Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,972 --> 00:00:15,307
- Marial, Marial!
- Hmm.
2
00:00:16,015 --> 00:00:18,310
- Don't think about it.
- I'm not.
3
00:00:24,691 --> 00:00:25,943
Fucking Catherine.
4
00:00:25,943 --> 00:00:27,194
- Right. See, I knew it!
5
00:00:27,194 --> 00:00:31,365
- We are also in the salon.
- Yeah.
6
00:00:31,365 --> 00:00:33,200
- Do you know if there's milk?
7
00:00:33,200 --> 00:00:35,661
- Fucking hell.
Sorry.
8
00:00:35,661 --> 00:00:39,665
George is in the apartment and Maxim...
9
00:00:39,665 --> 00:00:41,208
It feels wrong in front of a kid.
10
00:00:44,962 --> 00:00:46,839
It's all gonna be fine.
11
00:00:53,720 --> 00:00:55,722
- Yes, of course it is.
12
00:01:08,360 --> 00:01:10,654
- And just where have you been?
13
00:01:10,654 --> 00:01:11,864
- Shut up and sleep, Maxim.
14
00:01:31,675 --> 00:01:33,010
- What are you thinking about?
15
00:01:33,010 --> 00:01:34,845
- Work.
16
00:01:36,805 --> 00:01:41,768
I must be a different leader,
led by savvy head and not naïve heart.
17
00:01:41,768 --> 00:01:43,353
- That's how I always did it.
18
00:01:45,272 --> 00:01:48,358
I'm not the child bride
who took this place,
19
00:01:48,358 --> 00:01:51,486
and, yes, my idealism
and speechifying has a place,
20
00:01:51,486 --> 00:01:53,572
but so does winning the battles,
21
00:01:53,572 --> 00:01:58,410
so that progress is not all shimmering,
ephemeral words, but of stone and wood.
22
00:01:59,661 --> 00:02:01,914
- Uh-uh, so good at words.
23
00:02:02,623 --> 00:02:04,041
- It's pathological.
24
00:02:04,041 --> 00:02:05,542
I must stop.
25
00:02:06,251 --> 00:02:07,836
What about you?
26
00:02:07,836 --> 00:02:10,297
What are your morning thoughts, husband?
27
00:02:10,297 --> 00:02:11,340
- Salt.
28
00:02:11,340 --> 00:02:13,800
If you infused it with flavor,
for instance, uh,
29
00:02:13,800 --> 00:02:15,928
lemon or thyme or chocolate, perhaps.
30
00:02:15,928 --> 00:02:17,346
To go mad for a moment.
31
00:02:17,346 --> 00:02:18,931
- Indeed.
32
00:02:19,890 --> 00:02:23,227
Uh, also, I don't think
I can sleep here anymore.
33
00:02:23,227 --> 00:02:27,147
I stabbed a man here.
We might have to sleep in my apartments.
34
00:02:27,147 --> 00:02:28,232
- Understood.
35
00:02:30,526 --> 00:02:34,279
- Oh, I was hoping to walk in
on you making a baby.
36
00:02:34,279 --> 00:02:35,531
- I'm willing. No?
37
00:02:35,531 --> 00:02:39,159
- I could tell
when Peter the Great put Igor in me.
38
00:02:39,159 --> 00:02:42,204
I felt a searing
throughout my entire body,
39
00:02:42,204 --> 00:02:46,834
like a comet had landed inside me,
and a burning behind my eyeballs.
40
00:02:46,834 --> 00:02:50,546
I blacked out, and when I came to,
he was smiling at me,
41
00:02:50,546 --> 00:02:52,631
and I could smell sulfur.
42
00:02:52,631 --> 00:02:53,924
- Gosh.
43
00:02:53,924 --> 00:02:56,927
- Apparently the British ambassador's
here to see you.
44
00:02:56,927 --> 00:02:58,887
- Johnny's here? I love Johnny.
45
00:02:58,887 --> 00:03:00,848
- To see me.
46
00:03:00,848 --> 00:03:03,934
- Well, I'll come along.
- Yes, you may.
47
00:03:03,934 --> 00:03:06,019
- Sounded like you're almost
granting me permission.
48
00:03:06,019 --> 00:03:08,397
- It's the way you heard it.
- Yeah, must have been.
49
00:03:08,397 --> 00:03:12,234
As I am a man of fierce blood
and intent, who does as he wishes.
50
00:03:12,234 --> 00:03:13,902
- And I am the head of state
51
00:03:13,902 --> 00:03:16,655
who must meet a man who is here
on business with the head of state.
52
00:03:16,655 --> 00:03:19,908
Moi.
- Well, touchette, and touchette moi.
53
00:03:19,908 --> 00:03:21,952
- Both those are not words.
54
00:03:21,952 --> 00:03:24,288
- This sounds deliciously
like foreplay to me.
55
00:03:24,288 --> 00:03:26,623
I can tell Peter is hard from here.
56
00:03:26,623 --> 00:03:28,417
- Oh! Hmm. I am indeed.
57
00:03:28,417 --> 00:03:31,211
- I will see the ambassador
in half an hour,
58
00:03:31,211 --> 00:03:34,047
once I have ridden
some sense into my husband.
59
00:03:34,047 --> 00:03:35,215
- Marvelous.
60
00:03:38,802 --> 00:03:39,803
No?
61
00:03:40,470 --> 00:03:41,513
- No.
- No, no.
62
00:03:54,610 --> 00:03:59,281
- I could, perhaps, take you from behind,
if you wish, while you watch.
63
00:03:59,281 --> 00:04:01,325
- The plaintive,
apologetic quality of the asking
64
00:04:01,325 --> 00:04:04,119
ruins the thrill
of the suggested event, so no.
65
00:04:09,124 --> 00:04:11,376
No comet, I'm afraid.
66
00:04:14,171 --> 00:04:15,964
- Come and say a quick hello to Johnny.
67
00:04:15,964 --> 00:04:17,841
- I was always going to. Mm.
68
00:04:17,841 --> 00:04:19,259
- One rule between us.
69
00:04:19,259 --> 00:04:21,261
- Don't fuck and kill any more relatives?
70
00:04:21,261 --> 00:04:22,513
- Two rules then.
71
00:04:22,513 --> 00:04:25,891
That, and do not get in my business.
72
00:04:25,891 --> 00:04:30,229
Know your place, which is right
where you are at this moment.
73
00:04:30,229 --> 00:04:32,022
- It is a place I am content in.
74
00:04:32,022 --> 00:04:35,192
The burden of Russia is yours.
I never cared for it.
75
00:04:36,610 --> 00:04:37,611
Hmm.
76
00:04:41,198 --> 00:04:44,368
Sex-infused salt.
There'd be a market for that.
77
00:04:47,746 --> 00:04:49,957
Peter.
- Johnny!
78
00:04:49,957 --> 00:04:52,501
- Rumors swirl that you're dead.
79
00:04:52,501 --> 00:04:56,171
- I'm not, but it is gratifying to see
the look of joy and fear in people's eyes
80
00:04:56,171 --> 00:04:57,339
as they lay eyes on me,
81
00:04:57,339 --> 00:04:59,883
some hopeful
I'm just a ghost haunting them.
82
00:05:01,134 --> 00:05:02,845
- Welcome, I--
- Waltz with me.
83
00:05:02,845 --> 00:05:04,888
- What a night that was.
- Ha-ha!
84
00:05:07,766 --> 00:05:10,435
- Going, going, going, going, going.
- And down you go! Oh!
85
00:05:10,435 --> 00:05:16,233
- Gentlemen, as entertaining
and foolish as this is, I have a busy day.
86
00:05:16,233 --> 00:05:18,151
Darling, can you go tend to baby Paul?
87
00:05:18,151 --> 00:05:20,195
Arrange for us to move to my apartments.
88
00:05:20,195 --> 00:05:22,531
And I believe the girls' school
were hoping you could attend
89
00:05:22,531 --> 00:05:24,491
their Choosing Relevant Ribbons Day.
90
00:05:24,491 --> 00:05:26,952
- Of course. Sounds marvelous.
91
00:05:29,246 --> 00:05:32,875
- I rode that one until he begged
for mercy this morning.
92
00:05:35,544 --> 00:05:36,712
- Whoo!
93
00:05:36,712 --> 00:05:38,380
Huzzah.
94
00:05:38,380 --> 00:05:39,673
- Ah, Empress.
95
00:05:39,673 --> 00:05:43,010
- Mm, you noticed? How nice.
Sit, speak.
96
00:05:43,010 --> 00:05:45,637
How can Russia help England today?
97
00:05:45,637 --> 00:05:48,557
- Your reputation precedes you.
98
00:05:48,557 --> 00:05:50,309
- Blood on my hands, brains in my head,
99
00:05:50,309 --> 00:05:52,561
lust in the eyes of any man
who lays eyes on me?
100
00:05:52,561 --> 00:05:54,146
- Well, I say.
101
00:05:54,146 --> 00:05:56,356
- I say, I'm busy.
102
00:05:56,356 --> 00:05:59,568
So let's quit the pleasantries
your country hides
its monstrous appetite for blood,
103
00:05:59,568 --> 00:06:03,280
money, and other people's land behind,
and you get to the point.
104
00:06:05,365 --> 00:06:09,161
- Well, I couldn't imagine how you
bested Peter, but perhaps now I can.
105
00:06:09,870 --> 00:06:11,205
The American colony.
106
00:06:11,205 --> 00:06:12,706
- The War of Independence.
107
00:06:12,706 --> 00:06:14,583
- We really don't like it
referred to as that.
108
00:06:14,583 --> 00:06:16,835
We call it "The Ingratitude."
109
00:06:16,835 --> 00:06:18,879
It's basically a peasants' revolt.
110
00:06:18,879 --> 00:06:20,255
A firm hand is needed.
111
00:06:20,255 --> 00:06:24,510
We have them battered after that latest
round of battles, but not quite beaten.
112
00:06:24,510 --> 00:06:28,472
- It is in all monarchies' interests
to put this idea in the ground,
113
00:06:28,472 --> 00:06:30,182
along with all who believe it.
114
00:06:30,182 --> 00:06:32,851
- What do you want from us?
- 10,000 soldiers.
115
00:06:32,851 --> 00:06:34,645
Overwhelm them with numbers.
116
00:06:34,645 --> 00:06:36,605
One last assault should do it.
117
00:06:36,605 --> 00:06:40,234
Sow the fields with their blood
and let discipline be the crop.
118
00:06:41,860 --> 00:06:43,403
- And why would I do that?
119
00:06:43,403 --> 00:06:46,782
- Do you know the island Menorca?
- Off Spain.
120
00:06:46,782 --> 00:06:48,367
- All yours.
121
00:06:48,367 --> 00:06:53,205
Beautiful, I go there twice a year to be
naked in the sea, eating oranges.
122
00:06:53,205 --> 00:06:54,331
Nothing better.
123
00:06:55,040 --> 00:06:57,584
- Sounds not enough.
124
00:06:57,584 --> 00:06:59,461
- Add in a friendship and alliance
125
00:06:59,461 --> 00:07:02,881
with Europe's greatest power
that Russia has oft sought.
126
00:07:02,881 --> 00:07:04,174
Huzzah.
127
00:07:05,551 --> 00:07:07,427
Oh, shame.
128
00:07:08,679 --> 00:07:10,597
This is a good opportunity for you.
129
00:07:10,597 --> 00:07:11,765
I can see you're savvy.
130
00:07:11,765 --> 00:07:14,101
- Well spotted, sir.
131
00:07:14,101 --> 00:07:16,478
I will consider it. You may go.
132
00:07:16,478 --> 00:07:18,021
Leave the cup.
133
00:07:21,525 --> 00:07:23,277
- Put this under your tongue.
134
00:07:23,277 --> 00:07:25,821
It's bile taken from a pregnant beaver.
135
00:07:25,821 --> 00:07:29,283
It will open your ovaries
like Jesus' tomb on day three.
136
00:07:29,283 --> 00:07:33,287
- I'm not sure I'm quite ready
to be pregnant again. I'm busy.
137
00:07:33,287 --> 00:07:36,999
- An heir and a spare?
Safety in numbers always.
138
00:07:36,999 --> 00:07:39,877
Plus, Peter has finally revealed a talent.
139
00:07:39,877 --> 00:07:41,128
Fatherhood.
140
00:07:41,128 --> 00:07:43,589
Keep him busy so you can work.
141
00:07:43,589 --> 00:07:46,508
- Always working
the situation, aren't you?
142
00:07:46,508 --> 00:07:50,095
- Always expressing my love
through considered action, yes.
143
00:07:50,929 --> 00:07:52,806
- You are a role model to the new me.
144
00:07:52,806 --> 00:07:55,392
- Aw.
- England wants a favor.
145
00:07:55,392 --> 00:07:58,020
Wants to give us Menorca
for troops for the American war.
146
00:07:59,313 --> 00:08:02,691
- The American ambassador is here.
147
00:08:02,691 --> 00:08:04,234
I mean, they're not a country,
148
00:08:04,234 --> 00:08:06,653
so what the fuck is he doing
calling himself that?
149
00:08:06,653 --> 00:08:10,490
"A guy from America is here"
might be better.
150
00:08:10,490 --> 00:08:12,117
- Fascinating.
151
00:08:13,619 --> 00:08:15,746
- We best keep them apart.
152
00:08:18,332 --> 00:08:19,708
- Russia!
153
00:08:20,876 --> 00:08:22,961
Pass the tomato purée.
154
00:08:29,968 --> 00:08:32,054
- Maxim.
- There's been a massacre.
155
00:08:32,054 --> 00:08:35,557
- I'm going.
- You are not.
156
00:08:36,475 --> 00:08:38,977
- What?
- I forbid you to go.
157
00:08:40,145 --> 00:08:42,898
Don't try my patience, wife.
158
00:08:42,898 --> 00:08:45,192
- Maxim.
- I can smell him on you.
159
00:08:45,192 --> 00:08:47,277
- Really?
160
00:08:47,277 --> 00:08:50,656
Oh. You really can.
Oh, that's quite dreamy, actually.
161
00:08:50,656 --> 00:08:52,491
I have to be nicer to him.
162
00:08:52,491 --> 00:08:53,659
Thanks.
163
00:08:53,659 --> 00:08:56,620
- You walk out of here and--
- Bye, have a fun day.
164
00:08:59,414 --> 00:09:02,084
- She makes a fool of you at court.
165
00:09:10,676 --> 00:09:14,054
- Must be hard to concentrate on blessing
when men are on their knees before you.
166
00:09:14,054 --> 00:09:16,598
- That's what prayers are for.
167
00:09:17,975 --> 00:09:19,768
- Help me with Catherine.
168
00:09:19,768 --> 00:09:23,188
Go to that fucking heinous bitch
and shake some fucking sense into her.
169
00:09:23,188 --> 00:09:26,900
- Might I counsel a little more patience
and a little less profanity?
170
00:09:26,900 --> 00:09:28,819
- She likes you at the moment, is that it?
171
00:09:28,819 --> 00:09:31,321
- Yes, and that's the way I like it.
172
00:09:31,321 --> 00:09:34,741
I need the church to be her friend
so she will be its friend.
173
00:09:35,450 --> 00:09:38,453
You just need to bide your time.
Busy yourself at court.
174
00:09:38,453 --> 00:09:40,122
Work on your marriage.
175
00:09:40,122 --> 00:09:42,708
Couldn't resist, could you?
176
00:09:42,708 --> 00:09:46,378
- Make sure you grow together as a couple,
and when his balls drop,
177
00:09:46,378 --> 00:09:49,047
let's have a party,
send him to military school.
178
00:09:49,047 --> 00:09:50,465
- That's funny.
179
00:09:51,258 --> 00:09:52,968
Catherine, talk to her.
180
00:09:52,968 --> 00:09:56,054
- Marial, you are someone who,
181
00:09:56,054 --> 00:10:00,601
once in a person's heart,
creates an irreplaceable space.
182
00:10:00,601 --> 00:10:04,438
Let her feel that empty space,
and she'll come back.
183
00:10:05,355 --> 00:10:07,399
Don't go dance in the wound.
184
00:10:08,609 --> 00:10:10,235
- You're right, of course.
185
00:10:10,986 --> 00:10:14,865
- Always am. It's a gift.
186
00:10:16,283 --> 00:10:17,326
- I'll just...
187
00:10:18,243 --> 00:10:19,661
take a breath.
188
00:10:22,873 --> 00:10:24,625
- I'm telling you, Empress,
189
00:10:24,625 --> 00:10:29,588
I get fire in my blood
and tears in my eyes when I talk about it.
190
00:10:29,588 --> 00:10:33,091
We the people deciding our own lives,
191
00:10:33,091 --> 00:10:35,260
the people communing and creating
192
00:10:35,260 --> 00:10:38,972
a vision splendid
of the society they want.
193
00:10:38,972 --> 00:10:44,144
Gathering together and exercising
their desires, their highest values.
194
00:10:44,144 --> 00:10:46,230
- "We the people."
195
00:10:46,230 --> 00:10:47,898
It's like a grand experiment.
196
00:10:47,898 --> 00:10:49,483
- That's exactly it.
197
00:10:50,067 --> 00:10:52,653
I have watched you try and fail here.
198
00:10:52,653 --> 00:10:54,071
- Oh, I--
199
00:10:54,071 --> 00:10:57,533
- Your idealism, it glows bright,
200
00:10:57,533 --> 00:11:00,452
but trying to lead a people out of a swamp
of hundreds of years
201
00:11:00,452 --> 00:11:03,413
of "this is how it's done,"
it's fuckin' hard.
202
00:11:03,413 --> 00:11:05,290
- So my failures are forgivable?
203
00:11:05,290 --> 00:11:07,334
- Noble is what they are.
204
00:11:08,293 --> 00:11:11,213
And now that I've met you,
I know that you will prevail.
205
00:11:13,966 --> 00:11:15,717
You've got that "it" thing.
206
00:11:15,717 --> 00:11:17,511
- I do, indeed.
207
00:11:17,511 --> 00:11:19,179
And will indeed.
208
00:11:19,179 --> 00:11:21,723
I like that you are trying to forge
an alliance
209
00:11:21,723 --> 00:11:27,563
between passionate idealism
and the practical art of, um...
210
00:11:27,563 --> 00:11:30,732
- Getting shit done.
That's how we say it.
211
00:11:30,732 --> 00:11:35,696
- Exactly. I am engaged in the art
of getting shit done also.
212
00:11:35,696 --> 00:11:41,660
- Can I just stop for a second?
Because you are distractingly beautiful.
213
00:11:43,036 --> 00:11:45,038
I need to take a moment with it.
214
00:11:46,081 --> 00:11:47,291
- Let me know when you're done.
215
00:11:48,417 --> 00:11:51,044
- Goddamn and wow, I am not done.
216
00:11:52,337 --> 00:11:53,547
Whew!
217
00:11:53,547 --> 00:11:57,384
But the business of my people demands
218
00:11:57,384 --> 00:12:00,596
that I ask for loans
and supply of arms from Russia.
219
00:12:00,596 --> 00:12:03,223
They hammered us pretty bad,
and us them.
220
00:12:03,223 --> 00:12:08,645
We're short of weapons, but we are
on the motherfuckin' cusp of victory.
221
00:12:08,645 --> 00:12:11,940
- I see, and you would like us
to furnish them.
222
00:12:11,940 --> 00:12:14,776
- We the people would love it.
223
00:12:15,360 --> 00:12:19,239
And then Russia
and America will be bonded forever.
224
00:12:21,241 --> 00:12:25,787
- Excuse me... handsome person,
I need a moment.
225
00:12:25,787 --> 00:12:27,456
- I'm busy, clearly.
226
00:12:27,456 --> 00:12:30,125
- I don't care.
You fucking owe me.
227
00:12:30,125 --> 00:12:32,169
You sit here because of me,
228
00:12:32,169 --> 00:12:36,215
and now you love him
and he fucks your mother, and kills her,
229
00:12:36,215 --> 00:12:37,883
and I'm the one who's punished?
230
00:12:37,883 --> 00:12:40,302
- Excuse me, Ambassador.
231
00:12:40,302 --> 00:12:44,389
I made a commitment to the mentally ill
in Russia and must abide by it.
232
00:12:44,389 --> 00:12:45,641
- Admirable.
233
00:12:45,641 --> 00:12:48,727
Sometimes if you shine bright light
in their eyes, it calms them.
234
00:12:48,727 --> 00:12:53,524
- Ah, I'll try it if she gets out of hand.
Worst case, a sound beating calms them.
235
00:12:56,860 --> 00:12:59,071
Did you want something?
- To make the fucking peace.
236
00:12:59,071 --> 00:13:01,615
- Consider it not done.
- I'm sorry.
237
00:13:02,324 --> 00:13:04,368
I meant to be calm.
238
00:13:06,036 --> 00:13:08,121
Look, you and I both know I...
239
00:13:09,039 --> 00:13:12,417
make an irreplaceable space in your heart
and you're going to want me back.
240
00:13:12,417 --> 00:13:14,837
- I haven't noticed that so far.
241
00:13:14,837 --> 00:13:18,549
I have noticed a sense of liberation,
from unloading secrets to someone
242
00:13:18,549 --> 00:13:21,343
who will mangle, manhandle,
and crush my heart at their whim.
243
00:13:21,343 --> 00:13:23,095
- Whim?
244
00:13:23,095 --> 00:13:26,640
I'm at your fucking whim, Empress,
so don't talk to me about whim.
245
00:13:26,640 --> 00:13:28,016
- I have business.
246
00:13:28,016 --> 00:13:31,019
- So he gets forgiven
and I get, "Fuck you"?
247
00:13:31,019 --> 00:13:34,731
You're his fucking... cockpuppet.
248
00:13:35,607 --> 00:13:41,280
- Guards, escort Marial...
elsewhere than in my sight.
249
00:13:41,280 --> 00:13:45,200
- Oh, come-- Uh...
250
00:13:49,037 --> 00:13:52,666
- I suppose now we can agree
my advice was sage.
251
00:13:52,666 --> 00:13:53,876
- Agreed.
252
00:13:56,420 --> 00:13:58,005
- Let me just say it again.
253
00:13:58,005 --> 00:14:00,340
"We the people." Ooh!
254
00:14:00,340 --> 00:14:02,718
Does it not make your blood sing?
255
00:14:02,718 --> 00:14:05,804
They will start
their founding document with it.
256
00:14:05,804 --> 00:14:07,306
We need a founding document.
257
00:14:07,306 --> 00:14:09,433
- Uh, we are already founded.
258
00:14:09,433 --> 00:14:13,604
- And do we care about these
beaver traders against the English?
259
00:14:13,604 --> 00:14:15,981
The British will win.
They're bloodthirsty.
260
00:14:15,981 --> 00:14:18,317
A cup of blood and a cup of tea.
261
00:14:18,317 --> 00:14:20,736
We should side with the British.
262
00:14:20,736 --> 00:14:24,239
- Building a country from the ground up,
from first enlightenment principles,
263
00:14:24,239 --> 00:14:27,242
without the mud of the past
dragging you backwards.
264
00:14:27,242 --> 00:14:29,036
All men and women equal,
265
00:14:29,036 --> 00:14:32,206
letting all pursue their happiness
as they see fit.
266
00:14:32,206 --> 00:14:35,417
- I just heard a pretty good
description of anarchy.
267
00:14:35,417 --> 00:14:37,419
- The British are a good friend to have.
268
00:14:37,419 --> 00:14:40,005
They sided against us with Sweden
and it hurt us.
269
00:14:40,714 --> 00:14:44,593
They come out as allied with us,
no one fucks with us.
270
00:14:44,593 --> 00:14:47,429
We might need their help
against the Ottomans.
271
00:14:47,429 --> 00:14:49,932
What could the Americans do for us?
272
00:14:49,932 --> 00:14:53,143
Bunch of raccoon traders
and religious maniacs.
273
00:14:53,143 --> 00:14:55,062
Very cult-like, the whole thing.
274
00:14:55,062 --> 00:14:59,358
No central authority to curtail
the spot fires of madness
275
00:14:59,358 --> 00:15:02,778
that pop up everywhere humans
are gathered in the name of God.
276
00:15:02,778 --> 00:15:03,862
- We're helping them.
277
00:15:03,862 --> 00:15:06,323
Yeah. Orlo will have a view.
278
00:15:06,323 --> 00:15:08,700
Is he...?
- I don't know.
279
00:15:10,160 --> 00:15:11,787
I think he left.
280
00:15:11,787 --> 00:15:13,330
- Abandoned the cause.
281
00:15:13,330 --> 00:15:16,250
There was always a lack
of marrow to his spine.
282
00:15:16,250 --> 00:15:20,879
I saw a look of great dissatisfaction
in Katya's eye after a night with him.
283
00:15:20,879 --> 00:15:23,841
Occasionally, I found her
pleasuring herself in the chapel.
284
00:15:23,841 --> 00:15:25,592
- Shut up, Archie.
285
00:15:25,592 --> 00:15:27,052
- To the task at hand, though.
286
00:15:27,052 --> 00:15:29,972
The British, very bad enemy to have.
287
00:15:31,557 --> 00:15:32,641
- I'm going to find Orlo.
288
00:15:37,229 --> 00:15:38,564
- Lemon.
- Orange.
289
00:15:38,564 --> 00:15:41,567
- No, a heady fucking mix of both. Mm.
290
00:15:41,567 --> 00:15:43,694
That on some eel, imagine.
291
00:15:43,694 --> 00:15:45,028
- Amazing.
- Mm.
292
00:15:45,028 --> 00:15:48,574
- Arkady, you want to pay
some attention over here?
293
00:15:48,574 --> 00:15:50,033
- Mm, that looks bad.
294
00:15:50,784 --> 00:15:52,870
- It smells fucking rank.
I'm doing a salt tasting.
295
00:15:52,870 --> 00:15:55,664
Maybe do this elsewhere?
- Can you fix it, Vinodel?
296
00:15:55,664 --> 00:15:58,917
- Of course,
medicine advances all the time.
297
00:15:58,917 --> 00:16:00,294
Maggots.
298
00:16:00,294 --> 00:16:03,380
- Maggots? In my stomach?
299
00:16:03,380 --> 00:16:06,175
- They will eat the necrotic flesh,
and you'll be good as new.
300
00:16:06,175 --> 00:16:08,177
- Fascinating. Can we watch?
301
00:16:08,177 --> 00:16:09,344
- Of course.
302
00:16:09,344 --> 00:16:11,597
Probably two spoonfuls.
303
00:16:11,597 --> 00:16:13,974
Fuckin' hell, look at 'em.
- Ohhh! Ohhh!
304
00:16:13,974 --> 00:16:15,851
- Grigor Piotr Vasily Dymov.
305
00:16:15,851 --> 00:16:17,519
- Maxim, how are you?
Look at these maggots.
306
00:16:17,519 --> 00:16:19,104
- Can you lean down, please, Grigor?
307
00:16:20,564 --> 00:16:22,774
- Lower.
- What are you--
308
00:16:23,692 --> 00:16:25,068
- I must defend my honor.
309
00:16:25,068 --> 00:16:28,947
We will duel, sir,
and I will have my satisfaction.
310
00:16:28,947 --> 00:16:31,366
- A duel! Ha! Brilliant.
311
00:16:31,366 --> 00:16:33,827
- I'm not fucking dueling you, Maxim!
312
00:16:34,870 --> 00:16:36,455
- What are you talking about?
313
00:16:36,455 --> 00:16:38,540
Pick the fucking glove up, Grigor.
- Don't be a lob cock.
314
00:16:38,540 --> 00:16:40,083
- He's 10.
- 11.
315
00:16:43,128 --> 00:16:46,131
- See ya in the forest, fuckhead.
Whoo!
316
00:16:46,757 --> 00:16:48,383
- Don't eat that.
- Ooh!
317
00:16:49,218 --> 00:16:51,803
- Nobody wants a fat wife.
318
00:16:51,803 --> 00:16:53,138
- What is going on?
319
00:16:53,138 --> 00:16:55,807
- He challenged me to a duel.
- Ahh.
320
00:16:57,476 --> 00:16:59,770
Maxim.
- Yes, my dear?
321
00:16:59,770 --> 00:17:02,648
- Pick up the glove.
- No.
322
00:17:03,941 --> 00:17:07,736
- Go pick up the fucking glove.
323
00:17:09,154 --> 00:17:10,405
- No.
324
00:17:11,323 --> 00:17:13,951
- Go pick up...
325
00:17:13,951 --> 00:17:16,245
- No!
- Ooh!
326
00:17:21,959 --> 00:17:23,418
- Oh, it tickles.
327
00:17:23,418 --> 00:17:24,711
That's a good sign.
328
00:17:24,711 --> 00:17:29,007
If it starts to fizz, call me.
You'll only have an hour to live.
329
00:17:30,467 --> 00:17:32,302
- Where did Grigor go?
330
00:17:32,302 --> 00:17:35,138
- Forest, to practice.
331
00:17:35,848 --> 00:17:37,766
- Concubine.
- Whore.
332
00:17:37,766 --> 00:17:39,643
- Look at my stomach, bitch.
333
00:17:39,643 --> 00:17:43,105
- You crossed our beloved Empress.
I only wish I'd taken the headshot.
334
00:17:43,105 --> 00:17:44,648
- You fucking kidding me?
335
00:17:44,648 --> 00:17:47,484
- No sudden movements,
lest they migrate to the lung.
336
00:17:47,484 --> 00:17:49,486
- No one's buying this, Georgina.
337
00:17:49,987 --> 00:17:52,155
- I do hope one day you see the light
338
00:17:52,155 --> 00:17:57,119
that the Empress brings
into all of our lives, dear Tatyana.
339
00:18:00,914 --> 00:18:05,836
- Look at that fucker, Voltaire,
sowing the seed of everyone's destruction.
340
00:18:05,836 --> 00:18:07,921
- Do you mean syphilis?
341
00:18:07,921 --> 00:18:11,717
- No, I meant fucked-up ideas,
but, yes, apparently syphilis as well.
342
00:18:11,717 --> 00:18:13,010
Where's Catherine?
343
00:18:13,010 --> 00:18:14,303
- She's gone to Orlo's.
344
00:18:14,303 --> 00:18:16,263
So she should come back
along hallway four.
345
00:18:16,263 --> 00:18:18,182
- Right.
346
00:18:18,182 --> 00:18:19,183
How's this?
347
00:18:26,398 --> 00:18:29,610
- So moving.
348
00:18:29,610 --> 00:18:30,903
- Thanks.
349
00:18:31,778 --> 00:18:34,072
- I think something terrible
has befallen him.
350
00:18:34,072 --> 00:18:35,657
- You don't think he just left?
351
00:18:35,657 --> 00:18:37,910
- No, he wouldn't just leave me.
352
00:18:37,910 --> 00:18:39,453
- He left you once before.
353
00:18:39,453 --> 00:18:40,913
- Good point.
354
00:18:41,955 --> 00:18:44,082
But he said goodbye that time.
355
00:18:44,082 --> 00:18:46,084
- He thought I let him down.
356
00:18:46,084 --> 00:18:48,337
- Yes, he did.
357
00:18:49,296 --> 00:18:50,422
- Thanks.
358
00:18:50,422 --> 00:18:52,216
- It's not your fault.
359
00:18:52,216 --> 00:18:54,426
It's one thing to read all of these books.
360
00:18:54,426 --> 00:18:58,889
It's another thing to understand them,
to turn them into action.
361
00:18:58,889 --> 00:19:03,519
Must be hard, infuriating to know
how disappointed people are in you,
362
00:19:03,519 --> 00:19:05,687
to see it in their faces,
363
00:19:05,687 --> 00:19:09,733
hear it in their voices,
feel their hope turn to rot.
364
00:19:09,733 --> 00:19:12,027
- I don't think that's happened.
365
00:19:12,986 --> 00:19:14,071
- Sorry.
366
00:19:15,489 --> 00:19:17,533
This has all gone a strange way.
367
00:19:18,200 --> 00:19:20,202
I-I don't mean to speak like this.
368
00:19:20,786 --> 00:19:22,204
- You're upset.
369
00:19:25,332 --> 00:19:28,627
- I'll find him, or what happened to him.
370
00:19:29,461 --> 00:19:31,588
- I think he just left, Katya.
371
00:19:41,223 --> 00:19:42,391
- Hugo?
372
00:19:42,391 --> 00:19:44,184
- Shit, sorry.
373
00:19:44,184 --> 00:19:47,271
- You're crying.
- It's very unmanly.
374
00:19:47,271 --> 00:19:49,898
It's just news from Sweden.
375
00:19:50,482 --> 00:19:52,568
Fucking massacres.
376
00:19:52,568 --> 00:19:54,319
Democracy gone mad.
377
00:19:54,319 --> 00:19:56,363
You need to impose sanctions.
378
00:19:56,363 --> 00:19:57,823
- I can't, Hugo.
379
00:20:00,367 --> 00:20:02,035
- Saw the American here.
380
00:20:02,619 --> 00:20:04,955
Fuck me, the world burns.
381
00:20:04,955 --> 00:20:07,875
- What an exciting man and idea.
382
00:20:08,458 --> 00:20:10,586
You shared this love and ideal once.
383
00:20:10,586 --> 00:20:13,839
- Yeah. I've been down that road.
384
00:20:16,717 --> 00:20:18,552
Protect yourself.
385
00:20:18,552 --> 00:20:22,890
Side with the British
or you'll be crying in a foreign hallway.
386
00:20:22,890 --> 00:20:25,100
And missing the cheeses.
387
00:20:25,100 --> 00:20:27,603
Terrified you'll never see
Stockholm again.
388
00:20:27,603 --> 00:20:29,563
- I'm sorry.
389
00:20:29,563 --> 00:20:31,440
Why did you lose?
390
00:20:31,440 --> 00:20:33,942
- What? Honestly?
- Yes.
391
00:20:33,942 --> 00:20:37,279
Forget the fake tears
for a second and honestly.
392
00:20:39,114 --> 00:20:40,490
- Well played.
393
00:20:41,116 --> 00:20:43,785
Honestly, honesty.
394
00:20:44,411 --> 00:20:46,163
That's what fucked me up.
395
00:20:46,914 --> 00:20:49,791
I believed in everyone's goodness...
396
00:20:49,791 --> 00:20:51,210
...thought they'd be grateful
for the agency
397
00:20:51,210 --> 00:20:52,753
I was giving them over their lives.
398
00:20:53,545 --> 00:20:56,882
I didn't control it,
didn't play it clever.
399
00:20:56,882 --> 00:21:01,053
I just believed in the fucking people.
400
00:21:01,053 --> 00:21:03,263
Embarrassing when you say it out loud.
401
00:21:03,263 --> 00:21:06,767
- Not embarrassing.
Meant you had a good heart.
402
00:21:06,767 --> 00:21:08,310
Too good, perhaps.
403
00:21:09,603 --> 00:21:13,482
Oh, now they're real.
404
00:21:13,482 --> 00:21:14,608
- Yes!
405
00:21:17,069 --> 00:21:19,821
I'm just gonna leave
so I can just cry for a bit. Sorry.
406
00:21:21,490 --> 00:21:23,033
- A sad little Swede.
407
00:21:23,033 --> 00:21:27,204
- Elizabeth, let's invite
both ambassadors to dinner.
408
00:21:27,204 --> 00:21:29,206
- I thought we were keeping them apart.
409
00:21:29,790 --> 00:21:31,291
- Where's the fun in that?
410
00:21:33,460 --> 00:21:35,087
- Twelve paces.
411
00:21:35,087 --> 00:21:36,463
Begin.
412
00:21:36,463 --> 00:21:40,634
One, 2, 3, 4...
413
00:21:40,634 --> 00:21:43,929
5, 6, 7, 8...
414
00:21:43,929 --> 00:21:47,015
9, 10, 11, 12...
415
00:21:47,015 --> 00:21:50,477
- Aah! It's hard not to shoot
over his head.
416
00:21:50,477 --> 00:21:54,147
- Your instinct is to go for
a man-sized headshot,
so definite advantage for him.
417
00:21:54,147 --> 00:21:55,816
- Small target. And he's a kid.
418
00:21:55,816 --> 00:21:57,901
Who knows what the fuck
he'll do in the moment?
419
00:21:57,901 --> 00:22:01,154
- You'd better be ready for anything.
- Eh, I am ready.
420
00:22:01,154 --> 00:22:04,283
- Don't fuck my wife!
421
00:22:04,283 --> 00:22:05,576
- Fucking hell.
422
00:22:05,576 --> 00:22:08,412
- That was great. Paul laughed.
423
00:22:09,580 --> 00:22:11,999
- How nice he gets to see his first duel.
424
00:22:11,999 --> 00:22:15,669
These are the moments between a father
and son, their first duel, first killing,
425
00:22:15,669 --> 00:22:19,339
first fuck against a carriage,
first pheasant in grape sauce. Mm.
426
00:22:19,339 --> 00:22:22,009
- Yeah, maybe I should talk to the kid.
- Fuck off.
427
00:22:22,009 --> 00:22:23,302
- You have to do this.
428
00:22:23,302 --> 00:22:25,470
- But you also don't want
to kill the little fucker.
429
00:22:25,470 --> 00:22:27,598
So practice winging me.
430
00:22:28,432 --> 00:22:29,641
- Really?
431
00:22:29,641 --> 00:22:32,728
- Yeah. Maybe left shoulder.
432
00:22:32,728 --> 00:22:34,771
I nurse Paul in my right.
433
00:22:37,065 --> 00:22:40,277
- Funny, I once had a dream
you tried to kill me.
434
00:22:40,277 --> 00:22:42,654
- Really? I--
Grigor!
435
00:22:42,654 --> 00:22:46,366
- Oh, hi.
- What the fuck are you doing?
436
00:22:46,366 --> 00:22:47,701
You're not fighting him.
437
00:22:47,701 --> 00:22:49,203
- It's a duel. He challenged me.
438
00:22:49,203 --> 00:22:50,954
- And we really need to get
some practice in,
439
00:22:50,954 --> 00:22:53,373
if you wouldn't mind fucking off,
and also if you do mind.
440
00:22:53,373 --> 00:22:54,750
- Ow!
441
00:22:54,750 --> 00:22:56,627
I'm holding Paul!
442
00:22:56,627 --> 00:22:58,462
- You fucker!
- Enough.
443
00:22:58,462 --> 00:23:02,007
Marial, fuck off.
I'll talk to you later.
444
00:23:02,007 --> 00:23:05,135
- Why don't you all kill each other?
445
00:23:06,512 --> 00:23:08,263
I'd actually love that.
446
00:23:11,892 --> 00:23:14,269
- Right, let's get back to it.
447
00:23:25,322 --> 00:23:26,949
- I'm not sure I can sleep in here.
448
00:23:26,949 --> 00:23:29,868
- What, why?
- The birds.
449
00:23:29,868 --> 00:23:31,620
My mother on occasion
put me in a cage with birds,
450
00:23:31,620 --> 00:23:33,747
and I would fight them
for scraps of bread.
451
00:23:33,747 --> 00:23:34,998
- In a cage?
452
00:23:34,998 --> 00:23:38,085
- And people think canaries are sweet,
but no, monstrous fuckers.
453
00:23:38,085 --> 00:23:39,878
- Right.
- Mm.
454
00:23:39,878 --> 00:23:42,172
Mm!
Did you hear about the duel?
455
00:23:42,172 --> 00:23:45,133
- I just banned it.
- What? No.
456
00:23:45,133 --> 00:23:47,094
- It is an archaic way
to settle differences.
457
00:23:47,094 --> 00:23:49,596
- Eh... While I applaud
in a slightly baffled way
458
00:23:49,596 --> 00:23:53,851
your desire for progress and change,
not everything in Russia needs changing.
459
00:23:53,851 --> 00:23:56,770
- You would really have Grigor kill Maxim?
460
00:23:56,770 --> 00:24:00,148
- Well, I'd worry more for Grigor.
Maxim is the loose cannon, so to speak.
461
00:24:00,148 --> 00:24:02,484
Uh, but we are, in fact,
doing this for Maxim.
462
00:24:02,484 --> 00:24:06,071
- Absurd, but go on
just for entertainment purposes.
463
00:24:06,071 --> 00:24:09,616
- His wife is riding another man
in the salon in front of his peers.
464
00:24:09,616 --> 00:24:11,410
He needs to be able to face them.
465
00:24:11,410 --> 00:24:15,122
Once this is done, they can continue,
and everyone, and most importantly he,
466
00:24:15,122 --> 00:24:17,040
can hold up his honor and dignity,
467
00:24:17,040 --> 00:24:19,042
and the three of them
can continue as before.
468
00:24:19,042 --> 00:24:20,419
- I'm banning it.
469
00:24:21,420 --> 00:24:25,299
- A mistake.
- Your opinion noted and ignored.
470
00:24:25,299 --> 00:24:27,634
- In Russia,
the only way out of marriage is death.
471
00:24:27,634 --> 00:24:29,887
- Mm. Noted with interest.
472
00:24:29,887 --> 00:24:32,222
- Hmm, funny.
- Thank you.
473
00:24:33,182 --> 00:24:34,308
How do I look?
474
00:24:35,976 --> 00:24:38,812
- Stunning.
- Fucking stunning.
475
00:24:38,812 --> 00:24:42,149
- Look, the duel saves thousands
of murders of spouses every year.
476
00:24:42,149 --> 00:24:45,068
Trust me. The nobles need
an outlet for griefs and grievances
477
00:24:45,068 --> 00:24:46,445
beyond the whim of an emperor.
478
00:24:46,445 --> 00:24:49,948
Gives them some power over their lives,
and it's a fucking good morning.
479
00:24:49,948 --> 00:24:52,784
Gambling, coffee,
Bloody Mary-infused foie gras.
480
00:24:52,784 --> 00:24:54,828
- I'm banning it. I already have.
481
00:24:58,832 --> 00:25:01,084
- Did you write "punishable by death"?
- No.
482
00:25:01,084 --> 00:25:04,087
- Unless you wrote "punishable by death,"
everyone will ignore it.
483
00:25:07,090 --> 00:25:09,176
- Peter.
- Hmm?
484
00:25:09,176 --> 00:25:11,011
- You didn't kill him, did you?
485
00:25:12,054 --> 00:25:13,847
- You're gonna have to be more specific.
486
00:25:13,847 --> 00:25:15,349
- Orlo.
487
00:25:15,349 --> 00:25:17,643
- Oh, fuck, forgot about Orlo.
488
00:25:17,643 --> 00:25:20,020
Uh, no, would've loved to, but no.
489
00:25:20,020 --> 00:25:21,730
- Are you lying?
490
00:25:21,730 --> 00:25:26,193
- No. That flaccid little fucker
tried to kill me, twice.
491
00:25:26,193 --> 00:25:30,739
So, if I had killed him, which I didn't,
I would not stop talking about it.
492
00:25:30,739 --> 00:25:32,699
I would write a little poem
about how I did it
493
00:25:32,699 --> 00:25:35,244
and have Velementov recite it
to the court in a high voice.
494
00:25:35,244 --> 00:25:36,912
- Yes, all right.
495
00:25:37,996 --> 00:25:40,249
So he really did just leave then.
496
00:25:40,999 --> 00:25:43,961
Strange.
- Mm, and weak.
497
00:25:43,961 --> 00:25:46,088
- Yes, and weak.
498
00:26:37,181 --> 00:26:38,223
- Ah.
499
00:26:38,223 --> 00:26:40,601
- Ambassador.
- Ah, Johnny!
500
00:26:40,601 --> 00:26:42,811
Let's drink.
- Ah, yes.
501
00:26:44,688 --> 00:26:46,773
- Join the ambassadors' wives, darling.
502
00:26:48,650 --> 00:26:51,111
So, I see you've met
our other honored guest.
503
00:26:51,111 --> 00:26:53,280
Mr. Glover, the American ambassador.
504
00:26:53,280 --> 00:26:55,657
Mr. Glover, Mr. Johnny Quirkton.
505
00:26:55,657 --> 00:26:57,826
- Right.
- Sir.
506
00:26:58,744 --> 00:26:59,870
- Ladies.
507
00:26:59,870 --> 00:27:03,290
- Now, I'm sure we can have a wonderful
dinner, forgetting our differences,
508
00:27:03,290 --> 00:27:04,499
and just enjoying ourselves.
509
00:27:04,499 --> 00:27:07,085
- You're all going to die, fuckhead.
- Right back at ya.
510
00:27:07,085 --> 00:27:09,880
- Gentlemen.
- I jest, of course.
511
00:27:09,880 --> 00:27:10,839
A pleasure, sir.
512
00:27:10,839 --> 00:27:13,300
A wonderful jape,
calling yourself "ambassador."
513
00:27:13,300 --> 00:27:14,760
- Please, sit.
514
00:27:18,722 --> 00:27:19,932
Welcome, everyone.
515
00:27:19,932 --> 00:27:21,099
- Welcome, indeed.
516
00:27:21,099 --> 00:27:23,852
This fucking menu is a disaster, wife.
517
00:27:23,852 --> 00:27:25,270
Scrap it.
518
00:27:25,270 --> 00:27:27,773
Uh, we'll begin with veal and figs,
grill some squab,
519
00:27:27,773 --> 00:27:30,609
then we'll roll it
in my lemon and rosemary salt.
520
00:27:30,609 --> 00:27:33,320
Yes, that's right, flavored fucking salt.
521
00:27:33,320 --> 00:27:34,905
Also, fry some olives as well
522
00:27:34,905 --> 00:27:37,824
and lash some bread with anchovies
and butter, huzzah.
523
00:27:37,824 --> 00:27:39,993
Huzzah!
- Thank you, darling.
524
00:27:39,993 --> 00:27:41,662
Always seeking to improve the country.
525
00:27:41,662 --> 00:27:43,580
- As we both do.
526
00:27:44,498 --> 00:27:46,375
- Huzzah.
- Huzzah.
527
00:27:51,296 --> 00:27:54,174
- I'm just gonna say you are stunning.
528
00:27:54,174 --> 00:27:57,052
You glow inside and out.
529
00:27:57,052 --> 00:28:00,097
- Uncalled for, and a bit over, really.
530
00:28:00,973 --> 00:28:05,227
- Not that you're not pretty.
A bit pale for me personally, but, uh...
531
00:28:05,227 --> 00:28:08,272
Uh, did I mention how great Menorca is?
532
00:28:12,651 --> 00:28:14,278
- All charm, okay?
533
00:28:15,863 --> 00:28:18,156
- No.
- What do you mean?
534
00:28:18,824 --> 00:28:20,200
I'm sure we're invited.
535
00:28:20,200 --> 00:28:21,869
You get Catherine for me.
536
00:28:21,869 --> 00:28:24,121
- I told you we weren't invited.
537
00:28:24,121 --> 00:28:25,706
- Listen...
538
00:28:26,915 --> 00:28:28,500
guard person.
539
00:28:28,500 --> 00:28:33,672
I am the Empress's best friend,
and, uh, yes, we had a little spat.
540
00:28:33,672 --> 00:28:34,882
She didn't mean it.
541
00:28:34,882 --> 00:28:37,759
- She said to remove you
forcibly if need be.
542
00:28:37,759 --> 00:28:40,512
- I came to be nice!
Un-fucking-believable!
543
00:28:40,512 --> 00:28:44,641
- Well, this is mortifying.
544
00:28:44,641 --> 00:28:47,769
- This is lemon salt. Hmm?
545
00:28:47,769 --> 00:28:51,899
Hmm? And this is rosemary.
546
00:28:55,068 --> 00:28:57,738
- I'd love some of that.
547
00:28:57,738 --> 00:28:58,864
- Oh.
548
00:29:05,495 --> 00:29:07,331
- I mean, get on your knees
and do it, if you like.
549
00:29:08,498 --> 00:29:12,669
- You cannot let her side with America
against the fucking monarchy. Hmm?
550
00:29:12,669 --> 00:29:14,379
- I'm sure she's not.
551
00:29:18,550 --> 00:29:21,970
- Just to be clear,
you are in a war for my favor.
552
00:29:21,970 --> 00:29:26,266
I'm unsure which way I lean,
so let the battle commence.
553
00:29:26,266 --> 00:29:29,269
- Well, if ideas are the weapons,
I have no fear of the war.
554
00:29:30,562 --> 00:29:34,274
Ladies and gentlemen,
the United States of America.
555
00:29:34,274 --> 00:29:36,109
- It's not a fucking country.
556
00:29:36,109 --> 00:29:38,654
- Vive le USA!
The future is upon us.
557
00:29:38,654 --> 00:29:40,197
- All right. Thank you.
558
00:29:41,031 --> 00:29:43,992
- To Russia, and our Catherine the Great.
559
00:29:43,992 --> 00:29:47,246
We, sir, are creating
an enlightened society to rival any,
560
00:29:47,246 --> 00:29:49,998
and we are carried to it
on her strength and these ideas.
561
00:29:49,998 --> 00:29:51,041
Huzzah!
562
00:29:51,041 --> 00:29:52,543
- Huzzah.
Huzzah!
563
00:29:52,543 --> 00:29:54,002
- Hugo, sit.
564
00:29:54,002 --> 00:29:55,379
- Voltaire.
Hmm?
565
00:29:55,379 --> 00:29:57,172
- I read everything you ever wrote.
566
00:29:57,172 --> 00:29:59,258
- Of course, you did.
You are welcome.
567
00:29:59,258 --> 00:30:01,593
- And it fucked up my life!
568
00:30:01,593 --> 00:30:06,098
- You lost your country
as a little boy drops a toy, and now...
569
00:30:07,850 --> 00:30:09,268
- Fucker!
- Whoa!
570
00:30:09,268 --> 00:30:10,811
- Hugo!
571
00:30:14,189 --> 00:30:16,942
- The battle of ideas, wife.
- Funny.
572
00:30:18,902 --> 00:30:19,945
- Fuck him up, Hugo.
573
00:30:21,697 --> 00:30:23,782
- Gentlemen, some decorum.
My shoe! My shoe!
574
00:30:23,782 --> 00:30:26,410
- We in the USA love passion.
575
00:30:26,410 --> 00:30:29,913
A fuck, a fight, a fortune, life!
576
00:30:30,497 --> 00:30:31,832
Suck the marrow.
577
00:30:31,832 --> 00:30:35,711
- Great idea. Roast some marrow,
and I shall lemon-salt it. Mm.
578
00:30:37,796 --> 00:30:41,925
- Lizzie, this madness...
Why is she entertaining this cunt?
579
00:30:41,925 --> 00:30:43,635
Make an enemy of us,
is that what she wants?
580
00:30:43,635 --> 00:30:45,762
- That's not what she wants.
581
00:30:45,762 --> 00:30:47,097
- Right.
582
00:30:48,140 --> 00:30:49,349
She's playing me.
583
00:30:50,267 --> 00:30:51,268
I won't be played.
584
00:30:52,227 --> 00:30:53,228
- What do you need?
585
00:30:53,228 --> 00:30:57,441
- I need to leave here with that cunt's
heart in a suitcase and 10,000 troops.
586
00:30:57,441 --> 00:31:00,444
- Then you need to put something
on the table that makes a woman happy.
587
00:31:00,444 --> 00:31:02,362
- My massive cock?
588
00:31:02,362 --> 00:31:04,865
- You've got something in your eye.
Just there.
589
00:31:04,865 --> 00:31:05,824
- Ow!
590
00:31:06,867 --> 00:31:09,369
- It's an auction: bid.
591
00:31:13,123 --> 00:31:16,710
Oh! He's out!
592
00:31:16,710 --> 00:31:19,004
- American trade will dwarf the English.
593
00:31:19,755 --> 00:31:25,010
A friendship between us will unhitch you
from this diseased wagon you call Europe.
594
00:31:25,719 --> 00:31:28,138
- Diseased wagon?
A bit harsh.
595
00:31:28,138 --> 00:31:30,098
And it's our fucking colony,
so our trade,
596
00:31:30,098 --> 00:31:33,685
so we will, of course,
give Russia our favor in this regard.
597
00:31:34,478 --> 00:31:37,022
- It's all a bit of a guess
as to who wins, though, isn't it?
598
00:31:37,022 --> 00:31:38,357
For me.
599
00:31:38,357 --> 00:31:40,442
What do I get now?
600
00:31:40,442 --> 00:31:42,361
For instance, I hear Ibiza is nice.
601
00:31:42,361 --> 00:31:45,989
- Ibiza, done.
Balearics, all of them.
602
00:31:48,075 --> 00:31:49,910
- Look at Catherine.
603
00:31:50,827 --> 00:31:53,622
Like an excitable little moth
to a handsome flame.
604
00:31:54,623 --> 00:31:56,792
He's the sort of man
you just want to ride.
605
00:31:56,792 --> 00:31:59,086
Animal and philosophy fused.
606
00:32:01,213 --> 00:32:05,801
- Uh, Johnny, beaver boy,
you coming to the duel tomorrow?
607
00:32:05,801 --> 00:32:08,887
- Uh... there will be no duel tomorrow.
608
00:32:08,887 --> 00:32:11,431
- Did you add "punishable by death"
to the proclamation?
609
00:32:11,431 --> 00:32:12,766
- I will.
610
00:32:12,766 --> 00:32:14,852
- Oh, witch.
611
00:32:14,852 --> 00:32:16,770
We all love a duel, do we not?
612
00:32:16,770 --> 00:32:18,939
Huzzah.
Huzzah!
613
00:32:18,939 --> 00:32:22,109
- Sit.
- The people have spoken,
and you love the people.
614
00:32:22,109 --> 00:32:25,487
- Grigor, go and make peace with Maxim.
615
00:32:25,487 --> 00:32:26,864
- Grigor, sit down.
616
00:32:28,448 --> 00:32:30,075
- Peter.
617
00:32:30,701 --> 00:32:32,202
- It is just a playful debate, gentlemen,
618
00:32:32,202 --> 00:32:34,872
which the Empress loves
we Russians to indulge in.
619
00:32:38,041 --> 00:32:39,585
- I actually need to see Marial.
620
00:32:39,585 --> 00:32:41,628
- Grigor.
You need to do this for the kid.
621
00:32:41,628 --> 00:32:43,380
You cannot live at another's whim.
622
00:32:43,380 --> 00:32:47,342
- Well, I can, and we all do
and always have, so there's that.
623
00:32:49,011 --> 00:32:51,346
- Eh, disappointing.
624
00:32:51,346 --> 00:32:53,265
- Can we have a moment, darling?
625
00:32:54,683 --> 00:32:55,726
- Mm.
626
00:33:01,190 --> 00:33:02,774
- What are you doing?
627
00:33:02,774 --> 00:33:05,277
I am doing the business of Russia.
628
00:33:05,277 --> 00:33:07,654
Can you just be--
- Yes?
629
00:33:07,654 --> 00:33:09,531
- Compliant and docile?
630
00:33:09,531 --> 00:33:12,117
- No, not without you
ripping my heart from my body
631
00:33:12,117 --> 00:33:13,911
and burying it under a ton of earth.
632
00:33:13,911 --> 00:33:16,663
- I said one rule and you agreed.
633
00:33:16,663 --> 00:33:19,708
- No, you can't fuck England over
for a fucking colony of upstarts
634
00:33:19,708 --> 00:33:22,669
who apparently eat tubes of undefined
meat product in bread on the street
635
00:33:22,669 --> 00:33:26,381
and is also pawing at you with his eyes.
636
00:33:26,381 --> 00:33:31,762
- "Undressing and performing
sick and sensual acts upon me
with his eyes" is more accurate.
637
00:33:31,762 --> 00:33:34,556
And suddenly you're interested in Russia?
638
00:33:34,556 --> 00:33:37,184
Where was that
when you were actually leading Russia?
639
00:33:37,184 --> 00:33:38,477
- I--
- Badly.
640
00:33:38,477 --> 00:33:40,938
I haven't finished my sentence.
Leading Russia badly.
641
00:33:40,938 --> 00:33:44,149
- Ooh, marriage witch
spoke of this careless lashing out
642
00:33:44,149 --> 00:33:45,734
as quite destructive to wedded bliss.
643
00:33:45,734 --> 00:33:49,696
- I am in the middle of a cunning strategy
that is so byzantine and dazzling,
644
00:33:49,696 --> 00:33:52,866
you would be baffled by both
its cleverness and the words it takes
to describe it,
645
00:33:52,866 --> 00:33:54,701
so just stay out of it!
646
00:33:54,701 --> 00:33:56,203
- No. No.
647
00:33:56,203 --> 00:33:58,372
You need to get them to take
a ceasefire,
648
00:33:58,372 --> 00:34:00,999
set a date for battle,
arm up on both sides,
649
00:34:00,999 --> 00:34:04,962
and just go at it, leaving us out of it.
- Different plan. Different plan.
650
00:34:04,962 --> 00:34:07,923
- Am I to stand by as you fuck up?
That is not love.
651
00:34:07,923 --> 00:34:11,176
- Letting the other person live
as they wish is love.
652
00:34:11,176 --> 00:34:15,264
- Then understand the duel
is sacred to me and others.
653
00:34:15,264 --> 00:34:17,182
After my first,
know what my father said to me?
654
00:34:17,182 --> 00:34:19,268
- Something ridiculous.
- Quite the opposite.
655
00:34:19,268 --> 00:34:23,438
He said, "A man who faces
his mortality and that of another man's
656
00:34:23,438 --> 00:34:27,276
"has tasted life's bitter sweetness
in the back of his throat,
657
00:34:27,276 --> 00:34:31,613
and each breath from then will be
one of gratitude and compassion."
658
00:34:32,698 --> 00:34:34,616
- Fuck.
- Yeah.
659
00:34:34,616 --> 00:34:37,119
Oh, he also said
the unorthodox follow-up of mine
660
00:34:37,119 --> 00:34:38,537
to throw a knife at the other's throat
661
00:34:38,537 --> 00:34:39,830
was a proud father moment,
662
00:34:39,830 --> 00:34:42,958
especially as I'd shot the guy
through the eye.
663
00:34:42,958 --> 00:34:45,335
- Good story.
I need to go back in.
664
00:34:53,218 --> 00:34:57,514
Mr. Glover, I would love to hear
more of the many changes you will make.
665
00:35:01,727 --> 00:35:04,897
- Maxim, can I have a word?
666
00:35:11,820 --> 00:35:14,198
Look, we don't need to do this.
667
00:35:14,198 --> 00:35:15,699
- Disagree.
668
00:35:21,371 --> 00:35:24,917
- I know how it is to see your wife
with someone else.
669
00:35:25,709 --> 00:35:30,589
It's painful and sad and humiliating.
670
00:35:32,341 --> 00:35:35,219
I was the guy at court
who everyone knew was cuckolded.
671
00:35:35,219 --> 00:35:36,720
But there's a way through it.
672
00:35:37,721 --> 00:35:39,640
We don't own each other.
673
00:35:39,640 --> 00:35:42,851
We love who we love, and we live
with the consequences of that love.
674
00:35:44,061 --> 00:35:45,646
I found a peace with it.
675
00:35:46,355 --> 00:35:49,233
- And everyone at court thought you were
a sorry little bitch and laughed at you.
676
00:35:49,233 --> 00:35:52,194
- Listen, you f--
- See you on the grass.
677
00:35:52,194 --> 00:35:54,154
- I'll fucking kill you, you little shit!
678
00:35:54,154 --> 00:35:57,616
- I will shoot you between the eyes
and then sit on your head
679
00:35:57,616 --> 00:36:00,035
and eat cake and cream to celebrate
680
00:36:00,035 --> 00:36:03,830
as dogs eat at your dead anus.
681
00:36:05,499 --> 00:36:06,416
- Right.
682
00:36:08,252 --> 00:36:10,087
You're dead, little man.
683
00:36:12,506 --> 00:36:14,842
- You can't kill him, Grigor.
- Yes, I fucking can.
684
00:36:14,842 --> 00:36:16,718
- Calm down.
685
00:36:16,718 --> 00:36:19,888
You need a second.
We could hire one.
686
00:36:19,888 --> 00:36:21,640
They'll both fuckin' spray their shots.
687
00:36:21,640 --> 00:36:23,517
We make them walk 40 paces.
688
00:36:23,517 --> 00:36:26,728
They have their duel,
and everyone has a laugh and goes home.
689
00:36:27,563 --> 00:36:30,691
- Dogs eat my dead anus?
690
00:36:30,691 --> 00:36:33,861
Fuckin' hell.
- Fucking kids today.
691
00:36:34,862 --> 00:36:37,155
- Oh, we're changing everything,
my friend,
692
00:36:37,155 --> 00:36:39,074
including how you spell "colour."
693
00:36:39,074 --> 00:36:40,993
- You wouldn't dare.
694
00:36:40,993 --> 00:36:44,997
We're taking the "u" out of it.
Rumor, tumor, and humor.
695
00:36:44,997 --> 00:36:47,165
No "u," just us.
696
00:36:47,165 --> 00:36:48,834
- Dazzling.
697
00:36:48,834 --> 00:36:51,170
- Don't you think, Johnny?
- Fucker.
698
00:36:51,170 --> 00:36:53,088
- So get ready,
because here comes the future,
699
00:36:53,088 --> 00:36:55,924
and it's called
the United States of America.
700
00:36:55,924 --> 00:36:58,010
- This tiresome earnestness.
701
00:36:58,010 --> 00:37:00,429
- We call it passion and fire.
702
00:37:00,429 --> 00:37:02,514
- I personally love it.
703
00:37:03,390 --> 00:37:06,894
- Okay, Ibiza as well as
all the Balearic islands,
704
00:37:06,894 --> 00:37:10,814
and one million pounds,
in return for 10,000 men.
705
00:37:10,814 --> 00:37:12,941
- Ooh, that sounds good.
706
00:37:12,941 --> 00:37:15,444
Ambassador Glover, what can you offer me?
707
00:37:16,570 --> 00:37:18,322
- Change.
- Mm.
708
00:37:19,072 --> 00:37:20,782
- Fucking wanker.
709
00:37:23,452 --> 00:37:25,162
- What are you doing to me?
710
00:37:25,162 --> 00:37:26,830
- What?
711
00:37:26,830 --> 00:37:31,251
- Those looks you're looking on me say
you want to throw me down,
712
00:37:31,251 --> 00:37:35,172
take a blade, slice my dress open
in one swift movement,
713
00:37:35,172 --> 00:37:38,884
tear it from my naked body,
and thrust yourself into my wet cunt.
714
00:37:41,094 --> 00:37:42,888
Or did I misconstrue?
715
00:37:42,888 --> 00:37:45,057
I'm a bit shortsighted, so...
716
00:37:45,057 --> 00:37:47,893
- I find you incredible.
717
00:37:47,893 --> 00:37:51,188
- Don't state the obvious, Velementov.
It's beneath you.
718
00:37:51,188 --> 00:37:52,856
- Sorry, I, um--
719
00:37:52,856 --> 00:37:54,858
- I can tell you were once pretty,
720
00:37:54,858 --> 00:38:00,322
and now you're fucking ravaged
by grief and alcohol, and I love it.
721
00:38:07,412 --> 00:38:09,206
Ohh.
722
00:38:19,591 --> 00:38:21,134
Fuckin' hell.
723
00:38:21,927 --> 00:38:25,472
- Don't go with them.
I know you don't want to.
724
00:38:25,472 --> 00:38:27,766
I can see it in your eyes,
725
00:38:27,766 --> 00:38:31,645
along with so many languid
afternoons of lovemaking.
726
00:38:32,813 --> 00:38:34,982
- My eyes need to calm down, then.
727
00:38:36,358 --> 00:38:38,318
I want what's best for Russia.
728
00:38:38,318 --> 00:38:41,530
- I know your heart. I see it.
729
00:38:41,530 --> 00:38:46,201
- And once my heart would've led me,
but not anymore.
730
00:38:46,201 --> 00:38:47,744
Tell me the truth.
731
00:38:47,744 --> 00:38:50,581
Do you really think you can win this war?
732
00:38:50,581 --> 00:38:53,250
- Their troops and supplies are depleted.
733
00:38:53,250 --> 00:38:55,210
It's attrition now.
734
00:38:55,210 --> 00:39:00,007
Without reinforcements, the British
will have to surrender in eight weeks.
735
00:39:01,133 --> 00:39:02,885
- Eight weeks.
736
00:39:06,972 --> 00:39:08,640
Sell any salt?
737
00:39:08,640 --> 00:39:12,811
The women seemed mildly interested
as they deep-larynxed your fingers.
738
00:39:12,811 --> 00:39:14,855
- Hmm. Make your deal?
739
00:39:14,855 --> 00:39:16,940
Hopefully not with the beaver salesman.
740
00:39:16,940 --> 00:39:20,027
- I will finish it tomorrow,
but not your business how.
741
00:39:20,027 --> 00:39:21,778
Jealous tonight, I think.
742
00:39:21,778 --> 00:39:23,322
- You or me?
743
00:39:23,322 --> 00:39:27,951
- I suspect, honestly, both.
744
00:39:27,951 --> 00:39:29,369
- Mm. Powerful, love.
745
00:39:29,369 --> 00:39:31,872
Powerful pain at seeing
another prick one's interest.
746
00:39:31,872 --> 00:39:33,540
I mean, he is a prick, by the way.
747
00:39:33,540 --> 00:39:35,667
- If I wanted him, I'd have him.
748
00:39:37,085 --> 00:39:39,254
- And I'd have their wives, but I don't.
749
00:39:39,254 --> 00:39:40,631
And you.
750
00:39:40,631 --> 00:39:42,424
- What?
751
00:39:42,424 --> 00:39:44,676
- You aim to rile me.
752
00:39:45,802 --> 00:39:46,929
I like it.
753
00:39:46,929 --> 00:39:48,931
- I am not your cockpuppet.
754
00:39:48,931 --> 00:39:50,307
- My what?
755
00:39:50,307 --> 00:39:53,769
- I forgave you much.
It gives you all the power between us.
756
00:39:53,769 --> 00:39:57,356
- I am powerless in my love for you.
You tried to kill me, and I did nothing.
757
00:39:58,065 --> 00:40:00,692
- When she fell,
did my mother look happy?
758
00:40:00,692 --> 00:40:02,694
- Mm. Don't scratch the wound.
759
00:40:03,654 --> 00:40:05,239
- You're right.
760
00:40:05,239 --> 00:40:07,658
- And who's got all the power?
761
00:40:07,658 --> 00:40:11,870
The one who made a mistake
and knows he will never stop paying
762
00:40:11,870 --> 00:40:13,914
but is happy to pay,
763
00:40:13,914 --> 00:40:15,791
or the one who is wronged
764
00:40:15,791 --> 00:40:18,418
and has a stick to always beat
the other one with?
765
00:40:20,462 --> 00:40:22,256
- Make me forget.
766
00:40:58,876 --> 00:41:01,170
- Very early.
767
00:41:01,170 --> 00:41:02,880
Should we go back to bed
and forget this?
768
00:41:02,880 --> 00:41:06,758
- I'd rather see blood spurt from your eye
as you descend to hell.
769
00:41:06,758 --> 00:41:08,385
- Jesus fucking Christ.
770
00:41:09,344 --> 00:41:10,512
I'm not doing it.
771
00:41:10,512 --> 00:41:11,805
I have a second.
772
00:41:14,600 --> 00:41:16,852
- Okay, fine.
773
00:41:16,852 --> 00:41:18,896
Coward.
- You know, maybe I--
774
00:41:18,896 --> 00:41:20,480
- If all bets are on,
775
00:41:20,480 --> 00:41:24,151
can we have
the traditional toast and blessing
and begin the duel?
776
00:41:25,652 --> 00:41:28,447
- God waits for all men...
777
00:41:28,447 --> 00:41:31,700
and boys... with open arms.
778
00:41:31,700 --> 00:41:34,453
A return to him is a return home.
779
00:41:34,453 --> 00:41:40,334
May we leave here honor upheld,
dignity restored, spirits lifted.
780
00:41:40,334 --> 00:41:42,211
- Huzzah! Great toast, Archie.
781
00:41:43,295 --> 00:41:45,464
- Let's shoot.
Yeah!
782
00:41:49,551 --> 00:41:53,555
- One, 2, 3, 4...
783
00:41:53,555 --> 00:41:56,141
5, 6, 7...
784
00:41:56,141 --> 00:41:58,519
8, 9, 10...
785
00:41:58,519 --> 00:42:02,606
- Maybe you could talk
to Catherine about forgiving Marial.
786
00:42:02,606 --> 00:42:04,525
- Fuck Marial.
She doesn't like me.
787
00:42:04,525 --> 00:42:05,943
- Everyone likes you.
788
00:42:05,943 --> 00:42:09,404
- Well, true.
"Besotted" is the word often used.
789
00:42:09,404 --> 00:42:10,489
Twenty-four, 25...
790
00:42:10,489 --> 00:42:12,783
- It'd be good if you could
weigh in on her behalf.
791
00:42:12,783 --> 00:42:15,035
- I cannot.
Grigor, don't be disloyal.
792
00:42:15,035 --> 00:42:16,245
- I love her.
793
00:42:16,245 --> 00:42:20,082
- Or sentimental.
Your love for her will wither as she does.
794
00:42:20,082 --> 00:42:21,458
Your love for me is eternal.
795
00:42:21,458 --> 00:42:24,002
- I only agree with parts of that.
Forty!
796
00:42:27,965 --> 00:42:32,094
- Oh, shit, that's bad.
- What are the fucking chances of that?
797
00:42:35,514 --> 00:42:36,765
- Smolny?
798
00:42:38,058 --> 00:42:39,184
What happened?
799
00:42:39,184 --> 00:42:42,521
- Grigor used a second.
Through the eye from 40.
800
00:42:42,521 --> 00:42:44,982
Horrible, but in some ways impressive.
801
00:42:44,982 --> 00:42:47,192
- Who?
- What happened?
802
00:42:48,151 --> 00:42:50,070
- I won. See you at home.
803
00:42:52,281 --> 00:42:54,491
- The other dead?
804
00:42:54,491 --> 00:42:57,244
- We need to raise the dueling age to 12.
805
00:42:57,244 --> 00:42:59,621
I think that's something
that's come out of today.
806
00:43:04,126 --> 00:43:05,460
- This place.
807
00:43:06,295 --> 00:43:09,631
- You gonna say something
meaningful, are you?
808
00:43:09,631 --> 00:43:11,341
I might just skip it if you don't mind.
809
00:43:20,267 --> 00:43:21,894
- Oh, Jesus Christ.
810
00:43:22,561 --> 00:43:25,355
I'm not praying, relax.
811
00:43:38,118 --> 00:43:40,162
- You've got ambassadors waiting.
812
00:43:43,373 --> 00:43:44,583
- Yes.
813
00:43:45,334 --> 00:43:48,962
How long do you think it will take to get
the troops to the British in Louisiana?
814
00:43:48,962 --> 00:43:50,964
- We estimate six weeks.
815
00:43:50,964 --> 00:43:53,133
- Okay, thanks.
816
00:43:53,133 --> 00:43:54,384
Send him in.
817
00:43:56,637 --> 00:43:58,138
Ah, Johnny.
818
00:43:58,138 --> 00:44:00,224
I trust you enjoyed dinner.
819
00:44:00,224 --> 00:44:02,643
- Lovely, though I was up all night
820
00:44:02,643 --> 00:44:05,646
haunted by the threats
to the King's language.
821
00:44:07,064 --> 00:44:11,193
- We can have your troops there
in ten weeks, was it, Velementov?
822
00:44:11,193 --> 00:44:13,278
- Uh, y-yes, ten.
823
00:44:13,278 --> 00:44:15,572
- Ten? I was hoping for six.
824
00:44:15,572 --> 00:44:18,951
- I'm sure we could do nine.
Couldn't we, Velementov?
825
00:44:18,951 --> 00:44:20,077
- On my life, nine.
826
00:44:21,912 --> 00:44:25,582
- Russia has, of course,
a monopoly in the rhubarb trade.
827
00:44:25,582 --> 00:44:28,252
The current deal is priced
at 20,000 a bushel.
828
00:44:28,252 --> 00:44:30,462
- Yes, almost as much as gold.
829
00:44:30,462 --> 00:44:33,423
- We'd like it to be more than gold.
830
00:44:34,007 --> 00:44:37,261
Good for us to own the trade in the most
precious commodity in the world.
831
00:44:37,261 --> 00:44:39,972
Twenty-four,
I'll need a promissory note now.
832
00:44:41,807 --> 00:44:42,808
- In good faith?
833
00:44:42,808 --> 00:44:46,895
- The troops will be there in nine weeks.
My word.
834
00:44:48,188 --> 00:44:50,232
- Done. Wonderful.
835
00:44:50,232 --> 00:44:51,358
Good-o.
836
00:44:52,818 --> 00:44:55,946
- I hate to end it
because it's been such fun.
837
00:44:55,946 --> 00:44:58,949
But we have a deal. Huzzah.
838
00:44:58,949 --> 00:45:01,034
Go defend the monarchies of all.
839
00:45:01,034 --> 00:45:02,411
- "Color"?
840
00:45:02,411 --> 00:45:04,580
Motherfucking animals.
841
00:45:09,751 --> 00:45:11,003
- Nicely done.
842
00:45:11,003 --> 00:45:13,338
- Play is fun, it seems.
843
00:45:15,048 --> 00:45:16,925
Velementov, you may go.
844
00:45:40,699 --> 00:45:41,742
Send him in.
845
00:45:50,459 --> 00:45:51,460
Mr. Glover.
846
00:45:53,212 --> 00:45:54,880
I'm pleased to tell you,
847
00:45:55,881 --> 00:46:01,011
you'll have your money and supplies,
and they'll have their troops,
848
00:46:01,011 --> 00:46:03,805
I fear a few weeks too late.
849
00:46:05,307 --> 00:46:08,435
- America and Russia
will be friends forever.
850
00:46:08,435 --> 00:46:11,688
- Bonded by progressive ideas
and an uplifted people.
851
00:46:11,688 --> 00:46:16,944
- A shared fire in our hearts
and the betterment of all humankind.
852
00:46:16,944 --> 00:46:19,321
- I believe it.
- I do, too.
853
00:46:24,826 --> 00:46:26,620
I take your leave...
854
00:46:28,288 --> 00:46:30,040
reluctantly.
855
00:46:33,085 --> 00:46:36,630
- Well... I do think
856
00:46:36,630 --> 00:46:40,634
there is one thing left
between us on the table.
857
00:46:41,510 --> 00:46:42,761
- There is?
858
00:47:00,153 --> 00:47:01,822
- So, the duel.
859
00:47:01,822 --> 00:47:05,325
- I heard.
- I know you're probably mad.
860
00:47:05,325 --> 00:47:08,161
- Not really. It's a hard road to change,
but I have a plan for it.
861
00:47:08,161 --> 00:47:09,079
- Ah.
862
00:47:09,079 --> 00:47:11,415
- Also I fucked
the American ambassador on my desk,
863
00:47:11,415 --> 00:47:13,083
which has left me feeling kind of breezy.
864
00:47:13,083 --> 00:47:14,376
- Funny.
865
00:47:14,376 --> 00:47:18,213
- I did it for us,
and because I felt like it.
866
00:47:18,213 --> 00:47:19,590
- Uh... Catherine. Wait--
867
00:47:19,590 --> 00:47:22,801
- I know you'll be angry, pained,
and broken-hearted a tiny bit.
868
00:47:24,636 --> 00:47:28,182
- What the fuck?
- I know it's not the same
as fucking and killing the other's parent,
869
00:47:28,182 --> 00:47:31,435
but I feel it's at least some restoration
of balance between us.
870
00:47:33,395 --> 00:47:34,730
- Fuck.
871
00:47:34,730 --> 00:47:37,608
- It hurts, I understand.
But you understand.
872
00:47:37,608 --> 00:47:38,984
- Mm.
873
00:47:39,568 --> 00:47:41,069
- You should probably break something.
874
00:47:46,700 --> 00:47:48,035
- Fuck!
875
00:47:50,662 --> 00:47:51,914
- I thought so.
876
00:47:53,457 --> 00:47:56,168
Are you all right?
- Yes, I'm...
877
00:47:58,086 --> 00:47:59,880
And it is just fucking, so...
878
00:48:01,131 --> 00:48:03,467
That is... it.
879
00:48:03,467 --> 00:48:05,135
It is, in a way, smart.
880
00:48:06,762 --> 00:48:08,263
I'm sorry. I...
881
00:48:09,097 --> 00:48:10,474
I did this to us.
882
00:48:10,474 --> 00:48:12,184
- I'm sorry, too.
883
00:48:13,477 --> 00:48:16,980
But... we go on.
884
00:48:17,940 --> 00:48:19,775
We always go on.
885
00:48:19,775 --> 00:48:23,403
- This... fucking love of ours
can bear any burden.
886
00:48:23,403 --> 00:48:25,489
- You are my great love.
887
00:48:26,073 --> 00:48:27,366
- And you mine.
888
00:48:28,742 --> 00:48:30,661
Was he good?
889
00:48:30,661 --> 00:48:33,539
- Not really. Was mother?
890
00:48:33,539 --> 00:48:36,083
- Not really.
891
00:48:45,050 --> 00:48:46,385
- See you later.
892
00:48:47,803 --> 00:48:49,012
- See you later.
893
00:48:53,767 --> 00:48:56,353
- Make sure my husband doesn't
kill the American ambassador.
894
00:48:56,353 --> 00:48:58,438
- I think he's leaving.
- Good.
895
00:49:01,525 --> 00:49:04,194
- I feel responsible.
Like it's my fault.
896
00:49:04,194 --> 00:49:06,446
- Well, you are. And it is.
897
00:49:11,034 --> 00:49:12,953
- Peter?
- What's wrong?
898
00:49:13,912 --> 00:49:15,497
- She fucked someone else.
899
00:49:15,497 --> 00:49:17,040
- Oh, I'm so sorry.
900
00:49:21,545 --> 00:49:23,672
- You don't know what it's like,
901
00:49:23,672 --> 00:49:25,883
the idea of another man's hands
on your wife.
902
00:49:25,883 --> 00:49:27,676
It is fucking tormenting.
903
00:49:27,676 --> 00:49:29,970
- I cannot imagine.
904
00:49:29,970 --> 00:49:32,222
- Poor baby.
905
00:49:32,222 --> 00:49:34,725
Oh. Mm.
906
00:49:36,643 --> 00:49:38,562
This feels so familiar.
907
00:49:38,562 --> 00:49:40,147
And right.
908
00:49:44,151 --> 00:49:46,111
- Oh, thank you, friends.
909
00:49:49,114 --> 00:49:50,449
I'm okay.
910
00:49:50,949 --> 00:49:52,743
All right.
911
00:49:53,410 --> 00:49:54,828
Let's go kill the cunt.
912
00:50:06,381 --> 00:50:07,508
- Fucker!
913
00:50:07,508 --> 00:50:10,385
- What? She told you?
What the fuck is that?
914
00:50:17,559 --> 00:50:21,230
Oh, no, you're good.
- It was her idea!
915
00:50:21,230 --> 00:50:24,149
- What? Let go of my head!
916
00:50:25,901 --> 00:50:26,985
- Oh, yeah?
917
00:50:28,195 --> 00:50:31,990
- Hah! I'll fucking eat you!
I will fucking...
918
00:50:39,706 --> 00:50:40,874
- Well played.
919
00:50:40,874 --> 00:50:43,627
I hear they both left happy.
Russia happier.
920
00:50:43,627 --> 00:50:47,214
- Thank you. I've just started.
921
00:50:47,214 --> 00:50:49,800
- Oh, I see that look. Dangerous.
922
00:50:49,800 --> 00:50:52,302
- And?
- And I love it.
923
00:50:52,302 --> 00:50:53,303
- I fucked Glover.
924
00:50:54,388 --> 00:50:56,181
- Lemon top?
- Oh, of course.
925
00:50:56,181 --> 00:50:59,101
- Thank God. Marvelous.
926
00:50:59,101 --> 00:51:00,310
- You know what we need?
927
00:51:01,562 --> 00:51:05,107
We the people in a big fucking room
928
00:51:05,107 --> 00:51:09,611
and we start getting shit done together.
929
00:51:14,491 --> 00:51:15,826
- You gonna stop it?
930
00:51:15,826 --> 00:51:17,369
- In time.
931
00:51:18,161 --> 00:51:20,747
It's good for them
to get it out of their system.
69840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.