Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,952 --> 00:00:02,418
[TV static drones]
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,886
[bright tone]
3
00:00:04,887 --> 00:00:07,126
[blender whirring]
4
00:00:09,561 --> 00:00:10,759
[blender stops]
5
00:00:10,760 --> 00:00:11,821
You're using the new bread
6
00:00:11,822 --> 00:00:13,094
when we haven't
finished the old bread?
7
00:00:13,095 --> 00:00:14,063
I want fresh.
8
00:00:14,064 --> 00:00:15,864
Fine.
9
00:00:15,865 --> 00:00:18,933
We'll just throw the
old bread away then.
10
00:00:18,934 --> 00:00:20,335
Bye, money.
11
00:00:20,336 --> 00:00:22,603
Mr. Fancy likes his fresh.
12
00:00:22,604 --> 00:00:24,205
What are you even
doing home right now?
13
00:00:24,206 --> 00:00:25,940
Shouldn't you be at church?
14
00:00:25,941 --> 00:00:27,909
Don't you have,
like, a job to to to?
15
00:00:27,910 --> 00:00:28,977
They didn't need me
to come in today.
16
00:00:28,978 --> 00:00:31,345
But you stayed
home yesterday too.
17
00:00:31,346 --> 00:00:32,947
Something going on at work, huh?
18
00:00:32,948 --> 00:00:34,749
'Cause this, this is unusual.
19
00:00:34,750 --> 00:00:37,319
No.
20
00:00:37,320 --> 00:00:38,186
Yes.
21
00:00:38,187 --> 00:00:40,188
I got fired, okay?
22
00:00:40,189 --> 00:00:41,857
Well, not fired. Let go.
23
00:00:41,858 --> 00:00:43,024
What?
24
00:00:43,025 --> 00:00:44,558
Why did they fire you?
25
00:00:44,559 --> 00:00:46,928
They didn't fire
me. I was let go.
26
00:00:46,929 --> 00:00:48,163
Why were you let go?
27
00:00:48,164 --> 00:00:49,465
No reasons.
28
00:00:49,466 --> 00:00:51,465
Just cutbacks.
29
00:00:51,466 --> 00:00:53,635
You're doing cocaine
again, aren't you, Stephen?
30
00:00:53,636 --> 00:00:54,997
Don't lie to me!
31
00:00:54,998 --> 00:00:56,536
Always gotta find a
way to bring that up.
32
00:00:56,537 --> 00:00:58,439
Oh, my God, you
are! That is it.
33
00:00:58,440 --> 00:01:00,141
You are going straight
back to rehab.
34
00:01:00,142 --> 00:01:02,409
No! I'm never
going back there.
35
00:01:02,410 --> 00:01:04,445
I should have seen the
signs, your weird behavior.
36
00:01:04,446 --> 00:01:06,047
Now, you're fired from church.
37
00:01:06,048 --> 00:01:07,382
Then you said that mean
thing about my hair.
38
00:01:07,383 --> 00:01:09,717
Oh, my God, again with the hair.
39
00:01:09,718 --> 00:01:12,120
Please, we already
fought about the hair.
40
00:01:12,121 --> 00:01:15,957
Look, I'm sorry I don't
like your haircut, okay?
41
00:01:15,958 --> 00:01:17,525
It looks fucking stupid.
42
00:01:17,526 --> 00:01:18,659
Get over it!
43
00:01:18,660 --> 00:01:22,429
My hair is age
appropriate, unlike you,
44
00:01:22,430 --> 00:01:24,098
trying to look young
with frosted tips.
45
00:01:24,099 --> 00:01:25,900
You look old and desperate.
46
00:01:25,901 --> 00:01:28,804
You're thinking you're some
hot rock star doing coke?
47
00:01:28,805 --> 00:01:30,938
It's sad.
48
00:01:30,939 --> 00:01:32,006
Fuck you.
49
00:01:32,007 --> 00:01:34,008
Telling your wife "fuck you"
50
00:01:34,009 --> 00:01:36,343
under your breath... pathetic!
51
00:01:36,344 --> 00:01:39,213
An unemployed, cokehead piece
of shit who sulks all day,
52
00:01:39,214 --> 00:01:40,348
can't even support his kids.
53
00:01:40,349 --> 00:01:42,617
But don't worry, he
still wears ripped jeans
54
00:01:42,618 --> 00:01:44,418
and spends all day
learning Kings From Leon
55
00:01:44,419 --> 00:01:46,287
like a goddamn teenage idiot.
56
00:01:46,288 --> 00:01:48,455
You wanna push
my buttons? Fine.
57
00:01:48,456 --> 00:01:50,692
Let me tell it to you loud
and clear so you can hear me.
58
00:01:50,693 --> 00:01:54,963
Fuck you!
59
00:01:54,964 --> 00:01:56,330
[glass breaking]
60
00:01:56,331 --> 00:01:58,266
[screams] Daddy!
61
00:01:58,267 --> 00:02:00,569
[groans] I'm okay.
62
00:02:00,570 --> 00:02:01,703
I'm okay.
63
00:02:01,704 --> 00:02:02,838
Honey, it's okay.
64
00:02:02,839 --> 00:02:06,575
Ow, fuck!
65
00:02:06,576 --> 00:02:09,945
♪ Praise ♪
66
00:02:09,946 --> 00:02:13,282
♪ ♪
67
00:02:13,283 --> 00:02:16,951
♪ Praise ♪
68
00:02:16,952 --> 00:02:18,654
[Buddy Knox's "I Think I'm
Gonna Kill Myself" playing]
69
00:02:18,655 --> 00:02:22,590
[bebop scatting]
70
00:02:22,591 --> 00:02:24,292
♪ A-so long ♪
- ♪ So long ♪
71
00:02:24,293 --> 00:02:26,360
- ♪ A-to you ♪
- ♪ A-to you ♪
72
00:02:26,361 --> 00:02:28,229
♪ I hope I don't
make you blue ♪
73
00:02:28,230 --> 00:02:31,665
♪ But I think I'm
gonna kill myself ♪
74
00:02:31,666 --> 00:02:34,135
♪ I think I'm
gonna kill myself ♪
75
00:02:34,136 --> 00:02:36,071
Ooh, cha-cha-cha.
76
00:02:36,072 --> 00:02:37,105
Busted.
77
00:02:37,106 --> 00:02:39,307
- [coughing]
- Ugh.
78
00:02:39,308 --> 00:02:42,343
Gideon, when did you even
start this nasty habit?
79
00:02:42,344 --> 00:02:44,245
Not in this house, I pray.
- No.
80
00:02:44,246 --> 00:02:46,480
You're in the clear, Mommy.
I picked it up on set.
81
00:02:46,481 --> 00:02:48,144
I'm not happy that you're hurt,
82
00:02:48,145 --> 00:02:49,818
but I am glad that you
are no longer hanging out
83
00:02:49,819 --> 00:02:50,851
with these types of people.
84
00:02:50,852 --> 00:02:53,088
You need to quit smoking,
and your sarcasm needs
85
00:02:53,089 --> 00:02:54,122
to go right along with it.
86
00:02:54,123 --> 00:02:55,289
Calling me Mommy?
87
00:02:55,290 --> 00:02:56,791
No, sir.
- Sorry.
88
00:02:56,792 --> 00:02:58,159
I don't... I don't know
why I've been doing that.
89
00:02:58,160 --> 00:03:00,095
Look, buddy, we need
a favor from you.
90
00:03:00,096 --> 00:03:01,562
You need to start
pitching in, especially
91
00:03:01,563 --> 00:03:03,030
since you're just sitting
on your ass all day,
92
00:03:03,031 --> 00:03:04,165
not doing movies anymore.
93
00:03:04,166 --> 00:03:05,299
Dad, I don't want to preach.
94
00:03:05,300 --> 00:03:06,635
Well, I'm not asking
you to preach,
95
00:03:06,636 --> 00:03:08,402
so in your face.
96
00:03:08,403 --> 00:03:10,237
I need you to fill in
for my daddy's driver.
97
00:03:10,238 --> 00:03:11,539
I'm sick and tired of seeing you
98
00:03:11,540 --> 00:03:12,674
moping around the house all day,
99
00:03:12,675 --> 00:03:13,775
pretending like
you're fucking born
100
00:03:13,776 --> 00:03:15,176
on the Fourth of
July or something.
101
00:03:15,177 --> 00:03:16,343
Well, I'm sitting around
102
00:03:16,344 --> 00:03:18,212
'cause I've been
seriously injured.
103
00:03:18,213 --> 00:03:19,713
And if it seems like I'm moping,
104
00:03:19,714 --> 00:03:21,515
it's because I am moping.
I can't do anything.
105
00:03:21,516 --> 00:03:23,584
I can't ride bikes. I
can't do my martial arts.
106
00:03:23,585 --> 00:03:27,189
I may... I may never
do stunts again.
107
00:03:27,190 --> 00:03:28,589
Both: Aw.
108
00:03:28,590 --> 00:03:31,459
You're never going
to do stunts again?
109
00:03:31,460 --> 00:03:33,227
Look, buddy, we're not
trying to belittle you here,
110
00:03:33,228 --> 00:03:34,695
but this might be what you need.
111
00:03:34,696 --> 00:03:37,298
You know, get out in the world,
run your granddaddy around
112
00:03:37,299 --> 00:03:39,367
to get his meds, get
his prostate checked...
113
00:03:39,368 --> 00:03:40,735
It could take your
mind off of shit.
114
00:03:40,736 --> 00:03:42,236
How often is he getting
his prostate checked?
115
00:03:42,237 --> 00:03:43,471
- Bunches.
- A lot of times.
116
00:03:43,472 --> 00:03:44,940
It gets bigger.
- Look, whether you wanna do it
117
00:03:44,941 --> 00:03:46,307
or don't, you're doing it,
118
00:03:46,308 --> 00:03:47,909
so don't be a little
bitch about it.
119
00:03:47,910 --> 00:03:50,879
[somber music]
120
00:03:50,880 --> 00:03:54,753
♪ ♪
121
00:03:59,891 --> 00:04:02,523
♪ He's more than
just a friend ♪
122
00:04:02,524 --> 00:04:08,929
♪ He's the one she longs
to give her body to ♪
123
00:04:08,930 --> 00:04:11,333
[singing quietly] ♪ Daytime
friends and nighttime lovers ♪
124
00:04:11,334 --> 00:04:12,800
Turn it off.
125
00:04:12,801 --> 00:04:15,736
♪ Hoping no one else
discovers where they go ♪
126
00:04:15,737 --> 00:04:18,806
Stop grabbing my hands,
and turn it the fuck off.
127
00:04:18,807 --> 00:04:20,875
Don't act like you don't
love hearing our song.
128
00:04:20,876 --> 00:04:21,844
Shut up.
129
00:04:21,845 --> 00:04:24,879
It's not our song. We
don't even have a song.
130
00:04:24,880 --> 00:04:27,281
What's up with your face?
131
00:04:27,282 --> 00:04:29,316
My wife laid these colors down.
132
00:04:29,317 --> 00:04:31,085
God dang. What happened?
133
00:04:31,086 --> 00:04:34,884
Well, I told her I got fired
but couldn't tell her why.
134
00:04:34,885 --> 00:04:36,892
She thinks I'm back on coke.
135
00:04:36,893 --> 00:04:38,727
That's great news.
136
00:04:38,728 --> 00:04:41,162
She's demanding I
go back to rehab.
137
00:04:41,163 --> 00:04:43,197
It's all fucked!
138
00:04:43,198 --> 00:04:45,266
Hey. [snaps] Earth to Stephen,
139
00:04:45,267 --> 00:04:49,103
come back from outer
space and calm down.
140
00:04:49,104 --> 00:04:51,807
Look, don't you think I've
thought about all this?
141
00:04:51,808 --> 00:04:53,540
I have.
142
00:04:53,541 --> 00:04:58,245
That's why I'm prepared
to give you $10,000.
143
00:04:58,246 --> 00:05:00,347
And that's mostly in
small bills, $20s,
144
00:05:00,348 --> 00:05:01,482
because I figured
you'd want to buy
145
00:05:01,483 --> 00:05:03,184
gas station snacks with it.
146
00:05:03,185 --> 00:05:05,020
So this is fuck-off money?
147
00:05:05,021 --> 00:05:06,820
A little bit, maybe. Kind of.
148
00:05:06,821 --> 00:05:09,424
I'm not giving up that easy
and letting the other guy win.
149
00:05:09,425 --> 00:05:10,720
What other guy?
150
00:05:10,721 --> 00:05:12,326
Your husband.
151
00:05:12,327 --> 00:05:13,562
I'm willing to fight for you.
152
00:05:13,563 --> 00:05:14,761
I need to just tell you,
153
00:05:14,762 --> 00:05:16,498
you don't sound like a
tattoo man right now.
154
00:05:16,499 --> 00:05:18,266
Stephen, you have a wife.
155
00:05:18,267 --> 00:05:20,034
You have kids.
156
00:05:20,035 --> 00:05:21,702
Me and you?
157
00:05:21,703 --> 00:05:23,638
We haven't even shit
in front of each other.
158
00:05:23,639 --> 00:05:26,607
- But I want to.
- Don't.
159
00:05:26,608 --> 00:05:27,804
I'd leave my family in a second
160
00:05:27,805 --> 00:05:29,878
if I could have you.
161
00:05:29,879 --> 00:05:31,312
I'd murder them.
162
00:05:31,313 --> 00:05:33,248
I believe you, okay?
163
00:05:33,249 --> 00:05:36,317
I have long known that
I can drive men wild
164
00:05:36,318 --> 00:05:38,353
with the power of this
pussy or even just
165
00:05:38,354 --> 00:05:40,121
the promise of this pussy.
166
00:05:40,122 --> 00:05:43,986
But, like, marriage-ruining
shit, homewrecker shit?
167
00:05:43,987 --> 00:05:45,894
That's a hell no from me, dog.
168
00:05:45,895 --> 00:05:48,096
Me and you? Uh-uh.
169
00:05:48,097 --> 00:05:50,732
I don't want to see you no mo'.
170
00:05:50,733 --> 00:05:52,200
Judy...
171
00:05:52,201 --> 00:05:53,672
Wait.
172
00:05:55,940 --> 00:05:57,204
Don't... don't do this.
173
00:05:57,205 --> 00:06:00,176
[quiet dramatic music]
174
00:06:00,177 --> 00:06:07,186
♪ ♪
175
00:06:08,985 --> 00:06:11,085
All right, Gideon, go on
and keep that speed steady.
176
00:06:11,086 --> 00:06:12,519
Daddy don't like it too fast.
177
00:06:12,520 --> 00:06:14,155
He's doing pretty
good, ain't he, Daddy?
178
00:06:14,156 --> 00:06:15,357
Oh, fine.
179
00:06:15,358 --> 00:06:16,391
Thank you, Gideon.
180
00:06:16,392 --> 00:06:17,863
Happy to help, Granddad.
181
00:06:23,868 --> 00:06:26,635
Uh, why is the injured
person doing the driving?
182
00:06:26,636 --> 00:06:27,636
He can't even turn his head.
183
00:06:27,637 --> 00:06:28,669
Well, maybe help him out
184
00:06:28,670 --> 00:06:31,072
instead of being a
damn dick about it.
185
00:06:31,073 --> 00:06:32,307
You're clear.
- All good?
186
00:06:32,308 --> 00:06:34,208
Yeah, you're good.
Put your signal on.
187
00:06:34,209 --> 00:06:36,545
I don't even know why we
came all the way out here.
188
00:06:36,546 --> 00:06:38,712
We hate Montgomerys.
189
00:06:38,713 --> 00:06:40,314
Here we are, doing a
damn wellness check
190
00:06:40,315 --> 00:06:41,283
for our sworn enemies.
191
00:06:41,284 --> 00:06:42,984
Mama wouldn't like it,
I'll tell you that much.
192
00:06:42,985 --> 00:06:45,120
She'd say fuck these
inbred weirdos.
193
00:06:45,121 --> 00:06:46,487
Your mom would never say
194
00:06:46,488 --> 00:06:48,056
anything like that
about your cousins.
195
00:06:48,057 --> 00:06:50,324
I always found them to be
kind of dumb and strange.
196
00:06:50,325 --> 00:06:51,392
That's why I'm
surprised you weren't
197
00:06:51,393 --> 00:06:52,460
butt buddies with them.
198
00:06:52,461 --> 00:06:53,895
- Oh, yeah, Judy?
- Mm-hmm.
199
00:06:53,896 --> 00:06:55,629
- You wanna talk butt buddies?
- Yeah, okay.
200
00:06:55,630 --> 00:06:57,499
Why don't you go back
on tour then, huh?
201
00:06:57,500 --> 00:06:59,234
Get some kisses.
202
00:06:59,235 --> 00:07:00,834
- Stop.
- Work on a new love song.
203
00:07:00,835 --> 00:07:03,004
- What are y'all talking about?
- Nothing, Daddy.
204
00:07:03,005 --> 00:07:04,338
Nothing. Stop it.
205
00:07:04,339 --> 00:07:07,075
Gideon, turn left here.
206
00:07:07,076 --> 00:07:08,510
Yeah?
207
00:07:08,511 --> 00:07:11,347
[unsettling music]
208
00:07:11,348 --> 00:07:18,557
♪ ♪
209
00:07:31,530 --> 00:07:33,402
They're waiting for you
down at the mess hall.
210
00:07:33,403 --> 00:07:34,569
Stay to the left.
211
00:07:34,570 --> 00:07:36,503
Do not veer off the road.
212
00:07:40,145 --> 00:07:42,844
They got damn Meal Team
Six guarding this joint.
213
00:07:42,845 --> 00:07:44,946
What the hell is
this place, Daddy?
214
00:07:44,947 --> 00:07:46,581
This is some straight-up
militia shit.
215
00:07:46,582 --> 00:07:49,250
These folks are what
you call preppers.
216
00:07:49,251 --> 00:07:50,684
They believe the end is near.
217
00:07:50,685 --> 00:07:52,988
They wanna make sure they
don't run out of toilet paper.
218
00:07:52,989 --> 00:07:59,999
♪ ♪
219
00:08:01,966 --> 00:08:03,332
Go! Move!
220
00:08:03,333 --> 00:08:04,301
Move! Move!
221
00:08:04,302 --> 00:08:06,334
♪ ♪
222
00:08:06,335 --> 00:08:09,438
[trainees grunting]
223
00:08:09,439 --> 00:08:16,648
♪ ♪
224
00:08:26,557 --> 00:08:27,489
Gideon, what are you doing?
225
00:08:27,490 --> 00:08:28,790
Oh, honestly, I have no idea.
226
00:08:28,791 --> 00:08:30,157
Do I go with you or
stay with the car?
227
00:08:30,158 --> 00:08:31,893
Well, you're his driver.
What do you think?
228
00:08:31,894 --> 00:08:33,895
Right.
229
00:08:33,896 --> 00:08:35,429
So it's stay with the car then?
230
00:08:35,430 --> 00:08:36,898
Bingo. Stay with the car.
231
00:08:36,899 --> 00:08:38,299
Daddy, you make sure
he does the stuff
232
00:08:38,300 --> 00:08:39,366
a driver is supposed to do.
233
00:08:39,367 --> 00:08:41,169
Don't give him any shortcuts
just 'cause he's family.
234
00:08:41,170 --> 00:08:42,641
He's fine, Jesse.
235
00:08:44,443 --> 00:08:45,674
All right.
236
00:08:45,675 --> 00:08:48,844
[tense music]
237
00:08:48,845 --> 00:08:51,846
♪ ♪
238
00:08:51,847 --> 00:08:53,948
Uncle.
239
00:08:53,949 --> 00:08:55,983
Cousins.
240
00:08:55,984 --> 00:08:57,814
Welcome.
241
00:08:57,815 --> 00:09:04,830
♪ ♪
242
00:09:07,598 --> 00:09:08,930
What are you doing here, Uncle?
243
00:09:08,931 --> 00:09:11,066
Your mother is worried
about you, that's all.
244
00:09:11,067 --> 00:09:12,967
Wanted to make sure y'all
are staying out of trouble.
245
00:09:12,968 --> 00:09:15,170
Yeah. Mama don't know shit.
246
00:09:15,171 --> 00:09:16,872
She hasn't in a long time.
247
00:09:16,873 --> 00:09:18,539
I can't argue with that.
248
00:09:18,540 --> 00:09:20,709
But looking around,
I'd say she may be
249
00:09:20,710 --> 00:09:22,576
getting warmer on this one.
250
00:09:22,577 --> 00:09:23,777
Who are these men
you're out here with?
251
00:09:23,778 --> 00:09:26,247
These are the Brothers
of Tomorrow's Fires.
252
00:09:26,248 --> 00:09:27,649
This is a militia.
253
00:09:27,650 --> 00:09:29,183
- Shh.
- [scoffs]
254
00:09:29,184 --> 00:09:30,819
It was such a bad
idea to come out here.
255
00:09:30,820 --> 00:09:32,186
I ain't trying to
get Ruby Ridged up
256
00:09:32,187 --> 00:09:33,188
in this motherfucker.
257
00:09:33,189 --> 00:09:35,323
Feds come rushing in,
and we get fucking Waco'd
258
00:09:35,324 --> 00:09:36,824
while we're sitting
here? No, sir.
259
00:09:36,825 --> 00:09:37,925
What are you all up to?
260
00:09:37,926 --> 00:09:39,827
Well, there's a war coming,
261
00:09:39,828 --> 00:09:42,091
and the Lord has picked
how he'll use each of us.
262
00:09:42,092 --> 00:09:44,565
I know my assignment.
263
00:09:44,566 --> 00:09:46,434
You know how He
intends to use you?
264
00:09:46,435 --> 00:09:47,902
- Yeah, singing.
- Yeah, doing preaching.
265
00:09:47,903 --> 00:09:49,370
Youth of ministry, probably.
266
00:09:49,371 --> 00:09:51,010
Well, well, well.
267
00:09:51,777 --> 00:09:53,674
[tense Western music]
268
00:09:53,675 --> 00:09:56,715
If it ain't the world-famous
Gemstone family.
269
00:09:58,382 --> 00:09:59,514
Hello, Peter.
270
00:09:59,515 --> 00:10:00,782
Eli.
271
00:10:00,783 --> 00:10:02,083
And little old Karl.
272
00:10:02,084 --> 00:10:04,185
Hi, Uncle Eli.
273
00:10:04,186 --> 00:10:08,556
[coughs] I mean, um,
good afternoon, sir.
274
00:10:08,557 --> 00:10:09,858
Cousins.
275
00:10:09,859 --> 00:10:11,993
Got the whole family here.
276
00:10:11,994 --> 00:10:13,361
To what do we owe the pleasure?
277
00:10:13,362 --> 00:10:16,430
I don't suppose that my
lovely, forgiving wife
278
00:10:16,431 --> 00:10:17,899
had anything to do
with this visit?
279
00:10:17,900 --> 00:10:19,801
She may have asked me
to check up on the boys,
280
00:10:19,802 --> 00:10:21,669
see how y'all are doing.
281
00:10:21,670 --> 00:10:24,772
I'd say we're doing just fine.
282
00:10:24,773 --> 00:10:26,441
We doing fine, Karl?
- Yes, sir.
283
00:10:26,442 --> 00:10:28,076
There you go.
There you have it.
284
00:10:28,077 --> 00:10:29,945
Yep. We're making
up for lost time
285
00:10:29,946 --> 00:10:33,014
now that Pa's back
on the outside again.
286
00:10:33,015 --> 00:10:36,017
Don't mean to be rude,
but we are... congregating
287
00:10:36,018 --> 00:10:37,786
for our afternoon service, so...
288
00:10:37,787 --> 00:10:39,788
Service? Are y'all
doing church?
289
00:10:39,789 --> 00:10:42,057
Why don't you let
us pray with you?
290
00:10:42,058 --> 00:10:43,124
It's what we do.
291
00:10:43,125 --> 00:10:44,925
I got a good sermon
in the chamber...
292
00:10:44,926 --> 00:10:47,829
Pop it off and lighten the
mood with these sour boys,
293
00:10:47,830 --> 00:10:49,498
maybe throw a little
song over to Judy.
294
00:10:49,499 --> 00:10:50,532
She can do a ditty.
295
00:10:50,533 --> 00:10:52,032
Yo, I'm happy to.
296
00:10:52,033 --> 00:10:54,602
Karl's going to have to run
security detail for me, though.
297
00:10:54,603 --> 00:10:56,137
These boys look like
they trying to eat me.
298
00:10:56,138 --> 00:10:57,705
Yeah, and if there's
any little ones,
299
00:10:57,706 --> 00:11:00,675
I could do a presentation
on feats of strength,
300
00:11:00,676 --> 00:11:01,644
tie it in with Jesus.
301
00:11:01,645 --> 00:11:02,944
[laughs]
302
00:11:02,945 --> 00:11:04,946
You're all so sure
of yourselves.
303
00:11:04,947 --> 00:11:05,881
Wow.
304
00:11:05,882 --> 00:11:10,112
But we do it a little
differently here.
305
00:11:10,113 --> 00:11:11,790
Eyes to the front!
306
00:11:13,591 --> 00:11:15,556
Men, this here is
307
00:11:15,557 --> 00:11:18,860
the world-famous
Gemstone family!
308
00:11:18,861 --> 00:11:21,896
Yeah, Eli got a
magnificent ministry.
309
00:11:21,897 --> 00:11:24,666
It's as big as a
castle. [chuckles]
310
00:11:24,667 --> 00:11:26,300
He had a wife...
311
00:11:26,301 --> 00:11:29,371
Beautiful wife... With
the voice of an angel.
312
00:11:29,372 --> 00:11:30,472
Yes, she did.
313
00:11:30,473 --> 00:11:32,040
Yeah.
314
00:11:32,041 --> 00:11:35,004
And she just loved
to share that gift.
315
00:11:35,005 --> 00:11:36,844
[chuckles]
316
00:11:36,845 --> 00:11:40,382
I mean, she would share
it on every street corner
317
00:11:40,383 --> 00:11:41,716
if she could.
318
00:11:41,717 --> 00:11:43,151
Just give it away.
319
00:11:43,152 --> 00:11:44,386
Give it away.
320
00:11:44,387 --> 00:11:46,588
[dark music]
321
00:11:46,589 --> 00:11:48,757
Old Eli here
322
00:11:48,758 --> 00:11:51,792
just had to sell it!
323
00:11:51,793 --> 00:11:56,965
These people... they're not
here to offer you a gift.
324
00:11:56,966 --> 00:11:59,868
They are here to
sell you something!
325
00:11:59,869 --> 00:12:04,076
I know because I bought it once!
326
00:12:05,943 --> 00:12:10,211
These are not people of God!
327
00:12:10,212 --> 00:12:16,050
They're entertainers,
performers, charlatans!
328
00:12:16,051 --> 00:12:18,186
When the end of times come,
329
00:12:18,187 --> 00:12:21,722
are we to believe that
these phony fakers
330
00:12:21,723 --> 00:12:24,293
will be called to the
Kingdom of Heaven?
331
00:12:24,294 --> 00:12:25,561
All: No, sir!
332
00:12:25,562 --> 00:12:26,595
- No!
- Hell no!
333
00:12:26,596 --> 00:12:28,529
Nope.
334
00:12:28,530 --> 00:12:33,467
Then get the hell out of here!
335
00:12:33,468 --> 00:12:36,137
[mess shouting and pounding]
336
00:12:36,138 --> 00:12:43,149
♪ ♪
337
00:12:45,550 --> 00:12:47,181
Get!
338
00:12:47,182 --> 00:12:49,284
I can't even believe we're
blood with those boys.
339
00:12:49,285 --> 00:12:51,385
Couldn't be kin more different.
- Tell me about it.
340
00:12:51,386 --> 00:12:52,987
They're fucking crazy:
341
00:12:52,988 --> 00:12:55,384
super relig, love their guns,
342
00:12:55,385 --> 00:12:56,958
live in a compound together.
343
00:12:56,959 --> 00:12:58,560
To be honest with you,
I'm kind of embarrassed
344
00:12:58,561 --> 00:12:59,628
we're even related to 'em.
345
00:12:59,629 --> 00:13:00,662
Me too.
346
00:13:00,663 --> 00:13:02,163
Supes embarrassed.
347
00:13:02,164 --> 00:13:03,799
Now, is this the color
we're going with here?
348
00:13:03,800 --> 00:13:05,466
- Judy picked it.
- Ew.
349
00:13:05,467 --> 00:13:08,002
Well, since she's not
here, maybe we do a veto.
350
00:13:08,003 --> 00:13:11,072
Percy, if this is gonna be
our executive boardroom,
351
00:13:11,073 --> 00:13:13,140
I feel like I'd like my
chair on, like, a platform
352
00:13:13,141 --> 00:13:14,876
or raised or something,
just so I sit taller
353
00:13:14,877 --> 00:13:15,977
than those around me.
354
00:13:15,978 --> 00:13:18,379
Ooh, Jesse, that's
a really good idea.
355
00:13:18,380 --> 00:13:20,415
But my chair, too, though.
- Okay, fine.
356
00:13:20,416 --> 00:13:23,184
Percy, can you make our
chairs taller than the rest?
357
00:13:23,185 --> 00:13:25,553
What we're going for here
is that when people come in
358
00:13:25,554 --> 00:13:27,221
to meet, that they feel less.
359
00:13:27,222 --> 00:13:28,923
Are you writing this down?
- Yes, boss.
360
00:13:28,924 --> 00:13:32,327
Ah, Jesse and Kelvin.
361
00:13:32,328 --> 00:13:34,463
Sorry to interrupt.
362
00:13:34,464 --> 00:13:35,664
Remodeling, are we?
363
00:13:35,665 --> 00:13:36,898
Yes, Martin.
364
00:13:36,899 --> 00:13:39,200
Very important church
leaders executive stuff.
365
00:13:39,201 --> 00:13:44,606
Martin, your penis is 22.82
feet away from me right now.
366
00:13:44,607 --> 00:13:45,674
Okay.
367
00:13:45,675 --> 00:13:46,908
Martin, what you need?
368
00:13:46,909 --> 00:13:50,978
The ministers from the
church have reached out.
369
00:13:50,979 --> 00:13:53,347
- The ministers?
- Mm.
370
00:13:53,348 --> 00:13:55,850
Percy? [whistles] Get
the fuck out of here.
371
00:13:55,851 --> 00:13:57,453
Go. Skedaddle.
372
00:13:57,454 --> 00:13:58,553
Bye, Percy.
373
00:13:58,554 --> 00:14:00,555
Go. Bye. Thanks.
374
00:14:00,556 --> 00:14:02,323
Which ministers?
- All of them.
375
00:14:02,324 --> 00:14:04,726
They want to have a meeting
with the three of you.
376
00:14:04,727 --> 00:14:07,529
Okay. Well, that could be...
377
00:14:07,530 --> 00:14:09,063
normal, right?
378
00:14:09,064 --> 00:14:10,197
Well, they want to make
sure that the church is
379
00:14:10,198 --> 00:14:12,366
headed in the right direction.
380
00:14:12,367 --> 00:14:15,002
And we're supposed to
convince them of that?
381
00:14:15,003 --> 00:14:17,339
As leaders of the church, yes.
382
00:14:17,340 --> 00:14:18,706
That is expected.
383
00:14:18,707 --> 00:14:20,208
- Sick. Sick.
- Cool. Yeah, very cool.
384
00:14:20,209 --> 00:14:22,076
That's what's up.
No doubt. For sure.
385
00:14:22,077 --> 00:14:24,111
- Sick.
- Yes, it is sick.
386
00:14:24,112 --> 00:14:26,315
It is also very bad news.
387
00:14:26,316 --> 00:14:31,686
[frogs croaking]
388
00:14:31,687 --> 00:14:33,021
What's up, what's up, Daddy?
389
00:14:33,022 --> 00:14:35,056
[laughs] You got
any bites, boy?
390
00:14:35,057 --> 00:14:36,690
Daddy be straight up relaxing.
391
00:14:36,691 --> 00:14:41,162
I am trying to relax, but
people keep bothering me.
392
00:14:41,163 --> 00:14:42,563
Well, we understand
you're trying
393
00:14:42,564 --> 00:14:45,099
to get your chill on and catch
fishes, whatever this is here.
394
00:14:45,100 --> 00:14:48,637
And we're not here to ask you,
you know, to do extra work
395
00:14:48,638 --> 00:14:50,872
or to do any hand-holding.
396
00:14:50,873 --> 00:14:53,041
It's just that the
ministers from the church...
397
00:14:53,042 --> 00:14:54,642
They'd like to have a sit down.
398
00:14:54,643 --> 00:14:55,711
What now?
399
00:14:55,712 --> 00:14:58,112
Martin says they're disgruntled.
400
00:14:58,113 --> 00:14:59,409
Apparently, they liked it better
401
00:14:59,410 --> 00:15:00,415
when you ran the church.
402
00:15:00,416 --> 00:15:02,250
We were just wondering,
Daddy, if maybe, like,
403
00:15:02,251 --> 00:15:03,951
you could talk to
them or something.
404
00:15:03,952 --> 00:15:05,820
I'm supposed to be retired.
405
00:15:05,821 --> 00:15:06,988
Well, we understand that,
406
00:15:06,989 --> 00:15:08,256
and I hope you
know we are trying
407
00:15:08,257 --> 00:15:10,324
very fucking hard not to
ruin this whole entire thing.
408
00:15:10,325 --> 00:15:13,360
Truth be told, I don't know
how much help I can be.
409
00:15:13,361 --> 00:15:16,565
World's a more cynical place
than when we were coming up.
410
00:15:16,566 --> 00:15:18,633
People are ready to hate...
411
00:15:18,634 --> 00:15:19,901
Excited to, even.
412
00:15:19,902 --> 00:15:21,970
But the important thing is,
413
00:15:21,971 --> 00:15:26,207
is that you all work
this out together.
414
00:15:26,208 --> 00:15:27,976
I'm not always gonna be here.
415
00:15:27,977 --> 00:15:30,579
But Daddy, you're
alive right now.
416
00:15:30,580 --> 00:15:32,246
You ain't even drooling yet.
417
00:15:32,247 --> 00:15:34,883
You ain't even squirting
piss against your will.
418
00:15:34,884 --> 00:15:36,150
Come on, Daddy.
419
00:15:36,151 --> 00:15:39,954
Pwetty pwease, with
sugar sprinkles on top?
420
00:15:39,955 --> 00:15:42,624
[organ music playing]
421
00:15:42,625 --> 00:15:44,787
Mm?
- Hmm?
422
00:15:44,788 --> 00:15:47,195
Congregation: ♪
Power in the blood ♪
423
00:15:47,196 --> 00:15:51,432
♪ There is power, power,
wonder-working power ♪
424
00:15:51,433 --> 00:15:56,408
♪ In the precious
blood of the lamb ♪
425
00:15:59,543 --> 00:16:03,744
♪ Would you be free from
your passion and pride? ♪
426
00:16:03,745 --> 00:16:08,415
♪ There's power in the
blood, power in the blood ♪
427
00:16:08,416 --> 00:16:10,285
♪ There is power,
there is power ♪
428
00:16:10,286 --> 00:16:11,719
♪ There is
wonder-working power ♪
429
00:16:11,720 --> 00:16:12,786
Oh, shit.
430
00:16:12,787 --> 00:16:16,490
♪ In the blood, in the
blood of the lamb ♪
431
00:16:16,491 --> 00:16:19,027
♪ There is power,
there is power ♪
432
00:16:19,028 --> 00:16:19,962
♪ There is
wonder-working power ♪
433
00:16:19,963 --> 00:16:21,228
Oh, my God!
434
00:16:21,229 --> 00:16:23,465
♪ In the precious
blood of the lamb ♪
435
00:16:23,466 --> 00:16:24,933
[gunshots]
436
00:16:24,934 --> 00:16:27,135
They shot him! They shot him.
437
00:16:27,136 --> 00:16:29,103
[people shouting]
438
00:16:29,104 --> 00:16:30,337
[rapid gunfire]
439
00:16:30,338 --> 00:16:32,040
♪ There's power in the blood ♪
440
00:16:32,041 --> 00:16:34,109
♪ Power in the blood ♪
441
00:16:34,110 --> 00:16:37,711
♪ Would you live daily
his praises to sing? ♪
442
00:16:37,712 --> 00:16:41,883
♪ There is wonderful
power in the blood ♪
443
00:16:41,884 --> 00:16:43,384
♪ There is power ♪
444
00:16:43,385 --> 00:16:45,053
- What the heck happened?
- What you think?
445
00:16:45,054 --> 00:16:46,320
We're being fucking raided!
446
00:16:46,321 --> 00:16:48,423
Get to the safe...
- Oh, oh.
447
00:16:48,424 --> 00:16:49,858
- Come here.
- Let's go, go!
448
00:16:49,859 --> 00:16:51,760
Oh, boy. What'd he say?
449
00:16:51,761 --> 00:16:52,894
Get to the safe house.
450
00:16:52,895 --> 00:16:54,596
The safe house?
451
00:16:54,597 --> 00:16:56,197
That was fun.
452
00:16:56,198 --> 00:16:58,299
We haven't been to a movie
in I can't remember how long.
453
00:16:58,300 --> 00:17:00,634
Yeah. It was cool
having popcorn,
454
00:17:00,635 --> 00:17:03,271
throwing it at people's
heads like we used to.
455
00:17:03,272 --> 00:17:05,574
I feel like lately, we
haven't been on the same page,
456
00:17:05,575 --> 00:17:07,641
but now we're back.
457
00:17:07,642 --> 00:17:09,878
You think we haven't
been on the same page?
458
00:17:09,879 --> 00:17:11,112
No, I'm not saying that.
459
00:17:11,113 --> 00:17:12,646
I'm just saying, like,
at various points
460
00:17:12,647 --> 00:17:14,983
in our relationship, we
haven't been on the same page.
461
00:17:14,984 --> 00:17:17,252
But we're good now.
462
00:17:17,253 --> 00:17:18,853
When were we not
on the same page?
463
00:17:18,854 --> 00:17:20,554
God, BJ, I'm just...
464
00:17:20,555 --> 00:17:23,391
When I was on tour, I
would call you and stuff,
465
00:17:23,392 --> 00:17:25,026
and, like, you barely picked up
466
00:17:25,027 --> 00:17:26,061
'cause you were always
at the Salvation Center,
467
00:17:26,062 --> 00:17:27,428
trying to kiss ass.
468
00:17:27,429 --> 00:17:30,031
Lollipop, the time zones
were hard to navigate
469
00:17:30,032 --> 00:17:31,399
while you were on tour.
470
00:17:31,400 --> 00:17:33,401
And I'm not kissing ass
at the Salvation Center.
471
00:17:33,402 --> 00:17:35,502
I'm helping out at a
time when we need it
472
00:17:35,503 --> 00:17:37,805
and becoming a more
dope me in the process.
473
00:17:37,806 --> 00:17:39,273
Fuck, BJ.
474
00:17:39,274 --> 00:17:40,774
I'm not trying to
play the blame game.
475
00:17:40,775 --> 00:17:43,378
I'm just stating that,
like, we took a break,
476
00:17:43,379 --> 00:17:46,813
and now it's nice to
spend time together.
477
00:17:46,814 --> 00:17:49,450
You being on tour and me
helping out at the church
478
00:17:49,451 --> 00:17:52,153
is not taking a break
in our relationship.
479
00:17:52,154 --> 00:17:53,483
Oh, my God.
480
00:17:53,484 --> 00:17:55,356
Semantics police.
481
00:17:55,357 --> 00:17:58,794
Please, do not start spiraling
over words right now.
482
00:17:58,795 --> 00:18:01,095
I said it weird. It's no bigs.
483
00:18:01,096 --> 00:18:02,263
You made it sound like we went
484
00:18:02,264 --> 00:18:04,132
through a rocky
patch or something.
485
00:18:04,133 --> 00:18:05,433
I didn't say that.
486
00:18:05,434 --> 00:18:07,235
You're the one over here
talking about rocky patch.
487
00:18:07,236 --> 00:18:09,070
Okay, I literally
said I was away,
488
00:18:09,071 --> 00:18:10,071
and then I came back.
489
00:18:10,072 --> 00:18:11,534
I said two locations.
490
00:18:11,535 --> 00:18:12,835
That's all I said.
491
00:18:12,836 --> 00:18:14,275
The rest is in
your twisted mind.
492
00:18:14,276 --> 00:18:15,610
Don't gaslight me, Judy.
493
00:18:15,611 --> 00:18:18,046
You gaslight yourself
by being crazy.
494
00:18:18,047 --> 00:18:21,016
[melancholy music]
495
00:18:21,017 --> 00:18:23,050
♪ ♪
496
00:18:23,051 --> 00:18:24,723
It's called a joke, hot stuff.
497
00:18:27,058 --> 00:18:29,591
Come on, dude. Lighten up.
498
00:18:29,592 --> 00:18:30,659
I love you.
499
00:18:30,660 --> 00:18:32,560
You know that.
500
00:18:32,561 --> 00:18:34,730
Come on.
501
00:18:34,731 --> 00:18:36,431
- Okay.
- Okay?
502
00:18:36,432 --> 00:18:39,100
Sorry.
503
00:18:39,101 --> 00:18:42,103
[somber music]
504
00:18:42,104 --> 00:18:47,943
♪ ♪
505
00:18:47,944 --> 00:18:51,680
Pa make it?
506
00:18:51,681 --> 00:18:53,619
[door creaks]
507
00:18:57,556 --> 00:18:58,790
[door slams]
508
00:19:03,623 --> 00:19:05,694
We made it.
509
00:19:05,695 --> 00:19:07,896
Yeah, I see that.
510
00:19:07,897 --> 00:19:08,930
A lot of fellows didn't.
511
00:19:08,931 --> 00:19:10,498
Why the feds come, Pa?
512
00:19:10,499 --> 00:19:12,200
Don't know. Oh,
we were talking,
513
00:19:12,201 --> 00:19:14,002
and, I don't know, thinking
514
00:19:14,003 --> 00:19:15,804
maybe you two could tell us.
515
00:19:15,805 --> 00:19:17,505
Why you asking like that?
516
00:19:17,506 --> 00:19:19,575
We didn't have nothing
to do with nothing.
517
00:19:19,576 --> 00:19:21,176
Yeah, but...
518
00:19:21,177 --> 00:19:22,576
I don't know.
519
00:19:22,577 --> 00:19:24,746
You invited the Gemstones
out for a visit.
520
00:19:24,747 --> 00:19:27,148
No, sir, we didn't.
Mama sent 'em.
521
00:19:27,149 --> 00:19:28,615
How would she even
know where you were
522
00:19:28,616 --> 00:19:31,420
unless you were
still talking to her?
523
00:19:31,421 --> 00:19:33,454
Oh.
524
00:19:33,455 --> 00:19:36,586
[inhales sharply]
What did we discuss?
525
00:19:36,587 --> 00:19:38,293
She's a liar.
526
00:19:38,294 --> 00:19:40,361
- Yeah.
- Can't be trusted.
527
00:19:40,362 --> 00:19:44,165
- Right.
- And did you listen?
528
00:19:44,166 --> 00:19:45,732
I said, did you listen?
529
00:19:45,733 --> 00:19:48,136
Or did you do what I said
not to do and talk to her?
530
00:19:48,137 --> 00:19:50,606
[uneasy music]
531
00:19:50,607 --> 00:19:52,040
Ignore me again.
532
00:19:52,041 --> 00:19:55,510
♪ ♪
533
00:19:55,511 --> 00:19:59,114
All right, we're gonna
try this a different way.
534
00:19:59,115 --> 00:20:00,448
Jacob, get over here.
- Why?
535
00:20:00,449 --> 00:20:01,616
Because I said so, Jacob!
536
00:20:01,617 --> 00:20:04,051
That's why. Get over here.
537
00:20:04,052 --> 00:20:05,754
All right. Don't look at me.
538
00:20:05,755 --> 00:20:07,822
Don't... get him.
539
00:20:07,823 --> 00:20:08,856
Get off! Hey!
540
00:20:08,857 --> 00:20:10,025
Get off me!
541
00:20:10,026 --> 00:20:11,259
[pants]
542
00:20:11,260 --> 00:20:13,094
Thank you. Okay.
543
00:20:13,095 --> 00:20:15,629
Now, we're gonna try this again.
544
00:20:15,630 --> 00:20:18,700
If you lie to me, Jacob
here is gonna lose
545
00:20:18,701 --> 00:20:20,335
the tippy top of his ear.
- What?
546
00:20:20,336 --> 00:20:22,837
I...
- Stop!
547
00:20:22,838 --> 00:20:27,609
Now, did you or did you not
tell the feds where we were?
548
00:20:27,610 --> 00:20:29,277
No, Pa! Honest, we didn't!
549
00:20:29,278 --> 00:20:30,879
Pa, we ain't lying!
550
00:20:30,880 --> 00:20:32,113
Please!
551
00:20:32,114 --> 00:20:33,081
Yeah, I don't believe you.
552
00:20:33,082 --> 00:20:34,983
[screams]
553
00:20:34,984 --> 00:20:36,984
There you go! You see that?
554
00:20:36,985 --> 00:20:38,854
Oh, shit!
555
00:20:38,855 --> 00:20:40,155
Now, you see that?
556
00:20:40,156 --> 00:20:42,658
That was your fault.
You caused that.
557
00:20:42,659 --> 00:20:43,992
Got another one.
558
00:20:43,993 --> 00:20:45,526
- No!
- Quiet!
559
00:20:45,527 --> 00:20:46,895
Look, we're gonna do this again.
560
00:20:46,896 --> 00:20:48,797
Don't lie to me, boys, okay?
561
00:20:48,798 --> 00:20:50,265
Jacob, I am really
sorry about that.
562
00:20:50,266 --> 00:20:51,398
No, no, no!
563
00:20:51,399 --> 00:20:52,800
Hey, you don't got to do this!
564
00:20:52,801 --> 00:20:53,935
Stop! Stop!
565
00:20:53,936 --> 00:20:55,036
Don't!
566
00:20:55,037 --> 00:20:56,670
Ah!
567
00:20:56,671 --> 00:20:58,372
You are dumber than
I thought you were,
568
00:20:58,373 --> 00:21:00,008
stepping to me like that!
569
00:21:00,009 --> 00:21:01,943
I will not be disrespected!
570
00:21:01,944 --> 00:21:03,311
You let go of me!
571
00:21:03,312 --> 00:21:05,179
Ow, fuck! That hurt.
572
00:21:05,180 --> 00:21:07,649
Get that son of a bitch!
573
00:21:07,650 --> 00:21:09,250
[yells]
574
00:21:09,251 --> 00:21:11,187
[dramatic music]
575
00:21:11,188 --> 00:21:14,690
Karl!
576
00:21:14,691 --> 00:21:16,891
Come back here right
now! Come back!
577
00:21:16,892 --> 00:21:19,093
Son of a bitch, you
just gon' stand there?
578
00:21:19,094 --> 00:21:20,732
Go get him!
579
00:21:31,275 --> 00:21:32,874
Hey, Granddad. Ready to roll?
580
00:21:32,875 --> 00:21:35,176
I ain't looking for
"Speed Racer" here.
581
00:21:35,177 --> 00:21:36,811
I ain't in one of
your action movies.
582
00:21:36,812 --> 00:21:37,845
No, sir.
583
00:21:37,846 --> 00:21:39,280
No, of course not.
584
00:21:39,281 --> 00:21:41,053
No action movies today.
585
00:21:44,722 --> 00:21:46,454
Dear Lord, have
you been smoking?
586
00:21:46,455 --> 00:21:48,256
It reeks of cigarettes in here.
587
00:21:48,257 --> 00:21:50,158
Have I? No, no.
588
00:21:50,159 --> 00:21:51,392
Gosh, no.
589
00:21:51,393 --> 00:21:52,861
Honestly, off the
top of my head,
590
00:21:52,862 --> 00:21:54,528
the only explanation
I could think
591
00:21:54,529 --> 00:21:56,998
is that I wore these clothes
to the store recently
592
00:21:56,999 --> 00:21:59,400
and another person...
593
00:21:59,401 --> 00:22:01,669
You don't need to
lie. I can smell it.
594
00:22:01,670 --> 00:22:03,605
Your grandma used to
smoke. Turn on the air.
595
00:22:03,606 --> 00:22:05,077
Sorry, Granddad. Yeah.
596
00:22:11,844 --> 00:22:12,615
You're clear.
597
00:22:12,616 --> 00:22:14,453
All clear? Thanks.
598
00:22:17,756 --> 00:22:21,688
So how's your day going so far?
599
00:22:21,689 --> 00:22:24,392
If you don't mind, I'm
gonna collect my thoughts
600
00:22:24,393 --> 00:22:26,027
before going to meet
with these ministers.
601
00:22:26,028 --> 00:22:28,196
As you should. Yep.
602
00:22:28,197 --> 00:22:33,034
[cell phone ringing]
603
00:22:33,035 --> 00:22:35,170
What?
604
00:22:35,171 --> 00:22:36,908
Where are you?
605
00:22:38,443 --> 00:22:41,080
[crowd murmuring]
606
00:22:44,750 --> 00:22:47,348
Daddy ain't here yet.
607
00:22:47,349 --> 00:22:49,217
Dude was never late
for stuff like this
608
00:22:49,218 --> 00:22:50,351
when he was in charge.
609
00:22:50,352 --> 00:22:51,586
He's doing this on purpose.
610
00:22:51,587 --> 00:22:53,755
It's only five till.
611
00:22:53,756 --> 00:22:55,323
Technically, he's not late yet.
612
00:22:55,324 --> 00:22:58,126
No. He's late.
613
00:22:58,127 --> 00:23:01,096
[tense music]
614
00:23:01,097 --> 00:23:02,396
♪ ♪
615
00:23:02,397 --> 00:23:04,032
Just keep the truck running.
616
00:23:04,033 --> 00:23:11,043
♪ ♪
617
00:23:13,044 --> 00:23:14,342
Here. Come on, Eli.
618
00:23:14,343 --> 00:23:17,245
Quick.
619
00:23:17,246 --> 00:23:18,947
My God, what happened?
620
00:23:18,948 --> 00:23:19,849
We got raided.
621
00:23:19,850 --> 00:23:21,682
Pa thinks you all
are responsible.
622
00:23:21,683 --> 00:23:24,018
He blamed us. Madder
than a wet hen.
623
00:23:24,019 --> 00:23:25,519
Peter's dangerous, Eli.
624
00:23:25,520 --> 00:23:27,121
He's already sent his
goons to question me.
625
00:23:27,122 --> 00:23:29,390
They followed me here
as I was checking in.
626
00:23:29,391 --> 00:23:31,226
They're parked right outside.
627
00:23:31,227 --> 00:23:36,130
♪ ♪
628
00:23:36,131 --> 00:23:37,999
[suspenseful music]
629
00:23:38,000 --> 00:23:39,938
[cell phone buzzing]
630
00:23:42,440 --> 00:23:43,472
Everything okay?
631
00:23:43,473 --> 00:23:45,439
Boy, we got friends
632
00:23:45,440 --> 00:23:47,641
a couple of spaces over from ya.
633
00:23:47,642 --> 00:23:49,343
I want you to leave
the parking lot,
634
00:23:49,344 --> 00:23:50,679
drive right by 'em,
635
00:23:50,680 --> 00:23:52,079
go around the block.
636
00:23:52,080 --> 00:23:54,383
There's an alley back
behind the motel.
637
00:23:54,384 --> 00:23:55,845
Got it.
638
00:23:55,846 --> 00:23:58,820
[tense music]
639
00:23:58,821 --> 00:24:00,587
♪ ♪
640
00:24:00,588 --> 00:24:02,457
Well, if you all
aren't gonna speak,
641
00:24:02,458 --> 00:24:04,391
is it okay if we do, then?
642
00:24:04,392 --> 00:24:06,127
[quietly] Daddy ain't coming.
643
00:24:06,128 --> 00:24:07,396
It's time.
644
00:24:07,397 --> 00:24:08,597
We're on our own.
645
00:24:08,598 --> 00:24:10,565
Jesse, what are you doing?
646
00:24:10,566 --> 00:24:11,899
Let's fuck these pastors up.
647
00:24:11,900 --> 00:24:14,235
[loudly] Hey! How's
it going, everyone?
648
00:24:14,236 --> 00:24:16,471
Wonderful to see you,
brother and sister pastors.
649
00:24:16,472 --> 00:24:17,806
Thanks for coming out.
650
00:24:17,807 --> 00:24:19,940
Listen, we understand
that some of you
651
00:24:19,941 --> 00:24:22,744
are a little nervous about
the change in leadership.
652
00:24:22,745 --> 00:24:24,378
We just want to assure you
653
00:24:24,379 --> 00:24:26,314
that we don't take
that personally.
654
00:24:26,315 --> 00:24:27,715
We're not insulted by that.
655
00:24:27,716 --> 00:24:28,817
It doesn't make us want
656
00:24:28,818 --> 00:24:30,651
to physically hurt
you or anything.
657
00:24:30,652 --> 00:24:33,754
We just want y'all
to really know
658
00:24:33,755 --> 00:24:36,525
that we are just as capable
of running this church
659
00:24:36,526 --> 00:24:38,387
as our mama and daddy.
660
00:24:38,388 --> 00:24:40,456
And because you
believed in our parents,
661
00:24:40,457 --> 00:24:43,798
it is now time to believe
in their three children.
662
00:24:43,799 --> 00:24:45,700
Being a part of Gemstone Church
663
00:24:45,701 --> 00:24:47,168
used to be joyous,
664
00:24:47,169 --> 00:24:48,802
felt like a family.
665
00:24:48,803 --> 00:24:50,604
But now, quite frankly,
that spark is gone.
666
00:24:50,605 --> 00:24:52,173
You gotta give the
people in this room
667
00:24:52,174 --> 00:24:53,441
something to believe in.
668
00:24:53,442 --> 00:24:54,910
Inspire us.
669
00:24:54,911 --> 00:24:57,679
Let us know that you feel
confident in the future.
670
00:24:57,680 --> 00:24:59,947
All right, easy. Cinch.
671
00:24:59,948 --> 00:25:01,049
Judy?
672
00:25:01,050 --> 00:25:03,118
Oh, I'm up?
673
00:25:03,119 --> 00:25:04,418
Okay, well...
674
00:25:04,419 --> 00:25:05,987
I'm... I'm so ready
to inspire y'all.
675
00:25:05,988 --> 00:25:07,688
But I'm gonna be
generous right now,
676
00:25:07,689 --> 00:25:09,861
throw it to my... My
little bro, Kelvin.
677
00:25:11,390 --> 00:25:12,628
I have to be the one to inspire?
678
00:25:12,629 --> 00:25:13,629
Fucking do it.
679
00:25:13,630 --> 00:25:15,130
All right.
680
00:25:15,131 --> 00:25:17,632
Y'all want to be inspired?
681
00:25:17,633 --> 00:25:19,300
Peep this.
682
00:25:19,301 --> 00:25:21,202
To turn this church around,
683
00:25:21,203 --> 00:25:25,573
it's going to take more than...
Than just the three of us.
684
00:25:25,574 --> 00:25:30,111
It's gonna take errbody in here:
685
00:25:30,112 --> 00:25:32,347
we, the three, and you.
686
00:25:32,348 --> 00:25:34,115
Okay, what?
687
00:25:34,116 --> 00:25:39,553
I just stumbled upon a
new church chant motto.
688
00:25:39,554 --> 00:25:43,558
Right? We, the three, and you.
689
00:25:43,559 --> 00:25:46,322
Come on, come on. Trio:
We, the three, and you.
690
00:25:46,323 --> 00:25:47,562
Chant along. Come
on, everybody.
691
00:25:47,563 --> 00:25:49,330
Trio: We, the three, and you.
692
00:25:49,331 --> 00:25:50,431
Let me hear y'all.
693
00:25:50,432 --> 00:25:52,067
Trio: We, the three, and you.
694
00:25:52,068 --> 00:25:53,367
Come on. Come on.
695
00:25:53,368 --> 00:25:55,371
This is what you got for us?
696
00:25:55,372 --> 00:25:57,238
What's that?
697
00:25:57,239 --> 00:26:00,369
Half the church is thinking
about jumping ship,
698
00:26:00,370 --> 00:26:02,610
and you want to clap
hands and rhyme?
699
00:26:02,611 --> 00:26:04,380
You're making us
look like fools.
700
00:26:04,381 --> 00:26:06,080
Hey, buddy?
701
00:26:06,081 --> 00:26:07,882
Your hairstyle and your
little flavor saver,
702
00:26:07,883 --> 00:26:09,283
that's making you look
like a fool, homes.
703
00:26:09,284 --> 00:26:10,585
Oh, for real, though.
704
00:26:10,586 --> 00:26:12,753
- [laughs]
- Very well then.
705
00:26:12,754 --> 00:26:15,156
After 22 years of
service to this church,
706
00:26:15,157 --> 00:26:18,659
the Lord is telling
me my time is up.
707
00:26:18,660 --> 00:26:21,529
The Lord is telling me
you're a little baby bitch!
708
00:26:21,530 --> 00:26:23,565
You need to sit your
ass back down right now!
709
00:26:23,566 --> 00:26:25,166
Jesse, don't swear at him.
710
00:26:25,167 --> 00:26:26,568
Nah, nah, let him walk.
711
00:26:26,569 --> 00:26:27,835
'Cause you know what?
712
00:26:27,836 --> 00:26:29,137
They fucking suck anyway!
713
00:26:29,138 --> 00:26:30,604
Judy, no! Come on.
714
00:26:30,605 --> 00:26:32,073
Please. Hey, guys, come back.
715
00:26:32,074 --> 00:26:33,775
Come back, please.
716
00:26:33,776 --> 00:26:35,510
Please, come back!
- Oh, no, no, no, no.
717
00:26:35,511 --> 00:26:37,479
Everyone, just calm down.
718
00:26:37,480 --> 00:26:38,880
Calm down!
719
00:26:38,881 --> 00:26:41,110
Oh, you tell that
to them, Martin.
720
00:26:41,111 --> 00:26:42,550
This is embarrassing.
721
00:26:42,551 --> 00:26:44,085
If their mother was still alive,
722
00:26:44,086 --> 00:26:46,021
she would be appalled
by what's happening
723
00:26:46,022 --> 00:26:47,221
in this church
right... [shoe thuds]
724
00:26:47,222 --> 00:26:48,223
[crowd exclaiming]
725
00:26:48,224 --> 00:26:50,326
Shut the fuck up about
my mama, you asshole!
726
00:26:50,327 --> 00:26:51,392
Yeah.
727
00:26:51,393 --> 00:26:54,029
You wanna do that? All right.
728
00:26:54,030 --> 00:26:56,698
Ow! Ow!
729
00:26:56,699 --> 00:26:58,900
I was on your side!
730
00:26:58,901 --> 00:27:00,168
- Fuck this.
- What is going...
731
00:27:00,169 --> 00:27:01,536
[crowd shouting]
732
00:27:01,537 --> 00:27:05,106
[epic choral music]
733
00:27:05,107 --> 00:27:07,175
Quit! Uh-uh.
734
00:27:07,176 --> 00:27:08,344
Quit it! Quit!
735
00:27:08,345 --> 00:27:09,911
♪ ♪
736
00:27:09,912 --> 00:27:11,680
- Yeah!
- Come on!
737
00:27:11,681 --> 00:27:13,214
♪ ♪
738
00:27:13,215 --> 00:27:14,416
- Calm down!
- Ow.
739
00:27:14,417 --> 00:27:15,483
Fuck you!
740
00:27:15,484 --> 00:27:17,452
We, the three, and you!
741
00:27:17,453 --> 00:27:19,553
We, the three...
742
00:27:19,554 --> 00:27:21,355
Shit, they're going everywhere!
743
00:27:21,356 --> 00:27:22,890
No, no, no! Wait!
744
00:27:22,891 --> 00:27:24,426
Choke on this, Linda!
745
00:27:24,427 --> 00:27:27,895
♪ ♪
746
00:27:27,896 --> 00:27:30,232
Fuck you! Fuck off!
747
00:27:30,233 --> 00:27:32,600
♪ ♪
748
00:27:32,601 --> 00:27:34,236
Suck it! Fuck you!
749
00:27:34,237 --> 00:27:36,504
[screams]
750
00:27:36,505 --> 00:27:38,507
[brakes squealing]
751
00:27:38,508 --> 00:27:40,937
[suspenseful music]
752
00:27:40,938 --> 00:27:43,278
♪ ♪
753
00:27:43,279 --> 00:27:45,214
Come on, boys. Hustle!
754
00:27:45,215 --> 00:27:46,713
Hustle in!
755
00:27:49,048 --> 00:27:50,252
Go, go!
756
00:27:50,253 --> 00:27:52,220
♪ ♪
757
00:27:52,221 --> 00:27:53,622
Hit it, Gideon!
758
00:27:53,623 --> 00:27:55,357
[engine revs]
759
00:27:55,358 --> 00:28:02,368
♪ ♪
760
00:28:06,471 --> 00:28:07,902
Oh, Lord. They spotted us.
761
00:28:07,903 --> 00:28:09,237
[Osees' "If I Had
My Way" playing]
762
00:28:09,238 --> 00:28:10,639
Granddad, I'm gonna
need your eyes.
763
00:28:10,640 --> 00:28:12,139
You got 'em.
764
00:28:12,140 --> 00:28:13,141
Holy shit.
765
00:28:13,142 --> 00:28:18,179
♪ ♪
766
00:28:18,180 --> 00:28:20,349
[tires squealing]
- Clear on the right side!
767
00:28:20,350 --> 00:28:27,255
♪ ♪
768
00:28:27,256 --> 00:28:28,757
Oh!
769
00:28:28,758 --> 00:28:30,119
♪ I'm a little bit down ♪
770
00:28:30,120 --> 00:28:31,393
[car horn blares]
771
00:28:31,394 --> 00:28:33,261
Hold on.
772
00:28:33,262 --> 00:28:35,664
[tires squealing]
773
00:28:35,665 --> 00:28:38,166
♪ I'm a little bit high ♪
774
00:28:38,167 --> 00:28:40,034
Coming up fast!
775
00:28:40,035 --> 00:28:42,770
♪ I feel a bit distant since
you're laying underground ♪
776
00:28:42,771 --> 00:28:44,839
Oh, shit!
777
00:28:44,840 --> 00:28:46,308
Son of a bitch!
778
00:28:46,309 --> 00:28:53,080
♪ ♪
779
00:28:53,081 --> 00:28:54,850
♪ I'm a little bit dry ♪
780
00:28:54,851 --> 00:28:56,618
♪ I'm a little bit wet ♪
781
00:28:56,619 --> 00:28:57,985
I pooped a little.
782
00:28:57,986 --> 00:28:59,220
♪ I'm a little bit concerned ♪
783
00:28:59,221 --> 00:29:02,423
♪ With that compost
on your breath ♪
784
00:29:02,424 --> 00:29:04,626
♪ I'm a little bit high ♪
785
00:29:04,627 --> 00:29:05,860
♪ I'm a little bit low ♪
786
00:29:05,861 --> 00:29:07,261
We've got two of 'em now.
787
00:29:07,262 --> 00:29:08,295
♪ I'm all filled
with nonsense ♪
788
00:29:08,296 --> 00:29:10,565
♪ Since you talk
so goddamn slow ♪
789
00:29:10,566 --> 00:29:12,066
The field on your right, clear?
790
00:29:12,067 --> 00:29:13,101
Clear!
791
00:29:13,102 --> 00:29:14,303
[groans]
792
00:29:14,304 --> 00:29:21,313
♪ ♪
793
00:29:23,381 --> 00:29:24,483
They still on us.
794
00:29:28,587 --> 00:29:30,752
♪ Everybody look up! ♪
795
00:29:30,753 --> 00:29:32,954
♪ Are you in love? ♪
796
00:29:32,955 --> 00:29:34,489
♪ Are you free? ♪
797
00:29:34,490 --> 00:29:37,692
♪ Are you alive?
798
00:29:37,693 --> 00:29:39,961
♪ Are you evil? ♪
799
00:29:39,962 --> 00:29:42,163
♪ Are you all alone? ♪
800
00:29:42,164 --> 00:29:43,565
♪ Are you testing it out? ♪
801
00:29:43,566 --> 00:29:46,235
♪ Are you flying solo? ♪
802
00:29:46,236 --> 00:29:51,773
♪ ♪
803
00:29:51,774 --> 00:29:53,209
[tires squealing]
804
00:29:53,210 --> 00:29:57,645
♪ ♪
805
00:29:57,646 --> 00:29:59,018
Oh.
806
00:30:00,312 --> 00:30:01,449
[dramatic music]
807
00:30:01,450 --> 00:30:02,684
Oh!
808
00:30:02,685 --> 00:30:03,785
Right side.
809
00:30:03,786 --> 00:30:06,288
♪ ♪
810
00:30:06,289 --> 00:30:07,293
Left side.
811
00:30:09,155 --> 00:30:10,826
Ah!
812
00:30:10,827 --> 00:30:12,494
[all grunting]
813
00:30:12,495 --> 00:30:18,037
♪ ♪
814
00:30:21,606 --> 00:30:23,142
[alarms beeping]
815
00:30:25,744 --> 00:30:26,808
If you got a move in you...
816
00:30:26,809 --> 00:30:31,417
♪ ♪
817
00:30:34,453 --> 00:30:36,355
[brakes squealing]
818
00:30:53,472 --> 00:30:54,736
[sighing]
819
00:30:54,737 --> 00:30:56,337
You a hell of a
wheel man, Gideon.
820
00:30:56,338 --> 00:30:57,972
Old Walker couldn't
have stuck that.
821
00:30:57,973 --> 00:30:59,373
You can keep the gig.
822
00:30:59,374 --> 00:31:01,243
[Pacific Gas & Electric's
"Are You Ready?" playing]
823
00:31:01,244 --> 00:31:03,445
Ooh!
824
00:31:03,446 --> 00:31:05,981
[brakes squeal]
825
00:31:05,982 --> 00:31:09,483
♪ Are you ready to
sit by your throne? ♪
826
00:31:09,484 --> 00:31:13,487
♪ Are you ready
not to be alone? ♪
827
00:31:13,488 --> 00:31:16,523
♪ Someone's coming
to take you home ♪
828
00:31:16,524 --> 00:31:19,795
♪ And if you're ready,
they will carry you home ♪
829
00:31:19,796 --> 00:31:21,730
♪ ♪
830
00:31:21,731 --> 00:31:28,136
♪ Are you ready? ♪
831
00:31:28,137 --> 00:31:31,405
♪ People say that
he won't come ♪
832
00:31:31,406 --> 00:31:33,875
♪ And I don't know,
uh, what say you? ♪
833
00:31:33,876 --> 00:31:35,376
♪ What say you? ♪
834
00:31:35,377 --> 00:31:38,113
♪ And if he should,
will you be the one? ♪
835
00:31:38,114 --> 00:31:41,016
♪ I got a little question
I'd like to ask you ♪
836
00:31:41,017 --> 00:31:44,852
♪ Are you ready to
sit by his throne? ♪
837
00:31:44,853 --> 00:31:48,555
♪ Are you ready
not to be alone? ♪
838
00:31:48,556 --> 00:31:51,658
♪ Someone's coming
to take you home ♪
839
00:31:51,659 --> 00:31:54,763
♪ And if you're ready,
they will carry you home ♪
840
00:31:54,764 --> 00:31:56,631
♪ ♪
841
00:31:56,632 --> 00:31:58,195
♪ Are you ready? ♪
842
00:31:58,196 --> 00:31:59,968
♪ ♪
843
00:31:59,969 --> 00:32:01,570
♪ Are you ready? ♪
844
00:32:01,571 --> 00:32:02,970
♪ ♪
845
00:32:02,971 --> 00:32:06,173
♪ Brothers and
sisters, I have many ♪
846
00:32:06,174 --> 00:32:08,843
♪ Struggling along
to do their thing ♪
847
00:32:08,844 --> 00:32:10,378
♪ Do their thing ♪
848
00:32:10,379 --> 00:32:12,713
♪ Love is a song,
it's better than any ♪
849
00:32:12,714 --> 00:32:16,384
♪ It's powerful music
that's easy to sing ♪
850
00:32:16,385 --> 00:32:20,021
♪ Are you ready to
sit by the throne? ♪
851
00:32:20,022 --> 00:32:23,457
♪ Are you ready
not to be alone? ♪
852
00:32:23,458 --> 00:32:26,560
♪ Someone's coming
to take you home ♪
853
00:32:26,561 --> 00:32:29,798
♪ And if you're ready,
they will carry you home ♪
854
00:32:29,799 --> 00:32:37,004
♪ ♪
855
00:32:38,977 --> 00:32:41,047
[bright tone]
58911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.