All language subtitles for The-Handmaiden_2016_Indonesian-ELSUBTITLE.COM-ST_28499583

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,130 --> 00:02:12,091 Anda anak kecil nakal, tersesat! 2 00:02:18,264 --> 00:02:19,098 Hei! 3 00:02:53,132 --> 00:02:55,134 Seharusnya aku! 4 00:02:55,551 --> 00:03:01,515 Aku harus pergi ke Jepang. 5 00:03:02,975 --> 00:03:04,852 Anda akan ketinggalan kereta. 6 00:03:06,353 --> 00:03:07,188 Terburu-buru. 7 00:03:15,196 --> 00:03:20,117 BAGIAN SATU 8 00:03:44,934 --> 00:03:47,311 KOUZUKI NORIAKI 9 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 Kembali tidur. 10 00:03:56,987 --> 00:03:58,781 Kita masih jauh dari rumah. 11 00:04:38,988 --> 00:04:41,365 Senang bertemu dengan anda. Saya Okju. 12 00:04:41,448 --> 00:04:43,242 Properti ini memiliki tiga bangunan. 13 00:04:43,325 --> 00:04:45,536 Gaya Barat sayap dirancang oleh seorang arsitek inggris 14 00:04:45,619 --> 00:04:48,038 dan Jepang wing bentuk rumah utama. 15 00:04:48,831 --> 00:04:52,042 Bahkan di Jepang ada sebuah bangunan yang menggabungkan dua gaya. 16 00:04:53,711 --> 00:04:59,008 Hal ini mencerminkan Master kekaguman untuk Jepang dan Inggris. 17 00:05:00,634 --> 00:05:02,177 Berikutnya adalah lampiran 18 00:05:02,261 --> 00:05:04,722 yang Guru telah dilengkapi sebagai perpustakaan. 19 00:05:05,097 --> 00:05:06,849 Terakhir, ruang pelayan. 20 00:05:06,932 --> 00:05:09,268 Sebagai Wanita pelayan, anda tidak akan tidur di sana. 21 00:05:10,144 --> 00:05:12,313 Anda dapat makan sisa-sisa makanan nya, 22 00:05:12,396 --> 00:05:14,773 tapi teh daun pergi ke dapur anak perempuan. 23 00:05:14,857 --> 00:05:17,067 Menggunakan sabun dan minyak adalah untuk steward. 24 00:05:17,526 --> 00:05:20,070 Siapa pun yang tertangkap mencuri dikeluarkan hari itu. 25 00:05:20,154 --> 00:05:22,448 Saya yakin anda tidak akan berani, Tamako. 26 00:05:23,115 --> 00:05:28,620 "Tamako" anda, by the way. Itu nama anda Okju di Jepang. 27 00:05:28,704 --> 00:05:30,664 Segala sesuatu dalam rumah tangga ini adalah gaya Jepang. 28 00:05:31,790 --> 00:05:35,002 Hanya menggunakan Jepang untuk Menguasai dan Wanita. 29 00:05:36,253 --> 00:05:38,672 - Call me Sasaki. - Ya, bu. 30 00:05:42,343 --> 00:05:45,763 Aku tak percaya baru laki-laki dan perempuan. 31 00:05:45,846 --> 00:05:47,765 Meskipun mereka menyapa anda dengan sopan, 32 00:05:47,848 --> 00:05:51,018 mereka selalu yang pertama untuk mengambil gulungan dan lari ketika ada kebakaran. 33 00:05:56,231 --> 00:06:02,237 Wanita ini rutin sederhana. Dia mengambil jalan-jalan atau membaca untuk Menguasai. 34 00:06:03,739 --> 00:06:07,409 Di antara orang terkaya, Guru adalah yang terbesar pecinta buku. 35 00:06:07,493 --> 00:06:10,662 Dan di antara pecinta buku, dia adalah yang terkaya. 36 00:06:10,746 --> 00:06:13,707 Hubungannya dengan pemerintah kolonial bahkan mari kita menggunakan listrik. 37 00:06:13,791 --> 00:06:15,376 Di rumah tersebut, 38 00:06:16,960 --> 00:06:20,297 anda harus tahu apa yang diharapkan dari seorang pembantu seperti anda. 39 00:06:23,967 --> 00:06:25,886 Jangan khawatir pemadaman. 40 00:06:51,412 --> 00:06:52,704 Aku tidur di sini? 41 00:06:54,415 --> 00:06:57,251 Miss Hideko bangun dengan mudah pada rekening sarafnya. 42 00:06:58,001 --> 00:06:59,795 - Dia di balik pintu ini? - Sh! 43 00:07:59,521 --> 00:08:00,898 Ibu! 44 00:08:05,903 --> 00:08:07,571 Ibu! 45 00:08:08,238 --> 00:08:09,656 Ibu! 46 00:08:11,658 --> 00:08:12,493 Lewatkan! 47 00:08:12,910 --> 00:08:14,953 Nona, kau baik-baik saja? 48 00:08:15,412 --> 00:08:17,206 Junko! Adalah bahwa anda? 49 00:08:17,956 --> 00:08:21,543 Junko ditendang keluar, Nona. Aku baru gadis. 50 00:08:21,627 --> 00:08:24,046 Anda harus memiliki mimpi buruk. 51 00:08:24,838 --> 00:08:27,716 Anda melihat bahwa besar pohon ceri? 52 00:08:28,383 --> 00:08:32,012 Bibi saya pergi gila dan menggantung dirinya di sana. 53 00:08:33,514 --> 00:08:35,516 Kadang-kadang pada malam tak berbulan, 54 00:08:35,599 --> 00:08:37,392 bibiku hantu 55 00:08:37,476 --> 00:08:40,812 menggantung dari cabang itu. 56 00:08:53,742 --> 00:08:55,369 Ini, minumlah. 57 00:08:59,248 --> 00:09:04,419 Ketika bayi menangis, bibi feed mereka sesendok demi. 58 00:09:09,508 --> 00:09:13,053 Manis burung, burung manis 59 00:09:14,012 --> 00:09:17,099 My sweet bluebird 60 00:09:20,978 --> 00:09:27,067 Apa aroma ini, yang mengisi hidung saya? 61 00:09:55,679 --> 00:09:58,265 Orang-orang bajingan. 62 00:10:00,684 --> 00:10:01,768 Ini adalah Tamako. 63 00:10:02,436 --> 00:10:04,730 Saya siap melayani anda, Nona. 64 00:10:17,159 --> 00:10:21,121 Surat referensi dari Wanita Minami, terakhir saya nyonya. 65 00:10:25,459 --> 00:10:27,919 Jadi tempat ini sesuai dengan keinginan anda? 66 00:10:30,339 --> 00:10:33,175 Matahari hampir tidak pernah bersinar di sini. 67 00:10:33,258 --> 00:10:35,093 Paman tidak akan mengizinkannya. 68 00:10:36,178 --> 00:10:38,680 Sinar matahari menyebabkan buku untuk memudar. 69 00:10:39,765 --> 00:10:42,309 Satu tidak pernah bisa tumbuh menyukai seperti tempat yang suram. 70 00:10:47,898 --> 00:10:50,025 Bukan pembohong yang baik, kan? 71 00:10:52,027 --> 00:10:54,988 Kita lihat sama-sama. 72 00:10:56,031 --> 00:10:57,574 Jangan anda berpikir? 73 00:10:57,658 --> 00:10:59,618 Aku akan mengambil cuti saya. 74 00:11:03,121 --> 00:11:04,748 Saya terlambat bibi 75 00:11:04,831 --> 00:11:06,708 dan Nyonya Sasaki 76 00:11:06,792 --> 00:11:10,962 berusaha sangat keras untuk mengajarkan saya tentang cinta seorang ibu. 77 00:11:12,798 --> 00:11:14,007 Tapi tidak benar-benar. 78 00:11:23,975 --> 00:11:26,978 Kepala saya sakit sebelum setiap latihan membaca. 79 00:11:30,107 --> 00:11:31,525 Akan anda baca ini untuk saya? 80 00:11:32,901 --> 00:11:33,735 Maafkan? 81 00:11:43,620 --> 00:11:44,996 Oh, betapa baiknya dia. 82 00:11:45,080 --> 00:11:48,875 Wanita Minami mengatakan seperti hal-hal baik tentang saya! 83 00:11:48,959 --> 00:11:49,793 Adalah bahwa begitu? 84 00:11:53,380 --> 00:11:58,218 Kau seorang wanita Jepang, mengapa anda tidak berbicara bahasa Jepang? 85 00:11:58,719 --> 00:11:59,886 Aku sakit itu. 86 00:11:59,970 --> 00:12:02,472 Buku-buku yang membuat saya baca semua Jepang. 87 00:12:04,224 --> 00:12:06,101 Jadi membaca itu untuk saya. 88 00:12:18,029 --> 00:12:20,157 "Dear Miss Izumi Hideko, 89 00:12:21,366 --> 00:12:25,579 Menghitung Fujiwara mengatakan anda cari pembantu. 90 00:12:25,662 --> 00:12:27,706 Pembantu yang suka... 91 00:12:28,290 --> 00:12:29,750 sendok... tidak... 92 00:12:30,959 --> 00:12:33,378 seperti sumpit..." 93 00:12:37,924 --> 00:12:40,010 Itu sendok? 94 00:12:49,519 --> 00:12:51,271 Saya tidak tahu bagaimana membaca, Nona. 95 00:12:54,316 --> 00:12:56,526 Tidak sama sekali? Apa tentang korea? 96 00:13:21,259 --> 00:13:24,137 Ini adalah nama anda. Tak bisakah kau baca itu? 97 00:13:30,811 --> 00:13:32,896 Membaca dapat dipelajari, 98 00:13:32,979 --> 00:13:36,316 dan aku tidak peduli jika anda mengutuk atau mencuri. 99 00:13:43,990 --> 00:13:46,535 Tapi jangan pernah berbohong padaku. Mengerti? 100 00:13:48,537 --> 00:13:49,663 Ya, Miss. 101 00:13:54,835 --> 00:13:55,669 Dia adalah ibu saya. 102 00:13:58,672 --> 00:14:00,841 Dia cantik, cukup menawan! 103 00:14:01,842 --> 00:14:04,386 Dan aku? Saya "cukup pawang"? 104 00:14:06,680 --> 00:14:09,766 Semua orang mengatakan saya tidak bisa membandingkan untuk ibu saya. 105 00:14:13,895 --> 00:14:16,314 Menghitung Fujiwara mengatakan... 106 00:14:16,940 --> 00:14:18,900 Jadi kau sudah bertemu Count? 107 00:14:19,359 --> 00:14:20,277 Maafkan? 108 00:14:20,360 --> 00:14:22,028 Tidak, aku belum pernah bertemu dengannya... 109 00:14:22,946 --> 00:14:25,782 Bibi saya! Aku dengar dari bibi saya. 110 00:14:25,866 --> 00:14:28,159 Dia adalah pengasuhnya. 111 00:14:28,660 --> 00:14:30,871 Apa Count katakan tentang saya? 112 00:14:32,163 --> 00:14:34,416 Ia mengatakan wajah anda... 113 00:14:35,876 --> 00:14:40,130 Setiap malam di tempat tidur ia berpikir aset anda... wajah anda. 114 00:14:43,258 --> 00:14:45,343 Mengapa di tempat tidur, aku bertanya-tanya? 115 00:14:49,389 --> 00:14:50,849 Ada apa dengan kakimu? 116 00:14:57,564 --> 00:14:59,232 Saya sudah ke mana-mana. 117 00:15:00,317 --> 00:15:03,361 Aku hanya tinggal di rumah ini sejak datang ke Korea ketika saya berusia 5 tahun. 118 00:15:05,697 --> 00:15:09,492 Tapi di sepatu baru, bahkan jalan saya selalu tampak berbeda. 119 00:15:10,410 --> 00:15:11,620 Orang-orang dari sini 120 00:15:12,621 --> 00:15:14,497 sampai di sini harus sesuai dengan anda. 121 00:15:18,418 --> 00:15:21,129 Mengapa anda tidak memilih sesuatu yang lebih cantik? Seperti yang satu ini. 122 00:15:23,548 --> 00:15:25,091 Saatnya untuk latihan membaca. 123 00:15:26,426 --> 00:15:28,178 - Aku akan pergi sendiri. - Miss? 124 00:15:28,720 --> 00:15:29,971 Tapi itu hujan. 125 00:15:46,237 --> 00:15:51,034 Pada siang hari, datang mengetuk pintu. Oke? 126 00:15:54,162 --> 00:15:55,747 Melihat anda di - 127 00:16:34,077 --> 00:16:34,911 Ini adalah... 128 00:18:18,932 --> 00:18:20,391 Saya pelayan baru. 129 00:18:21,810 --> 00:18:23,228 Ular, ular! 130 00:18:29,984 --> 00:18:31,444 Anda tidak harus melewati titik itu. 131 00:18:32,320 --> 00:18:33,947 Berhati-hatilah! 132 00:18:34,781 --> 00:18:37,033 Ular mark "batas-batas pengetahuan". 133 00:18:52,257 --> 00:18:55,510 Dia memiliki kebiasaan menjilati pena ketika dia sedang berpikir keras. 134 00:18:56,052 --> 00:18:57,637 Dia tidak kotor orang. 135 00:18:59,722 --> 00:19:02,809 Apa yang hamba menggunakan payung untuk dirinya sendiri? 136 00:19:02,892 --> 00:19:03,726 Maafkan? 137 00:19:05,270 --> 00:19:06,104 Miss. 138 00:19:06,563 --> 00:19:07,730 Lewatkan! 139 00:19:13,069 --> 00:19:13,903 Miss. 140 00:19:20,493 --> 00:19:22,120 Saya tidak memiliki sakit perut. Itu baik-baik saja. 141 00:19:24,831 --> 00:19:26,791 Itu karena buku-buku yang sangat membosankan. 142 00:19:28,001 --> 00:19:30,795 Anda harus membaca banyak buku. 143 00:19:30,879 --> 00:19:33,047 Anda harus menjadi begitu luas. 144 00:19:43,558 --> 00:19:45,018 Aku minta maaf soal lelucon. 145 00:19:45,894 --> 00:19:46,936 Aku tidak akan melakukannya lagi. 146 00:19:48,104 --> 00:19:49,189 Maafkan aku. 147 00:20:12,962 --> 00:20:13,880 Count? 148 00:20:15,089 --> 00:20:15,924 Hari ini? 149 00:20:19,844 --> 00:20:22,305 Tidak heran anda bersikeras mandi. 150 00:20:22,388 --> 00:20:25,141 Ketika bibi saya mendengar seorang tamu datang, 151 00:20:25,225 --> 00:20:27,852 dia menjatuhkan semuanya dan memandikan Bayinya Nona. 152 00:20:28,645 --> 00:20:33,149 Tidak ada yang membuat dia lebih bahagia daripada ketika para tamu memuji aroma bayi. 153 00:20:34,400 --> 00:20:37,403 Anda adalah Bayi saya Lewatkan. 154 00:20:39,322 --> 00:20:41,866 Bibi memberi bayi permen saat mandi 155 00:20:41,950 --> 00:20:44,035 untuk mengajarkan mereka bagaimana manis waktu mandi. 156 00:20:45,036 --> 00:20:45,870 Apa yang salah? 157 00:20:47,872 --> 00:20:51,209 Salah satu gigi saya harus tajam. Terus memotong saya. 158 00:21:36,963 --> 00:21:38,381 Jadi, ini adalah aroma. 159 00:22:37,523 --> 00:22:38,608 Itu halus sekarang. 160 00:22:54,415 --> 00:22:55,583 Selamat, pak! 161 00:23:05,301 --> 00:23:09,514 Kau terlalu baik untuk menyambut saya seperti ini pada saat kedatangan saya, 162 00:23:09,597 --> 00:23:12,850 bila perjalanan telah meninggalkan aku begitu berantakan. 163 00:23:12,934 --> 00:23:14,268 Sekarang anda kebosanan berakhir. 164 00:23:14,685 --> 00:23:19,065 Aku akan memastikan anda lukisan pelajaran yang merangsang. 165 00:23:22,151 --> 00:23:23,486 Ini harus Okju. 166 00:23:23,569 --> 00:23:25,905 Pada layanan anda, tuanku. 167 00:23:27,115 --> 00:23:30,618 Anda tahu jika anda gagal, itu akan menempatkan saya dalam posisi canggung? 168 00:23:32,870 --> 00:23:36,332 Yang layak struktur tulang untuk korea... 169 00:23:36,749 --> 00:23:40,545 Jadi, apakah anda melaksanakan tugas anda dengan setia? 170 00:23:40,628 --> 00:23:43,131 Terima kasih untuk memperkenalkan dirinya. 171 00:23:43,214 --> 00:23:47,969 Anda menemukan pilihan pembantu bagi saya. 172 00:23:50,513 --> 00:23:54,016 Itu sulit mencari salah satu yang tidak gemuk. 173 00:23:54,976 --> 00:23:58,187 Mengurus wanita kesepian. 174 00:23:59,647 --> 00:24:00,481 Di sini. 175 00:24:21,127 --> 00:24:24,046 Menghitung Fujiwara meminta Nona Hideko untuk berbaik hati mengizinkan pembantunya Tamako 176 00:24:24,130 --> 00:24:27,717 untuk dikirim ke beliau untuk waktu yang singkat tugas. 177 00:24:36,184 --> 00:24:38,644 Apakah anda menelepon untuk saya, tuan? 178 00:24:38,728 --> 00:24:39,562 Anda dapat memasukkan. 179 00:25:19,477 --> 00:25:21,562 Anda mencoba untuk menipu saya dengan koin palsu. 180 00:25:21,646 --> 00:25:23,147 Berani-beraninya kau? 181 00:25:28,361 --> 00:25:32,823 Kau pikir aku Tamako, korea miskin hamba. 182 00:25:33,366 --> 00:25:36,244 Tapi nama asli saya adalah Nam Zoya. 183 00:25:36,786 --> 00:25:42,917 Dibesarkan oleh Miss Boksun, para pemasok barang-barang curian. 184 00:25:43,000 --> 00:25:47,255 Saya dapat memberitahu koin nyata dari palsu ketika saya berusia 5 tahun. 185 00:25:47,338 --> 00:25:50,424 Kemudian belajar untuk menempa perangko dari Gugai, 186 00:25:50,508 --> 00:25:54,095 dan pencopetan dari Kutan, 187 00:25:54,929 --> 00:25:58,224 tetapi bayi-bayi ini tidak akan pernah belajar seperti keterampilan yang berguna. 188 00:25:59,016 --> 00:26:01,310 Ditinggalkan sebagai bayi yang baru lahir, 189 00:26:01,394 --> 00:26:04,522 kita akan mencuci dan memberi mereka makan, kemudian menjual mereka ke Jepang. 190 00:26:04,981 --> 00:26:06,816 Apa pekerjaan yang berarti. 191 00:26:06,899 --> 00:26:11,237 Bukan kelaparan, mereka tumbuh menjadi kaya pria dan wanita. 192 00:26:12,321 --> 00:26:16,993 Kutan hanya menyusui anak sendiri. Aku tidak akan begitu kikir. 193 00:26:17,451 --> 00:26:22,415 Saya ingin payudara saya memberikan susu. Aku menyusui semua dari mereka. 194 00:26:31,882 --> 00:26:32,967 Menghitung! 195 00:27:03,414 --> 00:27:06,459 Aku akan memberitahu anda kisah seorang penerjemah, 196 00:27:07,710 --> 00:27:12,548 yang menyuap menerjemahkan untuk para pejabat tinggi. 197 00:27:13,341 --> 00:27:17,637 Setelah membantu Jepang annex Korea, dia punya hak untuk tambang emas. 198 00:27:18,429 --> 00:27:20,598 Sekarang dia ingin berubah sepenuhnya Jepang. 199 00:27:22,224 --> 00:27:24,644 Sehingga ia mendapat naturalisasi, 200 00:27:25,436 --> 00:27:28,522 menikahi putri jatuh Jepang mulia, 201 00:27:29,065 --> 00:27:32,401 dan mengadopsi istri nama keluarga Kouzuki. 202 00:27:33,653 --> 00:27:37,907 Ba... bas... 203 00:27:37,990 --> 00:27:42,995 Bajingan itu membangun sebuah rumah, mengisinya dengan buku-buku dan barang-barang antik. 204 00:27:44,955 --> 00:27:48,542 Ia mengajak Jepang kolektor untuk perpustakaan, 205 00:27:48,626 --> 00:27:52,672 memegang bacaan dari buku-buku langka, dan lelang buku-buku. 206 00:27:53,172 --> 00:27:56,050 Dia mencintai buku dan lukisan seperti tubuhnya sendiri, 207 00:27:56,133 --> 00:27:57,551 tapi dia tidak bisa berpisah dengan beberapa. 208 00:27:58,052 --> 00:28:01,555 Apa yang harus dilakukan, ketika ia harus menjual, tapi tidak bisa tahan? 209 00:28:01,639 --> 00:28:03,099 Dia menjual yang palsu. 210 00:28:06,394 --> 00:28:11,148 Dia berusaha keluar spesialis untuk membuat rumit pemalsuan. 211 00:28:11,899 --> 00:28:13,943 Tidak seperti dia, ini spesialis... 212 00:28:14,026 --> 00:28:16,487 nyata Jepang kelahiran mulia! 213 00:28:18,531 --> 00:28:21,450 Menghitung Fujiwara dari Nagoya. 214 00:28:23,285 --> 00:28:26,247 Jadi, siapa ini? 215 00:28:27,707 --> 00:28:30,167 Hal ini istri. Jepang-nya istri. 216 00:28:31,877 --> 00:28:34,547 - Anda akan merayunya-- - Apakah dia cantik? 217 00:28:34,630 --> 00:28:37,425 Jap istri meninggal berabad-abad lalu dengan tidak ada anak-anak. 218 00:28:38,092 --> 00:28:42,596 Tapi orang mati istri adik mati hidup putri 219 00:28:42,680 --> 00:28:44,140 mereka melakukan pembacaan buku. 220 00:28:44,223 --> 00:28:45,433 Tapi apakah dia cantik? 221 00:28:46,100 --> 00:28:48,102 Dia adalah seorang yatim piatu. Ayahnya yang kaya. 222 00:28:48,769 --> 00:28:52,481 Segera dia akan jatuh cinta dengan saya, dan kami akan pergi ke Jepang. 223 00:28:52,898 --> 00:28:54,358 Setelah menikah dia ada 224 00:28:54,900 --> 00:28:59,405 dan mewarisi hartanya, aku akan menganggapnya gila 225 00:28:59,488 --> 00:29:01,449 dan mengunci dirinya di sebuah rumah sakit jiwa. 226 00:29:01,532 --> 00:29:02,742 Benar! 227 00:29:03,701 --> 00:29:06,996 Zoya akan saya mouse, bekerja sebagai pembantunya, 228 00:29:07,079 --> 00:29:09,498 menguping dia sleeptalking, 229 00:29:09,582 --> 00:29:11,083 dan menyerahkannya kepada saya. 230 00:29:11,751 --> 00:29:16,672 Berada di sampingnya selama hari dan lembut membujuk dia untuk jatuh cinta. 231 00:29:17,339 --> 00:29:18,340 Cinta? 232 00:29:19,175 --> 00:29:20,801 Apa penjahat tahu tentang cinta? 233 00:29:26,849 --> 00:29:29,560 Bagaimana dengan hartanya? Dia kaya pasti? 234 00:29:30,644 --> 00:29:34,315 Setiap malam di tempat tidur saya berpikir dari aset nya. 235 00:29:34,899 --> 00:29:37,610 1.5 juta dalam bentuk tunai. 300.000 di obligasi. 236 00:29:40,988 --> 00:29:43,991 Paman adalah seorang wali. Itu Hideko keberuntungan. 237 00:29:44,366 --> 00:29:47,787 Itu sebabnya Kouzuki skema untuk menikahi gadis itu. 238 00:29:49,121 --> 00:29:50,539 Untuk w... istri keponakan? 239 00:29:51,123 --> 00:29:52,333 Apa s... sakit f... f... 240 00:29:52,416 --> 00:29:54,001 Benar, sakit apaan. 241 00:29:55,836 --> 00:29:58,297 Jadi apa yang kita berbagi? 242 00:29:59,840 --> 00:30:01,425 Saya akan berbagi 50,000. 243 00:30:01,509 --> 00:30:03,719 Zoya juga mendapatkan gaun dan perhiasan. 244 00:30:04,553 --> 00:30:06,430 Aku akan melakukannya! Bawa aku! 245 00:30:06,514 --> 00:30:09,683 Jepang saya lebih baik, dan saya telah bekerja sebagai seorang pembantu! 246 00:30:23,447 --> 00:30:25,032 Di atas lima puluh, 247 00:30:27,284 --> 00:30:30,788 Saya mendapatkan gaun, perhiasan dan saya sendiri 100,000. 248 00:30:33,499 --> 00:30:36,794 B... b... indah! 249 00:30:36,877 --> 00:30:39,713 Aku... aku... aku benar-benar terdiam di hadapan anda! 250 00:30:40,130 --> 00:30:44,593 Jika anda gagap seperti itu dan membuat wajah anda merah, 251 00:30:45,052 --> 00:30:47,263 orang-orang sombong pelacur akan merasa lebih unggul, 252 00:30:47,346 --> 00:30:49,348 dan kemudian mereka akan membuka untuk anda, oke? 253 00:30:49,431 --> 00:30:51,141 Sekarang, bagaimana membuat wajah anda merah. 254 00:30:51,225 --> 00:30:53,727 Mendengarkan dengan hati-hati. Bernapas dalam, 255 00:30:53,811 --> 00:30:56,021 tarik perut anda, 256 00:30:56,105 --> 00:30:59,066 tarik dagu ke bawah dan mengencangkan payudara, 257 00:30:59,149 --> 00:31:01,443 kemudian tahan napas dan menelan air liur anda sepuluh kali. 258 00:31:01,944 --> 00:31:02,778 Dapatkan? 259 00:31:04,154 --> 00:31:05,114 Mari kita coba saja. 260 00:31:19,879 --> 00:31:23,340 Apakah anda ingin memakai angkatan laut kimono dengan peony putih 261 00:31:23,424 --> 00:31:25,843 atau kimono hitam dengan derek? 262 00:31:27,469 --> 00:31:30,055 Apakah anda ingin memakai caterpillar bermotif warna kotoran 263 00:31:30,139 --> 00:31:32,558 atau kotoran bermotif caterpillar warna? 264 00:31:32,641 --> 00:31:36,353 Jangan tanya! Jika anda mengajukan pertanyaan, dia akan mulai untuk berpikir. 265 00:31:36,854 --> 00:31:39,356 Yang anda pikirkan, dan dia tidak. 266 00:31:39,440 --> 00:31:41,609 Itulah cara anda mengontrol Nona. 267 00:31:41,692 --> 00:31:42,693 Semua kan? 268 00:31:42,776 --> 00:31:43,611 Baiklah. 269 00:31:48,407 --> 00:31:50,451 Berikut adalah surat. Membayar perhatian. 270 00:31:53,871 --> 00:31:55,831 "Dear Miss Izumi Hideko, 271 00:31:55,915 --> 00:32:00,711 Menghitung Fujiwara telah memberitahu saya tentang kebutuhan mendesak anda untuk pembantu. 272 00:32:01,295 --> 00:32:04,632 Seorang pembantu adalah seperti sepasang sumpit. 273 00:32:04,715 --> 00:32:09,011 Kehadirannya sedikit mencatat, tapi dia tidak menyebabkan banyak penderitaan." 274 00:32:11,096 --> 00:32:14,808 Apakah ibu saya menangis sebelum mereka menggantungnya? 275 00:32:15,434 --> 00:32:17,603 Perempuan yang mencuri sekali 276 00:32:18,646 --> 00:32:21,899 dan mendapat digantung menangis. 277 00:32:22,441 --> 00:32:23,692 Mereka banyak menangis. 278 00:32:26,028 --> 00:32:29,990 Ibumu mencuri seribu kali, 279 00:32:30,074 --> 00:32:33,702 tertangkap hanya sekali dan mati sekali. 280 00:32:35,663 --> 00:32:36,789 Apakah dia menangis? 281 00:32:41,460 --> 00:32:42,753 Dia tertawa. 282 00:32:43,754 --> 00:32:46,674 Kata dia beruntung memiliki anda sebelum sekarat 283 00:32:46,757 --> 00:32:49,051 dan bahwa dia tidak memiliki penyesalan. 284 00:32:50,970 --> 00:32:54,598 Anda pasti akan menjadi seorang pemberani pencuri. 285 00:33:07,027 --> 00:33:08,988 Seharusnya aku! 286 00:33:10,406 --> 00:33:16,495 Aku harus pergi ke Jepang. 287 00:33:27,423 --> 00:33:29,091 Semua orang berbicara tentang anda di Eunpo, 288 00:33:29,842 --> 00:33:32,845 bagaimana anda akan menjadi lebih besar pencuri dari ibu anda. 289 00:33:33,429 --> 00:33:35,556 Yang percaya kata-kata dari seorang penipu? 290 00:33:37,933 --> 00:33:41,395 Ketika aku memberikan sinyal, "masak"-, 291 00:33:41,478 --> 00:33:43,522 mengatur untuk dia dan saya untuk menjadi sendirian. 292 00:33:43,605 --> 00:33:45,607 Kemudian aku akan melahapnya ke pit. 293 00:33:45,691 --> 00:33:48,944 Dia begitu naif dia tidak tahu apa yang seorang pria inginkan 294 00:33:49,028 --> 00:33:51,405 bahkan jika ia ditarik pada putingnya. 295 00:33:52,990 --> 00:33:54,616 Jadi itu adalah tugas anda untuk menceritakan 296 00:33:54,700 --> 00:33:57,870 bahwa segala sesuatu adalah karena aku. 297 00:33:58,370 --> 00:34:01,123 "Oh, sejak Count tiba, 298 00:34:01,206 --> 00:34:03,876 kuku anda tumbuh lebih cepat!" 299 00:34:05,085 --> 00:34:07,004 Hal-hal semacam itu, kan? 300 00:34:08,547 --> 00:34:09,506 Di sini, hadiah. 301 00:34:21,769 --> 00:34:24,229 Oh, dia begitu bijaksana! 302 00:34:25,856 --> 00:34:28,567 Itu akan menjadi milikku ketika dia pergi ke rumah sakit jiwa. 303 00:34:29,610 --> 00:34:33,072 Itu sakit hati saya untuk melihat gadis malang ini. 304 00:34:33,155 --> 00:34:35,699 Apakah anda pernah melihat batu safir yang begitu biru? 305 00:34:39,495 --> 00:34:41,121 Mari kita lihat... 306 00:34:43,373 --> 00:34:46,877 Ini bukan sapphire, blue spinel. 307 00:34:50,297 --> 00:34:52,674 Itu semua benar, Nona. Spinel terlalu mahal. 308 00:34:53,550 --> 00:34:55,135 Bagaimana anda tahu? 309 00:34:55,928 --> 00:35:00,099 Oh, Bibi saya... maksud saya, Wanita Minami mengajari saya. 310 00:35:01,016 --> 00:35:02,476 Tapi itu baik-baik saja! 311 00:35:02,559 --> 00:35:04,144 Tidak perlu malu sama sekali. 312 00:35:04,228 --> 00:35:06,814 Rata-rata pagar hampir tidak bisa membedakannya. 313 00:35:06,897 --> 00:35:07,856 Adalah bahwa begitu? 314 00:35:22,454 --> 00:35:25,290 Dari semua hal yang saya telah dicuci dan berpakaian, 315 00:35:26,125 --> 00:35:28,252 ada sesuatu yang cantik ini? 316 00:35:30,504 --> 00:35:32,798 Saya ingin menunjukkan kepada orang-orang di rumah. 317 00:35:34,383 --> 00:35:35,676 Apa yang akan mereka katakan? 318 00:35:38,178 --> 00:35:39,471 Mungkin ini? 319 00:35:42,891 --> 00:35:44,059 Irama! 320 00:35:44,143 --> 00:35:47,813 S... spellbindingly indah! 321 00:35:54,319 --> 00:35:55,779 Dia tak tahu malu. 322 00:36:00,492 --> 00:36:04,413 Count terus menawarkan saya anggur. 323 00:36:11,670 --> 00:36:12,546 Apakah itu merasa baik-baik saja? 324 00:36:13,505 --> 00:36:16,758 Itu menyesakkan. Bagaimana wanita memakai hal-hal seperti itu? 325 00:36:17,718 --> 00:36:19,219 Anda pikir ini adalah mencekik? 326 00:36:20,804 --> 00:36:22,598 Nona, kau membunuh aku! 327 00:36:26,476 --> 00:36:29,188 Berpakaian, anda terlihat seperti seorang wanita juga. 328 00:36:33,984 --> 00:36:35,402 Saya pikir saya tahu 329 00:36:37,237 --> 00:36:39,072 apa yang berarti Menghitung. 330 00:36:40,991 --> 00:36:42,242 Wajah anda... 331 00:36:44,203 --> 00:36:45,662 Setiap malam di tempat tidur, 332 00:36:47,080 --> 00:36:48,665 Aku memikirkan wajah anda. 333 00:36:52,544 --> 00:36:54,213 Jangan bodoh, Nona. 334 00:37:02,012 --> 00:37:04,389 Wanita benar-benar adalah boneka dari pelayan. 335 00:37:05,766 --> 00:37:09,895 Semua tombol-tombol ini adalah untuk hiburan saya. 336 00:37:11,063 --> 00:37:13,482 Jika saya membatalkan tombol dan menarik keluar tali, 337 00:37:15,150 --> 00:37:18,528 kemudian hal-hal yang manis dalam, 338 00:37:19,196 --> 00:37:21,531 orang-orang yang manis dan lembut hal-hal... 339 00:37:23,951 --> 00:37:28,413 Jika saya masih seorang pencopet aku menyelipkan tanganku di dalam... 340 00:38:01,697 --> 00:38:05,367 Nona, kau benar-benar akan menikah dengan paman anda? 341 00:38:09,121 --> 00:38:13,125 Itulah apa yang dia mengangkat saya, mengetahui dia akan membutuhkan keberuntungan saya. 342 00:38:14,251 --> 00:38:16,420 Ada kolektor terkenal di Perancis. 343 00:38:16,503 --> 00:38:19,798 Dia akan menempatkan seluruh perpustakaan untuk pelelangan. 344 00:38:19,881 --> 00:38:22,592 Tambang emas ini hasil tidak akan menutupi biaya. 345 00:38:25,345 --> 00:38:29,016 Jika itu aku, aku akan menjual buku-buku untuk membeli emas, bukan sebaliknya. 346 00:38:31,184 --> 00:38:34,396 Apakah anda pernah berpikir untuk menikah dengan orang lain? 347 00:38:34,479 --> 00:38:36,189 Seperti Menghitung Fujiwara, misalnya-- 348 00:38:36,273 --> 00:38:39,568 Kau sangat usil untuk seorang hamba. 349 00:39:07,429 --> 00:39:08,889 Untuk sekarang, 350 00:39:09,306 --> 00:39:11,433 Wanita tidak perlu pergi baca untuk sakit apaan, 351 00:39:11,516 --> 00:39:13,477 yang ingin menikahi istri keponakan. 352 00:39:15,604 --> 00:39:19,941 Bukan palsu Menghitung pergi ke Perpustakaan untuk membuat buku palsu. 353 00:39:23,945 --> 00:39:27,699 Wanita menunggu pukul 2 kelas seni, 354 00:39:27,783 --> 00:39:29,076 dan menunggu... 355 00:39:31,453 --> 00:39:33,663 Gadis miskin, 356 00:39:33,747 --> 00:39:36,124 kehilangan hatinya palsu. 357 00:40:10,784 --> 00:40:12,452 Tolong Hitung! 358 00:41:05,797 --> 00:41:07,174 Maaf terlambat. 359 00:41:07,883 --> 00:41:09,217 Itu baik-baik saja. 360 00:41:17,434 --> 00:41:21,730 Mungkin saya perlu lebih banyak latihan untuk memberikan dimensi. 361 00:41:21,813 --> 00:41:24,316 Dimensi... mungkin. 362 00:41:24,399 --> 00:41:27,819 Meskipun demikian, anda memiliki visi yang melampaui sekedar keterampilan. 363 00:41:28,403 --> 00:41:31,573 Itu seperti jika anda melihat langsung ke obyek esensi. 364 00:41:32,574 --> 00:41:36,661 Misalnya, fakta bahwa persik ini mengandung banyak air. 365 00:41:37,746 --> 00:41:40,207 Aku ragu-ragu untuk berdiri di hadapan anda, 366 00:41:40,290 --> 00:41:42,375 karena takut bahwa anda mungkin membaca pikiran saya. 367 00:41:57,557 --> 00:41:58,850 Cukup untuk hari ini. 368 00:42:05,774 --> 00:42:07,317 Hampir sepenuhnya matang. 369 00:42:08,568 --> 00:42:09,402 Sudah? 370 00:42:14,199 --> 00:42:15,325 Sialan... 371 00:42:19,412 --> 00:42:20,580 Apakah anda tahu apa? 372 00:42:20,664 --> 00:42:24,376 Sejak Count tiba, pipi anda telah tumbuh memerah. 373 00:42:24,459 --> 00:42:25,377 Memiliki mereka? 374 00:42:31,925 --> 00:42:34,219 Bagaimana dia meninggal? 375 00:42:35,845 --> 00:42:40,767 Ketika aku masih bayi, di rumah besar, ia digantung... 376 00:42:40,850 --> 00:42:44,813 - Maksudku, dia digantung-- - Gantung diri seperti bibi saya, ya? 377 00:42:45,605 --> 00:42:47,357 Nah, cukup banyak. 378 00:42:55,073 --> 00:42:59,286 Dia pasti sudah sering memeluk anda ketika dia masih hidup, kan? 379 00:43:03,748 --> 00:43:07,669 Ibuku meninggal saat melahirkanku. 380 00:43:09,045 --> 00:43:15,552 Jadi seolah-olah aku mencekik dirinya sendiri. 381 00:43:17,554 --> 00:43:20,181 Aku berharap aku tidak pernah dilahirkan. 382 00:43:24,561 --> 00:43:26,980 Tidak ada bayi yang pernah bersalah dilahirkan. 383 00:43:28,148 --> 00:43:30,442 Jika ibu anda pikir anda bisa memahami 384 00:43:30,525 --> 00:43:32,777 ini adalah apa yang dia katakan. 385 00:43:33,903 --> 00:43:37,198 Bahwa dia sangat beruntung memiliki anda sebelum sekarat, 386 00:43:38,283 --> 00:43:39,868 bahwa dia tidak memiliki penyesalan. 387 00:43:46,916 --> 00:43:48,627 Tunggu di sini sebentar, Nona. 388 00:43:50,170 --> 00:43:51,421 Aku akan pergi mengambil jamur. 389 00:43:53,673 --> 00:43:56,551 Kita akan memiliki sup jamur malam ini, anda seperti itu. 390 00:43:56,635 --> 00:43:58,136 Aku akan pergi dengan anda. 391 00:43:59,304 --> 00:44:00,555 Aku akan cepat. 392 00:44:01,514 --> 00:44:02,557 Sebelum hujan. 393 00:44:12,192 --> 00:44:13,026 Gadis yang baik - 394 00:44:18,365 --> 00:44:20,367 Apa suatu kebetulan. 395 00:44:20,867 --> 00:44:22,035 Memang. 396 00:44:22,494 --> 00:44:23,745 Boleh aku duduk di sebelahmu? 397 00:44:51,022 --> 00:44:53,775 Wanita itu duduk, malu dan gemetar. 398 00:44:53,858 --> 00:44:56,695 Pria ini terus-menerus. 399 00:44:57,487 --> 00:45:01,157 Perseptif pembantu telah melangkah keluar sejenak. 400 00:45:02,409 --> 00:45:04,661 Semua baik-baik, Zoya. 401 00:45:05,453 --> 00:45:08,456 Setiap orang yang melakukan peran mereka dengan sangat baik. 402 00:45:10,458 --> 00:45:11,292 Sialan. 403 00:45:17,132 --> 00:45:19,300 Anda tahu, bahwa hamba tidak dapat menggunakan pintu ini! 404 00:45:28,143 --> 00:45:28,977 Hei! 405 00:45:34,649 --> 00:45:37,360 Aku berharap aku tidak pernah datang ke sini. 406 00:45:40,196 --> 00:45:42,073 Itu salah untuk datang. 407 00:45:43,908 --> 00:45:46,745 Tamako, anda dibawa cat air, kan? 408 00:45:47,746 --> 00:45:49,581 Tentu saja, tuan! 409 00:45:49,664 --> 00:45:51,082 Cat air dan kuas-- 410 00:45:51,166 --> 00:45:53,251 Pergi dan mendapatkan minyak. 411 00:45:53,334 --> 00:45:56,838 Hari seperti ini tuntutan minyak! 412 00:46:19,736 --> 00:46:20,779 Sial! 413 00:46:25,700 --> 00:46:27,327 Lady! 414 00:46:29,204 --> 00:46:30,747 Tuanku! 415 00:46:44,761 --> 00:46:45,762 Wanita... 416 00:47:07,534 --> 00:47:10,119 Pemadaman! Membawa sebuah lentera. 417 00:47:28,763 --> 00:47:31,266 Aku harus berpikir. 418 00:47:32,183 --> 00:47:34,102 Saya perlu untuk menjadi kaya, 419 00:47:34,477 --> 00:47:38,815 berlayar ke jauh harbor, makan makanan yang saya hampir tidak mengenali, 420 00:47:38,898 --> 00:47:41,609 membeli saya mengisi berkilauan pernak-pernik, dan... 421 00:47:42,277 --> 00:47:43,820 tidak memikirkan Hideko. 422 00:47:45,405 --> 00:47:46,906 Pernah berpikir Hideko-- 423 00:48:15,101 --> 00:48:17,145 Aku kembali dan kau tidak pernah datang untuk saya. 424 00:48:18,563 --> 00:48:21,149 Itu adalah akhir, saya pasti tertidur. Saya minta maaf. 425 00:48:22,901 --> 00:48:25,737 Anda tahu betapa sulitnya untuk melakukan bacaan? 426 00:48:26,696 --> 00:48:29,699 Aku harus menghapus makeup saya dan mengubah semua oleh diri saya sendiri? 427 00:48:30,909 --> 00:48:32,911 Saya merasa mimpi buruk datang. Tidur di sini. 428 00:48:58,937 --> 00:49:00,563 Ia mengusulkan untuk saya. 429 00:49:04,108 --> 00:49:05,360 Pada tanggal 15, 430 00:49:06,945 --> 00:49:10,949 ketika paman saya mengunjungi tambang nya, dia ingin pergi ke Jepang. 431 00:49:13,993 --> 00:49:15,662 Apa yang kau katakan? 432 00:49:18,665 --> 00:49:20,375 Aku bilang aku tidak yakin. 433 00:49:20,458 --> 00:49:21,292 Mengapa? 434 00:49:22,293 --> 00:49:23,127 Aku takut. 435 00:49:24,295 --> 00:49:25,546 Dari paman anda marah? 436 00:49:28,299 --> 00:49:29,133 Dari Hitungan. 437 00:49:31,803 --> 00:49:34,389 Apa yang perlu ditakutkan? Dia begitu baik. 438 00:49:37,058 --> 00:49:39,018 Aku tidak tahu, aku hanya merasa itu. 439 00:49:43,272 --> 00:49:45,942 Itu seperti refleks menarik tangan anda kembali dari api. 440 00:49:49,779 --> 00:49:50,905 Katakan padaku... 441 00:49:59,664 --> 00:50:01,541 Apa yang pria inginkan? 442 00:50:05,253 --> 00:50:06,087 Maafkan? 443 00:50:07,463 --> 00:50:11,009 Maksud saya setelah menikah, pada malam hari... 444 00:50:14,846 --> 00:50:17,724 Bagaimana aku bisa tahu? Aku dibilang anak 445 00:50:17,807 --> 00:50:21,686 dengan tidak ada ibu. Tidak ada seorang pun di sini untuk... 446 00:50:27,859 --> 00:50:28,735 Pertama. 447 00:50:31,362 --> 00:50:32,905 Saya kira kita akan mencium? 448 00:50:36,034 --> 00:50:36,868 Dan? 449 00:50:39,120 --> 00:50:40,580 Dia akan memegang anda dalam pelukannya. 450 00:50:41,414 --> 00:50:42,248 Berdiri? 451 00:50:43,750 --> 00:50:46,919 Hanya ketika tidak ada tempat untuk berbaring atau anda sedang terburu-buru. 452 00:50:47,003 --> 00:50:49,881 Biasanya anda melakukannya di tempat tidur. 453 00:50:50,840 --> 00:50:52,592 Anda akan tahu ketika itu terjadi. 454 00:50:52,675 --> 00:50:54,719 Itu hanya seperti minum untuk pertama kalinya. 455 00:50:54,802 --> 00:50:55,970 Ketika hal itu terjadi? 456 00:50:59,807 --> 00:51:00,641 Tapi... 457 00:51:01,559 --> 00:51:04,479 Seseorang bisa menjadi seperti orang buta, 458 00:51:05,229 --> 00:51:09,108 tidak bisa merasakannya? 459 00:51:10,902 --> 00:51:12,153 Apa sih. 460 00:51:12,779 --> 00:51:14,697 Aku akan menunjukkan padanya satu hal yang kemudian menempatkan dia ke tempat tidur. 461 00:51:17,492 --> 00:51:18,493 Hal yang buruk, 462 00:51:18,576 --> 00:51:25,124 sendirian di negara asing, membaca buku-buku yang tidak berguna tersebut, 463 00:51:25,875 --> 00:51:28,419 tanpa belajar satu keterampilan yang berguna. 464 00:51:46,104 --> 00:51:48,231 Mengapa permen rasa yang berbeda? 465 00:51:49,899 --> 00:51:53,111 Pahitnya ternyata asam, 466 00:51:53,194 --> 00:51:56,114 asam berubah menjadi manis, 467 00:51:56,739 --> 00:52:00,201 manisnya ternyata gurih... 468 00:52:00,284 --> 00:52:01,786 Bagaimana anda tahu semua ini? 469 00:52:03,162 --> 00:52:04,997 Apakah anda memiliki pengalaman? 470 00:52:07,667 --> 00:52:10,753 Teman saya Kutan mengajari saya. 471 00:52:11,420 --> 00:52:13,673 Mengajarkan anda? Dengan kata-kata? 472 00:52:13,756 --> 00:52:16,092 Ya, hanya dengan kata-kata. 473 00:52:35,486 --> 00:52:36,946 Jadi ini adalah bagaimana rasanya. 474 00:52:37,488 --> 00:52:40,199 Itulah apa yang anda akan merasa untuk Menghitung. 475 00:52:41,284 --> 00:52:42,201 Benar-benar? 476 00:52:42,910 --> 00:52:44,579 Menghitung, benar-benar... 477 00:52:47,665 --> 00:52:50,543 Dia tidak akan berpikir dia bercinta dengan mayat? 478 00:52:52,503 --> 00:52:54,839 Anda tahu tentang saya, tangan dan kaki dingin. 479 00:52:55,590 --> 00:52:56,674 Benar-benar? 480 00:52:57,425 --> 00:52:58,259 Di sini. 481 00:53:07,143 --> 00:53:08,853 Rasanya baik-baik saja. 482 00:53:09,395 --> 00:53:10,229 Anda seperti itu? 483 00:53:12,273 --> 00:53:15,109 Melakukannya untuk saya. Aku ingin tahu bagaimana rasanya. 484 00:53:19,614 --> 00:53:23,826 Aku yakin dia akan ingin melakukan hal ini juga. 485 00:53:24,452 --> 00:53:25,536 Dan kemudian... 486 00:53:32,585 --> 00:53:34,253 Itu sangat lucu. 487 00:53:36,881 --> 00:53:38,925 Jika Hitungan melihat ini... 488 00:53:49,352 --> 00:53:52,271 Dia akan benar-benar menjadi lembut seperti ini? 489 00:53:53,272 --> 00:53:54,440 Tentu saja. 490 00:53:54,523 --> 00:53:57,360 Dia juga akan menyentuh anda seperti ini. 491 00:53:57,777 --> 00:53:58,611 Dan seperti ini... 492 00:54:02,573 --> 00:54:04,867 Tetap melakukan apa yang akan. 493 00:54:08,079 --> 00:54:11,123 Dan ini adalah apa yang akan dia katakan. 494 00:54:13,709 --> 00:54:17,004 "Ini sangat lembut, hangat, 495 00:54:18,798 --> 00:54:20,549 basah, dan... 496 00:54:21,259 --> 00:54:25,304 s... s... spellbindingly indah!" 497 00:54:45,700 --> 00:54:47,827 Okju. 498 00:54:49,412 --> 00:54:52,748 Hideko. 499 00:54:55,543 --> 00:54:57,920 Ibu. 500 00:54:59,797 --> 00:55:02,008 Ayah. 501 00:55:03,509 --> 00:55:06,137 Sekarang, model harus diam. 502 00:55:06,971 --> 00:55:10,683 Okju. 503 00:55:14,770 --> 00:55:18,399 - Hideko... - Tunggu. 504 00:55:18,482 --> 00:55:19,900 Berhenti! 505 00:55:20,568 --> 00:55:24,196 ...tidak seperti itu, kau bajingan terkutuk! 506 00:55:26,073 --> 00:55:27,158 Hentikan! 507 00:55:27,241 --> 00:55:28,367 Aku tidak bisa melakukan ini. 508 00:55:32,496 --> 00:55:33,581 Datang ke sini, Tamako. 509 00:55:37,835 --> 00:55:39,420 Menemukan sesuatu yang lain untuk membuat anda sibuk. 510 00:55:39,503 --> 00:55:40,629 Apakah anda tahu apa yang saya maksud? 511 00:55:50,806 --> 00:55:52,767 Aku punya apa-apa lagi yang harus dilakukan. 512 00:55:52,850 --> 00:55:56,145 Pekerjaan saya adalah untuk menjaga Wanita. 513 00:56:07,573 --> 00:56:10,659 Aku meludah keluar tanpa mengunyah! Semua karena kau! 514 00:56:10,743 --> 00:56:12,745 Dia sudah masak! Sepenuhnya matang! 515 00:56:12,828 --> 00:56:14,455 Jika aku melewatkan kesempatan ini, aku sudah selesai! 516 00:56:15,915 --> 00:56:18,292 Dapat anda merasa itu? Betapa aku inginkan? 517 00:56:18,376 --> 00:56:23,339 Setelah berjuang begitu keras untuk melarikan diri saya tumpukan sampah kehidupan, 518 00:56:23,422 --> 00:56:26,926 kau pikir aku akan membiarkanmu merusak, wanita jalang? 519 00:56:27,009 --> 00:56:32,264 Haruskah aku memberitahu Wanita yang anda cari tidak ada tetapi rendah pencopet? 520 00:56:32,348 --> 00:56:35,768 Baik, aku akan memiliki sesuatu untuk mengatakan padanya juga. 521 00:56:35,851 --> 00:56:39,897 Bahwa kau hanyalah anak seorang rendahan korea buruh tani dan dukun-- 522 00:56:39,980 --> 00:56:41,357 Zoya. 523 00:56:41,440 --> 00:56:43,484 Pikirkan keluarga anda di rumah. 524 00:56:43,901 --> 00:56:47,613 Boksun membesarkan bayi dengan buruk kembali dan dua orang idiot. 525 00:56:47,696 --> 00:56:50,032 Bagaimana mereka akan merasa jika anda pulang dengan tangan kosong? 526 00:56:50,408 --> 00:56:51,909 Ingin merusak reputasi ibu? 527 00:56:52,368 --> 00:56:54,328 Kau harus pulang dalam kemuliaan. 528 00:56:59,875 --> 00:57:03,504 Jadi jangan mendorong Hideko terlalu keras. 529 00:57:03,587 --> 00:57:04,964 Dia punya tidak ada di bumi ini. 530 00:57:05,047 --> 00:57:08,134 Jika anda menakut-nakuti dia, dia akan menutup keras seperti kerang. 531 00:57:11,345 --> 00:57:12,721 Dan mohon... 532 00:57:14,265 --> 00:57:18,811 Jangan pernah lagi menaruh tangan saya pada anda kecil lelucon dari ayam. 533 00:57:28,070 --> 00:57:28,904 Oh my. 534 00:57:29,947 --> 00:57:32,867 Kuku anda tumbuh lebih cepat karena Hitungan tiba. 535 00:57:32,950 --> 00:57:34,452 Bagaimana penasaran. 536 00:57:35,911 --> 00:57:39,874 Nona, apakah itu tidak mengganggu anda tidak tahu? 537 00:57:40,958 --> 00:57:43,919 Berapa banyak kapal-kapal yang berlayar di lautan yang luas, 538 00:57:44,753 --> 00:57:47,047 orang-orang pergi, orang-orang yang kembali, 539 00:57:47,590 --> 00:57:49,800 mereka mengatakan perpisahan atau penyambutan orang-orang yang kembali. 540 00:57:50,301 --> 00:57:52,344 Dimana terjauh yang telah anda tempuh? 541 00:57:52,803 --> 00:57:53,888 Bukit di luar manor? 542 00:58:00,895 --> 00:58:05,065 Paman saya akan mengejar saya ke mana pun saya pergi. 543 00:58:07,568 --> 00:58:09,820 Ini adalah bagaimana saya menjalani hidup saya. 544 00:58:12,364 --> 00:58:16,243 Saya bisa isi di sini, jika anda dengan saya. 545 00:58:21,582 --> 00:58:24,126 Anda dapat berjalan-jalan dengan saya di sepatu baru, 546 00:58:24,752 --> 00:58:26,420 menceritakan kisah-kisah, 547 00:58:28,589 --> 00:58:32,301 dan pijat kaki saya. 548 00:58:34,803 --> 00:58:36,555 Kau beruntung, Nona. 549 00:58:37,139 --> 00:58:40,601 Orang yang mencintai anda memiliki kekuatan untuk melindungi anda. 550 00:58:41,060 --> 00:58:42,686 Itu jarang terjadi. 551 00:58:43,687 --> 00:58:47,775 Tapi aku tidak yakin... jika aku mencintainya. 552 00:58:49,109 --> 00:58:50,152 Anda menyukai dia. 553 00:58:54,114 --> 00:58:55,491 Bagaimana anda tahu? 554 00:58:57,284 --> 00:58:59,328 Anda menatap keluar jendela di malam hari, 555 00:59:00,496 --> 00:59:02,581 berubah dalam tidur anda dan menghela napas, 556 00:59:05,417 --> 00:59:06,752 dan kuku kaki anda... 557 00:59:06,835 --> 00:59:08,546 Bagaimana jika aku bilang aku tidak mencintainya? 558 00:59:09,797 --> 00:59:12,675 Bagaimana jika aku mengatakan bahwa aku mencintai orang lain? 559 00:59:14,176 --> 00:59:18,514 Saya tidak memiliki satu di bumi ini... 560 00:59:19,139 --> 00:59:21,308 Apakah anda masih ingin aku menikah dengannya? 561 00:59:25,396 --> 00:59:26,730 Anda akan menyukai dia. 562 00:59:42,496 --> 00:59:43,706 Lewatkan! 563 01:00:31,253 --> 01:00:32,129 Pada akhirnya, 564 01:00:32,212 --> 01:00:36,050 Hideko menerima usulan, asalkan aku pergi ke Jepang juga. 565 01:00:36,717 --> 01:00:38,594 Count, setelah pura-pura jengkel sebentar, 566 01:00:38,677 --> 01:00:40,846 mengangguk kepalanya. 567 01:00:42,681 --> 01:00:44,808 Pada hari Pamannya kiri untuk mengunjungi tambang nya, 568 01:00:44,892 --> 01:00:49,396 Menghitung berpura-pura untuk pergi kembali ke Jepang dan bersembunyi di dekatnya. 569 01:01:02,409 --> 01:01:04,912 Anda akan memiliki satu minggu kebebasan, 570 01:01:05,996 --> 01:01:10,542 tapi selalu ingat basement. 571 01:01:56,630 --> 01:01:57,798 Lewatkan! 572 01:02:58,984 --> 01:03:05,824 Terima kasih untuk bepergian pada kami ferry hari ini. 573 01:03:05,908 --> 01:03:11,371 Kita akan tiba di Shimonoseki pada 7:30 p. m.-- 574 01:03:18,462 --> 01:03:19,797 Akhirnya kita pulang. 575 01:03:20,464 --> 01:03:23,592 - Sudah tiga tahun... - sudah waktu yang lama. 576 01:03:29,181 --> 01:03:31,350 - Apa yang kau lakukan? - Aku minta maaf. 577 01:04:44,172 --> 01:04:46,174 Untuk tidak mencuri... 578 01:04:46,758 --> 01:04:48,468 Untuk tidak mencuri... 579 01:04:48,844 --> 01:04:50,345 Untuk tidak melakukan perzinahan... 580 01:04:50,721 --> 01:04:52,389 Untuk tidak melakukan perzinahan... 581 01:04:53,348 --> 01:04:55,309 Untuk tidak berbohong... 582 01:04:55,392 --> 01:04:57,686 Untuk tidak berbohong... 583 01:06:34,199 --> 01:06:39,079 Laba-laba benang ditarik ke string 584 01:06:39,705 --> 01:06:44,001 Memetik membuat sebuah sitar bernyanyi 585 01:06:44,584 --> 01:06:47,421 Ribu kesengsaraan 586 01:06:54,469 --> 01:07:01,309 Di bawah langit biru Hanya gagak menangis 587 01:07:02,060 --> 01:07:07,024 Bagaimana sedih sitar saya 588 01:07:07,107 --> 01:07:10,694 Kekasihku sitar... 589 01:07:21,163 --> 01:07:23,123 Apakah kau tidur nyenyak? 590 01:07:33,467 --> 01:07:34,468 Permisi. 591 01:07:35,135 --> 01:07:36,636 Maaf. 592 01:07:41,433 --> 01:07:46,813 Jumlah yang dibayarkan pemilik penginapan untuk memata-matai kita, takut kita mungkin lari. 593 01:07:46,897 --> 01:07:49,900 Mengapa berpakaian? Aku punya apa-apa untuk melakukan pula. 594 01:07:52,277 --> 01:07:54,071 Hal-hal yang bergerak terlalu lambat. 595 01:07:54,154 --> 01:07:57,616 Aku takut Hideko mungkin benar-benar gila. 596 01:07:58,408 --> 01:08:00,368 Kita akan bermain "pembantu", seperti sebelumnya? 597 01:08:04,039 --> 01:08:07,584 Tidak ada tanda-tanda Count dari pagi sampai malam. 598 01:08:08,335 --> 01:08:12,339 Sertifikasi pernikahan dan mengkonversi warisan untuk uang tunai 599 01:08:12,422 --> 01:08:13,757 membutuhkan banyak pekerjaan, katanya. 600 01:08:53,046 --> 01:08:54,881 Bagaimana kau bisa begitu kejam? 601 01:08:54,965 --> 01:08:58,301 Anda memetik bunga, sekarang re-tanaman itu. 602 01:08:58,385 --> 01:08:59,845 Apa yang kau inginkan? 603 01:09:00,512 --> 01:09:03,723 Buru-buru dan membuang dia ke rumah sakit jiwa! 604 01:09:38,216 --> 01:09:39,843 Setelah seminggu, 605 01:09:50,228 --> 01:09:51,521 akhirnya... 606 01:10:38,860 --> 01:10:39,694 Dengan cara ini. 607 01:10:46,493 --> 01:10:47,869 Mereka dari rumah sakit jiwa. 608 01:10:47,953 --> 01:10:49,162 Anda tahu apa yang harus dikatakan. 609 01:11:04,219 --> 01:11:05,595 Siapa orang itu? 610 01:11:06,471 --> 01:11:08,139 Countess Wanita Fujiwara. 611 01:11:08,223 --> 01:11:10,976 Nama gadisnya adalah Izumi Hideko. 612 01:11:12,769 --> 01:11:14,646 Dan siapa kau? 613 01:11:14,729 --> 01:11:16,439 Saya Wanita hamba. 614 01:11:16,856 --> 01:11:18,692 - Apa nama anda? - Tamako. 615 01:11:20,193 --> 01:11:22,904 Kemudian, apa jenis pengobatan 616 01:11:23,655 --> 01:11:26,324 apakah anda percaya anda Wanita yang membutuhkan? 617 01:11:40,755 --> 01:11:44,134 Dia harus terkurung di tempat 618 01:11:44,217 --> 01:11:50,056 di mana tidak ada yang dapat membahayakan dirinya dan di mana dia dapat tidak membahayakan. 619 01:11:54,686 --> 01:11:59,524 Hanya beberapa tes, maka mari kita memiliki daging domba di Peace Hotel. 620 01:12:16,041 --> 01:12:18,001 Itu hampir berakhir. Pekerjaan yang baik. 621 01:12:20,211 --> 01:12:21,880 Jangan takut. 622 01:12:57,499 --> 01:12:59,584 Selamat siang, Countess. 623 01:13:00,335 --> 01:13:01,920 Apakah anda ingat saya? 624 01:13:05,465 --> 01:13:06,299 Countess? 625 01:13:15,975 --> 01:13:17,352 Apa ini? 626 01:13:17,435 --> 01:13:20,355 Kami berarti anda tidak ada salahnya, Countess. 627 01:13:20,855 --> 01:13:22,440 Kita akan terlihat setelah anda. 628 01:13:23,858 --> 01:13:27,529 Anda punya orang yang salah. Dia adalah Countess. 629 01:13:28,446 --> 01:13:30,323 Katakan kepada mereka, yang Mulia! 630 01:13:31,991 --> 01:13:35,829 Ia masih percaya dia orang korea hamba. 631 01:13:37,580 --> 01:13:41,042 Itu karena pengasuhnya adalah korea. 632 01:13:41,751 --> 01:13:42,919 Kau bajingan! 633 01:13:44,879 --> 01:13:46,881 Biarkan aku pergi, kotor pelacur! 634 01:13:46,965 --> 01:13:50,593 Kita jangan gunakan bahasa seperti itu di sini, Nyonya. 635 01:13:50,677 --> 01:13:51,970 Lewatkan! 636 01:13:56,474 --> 01:14:00,895 Saya Wanita miskin, dia sudah gila. 637 01:14:01,855 --> 01:14:04,190 Jika itu akan membantu, 638 01:14:04,274 --> 01:14:08,987 ini dari ibunya dan dia digunakan untuk menghargainya 639 01:14:10,488 --> 01:14:12,365 sebelum pergi gila. 640 01:14:16,828 --> 01:14:19,122 Perhatian tersebut pembantu. 641 01:14:21,624 --> 01:14:24,961 Anda mungkin berpikir bahwa Hideko bodoh. 642 01:14:26,087 --> 01:14:27,297 Bodoh... mungkin tidak. 643 01:14:28,882 --> 01:14:32,594 Saya memberitahu anda, dari awal Miss Izumi Hideko... 644 01:14:35,597 --> 01:14:37,474 selalu... 645 01:14:37,891 --> 01:14:38,975 Lewatkan! 646 01:14:39,976 --> 01:14:41,728 ...busuk jalang. 647 01:14:47,108 --> 01:14:47,942 BAGIAN DUA 648 01:14:48,026 --> 01:14:53,573 Aku tidak busuk bangsat! Tidak! Tidak! 649 01:15:00,538 --> 01:15:02,373 Memasukkannya ke dalam mulut anda, Hideko. 650 01:15:05,752 --> 01:15:06,961 Ulurkan tangan anda. 651 01:15:26,064 --> 01:15:29,025 Waktu berikutnya anda merasa seperti berbicara kembali, 652 01:15:29,484 --> 01:15:32,779 ingat rasa ini manik-manik logam. 653 01:15:38,993 --> 01:15:41,746 Anda akan tidur sendirian malam ini. 654 01:15:52,257 --> 01:15:54,592 - Semua kan? - Mohon beri aku cahaya. 655 01:15:54,968 --> 01:15:58,179 Kita telah diperintahkan untuk menyimpan minyak. 656 01:15:58,763 --> 01:16:00,431 Kau anak nakal. 657 01:16:00,515 --> 01:16:01,933 Berbicara Bahasa Jepang! 658 01:16:04,811 --> 01:16:08,565 Di sana adalah seorang pria ukuran raksasa 659 01:16:08,648 --> 01:16:12,777 yang tak tahan dengan suara perempuan menjerit. 660 01:16:13,403 --> 01:16:16,948 Jika dia mendengar anda, dia akan meledak melalui pintu itu setelah anda. 661 01:16:18,199 --> 01:16:19,325 Dan kemudian? 662 01:16:23,162 --> 01:16:27,417 Dia akan melimpahi anda dengan tubuh raksasa, 663 01:16:27,834 --> 01:16:30,169 jadi anda tidak bisa membuat suara. 664 01:16:44,517 --> 01:16:45,602 Bibi. 665 01:16:46,269 --> 01:16:47,979 Saya, saya. 666 01:16:49,522 --> 01:16:52,233 Menakut-nakuti seorang gadis kecil seperti itu. 667 01:17:42,241 --> 01:17:43,534 Dan aku? 668 01:17:45,244 --> 01:17:46,871 Aku cantik juga? 669 01:17:50,875 --> 01:17:52,293 Melihat dari dekat. 670 01:17:57,423 --> 01:17:59,509 Semua orang mengatakan saya tidak bisa membandingkan 671 01:18:00,009 --> 01:18:04,138 untuk kakakku. 672 01:18:06,849 --> 01:18:07,684 Hari. 673 01:18:08,309 --> 01:18:09,143 Malam. 674 01:18:09,727 --> 01:18:10,561 Hari. 675 01:18:11,312 --> 01:18:12,146 Malam. 676 01:18:13,189 --> 01:18:14,315 Man. 677 01:18:14,732 --> 01:18:15,775 Wanita. 678 01:18:16,609 --> 01:18:17,777 Man. 679 01:18:18,444 --> 01:18:19,362 Wanita. 680 01:18:22,740 --> 01:18:23,574 Mata. 681 01:18:24,242 --> 01:18:25,243 Hidung. 682 01:18:26,077 --> 01:18:27,161 Mulut. 683 01:18:27,912 --> 01:18:28,788 Telinga. 684 01:18:29,872 --> 01:18:30,790 Bahu. 685 01:18:31,624 --> 01:18:32,667 Puting. 686 01:18:33,209 --> 01:18:34,210 Pusar. 687 01:18:35,002 --> 01:18:35,837 Mata. 688 01:18:36,295 --> 01:18:37,422 Hidung. 689 01:18:37,922 --> 01:18:38,965 Mulut. 690 01:18:39,632 --> 01:18:40,633 Telinga. 691 01:18:41,050 --> 01:18:42,552 Bahu. 692 01:18:42,635 --> 01:18:43,678 Puting. 693 01:18:44,262 --> 01:18:45,304 Pusar. 694 01:18:48,641 --> 01:18:49,892 Penis. 695 01:18:50,351 --> 01:18:51,644 Vagina. 696 01:18:57,567 --> 01:18:59,777 P... penis. 697 01:19:00,361 --> 01:19:01,654 Vagina. 698 01:19:38,024 --> 01:19:41,235 Apakah anda pikir saya tidak akan mengerti jika anda berbicara bahasa korea? 699 01:19:44,197 --> 01:19:48,743 Aku akan sedikit gila dan ingin orang lain untuk pergi gila juga. 700 01:19:53,289 --> 01:19:56,501 Ketika Nyonya Sasaki tampak seperti orang gila seperti saya, 701 01:19:56,584 --> 01:19:58,836 hidup itu lebih tertahankan. 702 01:20:17,230 --> 01:20:20,983 Saya tahu anda sedikit gila. 703 01:20:21,776 --> 01:20:25,029 Ini berjalan dalam keluarga ibu. 704 01:20:26,072 --> 01:20:28,533 Itulah mengapa saya pelatihan anda, 705 01:20:28,616 --> 01:20:29,826 untuk mengatur pikiran anda benar. 706 01:20:30,326 --> 01:20:35,164 Jika saya gagal, ada sebuah tempat yang disebut "rumah sakit jiwa" di Jepang. 707 01:20:39,001 --> 01:20:41,712 Didirikan oleh rasional Jerman, 708 01:20:41,796 --> 01:20:45,633 hal ini sangat efektif dalam mengobati gila. 709 01:20:46,175 --> 01:20:49,929 Mereka menggali lubang di tanah, menempatkan pasien di masing-masing, 710 01:20:50,012 --> 01:20:51,430 dan meletakkan tutup di atas. 711 01:20:51,514 --> 01:20:54,058 Ketika pasien mendapatkan yang lebih baik, mereka mendapatkan tali, 712 01:20:54,141 --> 01:20:57,979 sehingga mereka dapat merangkak seperti anjing. 713 01:21:25,381 --> 01:21:29,176 Pohon cherry yang datang dengan saya di kapal dari Jepang 714 01:21:29,260 --> 01:21:30,928 mekar dua kali. 715 01:21:32,597 --> 01:21:35,725 "Ketika Jinlian akhirnya menanggalkan pakaian, 716 01:21:35,808 --> 01:21:39,020 Ximen Qing-diperiksa-Jade-Gerbang... 717 01:21:39,103 --> 01:21:42,857 Untuk-menemukan-tidak-berbulu-putih-se perti-salju-dan-sebagai-halus-sebagai- giok..." 718 01:21:45,526 --> 01:21:47,445 Anda harus jeda antara kata-kata. 719 01:21:48,654 --> 01:21:51,574 Jangan baca seperti anjing memukul-mukul di atas piring! 720 01:21:54,035 --> 01:21:56,871 Mendengarkan bibi anda baca. 721 01:22:04,003 --> 01:22:08,674 "Ketika Jinlian akhirnya menanggalkan pakaian, 722 01:22:08,758 --> 01:22:12,553 Ximen Qing diperiksa Giok Gerbang... 723 01:22:12,637 --> 01:22:14,055 MENEMUKAN RAHASIA YAH 724 01:22:14,138 --> 01:22:18,225 ...untuk menemukan berbulu, putih seperti salju, 725 01:22:18,643 --> 01:22:20,770 dan halus seperti batu giok. 726 01:22:21,228 --> 01:22:23,564 Sebagai ketat sebagai drum, 727 01:22:24,065 --> 01:22:25,983 dan selembut sutra. 728 01:22:27,151 --> 01:22:31,739 Sekali ia menarik terpisah tirai dari daging, 729 01:22:33,157 --> 01:22:38,579 aroma serta anggur tua terpancar dari dalam, 730 01:22:40,122 --> 01:22:45,169 dan pada kali lipat setelah kali lipat dari red velvet interior 731 01:22:45,586 --> 01:22:47,296 manik-manik titik yang membentuk. 732 01:22:48,547 --> 01:22:53,761 Pusatnya itu gelap dan kosong, 733 01:22:54,428 --> 01:22:57,640 namun seolah-olah hidup sendiri, 734 01:22:58,224 --> 01:23:02,269 itu mengejang dan mengejang." 735 01:23:30,756 --> 01:23:34,969 Semua orang ingin memotongnya, tapi paman saya menolak. 736 01:23:36,846 --> 01:23:41,517 Katanya pohon ini dari Mt. Fuji telah diserap bibiku jiwa. 737 01:23:42,518 --> 01:23:48,107 Hamba berbisik itu karena pohon itu, biaya tinggi, 738 01:23:48,190 --> 01:23:50,943 tapi saya pikir paman saya itu benar. 739 01:23:51,694 --> 01:23:54,155 Anda dapat memberitahu dari bunga sakura, 740 01:23:54,613 --> 01:23:57,616 yang ternyata lebih cerah dan mekar lebih lama. 741 01:24:31,108 --> 01:24:33,319 "Katakan padaku, Juliette. 742 01:24:33,694 --> 01:24:37,156 Apakah anda berharap untuk sabar ksatria muda untuk menyelamatkan anda? 743 01:24:38,532 --> 01:24:40,701 Duchess menggeleng tegas, 744 01:24:46,373 --> 01:24:53,380 kekecewaan besar saya. 745 01:24:55,883 --> 01:24:56,926 Sekarang, 746 01:24:57,968 --> 01:25:00,054 saya berani ksatria." 747 01:25:05,101 --> 01:25:07,144 Oh, itu adalah wajah baru! 748 01:25:10,648 --> 01:25:11,982 Sekarang, 749 01:25:12,066 --> 01:25:13,943 saya berani ksatria. 750 01:25:15,528 --> 01:25:21,992 Ketika anda melihat bekas luka lama dan segar pink luka, 751 01:25:22,076 --> 01:25:23,786 apa yang anda rasakan? 752 01:25:27,331 --> 01:25:29,834 Aku kasihan wanita. 753 01:25:29,917 --> 01:25:34,922 Saya ingin menjilat dan menjilat nya, membelai dan membelai nya. 754 01:25:36,090 --> 01:25:38,300 Jika anda kasihan padanya sehingga, 755 01:25:39,135 --> 01:25:43,389 mengapa tidak mengambil tempatnya dan membiarkan dia cambuk anda? 756 01:25:50,437 --> 01:25:54,400 Duchess mengangkat cambuk tinggi di udara, dan kemudian... 757 01:26:02,449 --> 01:26:04,243 Dan lagi... 758 01:26:11,750 --> 01:26:14,879 Penisku menjadi sangat tegak. 759 01:26:20,801 --> 01:26:24,805 Jika dia bisa menjadi milik anda selama sepuluh menit, 760 01:26:24,889 --> 01:26:26,724 apa yang akan anda berikan dalam pertukaran? 761 01:26:27,641 --> 01:26:30,728 Apa pun keinginan hati anda. 762 01:26:31,228 --> 01:26:33,981 Hal ini di seluruh dunia. 763 01:26:35,691 --> 01:26:39,236 Setelah duke mengikat saya, 764 01:26:39,320 --> 01:26:42,823 Aku duduk di kursi, menariknya untuk saya, 765 01:26:43,616 --> 01:26:47,745 dan meluncur penisku ke vaginanya. 766 01:26:53,417 --> 01:26:56,420 Oh, Juliette Juliette... 767 01:26:58,756 --> 01:27:03,594 Karena saya merasa duke pendekatan dari belakang, 768 01:27:03,677 --> 01:27:06,388 tali merayap di sekitar leher saya. 769 01:27:07,932 --> 01:27:10,684 Duke perlahan memperketat tali. 770 01:27:11,101 --> 01:27:15,814 Seperti orang tenggelam mencengkeram sedotan, 771 01:27:15,898 --> 01:27:20,319 Aku menarik arus yang berputar-putar dari rambutnya. 772 01:27:21,487 --> 01:27:23,822 Kemudian duke berbicara. 773 01:27:26,367 --> 01:27:28,953 Sepuluh menit hampir sampai. 774 01:27:39,129 --> 01:27:41,257 Perlahan-lahan, sayangku, kata Duchess... 775 01:27:41,715 --> 01:27:48,472 Saya belum sepenuhnya menikmati rasa sakitnya. 776 01:27:54,436 --> 01:27:57,982 Tidak, ksatria menangis, jangan berhenti! 777 01:28:00,109 --> 01:28:03,362 Mohon biarkan aku mati 778 01:28:03,445 --> 01:28:05,614 di tengah-tengah rasa sakit ini. 779 01:28:06,073 --> 01:28:08,534 Dalam hal ini menyesakkan sakit. 780 01:28:52,161 --> 01:28:53,579 Itu Sade? 781 01:28:54,413 --> 01:28:56,081 Itu Sade-esque. 782 01:28:56,623 --> 01:29:01,670 Hal ini diyakini akan sama pria Jepang yang menulis Kadal Kulit. 783 01:29:02,463 --> 01:29:07,051 Itu diperoleh dari Jepang pelaut di sebuah kapal dari Hamburg. 784 01:29:17,102 --> 01:29:20,397 Murah rambut dan pakaian lusuh, 785 01:29:21,065 --> 01:29:23,484 tua dan usang, 786 01:29:23,567 --> 01:29:26,987 tubuh yang kotor dengan sampah makanan dan manusia sekresi. 787 01:29:28,906 --> 01:29:33,410 Dapat anda bayangkan kegembiraan saya ketika 788 01:29:34,703 --> 01:29:38,082 setelah perjalanan tersebut, 789 01:29:38,582 --> 01:29:42,961 itu duduk di rak saya dengan saudara-saudara? 790 01:29:43,045 --> 01:29:44,380 Bahkan dibandingkan dengan yang belum dibuka 791 01:29:44,463 --> 01:29:47,674 pertama-edisi Milton, itu tidak akan melampaui. 792 01:29:49,593 --> 01:29:50,427 Itu benar. 793 01:29:51,178 --> 01:29:56,016 Ini adalah babes kepada siapa aku merasakan kasih sayang yang paling. 794 01:29:57,309 --> 01:30:03,273 Hal ini digunakan untuk mengandung rumit monokrom ilustrasi ukiran kayu, 795 01:30:05,567 --> 01:30:07,027 tapi seperti yang anda lihat... 796 01:30:07,111 --> 01:30:08,445 Begitu disayangkan. 797 01:30:10,614 --> 01:30:14,785 Jika yang utuh, anda bisa nama anda harga. 798 01:30:16,537 --> 01:30:20,916 Penulis merasa kata-kata saja tidak bisa sepenuhnya menggambarkan posisi, 799 01:30:20,999 --> 01:30:24,711 dan termasuk sebuah ilustrasi. 800 01:30:26,088 --> 01:30:29,341 Dalam hal itu, sebelum kita mulai penawaran... 801 01:30:30,259 --> 01:30:31,135 Hideko! 802 01:30:31,635 --> 01:30:33,720 Mengapa tak kau tunjukkan adegan ini? 803 01:31:12,134 --> 01:31:15,137 NYERI ADALAH PAKAIAN 804 01:32:37,636 --> 01:32:39,012 Indah! 805 01:32:45,644 --> 01:32:47,771 Melihat anda lagi. 806 01:32:48,272 --> 01:32:50,524 Ya, terima kasih. 807 01:32:50,607 --> 01:32:53,443 Bacaan hari ini adalah luar biasa. 808 01:32:54,111 --> 01:32:55,529 Ya, terima kasih. 809 01:32:56,238 --> 01:32:58,907 Terutama wayang! 810 01:33:27,185 --> 01:33:29,104 Anda yang lahir mulia, 811 01:33:29,187 --> 01:33:33,942 namun anda terlibat dalam pekerjaan rendahan menyalin lukisan. 812 01:33:34,026 --> 01:33:37,279 Ada waktu 813 01:33:37,362 --> 01:33:40,365 ketika saya hilang saya kecerdasan dan keterampilan tentang perjudian. 814 01:33:40,866 --> 01:33:44,328 Bayangkan siksaan yang memiliki begitu banyak wanita 815 01:33:44,411 --> 01:33:46,121 membuat kemajuan pada saya, 816 01:33:46,204 --> 01:33:48,915 ketika aku tidak mampu untuk membeli segelas anggur merah. 817 01:33:50,667 --> 01:33:54,671 Para wanita di sini membuat kemajuan pada anda? 818 01:33:55,505 --> 01:33:57,424 Aku melihat di mata perempuan, 819 01:33:57,507 --> 01:33:58,675 hanya mata. 820 01:33:59,509 --> 01:34:03,138 Mereka berpaling menatap jauh, 821 01:34:03,221 --> 01:34:05,724 tapi kemudian mereka selalu melihat ke belakang. 822 01:34:06,099 --> 01:34:08,935 Itu diam pertukaran pertanyaan dan jawaban. 823 01:34:09,895 --> 01:34:14,858 Jika saya adalah untuk meluncur di bawah seseorang selimut malam, 824 01:34:14,941 --> 01:34:19,363 hanya satu wanita yang akan menolak saya. 825 01:34:20,489 --> 01:34:22,240 Apakah itu termasuk Nyonya Sasaki? 826 01:34:23,325 --> 01:34:29,414 Dia bukan mantan istri? 827 01:34:29,915 --> 01:34:32,751 Anda meninggalkannya untuk menikah dengan seorang wanita Jepang. 828 01:34:33,251 --> 01:34:36,755 Tetapi hamba katakan padaku kau masih berbagi tempat tidur dengan dia. 829 01:34:39,257 --> 01:34:41,802 Bolehkah aku bertanya sesuatu? 830 01:34:44,971 --> 01:34:46,139 Tentu saja. 831 01:34:47,557 --> 01:34:52,229 Anda pergi sejauh untuk meninggalkan istri anda, mengapa dorongan untuk menjadi orang Jepang? 832 01:34:54,856 --> 01:34:56,566 Karena Korea adalah jelek 833 01:34:57,025 --> 01:34:59,861 dan Jepang adalah indah. 834 01:35:01,029 --> 01:35:04,199 Jepang mengatakan Jepang adalah jelek, 835 01:35:04,282 --> 01:35:05,784 dan Korea adalah indah. 836 01:35:06,368 --> 01:35:08,787 Kecantikan adalah kejam oleh alam. 837 01:35:08,870 --> 01:35:12,874 Korea yang lembut, lambat, membosankan, dan karena putus asa. 838 01:35:14,209 --> 01:35:18,630 Mari kita bicara tentang yang satu wanita yang akan menolak anda. 839 01:35:22,008 --> 01:35:25,929 Apakah itu termasuk Nyonya Sasaki? 840 01:35:26,012 --> 01:35:28,014 Nyonya Sasaki... 841 01:35:30,308 --> 01:35:31,893 Jika aku memberinya sinyal yang tepat, 842 01:35:31,977 --> 01:35:36,356 dia akan mengetuk pintu saya tanpa memakai celana dalam. 843 01:35:44,030 --> 01:35:46,116 Pikiran saya persis. 844 01:35:48,285 --> 01:35:49,661 Lalu siapa itu? 845 01:35:50,245 --> 01:35:52,414 Salah satu yang akan menyangkal anda? 846 01:35:54,916 --> 01:35:57,836 Saya mendengar anda sendiri kualitas tertinggi 847 01:35:57,919 --> 01:36:01,548 antik taruhan alat-alat dari Timur dan Barat, 848 01:36:02,382 --> 01:36:03,717 tapi saya tidak melihat mereka di sini. 849 01:36:04,092 --> 01:36:06,344 Aku akan menunjukkan kepada anda nanti. 850 01:36:07,804 --> 01:36:13,643 Yang merupakan salah satu orang yang menolak anda? 851 01:36:16,313 --> 01:36:21,026 Saya bertemu Hideko mata secara kebetulan, tetapi dia tidak berpaling. 852 01:36:21,109 --> 01:36:24,404 Memang itu adalah aku, yang mengalihkan pandangan saya. 853 01:36:24,488 --> 01:36:25,572 Hideko, 854 01:36:26,198 --> 01:36:31,912 Dia akan membuat sebuah penampilan di cabul mimpi malam ini? 855 01:36:33,747 --> 01:36:36,833 Bahkan jika merasa terhormat dengan kunjungan tersebut, 856 01:36:37,417 --> 01:36:39,795 Saya tidak berpikir saya bisa sempurna. 857 01:36:40,337 --> 01:36:44,257 Saya dengan senang hati akan menyesal saat aku mulai 858 01:36:44,758 --> 01:36:48,053 karena tubuhnya akan menjadi dingin sebagai unggas air. 859 01:36:53,350 --> 01:36:55,685 Itu adalah hasil dari pelatihan yang panjang. 860 01:36:57,479 --> 01:37:00,816 Aku dengar kau bertunangan dengannya. 861 01:37:04,986 --> 01:37:10,617 Jika saya tidak salah, anda belum melakukan hubungan intim? 862 01:37:11,743 --> 01:37:14,454 Matanya tidak memiliki keinginan. 863 01:37:14,871 --> 01:37:17,415 Itu berarti jiwanya sudah mati di dalam. 864 01:37:19,376 --> 01:37:21,127 Anda harus pergi mudah pada pelatihan nya, 865 01:37:21,920 --> 01:37:25,298 kecuali anda menikmati bercinta dengan mayat. 866 01:37:48,822 --> 01:37:50,282 Apakah anda ingin bebas? 867 01:37:58,957 --> 01:38:02,794 Bagaimana mulia menghitung 868 01:38:02,878 --> 01:38:07,048 jatuh ke grouty kebiasaan merokok? 869 01:39:00,644 --> 01:39:04,272 Ini adalah cara tertentu yang memiliki keindahan. 870 01:39:05,899 --> 01:39:09,402 Hideko juga harus menerima pelajaran melukis. 871 01:39:10,445 --> 01:39:12,113 Tidak, dia tidak. 872 01:39:12,739 --> 01:39:17,035 Aku terlalu sibuk mengajar dia untuk membaca dengan diksi yang tepat. 873 01:39:18,286 --> 01:39:19,287 Adalah bahwa begitu? 874 01:39:19,788 --> 01:39:21,957 Di Inggris, di mana saya belajar, 875 01:39:22,040 --> 01:39:28,088 semua wanita diharapkan untuk menghasilkan warna cerah dan garis-garis anggun, 876 01:39:29,255 --> 01:39:31,299 bahkan dalam waktu kurang keluarga bangsawan. 877 01:39:50,402 --> 01:39:52,529 Anda memiliki panggilan telepon, pak. 878 01:39:53,405 --> 01:39:55,198 Pada jam ini? 879 01:39:55,281 --> 01:39:56,950 Itu Iwamura toko Buku. 880 01:39:57,951 --> 01:39:59,285 Adalah bahwa begitu? 881 01:39:59,369 --> 01:40:01,329 Permisi sebentar. 882 01:40:11,381 --> 01:40:12,924 Anda memesona. 883 01:40:14,843 --> 01:40:17,637 Laki-laki menggunakan kata "memesona" 884 01:40:17,721 --> 01:40:20,682 ketika mereka ingin menyentuh seorang wanita adalah payudara. 885 01:40:21,641 --> 01:40:25,228 Aku akrab dengan Barat percakapan etiket. 886 01:40:27,439 --> 01:40:30,275 Saya melakukan sedikit membaca, anda tahu. 887 01:40:30,984 --> 01:40:32,902 Tidak ada perhitungan dalam apa yang saya katakan. 888 01:40:33,486 --> 01:40:37,907 Itu refleks, seperti menarik tangan seseorang dari api. 889 01:40:39,325 --> 01:40:40,368 Aku tidak ada api. 890 01:40:41,119 --> 01:40:44,622 Aku kedinginan sebagai unggas air, yang Mulia. 891 01:40:50,503 --> 01:40:52,672 Dia akan segera kembali. 892 01:40:52,756 --> 01:40:55,341 Mr Iwamura hanya disebut dengan sembrono penyelidikan, 893 01:40:55,425 --> 01:40:57,469 permintaan saya. 894 01:40:57,552 --> 01:41:01,181 Ada masalah mengenai masa depan anda, anda harus tahu. 895 01:41:01,264 --> 01:41:04,476 Aku akan menunggu dengan batu lampu di tengah malam. 896 01:41:06,269 --> 01:41:09,397 Yang Iwamura adalah orang bodoh yang nyata. 897 01:41:15,570 --> 01:41:17,405 Selamat malam, Nona. 898 01:42:28,810 --> 01:42:30,937 Pembantu saya sedang tidur di kamar sebelah. 899 01:42:31,020 --> 01:42:33,314 Aku tidak suka berada dalam rumor skandal dengan anda. 900 01:42:33,398 --> 01:42:36,943 Aku melihat Junko pergi ke pelayan dengan bantal. 901 01:42:37,026 --> 01:42:39,154 Mempertimbangkan reputasi anda sebagai seorang bangsawan. 902 01:42:39,779 --> 01:42:41,573 Aku bukan bangsawan. 903 01:42:41,656 --> 01:42:43,449 Aku bahkan Jepang. 904 01:42:43,533 --> 01:42:46,119 Apakah anda pikir itu mudah untuk korea buruh tani putra untuk mencapai di sini? 905 01:42:47,245 --> 01:42:50,748 Setelah lima belas tahun yang sulit di Jepang, saya mendengar beberapa hal tentang anda. 906 01:42:51,249 --> 01:42:53,126 Tiga tahun dihabiskan untuk mempersiapkan. 907 01:42:53,793 --> 01:42:56,671 Saya belajar taruhan dan belajar melukis pemalsuan. 908 01:42:57,505 --> 01:42:59,549 Semua sehingga saya bisa bertemu anda. 909 01:42:59,924 --> 01:43:01,467 Untuk merayu dan menikah, 910 01:43:01,551 --> 01:43:04,053 untuk memiliki ayahmu warisan, 911 01:43:04,679 --> 01:43:06,306 dan kemudian mungkin untuk menyingkirkan anda. 912 01:43:08,433 --> 01:43:09,934 Tapi aku tahu begitu aku bertemu denganmu. 913 01:43:10,518 --> 01:43:12,353 Bagi seorang pria untuk merayu anda akan ... 914 01:43:14,898 --> 01:43:15,982 ...mustahil. 915 01:43:17,775 --> 01:43:21,112 Jadi di tempat rayuan, saya memutuskan untuk mengusulkan kesepakatan. 916 01:43:22,530 --> 01:43:26,075 Kebanyakan pernikahan yang seperti dipenjara, tapi yang satu ini akan membebaskan anda. 917 01:43:26,910 --> 01:43:28,745 Aku akan menyelamatkan anda dari sini, 918 01:43:28,828 --> 01:43:32,290 membawa anda jauh, dan memberikan anda kebebasan. 919 01:43:33,791 --> 01:43:35,960 Tentu saja, kita akan membagi uang. 920 01:43:37,170 --> 01:43:38,546 Omong kosong. 921 01:43:39,589 --> 01:43:42,508 Tidak menikahi seorang pria tua dengan lidah hitam 922 01:43:42,926 --> 01:43:44,052 pada usia akal? 923 01:43:44,135 --> 01:43:46,262 Aku tidak akan menikahi siapa pun. 924 01:43:46,346 --> 01:43:47,680 Apa yang anda pikirkan? 925 01:43:53,645 --> 01:43:55,104 Itu tidak tepat. 926 01:43:55,647 --> 01:43:56,814 Tidak ada keindahan dalam itu. 927 01:43:57,440 --> 01:43:59,692 Jika anda membunuh diri anda sendiri, apa keberuntungan anda? 928 01:44:00,443 --> 01:44:04,614 Yang akan menjadi jumlah dari usaha anda? Keberuntungan anda akan cabul itu? 929 01:44:05,281 --> 01:44:08,576 Sehingga ia dapat membeli 10 gadis-gadis kecil dan mengajarkan mereka untuk membaca buku-buku? 930 01:44:10,662 --> 01:44:12,872 Paman saya akan menemukan kita. 931 01:44:13,289 --> 01:44:14,707 Kemudian dia akan membawa kami ke ruang bawah tanah. 932 01:44:15,833 --> 01:44:16,918 Paman. 933 01:44:18,044 --> 01:44:18,962 Ruang bawah tanah? 934 01:44:19,045 --> 01:44:22,340 Dikatakan di sini ketika orang-orang yang digantung, 935 01:44:22,423 --> 01:44:27,178 lidah mereka tetap keluar dan feses yang dikeluarkan. 936 01:44:28,304 --> 01:44:32,350 Tapi hari itu, bibi mulut ditutup 937 01:44:33,142 --> 01:44:35,061 dan dia bawah adalah bersih. 938 01:44:36,604 --> 01:44:38,690 Apakah anda ingin pergi ke suatu tempat yang indah? 939 01:44:56,457 --> 01:45:00,295 Aku akan memberitahu anda secara rinci apa yang saya lakukan untuk anda bibi 940 01:45:00,378 --> 01:45:02,130 setelah aku melihat dia berjalan pergi. 941 01:45:02,755 --> 01:45:07,302 Jadi jangan pernah berpikir untuk menjalankan, mengerti? 942 01:45:25,403 --> 01:45:26,946 Hari itu saya hanya melihat dan mendengarkan. 943 01:45:27,697 --> 01:45:31,200 Tetapi jika aku pernah berakhir di sana lagi... 944 01:45:35,997 --> 01:45:37,332 Ini adalah sangat terkonsentrasi opium. 945 01:45:37,832 --> 01:45:39,667 Tiga tetes akan membuat anda tidur sepanjang hari. 946 01:45:40,084 --> 01:45:42,587 Lima tetes akan merobohkan kuda. 947 01:45:43,129 --> 01:45:44,881 Jika anda menginginkan kematian dalam waktu lima menit, 948 01:45:45,840 --> 01:45:47,675 minum itu semua. 949 01:45:47,759 --> 01:45:51,095 Jika anda melakukan hal ini, ia tidak pernah bisa membawa anda ke bawah tanah. 950 01:45:51,179 --> 01:45:52,263 Setidaknya tidak hidup. 951 01:45:53,431 --> 01:45:55,016 Itu akan menjadi souvenir pernikahan anda. 952 01:45:55,683 --> 01:45:57,393 Itu lebih mahal dari permata. 953 01:46:09,072 --> 01:46:14,035 Membawa seorang gadis untuk menjadi pembantu saya. Salah satu yang bisa menghilang dan tidak bisa dilewatkan. 954 01:46:14,452 --> 01:46:16,162 Jika sedikit padat, semua baik. 955 01:46:16,245 --> 01:46:20,333 Kami akan mengirimnya ke sebuah rumah sakit jiwa di bawah nama saya. 956 01:46:22,752 --> 01:46:24,670 Mereka menggali sebuah lubang di tanah, 957 01:46:24,754 --> 01:46:27,590 menempatkan pasien di sana dan tutup. 958 01:46:28,508 --> 01:46:31,094 Saya ingin nama saya untuk dikubur di dalam lubang itu. 959 01:46:32,136 --> 01:46:34,639 Aku bisa mendapatkan seorang pembantu baru, 960 01:46:34,722 --> 01:46:36,933 tapi apa yang kita lakukan tentang Junko? 961 01:46:42,313 --> 01:46:47,276 Anda benar-benar berpikir aku lebih cantik dari Miss Hideko? 962 01:46:48,694 --> 01:46:52,782 Yakin, Hideko cantik, dan kau cantik. 963 01:46:52,865 --> 01:46:54,575 Apa? Anda berbicara bahasa korea? 964 01:46:56,244 --> 01:46:57,703 Anda tahu... 965 01:46:58,788 --> 01:46:59,622 Saya belajar hal itu. 966 01:47:00,540 --> 01:47:02,583 Untuk berbicara lebih mudah dengan anda. 967 01:47:04,377 --> 01:47:06,838 Aku benar-benar ingin mengatakan ini kepada anda. 968 01:47:08,548 --> 01:47:10,091 Anda hanya memukau. 969 01:47:10,174 --> 01:47:11,592 Oh my gosh! 970 01:47:13,553 --> 01:47:15,138 Anda tart kecil! 971 01:47:20,268 --> 01:47:22,311 Aku tidak bisa! 972 01:47:22,687 --> 01:47:25,481 Jika mereka menangkap saya dengan seorang tamu, aku akan dibuang! 973 01:47:26,607 --> 01:47:30,987 Lupa ini celaka. Datang tinggal dengan saya! 974 01:48:18,034 --> 01:48:19,160 Oh, sialan! 975 01:48:20,077 --> 01:48:21,162 Sialan neraka? 976 01:48:21,245 --> 01:48:22,622 Sial... 977 01:49:13,548 --> 01:49:16,217 Menghitung dikirim persis apa yang diperintahkan. 978 01:49:16,300 --> 01:49:18,511 Naif dan sedikit bodoh. 979 01:49:22,348 --> 01:49:24,600 Kita sama-sama, entah bagaimana. 980 01:49:25,309 --> 01:49:26,686 Aku mendengar kau anak yatim piatu, juga. 981 01:49:30,982 --> 01:49:32,233 Ibu! 982 01:49:43,494 --> 01:49:48,291 Show Zoya pakaian dan perhiasan di setiap kesempatan. 983 01:49:48,708 --> 01:49:53,087 Bahan keserakahan dia dapatkan dari ibunya akan membuat dia lebih mudah tertipu. 984 01:49:53,170 --> 01:49:59,176 P. S. Jangan khawatir jika dia membaca surat ini, dia benar-benar buta huruf. 985 01:49:59,260 --> 01:50:00,761 Akan anda baca ini untuk saya? 986 01:50:01,178 --> 01:50:02,263 Maafkan? 987 01:50:03,431 --> 01:50:07,435 "...mencari pembantu. Pembantu yang suka... 988 01:50:08,519 --> 01:50:10,021 sendok... tidak... 989 01:50:12,106 --> 01:50:14,567 seperti sumpit..." 990 01:50:18,487 --> 01:50:20,448 Itu sendok? 991 01:50:20,531 --> 01:50:21,407 COUNTESS FUJIWARA HIDEKO 992 01:50:21,490 --> 01:50:24,285 Ini adalah nama anda. Tak bisakah kau baca itu? 993 01:50:29,832 --> 01:50:31,167 Ada apa dengan kakimu? 994 01:50:35,713 --> 01:50:36,547 Siapa yang melakukannya? 995 01:50:37,340 --> 01:50:39,342 Yang mengambil Tamako 's sepatu? 996 01:50:46,724 --> 01:50:48,267 Mohon maaf sebelum semua hamba! 997 01:50:52,229 --> 01:50:55,107 Jika dia pernah melarikan diri karena salah satu dari anda, 998 01:50:55,191 --> 01:50:57,068 Aku akan strip anda semua yang telanjang dan melemparkan anda keluar! 999 01:50:58,861 --> 01:50:59,820 Sialan neraka. 1000 01:51:04,700 --> 01:51:05,785 Semua halus. 1001 01:51:13,000 --> 01:51:14,210 Apakah kamu menyukai aroma? 1002 01:51:15,252 --> 01:51:16,879 Apakah anda ingin untuk datang? 1003 01:51:16,962 --> 01:51:17,797 Maafkan? 1004 01:51:38,359 --> 01:51:39,944 Ini harus Okju. 1005 01:51:40,027 --> 01:51:42,947 Pada layanan anda, tuanku. 1006 01:51:43,864 --> 01:51:47,451 Anda tahu jika anda gagal, itu akan menempatkan saya dalam posisi canggung. 1007 01:51:52,581 --> 01:51:56,210 Yang layak struktur tulang untuk korea... 1008 01:51:59,672 --> 01:52:04,093 Jadi, apakah anda melaksanakan tugas anda dengan setia? 1009 01:52:07,805 --> 01:52:10,558 - Apa? - Terima kasih untuk memperkenalkan dirinya. 1010 01:52:11,100 --> 01:52:15,646 Anda menemukan pilihan pembantu bagi saya. 1011 01:52:16,731 --> 01:52:20,401 Itu sulit mencari salah satu yang tidak gemuk. 1012 01:52:21,193 --> 01:52:24,447 Mengurus wanita kesepian. 1013 01:52:25,114 --> 01:52:25,948 Di sini. 1014 01:52:28,993 --> 01:52:31,912 Menjadi wanita teman 1015 01:52:31,996 --> 01:52:33,873 dan dibayar untuk itu 1016 01:52:34,331 --> 01:52:35,750 adalah apa-apa untuk menjadi malu. 1017 01:52:38,419 --> 01:52:40,171 Bukankah itu benar, Nona? 1018 01:52:42,298 --> 01:52:43,966 Tidak perlu malu sama sekali. 1019 01:52:44,049 --> 01:52:46,343 Rata-rata pagar hampir tidak bisa membedakannya. 1020 01:52:46,427 --> 01:52:48,429 Adalah bahwa begitu? 1021 01:52:53,976 --> 01:52:55,978 "Aku kembali anting-anting yang kau pinjamkan padaku. 1022 01:52:56,562 --> 01:52:59,440 Seorang wanita mungkin bertaruh nasib nya seperti indah pasangan. 1023 01:53:00,649 --> 01:53:03,319 Aku yakin Zoya akan mencoba nya terbaik 1024 01:53:03,402 --> 01:53:07,782 dalam rangka untuk melihat dirinya mengenakan ini di cermin. 1025 01:53:08,616 --> 01:53:12,119 Saya akan memberitahu anda bagaimana untuk menjaga dirinya dari mendapatkan yang mencurigakan. 1026 01:53:12,203 --> 01:53:15,331 Dia tetap sibuk sampai hari pernikahan. 1027 01:53:15,831 --> 01:53:17,958 Membuat dia menghabiskan semua energi 1028 01:53:18,042 --> 01:53:20,377 untuk membuat anda jatuh cinta dengan saya." 1029 01:53:22,296 --> 01:53:25,633 Dengan kata lain, jangan jatuh cinta dengan saya jadi mudah. 1030 01:53:36,477 --> 01:53:37,311 Irama! 1031 01:53:40,689 --> 01:53:41,524 Saya? 1032 01:53:50,699 --> 01:53:53,160 Berpakaian, anda terlihat seperti seorang wanita juga. 1033 01:54:01,460 --> 01:54:03,128 Hampir sepenuhnya matang. 1034 01:54:12,888 --> 01:54:15,307 Bagaimana dia meninggal? 1035 01:54:15,808 --> 01:54:19,186 Bahwa dia sangat beruntung memiliki anda sebelum sekarat. 1036 01:54:20,020 --> 01:54:22,064 Bahwa dia tidak memiliki penyesalan. 1037 01:54:23,482 --> 01:54:27,570 Ini adalah persahabatan mereka menulis di buku? 1038 01:54:30,531 --> 01:54:31,574 Aku akan pergi mengambil jamur. 1039 01:54:31,657 --> 01:54:35,452 Kita akan memiliki sup jamur malam ini, anda seperti itu. 1040 01:54:35,536 --> 01:54:36,912 Aku akan pergi dengan anda. 1041 01:54:37,872 --> 01:54:38,706 Aku akan cepat. 1042 01:54:38,789 --> 01:54:39,790 Sebelum hujan. 1043 01:54:53,512 --> 01:54:55,764 Ada apa dengan dia? 1044 01:55:04,231 --> 01:55:05,774 Laki-laki yang menjijikkan. 1045 01:55:06,275 --> 01:55:09,153 Bagaimana mereka bisa jadi single-minded? 1046 01:55:09,737 --> 01:55:10,905 Apa yang ada di pikiran saya? 1047 01:55:12,197 --> 01:55:15,451 Anda tidak benar-benar percaya bahwa aku mendambakan tubuh anda, apakah anda? 1048 01:55:17,578 --> 01:55:18,704 Yang anda lakukan! 1049 01:55:18,787 --> 01:55:20,414 Kau terlalu banyak membaca buku-buku itu. 1050 01:55:20,497 --> 01:55:22,291 Jika ada satu hal yang saya minta, Nona... 1051 01:55:23,542 --> 01:55:28,547 Itu bukan mata anda, tangan anda atau pantat, 1052 01:55:28,923 --> 01:55:31,508 itu uang anda, hanya itu. 1053 01:55:32,051 --> 01:55:34,094 Dari semua yang anda miliki, uang adalah yang terbaik. 1054 01:55:36,430 --> 01:55:39,725 Rasanya luar biasa bersikap kasar kepada seorang wanita yang mulia. 1055 01:55:40,476 --> 01:55:42,061 Ada apa dengan dia? 1056 01:55:42,728 --> 01:55:46,565 Mengapa dia menginjak-injak kakinya, mengekspresikan kemarahannya, 1057 01:55:46,982 --> 01:55:49,443 duduk di tengah malam dan mendesah? 1058 01:55:51,236 --> 01:55:55,324 Setiap kali dia melihat Count, matanya tampaknya untuk mengatakan, 1059 01:55:56,116 --> 01:55:57,368 Saya membenci anda. 1060 01:55:58,661 --> 01:56:00,162 Cobalah untuk menanggungnya. 1061 01:56:00,245 --> 01:56:03,457 Hanya jika dia melihat ini akan dia percaya proposal. 1062 01:56:23,060 --> 01:56:27,106 Menganggapku sebagai boneka, dan saya akan membayangkan wanita lain. 1063 01:56:27,564 --> 01:56:29,608 Apa wanita? 1064 01:56:32,194 --> 01:56:33,612 Duchess Juliette. 1065 01:56:36,573 --> 01:56:38,242 Lady! 1066 01:56:38,993 --> 01:56:40,494 Tuanku! 1067 01:56:46,208 --> 01:56:47,543 Wanita... 1068 01:56:52,965 --> 01:56:56,552 "Wanita itu emosi berbaring jauh di dalam... 1069 01:56:57,177 --> 01:56:59,680 Jinlian tidak bisa memahami kedalaman mereka. 1070 01:57:01,724 --> 01:57:03,809 Mengetahui hal ini, Wanita Matahari 1071 01:57:03,892 --> 01:57:08,022 memberi Jinlian empat perak kecil bola. 1072 01:57:08,105 --> 01:57:12,609 Ini adalah 'minling', atau 'lonceng gairah'. 1073 01:57:12,693 --> 01:57:16,071 Tempat kedua dalam wanita Giok Gerbang, 1074 01:57:16,488 --> 01:57:19,700 dan dua lainnya di hatimu. 1075 01:57:22,202 --> 01:57:24,204 Menyebar kaki anda terpisah 1076 01:57:24,288 --> 01:57:26,790 dan seperti dua gunting 1077 01:57:26,874 --> 01:57:29,001 mencoba untuk memotong satu sama lain, menempatkan mereka bersama-sama. 1078 01:57:29,376 --> 01:57:32,171 Ketika bibir bawah bergesekan satu sama lain, 1079 01:57:32,254 --> 01:57:34,298 anda akan mendengar jelas suara dering." 1080 01:57:34,381 --> 01:57:36,508 Pemadaman! Membawa lentera! 1081 01:57:36,592 --> 01:57:38,135 Ya, pak! 1082 01:57:38,218 --> 01:57:41,346 SUARA LONCENG PADA MALAM BERANGIN 1083 01:57:43,182 --> 01:57:47,394 "'Ketika saya menempatkan ini dalam?' tanya Jinlian. 1084 01:57:48,228 --> 01:57:52,691 Apakah wanita bernapas dalam-dalam dan sulit untuk menelan? 1085 01:57:54,109 --> 01:57:57,237 Apakah dia berbisik manis di telinga anda, 1086 01:57:57,321 --> 01:57:59,198 dan ciuman anda? 1087 01:58:04,161 --> 01:58:06,246 Apakah dia memeluk anda erat-erat 1088 01:58:06,330 --> 01:58:08,248 dan membelai puting anda? 1089 01:58:10,667 --> 01:58:15,214 Apakah dia bagian rahasia menjadi licin 1090 01:58:16,507 --> 01:58:23,138 saat ia dengan lembut menggigit bahu anda? 1091 01:58:24,640 --> 01:58:27,851 Kemudian, dimasukkan ke dalam lonceng." 1092 01:58:32,606 --> 01:58:34,983 - Menakjubkan! - Memang! 1093 01:58:54,253 --> 01:58:56,088 Itu sangat lucu. 1094 01:59:01,885 --> 01:59:03,470 Jika Hitungan melihat ini... 1095 01:59:10,894 --> 01:59:13,272 Dia akan benar-benar menjadi lembut seperti ini? 1096 01:59:14,773 --> 01:59:16,024 Tentu saja. 1097 01:59:16,108 --> 01:59:19,027 Dan dia akan menyentuh anda seperti ini... 1098 01:59:20,028 --> 01:59:21,155 Dan seperti ini... 1099 01:59:29,913 --> 01:59:31,707 Tamako, terus melakukan 1100 01:59:32,791 --> 01:59:34,418 apa yang akan. 1101 01:59:37,171 --> 01:59:38,338 Hitungan... 1102 01:59:38,839 --> 01:59:40,632 Hitungan... 1103 01:59:40,716 --> 01:59:43,302 Dia akan pergi gila seperti ini. 1104 01:59:45,637 --> 01:59:49,099 Dan ini adalah apa yang akan dia katakan. 1105 01:59:51,351 --> 01:59:57,107 "Itu begitu lembut, hangat, basah, dan... 1106 02:00:01,111 --> 02:00:05,240 s... s... spellbindingly indah!" 1107 02:00:37,147 --> 02:00:40,067 Aku akan mengajarkan anda lebih banyak, Nona? 1108 02:00:40,150 --> 02:00:42,527 Ya... 1109 02:00:43,111 --> 02:00:44,571 Mengajari saya segala sesuatu. 1110 02:01:29,533 --> 02:01:33,870 Saya berharap bahwa saya memiliki asi sehingga aku bisa makan anda. 1111 02:01:48,844 --> 02:01:50,595 Apakah kamu suka kalau aku melakukan ini? 1112 02:01:52,264 --> 02:01:53,598 Apakah anda seperti saya? 1113 02:01:55,517 --> 02:01:58,270 Bisakah kau berjanji bahwa anda tidak akan mengkhianati aku? 1114 02:01:59,938 --> 02:02:01,857 Aku tidak akan pernah... 1115 02:02:01,940 --> 02:02:02,858 tidak pernah... 1116 02:02:04,234 --> 02:02:05,235 pernah... 1117 02:02:19,750 --> 02:02:25,756 Nona, bagaimana bisa seperti tak bersalah... 1118 02:02:26,173 --> 02:02:27,883 Anda harus alami. 1119 02:03:24,022 --> 02:03:24,856 Berhenti! 1120 02:03:27,484 --> 02:03:30,153 Aku meludah keluar tanpa mengunyah! Semua karena kau! 1121 02:03:30,987 --> 02:03:32,656 Dia punya tidak ada di bumi ini. 1122 02:03:32,739 --> 02:03:36,076 Jika anda menakut-nakuti dia, dia akan menutup keras seperti kerang. 1123 02:03:36,159 --> 02:03:37,702 Dan mohon... 1124 02:03:38,161 --> 02:03:43,125 Jangan pernah lagi menaruh tangan saya pada anda kecil lelucon dari ayam. 1125 02:03:50,215 --> 02:03:51,216 Anda melihat? 1126 02:03:52,843 --> 02:03:55,512 Jika anda tidak memberikan kesan anda ingin pernikahan ini, 1127 02:03:55,595 --> 02:03:58,849 dia mungkin membuang lain yang cocok dan menolak untuk pergi ke depan. 1128 02:03:58,932 --> 02:04:02,060 Akan lebih meyakinkan ketika anda berpura-pura untuk mencintai saya. 1129 02:04:02,144 --> 02:04:03,228 Aku tidak bisa melakukan itu. 1130 02:04:03,603 --> 02:04:04,438 Apa? 1131 02:04:05,188 --> 02:04:06,523 Aku ingin berhenti. 1132 02:04:08,692 --> 02:04:09,860 Ada apa dengan kalian semua hari ini? 1133 02:04:11,570 --> 02:04:12,487 Mengapa? 1134 02:04:13,613 --> 02:04:15,615 Aku benci semua orang. Ibu saya, ayah, bibi, paman, 1135 02:04:15,699 --> 02:04:16,950 anda dan... 1136 02:04:22,831 --> 02:04:24,332 Aku tidak suka Zoya, baik. 1137 02:04:24,416 --> 02:04:26,001 Anda merasa kasihan padanya? 1138 02:04:29,379 --> 02:04:31,381 Ada apa dengan wanita? 1139 02:04:34,593 --> 02:04:38,180 Anda tahu apa itu miskin Zoya dikatakan tentang anda Nyonya? 1140 02:04:38,763 --> 02:04:42,350 Bahwa kau terlalu naif untuk mendapatkannya bahkan jika seseorang menarik pada puting susu anda. 1141 02:04:42,434 --> 02:04:45,353 Bahwa dia adalah bagus karena kasihan, tapi anda makan itu. 1142 02:04:45,437 --> 02:04:47,147 Bahwa anda begitu mudah tertipu! 1143 02:04:47,230 --> 02:04:50,859 Yang naif hamba wajah... 1144 02:04:50,942 --> 02:04:53,278 Ya... anda akan mencintainya. 1145 02:04:53,361 --> 02:04:56,406 Jika aku mengatakan bahwa aku mencintai orang lain... 1146 02:04:57,824 --> 02:05:02,162 Saya tidak memiliki satu di bumi ini... 1147 02:05:02,746 --> 02:05:05,165 Apakah anda masih ingin aku menikah dengannya? 1148 02:05:05,582 --> 02:05:06,416 Ya. 1149 02:05:18,220 --> 02:05:19,137 Lewatkan! 1150 02:05:41,910 --> 02:05:44,412 Aku berharap aku tidak pernah dilahirkan. 1151 02:06:16,736 --> 02:06:19,948 Aku berharap aku tidak pernah dilahirkan. 1152 02:06:39,884 --> 02:06:40,885 Membiarkan pergi. 1153 02:06:43,638 --> 02:06:46,683 Nona, aku minta maaf! 1154 02:06:49,311 --> 02:06:50,145 Mari pergi! 1155 02:06:50,812 --> 02:06:52,731 Aku minta maaf, Nona! 1156 02:06:53,106 --> 02:06:54,608 Jangan mati. 1157 02:06:54,691 --> 02:06:56,901 Aku minta maaf. 1158 02:06:58,862 --> 02:07:00,196 Apa kau minta maaf? 1159 02:07:02,198 --> 02:07:06,786 Saya mencoba untuk menipu anda agar menikah dengan bajingan itu. 1160 02:07:06,870 --> 02:07:09,914 Aku akan menempatkan anda di sebuah rumah sakit jiwa dan lari. 1161 02:07:11,333 --> 02:07:15,253 Jangan mati. Jangan menikah, Nona! 1162 02:07:17,547 --> 02:07:21,009 Zoya, apakah anda khawatir tentang aku? 1163 02:07:26,640 --> 02:07:28,266 Aku khawatir tentang anda. 1164 02:07:33,730 --> 02:07:36,399 Bagaimana anda tahu nama saya? 1165 02:07:37,859 --> 02:07:39,986 Kau pikir kau menipuku? 1166 02:07:42,614 --> 02:07:43,990 Anda salah satu yang sedang ditipu. 1167 02:07:45,659 --> 02:07:47,869 Kau satu-satunya menuju rumah sakit jiwa. 1168 02:07:50,080 --> 02:07:52,540 Aku akan mengunci anda di sana di bawah nama saya, 1169 02:07:53,291 --> 02:07:56,169 maka aku akan menjadi anda dan berjalan jauh dengan dia. 1170 02:08:01,257 --> 02:08:04,719 Aku tidak akan minta maaf, karena anda mencoba trik yang saya juga. 1171 02:08:12,018 --> 02:08:14,521 Sialan bajingan! 1172 02:08:16,981 --> 02:08:19,984 Oh, maaf, Nona! 1173 02:08:20,902 --> 02:08:25,156 "Saya harap surat ini menemukan anda dengan baik. Ini adalah Zoya. 1174 02:08:25,615 --> 02:08:30,078 Saya menulis untuk memberitahu anda tentang perubahan rencana. 1175 02:08:30,161 --> 02:08:35,375 Saya memutuskan untuk bekerjasama dengan Lady Hideko. 1176 02:08:35,458 --> 02:08:38,753 Karena itu, aku sekarang membutuhkan semua bantuan anda. 1177 02:08:38,837 --> 02:08:41,840 Aku melampirkan item sebagai uang muka." 1178 02:08:41,923 --> 02:08:46,302 Selalu ingat basement. 1179 02:09:00,650 --> 02:09:02,610 Apakah anda ingin pergi ke suatu tempat yang indah? 1180 02:09:46,529 --> 02:09:48,823 Anda tidak mengajarkan saya untuk membaca bahasa Jepang. 1181 02:10:11,387 --> 02:10:13,348 Apa yang bajingan menarik ini? 1182 02:10:15,850 --> 02:10:20,814 Ini adalah apa yang anda telah membaca bahwa orang tua kotor 1183 02:10:21,314 --> 02:10:22,690 dan orang-orang itu? 1184 02:12:29,400 --> 02:12:32,570 Putri seorang pencuri legendaris, 1185 02:12:32,654 --> 02:12:34,864 yang menjahit mantel musim dingin keluar dari dompet dicuri, 1186 02:12:34,948 --> 02:12:38,117 yang adalah seorang pencuri, pencopet dan penipu. 1187 02:12:39,285 --> 02:12:41,788 Dia adalah juruselamat yang datang untuk merobek saya terpisah. 1188 02:12:42,413 --> 02:12:43,915 Saya Tamako. 1189 02:12:44,791 --> 02:12:45,792 Saya Zoya. 1190 02:14:07,415 --> 02:14:09,333 Betapa kejamnya kau bisa? 1191 02:14:09,417 --> 02:14:12,670 Anda memetik bunga, sekarang re-tanaman itu. 1192 02:14:12,754 --> 02:14:14,756 Apa yang kau inginkan? 1193 02:14:14,839 --> 02:14:17,967 Buru-buru dan membuang dia ke rumah sakit jiwa! 1194 02:14:23,431 --> 02:14:24,932 Kau bajingan! 1195 02:14:25,433 --> 02:14:27,685 Biarkan aku pergi, kotor pelacur! 1196 02:14:29,228 --> 02:14:30,646 Lewatkan! 1197 02:14:31,147 --> 02:14:32,648 Mari pergi! 1198 02:14:34,400 --> 02:14:35,777 Lewatkan! 1199 02:14:50,917 --> 02:14:51,918 Aku lapar. 1200 02:14:56,589 --> 02:15:01,135 Bulan pertama, saya memerintahkan slim herringbone sesuai. 1201 02:15:01,844 --> 02:15:04,889 Bulan berikutnya, saya memakainya untuk makan di Imperial Hotel. 1202 02:15:04,972 --> 02:15:05,807 BAGIAN TIGA 1203 02:15:05,890 --> 02:15:08,810 Saya, kolonial anak laki-laki yang bekerja sebagai tout di rumah bordil. 1204 02:15:08,893 --> 02:15:11,979 Beberapa orang Inggris yang sering bordil diakui saya. 1205 02:15:12,063 --> 02:15:15,650 Saya pikir mereka akan memanggil maitre d' dan menendang saya keluar, 1206 02:15:16,400 --> 02:15:17,443 tapi apa yang anda tahu? 1207 02:15:18,402 --> 02:15:22,782 Mereka geli aku akan menghabiskan satu bulan gaji 1208 02:15:22,865 --> 02:15:24,325 pada satu bermartabat makan. 1209 02:15:25,451 --> 02:15:27,745 Mereka mulai memanggil saya "Menghitung" 1210 02:15:27,829 --> 02:15:29,664 dan mengajariku tata krama untuk pergi dengan nama. 1211 02:15:29,747 --> 02:15:31,749 Terus terang, aku tidak tertarik pada uang itu sendiri. 1212 02:15:32,333 --> 02:15:34,585 Apa yang saya inginkan, bagaimana saya harus meletakkannya... 1213 02:15:35,753 --> 02:15:38,256 Cara memesan anggur tanpa melihat harga? 1214 02:15:38,714 --> 02:15:39,924 Sesuatu seperti itu. 1215 02:15:51,936 --> 02:15:54,438 Empat belas jam dengan kereta api dari Vladivostok 1216 02:15:54,522 --> 02:15:56,524 musim panas rumah asli keluarga bangsawan rusia. 1217 02:15:56,607 --> 02:15:58,484 Semua furniture set 1218 02:15:58,568 --> 02:16:00,945 bersama dengan sedalam pergelangan kaki karpet. 1219 02:16:08,369 --> 02:16:09,704 Kita akan menikah di sana? 1220 02:16:15,168 --> 02:16:17,420 Dalam beberapa hari, aku akan mendengar dari rumah sakit. 1221 02:16:19,338 --> 02:16:22,008 Bahwa istri saya Fujiwara Hideko telah meninggal. 1222 02:16:26,053 --> 02:16:28,681 Anda tidak hanya meminta mereka untuk menjaga dia? 1223 02:16:29,599 --> 02:16:32,894 Aku ragu Zoya ingin tinggal di sana sangat lama. 1224 02:16:41,611 --> 02:16:42,653 Fuck! 1225 02:16:47,617 --> 02:16:49,243 Bajingan itu. 1226 02:16:49,327 --> 02:16:52,747 Aku tidak pernah mengatakan aku bukan bajingan. 1227 02:16:54,373 --> 02:16:58,628 Anda akan menjadi seorang kolonial gadis bernama Nam Zoya. 1228 02:16:58,711 --> 02:17:00,671 Kau tahu aku seorang ahli pemalsuan dokumen, kan? 1229 02:17:00,755 --> 02:17:02,715 Aku diatur dengan sebuah studio fotografi. 1230 02:17:03,966 --> 02:17:07,720 Mulai besok, kami akan memberikan Zoya hidup baru. 1231 02:17:07,803 --> 02:17:09,096 Aku senang. 1232 02:17:09,180 --> 02:17:10,848 Menikah denganku sekali lagi. 1233 02:17:11,849 --> 02:17:13,434 Kali ini sebagai Nam Zoya. 1234 02:17:15,436 --> 02:17:17,355 Anda ingin yang lain malam pernikahan? 1235 02:17:23,778 --> 02:17:26,906 Saya pikir saya sedikit seperti anda. 1236 02:17:30,409 --> 02:17:32,662 Miskin Zoya, di tempat seperti itu 1237 02:17:33,955 --> 02:17:35,790 semua oleh dirinya sendiri... 1238 02:17:38,000 --> 02:17:41,087 Apakah seperti itu pernah terlintas di pikiran anda? 1239 02:17:41,545 --> 02:17:43,673 Tidak di semua. Mengapa harus aku kasihan padanya? 1240 02:17:44,173 --> 02:17:46,717 Dari mana aku datang, itu ilegal untuk menjadi naif. 1241 02:17:47,468 --> 02:17:50,972 Di mana anda datang dari, ini tidak naif untuk jatuh cinta dengan mitra bisnis? 1242 02:17:51,055 --> 02:17:53,140 Tentu saja. Itu ilegal. 1243 02:17:53,641 --> 02:17:56,978 Jadi, bahkan jika cinta saya untuk anda memimpin saya untuk merusak, 1244 02:17:57,561 --> 02:17:58,980 jangan mengasihani aku. 1245 02:17:59,772 --> 02:18:00,606 Cinta? 1246 02:18:02,900 --> 02:18:04,694 Apa penjahat tahu tentang cinta? 1247 02:18:27,550 --> 02:18:30,094 Api! 1248 02:18:39,687 --> 02:18:42,023 C... c... datang dengan cara ini! 1249 02:18:42,106 --> 02:18:44,483 Dengan cara ini! 1250 02:19:53,761 --> 02:19:56,597 Karena yang anda inginkan aku, 1251 02:19:56,680 --> 02:19:58,933 dan mengatasi semua rintangan untuk mencapai saya, 1252 02:19:59,016 --> 02:20:00,976 Saya telah dilahirkan kembali, itu benar. 1253 02:20:02,561 --> 02:20:04,230 Aku berterima kasih untuk itu. 1254 02:20:06,607 --> 02:20:08,484 Aku akan membiarkan ciuman. 1255 02:20:13,572 --> 02:20:14,407 No. 1256 02:20:14,824 --> 02:20:15,658 Mengapa tidak? 1257 02:20:19,036 --> 02:20:21,080 Aku tak suka ciuman dengan kondisi. 1258 02:20:21,163 --> 02:20:23,791 Saya tidak pernah belajar bagaimana untuk berhenti di tengah jalan. 1259 02:20:26,043 --> 02:20:31,382 Setelah ini saya akan dorong di dalam, ke pusar anda. 1260 02:20:32,466 --> 02:20:33,968 Silakan lakukan itu. 1261 02:20:37,680 --> 02:20:39,223 Mereka bukan mata orang yang menginginkannya. 1262 02:20:39,807 --> 02:20:42,435 Anda tahu anda tidak bisa menipu saya dalam hal-hal tersebut. 1263 02:20:47,606 --> 02:20:51,694 Jika aku bisa menjadi milik anda selama sepuluh menit, 1264 02:20:51,777 --> 02:20:53,028 apa yang akan anda berikan dalam pertukaran? 1265 02:20:54,405 --> 02:20:56,699 Apa pun keinginan hati anda. 1266 02:20:56,782 --> 02:20:59,076 Hal ini di seluruh dunia. 1267 02:21:23,934 --> 02:21:25,561 Ada banyak hal yang saya ingin mengajar anda. 1268 02:21:27,563 --> 02:21:30,316 Anda akan menjadi benar-benar baru wanita. 1269 02:23:21,927 --> 02:23:24,847 Itu tidak akan menyakiti. Anda sudah melihatnya di buku-buku itu. 1270 02:23:24,930 --> 02:23:28,767 Sebenarnya, wanita merasakan kesenangan terbesar 1271 02:23:28,851 --> 02:23:30,519 ketika diambil dengan paksa. 1272 02:23:31,061 --> 02:23:33,856 Sekarang aku akan merobek pakaian anda. 1273 02:25:51,952 --> 02:25:54,079 Anda akan mengambil orang-orang untuk saya? 1274 02:26:04,089 --> 02:26:07,009 Oke, di sini kita pergi. 1275 02:26:07,092 --> 02:26:09,011 Satu, dua, tiga. 1276 02:26:50,511 --> 02:26:52,471 Dihormati Paman, 1277 02:26:53,555 --> 02:26:55,390 itu selalu menyakitkan saya 1278 02:26:55,849 --> 02:26:58,560 untuk melihat anda berusaha untuk berbicara mulus Jepang 1279 02:26:58,644 --> 02:27:03,190 sebelum Menghitung dari Nagoya dan bahkan bergetar suara anda 1280 02:27:03,273 --> 02:27:06,360 seperti seorang bangsawan. 1281 02:27:08,695 --> 02:27:14,743 Jadi saya senang untuk memberitahu anda bahwa anda tidak perlu lagi melakukannya. 1282 02:27:15,911 --> 02:27:20,541 Pria itu adalah anak dari korea buruh tani. 1283 02:27:21,542 --> 02:27:25,879 Oh, apa hadiah saya tiba dengan selamat? 1284 02:27:26,964 --> 02:27:30,592 Tolong katakan ini untuk hadiah saya, di korea. 1285 02:27:31,510 --> 02:27:33,262 Aku takut bahwa dalam kehidupan nyata, 1286 02:27:34,346 --> 02:27:37,641 tidak ada wanita yang merasa senang saat dibawa dengan paksa. 1287 02:27:38,058 --> 02:27:43,522 Tapi, untuk mengirimkan saya Zoya keluar dari semua gadis di dunia, 1288 02:27:43,605 --> 02:27:45,732 Saya merasa "sedikit" berterima kasih. 1289 02:27:59,329 --> 02:28:02,666 Anda berharap untuk melihat taruhan yang sesuai? 1290 02:28:03,292 --> 02:28:06,587 Tidak hanya melihat, pengalaman mereka sendiri. 1291 02:28:07,588 --> 02:28:09,381 Aku akan memilih lima buku yang saya hargai... 1292 02:28:10,090 --> 02:28:12,718 yang saya gunakan untuk menghargai lebih dari apa pun. 1293 02:28:15,012 --> 02:28:17,180 Mari kita lihat... Pertama, 1294 02:28:20,267 --> 02:28:22,352 Confessions of a Cambuk 1295 02:28:31,153 --> 02:28:32,446 Kadal Kulit 1296 02:28:44,958 --> 02:28:48,629 Dekaden Gadis-Gadis Yang Menjual Pakaian Dalam Wanita 1297 02:28:57,971 --> 02:29:00,682 Mungkin aku mohon bebas rokok, pak? 1298 02:29:01,767 --> 02:29:02,601 Pak. 1299 02:29:05,771 --> 02:29:06,980 Lonceng dan Bola 1300 02:29:11,318 --> 02:29:12,945 Mayat kamar Tidur 1301 02:29:25,457 --> 02:29:28,085 Bagaimana kau bisa membiarkan seorang gadis kecil bodoh anda? 1302 02:29:31,463 --> 02:29:35,968 Tapi jangan khawatir. Aku akan menangkap mereka untuk anda segera. 1303 02:29:41,348 --> 02:29:44,101 Aku akan mengikat buku-buku dengan kulit mereka dua pelacur dan anda 1304 02:29:44,184 --> 02:29:48,230 dan menempatkan mereka di rak. 1305 02:29:49,606 --> 02:29:54,861 Saya diatur sedemikian rupa sehingga tidak ada dua anak perempuan yang bepergian bersama-sama dapat meninggalkan Kobe. 1306 02:29:57,698 --> 02:29:59,866 Silahkan mengubah tujuan ke Shanghai. 1307 02:30:00,283 --> 02:30:03,370 Mengubah dua tiket, dari Vladivostok ke Shanghai. 1308 02:30:03,453 --> 02:30:05,205 Ya, itu benar. 1309 02:30:05,998 --> 02:30:06,957 Tunjukkan paspor anda. 1310 02:30:14,673 --> 02:30:16,133 Nona Nam Zoya? 1311 02:30:19,553 --> 02:30:20,762 Bapak Pergi Pan-dol? 1312 02:30:29,396 --> 02:30:31,857 Anda perlu membayar tambahan 3 yen. 1313 02:30:32,482 --> 02:30:33,316 Baiklah. 1314 02:30:37,988 --> 02:30:43,076 Hideko adalah peach bahwa aku meninggalkan di cabang, 1315 02:30:43,744 --> 02:30:46,163 membayangkan apa rasanya akan seperti ini. 1316 02:30:46,955 --> 02:30:49,833 Apakah aku telah dipetik itu suatu hari nanti? 1317 02:30:50,500 --> 02:30:51,334 No. 1318 02:30:52,627 --> 02:30:57,007 Aku hanya seorang pria tua yang suka cerita kotor. 1319 02:30:58,884 --> 02:31:02,012 Bahkan mendengarkan cerita yang sama, orang-orang membayangkan hal-hal yang berbeda. 1320 02:31:03,013 --> 02:31:06,016 Mengintip ke masing-masing fantasi 1321 02:31:06,558 --> 02:31:09,519 ini orang tua yang rendah hati rekreasi. 1322 02:31:10,020 --> 02:31:13,106 Apa yang harus dilakukan, sekarang bahwa itu semua berakhir? 1323 02:31:13,774 --> 02:31:16,151 Setidaknya kau harus ceritakan kisah anda. 1324 02:31:17,986 --> 02:31:21,198 Bagaimana pelacur itu Hideko rasa? 1325 02:31:22,282 --> 02:31:25,243 Dia sudah masak? Katakan padaku. 1326 02:31:28,246 --> 02:31:30,624 Rokok mungkin bisa membantu ingatan saya. 1327 02:31:31,792 --> 02:31:34,044 Kanan, kanan... 1328 02:31:34,836 --> 02:31:38,590 Anda memiliki yang konyol kecenderungan untuk rokok? 1329 02:31:55,607 --> 02:31:59,319 Jadi bagaimana Hideko? 1330 02:32:05,617 --> 02:32:09,412 Anda tidak memiliki windows di sini. 1331 02:32:13,166 --> 02:32:16,169 Zoya bisa mendengarkan. Mari kita melakukan yang terbaik. 1332 02:32:28,265 --> 02:32:29,516 Itu saja, yang baik. 1333 02:32:42,028 --> 02:32:43,738 Apa ini? 1334 02:32:43,822 --> 02:32:46,199 Anda tidak bisa berhenti di situ, sayang sesama. 1335 02:32:46,283 --> 02:32:48,618 Jadi, di mana kau sentuh pertama? 1336 02:32:49,077 --> 02:32:49,911 Wajahnya? 1337 02:32:52,706 --> 02:32:54,082 Payudaranya? 1338 02:32:55,709 --> 02:32:57,711 Atau lurus c... memek? 1339 02:33:00,213 --> 02:33:01,631 Itu lembut? 1340 02:33:02,507 --> 02:33:04,050 Apakah itu memperketat? 1341 02:33:05,719 --> 02:33:07,554 Apakah itu memiliki banyak kerutan? 1342 02:33:08,555 --> 02:33:10,724 Itu cukup basah? 1343 02:33:10,807 --> 02:33:14,311 Bagaimana viskositas dan transparansi dia sekresi vagina? 1344 02:33:15,770 --> 02:33:17,898 Tolong, satu lagi rokok, pak. 1345 02:33:44,883 --> 02:33:52,057 Laba-laba benang ditarik ke string... 1346 02:33:52,140 --> 02:33:55,894 Saya berani mengatakan bahwa tidak ada buku yang pernah dijelaskan 1347 02:33:55,977 --> 02:33:58,980 seperti yang ganas malam pernikahan. 1348 02:34:03,485 --> 02:34:07,113 Saya pikir saya mendengar burung bulbul bernyanyi. 1349 02:34:41,940 --> 02:34:46,945 Dan yang jelas, terang merah darah... 1350 02:34:56,079 --> 02:34:58,290 Dengan demikian Wanita yang menjadi istri saya. 1351 02:34:58,873 --> 02:35:02,836 Coy satu saat, bold berikutnya... 1352 02:35:06,506 --> 02:35:10,760 Tapi bagaimana dia malu-malu, 1353 02:35:11,344 --> 02:35:15,515 bagaimana dia berani, katakan padaku di detail! 1354 02:35:16,016 --> 02:35:19,394 Sebuah cerita adalah semua tentang perjalanan. 1355 02:35:19,477 --> 02:35:21,187 Anda harus tahu. 1356 02:35:23,315 --> 02:35:24,858 Dia menolak? 1357 02:35:25,984 --> 02:35:28,361 Jadi apakah anda mencubit pantatnya sebagai hukuman? 1358 02:35:28,820 --> 02:35:32,490 Atau apakah dia meludah di dalam penghinaan? 1359 02:35:33,616 --> 02:35:35,035 Atau yang lain... 1360 02:35:35,660 --> 02:35:37,829 Apakah dia meminta anda untuk melakukannya? 1361 02:35:38,872 --> 02:35:42,250 Seperti wanita dalam Janda anjing Piaraan ? 1362 02:35:45,795 --> 02:35:47,047 Berani-beraninya kau! 1363 02:35:47,464 --> 02:35:49,090 Hideko adalah istri saya. 1364 02:35:49,674 --> 02:35:53,970 Apa jenis bajingan bergetar pada malam pernikahannya! 1365 02:37:30,233 --> 02:37:31,776 Itu aneh... 1366 02:37:33,194 --> 02:37:34,988 Anda bebas. 1367 02:37:37,490 --> 02:37:40,910 Itu dingin, biru... 1368 02:37:42,370 --> 02:37:48,042 dan anehnya indah. 1369 02:37:49,586 --> 02:37:56,217 Anda juga telah menjadi lembut, lambat dan membosankan. 1370 02:37:57,969 --> 02:38:00,930 Merkuri adalah yang paling mematikan dalam keadaan gas. 1371 02:38:01,931 --> 02:38:03,766 Satu batang rokok akan cukup. 1372 02:38:07,979 --> 02:38:12,275 Setidaknya aku akan mati dengan saya ayam utuh. 1373 02:42:27,822 --> 02:42:33,327 HAMBA VERSI DIPERPANJANG 1374 02:44:55,052 --> 02:44:59,265 Aku mendengar suara di kejauhan 1375 02:44:59,348 --> 02:45:03,561 itu terdengar seperti langkah-langkah dari saya cinta 1376 02:45:03,644 --> 02:45:07,940 Gema yang membuat hati saya 1377 02:45:08,024 --> 02:45:11,193 skip beat 1378 02:45:12,278 --> 02:45:16,032 Tapi aku menunggu sepanjang malam 1379 02:45:16,532 --> 02:45:20,453 dan cinta saya tidak pernah datang untuk saya 1380 02:45:20,828 --> 02:45:24,582 Ada tidak ada akhir untuk sakit hati 1381 02:45:25,082 --> 02:45:28,628 yang mencengkeram saya di jam ini 1382 02:45:29,337 --> 02:45:33,132 Menunggu jejak 1383 02:45:33,549 --> 02:45:36,719 cinta sayang 1384 02:45:37,970 --> 02:45:42,016 Menunggu jejak 1385 02:45:42,099 --> 02:45:46,729 cinta sayang 1386 02:46:03,704 --> 02:46:07,750 Tapi kemudian dalam hati saya menunggu 1387 02:46:07,833 --> 02:46:12,171 tiba-tiba kebahagiaan meluap 1388 02:46:12,254 --> 02:46:16,092 Di sana anda berada dalam jarak 1389 02:46:16,509 --> 02:46:19,553 datang padaku 1390 02:46:20,805 --> 02:46:25,017 Penuh dengan mimpi-mimpi dari kehidupan yang baru 1391 02:46:25,101 --> 02:46:29,313 penuh dengan kebahagiaan 1392 02:46:29,397 --> 02:46:33,609 Dalam hati saya menunggu 1393 02:46:33,693 --> 02:46:37,822 bunga-bunga mulai mekar 1394 02:46:37,905 --> 02:46:41,742 Datang kekasih saya, datang kepada saya 1395 02:46:42,243 --> 02:46:45,454 Aku merindukanmu begitu 1396 02:46:46,580 --> 02:46:50,751 Mari kita bermimpi saat-saat bahagia 1397 02:46:50,835 --> 02:46:55,214 seperti lama 1398 02:47:12,273 --> 02:47:16,068 Penuh dengan mimpi-mimpi dari kehidupan yang baru 1399 02:47:16,569 --> 02:47:20,156 penuh dengan kebahagiaan 1400 02:47:20,906 --> 02:47:25,036 Dalam hati saya menunggu 1401 02:47:25,119 --> 02:47:28,664 bunga-bunga mulai mekar 1402 02:47:29,415 --> 02:47:33,502 Menunggu jejak 1403 02:47:33,586 --> 02:47:36,714 cinta sayang 1404 02:47:37,965 --> 02:47:41,719 Menunggu jejak 1405 02:47:42,178 --> 02:47:46,307 cinta sayang 1406 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Terjemahan Otomatis Oleh: www.elsubtitle.com Kunjungi Website Kami Untuk Gratis Terjemahan 104998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.