All language subtitles for Tom Clancys Jack Ryan Season 4 Episode 1 (Netnaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,075 --> 00:00:14,119 ♪ ♪ 2 00:00:38,935 --> 00:00:40,729 [clanking] 3 00:00:43,440 --> 00:00:46,276 ♪ ♪ 4 00:01:06,421 --> 00:01:07,547 [electric buzzing] 5 00:01:07,631 --> 00:01:10,509 [strained screaming] 6 00:01:13,970 --> 00:01:15,972 ♪ ♪ 7 00:01:46,419 --> 00:01:49,172 ♪ ♪ 8 00:02:16,992 --> 00:02:18,994 ♪ ♪ 9 00:02:32,674 --> 00:02:34,676 ♪ ♪ 10 00:02:57,908 --> 00:02:59,910 ♪ ♪ 11 00:03:28,063 --> 00:03:30,065 [indistinct chatter] 12 00:03:31,358 --> 00:03:32,901 [laughter] 13 00:03:42,369 --> 00:03:46,164 [indistinct radio chatter] 14 00:04:00,011 --> 00:04:01,346 [grunts] 15 00:04:07,435 --> 00:04:09,354 - [silenced gunshot] - [grunts] 16 00:04:16,319 --> 00:04:17,821 Let's go. 17 00:04:31,793 --> 00:04:33,336 To the right. 18 00:04:38,133 --> 00:04:40,260 [team leader] Approaching target now. 19 00:04:40,343 --> 00:04:42,095 Stairwell, through the hall on your right. 20 00:04:42,178 --> 00:04:44,597 [team leader] Affirmative. 21 00:04:56,192 --> 00:04:57,569 - [silenced gunshot] - [yells] 22 00:05:00,947 --> 00:05:02,699 [team leader] We're on the landing. Where now? 23 00:05:03,742 --> 00:05:06,369 Room across the hall. Move. 24 00:05:32,228 --> 00:05:33,772 [camera clicks] 25 00:05:33,855 --> 00:05:36,191 Taking confirmation sample. 26 00:05:38,610 --> 00:05:40,987 [indistinct yelling outside] 27 00:05:41,071 --> 00:05:42,864 [alarm blaring] 28 00:05:42,947 --> 00:05:44,282 We're blown. 29 00:05:44,365 --> 00:05:46,242 Then I would suggest you leave. 30 00:05:46,326 --> 00:05:47,744 Let's go. 31 00:05:54,209 --> 00:05:56,211 [guards yelling in foreign language] 32 00:05:58,213 --> 00:06:00,673 [alarm continues blaring] 33 00:06:00,757 --> 00:06:03,009 Move, move, move. 34 00:06:03,093 --> 00:06:04,969 [guard shouts, grunts] 35 00:06:05,053 --> 00:06:07,263 [gunfire continues] 36 00:06:07,347 --> 00:06:08,765 Take cover! 37 00:06:10,642 --> 00:06:13,561 We're taking fire. Do you copy? 38 00:06:30,995 --> 00:06:32,413 [sighs] 39 00:06:34,207 --> 00:06:36,167 [overlapping chatter] 40 00:06:36,251 --> 00:06:38,795 [phone ringing] 41 00:06:49,973 --> 00:06:51,683 All done for the day, Mr. Walters? 42 00:06:51,766 --> 00:06:53,935 All done. 43 00:06:54,018 --> 00:06:56,353 - Well, you have a good one. - You too, James. 44 00:06:56,437 --> 00:06:58,273 Thank you. 45 00:07:00,400 --> 00:07:02,110 [elevator bell dings] 46 00:07:02,193 --> 00:07:04,195 [line ringing] 47 00:07:07,031 --> 00:07:10,160 DNA pending, target eliminated. 48 00:07:15,373 --> 00:07:17,375 [indistinct party chatter] 49 00:07:22,338 --> 00:07:25,300 [line ringing] 50 00:07:25,383 --> 00:07:26,759 [line clicks] 51 00:07:26,843 --> 00:07:29,262 The Lagos shipping lanes are cleared. 52 00:07:48,573 --> 00:07:50,200 He'll see you now. 53 00:08:00,793 --> 00:08:02,128 [door closes] 54 00:08:02,212 --> 00:08:04,005 There's a lot of rumors floating around about Lagos. 55 00:08:04,088 --> 00:08:06,216 What do we actually know? 56 00:08:06,299 --> 00:08:09,761 Well, unfortunately, sir, not enough. 57 00:08:09,844 --> 00:08:12,013 I mean, it's an ongoing process, but President Udoh 58 00:08:12,096 --> 00:08:13,765 certainly had his fair share of enemies. 59 00:08:13,848 --> 00:08:16,059 He made a name for himself when he promised 60 00:08:16,142 --> 00:08:18,353 to nationalize his country's resources, but 61 00:08:18,436 --> 00:08:19,938 he upset a whole lot of foreign interests. 62 00:08:20,021 --> 00:08:23,066 A modern-day Mosaddegh, but with a less aggressive edge. 63 00:08:23,149 --> 00:08:24,567 And these "death squads"? 64 00:08:24,651 --> 00:08:26,903 Exaggerated, but real. 65 00:08:26,986 --> 00:08:28,446 What about the prisoner? 66 00:08:28,529 --> 00:08:30,114 They were able to capture one of the assassins. 67 00:08:30,198 --> 00:08:32,325 Unfortunately, sir, they just sent through some photos 68 00:08:32,407 --> 00:08:33,868 of his weaponry and his equipment. 69 00:08:33,952 --> 00:08:36,079 It's ours. 70 00:08:36,161 --> 00:08:38,498 You can confirm that? 71 00:08:38,580 --> 00:08:40,041 Yes. 72 00:08:41,501 --> 00:08:43,086 [sighs] 73 00:08:43,169 --> 00:08:44,587 So... 74 00:08:44,671 --> 00:08:46,881 - who do we think is behind it? - [Wright] Ekon Ameh 75 00:08:46,965 --> 00:08:48,508 is the obvious choice. He was his opponent 76 00:08:48,591 --> 00:08:50,802 and is a known warlord, 77 00:08:50,885 --> 00:08:53,263 but with the natural resources at play, 78 00:08:53,346 --> 00:08:55,932 that part of the world is a game board of changing hands. 79 00:08:56,015 --> 00:08:57,141 Best guess? 80 00:08:57,225 --> 00:08:59,519 Honestly, sir, we couldn't say. 81 00:08:59,602 --> 00:09:02,230 Meaning, you can't tell me if your own agency is responsible. 82 00:09:02,313 --> 00:09:05,108 Meaning... it's an ongoing process. 83 00:09:05,191 --> 00:09:08,069 [chuckles] Careful, Ryan, 84 00:09:08,152 --> 00:09:10,571 you keep using lines like that, and you're ready for politics. 85 00:09:10,655 --> 00:09:12,615 [chuckles] God forbid. 86 00:09:16,577 --> 00:09:17,704 No offense. 87 00:09:17,787 --> 00:09:20,915 None taken. 88 00:09:20,999 --> 00:09:22,750 This is bad timing. 89 00:09:22,834 --> 00:09:25,837 Your confirmation hearings begin in a week. 90 00:09:25,920 --> 00:09:28,423 They're gonna be asking similar questions and they're gonna need 91 00:09:28,506 --> 00:09:30,216 a hell of a lot better answer than that. 92 00:09:30,300 --> 00:09:32,927 Like it or not, 93 00:09:33,011 --> 00:09:35,972 anything inherited from former Director Miller is now on you, 94 00:09:36,055 --> 00:09:38,141 and with everything going on, 95 00:09:38,224 --> 00:09:40,226 the Senate Intelligence Committee is asking 96 00:09:40,310 --> 00:09:41,853 - for a briefing. - Yes, sir. 97 00:09:41,936 --> 00:09:42,854 [Bachler] Bottom line, 98 00:09:42,936 --> 00:09:44,772 if you don't know which operations 99 00:09:44,856 --> 00:09:46,774 your agency is running, they're gonna 100 00:09:46,858 --> 00:09:48,943 - use that against you. - Understood. 101 00:09:49,027 --> 00:09:50,737 Good luck, Jack. 102 00:09:50,820 --> 00:09:52,739 Thank you, sir. 103 00:10:09,714 --> 00:10:11,591 [jingling] 104 00:10:13,843 --> 00:10:15,845 ♪ ♪ 105 00:10:36,616 --> 00:10:38,576 [♪ Becky G: "GUAPA"] 106 00:10:38,659 --> 00:10:40,870 [singing in Spanish] 107 00:11:05,478 --> 00:11:07,480 ♪ ♪ 108 00:11:09,565 --> 00:11:11,567 [chatter in Spanish] 109 00:11:15,738 --> 00:11:17,907 [laughter] 110 00:11:25,665 --> 00:11:27,625 [woman gasps] 111 00:11:32,255 --> 00:11:34,507 Hola, Emilio. 112 00:11:36,384 --> 00:11:39,262 [Henshaw] Dr. Ryan, would you please rise and raise 113 00:11:39,345 --> 00:11:41,180 your right hand? 114 00:11:41,264 --> 00:11:43,099 You swear to tell the truth, 115 00:11:43,182 --> 00:11:44,559 the whole truth, and nothing but the truth, 116 00:11:44,642 --> 00:11:47,186 - so help you God? - I do. 117 00:11:47,270 --> 00:11:48,563 [Henshaw] Dr. Ryan, two days ago, 118 00:11:48,646 --> 00:11:52,024 a strike team assassinated Nigerian President Udoh. 119 00:11:52,108 --> 00:11:54,610 Can you assure this committee 120 00:11:54,694 --> 00:11:58,656 that the CIA had no involvement in President Udoh's death? 121 00:12:01,033 --> 00:12:02,118 No. 122 00:12:02,201 --> 00:12:06,622 [committee members murmuring, sighing] 123 00:12:06,706 --> 00:12:09,208 Can you elaborate on that? 124 00:12:09,292 --> 00:12:11,627 [Jack] Only to the extent that I have no answers. 125 00:12:11,711 --> 00:12:15,047 We have no reason to believe the CIA was involved. 126 00:12:15,131 --> 00:12:16,799 Well, former Director Miller warned this committee 127 00:12:16,883 --> 00:12:18,926 on several occasions about the threat 128 00:12:19,010 --> 00:12:20,386 that President Udoh presented. 129 00:12:20,470 --> 00:12:22,972 Ideas that the acting director and I do not share. 130 00:12:23,055 --> 00:12:25,266 [Henshaw] And yet, you cannot prove 131 00:12:25,349 --> 00:12:27,310 that we weren't involved. 132 00:12:27,393 --> 00:12:28,769 Doesn't that concern you? 133 00:12:28,853 --> 00:12:31,522 No, sir. 134 00:12:31,606 --> 00:12:33,065 It terrifies me. 135 00:12:34,150 --> 00:12:37,987 The CIA is a perfect microcosm of the American people, 136 00:12:38,070 --> 00:12:39,864 which means 137 00:12:39,947 --> 00:12:42,200 we are in danger of being splintered. 138 00:12:42,283 --> 00:12:44,452 More easily controlled by outside interests, 139 00:12:44,535 --> 00:12:46,746 both foreign and domestic. 140 00:12:46,829 --> 00:12:50,082 Interests that intend to use the Agency 141 00:12:50,166 --> 00:12:51,542 for their own advantage. 142 00:12:51,626 --> 00:12:54,795 But I believe that the president has chosen 143 00:12:54,879 --> 00:12:57,965 Acting Director Wright and myself for a reason. 144 00:12:58,049 --> 00:13:01,802 We believe that the CIA cannot exist 145 00:13:01,886 --> 00:13:04,805 unless it has no other interests 146 00:13:04,889 --> 00:13:07,266 but those of the American people. 147 00:13:09,977 --> 00:13:11,771 Do you have any evidence 148 00:13:11,854 --> 00:13:14,732 of these supposed "outside interests"? 149 00:13:14,815 --> 00:13:16,859 Sir, proof is why I'm here. 150 00:13:16,943 --> 00:13:19,654 It is my job to eliminate any and all doubts 151 00:13:19,737 --> 00:13:21,614 left behind by our former predecessor, 152 00:13:21,697 --> 00:13:23,824 and I will not quit until I do it. 153 00:13:25,076 --> 00:13:26,827 Well, you may not have the luxury of quitting. 154 00:13:28,371 --> 00:13:29,997 Acting Deputy Director Ryan, 155 00:13:30,081 --> 00:13:32,041 could you please inform the committee, 156 00:13:32,124 --> 00:13:33,668 did you recently take part in a mission 157 00:13:33,751 --> 00:13:35,336 within the borders of Russia? 158 00:13:37,171 --> 00:13:40,800 Uh, Senator, I believe that intelligence is classified. 159 00:13:40,883 --> 00:13:43,177 Well, everyone here has TS/SCI clearance, so... 160 00:13:43,261 --> 00:13:46,097 Did you assemble a SOG team? 161 00:13:46,180 --> 00:13:48,891 - Without proper authorization? - Senator... 162 00:13:48,975 --> 00:13:50,768 [Jennings] And then order that team 163 00:13:50,851 --> 00:13:54,272 to approach an active U.S. naval destroyer 164 00:13:54,355 --> 00:13:57,024 that just happened to be at DEFCON 2? 165 00:13:57,108 --> 00:13:59,860 And did you leave the fate of the world 166 00:13:59,944 --> 00:14:01,320 in the hands of a Russian officer 167 00:14:01,404 --> 00:14:04,699 when you were specifically advised against it? 168 00:14:06,617 --> 00:14:09,870 Senator, respectfully, it is my goal to brief you 169 00:14:09,954 --> 00:14:13,040 on all relevant intelligence, however... 170 00:14:13,124 --> 00:14:14,709 I do not report to you. 171 00:14:15,918 --> 00:14:18,379 - Yeah, but you see my point, though? - Not yet. 172 00:14:18,462 --> 00:14:21,507 Uh, well, my point is that you might appear 173 00:14:21,591 --> 00:14:24,093 to be our saving grace when you may in fact 174 00:14:24,176 --> 00:14:25,595 be part of the problem. 175 00:14:30,975 --> 00:14:32,727 I think what the senator is saying 176 00:14:32,810 --> 00:14:34,936 is that change starts from the top. 177 00:14:36,397 --> 00:14:39,108 - Yes, sir. - [Henshaw] Well... 178 00:14:39,191 --> 00:14:43,321 going rogue is the example that you set at the CIA, 179 00:14:43,404 --> 00:14:45,531 why should we expect anything to change? 180 00:14:50,494 --> 00:14:53,289 You shouldn't. 181 00:14:53,372 --> 00:14:56,208 Not yet. 182 00:15:05,676 --> 00:15:07,678 [indistinct chatter] 183 00:15:09,805 --> 00:15:11,807 [chatter stops] 184 00:15:13,851 --> 00:15:16,103 [indistinct chatter] 185 00:15:46,509 --> 00:15:47,927 [box closes] 186 00:16:11,450 --> 00:16:13,452 ♪ ♪ 187 00:16:19,125 --> 00:16:20,584 [camera clicks] 188 00:16:34,306 --> 00:16:36,100 You did well, cousin. 189 00:16:36,183 --> 00:16:38,561 Marquez is impressed. 190 00:16:40,646 --> 00:16:42,606 [sighs] 191 00:16:42,690 --> 00:16:45,484 Was it difficult? 192 00:16:45,568 --> 00:16:47,278 - No. - Hmm. 193 00:16:47,361 --> 00:16:49,405 So why the picture? 194 00:16:50,906 --> 00:16:52,992 Those hands hold the keys. 195 00:16:53,075 --> 00:16:55,077 - The keys to what? - To Asia. 196 00:16:55,161 --> 00:16:57,371 To pure product. 197 00:16:57,455 --> 00:16:59,874 To the Silver Lotus Triad. 198 00:16:59,957 --> 00:17:01,792 You really think you can trust them? 199 00:17:01,876 --> 00:17:05,004 Trust them? We will control them. 200 00:17:06,672 --> 00:17:09,090 Do you have any idea what a direct line 201 00:17:09,175 --> 00:17:12,261 to Southeast Asia will mean? 202 00:17:12,344 --> 00:17:14,180 No more piecemeal operations, 203 00:17:14,263 --> 00:17:16,557 no more product shortage, 204 00:17:16,639 --> 00:17:19,435 and we'll be their only gateway to the U.S. 205 00:17:19,518 --> 00:17:20,895 [chuckles] 206 00:17:20,978 --> 00:17:24,148 Why else would they invite me back to the marketplace so soon? 207 00:17:24,231 --> 00:17:27,568 - What marketplace? - The marketplace. 208 00:17:27,651 --> 00:17:31,071 They want to connect us to their mutual contractors. 209 00:17:31,155 --> 00:17:33,991 Strengthen our shared network. 210 00:17:34,074 --> 00:17:37,912 Know what that says to me? [laughs] 211 00:17:37,995 --> 00:17:39,497 Without us, 212 00:17:39,580 --> 00:17:41,791 they are nothing. 213 00:17:41,874 --> 00:17:43,334 So why would they choose Marquez? 214 00:17:43,417 --> 00:17:46,462 Now that we eliminated the competition, 215 00:17:46,545 --> 00:17:49,173 we are the last cartel standing. 216 00:17:49,256 --> 00:17:52,676 That means we are the Federation. 217 00:17:52,760 --> 00:17:55,513 - And what now? - Now? [chuckles] 218 00:17:57,848 --> 00:17:59,600 Now, they come to us. 219 00:17:59,683 --> 00:18:01,769 Hmm? [laughing] 220 00:18:27,545 --> 00:18:29,547 ♪ ♪ 221 00:18:56,657 --> 00:18:58,659 ♪ ♪ 222 00:19:00,369 --> 00:19:01,453 What is the timeline? 223 00:19:01,537 --> 00:19:03,998 We're on schedule. 224 00:19:04,081 --> 00:19:06,292 And the first shipment will be ready for delivery 225 00:19:06,375 --> 00:19:08,878 when Marquez takes control? 226 00:19:08,961 --> 00:19:11,005 You really don't understand it, do you? 227 00:19:12,548 --> 00:19:14,800 What do I need to understand? 228 00:19:14,884 --> 00:19:17,303 We're creating a network. 229 00:19:17,386 --> 00:19:19,763 Invisible, untraceable. 230 00:19:19,847 --> 00:19:22,224 An opportunity to do something unique. 231 00:19:22,308 --> 00:19:23,809 The floodgates of America will open 232 00:19:23,893 --> 00:19:26,145 and then the rest of the world. 233 00:19:26,228 --> 00:19:29,315 The only thing it needs to do is make money. 234 00:19:29,398 --> 00:19:32,401 The form it takes is irrelevant. 235 00:19:32,484 --> 00:19:35,112 And that's why you'll never rise above your station. 236 00:19:39,241 --> 00:19:41,076 You have no vision. 237 00:19:46,707 --> 00:19:48,334 Careful. 238 00:19:48,417 --> 00:19:51,086 I've survived this game far longer than you. 239 00:20:17,112 --> 00:20:18,739 [sighs] 240 00:20:22,451 --> 00:20:24,244 Hi. 241 00:20:24,328 --> 00:20:26,580 Oh, thank God. 242 00:20:26,664 --> 00:20:27,998 That's what I thought. 243 00:20:28,082 --> 00:20:29,708 [chuckles softly] 244 00:20:29,792 --> 00:20:31,835 I figured you could use a little cheering up. 245 00:20:32,962 --> 00:20:34,797 All you got. 246 00:20:36,215 --> 00:20:38,926 Wow. Smells amazing. 247 00:20:39,009 --> 00:20:40,260 I'm sure whoever cooked it 248 00:20:40,344 --> 00:20:41,929 would love to hear that. [chuckles] 249 00:20:43,764 --> 00:20:45,516 [chuckles] 250 00:20:45,599 --> 00:20:47,601 [♪ Nine One One: "Five Reasons"] 251 00:20:47,685 --> 00:20:51,730 ♪ My friends, let me ask you something... 252 00:20:51,814 --> 00:20:53,732 Hey, you know what? 253 00:20:53,816 --> 00:20:56,026 [laughs] Wow. 254 00:20:56,110 --> 00:20:58,445 You want to talk about it? 255 00:20:58,529 --> 00:21:01,031 No. I have this so I don't have to talk about it. 256 00:21:01,115 --> 00:21:03,826 - You want me to? - Ooh, boy. 257 00:21:03,909 --> 00:21:05,828 That is a loaded question. 258 00:21:05,911 --> 00:21:09,123 Well, I mean, there's the obvious, which politicians 259 00:21:09,206 --> 00:21:11,250 - tend to miss. - Please, enlighten me. 260 00:21:12,292 --> 00:21:14,920 Without what you did in Russia, 261 00:21:15,004 --> 00:21:17,297 there would be no home to protect. 262 00:21:17,381 --> 00:21:18,882 [whispering] You don't know what I did in Russia, 263 00:21:18,966 --> 00:21:20,676 - remember? - Oh... 264 00:21:20,759 --> 00:21:22,219 I really don't want to have you killed. 265 00:21:22,302 --> 00:21:23,595 - [laughs] - It's so boring 266 00:21:23,679 --> 00:21:25,597 talking about me. How are you? 267 00:21:25,681 --> 00:21:27,725 Interesting day at work. The W.H.O.'s 268 00:21:27,808 --> 00:21:30,227 keynote speaker for the drug relief conference 269 00:21:30,310 --> 00:21:31,603 just came down with the flu, 270 00:21:31,687 --> 00:21:33,355 so you know what that means. 271 00:21:33,439 --> 00:21:35,691 - Vocal exercises for you? - Yeah. 272 00:21:35,774 --> 00:21:37,693 I'm a little nervous. 273 00:21:37,776 --> 00:21:40,487 I just heard that The Lemos Foundation is interested 274 00:21:40,571 --> 00:21:41,989 - in a stronger partnership. - Really? 275 00:21:42,072 --> 00:21:43,991 - Yeah. - Tell them to join the club. 276 00:21:44,074 --> 00:21:46,160 Do you want to write my speech for me? 277 00:21:46,243 --> 00:21:47,661 Oh, I would love to. 278 00:21:47,745 --> 00:21:50,039 Problem is, you are way smarter than me, 279 00:21:50,122 --> 00:21:51,832 and Wright already asked me to help with hers. 280 00:21:51,915 --> 00:21:53,751 You know she's lucky to have you 281 00:21:53,834 --> 00:21:55,586 as her deputy director. 282 00:21:55,669 --> 00:21:57,212 After today, is she? 283 00:21:57,296 --> 00:21:58,630 I don't know. 284 00:21:58,714 --> 00:22:00,799 Nothing but vipers beyond these walls. 285 00:22:00,883 --> 00:22:04,511 That's why I try to keep you inside these walls. 286 00:22:04,595 --> 00:22:06,513 [knock on door] 287 00:22:09,058 --> 00:22:10,142 Girlfriend number two? 288 00:22:10,225 --> 00:22:12,770 [chuckles] 289 00:22:14,021 --> 00:22:14,980 Oh, shit. 290 00:22:15,064 --> 00:22:16,440 Almost. 291 00:22:16,523 --> 00:22:19,026 - Oh, shit. - Boyfriend number one. 292 00:22:19,109 --> 00:22:20,694 Uh, I didn't know you two, uh... 293 00:22:20,778 --> 00:22:22,905 - He begged. - I did not beg. 294 00:22:22,988 --> 00:22:25,532 Why would you say that? That's not fair. 295 00:22:25,616 --> 00:22:28,786 [chuckles] Okay, I'm gonna let you two talk. 296 00:22:28,869 --> 00:22:30,245 Wait, what? Where are you going? 297 00:22:30,329 --> 00:22:32,539 - Home. Remember? - Okay. 298 00:22:32,623 --> 00:22:34,249 No distractions. 299 00:22:34,333 --> 00:22:35,626 See what you did? 300 00:22:37,086 --> 00:22:40,464 - Will I see you tomorrow? - Probably not. 301 00:22:40,547 --> 00:22:43,801 Well... then I'll see you when I see you. 302 00:22:45,385 --> 00:22:47,721 - Thank you. - Of course. Bye. 303 00:22:47,805 --> 00:22:49,848 - Bye. [laughing] - Don't. 304 00:22:49,932 --> 00:22:52,476 - Ooh, you sneaky motherfucker. - No. 305 00:22:52,559 --> 00:22:55,312 [laughs] When were you gonna tell me? 306 00:22:55,395 --> 00:22:57,272 Oh, thought that was obvious. 307 00:22:57,356 --> 00:22:59,066 - Never. - [chuckles] 308 00:22:59,149 --> 00:23:00,651 Must be nice. 309 00:23:00,734 --> 00:23:02,361 Well, she's definitely making me work for it. 310 00:23:02,444 --> 00:23:03,612 Yeah? 311 00:23:03,695 --> 00:23:06,406 Well, let me give you some advice. Do that. 312 00:23:08,408 --> 00:23:10,577 She came over here to lift you up, huh? 313 00:23:10,661 --> 00:23:12,162 Something like that. 314 00:23:12,246 --> 00:23:13,664 Well, I came over here 315 00:23:13,747 --> 00:23:15,749 - to knock you down. - Oh. 316 00:23:15,833 --> 00:23:18,252 Thank you. That bad? 317 00:23:18,335 --> 00:23:20,462 Well, I wasn't the one who just told a Senate committee 318 00:23:20,546 --> 00:23:21,839 that we might be behind 319 00:23:21,922 --> 00:23:23,382 an assassination of a foreign leader. 320 00:23:23,465 --> 00:23:24,758 - Is that what I said? - Yeah. 321 00:23:24,842 --> 00:23:26,135 That was dumb. 322 00:23:26,218 --> 00:23:28,303 Well, the good news is, when I get fired, 323 00:23:28,387 --> 00:23:29,429 we can finally go into business together. 324 00:23:29,513 --> 00:23:32,182 Oh, a little mom-and-pop P.I. agency, huh? 325 00:23:32,266 --> 00:23:35,018 Ryan and Greer. In that order. 326 00:23:35,102 --> 00:23:37,187 You still thinking of getting out? 327 00:23:37,271 --> 00:23:39,356 Taking those big money meetings? 328 00:23:39,439 --> 00:23:42,276 Yeah, Jasmine wants me to. 329 00:23:42,359 --> 00:23:44,194 I remind her that we are no longer married, 330 00:23:44,278 --> 00:23:46,655 and she reminds me that's because 331 00:23:46,738 --> 00:23:49,074 - I didn't take those big money meetings, yeah? - Big money meetings. 332 00:23:49,158 --> 00:23:50,993 [sighs] 333 00:23:51,076 --> 00:23:52,995 But that Miller... 334 00:23:53,078 --> 00:23:54,663 he was a tricky motherfucker. 335 00:23:54,746 --> 00:23:57,499 - Tricky how? - Well, put it like this, 336 00:23:57,583 --> 00:24:00,252 he had everyone in his office learn how to muddy every file 337 00:24:00,335 --> 00:24:01,461 that went across his desk. 338 00:24:01,545 --> 00:24:02,713 - Muddy? - Yeah. 339 00:24:02,796 --> 00:24:04,840 They translated everything into a shorthand. 340 00:24:04,923 --> 00:24:07,384 To Miller, it made sense. To the untrained eye, 341 00:24:07,467 --> 00:24:08,468 mostly gibberish. 342 00:24:08,552 --> 00:24:10,554 Deniable at best, 343 00:24:10,637 --> 00:24:13,307 unreadable at worst. But... 344 00:24:13,390 --> 00:24:15,934 there is one guy that knows how to read them. 345 00:24:16,018 --> 00:24:17,644 Who's that? 346 00:24:17,728 --> 00:24:19,605 Me. 347 00:24:19,688 --> 00:24:22,149 [both chuckle] 348 00:24:22,232 --> 00:24:24,234 [♪ Night Panda & Anjulie: "Run"] 349 00:24:36,371 --> 00:24:39,291 ♪ Who's that looking at me like that ♪ 350 00:24:39,374 --> 00:24:41,043 ♪ Throwing bars on brass ♪ 351 00:24:41,126 --> 00:24:43,128 ♪ With my seat laid back ♪ 352 00:24:43,212 --> 00:24:45,214 [vocalizing] 353 00:25:06,109 --> 00:25:07,694 ♪ Better go hard ♪ 354 00:25:07,778 --> 00:25:09,863 ♪ We coming all day ♪♪ 355 00:25:26,213 --> 00:25:28,215 ♪ ♪ 356 00:25:41,728 --> 00:25:43,230 [door closes] 357 00:26:04,293 --> 00:26:05,335 [phone beeps] 358 00:26:06,586 --> 00:26:08,171 [phone buzzes] 359 00:26:28,817 --> 00:26:31,653 Let's go. 360 00:26:31,737 --> 00:26:33,238 - We just got here. - We did, 361 00:26:33,322 --> 00:26:35,490 and now, we're going to Mexico. 362 00:26:40,579 --> 00:26:41,997 [elevator bell dings] 363 00:26:45,083 --> 00:26:46,126 Director. 364 00:26:46,209 --> 00:26:48,170 [quiet chatter] 365 00:26:48,253 --> 00:26:49,671 James Greer. 366 00:26:49,755 --> 00:26:51,757 Still flirting with the private sector? 367 00:26:51,840 --> 00:26:53,383 Oh, I'm playing hard to get. 368 00:26:53,467 --> 00:26:55,385 And they'd better move fast because, once you're confirmed, 369 00:26:55,469 --> 00:26:57,554 - I consider myself taken. - [chuckles] 370 00:26:57,637 --> 00:27:00,432 Speaking of, we've been invited to a fundraiser this Friday. 371 00:27:00,515 --> 00:27:02,142 Nigerian aid. 372 00:27:02,225 --> 00:27:04,102 Usually, the lawyers would advise against this, 373 00:27:04,186 --> 00:27:05,896 but since we're disavowing any involvement... 374 00:27:05,979 --> 00:27:07,606 No, it's time to step in front of it. 375 00:27:07,689 --> 00:27:10,317 - Unified front. - Indeed. 376 00:27:10,400 --> 00:27:12,444 [Greer] Step in front of it? You never did that shit for me. 377 00:27:12,527 --> 00:27:14,279 [Jack] Saving your life doesn't count? 378 00:27:26,792 --> 00:27:28,794 [Spanish music playing] 379 00:27:32,714 --> 00:27:34,716 [clucking] 380 00:27:43,850 --> 00:27:46,728 [Chavez] Lieutenant Morales. 381 00:27:46,812 --> 00:27:49,940 I know what's going on. 382 00:27:50,023 --> 00:27:51,775 The chances of that are radically small. 383 00:27:52,818 --> 00:27:54,736 Don't treat me like I'm fucking stupid. 384 00:27:54,820 --> 00:27:57,239 When you first arrived, I thought, 385 00:27:57,322 --> 00:27:59,658 "Why not take your money?" 386 00:27:59,741 --> 00:28:01,993 The police stood no chance against the Federation. 387 00:28:02,077 --> 00:28:03,412 - And now? - And now, 388 00:28:03,495 --> 00:28:06,498 there is no Federation. There is only Marquez. 389 00:28:07,999 --> 00:28:10,168 And me. 390 00:28:11,920 --> 00:28:14,214 From the perspective of my superiors, 391 00:28:14,297 --> 00:28:16,007 the cartel has never been weaker. 392 00:28:16,091 --> 00:28:17,551 You're wrong. 393 00:28:17,634 --> 00:28:18,927 They're finally unified. 394 00:28:19,010 --> 00:28:20,429 They've never been stronger. 395 00:28:20,512 --> 00:28:21,930 Maybe. 396 00:28:22,013 --> 00:28:24,224 Maybe not. 397 00:28:24,307 --> 00:28:27,352 There is pressure from the top. 398 00:28:27,436 --> 00:28:30,564 They want me to seize the lab. 399 00:28:30,647 --> 00:28:31,940 They want you dead that bad, huh? 400 00:28:32,023 --> 00:28:35,610 They have people on the inside, too, 401 00:28:35,694 --> 00:28:38,864 and they know a shipment's coming. 402 00:28:42,617 --> 00:28:45,120 [sighs] 403 00:28:45,203 --> 00:28:46,329 How much? 404 00:28:46,413 --> 00:28:48,832 I do not think you understand. 405 00:28:48,915 --> 00:28:50,709 How much? 406 00:28:53,336 --> 00:28:57,048 Double. And I need the money now. 407 00:28:57,132 --> 00:28:58,258 Fine. 408 00:28:58,341 --> 00:28:59,885 Fine? 409 00:28:59,968 --> 00:29:03,221 Payment will arrive the morning of the operation. 410 00:29:03,305 --> 00:29:05,432 And if it doesn't? 411 00:29:05,515 --> 00:29:08,059 Feel free to storm the castle. 412 00:29:08,143 --> 00:29:10,812 Just remember to consider the chickens. 413 00:29:12,147 --> 00:29:13,482 The chickens? 414 00:29:13,565 --> 00:29:15,609 I'll feed you all you want, 415 00:29:15,692 --> 00:29:18,487 but the day you ask for more than seeds 416 00:29:18,570 --> 00:29:21,656 is the day I chop your head off in front of your fucking family. 417 00:29:49,643 --> 00:29:51,603 We take the flight to Cancún, 418 00:29:51,686 --> 00:29:54,397 take a small shipment to the cove. Just a test. 419 00:29:54,481 --> 00:29:57,567 We'll examine the lab. See how the processing goes. 420 00:29:57,651 --> 00:29:58,860 More importantly, 421 00:29:58,944 --> 00:30:01,530 we'll ensure the distribution lines are intact. 422 00:30:06,284 --> 00:30:07,619 What? 423 00:30:07,702 --> 00:30:09,913 Why would we have to go? 424 00:30:09,996 --> 00:30:12,207 We've never gone before. 425 00:30:13,792 --> 00:30:16,086 Things are... 426 00:30:16,169 --> 00:30:17,963 changing in our operation, 427 00:30:18,046 --> 00:30:19,798 - would you agree? - Yes. 428 00:30:19,881 --> 00:30:22,884 Now, with our new partners, 429 00:30:22,968 --> 00:30:26,763 there are some things much bigger than drugs at play. 430 00:30:28,515 --> 00:30:31,393 But the only way for us to survive 431 00:30:31,476 --> 00:30:34,312 is to adapt. 432 00:30:34,396 --> 00:30:36,940 - I understand. - Make sure you do. 433 00:30:37,023 --> 00:30:39,526 Because if your loyalty is ever questioned, 434 00:30:39,609 --> 00:30:41,111 you, me, your sister, 435 00:30:41,194 --> 00:30:43,405 we all disappear. 436 00:30:46,199 --> 00:30:48,076 That will not happen 437 00:30:48,159 --> 00:30:50,328 because, in the end, 438 00:30:50,412 --> 00:30:53,707 all that matters is family. 439 00:30:53,790 --> 00:30:55,875 In Mexico, 440 00:30:55,959 --> 00:30:57,502 it's all about territory. 441 00:30:57,586 --> 00:30:59,045 The infrastructure is fractured. 442 00:30:59,129 --> 00:31:01,423 A federation of cartels at war, 443 00:31:01,506 --> 00:31:03,133 none of whom trust the other. 444 00:31:03,216 --> 00:31:06,052 We have consolidated by elimination. 445 00:31:06,136 --> 00:31:09,514 That is the gift I give Marquez. 446 00:31:09,598 --> 00:31:11,349 If he's strong enough, 447 00:31:11,433 --> 00:31:14,144 he becomes our sole distributor in Southern Mexico. 448 00:31:14,227 --> 00:31:16,271 If not, 449 00:31:16,354 --> 00:31:18,857 we dispose of him like the rest. 450 00:31:18,940 --> 00:31:21,401 But I cannot know 451 00:31:21,484 --> 00:31:23,945 until I've looked him in the eye. 452 00:31:39,961 --> 00:31:41,838 [sighs] 453 00:31:49,012 --> 00:31:50,263 Now? 454 00:31:51,931 --> 00:31:53,600 Now. 455 00:32:21,461 --> 00:32:24,214 I expected muddy, but... 456 00:32:24,297 --> 00:32:25,715 this is a goddamn sewer. 457 00:32:25,799 --> 00:32:28,301 Remember when you told me you could read Miller's files? 458 00:32:28,385 --> 00:32:30,553 Yeah, but these are different. 459 00:32:30,637 --> 00:32:33,264 There's an extra layer, you know? 460 00:32:33,348 --> 00:32:36,851 Handwritten code words, paper only. 461 00:32:36,935 --> 00:32:38,228 I'm willing to bet good money 462 00:32:38,311 --> 00:32:39,437 that you're never gonna find them. 463 00:32:39,521 --> 00:32:42,982 Nine operations with no evidence they even exist, 464 00:32:43,066 --> 00:32:44,651 and I got nothing, 465 00:32:44,734 --> 00:32:46,319 and the only common denominator is 466 00:32:46,403 --> 00:32:47,362 "Mainland Renewables." 467 00:32:47,445 --> 00:32:48,947 Found that in four of these files. 468 00:32:49,030 --> 00:32:50,907 Got to hand it to the CIA, 469 00:32:50,990 --> 00:32:53,451 we know how to name shell companies. 470 00:32:54,786 --> 00:32:56,454 What exactly did the president say? 471 00:32:56,538 --> 00:32:58,832 - In so many words? - Mm-hmm. 472 00:32:58,915 --> 00:33:00,667 Any operation you can't explain... 473 00:33:02,585 --> 00:33:04,129 Are no longer operational. 474 00:33:04,212 --> 00:33:06,381 - That's it. - Hmm. 475 00:33:06,464 --> 00:33:08,591 - Aw, shit. - What? 476 00:33:08,675 --> 00:33:10,343 Goddamn it. I'm gonna be late. 477 00:33:10,427 --> 00:33:11,636 You're giving up already? 478 00:33:11,720 --> 00:33:14,389 Ah, you know, I would stay to help you out, 479 00:33:14,472 --> 00:33:17,475 but, uh, some things need to start taking precedence. 480 00:33:17,559 --> 00:33:19,936 Well, tell Jasmine I'll take any and all leftovers. 481 00:33:24,899 --> 00:33:26,985 [doorbell rings] 482 00:33:27,068 --> 00:33:28,278 Hi, Daddy. 483 00:33:28,361 --> 00:33:30,947 Uh, did I get the wrong house? 484 00:33:31,030 --> 00:33:33,658 Don't be stupid. Come on in. 485 00:33:35,910 --> 00:33:38,580 Oh. You look nice. 486 00:33:38,663 --> 00:33:40,206 I know. 487 00:33:51,468 --> 00:33:53,678 How was school? 488 00:33:53,762 --> 00:33:55,555 Nice opener. 489 00:33:56,848 --> 00:33:58,933 School's fine. 490 00:33:59,017 --> 00:34:01,936 What little you see of it. She's got more clubs 491 00:34:02,020 --> 00:34:03,813 - than classes. - [laughs] 492 00:34:03,897 --> 00:34:05,982 Am I lying? 493 00:34:06,065 --> 00:34:07,484 [both laughing] 494 00:34:07,567 --> 00:34:09,778 I don't know what you two are laughing about. 495 00:34:09,861 --> 00:34:12,988 FIT doesn't even give scholarships, so... 496 00:34:13,072 --> 00:34:14,824 CIA handing out bonuses this year? 497 00:34:14,908 --> 00:34:17,785 - Oh. Okay. - Ooh. 498 00:34:17,869 --> 00:34:19,787 - There she is. Yeah. - [laughs] 499 00:34:23,249 --> 00:34:25,752 And how are you doing? 500 00:34:30,423 --> 00:34:32,508 I'm speaking to you. 501 00:34:32,592 --> 00:34:34,635 Just 'cause you're back 502 00:34:34,718 --> 00:34:36,470 doesn't mean you're ever coming home. 503 00:34:43,769 --> 00:34:45,313 You just gonna walk away? 504 00:34:45,396 --> 00:34:47,564 - Jim, just... - It's all right. 505 00:34:49,818 --> 00:34:51,026 Junior. 506 00:34:57,242 --> 00:34:59,869 It's all right. 507 00:35:03,581 --> 00:35:05,041 [Jasmine sighs] 508 00:35:07,669 --> 00:35:08,837 Thank you. 509 00:35:10,088 --> 00:35:11,840 My pleasure. 510 00:35:11,923 --> 00:35:13,842 [scoffs] They're your kids, too. 511 00:35:13,925 --> 00:35:16,261 No, no, no. Um... 512 00:35:16,344 --> 00:35:18,388 Thank you for... 513 00:35:18,471 --> 00:35:20,932 what you were trying to do tonight. 514 00:35:21,015 --> 00:35:22,433 It means a lot. 515 00:35:25,019 --> 00:35:27,605 I know it did. 516 00:35:31,484 --> 00:35:32,944 Good night, Jim. 517 00:35:36,406 --> 00:35:38,992 It was nice to see you. 518 00:35:40,785 --> 00:35:42,537 Nice to see you, too. 519 00:35:53,590 --> 00:35:55,592 [phone buzzing] 520 00:35:59,762 --> 00:36:00,972 [phone beeps] 521 00:36:01,055 --> 00:36:03,349 - Hello? - [Jack] It's Jack. 522 00:36:03,433 --> 00:36:06,102 We boiled it all down to nine operations, 523 00:36:06,185 --> 00:36:07,520 Miller made sure they're too dark 524 00:36:07,604 --> 00:36:09,689 to decipher. 525 00:36:09,772 --> 00:36:11,900 - And? - And... 526 00:36:11,983 --> 00:36:13,735 if we want any chance at exposing 527 00:36:13,818 --> 00:36:16,863 the people behind Lagos, there's only one option. 528 00:36:18,281 --> 00:36:20,158 I'm gonna shut them all down. 529 00:36:20,241 --> 00:36:22,785 Cut off the money. 530 00:36:22,869 --> 00:36:24,829 Well, is that a question or a statement? 531 00:36:26,664 --> 00:36:27,749 Statement. 532 00:36:30,168 --> 00:36:31,461 Go ahead. 533 00:36:36,674 --> 00:36:38,092 [phone clacks in cradle] 534 00:36:45,141 --> 00:36:47,268 ♪ ♪ 535 00:37:05,870 --> 00:37:07,872 ♪ ♪ 536 00:37:16,422 --> 00:37:18,299 You done making us right with the man upstairs? 537 00:37:18,383 --> 00:37:20,009 All good. All right, gather round. 538 00:37:24,222 --> 00:37:25,390 Okay. The meet 539 00:37:25,473 --> 00:37:26,683 will happen here. 540 00:37:26,766 --> 00:37:28,559 I want Sam, Kelson and Diggy with eyes on us 541 00:37:28,643 --> 00:37:30,853 from this vantage point. 542 00:37:30,937 --> 00:37:32,689 You'll be close, but out of sight. 543 00:37:32,772 --> 00:37:34,148 Once I have our man in hand, 544 00:37:34,232 --> 00:37:36,359 I'm gonna give him to you and Jake. 545 00:37:36,442 --> 00:37:37,568 We'll be wheels up and ready to move. 546 00:37:37,652 --> 00:37:39,737 Yeah. Window's gonna close fast. 547 00:37:39,821 --> 00:37:41,531 - All good? - We're good, boss. 548 00:37:41,614 --> 00:37:42,949 Good. 549 00:37:44,617 --> 00:37:46,411 Hey. 550 00:37:46,494 --> 00:37:48,079 We all come home tonight. 551 00:37:48,162 --> 00:37:50,456 All right? 552 00:38:20,111 --> 00:38:22,113 ♪ ♪ 553 00:38:35,543 --> 00:38:38,546 You should have told me you were changing the plan. 554 00:38:38,629 --> 00:38:39,964 It was a bad plan. 555 00:38:40,048 --> 00:38:43,092 If you let Marquez come to them at the docks, 556 00:38:43,176 --> 00:38:45,595 you're sending a signal of weakness. 557 00:38:45,678 --> 00:38:48,723 The Triad's not gonna respond the same as a cartel. 558 00:38:48,806 --> 00:38:50,349 Are you an expert now? 559 00:38:50,433 --> 00:38:53,770 I'm smart enough to know that it's gonna hurt us on this deal. 560 00:38:53,853 --> 00:38:55,813 And Marquez will blame you. 561 00:38:59,150 --> 00:39:01,152 You know, these bastards have a tanker of chemicals 562 00:39:01,235 --> 00:39:03,571 floating somewhere off the Progreso Pier. 563 00:39:03,654 --> 00:39:05,615 They knew they would do business here, 564 00:39:05,698 --> 00:39:07,325 just not with which cartel. 565 00:39:07,408 --> 00:39:09,327 And we've made sure they know. 566 00:39:09,410 --> 00:39:11,621 And now we take the upper hand. 567 00:39:13,998 --> 00:39:17,001 I'll handle the transport personally. 568 00:39:17,085 --> 00:39:19,629 If this Chao Fah wants to do business with Marquez, 569 00:39:19,712 --> 00:39:20,963 he goes alone. 570 00:39:21,047 --> 00:39:23,966 Eh. We're not scared of some fucking chow mein. 571 00:39:24,050 --> 00:39:25,384 Good, because they're not Chinese. 572 00:39:25,468 --> 00:39:26,677 They're from the jungles of Burma. 573 00:39:26,761 --> 00:39:28,763 It's a mix of backgrounds and experiences. 574 00:39:28,846 --> 00:39:30,098 They're like pirates, 575 00:39:30,181 --> 00:39:32,141 except they're worth ten times what we are, 576 00:39:32,225 --> 00:39:34,185 and they've kept it that way for a thousand years. 577 00:39:34,268 --> 00:39:35,186 You know how? 578 00:39:35,269 --> 00:39:38,606 Respect and honor above everything, 579 00:39:38,689 --> 00:39:40,066 even death. 580 00:39:40,149 --> 00:39:42,318 [laughs] 581 00:39:42,401 --> 00:39:44,946 If your father heard you say any of this shit... 582 00:39:45,029 --> 00:39:48,282 Yeah, he'd roll in his miserable grave. 583 00:39:57,875 --> 00:39:59,794 [typing on keyboard] 584 00:40:02,004 --> 00:40:03,256 What the hell? 585 00:40:16,394 --> 00:40:18,271 ♪ ♪ 586 00:40:48,467 --> 00:40:51,012 ♪ ♪ 587 00:41:14,368 --> 00:41:16,787 Chao Fah Sein. Welcome to Los Cedros. 588 00:41:16,871 --> 00:41:18,623 Right this way. 589 00:41:18,706 --> 00:41:21,083 Mr. Marin will join us shortly. 590 00:41:33,054 --> 00:41:36,098 We're operating under Sun Oasis Organics. 591 00:41:36,182 --> 00:41:39,477 Vitamins. Superfood powders. 592 00:41:39,560 --> 00:41:43,314 We've had good luck with health products. 593 00:41:43,397 --> 00:41:45,399 People seem to feel guilty about searching them. 594 00:41:47,652 --> 00:41:50,488 I can't tell you how excited we are for your ingredients. 595 00:41:50,571 --> 00:41:53,699 We've never had this level of quality before. 596 00:41:53,783 --> 00:41:57,536 Up until now, it's been a-a real mishmash. 597 00:42:04,126 --> 00:42:06,128 [overlapping chatter in Spanish] 598 00:42:07,421 --> 00:42:10,007 Where are we at with distribution? 599 00:42:10,091 --> 00:42:11,592 How greased are the lines? 600 00:42:11,676 --> 00:42:13,678 Mr. Marin can speak to that. 601 00:42:13,761 --> 00:42:15,805 He's head of distribution. 602 00:42:18,224 --> 00:42:19,976 So... 603 00:42:20,059 --> 00:42:22,436 what do you think? 604 00:42:50,214 --> 00:42:53,050 ♪ ♪ 605 00:43:06,188 --> 00:43:07,565 Chao Fah Sein. 606 00:43:07,648 --> 00:43:10,109 Mr. Marin. 607 00:43:10,192 --> 00:43:12,111 And this is? 608 00:43:12,194 --> 00:43:14,196 Chavez. 609 00:43:17,992 --> 00:43:20,286 ♪ ♪ 610 00:43:21,996 --> 00:43:23,789 We're in position. 611 00:43:23,873 --> 00:43:26,125 - Standing by. - We were told that 612 00:43:26,208 --> 00:43:28,336 Mr. Marquez would come and greet us. 613 00:43:28,419 --> 00:43:29,754 Where is he? 614 00:43:29,837 --> 00:43:32,298 He's waiting for you at his hacienda. 615 00:43:33,341 --> 00:43:36,052 He requests you see him alone. 616 00:43:36,135 --> 00:43:38,679 - Unacceptable. - It's all right, Soe Wai. 617 00:43:42,224 --> 00:43:43,851 And your men? 618 00:43:45,144 --> 00:43:47,980 They stay here. 619 00:43:48,064 --> 00:43:50,316 Chavez will take you. 620 00:43:50,399 --> 00:43:53,319 Can you guarantee my protection? 621 00:43:53,402 --> 00:43:55,071 Yes, I can. 622 00:43:58,324 --> 00:44:00,451 Shall we? 623 00:44:07,458 --> 00:44:10,169 [man speaking Spanish over loudspeaker] 624 00:44:15,841 --> 00:44:18,386 [both speaking Mongolian] 625 00:44:21,472 --> 00:44:23,808 [shouting, clamoring] 626 00:44:39,824 --> 00:44:41,951 What the fuck? 627 00:44:43,452 --> 00:44:46,038 [yells] 628 00:44:46,122 --> 00:44:48,374 [panting] 629 00:44:48,457 --> 00:44:50,709 Hey. Come here. 630 00:44:50,793 --> 00:44:52,420 - Okay. - This way. - Stay down. 631 00:44:56,882 --> 00:44:58,801 [shouts] 632 00:45:01,137 --> 00:45:03,013 [indistinct shouting] 633 00:45:03,097 --> 00:45:04,473 [Soe Wai] We got to go! 634 00:45:04,557 --> 00:45:06,183 Go, go, go, go! 635 00:45:06,267 --> 00:45:07,685 Damn it! 636 00:45:07,768 --> 00:45:09,478 [men yelling in Spanish] 637 00:45:13,732 --> 00:45:15,734 [indistinct shouting] 638 00:45:17,486 --> 00:45:19,572 [gunfire continues] 639 00:45:24,326 --> 00:45:26,912 Sir, we have to abort mission. 640 00:45:26,996 --> 00:45:28,622 - Wait, wait. - Come on. 641 00:45:28,706 --> 00:45:31,000 Extraction is fucked. 642 00:45:31,083 --> 00:45:32,293 [grunts] 643 00:45:32,376 --> 00:45:34,253 Shit! 644 00:45:35,588 --> 00:45:37,214 Okay. When? 645 00:45:37,298 --> 00:45:38,924 - Let's go. - [Sam] We got to go! Go! 646 00:45:39,008 --> 00:45:41,969 - Go! Go! Go! - Go, go, go, go! 647 00:45:42,052 --> 00:45:43,512 - Move, move, move! - Let's go! 648 00:45:43,596 --> 00:45:45,598 Follow me. 649 00:45:47,266 --> 00:45:48,934 [grunts] 650 00:45:50,478 --> 00:45:51,979 Stay down! 651 00:45:52,062 --> 00:45:54,231 [tires screech] 652 00:46:01,030 --> 00:46:03,032 ♪ ♪ 653 00:46:17,129 --> 00:46:19,089 [indistinct chatter] 654 00:46:19,173 --> 00:46:21,550 [phone chimes, buzzes] 655 00:46:21,634 --> 00:46:23,636 [indistinct chatter] 656 00:46:42,196 --> 00:46:43,322 [Kyi] Bennu, let's go. 657 00:46:43,405 --> 00:46:45,658 [exhales, pants] 658 00:46:45,741 --> 00:46:47,743 [Bennu] Mom?! 659 00:46:50,704 --> 00:46:52,706 [water sloshing] 660 00:47:03,384 --> 00:47:05,386 ♪ ♪ 661 00:47:09,223 --> 00:47:11,183 [labored exhale] 662 00:47:21,902 --> 00:47:23,195 [grunts] 663 00:47:25,155 --> 00:47:27,157 [panting] 664 00:47:36,917 --> 00:47:38,586 - Good morning. - Anything but. 665 00:47:38,669 --> 00:47:40,421 I need you to take a look at this. 666 00:47:40,504 --> 00:47:43,966 Mexico claims foreign operatives were at the port shoot-out. 667 00:47:45,092 --> 00:47:47,886 Any reason to think this is connected to those Miller ops? 668 00:47:47,970 --> 00:47:50,222 I mean, there's no way I can say with any certainty 669 00:47:50,306 --> 00:47:52,891 until I dig in, but... 670 00:47:52,975 --> 00:47:55,019 - I'll find out. - Please do. 671 00:47:55,102 --> 00:47:57,479 If I'm reading about it here, we only have so much 672 00:47:57,563 --> 00:47:59,732 of a head start on the Senate. 673 00:48:01,317 --> 00:48:03,861 I hope you brought a change of clothes. 674 00:48:05,279 --> 00:48:07,072 No offense taken. 675 00:48:10,576 --> 00:48:11,577 [vehicle door closes] 676 00:48:21,920 --> 00:48:23,922 [band playing light music] 677 00:48:25,174 --> 00:48:27,176 [indistinct chatter] 678 00:48:40,731 --> 00:48:42,483 [indistinct chatter] 679 00:48:48,155 --> 00:48:49,698 Excuse me. 680 00:48:49,782 --> 00:48:51,950 Wow. 681 00:48:52,034 --> 00:48:54,286 - Is this okay? - Is it okay? 682 00:48:54,370 --> 00:48:56,205 - Do you want to get out of here? - [laughs] 683 00:48:56,288 --> 00:48:58,582 After the traffic I just went through, you owe me a drink. 684 00:48:58,666 --> 00:49:01,293 Oh, I owe you all the drinks. 685 00:49:01,377 --> 00:49:04,171 [Ade] And that's what's making a more than clear situation 686 00:49:04,254 --> 00:49:05,631 of what's happening in Lagos. 687 00:49:05,714 --> 00:49:07,841 Hopelessly convoluted in the eyes of politicians. 688 00:49:07,925 --> 00:49:10,678 The only thing clear about Lagos 689 00:49:10,761 --> 00:49:12,846 is that Nigeria's suffering. 690 00:49:12,930 --> 00:49:14,723 And when foundations such as my own 691 00:49:14,807 --> 00:49:16,975 attempt to raise money for aid, 692 00:49:17,059 --> 00:49:19,353 the message becomes muddled by... 693 00:49:19,436 --> 00:49:20,938 special interests 694 00:49:21,021 --> 00:49:22,773 and the people who represent them. 695 00:49:22,856 --> 00:49:24,733 [Ade] Mm. 696 00:49:24,817 --> 00:49:26,985 Well, I challenge that your invitation 697 00:49:27,069 --> 00:49:28,696 found its way to my mailbox 698 00:49:28,779 --> 00:49:31,240 because you admit to the reality of those interests. 699 00:49:31,323 --> 00:49:33,742 Now the situation in Lagos is far more dire 700 00:49:33,826 --> 00:49:36,078 than anyone cares to admit. 701 00:49:36,161 --> 00:49:37,788 And if... 702 00:49:37,871 --> 00:49:39,998 if it wasn't for the people I represent, 703 00:49:40,082 --> 00:49:41,208 we all know where this ends. 704 00:49:41,291 --> 00:49:42,626 Do we? 705 00:49:44,336 --> 00:49:46,588 - Director Wright. - Please continue. 706 00:49:46,672 --> 00:49:47,631 What were you saying? 707 00:49:47,715 --> 00:49:48,882 I was saying that the death 708 00:49:48,966 --> 00:49:51,468 of President Udoh has emboldened Ekon Ameh, 709 00:49:51,552 --> 00:49:53,053 the Nigerian warlord... 710 00:49:53,137 --> 00:49:54,972 I know who he is. 711 00:49:55,055 --> 00:49:56,849 And it's only a matter of time 712 00:49:56,932 --> 00:49:58,976 before his supporters take out the new president. 713 00:49:59,059 --> 00:50:00,811 So what would you suggest? 714 00:50:00,894 --> 00:50:02,354 We provide support for the new president? 715 00:50:02,438 --> 00:50:05,858 Only if you can dispel him of his nationalistic leanings. 716 00:50:05,941 --> 00:50:08,402 That was the policy of Nazi Germany. 717 00:50:08,485 --> 00:50:10,571 Now in the past, we could rely on America 718 00:50:10,654 --> 00:50:12,698 to intervene, but... 719 00:50:12,781 --> 00:50:14,950 now you've become too scared to do the right thing. 720 00:50:15,033 --> 00:50:17,286 And what is the right thing? 721 00:50:17,369 --> 00:50:19,371 To not look away. 722 00:50:21,373 --> 00:50:23,751 If you'll excuse me. 723 00:50:27,588 --> 00:50:29,923 Ms. Wright, thank you 724 00:50:30,007 --> 00:50:31,675 - so much for coming. - Of course. 725 00:50:31,759 --> 00:50:34,470 The thing is, practicality is... 726 00:50:34,553 --> 00:50:36,722 [Wright] He's quite a character. 727 00:50:36,805 --> 00:50:38,515 Indeed. 728 00:50:38,599 --> 00:50:40,058 That's Ade Osoji. 729 00:50:40,142 --> 00:50:42,019 He's an oil lobbyist from Nigeria. 730 00:50:42,102 --> 00:50:44,980 I find his advice 731 00:50:45,063 --> 00:50:46,899 aggravating, but... 732 00:50:46,982 --> 00:50:48,650 also necessary. 733 00:50:51,487 --> 00:50:53,489 [light music continues] 734 00:50:56,992 --> 00:50:59,077 - Dr. Ryan. - Senator. 735 00:50:59,161 --> 00:51:01,371 Don't you mean "Deputy Director"? 736 00:51:01,455 --> 00:51:03,332 Not when it's interim. 737 00:51:03,415 --> 00:51:05,125 Uh, whiskey straight up, please. 738 00:51:05,209 --> 00:51:07,753 I appreciate your candor the other day. 739 00:51:07,836 --> 00:51:10,756 I really hope you are the change you were talking about. 740 00:51:10,839 --> 00:51:12,424 We are. 741 00:51:12,508 --> 00:51:15,219 And I hope they're wrong about Mexico. 742 00:51:15,302 --> 00:51:17,429 Such a disaster right on the heels of Lagos. 743 00:51:17,513 --> 00:51:18,931 - [bartender] Here you go. - Thank you. 744 00:51:19,014 --> 00:51:20,516 Senator... 745 00:51:20,599 --> 00:51:22,559 we certainly appreciate your concern. 746 00:51:22,643 --> 00:51:24,061 Listen... 747 00:51:24,144 --> 00:51:26,104 Acting Deputy Director, 748 00:51:26,188 --> 00:51:28,273 I don't want to get started off on the wrong foot here. 749 00:51:28,357 --> 00:51:30,818 But if I'm to take you at your word, 750 00:51:30,901 --> 00:51:32,694 I think we're after the same thing. 751 00:51:32,778 --> 00:51:34,613 What's that? 752 00:51:34,696 --> 00:51:36,323 Change. 753 00:51:46,959 --> 00:51:48,252 There she is. 754 00:51:48,335 --> 00:51:49,419 Surviving? 755 00:51:49,503 --> 00:51:51,463 I'm ready to leave. 756 00:51:51,547 --> 00:51:53,674 Wow. I know exactly how you feel. 757 00:51:53,757 --> 00:51:55,133 Let me guess, senators? 758 00:51:55,217 --> 00:51:57,886 Lobbyists, but there are a few bright lights. 759 00:51:57,970 --> 00:51:59,805 Speaking of... 760 00:51:59,888 --> 00:52:02,266 our host for the evening, Ms. Zeyara Lemos. 761 00:52:02,349 --> 00:52:04,601 Oh, Ms. Lemos. 762 00:52:04,685 --> 00:52:06,770 So pleased to finally meet you, Dr. Ryan. 763 00:52:06,854 --> 00:52:08,814 It's not often you get a bona fide hero 764 00:52:08,897 --> 00:52:10,816 - at these things. - Oh, I don't know about that. 765 00:52:10,899 --> 00:52:12,401 I mean, I think there are people at this very table 766 00:52:12,484 --> 00:52:14,069 who would disagree with you. 767 00:52:14,152 --> 00:52:15,487 Dr. Mueller, 768 00:52:15,571 --> 00:52:17,072 such a pleasure. 769 00:52:17,155 --> 00:52:18,407 And likewise. 770 00:52:18,490 --> 00:52:20,200 Your support for the W.H.O., 771 00:52:20,284 --> 00:52:22,995 it really means the world to us. And... 772 00:52:23,078 --> 00:52:25,330 I heard about your desire to partner. 773 00:52:25,414 --> 00:52:26,957 We're absolutely thrilled. 774 00:52:27,040 --> 00:52:30,002 Your organization means more to me than you'll ever know. 775 00:52:30,085 --> 00:52:32,296 Will you be at the relief conference? 776 00:52:32,379 --> 00:52:33,922 Yes, I'm actually keynote. 777 00:52:34,006 --> 00:52:35,924 Look for me. Front row center. 778 00:52:36,008 --> 00:52:38,010 - I will. - Nice to meet you. 779 00:52:38,093 --> 00:52:40,762 Wow. Somebody knows everybody. 780 00:52:40,846 --> 00:52:43,265 - Every now and then. - Come by my office in the morning. 781 00:52:43,348 --> 00:52:44,850 I have an idea to run by you. 782 00:52:44,933 --> 00:52:47,185 Okay. I'm sorry, are you leaving? 783 00:52:47,269 --> 00:52:49,646 Yes. My small talk quota just got filled for the year. 784 00:52:49,730 --> 00:52:52,399 [both chuckle] 785 00:52:54,693 --> 00:52:56,570 Are you regretting your decision to walk? 786 00:52:56,653 --> 00:52:58,447 No, it's beautiful. 787 00:52:58,530 --> 00:53:01,199 [laughs] Wright's a good influence on you, Jack. 788 00:53:02,451 --> 00:53:05,245 Okay. What does she have on you? 789 00:53:06,872 --> 00:53:08,749 You want something real to eat? 790 00:53:08,832 --> 00:53:10,459 I'm up in five hours. 791 00:53:10,542 --> 00:53:12,586 Yeah, I really wish you'd forget about that. 792 00:53:12,669 --> 00:53:14,338 I'll take a glass of water. 793 00:53:14,421 --> 00:53:15,839 All right. 794 00:53:15,923 --> 00:53:17,925 Water it is. 795 00:53:24,890 --> 00:53:26,558 Turn it back on. 796 00:53:26,642 --> 00:53:28,352 What? 797 00:53:28,435 --> 00:53:30,187 Turn Pluto back on. 798 00:53:30,270 --> 00:53:32,272 I don't know what you're talking about. 799 00:53:32,356 --> 00:53:34,399 Yes, you do. 800 00:53:35,442 --> 00:53:37,444 You have 24 hours. 801 00:53:42,157 --> 00:53:44,159 ♪ ♪ 802 00:54:13,855 --> 00:54:15,857 ♪ ♪ 803 00:54:45,887 --> 00:54:47,889 ♪ ♪ 804 00:55:17,335 --> 00:55:19,337 ♪ ♪ 51413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.