All language subtitles for The.Witcher.S03E05.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,916 --> 00:00:12,458 [gentle music] 2 00:00:21,958 --> 00:00:23,458 [fire crackling] 3 00:00:32,541 --> 00:00:34,000 [door opens] 4 00:00:36,333 --> 00:00:37,541 [door closes] 5 00:00:44,250 --> 00:00:45,541 [Geralt] Alone at last. 6 00:00:49,958 --> 00:00:51,000 What a night. 7 00:00:52,666 --> 00:00:55,208 I heard they put an aphrodisiac in the wine. 8 00:00:56,416 --> 00:00:57,541 Are you surprised? 9 00:01:09,291 --> 00:01:11,541 Did you see what Sabrina was wearing, by the way? 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,000 [chuckles] 11 00:01:13,083 --> 00:01:15,291 -She's older than me by about-- -Yen. 12 00:01:15,375 --> 00:01:16,375 [Yennefer laughs] 13 00:01:17,458 --> 00:01:19,791 Hmm. I'm just glad it's over. 14 00:01:35,958 --> 00:01:37,708 [Yennefer] Are you sure about this? 15 00:01:38,291 --> 00:01:40,791 -[Geralt] Are you? -[troupe playing lively music] 16 00:01:42,375 --> 00:01:44,208 [lively chatter and laughter] 17 00:01:44,916 --> 00:01:46,250 [Geralt sighs] 18 00:01:48,500 --> 00:01:51,583 I don't know which I'd like to do more, tear this costume off 19 00:01:51,666 --> 00:01:54,083 or run Stregobor through with the nearest ice sculpture. 20 00:01:54,166 --> 00:01:56,125 Look how she hangs on him. 21 00:01:58,375 --> 00:02:00,250 Aah, the White Wolf. 22 00:02:00,333 --> 00:02:03,416 -[woman] Gelda! Come here. -[man laughs] How wonderful! 23 00:02:03,500 --> 00:02:05,708 [lively, intriguing music] 24 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 [flames roaring] 25 00:02:20,916 --> 00:02:22,333 Thanks for coming. 26 00:02:22,416 --> 00:02:23,458 [woman] Mmm! 27 00:02:24,416 --> 00:02:25,458 [man] That's right! 28 00:02:26,208 --> 00:02:28,666 -Is there always this much staring? -No. 29 00:02:28,750 --> 00:02:30,625 -[man] Come over here! -It's all for us. 30 00:02:31,125 --> 00:02:34,208 Get used to it. They'll be watching us all night. 31 00:02:34,291 --> 00:02:35,375 Oh. Good. 32 00:02:35,875 --> 00:02:38,500 Now, you should know the territory before we step in. 33 00:02:39,291 --> 00:02:43,416 Over there, we have Sabrina Glevissig and Marti Sodergren. 34 00:02:43,500 --> 00:02:45,291 -They're… passionate. -…have some fun… 35 00:02:48,041 --> 00:02:53,166 By the fountain, we have Margarita Laux-Antille, current headmistress. 36 00:02:53,250 --> 00:02:56,458 And Keira Metz. Quite the spitfire. 37 00:02:56,541 --> 00:02:59,541 We have Carduin, Bianca, Marquard, 38 00:02:59,625 --> 00:03:01,458 Detmold and his brother Drithelm, 39 00:03:01,541 --> 00:03:03,458 Radcliffe the Obnoxious. 40 00:03:03,958 --> 00:03:07,291 Artaud Terranova, good mage, even better drunk. 41 00:03:07,375 --> 00:03:10,583 Vilgefortz, who's grown on me despite my best efforts. 42 00:03:10,666 --> 00:03:12,791 Tissaia de Vries, whom you already know. 43 00:03:12,875 --> 00:03:14,333 And Gerhart of Aelle. 44 00:03:14,416 --> 00:03:15,291 -I was saying… -What? 45 00:03:15,375 --> 00:03:17,208 -The oldest living sorcerer. -[sighs] 46 00:03:17,708 --> 00:03:20,125 Are you expecting me to remember all those names? 47 00:03:20,625 --> 00:03:22,208 I thought you went to Oxenfurt? 48 00:03:22,291 --> 00:03:23,500 Hmm. 49 00:03:30,708 --> 00:03:32,291 Don't even think about it. 50 00:03:34,625 --> 00:03:36,000 [Geralt sighs] 51 00:03:37,000 --> 00:03:38,375 I gave you my word. 52 00:03:39,416 --> 00:03:41,458 She's safe in Loxia until dawn. 53 00:03:42,333 --> 00:03:45,250 When the ball ends and the true conclave begins… 54 00:03:45,333 --> 00:03:47,708 -[Geralt sighs] -…then we'll make our move. 55 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 Tonight it's all about loosening spirits. 56 00:03:51,375 --> 00:03:54,500 And inspiring conviviality in one perfect evening. 57 00:03:55,333 --> 00:03:57,791 -So behave yourself. -I always behave myself. 58 00:03:57,875 --> 00:03:59,916 You have no memory of my party in Rinde? 59 00:04:00,416 --> 00:04:03,583 To say nothing of enchanted hedgehogs and the Law of Surprise? 60 00:04:04,666 --> 00:04:05,916 That was complicated. 61 00:04:06,000 --> 00:04:07,375 Well, this is simple. 62 00:04:08,083 --> 00:04:10,250 We need this ball to go off without a hitch, 63 00:04:10,333 --> 00:04:12,708 so please… dearest, 64 00:04:12,791 --> 00:04:14,916 stop eating like an underfed ghoul. 65 00:04:16,416 --> 00:04:20,416 When someone asks to speak to you, you must accept, and quickly. 66 00:04:22,208 --> 00:04:26,458 And no matter how ludicrously anyone is dressed, don't stare. 67 00:04:27,291 --> 00:04:28,416 Yennefer. 68 00:04:32,583 --> 00:04:33,916 And her witcher. 69 00:04:35,083 --> 00:04:37,125 We haven't yet had the pleasure. 70 00:04:39,708 --> 00:04:44,291 Geralt, this is Sabrina Glevissig of Ard Carraigh, a school friend of mine. 71 00:04:44,375 --> 00:04:47,958 We've welcomed our share of spies, thieves, and murderers at Aretuza, 72 00:04:48,750 --> 00:04:51,250 but not yet hosted a witcher. 73 00:04:52,041 --> 00:04:55,416 -Huh. -Yen's been hiding you for far too long. 74 00:04:58,791 --> 00:04:59,875 [Geralt sighs] 75 00:05:01,625 --> 00:05:03,375 [muffled sound] 76 00:05:03,958 --> 00:05:05,833 [Sabrina] You look hungry. 77 00:05:05,916 --> 00:05:08,000 -Would you like a taste? -[sighing] 78 00:05:08,583 --> 00:05:10,583 What do you… What do you think… 79 00:05:10,666 --> 00:05:11,541 witcher? 80 00:05:13,333 --> 00:05:14,708 [sounds return to normal] 81 00:05:14,791 --> 00:05:18,875 I think Yen looks particularly lovely this evening. Don't you? 82 00:05:22,666 --> 00:05:25,375 And he's not even lying. How dull. 83 00:05:25,458 --> 00:05:27,833 -Sabrina, that's no way to treat a guest. -Hmm. 84 00:05:27,916 --> 00:05:29,875 He has so little experience in telepathy. 85 00:05:29,958 --> 00:05:33,833 Why did you bring your pet along, if not for us to, uh… 86 00:05:35,166 --> 00:05:36,291 play with him? 87 00:05:36,791 --> 00:05:38,833 Dearest, why don't you go and get a drink? 88 00:05:38,916 --> 00:05:40,166 That's a great idea. 89 00:05:42,291 --> 00:05:44,500 What on earth do you think you're playing at? 90 00:05:45,000 --> 00:05:48,083 -Yen, do you know what's better than sex? -What? 91 00:05:48,166 --> 00:05:50,708 Getting a rise out of the Savior of Sodden. 92 00:05:52,041 --> 00:05:53,000 [chuckles] 93 00:05:53,083 --> 00:05:55,083 -[rhythmic stamping] -[Valdo's troupe] ♪ All is not ♪ 94 00:05:55,708 --> 00:05:57,208 ♪ As it seems ♪ 95 00:05:57,750 --> 00:06:00,000 ♪ Fair maid by day ♪ 96 00:06:00,083 --> 00:06:01,916 ♪ Her lips are sweet ♪ 97 00:06:02,000 --> 00:06:05,500 ♪ Her words a gentle trill ♪ 98 00:06:05,583 --> 00:06:07,583 ♪ A beast by night ♪ 99 00:06:07,666 --> 00:06:09,375 -♪ My love takes flight… ♪ -[sighs] 100 00:06:09,458 --> 00:06:12,625 ♪ Her fangs sharp for the kill ♪ 101 00:06:13,250 --> 00:06:17,750 -♪ I kiss my dear and thrill with fear… ♪ -Philippa, what a surprise. 102 00:06:17,833 --> 00:06:19,791 ♪ She haunts my waking dreams… ♪ 103 00:06:19,875 --> 00:06:21,791 -Catch any mice tonight? -[scoffs] 104 00:06:21,875 --> 00:06:24,750 -♪ Her whisper dancing in my ear… ♪ -Vilgefortz. Tissaia. 105 00:06:24,833 --> 00:06:27,833 -♪ All is not as it seems… ♪ -There you are. Thank goodness. 106 00:06:27,916 --> 00:06:30,250 -I wouldn't miss it. -[Vilgefortz] Welcome back. 107 00:06:30,916 --> 00:06:35,583 Remember, you need to build bridges with Artorius as well, not just Stregobor. 108 00:06:36,250 --> 00:06:39,958 Whilst we're doing pastoral analogies, are you mending any fences? 109 00:06:41,958 --> 00:06:44,708 …just like the rest of this den of snobs and liars. 110 00:06:44,791 --> 00:06:48,458 Here's hoping you convinced her to behave. There's no room for error tonight. 111 00:06:48,541 --> 00:06:50,083 -[Vilgefortz] Tissaia… -[Tissaia] What? 112 00:06:50,166 --> 00:06:52,958 [Vilgefortz] Trust in what you see. Hmm? 113 00:06:53,041 --> 00:06:56,083 Give Yen at least a couple of hours to piss everyone off. 114 00:06:56,166 --> 00:06:57,666 Excuse me. 115 00:06:57,750 --> 00:06:59,333 -Dijkstra-- -Step aside, mage. 116 00:07:00,833 --> 00:07:02,958 -[Geralt] Must be a reason for it. -[Dijkstra] Ahem… 117 00:07:03,041 --> 00:07:04,083 [chuckles] 118 00:07:04,166 --> 00:07:08,541 You know, Philippa, I should scold you for monopolizing the witcher's time. 119 00:07:10,208 --> 00:07:13,708 Geralt of Rivia, it is good to have another non-magical brother here, 120 00:07:13,791 --> 00:07:16,583 and a… well, fellow commoner, if you will. 121 00:07:17,916 --> 00:07:19,041 -[sighs] -♪ All is not… ♪ 122 00:07:20,333 --> 00:07:23,416 Philippa, I need to speak to the witcher alone. 123 00:07:24,375 --> 00:07:25,291 Man to man. 124 00:07:26,250 --> 00:07:27,291 Hmm. 125 00:07:32,583 --> 00:07:35,541 [Yennefer] "Man to man." Typical Dijkstra. 126 00:07:36,625 --> 00:07:39,333 You know those two are going to be a problem tomorrow. 127 00:07:39,416 --> 00:07:42,916 Of course. Only a fool would trust a spymaster and his mage. 128 00:07:43,750 --> 00:07:47,708 -Always more trouble than they're worth. -And they're clearly up to something. 129 00:07:48,458 --> 00:07:50,416 As is to be expected, but one would hope 130 00:07:50,500 --> 00:07:53,416 they'd at least provide enough gossip to earn their invitation. 131 00:07:56,833 --> 00:07:58,458 Hmm? [chuckles] 132 00:07:59,416 --> 00:08:01,208 I love watching you think. 133 00:08:02,250 --> 00:08:04,125 But I had so much more to say. 134 00:08:06,333 --> 00:08:08,791 -[Geralt] We'll go back to it in a moment. -[Yennefer giggles] 135 00:08:08,875 --> 00:08:10,125 ♪ All is not ♪ 136 00:08:10,833 --> 00:08:12,375 ♪ As it seems ♪ 137 00:08:15,791 --> 00:08:18,083 …not just across the Continent, but here in Aretuza. 138 00:08:18,791 --> 00:08:21,166 This conclave may gather the mages, 139 00:08:21,250 --> 00:08:23,583 but it can't change the inevitable. 140 00:08:23,666 --> 00:08:26,958 One would be wise to abandon neutrality and choose a side. 141 00:08:27,041 --> 00:08:30,333 Redania is your only hope of keeping the Lion Cub safe. 142 00:08:31,166 --> 00:08:33,250 Speak in simple terms, Dijkstra. 143 00:08:34,375 --> 00:08:36,375 Don't forget you're talking to a commoner. 144 00:08:36,458 --> 00:08:37,708 Hmm. 145 00:08:38,208 --> 00:08:41,708 Speaking plainly, give us the girl before it's too late. 146 00:08:41,791 --> 00:08:43,125 No. Excuse me. 147 00:08:43,875 --> 00:08:47,083 -♪ All is not as it seems… ♪ -Fucking prick. 148 00:08:47,166 --> 00:08:48,583 -[laughter] -♪ All is not ♪ 149 00:08:49,541 --> 00:08:50,791 ♪ As it seems… ♪ 150 00:08:50,875 --> 00:08:55,000 Thank you for coming tonight. It means everything to us. 151 00:08:59,958 --> 00:09:03,125 Gods, I'm happy to see you. I, uh, need a word. 152 00:09:04,041 --> 00:09:06,041 [speaking softly] 153 00:09:14,916 --> 00:09:17,500 Tissaia mentioned they were together as young mages. 154 00:09:18,458 --> 00:09:19,708 [sighs] 155 00:09:20,291 --> 00:09:21,291 First love. 156 00:09:22,000 --> 00:09:23,333 Never goes away, does it? 157 00:09:27,208 --> 00:09:28,375 If you don't mind… 158 00:09:29,291 --> 00:09:30,416 No, not at all. 159 00:09:31,875 --> 00:09:34,416 Best of luck tomorrow at the conclave, witcher. 160 00:09:35,208 --> 00:09:36,250 [door opens] 161 00:09:37,291 --> 00:09:38,958 [wistful music] 162 00:09:48,208 --> 00:09:50,041 -Where have you been? -What did Istredd say? 163 00:09:50,125 --> 00:09:51,041 [music stops] 164 00:09:51,125 --> 00:09:55,166 -We don't have time for that. -The Melange is about to begin! 165 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 [cheering and applause] 166 00:09:57,291 --> 00:09:59,125 Come on, girl. Yes, yes, yes. 167 00:10:00,000 --> 00:10:01,916 -[laughter and squeals] -[woman 1] Yes! 168 00:10:02,583 --> 00:10:04,583 -[Keira] Come on. Artaud! -Keira. 169 00:10:04,666 --> 00:10:06,666 [Keira chuckles] Yennefer. 170 00:10:06,750 --> 00:10:08,166 [man] Would you care… 171 00:10:08,791 --> 00:10:10,583 -Yes. -[man] Would you, my fair lady? 172 00:10:11,500 --> 00:10:12,750 [Geralt] What's the Melange? 173 00:10:12,833 --> 00:10:13,750 It's a dance. 174 00:10:14,916 --> 00:10:16,000 It's not optional. 175 00:10:21,750 --> 00:10:23,291 [sultry music] 176 00:10:24,708 --> 00:10:25,625 Geralt. 177 00:10:45,958 --> 00:10:47,541 Are you enjoying your evening? 178 00:10:50,291 --> 00:10:51,125 Good. 179 00:10:54,875 --> 00:10:57,083 Oh, witcher! [laughing] 180 00:10:57,166 --> 00:11:00,208 I've been waiting to get my hands on you all evening. 181 00:11:01,375 --> 00:11:05,125 I studied as a contortionist, you know? I'm quite bendy. 182 00:11:05,208 --> 00:11:07,750 I hope we can count on your support tomorrow, Artorius. 183 00:11:07,833 --> 00:11:11,000 You might, Yennefer. Although I've not forgotten your past. 184 00:11:11,083 --> 00:11:14,041 Nor the kings who are still waiting on a particular princess. 185 00:11:14,125 --> 00:11:16,500 [Yennefer] Of course, but my priorities have changed. 186 00:11:16,583 --> 00:11:17,583 I'm here to help. 187 00:11:18,125 --> 00:11:21,416 We'll see. I've found trying to predict the actions of Yennefer of Vengerberg 188 00:11:21,500 --> 00:11:24,083 as hopeless as seeking a black cat in a coal cellar. 189 00:11:25,916 --> 00:11:27,333 They are worrisome. 190 00:11:38,250 --> 00:11:41,416 -Have you tried the wine yet? -I'm not thirsty. 191 00:11:41,500 --> 00:11:42,458 Aww. 192 00:12:06,041 --> 00:12:06,916 Geralt. 193 00:12:08,416 --> 00:12:09,291 Istredd. 194 00:12:11,083 --> 00:12:14,458 Well, well, well. If it isn't the neck-breaking chaperone. 195 00:12:14,541 --> 00:12:17,333 -I know. I owe you an apology. -[scoffs] 196 00:12:17,416 --> 00:12:19,875 -Perhaps a drink later? -[scoffs] I can't. 197 00:12:20,916 --> 00:12:23,041 I plan on getting pregnant tonight. 198 00:12:23,125 --> 00:12:24,458 [chuckles] 199 00:12:24,541 --> 00:12:26,958 Exciting times ahead, don't you think? 200 00:12:27,916 --> 00:12:29,333 [both laugh] 201 00:12:43,791 --> 00:12:44,916 [Triss sighs] 202 00:12:45,000 --> 00:12:46,750 It's good to see you, Triss. 203 00:12:48,416 --> 00:12:49,500 You too. 204 00:12:59,375 --> 00:13:00,208 How is Ciri? 205 00:13:01,208 --> 00:13:03,208 She's safe. For now. 206 00:13:51,000 --> 00:13:52,541 [music finishes] 207 00:13:52,625 --> 00:13:53,916 [applause] 208 00:13:54,000 --> 00:13:55,833 [cheering and whooping] 209 00:13:58,625 --> 00:13:59,666 [man] Well played! 210 00:14:00,166 --> 00:14:01,291 Thank you. 211 00:14:05,958 --> 00:14:08,083 -[Sabrina] That was marvelous. -[Valdo] Thank you. 212 00:14:08,166 --> 00:14:09,166 Geralt. 213 00:14:09,666 --> 00:14:11,500 -[Sabrina] I've never seen… -[man] Wonderful! 214 00:14:11,583 --> 00:14:13,250 -[woman 1] Exciting! -[woman 2] Yes, well… 215 00:14:13,333 --> 00:14:16,083 Artaud, have you sampled the wine this evening? 216 00:14:16,166 --> 00:14:19,000 -Ah, you know me too well. -I think you're ready for another. 217 00:14:19,083 --> 00:14:22,166 [Geralt] You've been trying to win Yen back all evening. Do you deny it? 218 00:14:22,250 --> 00:14:24,083 Why the fuck would I deny it? 219 00:14:24,583 --> 00:14:26,458 -She knows I'm the better man! -Ooh! 220 00:14:26,541 --> 00:14:27,833 Then prove it. 221 00:14:32,958 --> 00:14:34,708 [guests gasp] 222 00:14:34,791 --> 00:14:36,000 Unbelievable. 223 00:14:40,125 --> 00:14:40,958 Coward. 224 00:14:49,083 --> 00:14:50,583 [Istredd coughing] 225 00:14:55,166 --> 00:14:56,750 -[guests gasp] -[Geralt grunts] 226 00:14:56,833 --> 00:14:58,291 [chuckling] 227 00:14:58,375 --> 00:15:00,083 -[Sabrina laughing] -Whew! 228 00:15:03,083 --> 00:15:05,750 -[woman] Finally, some entertainment. -[man] The witcher is… 229 00:15:05,833 --> 00:15:08,500 I promised Yen I wouldn't make a mess of this evening. 230 00:15:08,583 --> 00:15:09,833 [man] Make a mess of him! 231 00:15:09,916 --> 00:15:11,583 -[Geralt] So I won't. -[woman groans] 232 00:15:13,166 --> 00:15:14,041 Truce? 233 00:15:14,625 --> 00:15:15,541 Oh shit! 234 00:15:16,208 --> 00:15:19,500 -[laughter] -[woman] Who gave him champagne? 235 00:15:19,583 --> 00:15:21,416 -[man] Look at you! -[Artaud yelps] 236 00:15:23,083 --> 00:15:25,166 [Sabrina] Artaud's wasted again! 237 00:15:29,750 --> 00:15:30,708 [Yennefer chuckles] 238 00:15:30,791 --> 00:15:33,416 A fight was quite the creative choice. 239 00:15:33,500 --> 00:15:35,666 -Just admit that you loved it. -[laughs] 240 00:15:36,333 --> 00:15:40,041 As duels in my honor go, this one certainly broke into the top three. 241 00:15:40,125 --> 00:15:41,541 Oh, well, it was an honor 242 00:15:41,625 --> 00:15:44,666 to fight for the capricious heart of Yennefer of Vengerberg. 243 00:15:45,875 --> 00:15:49,000 And I hope to fight many more battles with you, my dear. 244 00:15:50,291 --> 00:15:52,416 With me, or against me? 245 00:15:53,416 --> 00:15:54,583 Depends on the evening. 246 00:15:54,666 --> 00:15:56,083 [Geralt sighs] 247 00:15:58,041 --> 00:15:59,750 I shouldn't like to lose you, Yen. 248 00:16:02,541 --> 00:16:03,875 But you have me. 249 00:16:06,291 --> 00:16:07,375 Tonight will end. 250 00:16:12,041 --> 00:16:13,208 Everything ends. 251 00:16:13,291 --> 00:16:16,833 [Tissaia] And now, to bring this wonderful evening to a close, 252 00:16:16,916 --> 00:16:18,583 a toast! 253 00:16:22,166 --> 00:16:25,500 To peace amongst mages of the North! 254 00:16:26,333 --> 00:16:29,000 [all] To peace! 255 00:16:31,375 --> 00:16:33,791 There is much work to be done tomorrow. 256 00:16:33,875 --> 00:16:37,791 But Tissaia and I are optimistic about the future of this Continent, 257 00:16:37,875 --> 00:16:40,041 based on what we've seen here tonight. 258 00:16:40,875 --> 00:16:42,000 To peace! 259 00:16:42,083 --> 00:16:43,666 [all] To peace! 260 00:16:46,708 --> 00:16:50,708 And we have Yennefer of Vengerberg to thank. 261 00:16:51,291 --> 00:16:53,125 [cheering and applause] 262 00:16:53,208 --> 00:16:54,416 [man] Yennefer! 263 00:16:54,916 --> 00:16:56,250 [Gerhart] Whoo! Brilliant. 264 00:17:00,833 --> 00:17:01,833 To us. 265 00:17:04,166 --> 00:17:06,416 And a nearly perfect evening. 266 00:17:06,500 --> 00:17:08,000 -…everyone. -That was good. 267 00:17:08,875 --> 00:17:10,125 So. 268 00:17:10,208 --> 00:17:11,125 Now what? 269 00:17:11,208 --> 00:17:12,291 Hmm. 270 00:17:12,791 --> 00:17:16,375 -What a night indeed. -[chuckles] 271 00:17:17,125 --> 00:17:19,000 I can't believe they bought it. 272 00:17:19,500 --> 00:17:21,833 I thought our performance was quite convincing. 273 00:17:21,916 --> 00:17:26,041 And a good thing, too. Philippa was watching the whole ballroom like a hawk. 274 00:17:26,541 --> 00:17:28,125 She comes by it naturally. 275 00:17:28,208 --> 00:17:32,625 We weren't the only ones plotting tonight. I could tell from the moment we entered. 276 00:17:33,208 --> 00:17:34,208 [Geralt] Hmm. 277 00:17:37,208 --> 00:17:38,833 Lilac and gooseberries. 278 00:17:38,916 --> 00:17:40,500 Now, that I can tolerate. 279 00:17:41,666 --> 00:17:42,958 Are you sure about this? 280 00:17:44,458 --> 00:17:45,500 Are you? 281 00:17:51,916 --> 00:17:53,583 …finding spell. 282 00:17:53,666 --> 00:17:55,083 -Just a courtesy. -Hmm… 283 00:17:56,083 --> 00:17:57,833 Oh yes, here they are. 284 00:18:01,208 --> 00:18:04,166 I don't know which I'd like more, to tear this costume off 285 00:18:04,250 --> 00:18:07,000 or run Stregobor through with the nearest ice sculpture. 286 00:18:07,083 --> 00:18:10,041 I know, and I hate the fucker just as much as you do. 287 00:18:10,125 --> 00:18:11,958 But here, we need to do things differently. 288 00:18:12,041 --> 00:18:13,916 The nearest serving fork, then. 289 00:18:14,625 --> 00:18:18,541 Or… rather than murder an esteemed member of the Brotherhood 290 00:18:18,625 --> 00:18:20,125 in front of the entire North, 291 00:18:21,416 --> 00:18:22,333 we wait. 292 00:18:22,958 --> 00:18:24,833 -We seek out proof tonight. -[sighs] 293 00:18:24,916 --> 00:18:27,541 We expose Stregobor at the conclave tomorrow. 294 00:18:28,750 --> 00:18:29,958 He'll be put on trial. 295 00:18:30,541 --> 00:18:33,041 Until then, we have to play nicely 296 00:18:33,125 --> 00:18:35,833 if you-know-who's going to have any kind of a future here. 297 00:18:36,458 --> 00:18:38,458 I saw what he did to those girls, Yen. 298 00:18:39,208 --> 00:18:41,666 I won't be leaving until I know she's safe here. 299 00:18:42,541 --> 00:18:44,333 I hear you. But, Geralt… 300 00:18:45,791 --> 00:18:46,750 trust me. 301 00:18:48,083 --> 00:18:50,375 -[musicians stomping] -Mmm. 302 00:18:53,458 --> 00:18:55,083 [lively, intriguing music] 303 00:19:06,666 --> 00:19:07,916 The witcher! 304 00:19:10,333 --> 00:19:12,041 Is there always this much staring? 305 00:19:12,750 --> 00:19:15,125 No. It's all for us. 306 00:19:15,791 --> 00:19:17,916 Get used to it. They'll be watching us all night. 307 00:19:18,833 --> 00:19:20,166 Hmm. Good. 308 00:19:23,291 --> 00:19:24,583 ♪ All is not ♪ 309 00:19:25,291 --> 00:19:26,750 ♪ As it seems ♪ 310 00:19:27,500 --> 00:19:29,583 ♪ Fair maid by day ♪ 311 00:19:29,666 --> 00:19:31,375 -♪ Her lips are sweet… ♪ -[man] Louder! 312 00:19:31,458 --> 00:19:34,791 ♪ Her words a gentle trill ♪ 313 00:19:35,291 --> 00:19:37,083 ♪ A beast by night ♪ 314 00:19:37,166 --> 00:19:39,125 ♪ My love takes flight ♪ 315 00:19:39,208 --> 00:19:42,708 ♪ Her fangs sharp for the kill ♪ 316 00:19:42,791 --> 00:19:47,000 -♪ I kiss my dear and thrill with fear… ♪ -Philippa, what a surprise. 317 00:19:47,083 --> 00:19:49,375 ♪ She haunts my waking dreams… ♪ 318 00:19:49,458 --> 00:19:51,583 -Catch any mice tonight? -[scoffs] 319 00:19:52,333 --> 00:19:56,750 You know quite well I make my killing catching secrets. 320 00:19:56,833 --> 00:19:58,458 -So Jaskier told me. -♪ All is not ♪ 321 00:19:58,541 --> 00:20:00,625 -Nice try there, by the way. -♪ As it seems… ♪ 322 00:20:00,708 --> 00:20:04,291 -You should know I'm not so easy to fool. -Oh, of course. 323 00:20:05,958 --> 00:20:09,833 By the way, Marti Sodergren put an aphrodisiac in that wine hours ago. 324 00:20:09,916 --> 00:20:13,458 -♪ A flower's sweetest bud… ♪ -[sighs] 325 00:20:13,541 --> 00:20:15,125 -♪ The lady's love… ♪ -Some caviar? 326 00:20:15,208 --> 00:20:18,041 Not to mention the caviar on that plate is an illusion. 327 00:20:19,333 --> 00:20:22,291 Just like the rest of this den of snobs and liars. 328 00:20:22,375 --> 00:20:24,416 Den of nymphomaniacs is more like it. 329 00:20:25,000 --> 00:20:28,708 I suffered quite the greeting from Sabrina Glevissig earlier. 330 00:20:28,791 --> 00:20:30,083 Hmm. 331 00:20:30,833 --> 00:20:33,833 What Sabrina showed you was child's play. 332 00:20:34,458 --> 00:20:35,333 Come. 333 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 Would you like the experience of one orgasm or more? 334 00:20:40,125 --> 00:20:41,125 ♪ All is not ♪ 335 00:20:42,041 --> 00:20:43,416 -♪ As it seems… ♪ -Oh. 336 00:20:45,291 --> 00:20:47,916 -You're keeping an eye on the witcher. -Mm-hmm. 337 00:20:48,000 --> 00:20:50,791 You know, I was… sorry 338 00:20:51,291 --> 00:20:53,875 to hear of Codringher and Fenn's fiery demise. 339 00:20:56,541 --> 00:20:57,458 Oh. 340 00:20:57,541 --> 00:21:00,583 I am surprised you haven't heard, 341 00:21:01,166 --> 00:21:04,125 since you've been tracking the mage so diligently. 342 00:21:04,625 --> 00:21:05,875 You must mean Rience. 343 00:21:05,958 --> 00:21:08,375 -[woman] Wonderful! -[Geralt] Do you think his master's here? 344 00:21:08,458 --> 00:21:09,583 [chuckles] 345 00:21:10,083 --> 00:21:11,583 Good attempt, Geralt. 346 00:21:12,416 --> 00:21:14,625 But I'm not as loose-lipped as some. 347 00:21:14,708 --> 00:21:16,416 -♪ All is not… ♪ -And yet you're here. 348 00:21:16,500 --> 00:21:18,833 -♪ As it seems… ♪ -There must be a reason for it. 349 00:21:18,916 --> 00:21:20,875 -♪ All is not… ♪ -I could say the same for you. 350 00:21:20,958 --> 00:21:22,375 -♪ As it seems… ♪ -[Dijkstra] Ahem. 351 00:21:22,458 --> 00:21:23,666 [chuckles] 352 00:21:23,750 --> 00:21:28,416 You know, Philippa, I should scold you for monopolizing the witcher's time. 353 00:21:28,500 --> 00:21:33,208 [chuckles] Geralt of Rivia, it is good to have another non-magical brother here. 354 00:21:33,291 --> 00:21:35,916 -There's no room for error tonight. -Tissaia… 355 00:21:37,708 --> 00:21:38,916 ♪ All is not… ♪ 356 00:21:39,583 --> 00:21:41,541 -Trust in what you see. -[chuckles] 357 00:21:41,625 --> 00:21:43,958 Give Yen at least a couple of hours to piss everyone off. 358 00:21:44,041 --> 00:21:46,125 -[both laugh] -No promises. 359 00:21:48,416 --> 00:21:49,666 Speak of the devil. 360 00:21:50,625 --> 00:21:51,750 And she will appear. 361 00:21:55,833 --> 00:21:56,666 Philippa. 362 00:21:57,625 --> 00:21:58,458 Tissaia. 363 00:21:59,541 --> 00:22:00,375 Vilgefortz. 364 00:22:02,583 --> 00:22:04,458 And Yennefer of Vengerberg. 365 00:22:05,333 --> 00:22:07,291 What a pleasure to see you again. 366 00:22:07,916 --> 00:22:10,291 Care for a stroll? Alone. 367 00:22:12,791 --> 00:22:15,458 [Dijkstra] This conclave may bring the mages together, 368 00:22:15,541 --> 00:22:17,333 but it can't change the inevitable. 369 00:22:17,416 --> 00:22:18,625 War is brewing. 370 00:22:18,708 --> 00:22:21,666 Not just across the Continent, but here in Aretuza. 371 00:22:22,916 --> 00:22:26,333 There are traitors who will soon turn their loyalty to Nilfgaard 372 00:22:26,416 --> 00:22:27,750 and not the North. 373 00:22:27,833 --> 00:22:30,958 One would be wise to abandon neutrality and choose a side 374 00:22:31,041 --> 00:22:33,166 or risk losing everything. 375 00:22:33,250 --> 00:22:36,833 Redania is your only hope of keeping the Lion Cub safe. 376 00:22:37,833 --> 00:22:42,166 Speak in simple terms, Dijkstra. Remember you're talking to a commoner. 377 00:22:42,250 --> 00:22:46,291 Hmm. Speaking plainly, give us the girl before it's too late. 378 00:22:46,375 --> 00:22:48,166 No. Excuse me. 379 00:22:49,333 --> 00:22:51,083 Fucking prick. 380 00:22:51,166 --> 00:22:52,416 You're staff. 381 00:22:52,500 --> 00:22:54,750 -And you will conduct yourself as-- -♪ All is not ♪ 382 00:22:54,833 --> 00:22:56,291 ♪ As it seems ♪ 383 00:22:56,833 --> 00:22:58,166 -♪ All is not… ♪ -Butcher. 384 00:22:58,708 --> 00:22:59,958 ♪ As it seems ♪ 385 00:23:02,000 --> 00:23:04,125 I wondered whether I'd see you again. 386 00:23:04,833 --> 00:23:07,375 I wondered if I'd see your head on a pike. 387 00:23:07,875 --> 00:23:09,291 I'm hurt, Geralt. 388 00:23:09,875 --> 00:23:13,500 After all, it wasn't me who plunged my dagger into poor Renfri. 389 00:23:14,500 --> 00:23:16,750 I'll make you pay for everything you've done. 390 00:23:17,625 --> 00:23:19,583 I'm saving the Continent. 391 00:23:20,416 --> 00:23:24,833 Rooting out the deadly creatures that threaten us all, not unlike you. 392 00:23:26,666 --> 00:23:27,750 I am nothing 393 00:23:28,666 --> 00:23:29,708 like you. 394 00:23:30,750 --> 00:23:32,375 Then show me, witcher. 395 00:23:34,041 --> 00:23:36,833 I want to see just how different we are. 396 00:23:37,833 --> 00:23:38,875 [Geralt] Hmm. 397 00:23:48,000 --> 00:23:49,250 ♪ All is not ♪ 398 00:23:49,875 --> 00:23:51,375 ♪ As it seems… ♪ 399 00:23:51,875 --> 00:23:54,375 Thank you for coming tonight. It means everything. 400 00:23:54,458 --> 00:23:56,708 -[applause] -[woman] My favorite song! 401 00:23:57,791 --> 00:24:00,250 [Istredd] Gods, I'm happy to see you. I need a word. 402 00:24:00,333 --> 00:24:03,250 -What's going on? -There's an artifact. 403 00:24:03,333 --> 00:24:06,083 The Book of Monoliths, ancient Elven text. 404 00:24:06,875 --> 00:24:08,083 Never heard of it. 405 00:24:08,166 --> 00:24:10,333 Not surprising. They didn't teach it at Aretuza. 406 00:24:10,416 --> 00:24:13,750 But it gives the holder the ability to travel through time and space. 407 00:24:13,833 --> 00:24:16,625 -How is that possible? -I don't know. It should be impossible. 408 00:24:16,708 --> 00:24:20,833 But Triss and I traced the book here and… Stregobor has it. 409 00:24:21,458 --> 00:24:23,125 And we know where he's hiding it. 410 00:24:23,625 --> 00:24:26,500 I told Istredd about you being attacked in the illusion. 411 00:24:27,291 --> 00:24:30,583 This is our chance, Yen. We can get him for everything he's done. 412 00:24:30,666 --> 00:24:32,875 Someone needs to get to his office, undetected… 413 00:24:32,958 --> 00:24:33,833 If you don't mind… 414 00:24:33,916 --> 00:24:36,291 -[Triss] …get the book before he uses it. -Not at all. 415 00:24:36,375 --> 00:24:38,250 Best of luck tomorrow at the conclave. 416 00:24:38,791 --> 00:24:39,833 [sighs] 417 00:24:41,541 --> 00:24:43,375 [woman] It's my very favorite song. 418 00:24:45,333 --> 00:24:47,208 -Where have you been? -What did Istredd say? 419 00:24:47,291 --> 00:24:49,625 -We don't have time for that. -[whispering] 420 00:24:49,708 --> 00:24:51,500 Look, forget about what I said before. 421 00:24:51,583 --> 00:24:54,125 Stregobor has stolen a very dangerous book, 422 00:24:54,208 --> 00:24:55,666 and he has plans for it. 423 00:24:55,750 --> 00:24:56,750 And for Ciri. 424 00:24:56,833 --> 00:25:00,125 The Melange is about to begin! 425 00:25:00,833 --> 00:25:03,500 We need to figure it out and nail him tonight. 426 00:25:06,458 --> 00:25:08,208 [Geralt] What's the Melange? 427 00:25:08,291 --> 00:25:09,125 It's a dance. 428 00:25:09,708 --> 00:25:10,833 It's not optional. 429 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 -[man] Would you care to… -[woman] Yes, of course! 430 00:25:17,291 --> 00:25:18,375 Even for me? 431 00:25:19,416 --> 00:25:20,375 Especially for you. 432 00:25:23,208 --> 00:25:24,708 [sultry music] 433 00:25:26,250 --> 00:25:27,125 Geralt. 434 00:25:45,875 --> 00:25:46,875 [Triss] How is Ciri? 435 00:25:46,958 --> 00:25:48,958 She's safe. For now. 436 00:25:49,583 --> 00:25:51,666 What if someone could take away what makes her special? 437 00:25:52,750 --> 00:25:56,041 Her powers are innate. You know that better than most. 438 00:25:56,125 --> 00:25:58,583 What if she could have a chance for a normal life? 439 00:25:58,666 --> 00:26:01,250 I don't know what Ciri would consider normal. 440 00:26:02,166 --> 00:26:04,125 I just need her to survive this. 441 00:26:11,833 --> 00:26:13,958 We need to immobilize Stregobor. 442 00:26:16,791 --> 00:26:19,291 I'll create a distraction so you can slip away. 443 00:26:31,666 --> 00:26:33,750 The signal will be "truce." 444 00:26:37,791 --> 00:26:40,083 -[applause] -I'll pass that on to Artaud. 445 00:26:41,250 --> 00:26:43,708 We can do this. Good luck. 446 00:26:49,958 --> 00:26:50,833 What? 447 00:26:56,250 --> 00:26:59,333 Geralt, I wanted to apologize. Yen and I had important matters-- 448 00:26:59,416 --> 00:27:00,750 -Follow my lead. -Wh-- 449 00:27:03,416 --> 00:27:06,625 You've been trying to win Yen back all evening. Do you deny it? 450 00:27:08,083 --> 00:27:09,875 Why the fuck would I deny it? 451 00:27:10,833 --> 00:27:12,416 She knows I'm the better man! 452 00:27:13,458 --> 00:27:14,291 Prove it. 453 00:27:15,041 --> 00:27:15,875 Unbelievable. 454 00:27:17,083 --> 00:27:18,458 -[Istredd grunts] -[energy whooshes] 455 00:27:18,541 --> 00:27:19,666 [guests gasping] 456 00:27:22,833 --> 00:27:23,958 [door opens] 457 00:27:30,583 --> 00:27:31,750 [guests gasping] 458 00:27:36,708 --> 00:27:38,083 [guests exclaim] 459 00:27:55,750 --> 00:27:57,208 [lock whirring] 460 00:27:59,875 --> 00:28:01,250 [guests gasp] 461 00:28:04,458 --> 00:28:05,458 [Istredd grunts] 462 00:28:06,041 --> 00:28:08,041 Oh… gods! 463 00:28:11,541 --> 00:28:13,500 -Now punch me. -Oh, for-- 464 00:28:17,083 --> 00:28:19,000 -[guests exclaim] -[Geralt groans] 465 00:28:19,750 --> 00:28:21,000 [Istredd] Whew! 466 00:28:21,083 --> 00:28:22,458 [woman] Give him another. 467 00:28:23,625 --> 00:28:25,208 -Go on. -[whispering] 468 00:28:25,291 --> 00:28:26,375 [sighs] 469 00:28:26,458 --> 00:28:27,291 Truce? 470 00:28:27,875 --> 00:28:30,125 -[Artaud] Oh shit! -[glass smashing] 471 00:28:30,208 --> 00:28:31,833 [laughter] 472 00:28:33,541 --> 00:28:34,666 [Sabrina laughing] 473 00:28:34,750 --> 00:28:36,916 Artaud's wasted again! 474 00:28:49,000 --> 00:28:51,416 [Stregobor] I'll take that, half-breed! 475 00:28:59,833 --> 00:29:01,666 [Stregobor] You don't belong here! 476 00:29:01,750 --> 00:29:03,458 -Hate to interrupt. -[gasps] 477 00:29:04,458 --> 00:29:06,208 Stregobor, you piece of shit. 478 00:29:06,791 --> 00:29:09,458 You never gave a damn about unity, did you? 479 00:29:09,541 --> 00:29:13,125 Mere smoke and mirrors to hide what you'd returned to do. 480 00:29:13,208 --> 00:29:14,833 Raze Aretuza to the ground. 481 00:29:16,125 --> 00:29:18,166 Your kind never changes. 482 00:29:18,250 --> 00:29:20,791 And yet, our feckless leaders forgive and forgive. 483 00:29:20,875 --> 00:29:23,375 Well, mercy isn't my cup of tea. 484 00:29:23,458 --> 00:29:24,708 [Geralt] Nor mine. 485 00:29:26,041 --> 00:29:27,625 You've been hard at work, haven't you? 486 00:29:27,708 --> 00:29:30,750 Corrupting portals, kidnapping novices. 487 00:29:30,833 --> 00:29:32,875 Torturing those young women to get to Ciri. 488 00:29:32,958 --> 00:29:35,208 This doesn't concern you, witcher. 489 00:29:35,291 --> 00:29:38,208 And I don't care two rat tails about that Cintran brat. 490 00:29:38,291 --> 00:29:40,958 With any luck, she lies dead in a ditch by now. 491 00:29:41,041 --> 00:29:43,875 That Cintran brat has more power than you could dream of. 492 00:29:44,500 --> 00:29:48,666 Or you could dream of. You have no idea what you're dealing with here. 493 00:29:49,250 --> 00:29:51,833 The only threat you pose is in your dirty blood. 494 00:29:51,916 --> 00:29:55,291 You're a monster who will soon meet her reckoning. But the girl… 495 00:29:56,833 --> 00:30:00,791 The girl will most likely leave this world 496 00:30:00,875 --> 00:30:03,333 by your own mutant hands, Butcher. 497 00:30:03,416 --> 00:30:05,916 -I'll kill you myself. -[Tissaia] Stop! 498 00:30:07,958 --> 00:30:10,666 [Triss] We came as soon as we realized you were both gone. 499 00:30:12,041 --> 00:30:16,500 -Now would be the time to explain. -Yes. Please, do. 500 00:30:17,000 --> 00:30:21,250 Stregobor has been keeping a list of elven students 501 00:30:21,333 --> 00:30:22,833 and their belongings. 502 00:30:22,916 --> 00:30:25,916 The ones who went missing this month. Nissa. 503 00:30:27,208 --> 00:30:28,583 -Elisabet. -Teryn. 504 00:30:29,166 --> 00:30:31,583 He's been conducting experiments. 505 00:30:31,666 --> 00:30:33,166 Practicing mind control. 506 00:30:33,250 --> 00:30:35,333 What? That's absurd! 507 00:30:35,416 --> 00:30:37,875 He tried to kill me using a botched portal. 508 00:30:37,958 --> 00:30:39,083 [splutters] 509 00:30:40,833 --> 00:30:43,083 Are you really gonna believe a word she says? 510 00:30:43,166 --> 00:30:46,583 And we believe his ultimate aim is set on Cirilla of Cintra. 511 00:30:48,291 --> 00:30:50,958 -You have proof of this? -[Triss] We do. 512 00:30:55,583 --> 00:30:57,500 [Stregobor] What are you expecting to find there? 513 00:31:12,208 --> 00:31:14,666 [Istredd] The Book of Monoliths. An ancient elven tome. 514 00:31:14,750 --> 00:31:15,583 But-- 515 00:31:15,666 --> 00:31:17,916 Rumored to contain knowledge since before the Conjunction. 516 00:31:18,000 --> 00:31:18,875 [Stregobor] But-- 517 00:31:18,958 --> 00:31:21,791 This holds the key to how the human sphere collided with the elves'. 518 00:31:21,875 --> 00:31:24,833 More importantly, how humans could get rid of elves again. 519 00:31:25,458 --> 00:31:27,250 And you stole it. Didn't you? 520 00:31:27,833 --> 00:31:30,916 Do I want to rid these halls of you and your ilk? Yes. 521 00:31:31,000 --> 00:31:33,375 -But speculating that I-- -But nothing. 522 00:31:34,250 --> 00:31:36,416 These are serious allegations. 523 00:31:38,208 --> 00:31:40,708 I propose Stregobor is held until the conclave concludes 524 00:31:40,791 --> 00:31:42,750 and we can have a full trial. 525 00:31:42,833 --> 00:31:45,833 -I concur. -[scoffs] Yes, of course you do. 526 00:31:45,916 --> 00:31:47,000 Artorius? 527 00:31:51,666 --> 00:31:55,250 You've turned against our own in a time of unity, Stregobor. 528 00:31:56,166 --> 00:31:57,500 I cannot stand by you today. 529 00:31:58,208 --> 00:32:01,041 Get off me! You're deranged! 530 00:32:01,666 --> 00:32:02,666 All of you! 531 00:32:03,166 --> 00:32:05,125 A pack of lies! 532 00:32:05,208 --> 00:32:07,083 I'll hide this for safekeeping. 533 00:32:08,083 --> 00:32:10,708 Make sure it doesn't fall into the wrong hands again. 534 00:32:17,708 --> 00:32:19,333 You've saved the night. 535 00:32:21,041 --> 00:32:22,041 And you too. 536 00:32:23,208 --> 00:32:25,041 Let's go and enjoy our party. 537 00:32:34,708 --> 00:32:36,166 She'll be missing this. 538 00:32:40,166 --> 00:32:41,208 I need a drink. 539 00:32:42,791 --> 00:32:44,125 Or twelve. [sighs] 540 00:32:46,375 --> 00:32:47,250 A toast! 541 00:32:48,291 --> 00:32:51,541 To peace amongst mages of the North! 542 00:32:51,625 --> 00:32:54,291 [all] To peace! 543 00:32:54,375 --> 00:32:55,250 [Sabrina] Hmm. 544 00:32:55,333 --> 00:32:57,666 There is much work to be done tomorrow, 545 00:32:58,250 --> 00:33:01,541 but Tissaia and I are optimistic about the future of the Continent, 546 00:33:01,625 --> 00:33:03,916 based on what we've seen here tonight. 547 00:33:04,833 --> 00:33:05,791 To peace! 548 00:33:05,875 --> 00:33:08,041 [all] To peace! 549 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 And we have Yennefer of Vengerberg to thank! 550 00:33:14,666 --> 00:33:16,750 -[cheering and applause] -[woman] To Yen! 551 00:33:17,958 --> 00:33:19,666 -[Sabrina] Mmm. -[Dijkstra] Mm-hmm. 552 00:33:26,958 --> 00:33:27,875 To us. 553 00:33:29,166 --> 00:33:31,458 And a nearly perfect evening. 554 00:33:35,083 --> 00:33:36,166 I love you. 555 00:33:41,250 --> 00:33:43,250 That's the first time you've ever said that. 556 00:33:45,541 --> 00:33:46,500 It can't be. 557 00:33:47,250 --> 00:33:48,500 You used to think it. 558 00:33:49,791 --> 00:33:51,500 But tonight, you actually said it. 559 00:33:56,333 --> 00:33:57,666 You can kiss me now. 560 00:33:59,666 --> 00:34:01,000 In front of everyone. 561 00:34:12,458 --> 00:34:14,041 [breathing shakily] 562 00:34:15,250 --> 00:34:17,458 [whispers] It's our first night out together. 563 00:34:18,166 --> 00:34:20,875 And all I can think about is getting you alone. 564 00:34:25,791 --> 00:34:26,875 [chuckles] 565 00:34:27,916 --> 00:34:29,500 [gentle splashing] 566 00:34:30,041 --> 00:34:31,833 [Geralt] This I can also tolerate. 567 00:34:31,916 --> 00:34:32,916 [Yennefer chuckles] 568 00:34:33,416 --> 00:34:36,041 It took far too long to get you back in a bathtub. 569 00:34:36,125 --> 00:34:37,666 [both chuckle] 570 00:34:40,375 --> 00:34:42,041 Did we actually pull it off? 571 00:34:42,125 --> 00:34:44,083 Hmm… It's hard to say. 572 00:34:46,500 --> 00:34:49,833 -Can't get Philippa out my head. -How do you mean? 573 00:34:51,416 --> 00:34:53,416 When I visited her in Redania, 574 00:34:53,916 --> 00:34:55,750 she said I was one of them. 575 00:34:55,833 --> 00:34:58,666 But tonight, it's like she wanted me on her side. 576 00:34:59,958 --> 00:35:02,250 -Her side of what? -She didn't say. 577 00:35:05,125 --> 00:35:06,333 Tell me everything. 578 00:35:06,416 --> 00:35:09,000 Care for a stroll? Alone. 579 00:35:09,083 --> 00:35:12,250 ♪ Her whisper dancing in my ear ♪ 580 00:35:12,333 --> 00:35:14,666 -♪ All is not as it seems… ♪ -Art! 581 00:35:14,750 --> 00:35:16,041 -Tissaia. -Margarita. 582 00:35:16,125 --> 00:35:17,916 -♪ All is not… ♪ -[man] Might make a beautiful… 583 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 ♪ As it seems… ♪ 584 00:35:19,666 --> 00:35:23,083 I just live for nights like this, don't you? 585 00:35:25,708 --> 00:35:28,500 If this is about Ciri, you're not getting your hands on her. 586 00:35:28,583 --> 00:35:30,333 -Hmm! -♪ A flower's sweetest bud… ♪ 587 00:35:30,416 --> 00:35:32,125 All in due time, Yen. 588 00:35:33,291 --> 00:35:36,583 But that is not why I pulled you away. 589 00:35:39,916 --> 00:35:41,833 Hmm. Poor thing. 590 00:35:42,541 --> 00:35:43,916 Lydia van Bredevoort? 591 00:35:44,000 --> 00:35:45,041 [Philippa] Mmm. 592 00:35:45,708 --> 00:35:47,875 Heartsick, I've recently learned. 593 00:35:48,750 --> 00:35:50,208 She'd follow her lover anywhere, 594 00:35:50,291 --> 00:35:52,791 even blindly towards death, if he asked it of her. 595 00:35:54,791 --> 00:35:56,666 I wondered if you knew the truth. 596 00:35:58,791 --> 00:36:00,666 What happened between Tissaia and I. 597 00:36:02,208 --> 00:36:06,125 Tissaia told me the friendship went cold. She never shared the details. 598 00:36:07,291 --> 00:36:08,333 Oh. 599 00:36:08,416 --> 00:36:11,583 -Her loyalty is hard earned. -♪ All is not… ♪ 600 00:36:11,666 --> 00:36:13,958 -And hard lost. -♪ As it seems ♪ 601 00:36:14,041 --> 00:36:16,666 We only grew closer as the years went by. 602 00:36:16,750 --> 00:36:19,541 Until the days leading up to the First Northern War. 603 00:36:19,625 --> 00:36:20,500 Sodden? 604 00:36:20,583 --> 00:36:21,958 [applause] 605 00:36:22,041 --> 00:36:24,875 I tried to convince Tissaia not to go. 606 00:36:26,041 --> 00:36:28,000 Not to ally with Vilgefortz. 607 00:36:28,583 --> 00:36:32,166 To let the Continent fight their own impossible battle. But she refused. 608 00:36:32,250 --> 00:36:34,291 -And we won. -But at what cost? 609 00:36:35,958 --> 00:36:39,333 They held on by a thread until you tapped into fire magic. 610 00:36:40,416 --> 00:36:43,416 Too many mages were lost by the time you began. 611 00:36:44,416 --> 00:36:46,125 And you lost too, didn't you? 612 00:36:46,208 --> 00:36:49,833 Tissaia wasn't just following Vilgefortz. 613 00:36:49,916 --> 00:36:51,791 She was fighting for the Brotherhood. 614 00:36:52,291 --> 00:36:54,333 The North, same as we're doing now. 615 00:36:54,416 --> 00:36:56,541 You're fighting on a sinking ship. 616 00:36:57,916 --> 00:37:01,208 The Brotherhood has no place in the future of the Continent. 617 00:37:02,250 --> 00:37:03,666 Tissaia has good intentions, 618 00:37:03,750 --> 00:37:07,666 but her loyalty to this supposed home will be her downfall. 619 00:37:08,458 --> 00:37:09,291 And mine too. 620 00:37:10,416 --> 00:37:14,541 Tell me, why did you come tonight, if you're so certain Aretuza is doomed? 621 00:37:15,250 --> 00:37:19,250 Because you and I aren't like Tissaia. 622 00:37:20,916 --> 00:37:23,583 We break rules. We aren't afraid of power. 623 00:37:24,708 --> 00:37:26,208 There's still hope for you. 624 00:37:27,250 --> 00:37:29,458 Traitors are already working with Nilfgaard. 625 00:37:29,541 --> 00:37:32,500 -As they always have been. -Oh, see what you want to see. 626 00:37:33,666 --> 00:37:36,041 But if Tissaia and you stick to this plan, 627 00:37:36,541 --> 00:37:39,375 neither of you will be any better off than poor Lydia. 628 00:37:40,166 --> 00:37:42,958 In love with a poison that kills you slowly. 629 00:37:44,250 --> 00:37:45,500 Look, I hear you. 630 00:37:46,541 --> 00:37:47,500 I do. 631 00:37:47,583 --> 00:37:51,166 But Tissaia and I have weathered our fair share of Brotherhood infighting. 632 00:37:52,750 --> 00:37:55,833 We will triumph tomorrow. Just like we did at Sodden. 633 00:37:56,333 --> 00:37:59,666 And though I wish you'd have joined us on the battlefield that day, 634 00:38:01,041 --> 00:38:02,791 we will fight without you again. 635 00:38:04,625 --> 00:38:07,875 When tomorrow's meetings unite the North, I truly hope you can see 636 00:38:07,958 --> 00:38:10,416 that there are still some things worth protecting. 637 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 [Philippa scoffs] 638 00:38:13,041 --> 00:38:14,500 Thank you for coming tonight. 639 00:38:16,041 --> 00:38:17,125 It means everything. 640 00:38:21,083 --> 00:38:23,750 Tonight means everything to us as well. 641 00:38:27,250 --> 00:38:29,666 [Yennefer] Maybe she just wanted to stir up drama. 642 00:38:30,333 --> 00:38:31,833 Wouldn't be her first offense. 643 00:38:32,458 --> 00:38:34,750 It would explain Dijkstra's warning. 644 00:38:34,833 --> 00:38:36,791 They clearly know something we do not. 645 00:38:38,458 --> 00:38:39,666 But why wouldn't she speak up? 646 00:38:40,416 --> 00:38:43,416 Nothing we accused Stregobor of had anything to do with Nilfgaard. 647 00:38:43,500 --> 00:38:46,041 And why the interest in a mage who doesn't speak? 648 00:38:46,125 --> 00:38:47,250 I don't know. 649 00:38:48,666 --> 00:38:50,291 Why doesn't Lydia speak? 650 00:38:50,875 --> 00:38:53,625 Her lower jaw is an illusion. A masterful one. 651 00:38:54,375 --> 00:38:58,125 She was wounded, horribly, and now she can no longer speak aloud, 652 00:38:58,833 --> 00:39:00,708 only communicate telepathically. 653 00:39:01,458 --> 00:39:02,916 "The woman with the funny voice." 654 00:39:03,625 --> 00:39:05,958 -Hmm? -Something Teryn said. 655 00:39:06,041 --> 00:39:08,833 -Do you still have Tissaia's bracelet? -Somewhere here. 656 00:39:13,500 --> 00:39:16,416 I passed Lydia on the way to the Gallery of Glory. 657 00:39:17,291 --> 00:39:19,458 I think her earrings were made of the same thing. 658 00:39:19,541 --> 00:39:21,125 What were you doing up there? 659 00:39:21,208 --> 00:39:23,458 [Geralt] I went up after I nearly murdered Stregobor. 660 00:39:23,541 --> 00:39:25,583 -After what? -Nearly. 661 00:39:27,958 --> 00:39:30,083 I left him so I could get some peace. 662 00:39:31,333 --> 00:39:32,458 ♪ All is not ♪ 663 00:39:33,166 --> 00:39:34,500 ♪ As it seems ♪ 664 00:39:35,083 --> 00:39:36,375 ♪ All is not ♪ 665 00:39:37,083 --> 00:39:38,333 ♪ As it seems… ♪ 666 00:39:39,791 --> 00:39:43,333 ♪ Fair maiden, lips like ♪ 667 00:39:43,416 --> 00:39:46,916 ♪ A flower's sweetest bud… ♪ 668 00:39:47,416 --> 00:39:48,583 The First Landing. 669 00:39:49,458 --> 00:39:51,791 When Jan Bekker bent the Power to his will. 670 00:39:53,291 --> 00:39:57,416 He calmed the waves, proving magic need not be evil or destructive. 671 00:39:57,500 --> 00:40:01,583 Bekker formed what would henceforth be known as the Brotherhood that day. 672 00:40:02,750 --> 00:40:03,916 My favorite piece here. 673 00:40:05,000 --> 00:40:07,750 Outcasts, uniting under a common banner. 674 00:40:09,791 --> 00:40:10,875 An apt story. 675 00:40:12,291 --> 00:40:16,041 The only apt part is the pageant of events I've witnessed this evening. 676 00:40:17,500 --> 00:40:20,125 It has indeed been worthy of a painting. 677 00:40:21,250 --> 00:40:22,416 It would be titled 678 00:40:23,375 --> 00:40:27,125 "Geralt Leaves the Isle of Thanedd, Shaking with Laughter." 679 00:40:28,958 --> 00:40:34,083 Be that as it may, I'd hoped to find time to speak with you this evening, Geralt. 680 00:40:34,875 --> 00:40:37,541 I'd wager we have more in common than you realize. 681 00:40:38,666 --> 00:40:42,083 I doubt the parallels between us are completely parallel. 682 00:40:42,166 --> 00:40:43,708 ♪ As it seems… ♪ 683 00:40:46,000 --> 00:40:47,541 We're both outcasts ourselves. 684 00:40:48,625 --> 00:40:50,375 [Philippa murmuring] 685 00:40:51,458 --> 00:40:53,166 [applause] 686 00:40:55,541 --> 00:41:00,000 Like you, I cannot define myself as mere man, mage, or druid. 687 00:41:02,583 --> 00:41:04,000 More than anything, 688 00:41:04,583 --> 00:41:05,625 I was an orphan. 689 00:41:06,500 --> 00:41:08,500 Left to die in a gutter in Lan Exeter. 690 00:41:10,000 --> 00:41:14,250 I was bounced around this cruel world by every monstrous creature imaginable. 691 00:41:15,000 --> 00:41:16,208 Men, most of all. 692 00:41:17,041 --> 00:41:18,541 Until I became cruel myself. 693 00:41:19,875 --> 00:41:22,291 And rather than remain an unwanted mutant, 694 00:41:23,375 --> 00:41:25,375 I chose to become a sorcerer. 695 00:41:26,208 --> 00:41:27,041 Out of spite. 696 00:41:28,041 --> 00:41:29,625 Be careful, Vilgefortz. 697 00:41:30,333 --> 00:41:33,375 Careful that the similarities you're so desperately searching for 698 00:41:33,458 --> 00:41:34,791 don't lead you too far. 699 00:41:34,875 --> 00:41:39,208 Oh, not to worry, witcher. We have but one likeness that remains. 700 00:41:39,291 --> 00:41:43,666 I left that headstrong young boy behind the day I fell in love with Tissaia. 701 00:41:43,750 --> 00:41:47,375 That bond, that sense of family, changed me. 702 00:41:47,458 --> 00:41:51,166 And I know the same has happened to you with Yennefer of Vengerberg. 703 00:41:54,166 --> 00:41:56,708 You seem to know a great many things. 704 00:41:56,791 --> 00:41:59,833 [chuckles] Then tell me when I reach a mistruth. 705 00:42:00,708 --> 00:42:05,166 The longer Yennefer stays at Aretuza, the stronger the Brotherhood will be. 706 00:42:05,916 --> 00:42:09,416 The more likely we'll be able to hold off the powers that threaten the Continent. 707 00:42:11,166 --> 00:42:15,041 Have you… ever been attracted by the art of sorcery, Geralt? 708 00:42:15,916 --> 00:42:18,125 -Hmm. -Have you considered joining her here? 709 00:42:19,291 --> 00:42:21,625 If you want to protect what you love, 710 00:42:22,208 --> 00:42:24,166 join our side in the battle to come. 711 00:42:27,375 --> 00:42:29,375 The child will not remain safe for long, 712 00:42:29,458 --> 00:42:33,500 and your… passivity will be no weapon with which to save her. 713 00:42:34,708 --> 00:42:38,375 It is incredible how much my neutrality outrages everyone. 714 00:42:40,083 --> 00:42:43,125 How it subjects me to offers of pacts and agreements 715 00:42:43,208 --> 00:42:46,125 and lectures of the necessity of making a choice 716 00:42:46,208 --> 00:42:47,916 and joining the right side. 717 00:42:49,750 --> 00:42:52,083 I am not your equal partner in this game. 718 00:42:52,166 --> 00:42:54,708 So, no, I shall continue on my path. 719 00:42:55,875 --> 00:42:57,583 I shall respond to events. 720 00:42:57,666 --> 00:42:59,916 I'll adapt with the world as it changes. 721 00:43:00,708 --> 00:43:04,375 I understand, witcher. But adapting may not be enough. 722 00:43:05,458 --> 00:43:08,166 Just know there is only one way you do not lose her. 723 00:43:10,625 --> 00:43:12,416 And if I refuse to join your side? 724 00:43:15,625 --> 00:43:17,916 No matter where you go, what you do, 725 00:43:18,750 --> 00:43:21,458 there will always be enemies waiting for you. 726 00:43:27,166 --> 00:43:28,291 [chuckles] 727 00:43:28,375 --> 00:43:31,000 Tissaia mentioned they were together as young mages. 728 00:43:33,083 --> 00:43:34,666 [sighs] First love. 729 00:43:36,375 --> 00:43:37,791 Never goes away, does it? 730 00:43:43,000 --> 00:43:44,166 If you don't mind… 731 00:43:45,083 --> 00:43:46,208 No, not at all. 732 00:43:47,583 --> 00:43:50,708 Best of luck tomorrow at the conclave, witcher. 733 00:43:51,208 --> 00:43:52,500 [door opens] 734 00:43:54,000 --> 00:43:55,375 [Yennefer] "The battle to come"? 735 00:43:56,375 --> 00:43:58,833 Vilgefortz encouraged this conclave to ensure peace. 736 00:44:00,708 --> 00:44:02,375 Maybe he didn't think it was possible. 737 00:44:05,291 --> 00:44:06,458 Scarlet ammonite. 738 00:44:07,333 --> 00:44:09,333 Rumored to protect loved ones. 739 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 Or valuable property. 740 00:44:11,000 --> 00:44:14,458 Scarlet ammonite is only found in the mines in West Redania. 741 00:44:16,333 --> 00:44:18,625 That's where I found those girls locked in that castle. 742 00:44:18,708 --> 00:44:21,333 Geralt, the painting. The First Landing. 743 00:44:21,416 --> 00:44:23,958 It's where that corrupt portal took me when I was attacked. 744 00:44:24,041 --> 00:44:26,250 There was a black mountain with water below. 745 00:44:26,333 --> 00:44:27,875 It's Vilgefortz' favorite painting. 746 00:44:27,958 --> 00:44:31,583 He gave Tissaia that bracelet. And I bet he gave Lydia that jewelry too. 747 00:44:34,500 --> 00:44:35,666 She's in love with him. 748 00:44:36,375 --> 00:44:38,166 "A poison that kills you slowly." 749 00:44:39,541 --> 00:44:41,958 -Stregobor wasn't our man. -Vilgefortz is. 750 00:44:44,791 --> 00:44:45,708 [speaking in Elder] 751 00:44:45,791 --> 00:44:47,708 -What are you doing? -Trying to locate Tissaia. 752 00:44:47,791 --> 00:44:50,541 -If she's in danger, I need to know. -We don't have time. 753 00:44:50,625 --> 00:44:53,833 I'm not leaving her. Make sure the path is clear. 754 00:44:54,708 --> 00:44:56,041 [speaking in Elder] 755 00:44:56,708 --> 00:44:58,708 [repeating spell] 756 00:45:01,250 --> 00:45:02,875 [distant screams] 757 00:45:15,208 --> 00:45:16,916 [woman] Secure the Great Hall! 758 00:45:17,958 --> 00:45:19,875 Go! Put a man there! 759 00:45:22,500 --> 00:45:24,000 [man shouts] 760 00:45:29,750 --> 00:45:31,625 Should have chosen a side, witcher. 57076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.