:50,920 --> 01:16:52,020 -why do you work here? -Enough. 1747 01:16:52,060 --> 01:16:53,330 Everybody on the floor! 1748 01:16:53,360 --> 01:16:55,090 -Oh shit! -Stay down. 1749 01:16:55,360 --> 01:16:57,330 Get some vapes. Some flavored ones. 1750 01:16:57,360 --> 01:16:59,130 - Come here. - And some bags. 1751 01:16:59,160 --> 01:17:01,000 Those gummies, wait are those indica? 1752 01:17:01,030 --> 01:17:03,170 -I don't know. -Just indica, idiot. 1753 01:17:03,200 --> 01:17:04,600 This is a hybrid. Is that okay? 1754 01:17:04,640 --> 01:17:08,270 Whatever. Hurry up! Where's the money? 1755 01:17:08,310 --> 01:17:09,640 It's in a box. 1756 01:17:09,680 --> 01:17:10,980 - Give it to me! - No. 1757 01:17:12,240 --> 01:17:13,610 All right, I can help you find what you need if...if you want. 1758 01:17:13,650 --> 01:17:15,110 Hurry up. C'mon! 1759 01:17:15,450 --> 01:17:17,280 Get up and give me the money. 1760 01:17:17,720 --> 01:17:19,050 Just give it... 1761 01:17:20,120 --> 01:17:22,020 -Okay, move. That's it. -Mom, you're not helping. 1762 01:17:31,100 --> 01:17:33,100 Oh, my God. 1763 01:17:33,630 --> 01:17:35,430 - Oh, God. - Holy crap. 1764 01:17:36,300 --> 01:17:37,600 That was really fucked up. 1765 01:17:37,640 --> 01:17:39,370 Is everybody okay? Are you guys okay? 1766 01:17:39,410 --> 01:17:40,570 -Are you okay? -Are you okay? 1767 01:17:40,610 --> 01:17:42,510 -Yeah. -Oh, my God. 1768 01:17:48,010 --> 01:17:49,480 We're okay. 1769 01:17:49,520 --> 01:17:51,350 I love you so much. 1770 01:17:51,380 --> 01:17:52,580 I know you do. 1771 01:17:56,260 --> 01:17:58,260 I've never been so scared in my life. 1772 01:17:58,290 --> 01:18:00,630 You know, I've never seen a gun before. 1773 01:18:00,660 --> 01:18:01,990 Oh, honey... 1774 01:18:02,030 --> 01:18:04,000 I mean, like that, you know. 1775 01:18:04,360 --> 01:18:08,070 Thank, just... just thank God you're both okay. 1776 01:18:08,100 --> 01:18:10,400 Okay, so then we go to the police afterwards, right? 1777 01:18:10,440 --> 01:18:12,600 And I give them a description 1778 01:18:12,640 --> 01:18:15,540 of these guys and they didn't give a shit at all. 1779 01:18:15,570 --> 01:18:17,540 Can you imagine? That, like... 1780 01:18:17,580 --> 01:18:19,510 -Oh, come here, come here. -Yeah. 1781 01:18:22,010 --> 01:18:24,220 God, it's so hot in here. I'm sweating. 1782 01:18:24,250 --> 01:18:25,180 -Can you get off of me. -Sorry. 1783 01:18:26,150 --> 01:18:28,220 I don't know, why do you make it so hot in here? 1784 01:18:28,250 --> 01:18:31,360 Uh, I kind of feel like it washes my face off. 1785 01:18:31,590 --> 01:18:32,690 Hmm... 1786 01:18:33,260 --> 01:18:35,360 Don't wash it off. It's a nice face. 1787 01:18:35,800 --> 01:18:38,230 Can you pass me my toothbrush? 1788 01:18:38,260 --> 01:18:39,300 Yeah. 1789 01:18:41,130 --> 01:18:43,000 Have you thought about what I said? 1790 01:18:44,300 --> 01:18:46,440 Um... Yeah. 1791 01:18:47,640 --> 01:18:50,340 I think if you want to do it. You should do it. 1792 01:18:50,680 --> 01:18:52,210 You telling me the truth? 1793 01:18:52,240 --> 01:18:54,250 You don't, um-- You don't think I'm crazy? 1794 01:18:54,650 --> 01:18:58,180 Honey, I actually do think you're a little bit crazy but... 1795 01:18:58,450 --> 01:19:03,190 So, you're...you're okay if I... if I do it? 1796 01:19:04,120 --> 01:19:06,730 Uh-huh. I really do support you. 1797 01:19:07,830 --> 01:19:09,030 Okay. 1798 01:19:10,230 --> 01:19:12,100 -Thank you. Yeah. -Uh-huh. 1799 01:19:12,130 --> 01:19:13,430 Yeah, I want your support. 1800 01:19:14,070 --> 01:19:15,200 You got it. 1801 01:19:17,400 --> 01:19:20,640 Yeah, she was so happy about that crazy lamp, it just... 1802 01:19:21,210 --> 01:19:23,140 scared the shit out of me. 1803 01:19:23,180 --> 01:19:27,210 Made me realize that I just need to do something else. 1804 01:19:27,250 --> 01:19:28,750 I don't know, something meaningful. 1805 01:19:28,780 --> 01:19:31,050 No, what you do is kind of meaningful. 1806 01:19:32,080 --> 01:19:34,020 -To who? -No one. 1807 01:19:34,320 --> 01:19:36,460 -Shut up. -I'm kidding. 1808 01:19:36,490 --> 01:19:38,060 Hi, Eileen. 1809 01:19:39,220 --> 01:19:40,660 I like this. 1810 01:19:41,090 --> 01:19:42,090 Oh. 1811 01:19:44,200 --> 01:19:45,200 Really? 1812 01:19:45,730 --> 01:19:46,800 But she... 1813 01:19:47,800 --> 01:19:49,400 You know what, Eileen? 1814 01:19:50,240 --> 01:19:51,600 I'm going to be straight with you. 1815 01:19:51,640 --> 01:19:55,040 This is just not the best one for you. 1816 01:19:55,440 --> 01:19:59,040 You know, what I think would be so perfect is this. 1817 01:19:59,340 --> 01:20:01,710 That's an awful color and pattern. 1818 01:20:01,750 --> 01:20:03,780 - Well. - Yeah. Yeah. 1819 01:20:07,290 --> 01:20:10,190 Ooh. I love that for you. 1820 01:20:10,420 --> 01:20:12,220 -Me too. -That's so great. 1821 01:20:12,560 --> 01:20:14,190 -Thank you. -Screams you. 1822 01:20:15,290 --> 01:20:17,400 We are too nice to our mother. 1823 01:20:17,430 --> 01:20:18,530 I know. 1824 01:21:21,330 --> 01:21:23,530 - Here she is. - Sorry. 1825 01:21:23,760 --> 01:21:25,800 -Did you guys order? -No, we waited. 1826 01:21:25,830 --> 01:21:27,570 Oh, you didn't have to do that. 1827 01:21:27,600 --> 01:21:28,840 Yeah, of course. 1828 01:21:29,640 --> 01:21:32,240 Ah. Champagne. 1829 01:21:32,500 --> 01:21:34,240 -Hey. -Hey. 1830 01:21:34,740 --> 01:21:37,210 - Happy Anniversary. - Oh... 1831 01:21:38,240 --> 01:21:39,780 Happy Anniversary. 1832 01:21:39,810 --> 01:21:40,910 Happy Anniversary. 1833 01:21:41,510 --> 01:21:43,220 I can't believe you're still married. 1834 01:21:43,580 --> 01:21:45,220 -What the fuck, Eliot? -Cheers. 1835 01:21:45,250 --> 01:21:46,520 -Weird. -Cheers. 1836 01:21:46,550 --> 01:21:47,550 Cheers. 1837 01:21:49,250 --> 01:21:52,860 - Oh, a little something... - Oh... 1838 01:21:53,360 --> 01:21:57,560 Presents, already? Goodness me. 1839 01:21:57,600 --> 01:21:58,730 Hmm. 1840 01:22:03,570 --> 01:22:04,570 No... 1841 01:22:07,010 --> 01:22:09,640 No way. Good one. 1842 01:22:09,680 --> 01:22:12,510 All right. Here's your gifty. 1843 01:22:12,540 --> 01:22:13,950 -Oh, wow. -Yeah. 1844 01:22:14,450 --> 01:22:15,920 You're gonna put me to shame. 1845 01:22:17,820 --> 01:22:20,290 Ah... No! 1846 01:22:22,250 --> 01:22:24,420 I cannot believe we had the same idea. 1847 01:22:24,460 --> 01:22:27,230 -What's going on? -Um... 1848 01:22:27,260 --> 01:22:29,460 -It's a little inside joke. -Yeah. 1849 01:22:29,490 --> 01:22:30,700 Oh, fabulous. 1850 01:22:31,800 --> 01:22:33,470 Every year we give each other the same wrong thing, 1851 01:22:33,500 --> 01:22:35,600 and so... we just thought we would... 1852 01:22:35,630 --> 01:22:38,500 recycle the same wrong thing, huh? Yeah. 1853 01:22:38,540 --> 01:22:39,910 That's adorable. 1854 01:22:39,940 --> 01:22:41,570 Do, uh... Do you want it? 1855 01:22:43,340 --> 01:22:45,710 - No, it's a V-neck. - Oh, Jesus. 1856 01:22:47,750 --> 01:22:49,310 You've done some-- 1857 01:22:49,510 --> 01:22:51,480 some hard work in this room over the years. 1858 01:22:52,480 --> 01:22:53,720 I'm gonna miss you. 1859 01:22:53,750 --> 01:22:55,450 You've been with me through... 1860 01:22:55,960 --> 01:22:58,660 Two divorces, my crazy kids, 1861 01:22:59,760 --> 01:23:00,990 my cancer. 1862 01:23:01,030 --> 01:23:03,030 It's been an honor. Truly. 1863 01:23:03,060 --> 01:23:04,560 For me as well. 1864 01:23:05,330 --> 01:23:06,570 Can't believe I'm done. 1865 01:23:07,730 --> 01:23:09,330 You can always come back. 1866 01:23:10,070 --> 01:23:11,940 You're way too expensive. 1867 01:23:16,910 --> 01:23:18,610 I was just meeting with Nolan. 1868 01:23:19,680 --> 01:23:20,910 Oh, what'd he say? 1869 01:23:20,950 --> 01:23:22,920 He asked me to write him a few new songs. 1870 01:23:22,950 --> 01:23:24,380 That sounds good. 1871 01:23:24,650 --> 01:23:27,490 For free. Yeah... 1872 01:23:28,490 --> 01:23:30,290 I sent him 20 songs already. 1873 01:23:31,090 --> 01:23:32,860 Well, I guess none of them are quite right. 1874 01:23:33,460 --> 01:23:34,660 No... 1875 01:23:34,690 --> 01:23:36,030 -You did? -Hey, hey, hey. 1876 01:23:36,530 --> 01:23:37,700 Oh... 1877 01:23:38,360 --> 01:23:40,730 Honey, you were so fantastic. 1878 01:23:40,770 --> 01:23:43,370 - Really? - Remarkable. 1879 01:23:43,400 --> 01:23:44,300 Oh, my goodness 1880 01:23:44,340 --> 01:23:45,670 -you were so great. -Thank you, my love. 1881 01:23:45,700 --> 01:23:46,810 Where's Don? 1882 01:23:46,840 --> 01:23:48,070 Oh, he's not feeling well. 1883 01:23:48,110 --> 01:23:49,440 So, he's so sorry he couldn't make it. 1884 01:23:49,470 --> 01:23:50,940 -Yeah. -Oh, fuck him. 1885 01:23:50,980 --> 01:23:52,440 -Hey. You were great. -Thanks, Eliot. 1886 01:23:52,480 --> 01:23:53,480 -Thank you for coming. -Yeah. 1887 01:23:54,380 --> 01:23:55,580 -You guys enjoyed it? Yeah. -Loved it. 1888 01:23:55,610 --> 01:23:56,920 Aw, thank you my love. 1889 01:23:57,580 --> 01:24:00,350 Yo! There he is, the star. 1890 01:24:00,390 --> 01:24:02,050 -Nice job man. So good. -Awesome work. 1891 01:24:02,090 --> 01:24:04,060 -The Josh P. Pace. -I know. 1892 01:24:04,090 --> 01:24:05,490 -Hey, I always say it wrong. -Pais. 1893 01:24:05,520 --> 01:24:06,930 -Pais yeah... Yeah. -Pais. 1894 01:24:06,960 --> 01:24:08,460 - Did you have fun? - Excuse me? Excuse me? 1895 01:24:08,490 --> 01:24:09,900 -Yeah. -I thought the play was great. 1896 01:24:09,930 --> 01:24:11,800 -Can I take a picture with you? -Oh, my God. Yeah. 1897 01:24:11,830 --> 01:24:13,400 -Yeah, yeah c'mon in. -Yeah, it's great. 1898 01:24:13,630 --> 01:24:14,700 Yeah! 1899 01:24:15,100 --> 01:24:16,330 Can I too? 1900 01:24:17,340 --> 01:24:17,700 Yeah, just one second, one second, let me... 1901 01:24:18,370 --> 01:24:20,340 You must be so tired. 1902 01:24:20,370 --> 01:24:22,370 No, actually um... 1903 01:24:22,410 --> 01:24:25,310 I feel enlivened... 1904 01:24:25,510 --> 01:24:26,850 -By the performance. -Oh, yeah, sure. 1905 01:24:26,880 --> 01:24:27,980 -Yeah, yeah, yeah. -Pumped. 1906 01:24:29,020 --> 01:24:31,080 Do you have to do a long commute to get here? 1907 01:24:31,120 --> 01:24:32,480 Or do you just live nearby? 1908 01:24:32,520 --> 01:24:35,820 -Uh, just usually Uber. -Yeah, great. 1909 01:24:35,860 --> 01:24:37,020 All right... 1910 01:24:37,060 --> 01:24:38,490 Excuse me, thanks for coming. 1911 01:24:38,520 --> 01:24:39,660 Yeah. 1912 01:24:39,690 --> 01:24:41,390 Jesus Christ... 1913 01:24:41,630 --> 01:24:43,100 -I thought he was good. -Yeah. 1914 01:24:43,130 --> 01:24:44,560 I didn't know. I mean that, 1915 01:24:44,600 --> 01:24:46,360 I'd only ever seen him in that... 1916 01:24:46,400 --> 01:24:48,530 this, like, weird movie about a pumpkin. 1917 01:24:51,900 --> 01:24:53,640 I have something for you. 1918 01:24:54,040 --> 01:24:55,110 Yeah? 1919 01:24:56,040 --> 01:24:58,040 I finished. 1920 01:24:59,080 --> 01:25:02,650 -I know. Took me long enough. -No. Who cares? This... 1921 01:25:02,680 --> 01:25:03,850 This is a big deal. 1922 01:25:03,880 --> 01:25:05,450 -You know. You wrote a play! -Well... 1923 01:25:05,480 --> 01:25:08,520 It's a first draft. Remember. It's probably a mess. 1924 01:25:09,590 --> 01:25:11,860 Eliot, most first drafts are. Yeah. 1925 01:25:13,030 --> 01:25:14,930 Give one to Dad, yeah? 1926 01:25:16,100 --> 01:25:17,660 Tell him I hope he feels better. 1927 01:25:17,700 --> 01:25:18,870 Oh yeah, I will. 1928 01:25:19,100 --> 01:25:21,830 God, I can't wait. This is gonna be so... 1929 01:25:23,800 --> 01:25:26,370 -I can't wait. Yeah. -Yeah. 1930 01:25:28,110 --> 01:25:30,010 - Hey, Don? - Hey. 1931 01:25:30,540 --> 01:25:33,410 -Did you take 'em off? -Uh-huh, yeah. 1932 01:25:37,120 --> 01:25:38,820 -Wow. -Yeah. 1933 01:25:39,750 --> 01:25:41,390 What do you think? 1934 01:25:43,760 --> 01:25:46,590 Well, it's a little bruised... 1935 01:25:47,490 --> 01:25:48,760 Uh... 1936 01:25:49,130 --> 01:25:51,100 -Does it hurt? -A little. 1937 01:25:51,730 --> 01:25:53,730 Um, how does it look? 1938 01:25:54,630 --> 01:25:55,900 Uh... 1939 01:26:01,570 --> 01:26:02,570 Good. 1940 01:26:03,640 --> 01:26:06,110 -Good. I mean, not now. -Yeah? 1941 01:26:06,780 --> 01:26:08,480 -But... -No, it's gotta heal. 1942 01:26:08,510 --> 01:26:09,750 -Yeah. -Yeah. 1943 01:26:11,850 --> 01:26:13,190 You're gonna look great. 1944 01:26:14,250 --> 01:26:15,790 -Really? -Mmm. 1945 01:26:16,220 --> 01:26:18,060 You think I'll look better? 1946 01:26:18,520 --> 01:26:20,230 Oh, yeah, honey. 1947 01:26:20,260 --> 01:26:22,690 -You're gonna look so good. -Okay, good. 1948 01:26:22,730 --> 01:26:24,460 I think I'm gonna like it. It's... 1949 01:26:24,500 --> 01:26:25,770 -Yeah. -Yeah. 1950 01:26:25,800 --> 01:26:28,100 -Oh, I'm so glad. -Yeah, yeah. 1951 01:26:30,000 --> 01:26:31,040 Me too. 1952 01:26:34,510 --> 01:26:35,810 Yeah. 128532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.