All language subtitles for The.Great.S03E02.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,972 --> 00:00:15,307 - Marial, Marial! - Hmm. 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,310 - Don't think about it. - I'm not. 3 00:00:24,691 --> 00:00:25,943 Fucking Catherine. 4 00:00:25,943 --> 00:00:27,194 - Right. See, I knew it! 5 00:00:27,194 --> 00:00:31,365 - We are also in the salon. - Yeah. 6 00:00:31,365 --> 00:00:33,200 - Do you know if there's milk? 7 00:00:33,200 --> 00:00:35,661 - Fucking hell. Sorry. 8 00:00:35,661 --> 00:00:39,665 George is in the apartment and Maxim... 9 00:00:39,665 --> 00:00:41,208 It feels wrong in front of a kid. 10 00:00:44,962 --> 00:00:46,839 It's all gonna be fine. 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,722 - Yes, of course it is. 12 00:01:08,360 --> 00:01:10,654 - And just where have you been? 13 00:01:10,654 --> 00:01:11,864 - Shut up and sleep, Maxim. 14 00:01:31,675 --> 00:01:33,010 - What are you thinking about? 15 00:01:33,010 --> 00:01:34,845 - Work. 16 00:01:36,805 --> 00:01:41,768 I must be a different leader, led by savvy head and not naïve heart. 17 00:01:41,768 --> 00:01:43,353 - That's how I always did it. 18 00:01:45,272 --> 00:01:48,358 I'm not the child bride who took this place, 19 00:01:48,358 --> 00:01:51,486 and, yes, my idealism and speechifying has a place, 20 00:01:51,486 --> 00:01:53,572 but so does winning the battles, 21 00:01:53,572 --> 00:01:58,410 so that progress is not all shimmering, ephemeral words, but of stone and wood. 22 00:01:59,661 --> 00:02:01,914 - Uh-uh, so good at words. 23 00:02:02,623 --> 00:02:04,041 - It's pathological. 24 00:02:04,041 --> 00:02:05,542 I must stop. 25 00:02:06,251 --> 00:02:07,836 What about you? 26 00:02:07,836 --> 00:02:10,297 What are your morning thoughts, husband? 27 00:02:10,297 --> 00:02:11,340 - Salt. 28 00:02:11,340 --> 00:02:13,800 If you infused it with flavor, for instance, uh, 29 00:02:13,800 --> 00:02:15,928 lemon or thyme or chocolate, perhaps. 30 00:02:15,928 --> 00:02:17,346 To go mad for a moment. 31 00:02:17,346 --> 00:02:18,931 - Indeed. 32 00:02:19,890 --> 00:02:23,227 Uh, also, I don't think I can sleep here anymore. 33 00:02:23,227 --> 00:02:27,147 I stabbed a man here. We might have to sleep in my apartments. 34 00:02:27,147 --> 00:02:28,232 - Understood. 35 00:02:30,526 --> 00:02:34,279 - Oh, I was hoping to walk in on you making a baby. 36 00:02:34,279 --> 00:02:35,531 - I'm willing. No? 37 00:02:35,531 --> 00:02:39,159 - I could tell when Peter the Great put Igor in me. 38 00:02:39,159 --> 00:02:42,204 I felt a searing throughout my entire body, 39 00:02:42,204 --> 00:02:46,834 like a comet had landed inside me, and a burning behind my eyeballs. 40 00:02:46,834 --> 00:02:50,546 I blacked out, and when I came to, he was smiling at me, 41 00:02:50,546 --> 00:02:52,631 and I could smell sulfur. 42 00:02:52,631 --> 00:02:53,924 - Gosh. 43 00:02:53,924 --> 00:02:56,927 - Apparently the British ambassador's here to see you. 44 00:02:56,927 --> 00:02:58,887 - Johnny's here? I love Johnny. 45 00:02:58,887 --> 00:03:00,848 - To see me. 46 00:03:00,848 --> 00:03:03,934 - Well, I'll come along. - Yes, you may. 47 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 - Sounded like you're almost granting me permission. 48 00:03:06,019 --> 00:03:08,397 - It's the way you heard it. - Yeah, must have been. 49 00:03:08,397 --> 00:03:12,234 As I am a man of fierce blood and intent, who does as he wishes. 50 00:03:12,234 --> 00:03:13,902 - And I am the head of state 51 00:03:13,902 --> 00:03:16,655 who must meet a man who is here on business with the head of state. 52 00:03:16,655 --> 00:03:19,908 Moi. - Well, touchette, and touchette moi. 53 00:03:19,908 --> 00:03:21,952 - Both those are not words. 54 00:03:21,952 --> 00:03:24,288 - This sounds deliciously like foreplay to me. 55 00:03:24,288 --> 00:03:26,623 I can tell Peter is hard from here. 56 00:03:26,623 --> 00:03:28,417 - Oh! Hmm. I am indeed. 57 00:03:28,417 --> 00:03:31,211 - I will see the ambassador in half an hour, 58 00:03:31,211 --> 00:03:34,047 once I have ridden some sense into my husband. 59 00:03:34,047 --> 00:03:35,215 - Marvelous. 60 00:03:38,802 --> 00:03:39,803 No? 61 00:03:40,470 --> 00:03:41,513 - No. - No, no. 62 00:03:54,610 --> 00:03:59,281 - I could, perhaps, take you from behind, if you wish, while you watch. 63 00:03:59,281 --> 00:04:01,325 - The plaintive, apologetic quality of the asking 64 00:04:01,325 --> 00:04:04,119 ruins the thrill of the suggested event, so no. 65 00:04:09,124 --> 00:04:11,376 No comet, I'm afraid. 66 00:04:14,171 --> 00:04:15,964 - Come and say a quick hello to Johnny. 67 00:04:15,964 --> 00:04:17,841 - I was always going to. Mm. 68 00:04:17,841 --> 00:04:19,259 - One rule between us. 69 00:04:19,259 --> 00:04:21,261 - Don't fuck and kill any more relatives? 70 00:04:21,261 --> 00:04:22,513 - Two rules then. 71 00:04:22,513 --> 00:04:25,891 That, and do not get in my business. 72 00:04:25,891 --> 00:04:30,229 Know your place, which is right where you are at this moment. 73 00:04:30,229 --> 00:04:32,022 - It is a place I am content in. 74 00:04:32,022 --> 00:04:35,192 The burden of Russia is yours. I never cared for it. 75 00:04:36,610 --> 00:04:37,611 Hmm. 76 00:04:41,198 --> 00:04:44,368 Sex-infused salt. There'd be a market for that. 77 00:04:47,746 --> 00:04:49,957 Peter. - Johnny! 78 00:04:49,957 --> 00:04:52,501 - Rumors swirl that you're dead. 79 00:04:52,501 --> 00:04:56,171 - I'm not, but it is gratifying to see the look of joy and fear in people's eyes 80 00:04:56,171 --> 00:04:57,339 as they lay eyes on me, 81 00:04:57,339 --> 00:04:59,883 some hopeful I'm just a ghost haunting them. 82 00:05:01,134 --> 00:05:02,845 - Welcome, I-- - Waltz with me. 83 00:05:02,845 --> 00:05:04,888 - What a night that was. - Ha-ha! 84 00:05:07,766 --> 00:05:10,435 - Going, going, going, going, going. - And down you go! Oh! 85 00:05:10,435 --> 00:05:16,233 - Gentlemen, as entertaining and foolish as this is, I have a busy day. 86 00:05:16,233 --> 00:05:18,151 Darling, can you go tend to baby Paul? 87 00:05:18,151 --> 00:05:20,195 Arrange for us to move to my apartments. 88 00:05:20,195 --> 00:05:22,531 And I believe the girls' school were hoping you could attend 89 00:05:22,531 --> 00:05:24,491 their Choosing Relevant Ribbons Day. 90 00:05:24,491 --> 00:05:26,952 - Of course. Sounds marvelous. 91 00:05:29,246 --> 00:05:32,875 - I rode that one until he begged for mercy this morning. 92 00:05:35,544 --> 00:05:36,712 - Whoo! 93 00:05:36,712 --> 00:05:38,380 Huzzah. 94 00:05:38,380 --> 00:05:39,673 - Ah, Empress. 95 00:05:39,673 --> 00:05:43,010 - Mm, you noticed? How nice. Sit, speak. 96 00:05:43,010 --> 00:05:45,637 How can Russia help England today? 97 00:05:45,637 --> 00:05:48,557 - Your reputation precedes you. 98 00:05:48,557 --> 00:05:50,309 - Blood on my hands, brains in my head, 99 00:05:50,309 --> 00:05:52,561 lust in the eyes of any man who lays eyes on me? 100 00:05:52,561 --> 00:05:54,146 - Well, I say. 101 00:05:54,146 --> 00:05:56,356 - I say, I'm busy. 102 00:05:56,356 --> 00:05:59,568 So let's quit the pleasantries your country hides its monstrous appetite for blood, 103 00:05:59,568 --> 00:06:03,280 money, and other people's land behind, and you get to the point. 104 00:06:05,365 --> 00:06:09,161 - Well, I couldn't imagine how you bested Peter, but perhaps now I can. 105 00:06:09,870 --> 00:06:11,205 The American colony. 106 00:06:11,205 --> 00:06:12,706 - The War of Independence. 107 00:06:12,706 --> 00:06:14,583 - We really don't like it referred to as that. 108 00:06:14,583 --> 00:06:16,835 We call it "The Ingratitude." 109 00:06:16,835 --> 00:06:18,879 It's basically a peasants' revolt. 110 00:06:18,879 --> 00:06:20,255 A firm hand is needed. 111 00:06:20,255 --> 00:06:24,510 We have them battered after that latest round of battles, but not quite beaten. 112 00:06:24,510 --> 00:06:28,472 - It is in all monarchies' interests to put this idea in the ground, 113 00:06:28,472 --> 00:06:30,182 along with all who believe it. 114 00:06:30,182 --> 00:06:32,851 - What do you want from us? - 10,000 soldiers. 115 00:06:32,851 --> 00:06:34,645 Overwhelm them with numbers. 116 00:06:34,645 --> 00:06:36,605 One last assault should do it. 117 00:06:36,605 --> 00:06:40,234 Sow the fields with their blood and let discipline be the crop. 118 00:06:41,860 --> 00:06:43,403 - And why would I do that? 119 00:06:43,403 --> 00:06:46,782 - Do you know the island Menorca? - Off Spain. 120 00:06:46,782 --> 00:06:48,367 - All yours. 121 00:06:48,367 --> 00:06:53,205 Beautiful, I go there twice a year to be naked in the sea, eating oranges. 122 00:06:53,205 --> 00:06:54,331 Nothing better. 123 00:06:55,040 --> 00:06:57,584 - Sounds not enough. 124 00:06:57,584 --> 00:06:59,461 - Add in a friendship and alliance 125 00:06:59,461 --> 00:07:02,881 with Europe's greatest power that Russia has oft sought. 126 00:07:02,881 --> 00:07:04,174 Huzzah. 127 00:07:05,551 --> 00:07:07,427 Oh, shame. 128 00:07:08,679 --> 00:07:10,597 This is a good opportunity for you. 129 00:07:10,597 --> 00:07:11,765 I can see you're savvy. 130 00:07:11,765 --> 00:07:14,101 - Well spotted, sir. 131 00:07:14,101 --> 00:07:16,478 I will consider it. You may go. 132 00:07:16,478 --> 00:07:18,021 Leave the cup. 133 00:07:21,525 --> 00:07:23,277 - Put this under your tongue. 134 00:07:23,277 --> 00:07:25,821 It's bile taken from a pregnant beaver. 135 00:07:25,821 --> 00:07:29,283 It will open your ovaries like Jesus' tomb on day three. 136 00:07:29,283 --> 00:07:33,287 - I'm not sure I'm quite ready to be pregnant again. I'm busy. 137 00:07:33,287 --> 00:07:36,999 - An heir and a spare? Safety in numbers always. 138 00:07:36,999 --> 00:07:39,877 Plus, Peter has finally revealed a talent. 139 00:07:39,877 --> 00:07:41,128 Fatherhood. 140 00:07:41,128 --> 00:07:43,589 Keep him busy so you can work. 141 00:07:43,589 --> 00:07:46,508 - Always working the situation, aren't you? 142 00:07:46,508 --> 00:07:50,095 - Always expressing my love through considered action, yes. 143 00:07:50,929 --> 00:07:52,806 - You are a role model to the new me. 144 00:07:52,806 --> 00:07:55,392 - Aw. - England wants a favor. 145 00:07:55,392 --> 00:07:58,020 Wants to give us Menorca for troops for the American war. 146 00:07:59,313 --> 00:08:02,691 - The American ambassador is here. 147 00:08:02,691 --> 00:08:04,234 I mean, they're not a country, 148 00:08:04,234 --> 00:08:06,653 so what the fuck is he doing calling himself that? 149 00:08:06,653 --> 00:08:10,490 "A guy from America is here" might be better. 150 00:08:10,490 --> 00:08:12,117 - Fascinating. 151 00:08:13,619 --> 00:08:15,746 - We best keep them apart. 152 00:08:18,332 --> 00:08:19,708 - Russia! 153 00:08:20,876 --> 00:08:22,961 Pass the tomato purée. 154 00:08:29,968 --> 00:08:32,054 - Maxim. - There's been a massacre. 155 00:08:32,054 --> 00:08:35,557 - I'm going. - You are not. 156 00:08:36,475 --> 00:08:38,977 - What? - I forbid you to go. 157 00:08:40,145 --> 00:08:42,898 Don't try my patience, wife. 158 00:08:42,898 --> 00:08:45,192 - Maxim. - I can smell him on you. 159 00:08:45,192 --> 00:08:47,277 - Really? 160 00:08:47,277 --> 00:08:50,656 Oh. You really can. Oh, that's quite dreamy, actually. 161 00:08:50,656 --> 00:08:52,491 I have to be nicer to him. 162 00:08:52,491 --> 00:08:53,659 Thanks. 163 00:08:53,659 --> 00:08:56,620 - You walk out of here and-- - Bye, have a fun day. 164 00:08:59,414 --> 00:09:02,084 - She makes a fool of you at court. 165 00:09:10,676 --> 00:09:14,054 - Must be hard to concentrate on blessing when men are on their knees before you. 166 00:09:14,054 --> 00:09:16,598 - That's what prayers are for. 167 00:09:17,975 --> 00:09:19,768 - Help me with Catherine. 168 00:09:19,768 --> 00:09:23,188 Go to that fucking heinous bitch and shake some fucking sense into her. 169 00:09:23,188 --> 00:09:26,900 - Might I counsel a little more patience and a little less profanity? 170 00:09:26,900 --> 00:09:28,819 - She likes you at the moment, is that it? 171 00:09:28,819 --> 00:09:31,321 - Yes, and that's the way I like it. 172 00:09:31,321 --> 00:09:34,741 I need the church to be her friend so she will be its friend. 173 00:09:35,450 --> 00:09:38,453 You just need to bide your time. Busy yourself at court. 174 00:09:38,453 --> 00:09:40,122 Work on your marriage. 175 00:09:40,122 --> 00:09:42,708 Couldn't resist, could you? 176 00:09:42,708 --> 00:09:46,378 - Make sure you grow together as a couple, and when his balls drop, 177 00:09:46,378 --> 00:09:49,047 let's have a party, send him to military school. 178 00:09:49,047 --> 00:09:50,465 - That's funny. 179 00:09:51,258 --> 00:09:52,968 Catherine, talk to her. 180 00:09:52,968 --> 00:09:56,054 - Marial, you are someone who, 181 00:09:56,054 --> 00:10:00,601 once in a person's heart, creates an irreplaceable space. 182 00:10:00,601 --> 00:10:04,438 Let her feel that empty space, and she'll come back. 183 00:10:05,355 --> 00:10:07,399 Don't go dance in the wound. 184 00:10:08,609 --> 00:10:10,235 - You're right, of course. 185 00:10:10,986 --> 00:10:14,865 - Always am. It's a gift. 186 00:10:16,283 --> 00:10:17,326 - I'll just... 187 00:10:18,243 --> 00:10:19,661 take a breath. 188 00:10:22,873 --> 00:10:24,625 - I'm telling you, Empress, 189 00:10:24,625 --> 00:10:29,588 I get fire in my blood and tears in my eyes when I talk about it. 190 00:10:29,588 --> 00:10:33,091 We the people deciding our own lives, 191 00:10:33,091 --> 00:10:35,260 the people communing and creating 192 00:10:35,260 --> 00:10:38,972 a vision splendid of the society they want. 193 00:10:38,972 --> 00:10:44,144 Gathering together and exercising their desires, their highest values. 194 00:10:44,144 --> 00:10:46,230 - "We the people." 195 00:10:46,230 --> 00:10:47,898 It's like a grand experiment. 196 00:10:47,898 --> 00:10:49,483 - That's exactly it. 197 00:10:50,067 --> 00:10:52,653 I have watched you try and fail here. 198 00:10:52,653 --> 00:10:54,071 - Oh, I-- 199 00:10:54,071 --> 00:10:57,533 - Your idealism, it glows bright, 200 00:10:57,533 --> 00:11:00,452 but trying to lead a people out of a swamp of hundreds of years 201 00:11:00,452 --> 00:11:03,413 of "this is how it's done," it's fuckin' hard. 202 00:11:03,413 --> 00:11:05,290 - So my failures are forgivable? 203 00:11:05,290 --> 00:11:07,334 - Noble is what they are. 204 00:11:08,293 --> 00:11:11,213 And now that I've met you, I know that you will prevail. 205 00:11:13,966 --> 00:11:15,717 You've got that "it" thing. 206 00:11:15,717 --> 00:11:17,511 - I do, indeed. 207 00:11:17,511 --> 00:11:19,179 And will indeed. 208 00:11:19,179 --> 00:11:21,723 I like that you are trying to forge an alliance 209 00:11:21,723 --> 00:11:27,563 between passionate idealism and the practical art of, um... 210 00:11:27,563 --> 00:11:30,732 - Getting shit done. That's how we say it. 211 00:11:30,732 --> 00:11:35,696 - Exactly. I am engaged in the art of getting shit done also. 212 00:11:35,696 --> 00:11:41,660 - Can I just stop for a second? Because you are distractingly beautiful. 213 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 I need to take a moment with it. 214 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 - Let me know when you're done. 215 00:11:48,417 --> 00:11:51,044 - Goddamn and wow, I am not done. 216 00:11:52,337 --> 00:11:53,547 Whew! 217 00:11:53,547 --> 00:11:57,384 But the business of my people demands 218 00:11:57,384 --> 00:12:00,596 that I ask for loans and supply of arms from Russia. 219 00:12:00,596 --> 00:12:03,223 They hammered us pretty bad, and us them. 220 00:12:03,223 --> 00:12:08,645 We're short of weapons, but we are on the motherfuckin' cusp of victory. 221 00:12:08,645 --> 00:12:11,940 - I see, and you would like us to furnish them. 222 00:12:11,940 --> 00:12:14,776 - We the people would love it. 223 00:12:15,360 --> 00:12:19,239 And then Russia and America will be bonded forever. 224 00:12:21,241 --> 00:12:25,787 - Excuse me... handsome person, I need a moment. 225 00:12:25,787 --> 00:12:27,456 - I'm busy, clearly. 226 00:12:27,456 --> 00:12:30,125 - I don't care. You fucking owe me. 227 00:12:30,125 --> 00:12:32,169 You sit here because of me, 228 00:12:32,169 --> 00:12:36,215 and now you love him and he fucks your mother, and kills her, 229 00:12:36,215 --> 00:12:37,883 and I'm the one who's punished? 230 00:12:37,883 --> 00:12:40,302 - Excuse me, Ambassador. 231 00:12:40,302 --> 00:12:44,389 I made a commitment to the mentally ill in Russia and must abide by it. 232 00:12:44,389 --> 00:12:45,641 - Admirable. 233 00:12:45,641 --> 00:12:48,727 Sometimes if you shine bright light in their eyes, it calms them. 234 00:12:48,727 --> 00:12:53,524 - Ah, I'll try it if she gets out of hand. Worst case, a sound beating calms them. 235 00:12:56,860 --> 00:12:59,071 Did you want something? - To make the fucking peace. 236 00:12:59,071 --> 00:13:01,615 - Consider it not done. - I'm sorry. 237 00:13:02,324 --> 00:13:04,368 I meant to be calm. 238 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 Look, you and I both know I... 239 00:13:09,039 --> 00:13:12,417 make an irreplaceable space in your heart and you're going to want me back. 240 00:13:12,417 --> 00:13:14,837 - I haven't noticed that so far. 241 00:13:14,837 --> 00:13:18,549 I have noticed a sense of liberation, from unloading secrets to someone 242 00:13:18,549 --> 00:13:21,343 who will mangle, manhandle, and crush my heart at their whim. 243 00:13:21,343 --> 00:13:23,095 - Whim? 244 00:13:23,095 --> 00:13:26,640 I'm at your fucking whim, Empress, so don't talk to me about whim. 245 00:13:26,640 --> 00:13:28,016 - I have business. 246 00:13:28,016 --> 00:13:31,019 - So he gets forgiven and I get, "Fuck you"? 247 00:13:31,019 --> 00:13:34,731 You're his fucking... cockpuppet. 248 00:13:35,607 --> 00:13:41,280 - Guards, escort Marial... elsewhere than in my sight. 249 00:13:41,280 --> 00:13:45,200 - Oh, come-- Uh... 250 00:13:49,037 --> 00:13:52,666 - I suppose now we can agree my advice was sage. 251 00:13:52,666 --> 00:13:53,876 - Agreed. 252 00:13:56,420 --> 00:13:58,005 - Let me just say it again. 253 00:13:58,005 --> 00:14:00,340 "We the people." Ooh! 254 00:14:00,340 --> 00:14:02,718 Does it not make your blood sing? 255 00:14:02,718 --> 00:14:05,804 They will start their founding document with it. 256 00:14:05,804 --> 00:14:07,306 We need a founding document. 257 00:14:07,306 --> 00:14:09,433 - Uh, we are already founded. 258 00:14:09,433 --> 00:14:13,604 - And do we care about these beaver traders against the English? 259 00:14:13,604 --> 00:14:15,981 The British will win. They're bloodthirsty. 260 00:14:15,981 --> 00:14:18,317 A cup of blood and a cup of tea. 261 00:14:18,317 --> 00:14:20,736 We should side with the British. 262 00:14:20,736 --> 00:14:24,239 - Building a country from the ground up, from first enlightenment principles, 263 00:14:24,239 --> 00:14:27,242 without the mud of the past dragging you backwards. 264 00:14:27,242 --> 00:14:29,036 All men and women equal, 265 00:14:29,036 --> 00:14:32,206 letting all pursue their happiness as they see fit. 266 00:14:32,206 --> 00:14:35,417 - I just heard a pretty good description of anarchy. 267 00:14:35,417 --> 00:14:37,419 - The British are a good friend to have. 268 00:14:37,419 --> 00:14:40,005 They sided against us with Sweden and it hurt us. 269 00:14:40,714 --> 00:14:44,593 They come out as allied with us, no one fucks with us. 270 00:14:44,593 --> 00:14:47,429 We might need their help against the Ottomans. 271 00:14:47,429 --> 00:14:49,932 What could the Americans do for us? 272 00:14:49,932 --> 00:14:53,143 Bunch of raccoon traders and religious maniacs. 273 00:14:53,143 --> 00:14:55,062 Very cult-like, the whole thing. 274 00:14:55,062 --> 00:14:59,358 No central authority to curtail the spot fires of madness 275 00:14:59,358 --> 00:15:02,778 that pop up everywhere humans are gathered in the name of God. 276 00:15:02,778 --> 00:15:03,862 - We're helping them. 277 00:15:03,862 --> 00:15:06,323 Yeah. Orlo will have a view. 278 00:15:06,323 --> 00:15:08,700 Is he...? - I don't know. 279 00:15:10,160 --> 00:15:11,787 I think he left. 280 00:15:11,787 --> 00:15:13,330 - Abandoned the cause. 281 00:15:13,330 --> 00:15:16,250 There was always a lack of marrow to his spine. 282 00:15:16,250 --> 00:15:20,879 I saw a look of great dissatisfaction in Katya's eye after a night with him. 283 00:15:20,879 --> 00:15:23,841 Occasionally, I found her pleasuring herself in the chapel. 284 00:15:23,841 --> 00:15:25,592 - Shut up, Archie. 285 00:15:25,592 --> 00:15:27,052 - To the task at hand, though. 286 00:15:27,052 --> 00:15:29,972 The British, very bad enemy to have. 287 00:15:31,557 --> 00:15:32,641 - I'm going to find Orlo. 288 00:15:37,229 --> 00:15:38,564 - Lemon. - Orange. 289 00:15:38,564 --> 00:15:41,567 - No, a heady fucking mix of both. Mm. 290 00:15:41,567 --> 00:15:43,694 That on some eel, imagine. 291 00:15:43,694 --> 00:15:45,028 - Amazing. - Mm. 292 00:15:45,028 --> 00:15:48,574 - Arkady, you want to pay some attention over here? 293 00:15:48,574 --> 00:15:50,033 - Mm, that looks bad. 294 00:15:50,784 --> 00:15:52,870 - It smells fucking rank. I'm doing a salt tasting. 295 00:15:52,870 --> 00:15:55,664 Maybe do this elsewhere? - Can you fix it, Vinodel? 296 00:15:55,664 --> 00:15:58,917 - Of course, medicine advances all the time. 297 00:15:58,917 --> 00:16:00,294 Maggots. 298 00:16:00,294 --> 00:16:03,380 - Maggots? In my stomach? 299 00:16:03,380 --> 00:16:06,175 - They will eat the necrotic flesh, and you'll be good as new. 300 00:16:06,175 --> 00:16:08,177 - Fascinating. Can we watch? 301 00:16:08,177 --> 00:16:09,344 - Of course. 302 00:16:09,344 --> 00:16:11,597 Probably two spoonfuls. 303 00:16:11,597 --> 00:16:13,974 Fuckin' hell, look at 'em. - Ohhh! Ohhh! 304 00:16:13,974 --> 00:16:15,851 - Grigor Piotr Vasily Dymov. 305 00:16:15,851 --> 00:16:17,519 - Maxim, how are you? Look at these maggots. 306 00:16:17,519 --> 00:16:19,104 - Can you lean down, please, Grigor? 307 00:16:20,564 --> 00:16:22,774 - Lower. - What are you-- 308 00:16:23,692 --> 00:16:25,068 - I must defend my honor. 309 00:16:25,068 --> 00:16:28,947 We will duel, sir, and I will have my satisfaction. 310 00:16:28,947 --> 00:16:31,366 - A duel! Ha! Brilliant. 311 00:16:31,366 --> 00:16:33,827 - I'm not fucking dueling you, Maxim! 312 00:16:34,870 --> 00:16:36,455 - What are you talking about? 313 00:16:36,455 --> 00:16:38,540 Pick the fucking glove up, Grigor. - Don't be a lob cock. 314 00:16:38,540 --> 00:16:40,083 - He's 10. - 11. 315 00:16:43,128 --> 00:16:46,131 - See ya in the forest, fuckhead. Whoo! 316 00:16:46,757 --> 00:16:48,383 - Don't eat that. - Ooh! 317 00:16:49,218 --> 00:16:51,803 - Nobody wants a fat wife. 318 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 - What is going on? 319 00:16:53,138 --> 00:16:55,807 - He challenged me to a duel. - Ahh. 320 00:16:57,476 --> 00:16:59,770 Maxim. - Yes, my dear? 321 00:16:59,770 --> 00:17:02,648 - Pick up the glove. - No. 322 00:17:03,941 --> 00:17:07,736 - Go pick up the fucking glove. 323 00:17:09,154 --> 00:17:10,405 - No. 324 00:17:11,323 --> 00:17:13,951 - Go pick up... 325 00:17:13,951 --> 00:17:16,245 - No! - Ooh! 326 00:17:21,959 --> 00:17:23,418 - Oh, it tickles. 327 00:17:23,418 --> 00:17:24,711 That's a good sign. 328 00:17:24,711 --> 00:17:29,007 If it starts to fizz, call me. You'll only have an hour to live. 329 00:17:30,467 --> 00:17:32,302 - Where did Grigor go? 330 00:17:32,302 --> 00:17:35,138 - Forest, to practice. 331 00:17:35,848 --> 00:17:37,766 - Concubine. - Whore. 332 00:17:37,766 --> 00:17:39,643 - Look at my stomach, bitch. 333 00:17:39,643 --> 00:17:43,105 - You crossed our beloved Empress. I only wish I'd taken the headshot. 334 00:17:43,105 --> 00:17:44,648 - You fucking kidding me? 335 00:17:44,648 --> 00:17:47,484 - No sudden movements, lest they migrate to the lung. 336 00:17:47,484 --> 00:17:49,486 - No one's buying this, Georgina. 337 00:17:49,987 --> 00:17:52,155 - I do hope one day you see the light 338 00:17:52,155 --> 00:17:57,119 that the Empress brings into all of our lives, dear Tatyana. 339 00:18:00,914 --> 00:18:05,836 - Look at that fucker, Voltaire, sowing the seed of everyone's destruction. 340 00:18:05,836 --> 00:18:07,921 - Do you mean syphilis? 341 00:18:07,921 --> 00:18:11,717 - No, I meant fucked-up ideas, but, yes, apparently syphilis as well. 342 00:18:11,717 --> 00:18:13,010 Where's Catherine? 343 00:18:13,010 --> 00:18:14,303 - She's gone to Orlo's. 344 00:18:14,303 --> 00:18:16,263 So she should come back along hallway four. 345 00:18:16,263 --> 00:18:18,182 - Right. 346 00:18:18,182 --> 00:18:19,183 How's this? 347 00:18:26,398 --> 00:18:29,610 - So moving. 348 00:18:29,610 --> 00:18:30,903 - Thanks. 349 00:18:31,778 --> 00:18:34,072 - I think something terrible has befallen him. 350 00:18:34,072 --> 00:18:35,657 - You don't think he just left? 351 00:18:35,657 --> 00:18:37,910 - No, he wouldn't just leave me. 352 00:18:37,910 --> 00:18:39,453 - He left you once before. 353 00:18:39,453 --> 00:18:40,913 - Good point. 354 00:18:41,955 --> 00:18:44,082 But he said goodbye that time. 355 00:18:44,082 --> 00:18:46,084 - He thought I let him down. 356 00:18:46,084 --> 00:18:48,337 - Yes, he did. 357 00:18:49,296 --> 00:18:50,422 - Thanks. 358 00:18:50,422 --> 00:18:52,216 - It's not your fault. 359 00:18:52,216 --> 00:18:54,426 It's one thing to read all of these books. 360 00:18:54,426 --> 00:18:58,889 It's another thing to understand them, to turn them into action. 361 00:18:58,889 --> 00:19:03,519 Must be hard, infuriating to know how disappointed people are in you, 362 00:19:03,519 --> 00:19:05,687 to see it in their faces, 363 00:19:05,687 --> 00:19:09,733 hear it in their voices, feel their hope turn to rot. 364 00:19:09,733 --> 00:19:12,027 - I don't think that's happened. 365 00:19:12,986 --> 00:19:14,071 - Sorry. 366 00:19:15,489 --> 00:19:17,533 This has all gone a strange way. 367 00:19:18,200 --> 00:19:20,202 I-I don't mean to speak like this. 368 00:19:20,786 --> 00:19:22,204 - You're upset. 369 00:19:25,332 --> 00:19:28,627 - I'll find him, or what happened to him. 370 00:19:29,461 --> 00:19:31,588 - I think he just left, Katya. 371 00:19:41,223 --> 00:19:42,391 - Hugo? 372 00:19:42,391 --> 00:19:44,184 - Shit, sorry. 373 00:19:44,184 --> 00:19:47,271 - You're crying. - It's very unmanly. 374 00:19:47,271 --> 00:19:49,898 It's just news from Sweden. 375 00:19:50,482 --> 00:19:52,568 Fucking massacres. 376 00:19:52,568 --> 00:19:54,319 Democracy gone mad. 377 00:19:54,319 --> 00:19:56,363 You need to impose sanctions. 378 00:19:56,363 --> 00:19:57,823 - I can't, Hugo. 379 00:20:00,367 --> 00:20:02,035 - Saw the American here. 380 00:20:02,619 --> 00:20:04,955 Fuck me, the world burns. 381 00:20:04,955 --> 00:20:07,875 - What an exciting man and idea. 382 00:20:08,458 --> 00:20:10,586 You shared this love and ideal once. 383 00:20:10,586 --> 00:20:13,839 - Yeah. I've been down that road. 384 00:20:16,717 --> 00:20:18,552 Protect yourself. 385 00:20:18,552 --> 00:20:22,890 Side with the British or you'll be crying in a foreign hallway. 386 00:20:22,890 --> 00:20:25,100 And missing the cheeses. 387 00:20:25,100 --> 00:20:27,603 Terrified you'll never see Stockholm again. 388 00:20:27,603 --> 00:20:29,563 - I'm sorry. 389 00:20:29,563 --> 00:20:31,440 Why did you lose? 390 00:20:31,440 --> 00:20:33,942 - What? Honestly? - Yes. 391 00:20:33,942 --> 00:20:37,279 Forget the fake tears for a second and honestly. 392 00:20:39,114 --> 00:20:40,490 - Well played. 393 00:20:41,116 --> 00:20:43,785 Honestly, honesty. 394 00:20:44,411 --> 00:20:46,163 That's what fucked me up. 395 00:20:46,914 --> 00:20:49,791 I believed in everyone's goodness... 396 00:20:49,791 --> 00:20:51,210 ...thought they'd be grateful for the agency 397 00:20:51,210 --> 00:20:52,753 I was giving them over their lives. 398 00:20:53,545 --> 00:20:56,882 I didn't control it, didn't play it clever. 399 00:20:56,882 --> 00:21:01,053 I just believed in the fucking people. 400 00:21:01,053 --> 00:21:03,263 Embarrassing when you say it out loud. 401 00:21:03,263 --> 00:21:06,767 - Not embarrassing. Meant you had a good heart. 402 00:21:06,767 --> 00:21:08,310 Too good, perhaps. 403 00:21:09,603 --> 00:21:13,482 Oh, now they're real. 404 00:21:13,482 --> 00:21:14,608 - Yes! 405 00:21:17,069 --> 00:21:19,821 I'm just gonna leave so I can just cry for a bit. Sorry. 406 00:21:21,490 --> 00:21:23,033 - A sad little Swede. 407 00:21:23,033 --> 00:21:27,204 - Elizabeth, let's invite both ambassadors to dinner. 408 00:21:27,204 --> 00:21:29,206 - I thought we were keeping them apart. 409 00:21:29,790 --> 00:21:31,291 - Where's the fun in that? 410 00:21:33,460 --> 00:21:35,087 - Twelve paces. 411 00:21:35,087 --> 00:21:36,463 Begin. 412 00:21:36,463 --> 00:21:40,634 One, 2, 3, 4... 413 00:21:40,634 --> 00:21:43,929 5, 6, 7, 8... 414 00:21:43,929 --> 00:21:47,015 9, 10, 11, 12... 415 00:21:47,015 --> 00:21:50,477 - Aah! It's hard not to shoot over his head. 416 00:21:50,477 --> 00:21:54,147 - Your instinct is to go for a man-sized headshot, so definite advantage for him. 417 00:21:54,147 --> 00:21:55,816 - Small target. And he's a kid. 418 00:21:55,816 --> 00:21:57,901 Who knows what the fuck he'll do in the moment? 419 00:21:57,901 --> 00:22:01,154 - You'd better be ready for anything. - Eh, I am ready. 420 00:22:01,154 --> 00:22:04,283 - Don't fuck my wife! 421 00:22:04,283 --> 00:22:05,576 - Fucking hell. 422 00:22:05,576 --> 00:22:08,412 - That was great. Paul laughed. 423 00:22:09,580 --> 00:22:11,999 - How nice he gets to see his first duel. 424 00:22:11,999 --> 00:22:15,669 These are the moments between a father and son, their first duel, first killing, 425 00:22:15,669 --> 00:22:19,339 first fuck against a carriage, first pheasant in grape sauce. Mm. 426 00:22:19,339 --> 00:22:22,009 - Yeah, maybe I should talk to the kid. - Fuck off. 427 00:22:22,009 --> 00:22:23,302 - You have to do this. 428 00:22:23,302 --> 00:22:25,470 - But you also don't want to kill the little fucker. 429 00:22:25,470 --> 00:22:27,598 So practice winging me. 430 00:22:28,432 --> 00:22:29,641 - Really? 431 00:22:29,641 --> 00:22:32,728 - Yeah. Maybe left shoulder. 432 00:22:32,728 --> 00:22:34,771 I nurse Paul in my right. 433 00:22:37,065 --> 00:22:40,277 - Funny, I once had a dream you tried to kill me. 434 00:22:40,277 --> 00:22:42,654 - Really? I-- Grigor! 435 00:22:42,654 --> 00:22:46,366 - Oh, hi. - What the fuck are you doing? 436 00:22:46,366 --> 00:22:47,701 You're not fighting him. 437 00:22:47,701 --> 00:22:49,203 - It's a duel. He challenged me. 438 00:22:49,203 --> 00:22:50,954 - And we really need to get some practice in, 439 00:22:50,954 --> 00:22:53,373 if you wouldn't mind fucking off, and also if you do mind. 440 00:22:53,373 --> 00:22:54,750 - Ow! 441 00:22:54,750 --> 00:22:56,627 I'm holding Paul! 442 00:22:56,627 --> 00:22:58,462 - You fucker! - Enough. 443 00:22:58,462 --> 00:23:02,007 Marial, fuck off. I'll talk to you later. 444 00:23:02,007 --> 00:23:05,135 - Why don't you all kill each other? 445 00:23:06,512 --> 00:23:08,263 I'd actually love that. 446 00:23:11,892 --> 00:23:14,269 - Right, let's get back to it. 447 00:23:25,322 --> 00:23:26,949 - I'm not sure I can sleep in here. 448 00:23:26,949 --> 00:23:29,868 - What, why? - The birds. 449 00:23:29,868 --> 00:23:31,620 My mother on occasion put me in a cage with birds, 450 00:23:31,620 --> 00:23:33,747 and I would fight them for scraps of bread. 451 00:23:33,747 --> 00:23:34,998 - In a cage? 452 00:23:34,998 --> 00:23:38,085 - And people think canaries are sweet, but no, monstrous fuckers. 453 00:23:38,085 --> 00:23:39,878 - Right. - Mm. 454 00:23:39,878 --> 00:23:42,172 Mm! Did you hear about the duel? 455 00:23:42,172 --> 00:23:45,133 - I just banned it. - What? No. 456 00:23:45,133 --> 00:23:47,094 - It is an archaic way to settle differences. 457 00:23:47,094 --> 00:23:49,596 - Eh... While I applaud in a slightly baffled way 458 00:23:49,596 --> 00:23:53,851 your desire for progress and change, not everything in Russia needs changing. 459 00:23:53,851 --> 00:23:56,770 - You would really have Grigor kill Maxim? 460 00:23:56,770 --> 00:24:00,148 - Well, I'd worry more for Grigor. Maxim is the loose cannon, so to speak. 461 00:24:00,148 --> 00:24:02,484 Uh, but we are, in fact, doing this for Maxim. 462 00:24:02,484 --> 00:24:06,071 - Absurd, but go on just for entertainment purposes. 463 00:24:06,071 --> 00:24:09,616 - His wife is riding another man in the salon in front of his peers. 464 00:24:09,616 --> 00:24:11,410 He needs to be able to face them. 465 00:24:11,410 --> 00:24:15,122 Once this is done, they can continue, and everyone, and most importantly he, 466 00:24:15,122 --> 00:24:17,040 can hold up his honor and dignity, 467 00:24:17,040 --> 00:24:19,042 and the three of them can continue as before. 468 00:24:19,042 --> 00:24:20,419 - I'm banning it. 469 00:24:21,420 --> 00:24:25,299 - A mistake. - Your opinion noted and ignored. 470 00:24:25,299 --> 00:24:27,634 - In Russia, the only way out of marriage is death. 471 00:24:27,634 --> 00:24:29,887 - Mm. Noted with interest. 472 00:24:29,887 --> 00:24:32,222 - Hmm, funny. - Thank you. 473 00:24:33,182 --> 00:24:34,308 How do I look? 474 00:24:35,976 --> 00:24:38,812 - Stunning. - Fucking stunning. 475 00:24:38,812 --> 00:24:42,149 - Look, the duel saves thousands of murders of spouses every year. 476 00:24:42,149 --> 00:24:45,068 Trust me. The nobles need an outlet for griefs and grievances 477 00:24:45,068 --> 00:24:46,445 beyond the whim of an emperor. 478 00:24:46,445 --> 00:24:49,948 Gives them some power over their lives, and it's a fucking good morning. 479 00:24:49,948 --> 00:24:52,784 Gambling, coffee, Bloody Mary-infused foie gras. 480 00:24:52,784 --> 00:24:54,828 - I'm banning it. I already have. 481 00:24:58,832 --> 00:25:01,084 - Did you write "punishable by death"? - No. 482 00:25:01,084 --> 00:25:04,087 - Unless you wrote "punishable by death," everyone will ignore it. 483 00:25:07,090 --> 00:25:09,176 - Peter. - Hmm? 484 00:25:09,176 --> 00:25:11,011 - You didn't kill him, did you? 485 00:25:12,054 --> 00:25:13,847 - You're gonna have to be more specific. 486 00:25:13,847 --> 00:25:15,349 - Orlo. 487 00:25:15,349 --> 00:25:17,643 - Oh, fuck, forgot about Orlo. 488 00:25:17,643 --> 00:25:20,020 Uh, no, would've loved to, but no. 489 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 - Are you lying? 490 00:25:21,730 --> 00:25:26,193 - No. That flaccid little fucker tried to kill me, twice. 491 00:25:26,193 --> 00:25:30,739 So, if I had killed him, which I didn't, I would not stop talking about it. 492 00:25:30,739 --> 00:25:32,699 I would write a little poem about how I did it 493 00:25:32,699 --> 00:25:35,244 and have Velementov recite it to the court in a high voice. 494 00:25:35,244 --> 00:25:36,912 - Yes, all right. 495 00:25:37,996 --> 00:25:40,249 So he really did just leave then. 496 00:25:40,999 --> 00:25:43,961 Strange. - Mm, and weak. 497 00:25:43,961 --> 00:25:46,088 - Yes, and weak. 498 00:26:37,181 --> 00:26:38,223 - Ah. 499 00:26:38,223 --> 00:26:40,601 - Ambassador. - Ah, Johnny! 500 00:26:40,601 --> 00:26:42,811 Let's drink. - Ah, yes. 501 00:26:44,688 --> 00:26:46,773 - Join the ambassadors' wives, darling. 502 00:26:48,650 --> 00:26:51,111 So, I see you've met our other honored guest. 503 00:26:51,111 --> 00:26:53,280 Mr. Glover, the American ambassador. 504 00:26:53,280 --> 00:26:55,657 Mr. Glover, Mr. Johnny Quirkton. 505 00:26:55,657 --> 00:26:57,826 - Right. - Sir. 506 00:26:58,744 --> 00:26:59,870 - Ladies. 507 00:26:59,870 --> 00:27:03,290 - Now, I'm sure we can have a wonderful dinner, forgetting our differences, 508 00:27:03,290 --> 00:27:04,499 and just enjoying ourselves. 509 00:27:04,499 --> 00:27:07,085 - You're all going to die, fuckhead. - Right back at ya. 510 00:27:07,085 --> 00:27:09,880 - Gentlemen. - I jest, of course. 511 00:27:09,880 --> 00:27:10,839 A pleasure, sir. 512 00:27:10,839 --> 00:27:13,300 A wonderful jape, calling yourself "ambassador." 513 00:27:13,300 --> 00:27:14,760 - Please, sit. 514 00:27:18,722 --> 00:27:19,932 Welcome, everyone. 515 00:27:19,932 --> 00:27:21,099 - Welcome, indeed. 516 00:27:21,099 --> 00:27:23,852 This fucking menu is a disaster, wife. 517 00:27:23,852 --> 00:27:25,270 Scrap it. 518 00:27:25,270 --> 00:27:27,773 Uh, we'll begin with veal and figs, grill some squab, 519 00:27:27,773 --> 00:27:30,609 then we'll roll it in my lemon and rosemary salt. 520 00:27:30,609 --> 00:27:33,320 Yes, that's right, flavored fucking salt. 521 00:27:33,320 --> 00:27:34,905 Also, fry some olives as well 522 00:27:34,905 --> 00:27:37,824 and lash some bread with anchovies and butter, huzzah. 523 00:27:37,824 --> 00:27:39,993 Huzzah! - Thank you, darling. 524 00:27:39,993 --> 00:27:41,662 Always seeking to improve the country. 525 00:27:41,662 --> 00:27:43,580 - As we both do. 526 00:27:44,498 --> 00:27:46,375 - Huzzah. - Huzzah. 527 00:27:51,296 --> 00:27:54,174 - I'm just gonna say you are stunning. 528 00:27:54,174 --> 00:27:57,052 You glow inside and out. 529 00:27:57,052 --> 00:28:00,097 - Uncalled for, and a bit over, really. 530 00:28:00,973 --> 00:28:05,227 - Not that you're not pretty. A bit pale for me personally, but, uh... 531 00:28:05,227 --> 00:28:08,272 Uh, did I mention how great Menorca is? 532 00:28:12,651 --> 00:28:14,278 - All charm, okay? 533 00:28:15,863 --> 00:28:18,156 - No. - What do you mean? 534 00:28:18,824 --> 00:28:20,200 I'm sure we're invited. 535 00:28:20,200 --> 00:28:21,869 You get Catherine for me. 536 00:28:21,869 --> 00:28:24,121 - I told you we weren't invited. 537 00:28:24,121 --> 00:28:25,706 - Listen... 538 00:28:26,915 --> 00:28:28,500 guard person. 539 00:28:28,500 --> 00:28:33,672 I am the Empress's best friend, and, uh, yes, we had a little spat. 540 00:28:33,672 --> 00:28:34,882 She didn't mean it. 541 00:28:34,882 --> 00:28:37,759 - She said to remove you forcibly if need be. 542 00:28:37,759 --> 00:28:40,512 - I came to be nice! Un-fucking-believable! 543 00:28:40,512 --> 00:28:44,641 - Well, this is mortifying. 544 00:28:44,641 --> 00:28:47,769 - This is lemon salt. Hmm? 545 00:28:47,769 --> 00:28:51,899 Hmm? And this is rosemary. 546 00:28:55,068 --> 00:28:57,738 - I'd love some of that. 547 00:28:57,738 --> 00:28:58,864 - Oh. 548 00:29:05,495 --> 00:29:07,331 - I mean, get on your knees and do it, if you like. 549 00:29:08,498 --> 00:29:12,669 - You cannot let her side with America against the fucking monarchy. Hmm? 550 00:29:12,669 --> 00:29:14,379 - I'm sure she's not. 551 00:29:18,550 --> 00:29:21,970 - Just to be clear, you are in a war for my favor. 552 00:29:21,970 --> 00:29:26,266 I'm unsure which way I lean, so let the battle commence. 553 00:29:26,266 --> 00:29:29,269 - Well, if ideas are the weapons, I have no fear of the war. 554 00:29:30,562 --> 00:29:34,274 Ladies and gentlemen, the United States of America. 555 00:29:34,274 --> 00:29:36,109 - It's not a fucking country. 556 00:29:36,109 --> 00:29:38,654 - Vive le USA! The future is upon us. 557 00:29:38,654 --> 00:29:40,197 - All right. Thank you. 558 00:29:41,031 --> 00:29:43,992 - To Russia, and our Catherine the Great. 559 00:29:43,992 --> 00:29:47,246 We, sir, are creating an enlightened society to rival any, 560 00:29:47,246 --> 00:29:49,998 and we are carried to it on her strength and these ideas. 561 00:29:49,998 --> 00:29:51,041 Huzzah! 562 00:29:51,041 --> 00:29:52,543 - Huzzah. Huzzah! 563 00:29:52,543 --> 00:29:54,002 - Hugo, sit. 564 00:29:54,002 --> 00:29:55,379 - Voltaire. Hmm? 565 00:29:55,379 --> 00:29:57,172 - I read everything you ever wrote. 566 00:29:57,172 --> 00:29:59,258 - Of course, you did. You are welcome. 567 00:29:59,258 --> 00:30:01,593 - And it fucked up my life! 568 00:30:01,593 --> 00:30:06,098 - You lost your country as a little boy drops a toy, and now... 569 00:30:07,850 --> 00:30:09,268 - Fucker! - Whoa! 570 00:30:09,268 --> 00:30:10,811 - Hugo! 571 00:30:14,189 --> 00:30:16,942 - The battle of ideas, wife. - Funny. 572 00:30:18,902 --> 00:30:19,945 - Fuck him up, Hugo. 573 00:30:21,697 --> 00:30:23,782 - Gentlemen, some decorum. My shoe! My shoe! 574 00:30:23,782 --> 00:30:26,410 - We in the USA love passion. 575 00:30:26,410 --> 00:30:29,913 A fuck, a fight, a fortune, life! 576 00:30:30,497 --> 00:30:31,832 Suck the marrow. 577 00:30:31,832 --> 00:30:35,711 - Great idea. Roast some marrow, and I shall lemon-salt it. Mm. 578 00:30:37,796 --> 00:30:41,925 - Lizzie, this madness... Why is she entertaining this cunt? 579 00:30:41,925 --> 00:30:43,635 Make an enemy of us, is that what she wants? 580 00:30:43,635 --> 00:30:45,762 - That's not what she wants. 581 00:30:45,762 --> 00:30:47,097 - Right. 582 00:30:48,140 --> 00:30:49,349 She's playing me. 583 00:30:50,267 --> 00:30:51,268 I won't be played. 584 00:30:52,227 --> 00:30:53,228 - What do you need? 585 00:30:53,228 --> 00:30:57,441 - I need to leave here with that cunt's heart in a suitcase and 10,000 troops. 586 00:30:57,441 --> 00:31:00,444 - Then you need to put something on the table that makes a woman happy. 587 00:31:00,444 --> 00:31:02,362 - My massive cock? 588 00:31:02,362 --> 00:31:04,865 - You've got something in your eye. Just there. 589 00:31:04,865 --> 00:31:05,824 - Ow! 590 00:31:06,867 --> 00:31:09,369 - It's an auction: bid. 591 00:31:13,123 --> 00:31:16,710 Oh! He's out! 592 00:31:16,710 --> 00:31:19,004 - American trade will dwarf the English. 593 00:31:19,755 --> 00:31:25,010 A friendship between us will unhitch you from this diseased wagon you call Europe. 594 00:31:25,719 --> 00:31:28,138 - Diseased wagon? A bit harsh. 595 00:31:28,138 --> 00:31:30,098 And it's our fucking colony, so our trade, 596 00:31:30,098 --> 00:31:33,685 so we will, of course, give Russia our favor in this regard. 597 00:31:34,478 --> 00:31:37,022 - It's all a bit of a guess as to who wins, though, isn't it? 598 00:31:37,022 --> 00:31:38,357 For me. 599 00:31:38,357 --> 00:31:40,442 What do I get now? 600 00:31:40,442 --> 00:31:42,361 For instance, I hear Ibiza is nice. 601 00:31:42,361 --> 00:31:45,989 - Ibiza, done. Balearics, all of them. 602 00:31:48,075 --> 00:31:49,910 - Look at Catherine. 603 00:31:50,827 --> 00:31:53,622 Like an excitable little moth to a handsome flame. 604 00:31:54,623 --> 00:31:56,792 He's the sort of man you just want to ride. 605 00:31:56,792 --> 00:31:59,086 Animal and philosophy fused. 606 00:32:01,213 --> 00:32:05,801 - Uh, Johnny, beaver boy, you coming to the duel tomorrow? 607 00:32:05,801 --> 00:32:08,887 - Uh... there will be no duel tomorrow. 608 00:32:08,887 --> 00:32:11,431 - Did you add "punishable by death" to the proclamation? 609 00:32:11,431 --> 00:32:12,766 - I will. 610 00:32:12,766 --> 00:32:14,852 - Oh, witch. 611 00:32:14,852 --> 00:32:16,770 We all love a duel, do we not? 612 00:32:16,770 --> 00:32:18,939 Huzzah. Huzzah! 613 00:32:18,939 --> 00:32:22,109 - Sit. - The people have spoken, and you love the people. 614 00:32:22,109 --> 00:32:25,487 - Grigor, go and make peace with Maxim. 615 00:32:25,487 --> 00:32:26,864 - Grigor, sit down. 616 00:32:28,448 --> 00:32:30,075 - Peter. 617 00:32:30,701 --> 00:32:32,202 - It is just a playful debate, gentlemen, 618 00:32:32,202 --> 00:32:34,872 which the Empress loves we Russians to indulge in. 619 00:32:38,041 --> 00:32:39,585 - I actually need to see Marial. 620 00:32:39,585 --> 00:32:41,628 - Grigor. You need to do this for the kid. 621 00:32:41,628 --> 00:32:43,380 You cannot live at another's whim. 622 00:32:43,380 --> 00:32:47,342 - Well, I can, and we all do and always have, so there's that. 623 00:32:49,011 --> 00:32:51,346 - Eh, disappointing. 624 00:32:51,346 --> 00:32:53,265 - Can we have a moment, darling? 625 00:32:54,683 --> 00:32:55,726 - Mm. 626 00:33:01,190 --> 00:33:02,774 - What are you doing? 627 00:33:02,774 --> 00:33:05,277 I am doing the business of Russia. 628 00:33:05,277 --> 00:33:07,654 Can you just be-- - Yes? 629 00:33:07,654 --> 00:33:09,531 - Compliant and docile? 630 00:33:09,531 --> 00:33:12,117 - No, not without you ripping my heart from my body 631 00:33:12,117 --> 00:33:13,911 and burying it under a ton of earth. 632 00:33:13,911 --> 00:33:16,663 - I said one rule and you agreed. 633 00:33:16,663 --> 00:33:19,708 - No, you can't fuck England over for a fucking colony of upstarts 634 00:33:19,708 --> 00:33:22,669 who apparently eat tubes of undefined meat product in bread on the street 635 00:33:22,669 --> 00:33:26,381 and is also pawing at you with his eyes. 636 00:33:26,381 --> 00:33:31,762 - "Undressing and performing sick and sensual acts upon me with his eyes" is more accurate. 637 00:33:31,762 --> 00:33:34,556 And suddenly you're interested in Russia? 638 00:33:34,556 --> 00:33:37,184 Where was that when you were actually leading Russia? 639 00:33:37,184 --> 00:33:38,477 - I-- - Badly. 640 00:33:38,477 --> 00:33:40,938 I haven't finished my sentence. Leading Russia badly. 641 00:33:40,938 --> 00:33:44,149 - Ooh, marriage witch spoke of this careless lashing out 642 00:33:44,149 --> 00:33:45,734 as quite destructive to wedded bliss. 643 00:33:45,734 --> 00:33:49,696 - I am in the middle of a cunning strategy that is so byzantine and dazzling, 644 00:33:49,696 --> 00:33:52,866 you would be baffled by both its cleverness and the words it takes to describe it, 645 00:33:52,866 --> 00:33:54,701 so just stay out of it! 646 00:33:54,701 --> 00:33:56,203 - No. No. 647 00:33:56,203 --> 00:33:58,372 You need to get them to take a ceasefire, 648 00:33:58,372 --> 00:34:00,999 set a date for battle, arm up on both sides, 649 00:34:00,999 --> 00:34:04,962 and just go at it, leaving us out of it. - Different plan. Different plan. 650 00:34:04,962 --> 00:34:07,923 - Am I to stand by as you fuck up? That is not love. 651 00:34:07,923 --> 00:34:11,176 - Letting the other person live as they wish is love. 652 00:34:11,176 --> 00:34:15,264 - Then understand the duel is sacred to me and others. 653 00:34:15,264 --> 00:34:17,182 After my first, know what my father said to me? 654 00:34:17,182 --> 00:34:19,268 - Something ridiculous. - Quite the opposite. 655 00:34:19,268 --> 00:34:23,438 He said, "A man who faces his mortality and that of another man's 656 00:34:23,438 --> 00:34:27,276 "has tasted life's bitter sweetness in the back of his throat, 657 00:34:27,276 --> 00:34:31,613 and each breath from then will be one of gratitude and compassion." 658 00:34:32,698 --> 00:34:34,616 - Fuck. - Yeah. 659 00:34:34,616 --> 00:34:37,119 Oh, he also said the unorthodox follow-up of mine 660 00:34:37,119 --> 00:34:38,537 to throw a knife at the other's throat 661 00:34:38,537 --> 00:34:39,830 was a proud father moment, 662 00:34:39,830 --> 00:34:42,958 especially as I'd shot the guy through the eye. 663 00:34:42,958 --> 00:34:45,335 - Good story. I need to go back in. 664 00:34:53,218 --> 00:34:57,514 Mr. Glover, I would love to hear more of the many changes you will make. 665 00:35:01,727 --> 00:35:04,897 - Maxim, can I have a word? 666 00:35:11,820 --> 00:35:14,198 Look, we don't need to do this. 667 00:35:14,198 --> 00:35:15,699 - Disagree. 668 00:35:21,371 --> 00:35:24,917 - I know how it is to see your wife with someone else. 669 00:35:25,709 --> 00:35:30,589 It's painful and sad and humiliating. 670 00:35:32,341 --> 00:35:35,219 I was the guy at court who everyone knew was cuckolded. 671 00:35:35,219 --> 00:35:36,720 But there's a way through it. 672 00:35:37,721 --> 00:35:39,640 We don't own each other. 673 00:35:39,640 --> 00:35:42,851 We love who we love, and we live with the consequences of that love. 674 00:35:44,061 --> 00:35:45,646 I found a peace with it. 675 00:35:46,355 --> 00:35:49,233 - And everyone at court thought you were a sorry little bitch and laughed at you. 676 00:35:49,233 --> 00:35:52,194 - Listen, you f-- - See you on the grass. 677 00:35:52,194 --> 00:35:54,154 - I'll fucking kill you, you little shit! 678 00:35:54,154 --> 00:35:57,616 - I will shoot you between the eyes and then sit on your head 679 00:35:57,616 --> 00:36:00,035 and eat cake and cream to celebrate 680 00:36:00,035 --> 00:36:03,830 as dogs eat at your dead anus. 681 00:36:05,499 --> 00:36:06,416 - Right. 682 00:36:08,252 --> 00:36:10,087 You're dead, little man. 683 00:36:12,506 --> 00:36:14,842 - You can't kill him, Grigor. - Yes, I fucking can. 684 00:36:14,842 --> 00:36:16,718 - Calm down. 685 00:36:16,718 --> 00:36:19,888 You need a second. We could hire one. 686 00:36:19,888 --> 00:36:21,640 They'll both fuckin' spray their shots. 687 00:36:21,640 --> 00:36:23,517 We make them walk 40 paces. 688 00:36:23,517 --> 00:36:26,728 They have their duel, and everyone has a laugh and goes home. 689 00:36:27,563 --> 00:36:30,691 - Dogs eat my dead anus? 690 00:36:30,691 --> 00:36:33,861 Fuckin' hell. - Fucking kids today. 691 00:36:34,862 --> 00:36:37,155 - Oh, we're changing everything, my friend, 692 00:36:37,155 --> 00:36:39,074 including how you spell "colour." 693 00:36:39,074 --> 00:36:40,993 - You wouldn't dare. 694 00:36:40,993 --> 00:36:44,997 We're taking the "u" out of it. Rumor, tumor, and humor. 695 00:36:44,997 --> 00:36:47,165 No "u," just us. 696 00:36:47,165 --> 00:36:48,834 - Dazzling. 697 00:36:48,834 --> 00:36:51,170 - Don't you think, Johnny? - Fucker. 698 00:36:51,170 --> 00:36:53,088 - So get ready, because here comes the future, 699 00:36:53,088 --> 00:36:55,924 and it's called the United States of America. 700 00:36:55,924 --> 00:36:58,010 - This tiresome earnestness. 701 00:36:58,010 --> 00:37:00,429 - We call it passion and fire. 702 00:37:00,429 --> 00:37:02,514 - I personally love it. 703 00:37:03,390 --> 00:37:06,894 - Okay, Ibiza as well as all the Balearic islands, 704 00:37:06,894 --> 00:37:10,814 and one million pounds, in return for 10,000 men. 705 00:37:10,814 --> 00:37:12,941 - Ooh, that sounds good. 706 00:37:12,941 --> 00:37:15,444 Ambassador Glover, what can you offer me? 707 00:37:16,570 --> 00:37:18,322 - Change. - Mm. 708 00:37:19,072 --> 00:37:20,782 - Fucking wanker. 709 00:37:23,452 --> 00:37:25,162 - What are you doing to me? 710 00:37:25,162 --> 00:37:26,830 - What? 711 00:37:26,830 --> 00:37:31,251 - Those looks you're looking on me say you want to throw me down, 712 00:37:31,251 --> 00:37:35,172 take a blade, slice my dress open in one swift movement, 713 00:37:35,172 --> 00:37:38,884 tear it from my naked body, and thrust yourself into my wet cunt. 714 00:37:41,094 --> 00:37:42,888 Or did I misconstrue? 715 00:37:42,888 --> 00:37:45,057 I'm a bit shortsighted, so... 716 00:37:45,057 --> 00:37:47,893 - I find you incredible. 717 00:37:47,893 --> 00:37:51,188 - Don't state the obvious, Velementov. It's beneath you. 718 00:37:51,188 --> 00:37:52,856 - Sorry, I, um-- 719 00:37:52,856 --> 00:37:54,858 - I can tell you were once pretty, 720 00:37:54,858 --> 00:38:00,322 and now you're fucking ravaged by grief and alcohol, and I love it. 721 00:38:07,412 --> 00:38:09,206 Ohh. 722 00:38:19,591 --> 00:38:21,134 Fuckin' hell. 723 00:38:21,927 --> 00:38:25,472 - Don't go with them. I know you don't want to. 724 00:38:25,472 --> 00:38:27,766 I can see it in your eyes, 725 00:38:27,766 --> 00:38:31,645 along with so many languid afternoons of lovemaking. 726 00:38:32,813 --> 00:38:34,982 - My eyes need to calm down, then. 727 00:38:36,358 --> 00:38:38,318 I want what's best for Russia. 728 00:38:38,318 --> 00:38:41,530 - I know your heart. I see it. 729 00:38:41,530 --> 00:38:46,201 - And once my heart would've led me, but not anymore. 730 00:38:46,201 --> 00:38:47,744 Tell me the truth. 731 00:38:47,744 --> 00:38:50,581 Do you really think you can win this war? 732 00:38:50,581 --> 00:38:53,250 - Their troops and supplies are depleted. 733 00:38:53,250 --> 00:38:55,210 It's attrition now. 734 00:38:55,210 --> 00:39:00,007 Without reinforcements, the British will have to surrender in eight weeks. 735 00:39:01,133 --> 00:39:02,885 - Eight weeks. 736 00:39:06,972 --> 00:39:08,640 Sell any salt? 737 00:39:08,640 --> 00:39:12,811 The women seemed mildly interested as they deep-larynxed your fingers. 738 00:39:12,811 --> 00:39:14,855 - Hmm. Make your deal? 739 00:39:14,855 --> 00:39:16,940 Hopefully not with the beaver salesman. 740 00:39:16,940 --> 00:39:20,027 - I will finish it tomorrow, but not your business how. 741 00:39:20,027 --> 00:39:21,778 Jealous tonight, I think. 742 00:39:21,778 --> 00:39:23,322 - You or me? 743 00:39:23,322 --> 00:39:27,951 - I suspect, honestly, both. 744 00:39:27,951 --> 00:39:29,369 - Mm. Powerful, love. 745 00:39:29,369 --> 00:39:31,872 Powerful pain at seeing another prick one's interest. 746 00:39:31,872 --> 00:39:33,540 I mean, he is a prick, by the way. 747 00:39:33,540 --> 00:39:35,667 - If I wanted him, I'd have him. 748 00:39:37,085 --> 00:39:39,254 - And I'd have their wives, but I don't. 749 00:39:39,254 --> 00:39:40,631 And you. 750 00:39:40,631 --> 00:39:42,424 - What? 751 00:39:42,424 --> 00:39:44,676 - You aim to rile me. 752 00:39:45,802 --> 00:39:46,929 I like it. 753 00:39:46,929 --> 00:39:48,931 - I am not your cockpuppet. 754 00:39:48,931 --> 00:39:50,307 - My what? 755 00:39:50,307 --> 00:39:53,769 - I forgave you much. It gives you all the power between us. 756 00:39:53,769 --> 00:39:57,356 - I am powerless in my love for you. You tried to kill me, and I did nothing. 757 00:39:58,065 --> 00:40:00,692 - When she fell, did my mother look happy? 758 00:40:00,692 --> 00:40:02,694 - Mm. Don't scratch the wound. 759 00:40:03,654 --> 00:40:05,239 - You're right. 760 00:40:05,239 --> 00:40:07,658 - And who's got all the power? 761 00:40:07,658 --> 00:40:11,870 The one who made a mistake and knows he will never stop paying 762 00:40:11,870 --> 00:40:13,914 but is happy to pay, 763 00:40:13,914 --> 00:40:15,791 or the one who is wronged 764 00:40:15,791 --> 00:40:18,418 and has a stick to always beat the other one with? 765 00:40:20,462 --> 00:40:22,256 - Make me forget. 766 00:40:58,876 --> 00:41:01,170 - Very early. 767 00:41:01,170 --> 00:41:02,880 Should we go back to bed and forget this? 768 00:41:02,880 --> 00:41:06,758 - I'd rather see blood spurt from your eye as you descend to hell. 769 00:41:06,758 --> 00:41:08,385 - Jesus fucking Christ. 770 00:41:09,344 --> 00:41:10,512 I'm not doing it. 771 00:41:10,512 --> 00:41:11,805 I have a second. 772 00:41:14,600 --> 00:41:16,852 - Okay, fine. 773 00:41:16,852 --> 00:41:18,896 Coward. - You know, maybe I-- 774 00:41:18,896 --> 00:41:20,480 - If all bets are on, 775 00:41:20,480 --> 00:41:24,151 can we have the traditional toast and blessing and begin the duel? 776 00:41:25,652 --> 00:41:28,447 - God waits for all men... 777 00:41:28,447 --> 00:41:31,700 and boys... with open arms. 778 00:41:31,700 --> 00:41:34,453 A return to him is a return home. 779 00:41:34,453 --> 00:41:40,334 May we leave here honor upheld, dignity restored, spirits lifted. 780 00:41:40,334 --> 00:41:42,211 - Huzzah! Great toast, Archie. 781 00:41:43,295 --> 00:41:45,464 - Let's shoot. Yeah! 782 00:41:49,551 --> 00:41:53,555 - One, 2, 3, 4... 783 00:41:53,555 --> 00:41:56,141 5, 6, 7... 784 00:41:56,141 --> 00:41:58,519 8, 9, 10... 785 00:41:58,519 --> 00:42:02,606 - Maybe you could talk to Catherine about forgiving Marial. 786 00:42:02,606 --> 00:42:04,525 - Fuck Marial. She doesn't like me. 787 00:42:04,525 --> 00:42:05,943 - Everyone likes you. 788 00:42:05,943 --> 00:42:09,404 - Well, true. "Besotted" is the word often used. 789 00:42:09,404 --> 00:42:10,489 Twenty-four, 25... 790 00:42:10,489 --> 00:42:12,783 - It'd be good if you could weigh in on her behalf. 791 00:42:12,783 --> 00:42:15,035 - I cannot. Grigor, don't be disloyal. 792 00:42:15,035 --> 00:42:16,245 - I love her. 793 00:42:16,245 --> 00:42:20,082 - Or sentimental. Your love for her will wither as she does. 794 00:42:20,082 --> 00:42:21,458 Your love for me is eternal. 795 00:42:21,458 --> 00:42:24,002 - I only agree with parts of that. Forty! 796 00:42:27,965 --> 00:42:32,094 - Oh, shit, that's bad. - What are the fucking chances of that? 797 00:42:35,514 --> 00:42:36,765 - Smolny? 798 00:42:38,058 --> 00:42:39,184 What happened? 799 00:42:39,184 --> 00:42:42,521 - Grigor used a second. Through the eye from 40. 800 00:42:42,521 --> 00:42:44,982 Horrible, but in some ways impressive. 801 00:42:44,982 --> 00:42:47,192 - Who? - What happened? 802 00:42:48,151 --> 00:42:50,070 - I won. See you at home. 803 00:42:52,281 --> 00:42:54,491 - The other dead? 804 00:42:54,491 --> 00:42:57,244 - We need to raise the dueling age to 12. 805 00:42:57,244 --> 00:42:59,621 I think that's something that's come out of today. 806 00:43:04,126 --> 00:43:05,460 - This place. 807 00:43:06,295 --> 00:43:09,631 - You gonna say something meaningful, are you? 808 00:43:09,631 --> 00:43:11,341 I might just skip it if you don't mind. 809 00:43:20,267 --> 00:43:21,894 - Oh, Jesus Christ. 810 00:43:22,561 --> 00:43:25,355 I'm not praying, relax. 811 00:43:38,118 --> 00:43:40,162 - You've got ambassadors waiting. 812 00:43:43,373 --> 00:43:44,583 - Yes. 813 00:43:45,334 --> 00:43:48,962 How long do you think it will take to get the troops to the British in Louisiana? 814 00:43:48,962 --> 00:43:50,964 - We estimate six weeks. 815 00:43:50,964 --> 00:43:53,133 - Okay, thanks. 816 00:43:53,133 --> 00:43:54,384 Send him in. 817 00:43:56,637 --> 00:43:58,138 Ah, Johnny. 818 00:43:58,138 --> 00:44:00,224 I trust you enjoyed dinner. 819 00:44:00,224 --> 00:44:02,643 - Lovely, though I was up all night 820 00:44:02,643 --> 00:44:05,646 haunted by the threats to the King's language. 821 00:44:07,064 --> 00:44:11,193 - We can have your troops there in ten weeks, was it, Velementov? 822 00:44:11,193 --> 00:44:13,278 - Uh, y-yes, ten. 823 00:44:13,278 --> 00:44:15,572 - Ten? I was hoping for six. 824 00:44:15,572 --> 00:44:18,951 - I'm sure we could do nine. Couldn't we, Velementov? 825 00:44:18,951 --> 00:44:20,077 - On my life, nine. 826 00:44:21,912 --> 00:44:25,582 - Russia has, of course, a monopoly in the rhubarb trade. 827 00:44:25,582 --> 00:44:28,252 The current deal is priced at 20,000 a bushel. 828 00:44:28,252 --> 00:44:30,462 - Yes, almost as much as gold. 829 00:44:30,462 --> 00:44:33,423 - We'd like it to be more than gold. 830 00:44:34,007 --> 00:44:37,261 Good for us to own the trade in the most precious commodity in the world. 831 00:44:37,261 --> 00:44:39,972 Twenty-four, I'll need a promissory note now. 832 00:44:41,807 --> 00:44:42,808 - In good faith? 833 00:44:42,808 --> 00:44:46,895 - The troops will be there in nine weeks. My word. 834 00:44:48,188 --> 00:44:50,232 - Done. Wonderful. 835 00:44:50,232 --> 00:44:51,358 Good-o. 836 00:44:52,818 --> 00:44:55,946 - I hate to end it because it's been such fun. 837 00:44:55,946 --> 00:44:58,949 But we have a deal. Huzzah. 838 00:44:58,949 --> 00:45:01,034 Go defend the monarchies of all. 839 00:45:01,034 --> 00:45:02,411 - "Color"? 840 00:45:02,411 --> 00:45:04,580 Motherfucking animals. 841 00:45:09,751 --> 00:45:11,003 - Nicely done. 842 00:45:11,003 --> 00:45:13,338 - Play is fun, it seems. 843 00:45:15,048 --> 00:45:16,925 Velementov, you may go. 844 00:45:40,699 --> 00:45:41,742 Send him in. 845 00:45:50,459 --> 00:45:51,460 Mr. Glover. 846 00:45:53,212 --> 00:45:54,880 I'm pleased to tell you, 847 00:45:55,881 --> 00:46:01,011 you'll have your money and supplies, and they'll have their troops, 848 00:46:01,011 --> 00:46:03,805 I fear a few weeks too late. 849 00:46:05,307 --> 00:46:08,435 - America and Russia will be friends forever. 850 00:46:08,435 --> 00:46:11,688 - Bonded by progressive ideas and an uplifted people. 851 00:46:11,688 --> 00:46:16,944 - A shared fire in our hearts and the betterment of all humankind. 852 00:46:16,944 --> 00:46:19,321 - I believe it. - I do, too. 853 00:46:24,826 --> 00:46:26,620 I take your leave... 854 00:46:28,288 --> 00:46:30,040 reluctantly. 855 00:46:33,085 --> 00:46:36,630 - Well... I do think 856 00:46:36,630 --> 00:46:40,634 there is one thing left between us on the table. 857 00:46:41,510 --> 00:46:42,761 - There is? 858 00:47:00,153 --> 00:47:01,822 - So, the duel. 859 00:47:01,822 --> 00:47:05,325 - I heard. - I know you're probably mad. 860 00:47:05,325 --> 00:47:08,161 - Not really. It's a hard road to change, but I have a plan for it. 861 00:47:08,161 --> 00:47:09,079 - Ah. 862 00:47:09,079 --> 00:47:11,415 - Also I fucked the American ambassador on my desk, 863 00:47:11,415 --> 00:47:13,083 which has left me feeling kind of breezy. 864 00:47:13,083 --> 00:47:14,376 - Funny. 865 00:47:14,376 --> 00:47:18,213 - I did it for us, and because I felt like it. 866 00:47:18,213 --> 00:47:19,590 - Uh... Catherine. Wait-- 867 00:47:19,590 --> 00:47:22,801 - I know you'll be angry, pained, and broken-hearted a tiny bit. 868 00:47:24,636 --> 00:47:28,182 - What the fuck? - I know it's not the same as fucking and killing the other's parent, 869 00:47:28,182 --> 00:47:31,435 but I feel it's at least some restoration of balance between us. 870 00:47:33,395 --> 00:47:34,730 - Fuck. 871 00:47:34,730 --> 00:47:37,608 - It hurts, I understand. But you understand. 872 00:47:37,608 --> 00:47:38,984 - Mm. 873 00:47:39,568 --> 00:47:41,069 - You should probably break something. 874 00:47:46,700 --> 00:47:48,035 - Fuck! 875 00:47:50,662 --> 00:47:51,914 - I thought so. 876 00:47:53,457 --> 00:47:56,168 Are you all right? - Yes, I'm... 877 00:47:58,086 --> 00:47:59,880 And it is just fucking, so... 878 00:48:01,131 --> 00:48:03,467 That is... it. 879 00:48:03,467 --> 00:48:05,135 It is, in a way, smart. 880 00:48:06,762 --> 00:48:08,263 I'm sorry. I... 881 00:48:09,097 --> 00:48:10,474 I did this to us. 882 00:48:10,474 --> 00:48:12,184 - I'm sorry, too. 883 00:48:13,477 --> 00:48:16,980 But... we go on. 884 00:48:17,940 --> 00:48:19,775 We always go on. 885 00:48:19,775 --> 00:48:23,403 - This... fucking love of ours can bear any burden. 886 00:48:23,403 --> 00:48:25,489 - You are my great love. 887 00:48:26,073 --> 00:48:27,366 - And you mine. 888 00:48:28,742 --> 00:48:30,661 Was he good? 889 00:48:30,661 --> 00:48:33,539 - Not really. Was mother? 890 00:48:33,539 --> 00:48:36,083 - Not really. 891 00:48:45,050 --> 00:48:46,385 - See you later. 892 00:48:47,803 --> 00:48:49,012 - See you later. 893 00:48:53,767 --> 00:48:56,353 - Make sure my husband doesn't kill the American ambassador. 894 00:48:56,353 --> 00:48:58,438 - I think he's leaving. - Good. 895 00:49:01,525 --> 00:49:04,194 - I feel responsible. Like it's my fault. 896 00:49:04,194 --> 00:49:06,446 - Well, you are. And it is. 897 00:49:11,034 --> 00:49:12,953 - Peter? - What's wrong? 898 00:49:13,912 --> 00:49:15,497 - She fucked someone else. 899 00:49:15,497 --> 00:49:17,040 - Oh, I'm so sorry. 900 00:49:21,545 --> 00:49:23,672 - You don't know what it's like, 901 00:49:23,672 --> 00:49:25,883 the idea of another man's hands on your wife. 902 00:49:25,883 --> 00:49:27,676 It is fucking tormenting. 903 00:49:27,676 --> 00:49:29,970 - I cannot imagine. 904 00:49:29,970 --> 00:49:32,222 - Poor baby. 905 00:49:32,222 --> 00:49:34,725 Oh. Mm. 906 00:49:36,643 --> 00:49:38,562 This feels so familiar. 907 00:49:38,562 --> 00:49:40,147 And right. 908 00:49:44,151 --> 00:49:46,111 - Oh, thank you, friends. 909 00:49:49,114 --> 00:49:50,449 I'm okay. 910 00:49:50,949 --> 00:49:52,743 All right. 911 00:49:53,410 --> 00:49:54,828 Let's go kill the cunt. 912 00:50:06,381 --> 00:50:07,508 - Fucker! 913 00:50:07,508 --> 00:50:10,385 - What? She told you? What the fuck is that? 914 00:50:17,559 --> 00:50:21,230 Oh, no, you're good. - It was her idea! 915 00:50:21,230 --> 00:50:24,149 - What? Let go of my head! 916 00:50:25,901 --> 00:50:26,985 - Oh, yeah? 917 00:50:28,195 --> 00:50:31,990 - Hah! I'll fucking eat you! I will fucking... 918 00:50:39,706 --> 00:50:40,874 - Well played. 919 00:50:40,874 --> 00:50:43,627 I hear they both left happy. Russia happier. 920 00:50:43,627 --> 00:50:47,214 - Thank you. I've just started. 921 00:50:47,214 --> 00:50:49,800 - Oh, I see that look. Dangerous. 922 00:50:49,800 --> 00:50:52,302 - And? - And I love it. 923 00:50:52,302 --> 00:50:53,303 - I fucked Glover. 924 00:50:54,388 --> 00:50:56,181 - Lemon top? - Oh, of course. 925 00:50:56,181 --> 00:50:59,101 - Thank God. Marvelous. 926 00:50:59,101 --> 00:51:00,310 - You know what we need? 927 00:51:01,562 --> 00:51:05,107 We the people in a big fucking room 928 00:51:05,107 --> 00:51:09,611 and we start getting shit done together. 929 00:51:14,491 --> 00:51:15,826 - You gonna stop it? 930 00:51:15,826 --> 00:51:17,369 - In time. 931 00:51:18,161 --> 00:51:20,747 It's good for them to get it out of their system. 69840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.