Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,130 --> 00:02:12,091
Anda anak kecil nakal,
tersesat!
2
00:02:18,264 --> 00:02:19,098
Hei!
3
00:02:53,132 --> 00:02:55,134
Seharusnya aku!
4
00:02:55,551 --> 00:03:01,515
Aku harus pergi ke Jepang.
5
00:03:02,975 --> 00:03:04,852
Anda akan ketinggalan kereta.
6
00:03:06,353 --> 00:03:07,188
Terburu-buru.
7
00:03:15,196 --> 00:03:20,117
BAGIAN SATU
8
00:03:44,934 --> 00:03:47,311
KOUZUKI NORIAKI
9
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
Kembali tidur.
10
00:03:56,987 --> 00:03:58,781
Kita masih jauh dari rumah.
11
00:04:38,988 --> 00:04:41,365
Senang bertemu dengan anda. Saya
Okju.
12
00:04:41,448 --> 00:04:43,242
Properti ini memiliki tiga
bangunan.
13
00:04:43,325 --> 00:04:45,536
Gaya Barat sayap dirancang oleh
seorang arsitek inggris
14
00:04:45,619 --> 00:04:48,038
dan Jepang wing bentuk rumah
utama.
15
00:04:48,831 --> 00:04:52,042
Bahkan di Jepang ada sebuah bangunan
yang menggabungkan dua gaya.
16
00:04:53,711 --> 00:04:59,008
Hal ini mencerminkan Master kekaguman
untuk Jepang dan Inggris.
17
00:05:00,634 --> 00:05:02,177
Berikutnya adalah lampiran
18
00:05:02,261 --> 00:05:04,722
yang Guru telah dilengkapi sebagai
perpustakaan.
19
00:05:05,097 --> 00:05:06,849
Terakhir, ruang pelayan.
20
00:05:06,932 --> 00:05:09,268
Sebagai Wanita pelayan, anda tidak
akan tidur di sana.
21
00:05:10,144 --> 00:05:12,313
Anda dapat makan sisa-sisa makanan
nya,
22
00:05:12,396 --> 00:05:14,773
tapi teh daun pergi ke dapur anak
perempuan.
23
00:05:14,857 --> 00:05:17,067
Menggunakan sabun dan minyak adalah
untuk steward.
24
00:05:17,526 --> 00:05:20,070
Siapa pun yang tertangkap mencuri
dikeluarkan hari itu.
25
00:05:20,154 --> 00:05:22,448
Saya yakin anda tidak akan berani,
Tamako.
26
00:05:23,115 --> 00:05:28,620
"Tamako" anda, by the way. Itu nama
anda Okju di Jepang.
27
00:05:28,704 --> 00:05:30,664
Segala sesuatu dalam rumah tangga ini
adalah gaya Jepang.
28
00:05:31,790 --> 00:05:35,002
Hanya menggunakan Jepang untuk
Menguasai dan Wanita.
29
00:05:36,253 --> 00:05:38,672
- Call me Sasaki.
- Ya, bu.
30
00:05:42,343 --> 00:05:45,763
Aku tak percaya baru laki-laki dan
perempuan.
31
00:05:45,846 --> 00:05:47,765
Meskipun mereka menyapa anda dengan
sopan,
32
00:05:47,848 --> 00:05:51,018
mereka selalu yang pertama untuk
mengambil gulungan dan lari ketika
ada kebakaran.
33
00:05:56,231 --> 00:06:02,237
Wanita ini rutin sederhana. Dia
mengambil jalan-jalan atau membaca
untuk Menguasai.
34
00:06:03,739 --> 00:06:07,409
Di antara orang terkaya, Guru adalah
yang terbesar pecinta buku.
35
00:06:07,493 --> 00:06:10,662
Dan di antara pecinta buku, dia
adalah yang terkaya.
36
00:06:10,746 --> 00:06:13,707
Hubungannya dengan pemerintah
kolonial bahkan mari kita menggunakan
listrik.
37
00:06:13,791 --> 00:06:15,376
Di rumah tersebut,
38
00:06:16,960 --> 00:06:20,297
anda harus tahu apa yang diharapkan
dari seorang pembantu seperti anda.
39
00:06:23,967 --> 00:06:25,886
Jangan khawatir pemadaman.
40
00:06:51,412 --> 00:06:52,704
Aku tidur di sini?
41
00:06:54,415 --> 00:06:57,251
Miss Hideko bangun dengan mudah pada
rekening sarafnya.
42
00:06:58,001 --> 00:06:59,795
- Dia di balik pintu ini?
- Sh!
43
00:07:59,521 --> 00:08:00,898
Ibu!
44
00:08:05,903 --> 00:08:07,571
Ibu!
45
00:08:08,238 --> 00:08:09,656
Ibu!
46
00:08:11,658 --> 00:08:12,493
Lewatkan!
47
00:08:12,910 --> 00:08:14,953
Nona, kau baik-baik saja?
48
00:08:15,412 --> 00:08:17,206
Junko! Adalah bahwa anda?
49
00:08:17,956 --> 00:08:21,543
Junko ditendang keluar, Nona. Aku
baru gadis.
50
00:08:21,627 --> 00:08:24,046
Anda harus memiliki mimpi buruk.
51
00:08:24,838 --> 00:08:27,716
Anda melihat bahwa besar pohon ceri?
52
00:08:28,383 --> 00:08:32,012
Bibi saya pergi gila dan menggantung
dirinya di sana.
53
00:08:33,514 --> 00:08:35,516
Kadang-kadang pada malam tak
berbulan,
54
00:08:35,599 --> 00:08:37,392
bibiku hantu
55
00:08:37,476 --> 00:08:40,812
menggantung dari cabang itu.
56
00:08:53,742 --> 00:08:55,369
Ini, minumlah.
57
00:08:59,248 --> 00:09:04,419
Ketika bayi menangis, bibi feed
mereka sesendok demi.
58
00:09:09,508 --> 00:09:13,053
Manis burung, burung manis
59
00:09:14,012 --> 00:09:17,099
My sweet bluebird
60
00:09:20,978 --> 00:09:27,067
Apa aroma ini, yang mengisi hidung
saya?
61
00:09:55,679 --> 00:09:58,265
Orang-orang bajingan.
62
00:10:00,684 --> 00:10:01,768
Ini adalah Tamako.
63
00:10:02,436 --> 00:10:04,730
Saya siap melayani anda, Nona.
64
00:10:17,159 --> 00:10:21,121
Surat referensi dari Wanita Minami,
terakhir saya nyonya.
65
00:10:25,459 --> 00:10:27,919
Jadi tempat ini sesuai dengan
keinginan anda?
66
00:10:30,339 --> 00:10:33,175
Matahari hampir tidak pernah bersinar
di sini.
67
00:10:33,258 --> 00:10:35,093
Paman tidak akan mengizinkannya.
68
00:10:36,178 --> 00:10:38,680
Sinar matahari menyebabkan buku
untuk memudar.
69
00:10:39,765 --> 00:10:42,309
Satu tidak pernah bisa tumbuh
menyukai seperti tempat yang suram.
70
00:10:47,898 --> 00:10:50,025
Bukan pembohong yang baik, kan?
71
00:10:52,027 --> 00:10:54,988
Kita lihat sama-sama.
72
00:10:56,031 --> 00:10:57,574
Jangan anda berpikir?
73
00:10:57,658 --> 00:10:59,618
Aku akan mengambil cuti saya.
74
00:11:03,121 --> 00:11:04,748
Saya terlambat bibi
75
00:11:04,831 --> 00:11:06,708
dan Nyonya Sasaki
76
00:11:06,792 --> 00:11:10,962
berusaha sangat keras untuk
mengajarkan saya tentang cinta
seorang ibu.
77
00:11:12,798 --> 00:11:14,007
Tapi tidak benar-benar.
78
00:11:23,975 --> 00:11:26,978
Kepala saya sakit sebelum setiap
latihan membaca.
79
00:11:30,107 --> 00:11:31,525
Akan anda baca ini untuk saya?
80
00:11:32,901 --> 00:11:33,735
Maafkan?
81
00:11:43,620 --> 00:11:44,996
Oh, betapa baiknya dia.
82
00:11:45,080 --> 00:11:48,875
Wanita Minami mengatakan seperti
hal-hal baik tentang saya!
83
00:11:48,959 --> 00:11:49,793
Adalah bahwa begitu?
84
00:11:53,380 --> 00:11:58,218
Kau seorang wanita Jepang, mengapa
anda tidak berbicara bahasa Jepang?
85
00:11:58,719 --> 00:11:59,886
Aku sakit itu.
86
00:11:59,970 --> 00:12:02,472
Buku-buku yang membuat saya baca
semua Jepang.
87
00:12:04,224 --> 00:12:06,101
Jadi membaca itu untuk saya.
88
00:12:18,029 --> 00:12:20,157
"Dear Miss Izumi Hideko,
89
00:12:21,366 --> 00:12:25,579
Menghitung Fujiwara mengatakan anda
cari pembantu.
90
00:12:25,662 --> 00:12:27,706
Pembantu yang suka...
91
00:12:28,290 --> 00:12:29,750
sendok... tidak...
92
00:12:30,959 --> 00:12:33,378
seperti sumpit..."
93
00:12:37,924 --> 00:12:40,010
Itu sendok?
94
00:12:49,519 --> 00:12:51,271
Saya tidak tahu bagaimana membaca,
Nona.
95
00:12:54,316 --> 00:12:56,526
Tidak sama sekali? Apa tentang korea?
96
00:13:21,259 --> 00:13:24,137
Ini adalah nama anda. Tak bisakah kau
baca itu?
97
00:13:30,811 --> 00:13:32,896
Membaca dapat dipelajari,
98
00:13:32,979 --> 00:13:36,316
dan aku tidak peduli jika anda
mengutuk atau mencuri.
99
00:13:43,990 --> 00:13:46,535
Tapi jangan pernah berbohong padaku.
Mengerti?
100
00:13:48,537 --> 00:13:49,663
Ya, Miss.
101
00:13:54,835 --> 00:13:55,669
Dia adalah ibu saya.
102
00:13:58,672 --> 00:14:00,841
Dia cantik, cukup menawan!
103
00:14:01,842 --> 00:14:04,386
Dan aku? Saya "cukup pawang"?
104
00:14:06,680 --> 00:14:09,766
Semua orang mengatakan saya tidak
bisa membandingkan untuk ibu saya.
105
00:14:13,895 --> 00:14:16,314
Menghitung Fujiwara mengatakan...
106
00:14:16,940 --> 00:14:18,900
Jadi kau sudah bertemu Count?
107
00:14:19,359 --> 00:14:20,277
Maafkan?
108
00:14:20,360 --> 00:14:22,028
Tidak, aku belum pernah bertemu
dengannya...
109
00:14:22,946 --> 00:14:25,782
Bibi saya! Aku dengar dari bibi saya.
110
00:14:25,866 --> 00:14:28,159
Dia adalah pengasuhnya.
111
00:14:28,660 --> 00:14:30,871
Apa Count katakan tentang saya?
112
00:14:32,163 --> 00:14:34,416
Ia mengatakan wajah anda...
113
00:14:35,876 --> 00:14:40,130
Setiap malam di tempat tidur ia
berpikir aset anda... wajah anda.
114
00:14:43,258 --> 00:14:45,343
Mengapa di tempat tidur, aku
bertanya-tanya?
115
00:14:49,389 --> 00:14:50,849
Ada apa dengan kakimu?
116
00:14:57,564 --> 00:14:59,232
Saya sudah ke mana-mana.
117
00:15:00,317 --> 00:15:03,361
Aku hanya tinggal di rumah ini sejak
datang ke Korea ketika saya berusia 5
tahun.
118
00:15:05,697 --> 00:15:09,492
Tapi di sepatu baru, bahkan jalan
saya selalu tampak berbeda.
119
00:15:10,410 --> 00:15:11,620
Orang-orang dari sini
120
00:15:12,621 --> 00:15:14,497
sampai di sini harus sesuai dengan
anda.
121
00:15:18,418 --> 00:15:21,129
Mengapa anda tidak memilih sesuatu
yang lebih cantik? Seperti yang satu
ini.
122
00:15:23,548 --> 00:15:25,091
Saatnya untuk latihan membaca.
123
00:15:26,426 --> 00:15:28,178
- Aku akan pergi sendiri.
- Miss?
124
00:15:28,720 --> 00:15:29,971
Tapi itu hujan.
125
00:15:46,237 --> 00:15:51,034
Pada siang hari, datang mengetuk
pintu. Oke?
126
00:15:54,162 --> 00:15:55,747
Melihat anda di -
127
00:16:34,077 --> 00:16:34,911
Ini adalah...
128
00:18:18,932 --> 00:18:20,391
Saya pelayan baru.
129
00:18:21,810 --> 00:18:23,228
Ular, ular!
130
00:18:29,984 --> 00:18:31,444
Anda tidak harus melewati titik
itu.
131
00:18:32,320 --> 00:18:33,947
Berhati-hatilah!
132
00:18:34,781 --> 00:18:37,033
Ular mark "batas-batas pengetahuan".
133
00:18:52,257 --> 00:18:55,510
Dia memiliki kebiasaan menjilati pena
ketika dia sedang berpikir keras.
134
00:18:56,052 --> 00:18:57,637
Dia tidak kotor orang.
135
00:18:59,722 --> 00:19:02,809
Apa yang hamba menggunakan payung
untuk dirinya sendiri?
136
00:19:02,892 --> 00:19:03,726
Maafkan?
137
00:19:05,270 --> 00:19:06,104
Miss.
138
00:19:06,563 --> 00:19:07,730
Lewatkan!
139
00:19:13,069 --> 00:19:13,903
Miss.
140
00:19:20,493 --> 00:19:22,120
Saya tidak memiliki sakit perut.
Itu baik-baik saja.
141
00:19:24,831 --> 00:19:26,791
Itu karena buku-buku yang sangat
membosankan.
142
00:19:28,001 --> 00:19:30,795
Anda harus membaca banyak buku.
143
00:19:30,879 --> 00:19:33,047
Anda harus menjadi begitu luas.
144
00:19:43,558 --> 00:19:45,018
Aku minta maaf soal lelucon.
145
00:19:45,894 --> 00:19:46,936
Aku tidak akan melakukannya lagi.
146
00:19:48,104 --> 00:19:49,189
Maafkan aku.
147
00:20:12,962 --> 00:20:13,880
Count?
148
00:20:15,089 --> 00:20:15,924
Hari ini?
149
00:20:19,844 --> 00:20:22,305
Tidak heran anda bersikeras mandi.
150
00:20:22,388 --> 00:20:25,141
Ketika bibi saya mendengar seorang
tamu datang,
151
00:20:25,225 --> 00:20:27,852
dia menjatuhkan semuanya dan
memandikan Bayinya Nona.
152
00:20:28,645 --> 00:20:33,149
Tidak ada yang membuat dia lebih
bahagia daripada ketika para tamu
memuji aroma bayi.
153
00:20:34,400 --> 00:20:37,403
Anda adalah Bayi saya Lewatkan.
154
00:20:39,322 --> 00:20:41,866
Bibi memberi bayi permen saat mandi
155
00:20:41,950 --> 00:20:44,035
untuk mengajarkan mereka bagaimana
manis waktu mandi.
156
00:20:45,036 --> 00:20:45,870
Apa yang salah?
157
00:20:47,872 --> 00:20:51,209
Salah satu gigi saya harus tajam.
Terus memotong saya.
158
00:21:36,963 --> 00:21:38,381
Jadi, ini adalah aroma.
159
00:22:37,523 --> 00:22:38,608
Itu halus sekarang.
160
00:22:54,415 --> 00:22:55,583
Selamat, pak!
161
00:23:05,301 --> 00:23:09,514
Kau terlalu baik untuk menyambut saya
seperti ini pada saat kedatangan saya,
162
00:23:09,597 --> 00:23:12,850
bila perjalanan telah meninggalkan
aku begitu berantakan.
163
00:23:12,934 --> 00:23:14,268
Sekarang anda kebosanan berakhir.
164
00:23:14,685 --> 00:23:19,065
Aku akan memastikan anda lukisan
pelajaran yang merangsang.
165
00:23:22,151 --> 00:23:23,486
Ini harus Okju.
166
00:23:23,569 --> 00:23:25,905
Pada layanan anda, tuanku.
167
00:23:27,115 --> 00:23:30,618
Anda tahu jika anda gagal, itu akan
menempatkan saya dalam posisi
canggung?
168
00:23:32,870 --> 00:23:36,332
Yang layak struktur tulang untuk
korea...
169
00:23:36,749 --> 00:23:40,545
Jadi, apakah anda melaksanakan tugas
anda dengan setia?
170
00:23:40,628 --> 00:23:43,131
Terima kasih untuk memperkenalkan
dirinya.
171
00:23:43,214 --> 00:23:47,969
Anda menemukan pilihan pembantu
bagi saya.
172
00:23:50,513 --> 00:23:54,016
Itu sulit mencari salah satu yang
tidak gemuk.
173
00:23:54,976 --> 00:23:58,187
Mengurus wanita kesepian.
174
00:23:59,647 --> 00:24:00,481
Di sini.
175
00:24:21,127 --> 00:24:24,046
Menghitung Fujiwara meminta Nona
Hideko untuk berbaik hati mengizinkan
pembantunya Tamako
176
00:24:24,130 --> 00:24:27,717
untuk dikirim ke beliau untuk waktu
yang singkat tugas.
177
00:24:36,184 --> 00:24:38,644
Apakah anda menelepon untuk saya,
tuan?
178
00:24:38,728 --> 00:24:39,562
Anda dapat memasukkan.
179
00:25:19,477 --> 00:25:21,562
Anda mencoba untuk menipu saya dengan
koin palsu.
180
00:25:21,646 --> 00:25:23,147
Berani-beraninya kau?
181
00:25:28,361 --> 00:25:32,823
Kau pikir aku Tamako, korea miskin
hamba.
182
00:25:33,366 --> 00:25:36,244
Tapi nama asli saya adalah Nam
Zoya.
183
00:25:36,786 --> 00:25:42,917
Dibesarkan oleh Miss Boksun, para
pemasok barang-barang curian.
184
00:25:43,000 --> 00:25:47,255
Saya dapat memberitahu koin nyata
dari palsu ketika saya berusia 5
tahun.
185
00:25:47,338 --> 00:25:50,424
Kemudian belajar untuk menempa
perangko dari Gugai,
186
00:25:50,508 --> 00:25:54,095
dan pencopetan dari Kutan,
187
00:25:54,929 --> 00:25:58,224
tetapi bayi-bayi ini tidak akan
pernah belajar seperti keterampilan
yang berguna.
188
00:25:59,016 --> 00:26:01,310
Ditinggalkan sebagai bayi yang
baru lahir,
189
00:26:01,394 --> 00:26:04,522
kita akan mencuci dan memberi
mereka makan, kemudian menjual mereka
ke Jepang.
190
00:26:04,981 --> 00:26:06,816
Apa pekerjaan yang berarti.
191
00:26:06,899 --> 00:26:11,237
Bukan kelaparan, mereka tumbuh
menjadi kaya pria dan wanita.
192
00:26:12,321 --> 00:26:16,993
Kutan hanya menyusui anak sendiri.
Aku tidak akan begitu kikir.
193
00:26:17,451 --> 00:26:22,415
Saya ingin payudara saya
memberikan susu. Aku menyusui semua
dari mereka.
194
00:26:31,882 --> 00:26:32,967
Menghitung!
195
00:27:03,414 --> 00:27:06,459
Aku akan memberitahu anda kisah
seorang penerjemah,
196
00:27:07,710 --> 00:27:12,548
yang menyuap menerjemahkan untuk para
pejabat tinggi.
197
00:27:13,341 --> 00:27:17,637
Setelah membantu Jepang annex Korea,
dia punya hak untuk tambang emas.
198
00:27:18,429 --> 00:27:20,598
Sekarang dia ingin berubah
sepenuhnya Jepang.
199
00:27:22,224 --> 00:27:24,644
Sehingga ia mendapat naturalisasi,
200
00:27:25,436 --> 00:27:28,522
menikahi putri jatuh Jepang mulia,
201
00:27:29,065 --> 00:27:32,401
dan mengadopsi istri nama keluarga
Kouzuki.
202
00:27:33,653 --> 00:27:37,907
Ba... bas...
203
00:27:37,990 --> 00:27:42,995
Bajingan itu membangun sebuah rumah,
mengisinya dengan buku-buku dan
barang-barang antik.
204
00:27:44,955 --> 00:27:48,542
Ia mengajak Jepang kolektor untuk
perpustakaan,
205
00:27:48,626 --> 00:27:52,672
memegang bacaan dari buku-buku
langka, dan lelang buku-buku.
206
00:27:53,172 --> 00:27:56,050
Dia mencintai buku dan lukisan
seperti tubuhnya sendiri,
207
00:27:56,133 --> 00:27:57,551
tapi dia tidak bisa berpisah
dengan beberapa.
208
00:27:58,052 --> 00:28:01,555
Apa yang harus dilakukan, ketika ia
harus menjual, tapi tidak bisa tahan?
209
00:28:01,639 --> 00:28:03,099
Dia menjual yang palsu.
210
00:28:06,394 --> 00:28:11,148
Dia berusaha keluar spesialis untuk
membuat rumit pemalsuan.
211
00:28:11,899 --> 00:28:13,943
Tidak seperti dia, ini spesialis...
212
00:28:14,026 --> 00:28:16,487
nyata Jepang kelahiran mulia!
213
00:28:18,531 --> 00:28:21,450
Menghitung Fujiwara dari Nagoya.
214
00:28:23,285 --> 00:28:26,247
Jadi, siapa ini?
215
00:28:27,707 --> 00:28:30,167
Hal ini istri. Jepang-nya istri.
216
00:28:31,877 --> 00:28:34,547
- Anda akan merayunya--
- Apakah dia cantik?
217
00:28:34,630 --> 00:28:37,425
Jap istri meninggal berabad-abad lalu
dengan tidak ada anak-anak.
218
00:28:38,092 --> 00:28:42,596
Tapi orang mati istri adik mati hidup
putri
219
00:28:42,680 --> 00:28:44,140
mereka melakukan pembacaan buku.
220
00:28:44,223 --> 00:28:45,433
Tapi apakah dia cantik?
221
00:28:46,100 --> 00:28:48,102
Dia adalah seorang yatim piatu.
Ayahnya yang kaya.
222
00:28:48,769 --> 00:28:52,481
Segera dia akan jatuh cinta dengan
saya, dan kami akan pergi ke Jepang.
223
00:28:52,898 --> 00:28:54,358
Setelah menikah dia ada
224
00:28:54,900 --> 00:28:59,405
dan mewarisi hartanya, aku akan
menganggapnya gila
225
00:28:59,488 --> 00:29:01,449
dan mengunci dirinya di sebuah rumah
sakit jiwa.
226
00:29:01,532 --> 00:29:02,742
Benar!
227
00:29:03,701 --> 00:29:06,996
Zoya akan saya mouse, bekerja
sebagai pembantunya,
228
00:29:07,079 --> 00:29:09,498
menguping dia sleeptalking,
229
00:29:09,582 --> 00:29:11,083
dan menyerahkannya kepada saya.
230
00:29:11,751 --> 00:29:16,672
Berada di sampingnya selama hari dan
lembut membujuk dia untuk jatuh cinta.
231
00:29:17,339 --> 00:29:18,340
Cinta?
232
00:29:19,175 --> 00:29:20,801
Apa penjahat tahu tentang
cinta?
233
00:29:26,849 --> 00:29:29,560
Bagaimana dengan hartanya? Dia kaya
pasti?
234
00:29:30,644 --> 00:29:34,315
Setiap malam di tempat tidur saya
berpikir dari aset nya.
235
00:29:34,899 --> 00:29:37,610
1.5 juta dalam bentuk tunai.
300.000 di obligasi.
236
00:29:40,988 --> 00:29:43,991
Paman adalah seorang wali. Itu Hideko
keberuntungan.
237
00:29:44,366 --> 00:29:47,787
Itu sebabnya Kouzuki skema untuk
menikahi gadis itu.
238
00:29:49,121 --> 00:29:50,539
Untuk w... istri keponakan?
239
00:29:51,123 --> 00:29:52,333
Apa s... sakit f... f...
240
00:29:52,416 --> 00:29:54,001
Benar, sakit apaan.
241
00:29:55,836 --> 00:29:58,297
Jadi apa yang kita berbagi?
242
00:29:59,840 --> 00:30:01,425
Saya akan berbagi 50,000.
243
00:30:01,509 --> 00:30:03,719
Zoya juga mendapatkan gaun dan
perhiasan.
244
00:30:04,553 --> 00:30:06,430
Aku akan melakukannya! Bawa aku!
245
00:30:06,514 --> 00:30:09,683
Jepang saya lebih baik, dan saya
telah bekerja sebagai seorang
pembantu!
246
00:30:23,447 --> 00:30:25,032
Di atas lima puluh,
247
00:30:27,284 --> 00:30:30,788
Saya mendapatkan gaun, perhiasan dan
saya sendiri 100,000.
248
00:30:33,499 --> 00:30:36,794
B... b... indah!
249
00:30:36,877 --> 00:30:39,713
Aku... aku... aku benar-benar terdiam
di hadapan anda!
250
00:30:40,130 --> 00:30:44,593
Jika anda gagap seperti itu dan
membuat wajah anda merah,
251
00:30:45,052 --> 00:30:47,263
orang-orang sombong pelacur akan
merasa lebih unggul,
252
00:30:47,346 --> 00:30:49,348
dan kemudian mereka akan membuka
untuk anda, oke?
253
00:30:49,431 --> 00:30:51,141
Sekarang, bagaimana membuat wajah
anda merah.
254
00:30:51,225 --> 00:30:53,727
Mendengarkan dengan hati-hati.
Bernapas dalam,
255
00:30:53,811 --> 00:30:56,021
tarik perut anda,
256
00:30:56,105 --> 00:30:59,066
tarik dagu ke bawah dan mengencangkan
payudara,
257
00:30:59,149 --> 00:31:01,443
kemudian tahan napas dan menelan air
liur anda sepuluh kali.
258
00:31:01,944 --> 00:31:02,778
Dapatkan?
259
00:31:04,154 --> 00:31:05,114
Mari kita coba saja.
260
00:31:19,879 --> 00:31:23,340
Apakah anda ingin memakai angkatan
laut kimono dengan peony putih
261
00:31:23,424 --> 00:31:25,843
atau kimono hitam dengan derek?
262
00:31:27,469 --> 00:31:30,055
Apakah anda ingin memakai caterpillar
bermotif warna kotoran
263
00:31:30,139 --> 00:31:32,558
atau kotoran bermotif caterpillar
warna?
264
00:31:32,641 --> 00:31:36,353
Jangan tanya! Jika anda mengajukan
pertanyaan, dia akan mulai untuk
berpikir.
265
00:31:36,854 --> 00:31:39,356
Yang anda pikirkan, dan dia tidak.
266
00:31:39,440 --> 00:31:41,609
Itulah cara anda mengontrol Nona.
267
00:31:41,692 --> 00:31:42,693
Semua kan?
268
00:31:42,776 --> 00:31:43,611
Baiklah.
269
00:31:48,407 --> 00:31:50,451
Berikut adalah surat. Membayar
perhatian.
270
00:31:53,871 --> 00:31:55,831
"Dear Miss Izumi Hideko,
271
00:31:55,915 --> 00:32:00,711
Menghitung Fujiwara telah memberitahu
saya tentang kebutuhan mendesak anda
untuk pembantu.
272
00:32:01,295 --> 00:32:04,632
Seorang pembantu adalah seperti
sepasang sumpit.
273
00:32:04,715 --> 00:32:09,011
Kehadirannya sedikit mencatat, tapi
dia tidak menyebabkan banyak
penderitaan."
274
00:32:11,096 --> 00:32:14,808
Apakah ibu saya menangis sebelum
mereka menggantungnya?
275
00:32:15,434 --> 00:32:17,603
Perempuan yang mencuri sekali
276
00:32:18,646 --> 00:32:21,899
dan mendapat digantung menangis.
277
00:32:22,441 --> 00:32:23,692
Mereka banyak menangis.
278
00:32:26,028 --> 00:32:29,990
Ibumu mencuri seribu kali,
279
00:32:30,074 --> 00:32:33,702
tertangkap hanya sekali dan mati
sekali.
280
00:32:35,663 --> 00:32:36,789
Apakah dia menangis?
281
00:32:41,460 --> 00:32:42,753
Dia tertawa.
282
00:32:43,754 --> 00:32:46,674
Kata dia beruntung memiliki anda
sebelum sekarat
283
00:32:46,757 --> 00:32:49,051
dan bahwa dia tidak memiliki
penyesalan.
284
00:32:50,970 --> 00:32:54,598
Anda pasti akan menjadi seorang
pemberani pencuri.
285
00:33:07,027 --> 00:33:08,988
Seharusnya aku!
286
00:33:10,406 --> 00:33:16,495
Aku harus pergi ke Jepang.
287
00:33:27,423 --> 00:33:29,091
Semua orang berbicara tentang anda di
Eunpo,
288
00:33:29,842 --> 00:33:32,845
bagaimana anda akan menjadi lebih
besar pencuri dari ibu anda.
289
00:33:33,429 --> 00:33:35,556
Yang percaya kata-kata dari seorang
penipu?
290
00:33:37,933 --> 00:33:41,395
Ketika aku memberikan sinyal,
"masak"-,
291
00:33:41,478 --> 00:33:43,522
mengatur untuk dia dan saya untuk
menjadi sendirian.
292
00:33:43,605 --> 00:33:45,607
Kemudian aku akan melahapnya ke pit.
293
00:33:45,691 --> 00:33:48,944
Dia begitu naif dia tidak tahu apa
yang seorang pria inginkan
294
00:33:49,028 --> 00:33:51,405
bahkan jika ia ditarik pada putingnya.
295
00:33:52,990 --> 00:33:54,616
Jadi itu adalah tugas anda untuk
menceritakan
296
00:33:54,700 --> 00:33:57,870
bahwa segala sesuatu adalah karena
aku.
297
00:33:58,370 --> 00:34:01,123
"Oh, sejak Count tiba,
298
00:34:01,206 --> 00:34:03,876
kuku anda tumbuh lebih cepat!"
299
00:34:05,085 --> 00:34:07,004
Hal-hal semacam itu, kan?
300
00:34:08,547 --> 00:34:09,506
Di sini, hadiah.
301
00:34:21,769 --> 00:34:24,229
Oh, dia begitu bijaksana!
302
00:34:25,856 --> 00:34:28,567
Itu akan menjadi milikku ketika
dia pergi ke rumah sakit jiwa.
303
00:34:29,610 --> 00:34:33,072
Itu sakit hati saya untuk melihat
gadis malang ini.
304
00:34:33,155 --> 00:34:35,699
Apakah anda pernah melihat batu safir
yang begitu biru?
305
00:34:39,495 --> 00:34:41,121
Mari kita lihat...
306
00:34:43,373 --> 00:34:46,877
Ini bukan sapphire, blue spinel.
307
00:34:50,297 --> 00:34:52,674
Itu semua benar, Nona. Spinel terlalu
mahal.
308
00:34:53,550 --> 00:34:55,135
Bagaimana anda tahu?
309
00:34:55,928 --> 00:35:00,099
Oh, Bibi saya... maksud saya, Wanita
Minami mengajari saya.
310
00:35:01,016 --> 00:35:02,476
Tapi itu baik-baik saja!
311
00:35:02,559 --> 00:35:04,144
Tidak perlu malu sama sekali.
312
00:35:04,228 --> 00:35:06,814
Rata-rata pagar hampir tidak bisa
membedakannya.
313
00:35:06,897 --> 00:35:07,856
Adalah bahwa begitu?
314
00:35:22,454 --> 00:35:25,290
Dari semua hal yang saya telah
dicuci dan berpakaian,
315
00:35:26,125 --> 00:35:28,252
ada sesuatu yang cantik ini?
316
00:35:30,504 --> 00:35:32,798
Saya ingin menunjukkan kepada
orang-orang di rumah.
317
00:35:34,383 --> 00:35:35,676
Apa yang akan mereka katakan?
318
00:35:38,178 --> 00:35:39,471
Mungkin ini?
319
00:35:42,891 --> 00:35:44,059
Irama!
320
00:35:44,143 --> 00:35:47,813
S... spellbindingly indah!
321
00:35:54,319 --> 00:35:55,779
Dia tak tahu malu.
322
00:36:00,492 --> 00:36:04,413
Count terus menawarkan saya anggur.
323
00:36:11,670 --> 00:36:12,546
Apakah itu merasa baik-baik
saja?
324
00:36:13,505 --> 00:36:16,758
Itu menyesakkan. Bagaimana wanita
memakai hal-hal seperti itu?
325
00:36:17,718 --> 00:36:19,219
Anda pikir ini adalah mencekik?
326
00:36:20,804 --> 00:36:22,598
Nona, kau membunuh aku!
327
00:36:26,476 --> 00:36:29,188
Berpakaian, anda terlihat seperti
seorang wanita juga.
328
00:36:33,984 --> 00:36:35,402
Saya pikir saya tahu
329
00:36:37,237 --> 00:36:39,072
apa yang berarti Menghitung.
330
00:36:40,991 --> 00:36:42,242
Wajah anda...
331
00:36:44,203 --> 00:36:45,662
Setiap malam di tempat tidur,
332
00:36:47,080 --> 00:36:48,665
Aku memikirkan wajah anda.
333
00:36:52,544 --> 00:36:54,213
Jangan bodoh, Nona.
334
00:37:02,012 --> 00:37:04,389
Wanita benar-benar adalah boneka
dari pelayan.
335
00:37:05,766 --> 00:37:09,895
Semua tombol-tombol ini adalah
untuk hiburan saya.
336
00:37:11,063 --> 00:37:13,482
Jika saya membatalkan tombol dan
menarik keluar tali,
337
00:37:15,150 --> 00:37:18,528
kemudian hal-hal yang manis
dalam,
338
00:37:19,196 --> 00:37:21,531
orang-orang yang manis dan lembut
hal-hal...
339
00:37:23,951 --> 00:37:28,413
Jika saya masih seorang pencopet
aku menyelipkan tanganku di
dalam...
340
00:38:01,697 --> 00:38:05,367
Nona, kau benar-benar akan menikah
dengan paman anda?
341
00:38:09,121 --> 00:38:13,125
Itulah apa yang dia mengangkat saya,
mengetahui dia akan membutuhkan
keberuntungan saya.
342
00:38:14,251 --> 00:38:16,420
Ada kolektor terkenal di
Perancis.
343
00:38:16,503 --> 00:38:19,798
Dia akan menempatkan seluruh
perpustakaan untuk pelelangan.
344
00:38:19,881 --> 00:38:22,592
Tambang emas ini hasil tidak akan
menutupi biaya.
345
00:38:25,345 --> 00:38:29,016
Jika itu aku, aku akan menjual
buku-buku untuk membeli emas, bukan
sebaliknya.
346
00:38:31,184 --> 00:38:34,396
Apakah anda pernah berpikir untuk
menikah dengan orang lain?
347
00:38:34,479 --> 00:38:36,189
Seperti Menghitung Fujiwara,
misalnya--
348
00:38:36,273 --> 00:38:39,568
Kau sangat usil untuk seorang hamba.
349
00:39:07,429 --> 00:39:08,889
Untuk sekarang,
350
00:39:09,306 --> 00:39:11,433
Wanita tidak perlu pergi baca
untuk sakit apaan,
351
00:39:11,516 --> 00:39:13,477
yang ingin menikahi istri
keponakan.
352
00:39:15,604 --> 00:39:19,941
Bukan palsu Menghitung pergi ke
Perpustakaan untuk membuat buku
palsu.
353
00:39:23,945 --> 00:39:27,699
Wanita menunggu pukul 2 kelas
seni,
354
00:39:27,783 --> 00:39:29,076
dan menunggu...
355
00:39:31,453 --> 00:39:33,663
Gadis miskin,
356
00:39:33,747 --> 00:39:36,124
kehilangan hatinya palsu.
357
00:40:10,784 --> 00:40:12,452
Tolong Hitung!
358
00:41:05,797 --> 00:41:07,174
Maaf terlambat.
359
00:41:07,883 --> 00:41:09,217
Itu baik-baik saja.
360
00:41:17,434 --> 00:41:21,730
Mungkin saya perlu lebih banyak
latihan untuk memberikan dimensi.
361
00:41:21,813 --> 00:41:24,316
Dimensi... mungkin.
362
00:41:24,399 --> 00:41:27,819
Meskipun demikian, anda memiliki visi
yang melampaui sekedar keterampilan.
363
00:41:28,403 --> 00:41:31,573
Itu seperti jika anda melihat
langsung ke obyek esensi.
364
00:41:32,574 --> 00:41:36,661
Misalnya, fakta bahwa persik ini
mengandung banyak air.
365
00:41:37,746 --> 00:41:40,207
Aku ragu-ragu untuk berdiri di
hadapan anda,
366
00:41:40,290 --> 00:41:42,375
karena takut bahwa anda mungkin
membaca pikiran saya.
367
00:41:57,557 --> 00:41:58,850
Cukup untuk hari ini.
368
00:42:05,774 --> 00:42:07,317
Hampir sepenuhnya matang.
369
00:42:08,568 --> 00:42:09,402
Sudah?
370
00:42:14,199 --> 00:42:15,325
Sialan...
371
00:42:19,412 --> 00:42:20,580
Apakah anda tahu apa?
372
00:42:20,664 --> 00:42:24,376
Sejak Count tiba, pipi anda telah
tumbuh memerah.
373
00:42:24,459 --> 00:42:25,377
Memiliki mereka?
374
00:42:31,925 --> 00:42:34,219
Bagaimana dia meninggal?
375
00:42:35,845 --> 00:42:40,767
Ketika aku masih bayi, di rumah
besar, ia digantung...
376
00:42:40,850 --> 00:42:44,813
- Maksudku, dia digantung--
- Gantung diri seperti bibi saya, ya?
377
00:42:45,605 --> 00:42:47,357
Nah, cukup banyak.
378
00:42:55,073 --> 00:42:59,286
Dia pasti sudah sering memeluk anda
ketika dia masih hidup, kan?
379
00:43:03,748 --> 00:43:07,669
Ibuku meninggal saat melahirkanku.
380
00:43:09,045 --> 00:43:15,552
Jadi seolah-olah aku mencekik dirinya
sendiri.
381
00:43:17,554 --> 00:43:20,181
Aku berharap aku tidak pernah
dilahirkan.
382
00:43:24,561 --> 00:43:26,980
Tidak ada bayi yang pernah bersalah
dilahirkan.
383
00:43:28,148 --> 00:43:30,442
Jika ibu anda pikir anda bisa memahami
384
00:43:30,525 --> 00:43:32,777
ini adalah apa yang dia katakan.
385
00:43:33,903 --> 00:43:37,198
Bahwa dia sangat beruntung memiliki
anda sebelum sekarat,
386
00:43:38,283 --> 00:43:39,868
bahwa dia tidak memiliki penyesalan.
387
00:43:46,916 --> 00:43:48,627
Tunggu di sini sebentar, Nona.
388
00:43:50,170 --> 00:43:51,421
Aku akan pergi mengambil jamur.
389
00:43:53,673 --> 00:43:56,551
Kita akan memiliki sup jamur malam
ini, anda seperti itu.
390
00:43:56,635 --> 00:43:58,136
Aku akan pergi dengan anda.
391
00:43:59,304 --> 00:44:00,555
Aku akan cepat.
392
00:44:01,514 --> 00:44:02,557
Sebelum hujan.
393
00:44:12,192 --> 00:44:13,026
Gadis yang baik -
394
00:44:18,365 --> 00:44:20,367
Apa suatu kebetulan.
395
00:44:20,867 --> 00:44:22,035
Memang.
396
00:44:22,494 --> 00:44:23,745
Boleh aku duduk di sebelahmu?
397
00:44:51,022 --> 00:44:53,775
Wanita itu duduk, malu dan
gemetar.
398
00:44:53,858 --> 00:44:56,695
Pria ini terus-menerus.
399
00:44:57,487 --> 00:45:01,157
Perseptif pembantu telah melangkah
keluar sejenak.
400
00:45:02,409 --> 00:45:04,661
Semua baik-baik, Zoya.
401
00:45:05,453 --> 00:45:08,456
Setiap orang yang melakukan peran
mereka dengan sangat baik.
402
00:45:10,458 --> 00:45:11,292
Sialan.
403
00:45:17,132 --> 00:45:19,300
Anda tahu, bahwa hamba tidak dapat
menggunakan pintu ini!
404
00:45:28,143 --> 00:45:28,977
Hei!
405
00:45:34,649 --> 00:45:37,360
Aku berharap aku tidak pernah
datang ke sini.
406
00:45:40,196 --> 00:45:42,073
Itu salah untuk datang.
407
00:45:43,908 --> 00:45:46,745
Tamako, anda dibawa cat air, kan?
408
00:45:47,746 --> 00:45:49,581
Tentu saja, tuan!
409
00:45:49,664 --> 00:45:51,082
Cat air dan kuas--
410
00:45:51,166 --> 00:45:53,251
Pergi dan mendapatkan minyak.
411
00:45:53,334 --> 00:45:56,838
Hari seperti ini tuntutan minyak!
412
00:46:19,736 --> 00:46:20,779
Sial!
413
00:46:25,700 --> 00:46:27,327
Lady!
414
00:46:29,204 --> 00:46:30,747
Tuanku!
415
00:46:44,761 --> 00:46:45,762
Wanita...
416
00:47:07,534 --> 00:47:10,119
Pemadaman! Membawa sebuah
lentera.
417
00:47:28,763 --> 00:47:31,266
Aku harus berpikir.
418
00:47:32,183 --> 00:47:34,102
Saya perlu untuk menjadi kaya,
419
00:47:34,477 --> 00:47:38,815
berlayar ke jauh harbor, makan
makanan yang saya hampir tidak
mengenali,
420
00:47:38,898 --> 00:47:41,609
membeli saya mengisi berkilauan
pernak-pernik, dan...
421
00:47:42,277 --> 00:47:43,820
tidak memikirkan Hideko.
422
00:47:45,405 --> 00:47:46,906
Pernah berpikir Hideko--
423
00:48:15,101 --> 00:48:17,145
Aku kembali dan kau tidak pernah
datang untuk saya.
424
00:48:18,563 --> 00:48:21,149
Itu adalah akhir, saya pasti
tertidur. Saya minta maaf.
425
00:48:22,901 --> 00:48:25,737
Anda tahu betapa sulitnya untuk
melakukan bacaan?
426
00:48:26,696 --> 00:48:29,699
Aku harus menghapus makeup saya dan
mengubah semua oleh diri saya sendiri?
427
00:48:30,909 --> 00:48:32,911
Saya merasa mimpi buruk datang. Tidur
di sini.
428
00:48:58,937 --> 00:49:00,563
Ia mengusulkan untuk saya.
429
00:49:04,108 --> 00:49:05,360
Pada tanggal 15,
430
00:49:06,945 --> 00:49:10,949
ketika paman saya mengunjungi tambang
nya, dia ingin pergi ke Jepang.
431
00:49:13,993 --> 00:49:15,662
Apa yang kau katakan?
432
00:49:18,665 --> 00:49:20,375
Aku bilang aku tidak yakin.
433
00:49:20,458 --> 00:49:21,292
Mengapa?
434
00:49:22,293 --> 00:49:23,127
Aku takut.
435
00:49:24,295 --> 00:49:25,546
Dari paman anda marah?
436
00:49:28,299 --> 00:49:29,133
Dari Hitungan.
437
00:49:31,803 --> 00:49:34,389
Apa yang perlu ditakutkan? Dia begitu
baik.
438
00:49:37,058 --> 00:49:39,018
Aku tidak tahu, aku hanya merasa itu.
439
00:49:43,272 --> 00:49:45,942
Itu seperti refleks menarik tangan
anda kembali dari api.
440
00:49:49,779 --> 00:49:50,905
Katakan padaku...
441
00:49:59,664 --> 00:50:01,541
Apa yang pria inginkan?
442
00:50:05,253 --> 00:50:06,087
Maafkan?
443
00:50:07,463 --> 00:50:11,009
Maksud saya setelah menikah, pada
malam hari...
444
00:50:14,846 --> 00:50:17,724
Bagaimana aku bisa tahu? Aku dibilang
anak
445
00:50:17,807 --> 00:50:21,686
dengan tidak ada ibu. Tidak ada
seorang pun di sini untuk...
446
00:50:27,859 --> 00:50:28,735
Pertama.
447
00:50:31,362 --> 00:50:32,905
Saya kira kita akan mencium?
448
00:50:36,034 --> 00:50:36,868
Dan?
449
00:50:39,120 --> 00:50:40,580
Dia akan memegang anda dalam
pelukannya.
450
00:50:41,414 --> 00:50:42,248
Berdiri?
451
00:50:43,750 --> 00:50:46,919
Hanya ketika tidak ada tempat untuk
berbaring atau anda sedang
terburu-buru.
452
00:50:47,003 --> 00:50:49,881
Biasanya anda melakukannya di tempat
tidur.
453
00:50:50,840 --> 00:50:52,592
Anda akan tahu ketika itu terjadi.
454
00:50:52,675 --> 00:50:54,719
Itu hanya seperti minum untuk pertama
kalinya.
455
00:50:54,802 --> 00:50:55,970
Ketika hal itu terjadi?
456
00:50:59,807 --> 00:51:00,641
Tapi...
457
00:51:01,559 --> 00:51:04,479
Seseorang bisa menjadi seperti orang
buta,
458
00:51:05,229 --> 00:51:09,108
tidak bisa merasakannya?
459
00:51:10,902 --> 00:51:12,153
Apa sih.
460
00:51:12,779 --> 00:51:14,697
Aku akan menunjukkan padanya satu
hal yang kemudian menempatkan dia ke
tempat tidur.
461
00:51:17,492 --> 00:51:18,493
Hal yang buruk,
462
00:51:18,576 --> 00:51:25,124
sendirian di negara asing, membaca
buku-buku yang tidak berguna
tersebut,
463
00:51:25,875 --> 00:51:28,419
tanpa belajar satu keterampilan
yang berguna.
464
00:51:46,104 --> 00:51:48,231
Mengapa permen rasa yang
berbeda?
465
00:51:49,899 --> 00:51:53,111
Pahitnya ternyata asam,
466
00:51:53,194 --> 00:51:56,114
asam berubah menjadi manis,
467
00:51:56,739 --> 00:52:00,201
manisnya ternyata gurih...
468
00:52:00,284 --> 00:52:01,786
Bagaimana anda tahu semua ini?
469
00:52:03,162 --> 00:52:04,997
Apakah anda memiliki pengalaman?
470
00:52:07,667 --> 00:52:10,753
Teman saya Kutan mengajari saya.
471
00:52:11,420 --> 00:52:13,673
Mengajarkan anda? Dengan kata-kata?
472
00:52:13,756 --> 00:52:16,092
Ya, hanya dengan kata-kata.
473
00:52:35,486 --> 00:52:36,946
Jadi ini adalah bagaimana rasanya.
474
00:52:37,488 --> 00:52:40,199
Itulah apa yang anda akan merasa
untuk Menghitung.
475
00:52:41,284 --> 00:52:42,201
Benar-benar?
476
00:52:42,910 --> 00:52:44,579
Menghitung, benar-benar...
477
00:52:47,665 --> 00:52:50,543
Dia tidak akan berpikir dia bercinta
dengan mayat?
478
00:52:52,503 --> 00:52:54,839
Anda tahu tentang saya, tangan dan
kaki dingin.
479
00:52:55,590 --> 00:52:56,674
Benar-benar?
480
00:52:57,425 --> 00:52:58,259
Di sini.
481
00:53:07,143 --> 00:53:08,853
Rasanya baik-baik saja.
482
00:53:09,395 --> 00:53:10,229
Anda seperti itu?
483
00:53:12,273 --> 00:53:15,109
Melakukannya untuk saya. Aku ingin
tahu bagaimana rasanya.
484
00:53:19,614 --> 00:53:23,826
Aku yakin dia akan ingin melakukan
hal ini juga.
485
00:53:24,452 --> 00:53:25,536
Dan kemudian...
486
00:53:32,585 --> 00:53:34,253
Itu sangat lucu.
487
00:53:36,881 --> 00:53:38,925
Jika Hitungan melihat ini...
488
00:53:49,352 --> 00:53:52,271
Dia akan benar-benar menjadi lembut
seperti ini?
489
00:53:53,272 --> 00:53:54,440
Tentu saja.
490
00:53:54,523 --> 00:53:57,360
Dia juga akan menyentuh anda seperti
ini.
491
00:53:57,777 --> 00:53:58,611
Dan seperti ini...
492
00:54:02,573 --> 00:54:04,867
Tetap melakukan apa yang akan.
493
00:54:08,079 --> 00:54:11,123
Dan ini adalah apa yang akan dia
katakan.
494
00:54:13,709 --> 00:54:17,004
"Ini sangat lembut, hangat,
495
00:54:18,798 --> 00:54:20,549
basah, dan...
496
00:54:21,259 --> 00:54:25,304
s... s... spellbindingly indah!"
497
00:54:45,700 --> 00:54:47,827
Okju.
498
00:54:49,412 --> 00:54:52,748
Hideko.
499
00:54:55,543 --> 00:54:57,920
Ibu.
500
00:54:59,797 --> 00:55:02,008
Ayah.
501
00:55:03,509 --> 00:55:06,137
Sekarang, model harus diam.
502
00:55:06,971 --> 00:55:10,683
Okju.
503
00:55:14,770 --> 00:55:18,399
- Hideko...
- Tunggu.
504
00:55:18,482 --> 00:55:19,900
Berhenti!
505
00:55:20,568 --> 00:55:24,196
...tidak seperti itu, kau bajingan
terkutuk!
506
00:55:26,073 --> 00:55:27,158
Hentikan!
507
00:55:27,241 --> 00:55:28,367
Aku tidak bisa melakukan ini.
508
00:55:32,496 --> 00:55:33,581
Datang ke sini, Tamako.
509
00:55:37,835 --> 00:55:39,420
Menemukan sesuatu yang lain untuk
membuat anda sibuk.
510
00:55:39,503 --> 00:55:40,629
Apakah anda tahu apa yang saya maksud?
511
00:55:50,806 --> 00:55:52,767
Aku punya apa-apa lagi yang harus
dilakukan.
512
00:55:52,850 --> 00:55:56,145
Pekerjaan saya adalah untuk menjaga
Wanita.
513
00:56:07,573 --> 00:56:10,659
Aku meludah keluar tanpa mengunyah!
Semua karena kau!
514
00:56:10,743 --> 00:56:12,745
Dia sudah masak! Sepenuhnya matang!
515
00:56:12,828 --> 00:56:14,455
Jika aku melewatkan kesempatan ini,
aku sudah selesai!
516
00:56:15,915 --> 00:56:18,292
Dapat anda merasa itu? Betapa aku
inginkan?
517
00:56:18,376 --> 00:56:23,339
Setelah berjuang begitu keras untuk
melarikan diri saya tumpukan sampah
kehidupan,
518
00:56:23,422 --> 00:56:26,926
kau pikir aku akan membiarkanmu
merusak, wanita jalang?
519
00:56:27,009 --> 00:56:32,264
Haruskah aku memberitahu Wanita yang
anda cari tidak ada tetapi rendah
pencopet?
520
00:56:32,348 --> 00:56:35,768
Baik, aku akan memiliki sesuatu untuk
mengatakan padanya juga.
521
00:56:35,851 --> 00:56:39,897
Bahwa kau hanyalah anak seorang
rendahan korea buruh tani dan dukun--
522
00:56:39,980 --> 00:56:41,357
Zoya.
523
00:56:41,440 --> 00:56:43,484
Pikirkan keluarga anda di rumah.
524
00:56:43,901 --> 00:56:47,613
Boksun membesarkan bayi dengan buruk
kembali dan dua orang idiot.
525
00:56:47,696 --> 00:56:50,032
Bagaimana mereka akan merasa jika
anda pulang dengan tangan kosong?
526
00:56:50,408 --> 00:56:51,909
Ingin merusak reputasi ibu?
527
00:56:52,368 --> 00:56:54,328
Kau harus pulang dalam kemuliaan.
528
00:56:59,875 --> 00:57:03,504
Jadi jangan mendorong Hideko terlalu
keras.
529
00:57:03,587 --> 00:57:04,964
Dia punya tidak ada di bumi ini.
530
00:57:05,047 --> 00:57:08,134
Jika anda menakut-nakuti dia, dia
akan menutup keras seperti kerang.
531
00:57:11,345 --> 00:57:12,721
Dan mohon...
532
00:57:14,265 --> 00:57:18,811
Jangan pernah lagi menaruh tangan
saya pada anda kecil lelucon dari
ayam.
533
00:57:28,070 --> 00:57:28,904
Oh my.
534
00:57:29,947 --> 00:57:32,867
Kuku anda tumbuh lebih cepat karena
Hitungan tiba.
535
00:57:32,950 --> 00:57:34,452
Bagaimana penasaran.
536
00:57:35,911 --> 00:57:39,874
Nona, apakah itu tidak mengganggu
anda tidak tahu?
537
00:57:40,958 --> 00:57:43,919
Berapa banyak kapal-kapal yang
berlayar di lautan yang luas,
538
00:57:44,753 --> 00:57:47,047
orang-orang pergi, orang-orang yang
kembali,
539
00:57:47,590 --> 00:57:49,800
mereka mengatakan perpisahan atau
penyambutan orang-orang yang kembali.
540
00:57:50,301 --> 00:57:52,344
Dimana terjauh yang telah anda tempuh?
541
00:57:52,803 --> 00:57:53,888
Bukit di luar manor?
542
00:58:00,895 --> 00:58:05,065
Paman saya akan mengejar saya ke mana
pun saya pergi.
543
00:58:07,568 --> 00:58:09,820
Ini adalah bagaimana saya menjalani
hidup saya.
544
00:58:12,364 --> 00:58:16,243
Saya bisa isi di sini, jika anda
dengan saya.
545
00:58:21,582 --> 00:58:24,126
Anda dapat berjalan-jalan dengan
saya di sepatu baru,
546
00:58:24,752 --> 00:58:26,420
menceritakan kisah-kisah,
547
00:58:28,589 --> 00:58:32,301
dan pijat kaki saya.
548
00:58:34,803 --> 00:58:36,555
Kau beruntung, Nona.
549
00:58:37,139 --> 00:58:40,601
Orang yang mencintai anda memiliki
kekuatan untuk melindungi anda.
550
00:58:41,060 --> 00:58:42,686
Itu jarang terjadi.
551
00:58:43,687 --> 00:58:47,775
Tapi aku tidak yakin... jika aku
mencintainya.
552
00:58:49,109 --> 00:58:50,152
Anda menyukai dia.
553
00:58:54,114 --> 00:58:55,491
Bagaimana anda tahu?
554
00:58:57,284 --> 00:58:59,328
Anda menatap keluar jendela di malam
hari,
555
00:59:00,496 --> 00:59:02,581
berubah dalam tidur anda dan menghela
napas,
556
00:59:05,417 --> 00:59:06,752
dan kuku kaki anda...
557
00:59:06,835 --> 00:59:08,546
Bagaimana jika aku bilang aku tidak
mencintainya?
558
00:59:09,797 --> 00:59:12,675
Bagaimana jika aku mengatakan bahwa
aku mencintai orang lain?
559
00:59:14,176 --> 00:59:18,514
Saya tidak memiliki satu di bumi
ini...
560
00:59:19,139 --> 00:59:21,308
Apakah anda masih ingin aku menikah
dengannya?
561
00:59:25,396 --> 00:59:26,730
Anda akan menyukai dia.
562
00:59:42,496 --> 00:59:43,706
Lewatkan!
563
01:00:31,253 --> 01:00:32,129
Pada akhirnya,
564
01:00:32,212 --> 01:00:36,050
Hideko menerima usulan, asalkan
aku pergi ke Jepang juga.
565
01:00:36,717 --> 01:00:38,594
Count, setelah pura-pura jengkel
sebentar,
566
01:00:38,677 --> 01:00:40,846
mengangguk kepalanya.
567
01:00:42,681 --> 01:00:44,808
Pada hari Pamannya kiri untuk
mengunjungi tambang nya,
568
01:00:44,892 --> 01:00:49,396
Menghitung berpura-pura untuk
pergi kembali ke Jepang dan
bersembunyi di dekatnya.
569
01:01:02,409 --> 01:01:04,912
Anda akan memiliki satu minggu
kebebasan,
570
01:01:05,996 --> 01:01:10,542
tapi selalu ingat basement.
571
01:01:56,630 --> 01:01:57,798
Lewatkan!
572
01:02:58,984 --> 01:03:05,824
Terima kasih untuk bepergian pada
kami ferry hari ini.
573
01:03:05,908 --> 01:03:11,371
Kita akan tiba di Shimonoseki pada
7:30 p. m.--
574
01:03:18,462 --> 01:03:19,797
Akhirnya kita pulang.
575
01:03:20,464 --> 01:03:23,592
- Sudah tiga tahun...
- sudah waktu yang lama.
576
01:03:29,181 --> 01:03:31,350
- Apa yang kau lakukan?
- Aku minta maaf.
577
01:04:44,172 --> 01:04:46,174
Untuk tidak mencuri...
578
01:04:46,758 --> 01:04:48,468
Untuk tidak mencuri...
579
01:04:48,844 --> 01:04:50,345
Untuk tidak melakukan perzinahan...
580
01:04:50,721 --> 01:04:52,389
Untuk tidak melakukan perzinahan...
581
01:04:53,348 --> 01:04:55,309
Untuk tidak berbohong...
582
01:04:55,392 --> 01:04:57,686
Untuk tidak berbohong...
583
01:06:34,199 --> 01:06:39,079
Laba-laba benang ditarik ke
string
584
01:06:39,705 --> 01:06:44,001
Memetik membuat sebuah sitar
bernyanyi
585
01:06:44,584 --> 01:06:47,421
Ribu kesengsaraan
586
01:06:54,469 --> 01:07:01,309
Di bawah langit biru Hanya gagak
menangis
587
01:07:02,060 --> 01:07:07,024
Bagaimana sedih sitar saya
588
01:07:07,107 --> 01:07:10,694
Kekasihku sitar...
589
01:07:21,163 --> 01:07:23,123
Apakah kau tidur nyenyak?
590
01:07:33,467 --> 01:07:34,468
Permisi.
591
01:07:35,135 --> 01:07:36,636
Maaf.
592
01:07:41,433 --> 01:07:46,813
Jumlah yang dibayarkan pemilik
penginapan untuk memata-matai kita,
takut kita mungkin lari.
593
01:07:46,897 --> 01:07:49,900
Mengapa berpakaian? Aku punya apa-apa
untuk melakukan pula.
594
01:07:52,277 --> 01:07:54,071
Hal-hal yang bergerak terlalu
lambat.
595
01:07:54,154 --> 01:07:57,616
Aku takut Hideko mungkin
benar-benar gila.
596
01:07:58,408 --> 01:08:00,368
Kita akan bermain "pembantu", seperti
sebelumnya?
597
01:08:04,039 --> 01:08:07,584
Tidak ada tanda-tanda Count dari
pagi sampai malam.
598
01:08:08,335 --> 01:08:12,339
Sertifikasi pernikahan dan
mengkonversi warisan untuk uang
tunai
599
01:08:12,422 --> 01:08:13,757
membutuhkan banyak pekerjaan,
katanya.
600
01:08:53,046 --> 01:08:54,881
Bagaimana kau bisa begitu kejam?
601
01:08:54,965 --> 01:08:58,301
Anda memetik bunga, sekarang
re-tanaman itu.
602
01:08:58,385 --> 01:08:59,845
Apa yang kau inginkan?
603
01:09:00,512 --> 01:09:03,723
Buru-buru dan membuang dia ke rumah
sakit jiwa!
604
01:09:38,216 --> 01:09:39,843
Setelah seminggu,
605
01:09:50,228 --> 01:09:51,521
akhirnya...
606
01:10:38,860 --> 01:10:39,694
Dengan cara ini.
607
01:10:46,493 --> 01:10:47,869
Mereka dari rumah sakit jiwa.
608
01:10:47,953 --> 01:10:49,162
Anda tahu apa yang harus dikatakan.
609
01:11:04,219 --> 01:11:05,595
Siapa orang itu?
610
01:11:06,471 --> 01:11:08,139
Countess Wanita Fujiwara.
611
01:11:08,223 --> 01:11:10,976
Nama gadisnya adalah Izumi Hideko.
612
01:11:12,769 --> 01:11:14,646
Dan siapa kau?
613
01:11:14,729 --> 01:11:16,439
Saya Wanita hamba.
614
01:11:16,856 --> 01:11:18,692
- Apa nama anda?
- Tamako.
615
01:11:20,193 --> 01:11:22,904
Kemudian, apa jenis pengobatan
616
01:11:23,655 --> 01:11:26,324
apakah anda percaya anda Wanita yang
membutuhkan?
617
01:11:40,755 --> 01:11:44,134
Dia harus terkurung di tempat
618
01:11:44,217 --> 01:11:50,056
di mana tidak ada yang dapat
membahayakan dirinya dan di mana dia
dapat tidak membahayakan.
619
01:11:54,686 --> 01:11:59,524
Hanya beberapa tes, maka mari kita
memiliki daging domba di Peace Hotel.
620
01:12:16,041 --> 01:12:18,001
Itu hampir berakhir. Pekerjaan yang
baik.
621
01:12:20,211 --> 01:12:21,880
Jangan takut.
622
01:12:57,499 --> 01:12:59,584
Selamat siang, Countess.
623
01:13:00,335 --> 01:13:01,920
Apakah anda ingat saya?
624
01:13:05,465 --> 01:13:06,299
Countess?
625
01:13:15,975 --> 01:13:17,352
Apa ini?
626
01:13:17,435 --> 01:13:20,355
Kami berarti anda tidak ada salahnya,
Countess.
627
01:13:20,855 --> 01:13:22,440
Kita akan terlihat setelah
anda.
628
01:13:23,858 --> 01:13:27,529
Anda punya orang yang salah. Dia
adalah Countess.
629
01:13:28,446 --> 01:13:30,323
Katakan kepada mereka, yang Mulia!
630
01:13:31,991 --> 01:13:35,829
Ia masih percaya dia orang korea
hamba.
631
01:13:37,580 --> 01:13:41,042
Itu karena pengasuhnya adalah korea.
632
01:13:41,751 --> 01:13:42,919
Kau bajingan!
633
01:13:44,879 --> 01:13:46,881
Biarkan aku pergi, kotor pelacur!
634
01:13:46,965 --> 01:13:50,593
Kita jangan gunakan bahasa seperti
itu di sini, Nyonya.
635
01:13:50,677 --> 01:13:51,970
Lewatkan!
636
01:13:56,474 --> 01:14:00,895
Saya Wanita miskin, dia sudah gila.
637
01:14:01,855 --> 01:14:04,190
Jika itu akan membantu,
638
01:14:04,274 --> 01:14:08,987
ini dari ibunya dan dia digunakan
untuk menghargainya
639
01:14:10,488 --> 01:14:12,365
sebelum pergi gila.
640
01:14:16,828 --> 01:14:19,122
Perhatian tersebut pembantu.
641
01:14:21,624 --> 01:14:24,961
Anda mungkin berpikir bahwa Hideko
bodoh.
642
01:14:26,087 --> 01:14:27,297
Bodoh... mungkin tidak.
643
01:14:28,882 --> 01:14:32,594
Saya memberitahu anda, dari awal
Miss Izumi Hideko...
644
01:14:35,597 --> 01:14:37,474
selalu...
645
01:14:37,891 --> 01:14:38,975
Lewatkan!
646
01:14:39,976 --> 01:14:41,728
...busuk jalang.
647
01:14:47,108 --> 01:14:47,942
BAGIAN DUA
648
01:14:48,026 --> 01:14:53,573
Aku tidak busuk bangsat! Tidak! Tidak!
649
01:15:00,538 --> 01:15:02,373
Memasukkannya ke dalam mulut anda,
Hideko.
650
01:15:05,752 --> 01:15:06,961
Ulurkan tangan anda.
651
01:15:26,064 --> 01:15:29,025
Waktu berikutnya anda merasa seperti
berbicara kembali,
652
01:15:29,484 --> 01:15:32,779
ingat rasa ini manik-manik logam.
653
01:15:38,993 --> 01:15:41,746
Anda akan tidur sendirian malam ini.
654
01:15:52,257 --> 01:15:54,592
- Semua kan?
- Mohon beri aku cahaya.
655
01:15:54,968 --> 01:15:58,179
Kita telah diperintahkan untuk
menyimpan minyak.
656
01:15:58,763 --> 01:16:00,431
Kau anak nakal.
657
01:16:00,515 --> 01:16:01,933
Berbicara Bahasa Jepang!
658
01:16:04,811 --> 01:16:08,565
Di sana adalah seorang pria ukuran
raksasa
659
01:16:08,648 --> 01:16:12,777
yang tak tahan dengan suara perempuan
menjerit.
660
01:16:13,403 --> 01:16:16,948
Jika dia mendengar anda, dia akan
meledak melalui pintu itu setelah
anda.
661
01:16:18,199 --> 01:16:19,325
Dan kemudian?
662
01:16:23,162 --> 01:16:27,417
Dia akan melimpahi anda dengan tubuh
raksasa,
663
01:16:27,834 --> 01:16:30,169
jadi anda tidak bisa membuat suara.
664
01:16:44,517 --> 01:16:45,602
Bibi.
665
01:16:46,269 --> 01:16:47,979
Saya, saya.
666
01:16:49,522 --> 01:16:52,233
Menakut-nakuti seorang gadis kecil
seperti itu.
667
01:17:42,241 --> 01:17:43,534
Dan aku?
668
01:17:45,244 --> 01:17:46,871
Aku cantik juga?
669
01:17:50,875 --> 01:17:52,293
Melihat dari dekat.
670
01:17:57,423 --> 01:17:59,509
Semua orang mengatakan saya tidak
bisa membandingkan
671
01:18:00,009 --> 01:18:04,138
untuk kakakku.
672
01:18:06,849 --> 01:18:07,684
Hari.
673
01:18:08,309 --> 01:18:09,143
Malam.
674
01:18:09,727 --> 01:18:10,561
Hari.
675
01:18:11,312 --> 01:18:12,146
Malam.
676
01:18:13,189 --> 01:18:14,315
Man.
677
01:18:14,732 --> 01:18:15,775
Wanita.
678
01:18:16,609 --> 01:18:17,777
Man.
679
01:18:18,444 --> 01:18:19,362
Wanita.
680
01:18:22,740 --> 01:18:23,574
Mata.
681
01:18:24,242 --> 01:18:25,243
Hidung.
682
01:18:26,077 --> 01:18:27,161
Mulut.
683
01:18:27,912 --> 01:18:28,788
Telinga.
684
01:18:29,872 --> 01:18:30,790
Bahu.
685
01:18:31,624 --> 01:18:32,667
Puting.
686
01:18:33,209 --> 01:18:34,210
Pusar.
687
01:18:35,002 --> 01:18:35,837
Mata.
688
01:18:36,295 --> 01:18:37,422
Hidung.
689
01:18:37,922 --> 01:18:38,965
Mulut.
690
01:18:39,632 --> 01:18:40,633
Telinga.
691
01:18:41,050 --> 01:18:42,552
Bahu.
692
01:18:42,635 --> 01:18:43,678
Puting.
693
01:18:44,262 --> 01:18:45,304
Pusar.
694
01:18:48,641 --> 01:18:49,892
Penis.
695
01:18:50,351 --> 01:18:51,644
Vagina.
696
01:18:57,567 --> 01:18:59,777
P... penis.
697
01:19:00,361 --> 01:19:01,654
Vagina.
698
01:19:38,024 --> 01:19:41,235
Apakah anda pikir saya tidak akan
mengerti jika anda berbicara bahasa
korea?
699
01:19:44,197 --> 01:19:48,743
Aku akan sedikit gila dan ingin
orang lain untuk pergi gila juga.
700
01:19:53,289 --> 01:19:56,501
Ketika Nyonya Sasaki tampak
seperti orang gila seperti saya,
701
01:19:56,584 --> 01:19:58,836
hidup itu lebih tertahankan.
702
01:20:17,230 --> 01:20:20,983
Saya tahu anda sedikit gila.
703
01:20:21,776 --> 01:20:25,029
Ini berjalan dalam keluarga ibu.
704
01:20:26,072 --> 01:20:28,533
Itulah mengapa saya pelatihan anda,
705
01:20:28,616 --> 01:20:29,826
untuk mengatur pikiran anda benar.
706
01:20:30,326 --> 01:20:35,164
Jika saya gagal, ada sebuah tempat
yang disebut "rumah sakit jiwa" di
Jepang.
707
01:20:39,001 --> 01:20:41,712
Didirikan oleh rasional Jerman,
708
01:20:41,796 --> 01:20:45,633
hal ini sangat efektif dalam
mengobati gila.
709
01:20:46,175 --> 01:20:49,929
Mereka menggali lubang di tanah,
menempatkan pasien di masing-masing,
710
01:20:50,012 --> 01:20:51,430
dan meletakkan tutup di atas.
711
01:20:51,514 --> 01:20:54,058
Ketika pasien mendapatkan yang lebih
baik, mereka mendapatkan tali,
712
01:20:54,141 --> 01:20:57,979
sehingga mereka dapat merangkak
seperti anjing.
713
01:21:25,381 --> 01:21:29,176
Pohon cherry yang datang dengan
saya di kapal dari Jepang
714
01:21:29,260 --> 01:21:30,928
mekar dua kali.
715
01:21:32,597 --> 01:21:35,725
"Ketika Jinlian akhirnya menanggalkan
pakaian,
716
01:21:35,808 --> 01:21:39,020
Ximen Qing-diperiksa-Jade-Gerbang...
717
01:21:39,103 --> 01:21:42,857
Untuk-menemukan-tidak-berbulu-putih-se
perti-salju-dan-sebagai-halus-sebagai-
giok..."
718
01:21:45,526 --> 01:21:47,445
Anda harus jeda antara kata-kata.
719
01:21:48,654 --> 01:21:51,574
Jangan baca seperti anjing
memukul-mukul di atas piring!
720
01:21:54,035 --> 01:21:56,871
Mendengarkan bibi anda baca.
721
01:22:04,003 --> 01:22:08,674
"Ketika Jinlian akhirnya menanggalkan
pakaian,
722
01:22:08,758 --> 01:22:12,553
Ximen Qing diperiksa Giok Gerbang...
723
01:22:12,637 --> 01:22:14,055
MENEMUKAN RAHASIA YAH
724
01:22:14,138 --> 01:22:18,225
...untuk menemukan berbulu, putih
seperti salju,
725
01:22:18,643 --> 01:22:20,770
dan halus seperti batu giok.
726
01:22:21,228 --> 01:22:23,564
Sebagai ketat sebagai drum,
727
01:22:24,065 --> 01:22:25,983
dan selembut sutra.
728
01:22:27,151 --> 01:22:31,739
Sekali ia menarik terpisah tirai dari
daging,
729
01:22:33,157 --> 01:22:38,579
aroma serta anggur tua terpancar dari
dalam,
730
01:22:40,122 --> 01:22:45,169
dan pada kali lipat setelah kali
lipat dari red velvet interior
731
01:22:45,586 --> 01:22:47,296
manik-manik titik yang membentuk.
732
01:22:48,547 --> 01:22:53,761
Pusatnya itu gelap dan kosong,
733
01:22:54,428 --> 01:22:57,640
namun seolah-olah hidup sendiri,
734
01:22:58,224 --> 01:23:02,269
itu mengejang dan mengejang."
735
01:23:30,756 --> 01:23:34,969
Semua orang ingin memotongnya,
tapi paman saya menolak.
736
01:23:36,846 --> 01:23:41,517
Katanya pohon ini dari Mt. Fuji
telah diserap bibiku jiwa.
737
01:23:42,518 --> 01:23:48,107
Hamba berbisik itu karena pohon
itu, biaya tinggi,
738
01:23:48,190 --> 01:23:50,943
tapi saya pikir paman saya itu
benar.
739
01:23:51,694 --> 01:23:54,155
Anda dapat memberitahu dari bunga
sakura,
740
01:23:54,613 --> 01:23:57,616
yang ternyata lebih cerah dan
mekar lebih lama.
741
01:24:31,108 --> 01:24:33,319
"Katakan padaku, Juliette.
742
01:24:33,694 --> 01:24:37,156
Apakah anda berharap untuk sabar
ksatria muda untuk menyelamatkan anda?
743
01:24:38,532 --> 01:24:40,701
Duchess menggeleng tegas,
744
01:24:46,373 --> 01:24:53,380
kekecewaan besar saya.
745
01:24:55,883 --> 01:24:56,926
Sekarang,
746
01:24:57,968 --> 01:25:00,054
saya berani ksatria."
747
01:25:05,101 --> 01:25:07,144
Oh, itu adalah wajah baru!
748
01:25:10,648 --> 01:25:11,982
Sekarang,
749
01:25:12,066 --> 01:25:13,943
saya berani ksatria.
750
01:25:15,528 --> 01:25:21,992
Ketika anda melihat bekas luka
lama dan segar pink luka,
751
01:25:22,076 --> 01:25:23,786
apa yang anda rasakan?
752
01:25:27,331 --> 01:25:29,834
Aku kasihan wanita.
753
01:25:29,917 --> 01:25:34,922
Saya ingin menjilat dan menjilat nya,
membelai dan membelai nya.
754
01:25:36,090 --> 01:25:38,300
Jika anda kasihan padanya sehingga,
755
01:25:39,135 --> 01:25:43,389
mengapa tidak mengambil tempatnya dan
membiarkan dia cambuk anda?
756
01:25:50,437 --> 01:25:54,400
Duchess mengangkat cambuk tinggi
di udara, dan kemudian...
757
01:26:02,449 --> 01:26:04,243
Dan lagi...
758
01:26:11,750 --> 01:26:14,879
Penisku menjadi sangat tegak.
759
01:26:20,801 --> 01:26:24,805
Jika dia bisa menjadi milik anda
selama sepuluh menit,
760
01:26:24,889 --> 01:26:26,724
apa yang akan anda berikan dalam
pertukaran?
761
01:26:27,641 --> 01:26:30,728
Apa pun keinginan hati anda.
762
01:26:31,228 --> 01:26:33,981
Hal ini di seluruh dunia.
763
01:26:35,691 --> 01:26:39,236
Setelah duke mengikat saya,
764
01:26:39,320 --> 01:26:42,823
Aku duduk di kursi, menariknya
untuk saya,
765
01:26:43,616 --> 01:26:47,745
dan meluncur penisku ke vaginanya.
766
01:26:53,417 --> 01:26:56,420
Oh, Juliette Juliette...
767
01:26:58,756 --> 01:27:03,594
Karena saya merasa duke pendekatan
dari belakang,
768
01:27:03,677 --> 01:27:06,388
tali merayap di sekitar leher
saya.
769
01:27:07,932 --> 01:27:10,684
Duke perlahan memperketat tali.
770
01:27:11,101 --> 01:27:15,814
Seperti orang tenggelam
mencengkeram sedotan,
771
01:27:15,898 --> 01:27:20,319
Aku menarik arus yang
berputar-putar dari rambutnya.
772
01:27:21,487 --> 01:27:23,822
Kemudian duke berbicara.
773
01:27:26,367 --> 01:27:28,953
Sepuluh menit hampir sampai.
774
01:27:39,129 --> 01:27:41,257
Perlahan-lahan, sayangku, kata
Duchess...
775
01:27:41,715 --> 01:27:48,472
Saya belum sepenuhnya menikmati rasa
sakitnya.
776
01:27:54,436 --> 01:27:57,982
Tidak, ksatria menangis, jangan
berhenti!
777
01:28:00,109 --> 01:28:03,362
Mohon biarkan aku mati
778
01:28:03,445 --> 01:28:05,614
di tengah-tengah rasa sakit ini.
779
01:28:06,073 --> 01:28:08,534
Dalam hal ini menyesakkan sakit.
780
01:28:52,161 --> 01:28:53,579
Itu Sade?
781
01:28:54,413 --> 01:28:56,081
Itu Sade-esque.
782
01:28:56,623 --> 01:29:01,670
Hal ini diyakini akan sama pria
Jepang yang menulis Kadal Kulit.
783
01:29:02,463 --> 01:29:07,051
Itu diperoleh dari Jepang pelaut di
sebuah kapal dari Hamburg.
784
01:29:17,102 --> 01:29:20,397
Murah rambut dan pakaian lusuh,
785
01:29:21,065 --> 01:29:23,484
tua dan usang,
786
01:29:23,567 --> 01:29:26,987
tubuh yang kotor dengan sampah
makanan dan manusia sekresi.
787
01:29:28,906 --> 01:29:33,410
Dapat anda bayangkan kegembiraan saya
ketika
788
01:29:34,703 --> 01:29:38,082
setelah perjalanan tersebut,
789
01:29:38,582 --> 01:29:42,961
itu duduk di rak saya dengan
saudara-saudara?
790
01:29:43,045 --> 01:29:44,380
Bahkan dibandingkan dengan yang belum
dibuka
791
01:29:44,463 --> 01:29:47,674
pertama-edisi Milton, itu tidak akan
melampaui.
792
01:29:49,593 --> 01:29:50,427
Itu benar.
793
01:29:51,178 --> 01:29:56,016
Ini adalah babes kepada siapa aku
merasakan kasih sayang yang paling.
794
01:29:57,309 --> 01:30:03,273
Hal ini digunakan untuk mengandung
rumit monokrom ilustrasi ukiran kayu,
795
01:30:05,567 --> 01:30:07,027
tapi seperti yang anda lihat...
796
01:30:07,111 --> 01:30:08,445
Begitu disayangkan.
797
01:30:10,614 --> 01:30:14,785
Jika yang utuh, anda bisa nama anda
harga.
798
01:30:16,537 --> 01:30:20,916
Penulis merasa kata-kata saja tidak
bisa sepenuhnya menggambarkan posisi,
799
01:30:20,999 --> 01:30:24,711
dan termasuk sebuah ilustrasi.
800
01:30:26,088 --> 01:30:29,341
Dalam hal itu, sebelum kita mulai
penawaran...
801
01:30:30,259 --> 01:30:31,135
Hideko!
802
01:30:31,635 --> 01:30:33,720
Mengapa tak kau tunjukkan adegan ini?
803
01:31:12,134 --> 01:31:15,137
NYERI ADALAH PAKAIAN
804
01:32:37,636 --> 01:32:39,012
Indah!
805
01:32:45,644 --> 01:32:47,771
Melihat anda lagi.
806
01:32:48,272 --> 01:32:50,524
Ya, terima kasih.
807
01:32:50,607 --> 01:32:53,443
Bacaan hari ini adalah luar biasa.
808
01:32:54,111 --> 01:32:55,529
Ya, terima kasih.
809
01:32:56,238 --> 01:32:58,907
Terutama wayang!
810
01:33:27,185 --> 01:33:29,104
Anda yang lahir mulia,
811
01:33:29,187 --> 01:33:33,942
namun anda terlibat dalam
pekerjaan rendahan menyalin
lukisan.
812
01:33:34,026 --> 01:33:37,279
Ada waktu
813
01:33:37,362 --> 01:33:40,365
ketika saya hilang saya kecerdasan
dan keterampilan tentang perjudian.
814
01:33:40,866 --> 01:33:44,328
Bayangkan siksaan yang memiliki
begitu banyak wanita
815
01:33:44,411 --> 01:33:46,121
membuat kemajuan pada saya,
816
01:33:46,204 --> 01:33:48,915
ketika aku tidak mampu untuk membeli
segelas anggur merah.
817
01:33:50,667 --> 01:33:54,671
Para wanita di sini membuat kemajuan
pada anda?
818
01:33:55,505 --> 01:33:57,424
Aku melihat di mata perempuan,
819
01:33:57,507 --> 01:33:58,675
hanya mata.
820
01:33:59,509 --> 01:34:03,138
Mereka berpaling menatap jauh,
821
01:34:03,221 --> 01:34:05,724
tapi kemudian mereka selalu
melihat ke belakang.
822
01:34:06,099 --> 01:34:08,935
Itu diam pertukaran pertanyaan dan
jawaban.
823
01:34:09,895 --> 01:34:14,858
Jika saya adalah untuk meluncur di
bawah seseorang selimut malam,
824
01:34:14,941 --> 01:34:19,363
hanya satu wanita yang akan menolak
saya.
825
01:34:20,489 --> 01:34:22,240
Apakah itu termasuk Nyonya
Sasaki?
826
01:34:23,325 --> 01:34:29,414
Dia bukan mantan istri?
827
01:34:29,915 --> 01:34:32,751
Anda meninggalkannya untuk menikah
dengan seorang wanita Jepang.
828
01:34:33,251 --> 01:34:36,755
Tetapi hamba katakan padaku kau masih
berbagi tempat tidur dengan dia.
829
01:34:39,257 --> 01:34:41,802
Bolehkah aku bertanya sesuatu?
830
01:34:44,971 --> 01:34:46,139
Tentu saja.
831
01:34:47,557 --> 01:34:52,229
Anda pergi sejauh untuk meninggalkan
istri anda, mengapa dorongan untuk
menjadi orang Jepang?
832
01:34:54,856 --> 01:34:56,566
Karena Korea adalah jelek
833
01:34:57,025 --> 01:34:59,861
dan Jepang adalah indah.
834
01:35:01,029 --> 01:35:04,199
Jepang mengatakan Jepang adalah jelek,
835
01:35:04,282 --> 01:35:05,784
dan Korea adalah indah.
836
01:35:06,368 --> 01:35:08,787
Kecantikan adalah kejam oleh alam.
837
01:35:08,870 --> 01:35:12,874
Korea yang lembut, lambat,
membosankan, dan karena putus asa.
838
01:35:14,209 --> 01:35:18,630
Mari kita bicara tentang yang satu
wanita yang akan menolak anda.
839
01:35:22,008 --> 01:35:25,929
Apakah itu termasuk Nyonya Sasaki?
840
01:35:26,012 --> 01:35:28,014
Nyonya Sasaki...
841
01:35:30,308 --> 01:35:31,893
Jika aku memberinya sinyal yang tepat,
842
01:35:31,977 --> 01:35:36,356
dia akan mengetuk pintu saya tanpa
memakai celana dalam.
843
01:35:44,030 --> 01:35:46,116
Pikiran saya persis.
844
01:35:48,285 --> 01:35:49,661
Lalu siapa itu?
845
01:35:50,245 --> 01:35:52,414
Salah satu yang akan menyangkal anda?
846
01:35:54,916 --> 01:35:57,836
Saya mendengar anda sendiri kualitas
tertinggi
847
01:35:57,919 --> 01:36:01,548
antik taruhan alat-alat dari Timur
dan Barat,
848
01:36:02,382 --> 01:36:03,717
tapi saya tidak melihat mereka di
sini.
849
01:36:04,092 --> 01:36:06,344
Aku akan menunjukkan kepada anda
nanti.
850
01:36:07,804 --> 01:36:13,643
Yang merupakan salah satu orang yang
menolak anda?
851
01:36:16,313 --> 01:36:21,026
Saya bertemu Hideko mata secara
kebetulan, tetapi dia tidak berpaling.
852
01:36:21,109 --> 01:36:24,404
Memang itu adalah aku, yang
mengalihkan pandangan saya.
853
01:36:24,488 --> 01:36:25,572
Hideko,
854
01:36:26,198 --> 01:36:31,912
Dia akan membuat sebuah penampilan di
cabul mimpi malam ini?
855
01:36:33,747 --> 01:36:36,833
Bahkan jika merasa terhormat
dengan kunjungan tersebut,
856
01:36:37,417 --> 01:36:39,795
Saya tidak berpikir saya bisa
sempurna.
857
01:36:40,337 --> 01:36:44,257
Saya dengan senang hati akan menyesal
saat aku mulai
858
01:36:44,758 --> 01:36:48,053
karena tubuhnya akan menjadi dingin
sebagai unggas air.
859
01:36:53,350 --> 01:36:55,685
Itu adalah hasil dari pelatihan yang
panjang.
860
01:36:57,479 --> 01:37:00,816
Aku dengar kau bertunangan
dengannya.
861
01:37:04,986 --> 01:37:10,617
Jika saya tidak salah, anda belum
melakukan hubungan intim?
862
01:37:11,743 --> 01:37:14,454
Matanya tidak memiliki
keinginan.
863
01:37:14,871 --> 01:37:17,415
Itu berarti jiwanya sudah mati di
dalam.
864
01:37:19,376 --> 01:37:21,127
Anda harus pergi mudah pada
pelatihan nya,
865
01:37:21,920 --> 01:37:25,298
kecuali anda menikmati bercinta
dengan mayat.
866
01:37:48,822 --> 01:37:50,282
Apakah anda ingin bebas?
867
01:37:58,957 --> 01:38:02,794
Bagaimana mulia menghitung
868
01:38:02,878 --> 01:38:07,048
jatuh ke grouty kebiasaan merokok?
869
01:39:00,644 --> 01:39:04,272
Ini adalah cara tertentu yang
memiliki keindahan.
870
01:39:05,899 --> 01:39:09,402
Hideko juga harus menerima pelajaran
melukis.
871
01:39:10,445 --> 01:39:12,113
Tidak, dia tidak.
872
01:39:12,739 --> 01:39:17,035
Aku terlalu sibuk mengajar dia untuk
membaca dengan diksi yang tepat.
873
01:39:18,286 --> 01:39:19,287
Adalah bahwa begitu?
874
01:39:19,788 --> 01:39:21,957
Di Inggris, di mana saya belajar,
875
01:39:22,040 --> 01:39:28,088
semua wanita diharapkan untuk
menghasilkan warna cerah dan
garis-garis anggun,
876
01:39:29,255 --> 01:39:31,299
bahkan dalam waktu kurang keluarga
bangsawan.
877
01:39:50,402 --> 01:39:52,529
Anda memiliki panggilan telepon, pak.
878
01:39:53,405 --> 01:39:55,198
Pada jam ini?
879
01:39:55,281 --> 01:39:56,950
Itu Iwamura toko Buku.
880
01:39:57,951 --> 01:39:59,285
Adalah bahwa begitu?
881
01:39:59,369 --> 01:40:01,329
Permisi sebentar.
882
01:40:11,381 --> 01:40:12,924
Anda memesona.
883
01:40:14,843 --> 01:40:17,637
Laki-laki menggunakan kata "memesona"
884
01:40:17,721 --> 01:40:20,682
ketika mereka ingin menyentuh seorang
wanita adalah payudara.
885
01:40:21,641 --> 01:40:25,228
Aku akrab dengan Barat percakapan
etiket.
886
01:40:27,439 --> 01:40:30,275
Saya melakukan sedikit membaca, anda
tahu.
887
01:40:30,984 --> 01:40:32,902
Tidak ada perhitungan dalam apa yang
saya katakan.
888
01:40:33,486 --> 01:40:37,907
Itu refleks, seperti menarik tangan
seseorang dari api.
889
01:40:39,325 --> 01:40:40,368
Aku tidak ada api.
890
01:40:41,119 --> 01:40:44,622
Aku kedinginan sebagai unggas air,
yang Mulia.
891
01:40:50,503 --> 01:40:52,672
Dia akan segera kembali.
892
01:40:52,756 --> 01:40:55,341
Mr Iwamura hanya disebut dengan
sembrono penyelidikan,
893
01:40:55,425 --> 01:40:57,469
permintaan saya.
894
01:40:57,552 --> 01:41:01,181
Ada masalah mengenai masa depan anda,
anda harus tahu.
895
01:41:01,264 --> 01:41:04,476
Aku akan menunggu dengan batu lampu
di tengah malam.
896
01:41:06,269 --> 01:41:09,397
Yang Iwamura adalah orang bodoh
yang nyata.
897
01:41:15,570 --> 01:41:17,405
Selamat malam, Nona.
898
01:42:28,810 --> 01:42:30,937
Pembantu saya sedang tidur di kamar
sebelah.
899
01:42:31,020 --> 01:42:33,314
Aku tidak suka berada dalam rumor
skandal dengan anda.
900
01:42:33,398 --> 01:42:36,943
Aku melihat Junko pergi ke pelayan
dengan bantal.
901
01:42:37,026 --> 01:42:39,154
Mempertimbangkan reputasi anda
sebagai seorang bangsawan.
902
01:42:39,779 --> 01:42:41,573
Aku bukan bangsawan.
903
01:42:41,656 --> 01:42:43,449
Aku bahkan Jepang.
904
01:42:43,533 --> 01:42:46,119
Apakah anda pikir itu mudah untuk
korea buruh tani putra untuk mencapai
di sini?
905
01:42:47,245 --> 01:42:50,748
Setelah lima belas tahun yang sulit
di Jepang, saya mendengar beberapa
hal tentang anda.
906
01:42:51,249 --> 01:42:53,126
Tiga tahun dihabiskan untuk
mempersiapkan.
907
01:42:53,793 --> 01:42:56,671
Saya belajar taruhan dan belajar
melukis pemalsuan.
908
01:42:57,505 --> 01:42:59,549
Semua sehingga saya bisa bertemu anda.
909
01:42:59,924 --> 01:43:01,467
Untuk merayu dan menikah,
910
01:43:01,551 --> 01:43:04,053
untuk memiliki ayahmu warisan,
911
01:43:04,679 --> 01:43:06,306
dan kemudian mungkin untuk
menyingkirkan anda.
912
01:43:08,433 --> 01:43:09,934
Tapi aku tahu begitu aku bertemu
denganmu.
913
01:43:10,518 --> 01:43:12,353
Bagi seorang pria untuk merayu anda
akan ...
914
01:43:14,898 --> 01:43:15,982
...mustahil.
915
01:43:17,775 --> 01:43:21,112
Jadi di tempat rayuan, saya
memutuskan untuk mengusulkan
kesepakatan.
916
01:43:22,530 --> 01:43:26,075
Kebanyakan pernikahan yang seperti
dipenjara, tapi yang satu ini akan
membebaskan anda.
917
01:43:26,910 --> 01:43:28,745
Aku akan menyelamatkan anda dari sini,
918
01:43:28,828 --> 01:43:32,290
membawa anda jauh, dan memberikan
anda kebebasan.
919
01:43:33,791 --> 01:43:35,960
Tentu saja, kita akan membagi uang.
920
01:43:37,170 --> 01:43:38,546
Omong kosong.
921
01:43:39,589 --> 01:43:42,508
Tidak menikahi seorang pria tua
dengan lidah hitam
922
01:43:42,926 --> 01:43:44,052
pada usia akal?
923
01:43:44,135 --> 01:43:46,262
Aku tidak akan menikahi siapa pun.
924
01:43:46,346 --> 01:43:47,680
Apa yang anda pikirkan?
925
01:43:53,645 --> 01:43:55,104
Itu tidak tepat.
926
01:43:55,647 --> 01:43:56,814
Tidak ada keindahan dalam itu.
927
01:43:57,440 --> 01:43:59,692
Jika anda membunuh diri anda sendiri,
apa keberuntungan anda?
928
01:44:00,443 --> 01:44:04,614
Yang akan menjadi jumlah dari usaha
anda? Keberuntungan anda akan cabul
itu?
929
01:44:05,281 --> 01:44:08,576
Sehingga ia dapat membeli 10
gadis-gadis kecil dan mengajarkan
mereka untuk membaca buku-buku?
930
01:44:10,662 --> 01:44:12,872
Paman saya akan menemukan kita.
931
01:44:13,289 --> 01:44:14,707
Kemudian dia akan membawa kami ke
ruang bawah tanah.
932
01:44:15,833 --> 01:44:16,918
Paman.
933
01:44:18,044 --> 01:44:18,962
Ruang bawah tanah?
934
01:44:19,045 --> 01:44:22,340
Dikatakan di sini ketika
orang-orang yang digantung,
935
01:44:22,423 --> 01:44:27,178
lidah mereka tetap keluar dan feses
yang dikeluarkan.
936
01:44:28,304 --> 01:44:32,350
Tapi hari itu, bibi mulut ditutup
937
01:44:33,142 --> 01:44:35,061
dan dia bawah adalah bersih.
938
01:44:36,604 --> 01:44:38,690
Apakah anda ingin pergi ke suatu
tempat yang indah?
939
01:44:56,457 --> 01:45:00,295
Aku akan memberitahu anda secara
rinci apa yang saya lakukan untuk
anda bibi
940
01:45:00,378 --> 01:45:02,130
setelah aku melihat dia berjalan
pergi.
941
01:45:02,755 --> 01:45:07,302
Jadi jangan pernah berpikir untuk
menjalankan, mengerti?
942
01:45:25,403 --> 01:45:26,946
Hari itu saya hanya melihat dan
mendengarkan.
943
01:45:27,697 --> 01:45:31,200
Tetapi jika aku pernah berakhir di
sana lagi...
944
01:45:35,997 --> 01:45:37,332
Ini adalah sangat terkonsentrasi
opium.
945
01:45:37,832 --> 01:45:39,667
Tiga tetes akan membuat anda tidur
sepanjang hari.
946
01:45:40,084 --> 01:45:42,587
Lima tetes akan merobohkan kuda.
947
01:45:43,129 --> 01:45:44,881
Jika anda menginginkan kematian dalam
waktu lima menit,
948
01:45:45,840 --> 01:45:47,675
minum itu semua.
949
01:45:47,759 --> 01:45:51,095
Jika anda melakukan hal ini, ia tidak
pernah bisa membawa anda ke bawah
tanah.
950
01:45:51,179 --> 01:45:52,263
Setidaknya tidak hidup.
951
01:45:53,431 --> 01:45:55,016
Itu akan menjadi souvenir pernikahan
anda.
952
01:45:55,683 --> 01:45:57,393
Itu lebih mahal dari permata.
953
01:46:09,072 --> 01:46:14,035
Membawa seorang gadis untuk menjadi
pembantu saya. Salah satu yang bisa
menghilang dan tidak bisa dilewatkan.
954
01:46:14,452 --> 01:46:16,162
Jika sedikit padat, semua baik.
955
01:46:16,245 --> 01:46:20,333
Kami akan mengirimnya ke sebuah rumah
sakit jiwa di bawah nama saya.
956
01:46:22,752 --> 01:46:24,670
Mereka menggali sebuah lubang di
tanah,
957
01:46:24,754 --> 01:46:27,590
menempatkan pasien di sana dan tutup.
958
01:46:28,508 --> 01:46:31,094
Saya ingin nama saya untuk dikubur di
dalam lubang itu.
959
01:46:32,136 --> 01:46:34,639
Aku bisa mendapatkan seorang pembantu
baru,
960
01:46:34,722 --> 01:46:36,933
tapi apa yang kita lakukan tentang
Junko?
961
01:46:42,313 --> 01:46:47,276
Anda benar-benar berpikir aku lebih
cantik dari Miss Hideko?
962
01:46:48,694 --> 01:46:52,782
Yakin, Hideko cantik, dan kau cantik.
963
01:46:52,865 --> 01:46:54,575
Apa? Anda berbicara bahasa korea?
964
01:46:56,244 --> 01:46:57,703
Anda tahu...
965
01:46:58,788 --> 01:46:59,622
Saya belajar hal itu.
966
01:47:00,540 --> 01:47:02,583
Untuk berbicara lebih mudah dengan
anda.
967
01:47:04,377 --> 01:47:06,838
Aku benar-benar ingin mengatakan ini
kepada anda.
968
01:47:08,548 --> 01:47:10,091
Anda hanya memukau.
969
01:47:10,174 --> 01:47:11,592
Oh my gosh!
970
01:47:13,553 --> 01:47:15,138
Anda tart kecil!
971
01:47:20,268 --> 01:47:22,311
Aku tidak bisa!
972
01:47:22,687 --> 01:47:25,481
Jika mereka menangkap saya dengan
seorang tamu, aku akan dibuang!
973
01:47:26,607 --> 01:47:30,987
Lupa ini celaka. Datang tinggal
dengan saya!
974
01:48:18,034 --> 01:48:19,160
Oh, sialan!
975
01:48:20,077 --> 01:48:21,162
Sialan neraka?
976
01:48:21,245 --> 01:48:22,622
Sial...
977
01:49:13,548 --> 01:49:16,217
Menghitung dikirim persis apa yang
diperintahkan.
978
01:49:16,300 --> 01:49:18,511
Naif dan sedikit bodoh.
979
01:49:22,348 --> 01:49:24,600
Kita sama-sama, entah bagaimana.
980
01:49:25,309 --> 01:49:26,686
Aku mendengar kau anak yatim piatu,
juga.
981
01:49:30,982 --> 01:49:32,233
Ibu!
982
01:49:43,494 --> 01:49:48,291
Show Zoya pakaian dan perhiasan di
setiap kesempatan.
983
01:49:48,708 --> 01:49:53,087
Bahan keserakahan dia dapatkan
dari ibunya akan membuat dia lebih
mudah tertipu.
984
01:49:53,170 --> 01:49:59,176
P. S. Jangan khawatir jika dia
membaca surat ini, dia benar-benar
buta huruf.
985
01:49:59,260 --> 01:50:00,761
Akan anda baca ini untuk saya?
986
01:50:01,178 --> 01:50:02,263
Maafkan?
987
01:50:03,431 --> 01:50:07,435
"...mencari pembantu. Pembantu yang
suka...
988
01:50:08,519 --> 01:50:10,021
sendok... tidak...
989
01:50:12,106 --> 01:50:14,567
seperti sumpit..."
990
01:50:18,487 --> 01:50:20,448
Itu sendok?
991
01:50:20,531 --> 01:50:21,407
COUNTESS FUJIWARA HIDEKO
992
01:50:21,490 --> 01:50:24,285
Ini adalah nama anda. Tak bisakah kau
baca itu?
993
01:50:29,832 --> 01:50:31,167
Ada apa dengan kakimu?
994
01:50:35,713 --> 01:50:36,547
Siapa yang melakukannya?
995
01:50:37,340 --> 01:50:39,342
Yang mengambil Tamako 's
sepatu?
996
01:50:46,724 --> 01:50:48,267
Mohon maaf sebelum semua hamba!
997
01:50:52,229 --> 01:50:55,107
Jika dia pernah melarikan diri karena
salah satu dari anda,
998
01:50:55,191 --> 01:50:57,068
Aku akan strip anda semua yang
telanjang dan melemparkan anda keluar!
999
01:50:58,861 --> 01:50:59,820
Sialan neraka.
1000
01:51:04,700 --> 01:51:05,785
Semua halus.
1001
01:51:13,000 --> 01:51:14,210
Apakah kamu menyukai aroma?
1002
01:51:15,252 --> 01:51:16,879
Apakah anda ingin untuk datang?
1003
01:51:16,962 --> 01:51:17,797
Maafkan?
1004
01:51:38,359 --> 01:51:39,944
Ini harus Okju.
1005
01:51:40,027 --> 01:51:42,947
Pada layanan anda, tuanku.
1006
01:51:43,864 --> 01:51:47,451
Anda tahu jika anda gagal, itu
akan menempatkan saya dalam posisi
canggung.
1007
01:51:52,581 --> 01:51:56,210
Yang layak struktur tulang untuk
korea...
1008
01:51:59,672 --> 01:52:04,093
Jadi, apakah anda melaksanakan tugas
anda dengan setia?
1009
01:52:07,805 --> 01:52:10,558
- Apa?
- Terima kasih untuk
memperkenalkan dirinya.
1010
01:52:11,100 --> 01:52:15,646
Anda menemukan pilihan pembantu bagi
saya.
1011
01:52:16,731 --> 01:52:20,401
Itu sulit mencari salah satu yang
tidak gemuk.
1012
01:52:21,193 --> 01:52:24,447
Mengurus wanita kesepian.
1013
01:52:25,114 --> 01:52:25,948
Di sini.
1014
01:52:28,993 --> 01:52:31,912
Menjadi wanita teman
1015
01:52:31,996 --> 01:52:33,873
dan dibayar untuk itu
1016
01:52:34,331 --> 01:52:35,750
adalah apa-apa untuk menjadi
malu.
1017
01:52:38,419 --> 01:52:40,171
Bukankah itu benar, Nona?
1018
01:52:42,298 --> 01:52:43,966
Tidak perlu malu sama sekali.
1019
01:52:44,049 --> 01:52:46,343
Rata-rata pagar hampir tidak bisa
membedakannya.
1020
01:52:46,427 --> 01:52:48,429
Adalah bahwa begitu?
1021
01:52:53,976 --> 01:52:55,978
"Aku kembali anting-anting yang
kau pinjamkan padaku.
1022
01:52:56,562 --> 01:52:59,440
Seorang wanita mungkin bertaruh
nasib nya seperti indah pasangan.
1023
01:53:00,649 --> 01:53:03,319
Aku yakin Zoya akan mencoba nya
terbaik
1024
01:53:03,402 --> 01:53:07,782
dalam rangka untuk melihat dirinya
mengenakan ini di cermin.
1025
01:53:08,616 --> 01:53:12,119
Saya akan memberitahu anda bagaimana
untuk menjaga dirinya dari
mendapatkan yang mencurigakan.
1026
01:53:12,203 --> 01:53:15,331
Dia tetap sibuk sampai hari
pernikahan.
1027
01:53:15,831 --> 01:53:17,958
Membuat dia menghabiskan semua energi
1028
01:53:18,042 --> 01:53:20,377
untuk membuat anda jatuh cinta dengan
saya."
1029
01:53:22,296 --> 01:53:25,633
Dengan kata lain, jangan jatuh cinta
dengan saya jadi mudah.
1030
01:53:36,477 --> 01:53:37,311
Irama!
1031
01:53:40,689 --> 01:53:41,524
Saya?
1032
01:53:50,699 --> 01:53:53,160
Berpakaian, anda terlihat seperti
seorang wanita juga.
1033
01:54:01,460 --> 01:54:03,128
Hampir sepenuhnya matang.
1034
01:54:12,888 --> 01:54:15,307
Bagaimana dia meninggal?
1035
01:54:15,808 --> 01:54:19,186
Bahwa dia sangat beruntung memiliki
anda sebelum sekarat.
1036
01:54:20,020 --> 01:54:22,064
Bahwa dia tidak memiliki penyesalan.
1037
01:54:23,482 --> 01:54:27,570
Ini adalah persahabatan mereka
menulis di buku?
1038
01:54:30,531 --> 01:54:31,574
Aku akan pergi mengambil jamur.
1039
01:54:31,657 --> 01:54:35,452
Kita akan memiliki sup jamur malam
ini, anda seperti itu.
1040
01:54:35,536 --> 01:54:36,912
Aku akan pergi dengan anda.
1041
01:54:37,872 --> 01:54:38,706
Aku akan cepat.
1042
01:54:38,789 --> 01:54:39,790
Sebelum hujan.
1043
01:54:53,512 --> 01:54:55,764
Ada apa dengan dia?
1044
01:55:04,231 --> 01:55:05,774
Laki-laki yang menjijikkan.
1045
01:55:06,275 --> 01:55:09,153
Bagaimana mereka bisa jadi
single-minded?
1046
01:55:09,737 --> 01:55:10,905
Apa yang ada di pikiran saya?
1047
01:55:12,197 --> 01:55:15,451
Anda tidak benar-benar percaya bahwa
aku mendambakan tubuh anda, apakah
anda?
1048
01:55:17,578 --> 01:55:18,704
Yang anda lakukan!
1049
01:55:18,787 --> 01:55:20,414
Kau terlalu banyak membaca buku-buku
itu.
1050
01:55:20,497 --> 01:55:22,291
Jika ada satu hal yang saya minta,
Nona...
1051
01:55:23,542 --> 01:55:28,547
Itu bukan mata anda, tangan anda atau
pantat,
1052
01:55:28,923 --> 01:55:31,508
itu uang anda, hanya itu.
1053
01:55:32,051 --> 01:55:34,094
Dari semua yang anda miliki, uang
adalah yang terbaik.
1054
01:55:36,430 --> 01:55:39,725
Rasanya luar biasa bersikap kasar
kepada seorang wanita yang mulia.
1055
01:55:40,476 --> 01:55:42,061
Ada apa dengan dia?
1056
01:55:42,728 --> 01:55:46,565
Mengapa dia menginjak-injak
kakinya, mengekspresikan
kemarahannya,
1057
01:55:46,982 --> 01:55:49,443
duduk di tengah malam dan
mendesah?
1058
01:55:51,236 --> 01:55:55,324
Setiap kali dia melihat Count,
matanya tampaknya untuk
mengatakan,
1059
01:55:56,116 --> 01:55:57,368
Saya membenci anda.
1060
01:55:58,661 --> 01:56:00,162
Cobalah untuk menanggungnya.
1061
01:56:00,245 --> 01:56:03,457
Hanya jika dia melihat ini akan dia
percaya proposal.
1062
01:56:23,060 --> 01:56:27,106
Menganggapku sebagai boneka, dan saya
akan membayangkan wanita lain.
1063
01:56:27,564 --> 01:56:29,608
Apa wanita?
1064
01:56:32,194 --> 01:56:33,612
Duchess Juliette.
1065
01:56:36,573 --> 01:56:38,242
Lady!
1066
01:56:38,993 --> 01:56:40,494
Tuanku!
1067
01:56:46,208 --> 01:56:47,543
Wanita...
1068
01:56:52,965 --> 01:56:56,552
"Wanita itu emosi berbaring jauh
di dalam...
1069
01:56:57,177 --> 01:56:59,680
Jinlian tidak bisa memahami
kedalaman mereka.
1070
01:57:01,724 --> 01:57:03,809
Mengetahui hal ini, Wanita
Matahari
1071
01:57:03,892 --> 01:57:08,022
memberi Jinlian empat perak kecil
bola.
1072
01:57:08,105 --> 01:57:12,609
Ini adalah 'minling', atau 'lonceng
gairah'.
1073
01:57:12,693 --> 01:57:16,071
Tempat kedua dalam wanita Giok
Gerbang,
1074
01:57:16,488 --> 01:57:19,700
dan dua lainnya di hatimu.
1075
01:57:22,202 --> 01:57:24,204
Menyebar kaki anda terpisah
1076
01:57:24,288 --> 01:57:26,790
dan seperti dua gunting
1077
01:57:26,874 --> 01:57:29,001
mencoba untuk memotong satu sama
lain, menempatkan mereka
bersama-sama.
1078
01:57:29,376 --> 01:57:32,171
Ketika bibir bawah bergesekan satu
sama lain,
1079
01:57:32,254 --> 01:57:34,298
anda akan mendengar jelas suara
dering."
1080
01:57:34,381 --> 01:57:36,508
Pemadaman! Membawa lentera!
1081
01:57:36,592 --> 01:57:38,135
Ya, pak!
1082
01:57:38,218 --> 01:57:41,346
SUARA LONCENG PADA MALAM BERANGIN
1083
01:57:43,182 --> 01:57:47,394
"'Ketika saya menempatkan ini dalam?'
tanya Jinlian.
1084
01:57:48,228 --> 01:57:52,691
Apakah wanita bernapas dalam-dalam
dan sulit untuk menelan?
1085
01:57:54,109 --> 01:57:57,237
Apakah dia berbisik manis di
telinga anda,
1086
01:57:57,321 --> 01:57:59,198
dan ciuman anda?
1087
01:58:04,161 --> 01:58:06,246
Apakah dia memeluk anda erat-erat
1088
01:58:06,330 --> 01:58:08,248
dan membelai puting anda?
1089
01:58:10,667 --> 01:58:15,214
Apakah dia bagian rahasia menjadi
licin
1090
01:58:16,507 --> 01:58:23,138
saat ia dengan lembut menggigit bahu
anda?
1091
01:58:24,640 --> 01:58:27,851
Kemudian, dimasukkan ke dalam
lonceng."
1092
01:58:32,606 --> 01:58:34,983
- Menakjubkan!
- Memang!
1093
01:58:54,253 --> 01:58:56,088
Itu sangat lucu.
1094
01:59:01,885 --> 01:59:03,470
Jika Hitungan melihat ini...
1095
01:59:10,894 --> 01:59:13,272
Dia akan benar-benar menjadi lembut
seperti ini?
1096
01:59:14,773 --> 01:59:16,024
Tentu saja.
1097
01:59:16,108 --> 01:59:19,027
Dan dia akan menyentuh anda seperti
ini...
1098
01:59:20,028 --> 01:59:21,155
Dan seperti ini...
1099
01:59:29,913 --> 01:59:31,707
Tamako, terus melakukan
1100
01:59:32,791 --> 01:59:34,418
apa yang akan.
1101
01:59:37,171 --> 01:59:38,338
Hitungan...
1102
01:59:38,839 --> 01:59:40,632
Hitungan...
1103
01:59:40,716 --> 01:59:43,302
Dia akan pergi gila seperti ini.
1104
01:59:45,637 --> 01:59:49,099
Dan ini adalah apa yang akan dia
katakan.
1105
01:59:51,351 --> 01:59:57,107
"Itu begitu lembut, hangat, basah,
dan...
1106
02:00:01,111 --> 02:00:05,240
s... s... spellbindingly
indah!"
1107
02:00:37,147 --> 02:00:40,067
Aku akan mengajarkan anda lebih
banyak, Nona?
1108
02:00:40,150 --> 02:00:42,527
Ya...
1109
02:00:43,111 --> 02:00:44,571
Mengajari saya segala sesuatu.
1110
02:01:29,533 --> 02:01:33,870
Saya berharap bahwa saya memiliki asi
sehingga aku bisa makan anda.
1111
02:01:48,844 --> 02:01:50,595
Apakah kamu suka kalau aku melakukan
ini?
1112
02:01:52,264 --> 02:01:53,598
Apakah anda seperti saya?
1113
02:01:55,517 --> 02:01:58,270
Bisakah kau berjanji bahwa anda tidak
akan mengkhianati aku?
1114
02:01:59,938 --> 02:02:01,857
Aku tidak akan pernah...
1115
02:02:01,940 --> 02:02:02,858
tidak pernah...
1116
02:02:04,234 --> 02:02:05,235
pernah...
1117
02:02:19,750 --> 02:02:25,756
Nona, bagaimana bisa seperti tak
bersalah...
1118
02:02:26,173 --> 02:02:27,883
Anda harus alami.
1119
02:03:24,022 --> 02:03:24,856
Berhenti!
1120
02:03:27,484 --> 02:03:30,153
Aku meludah keluar tanpa mengunyah!
Semua karena kau!
1121
02:03:30,987 --> 02:03:32,656
Dia punya tidak ada di bumi
ini.
1122
02:03:32,739 --> 02:03:36,076
Jika anda menakut-nakuti dia, dia
akan menutup keras seperti kerang.
1123
02:03:36,159 --> 02:03:37,702
Dan mohon...
1124
02:03:38,161 --> 02:03:43,125
Jangan pernah lagi menaruh tangan
saya pada anda kecil lelucon dari
ayam.
1125
02:03:50,215 --> 02:03:51,216
Anda melihat?
1126
02:03:52,843 --> 02:03:55,512
Jika anda tidak memberikan kesan anda
ingin pernikahan ini,
1127
02:03:55,595 --> 02:03:58,849
dia mungkin membuang lain yang cocok
dan menolak untuk pergi ke depan.
1128
02:03:58,932 --> 02:04:02,060
Akan lebih meyakinkan ketika anda
berpura-pura untuk mencintai saya.
1129
02:04:02,144 --> 02:04:03,228
Aku tidak bisa melakukan itu.
1130
02:04:03,603 --> 02:04:04,438
Apa?
1131
02:04:05,188 --> 02:04:06,523
Aku ingin berhenti.
1132
02:04:08,692 --> 02:04:09,860
Ada apa dengan kalian semua hari ini?
1133
02:04:11,570 --> 02:04:12,487
Mengapa?
1134
02:04:13,613 --> 02:04:15,615
Aku benci semua orang. Ibu saya,
ayah, bibi, paman,
1135
02:04:15,699 --> 02:04:16,950
anda dan...
1136
02:04:22,831 --> 02:04:24,332
Aku tidak suka Zoya, baik.
1137
02:04:24,416 --> 02:04:26,001
Anda merasa kasihan padanya?
1138
02:04:29,379 --> 02:04:31,381
Ada apa dengan wanita?
1139
02:04:34,593 --> 02:04:38,180
Anda tahu apa itu miskin Zoya
dikatakan tentang anda Nyonya?
1140
02:04:38,763 --> 02:04:42,350
Bahwa kau terlalu naif untuk
mendapatkannya bahkan jika seseorang
menarik pada puting susu anda.
1141
02:04:42,434 --> 02:04:45,353
Bahwa dia adalah bagus karena
kasihan, tapi anda makan itu.
1142
02:04:45,437 --> 02:04:47,147
Bahwa anda begitu mudah
tertipu!
1143
02:04:47,230 --> 02:04:50,859
Yang naif hamba wajah...
1144
02:04:50,942 --> 02:04:53,278
Ya... anda akan mencintainya.
1145
02:04:53,361 --> 02:04:56,406
Jika aku mengatakan bahwa aku
mencintai orang lain...
1146
02:04:57,824 --> 02:05:02,162
Saya tidak memiliki satu di bumi
ini...
1147
02:05:02,746 --> 02:05:05,165
Apakah anda masih ingin aku menikah
dengannya?
1148
02:05:05,582 --> 02:05:06,416
Ya.
1149
02:05:18,220 --> 02:05:19,137
Lewatkan!
1150
02:05:41,910 --> 02:05:44,412
Aku berharap aku tidak pernah
dilahirkan.
1151
02:06:16,736 --> 02:06:19,948
Aku berharap aku tidak pernah
dilahirkan.
1152
02:06:39,884 --> 02:06:40,885
Membiarkan pergi.
1153
02:06:43,638 --> 02:06:46,683
Nona, aku minta maaf!
1154
02:06:49,311 --> 02:06:50,145
Mari pergi!
1155
02:06:50,812 --> 02:06:52,731
Aku minta maaf, Nona!
1156
02:06:53,106 --> 02:06:54,608
Jangan mati.
1157
02:06:54,691 --> 02:06:56,901
Aku minta maaf.
1158
02:06:58,862 --> 02:07:00,196
Apa kau minta maaf?
1159
02:07:02,198 --> 02:07:06,786
Saya mencoba untuk menipu anda agar
menikah dengan bajingan itu.
1160
02:07:06,870 --> 02:07:09,914
Aku akan menempatkan anda di sebuah
rumah sakit jiwa dan lari.
1161
02:07:11,333 --> 02:07:15,253
Jangan mati. Jangan menikah, Nona!
1162
02:07:17,547 --> 02:07:21,009
Zoya, apakah anda khawatir tentang
aku?
1163
02:07:26,640 --> 02:07:28,266
Aku khawatir tentang anda.
1164
02:07:33,730 --> 02:07:36,399
Bagaimana anda tahu nama saya?
1165
02:07:37,859 --> 02:07:39,986
Kau pikir kau menipuku?
1166
02:07:42,614 --> 02:07:43,990
Anda salah satu yang sedang ditipu.
1167
02:07:45,659 --> 02:07:47,869
Kau satu-satunya menuju rumah sakit
jiwa.
1168
02:07:50,080 --> 02:07:52,540
Aku akan mengunci anda di sana di
bawah nama saya,
1169
02:07:53,291 --> 02:07:56,169
maka aku akan menjadi anda dan
berjalan jauh dengan dia.
1170
02:08:01,257 --> 02:08:04,719
Aku tidak akan minta maaf, karena
anda mencoba trik yang saya juga.
1171
02:08:12,018 --> 02:08:14,521
Sialan bajingan!
1172
02:08:16,981 --> 02:08:19,984
Oh, maaf, Nona!
1173
02:08:20,902 --> 02:08:25,156
"Saya harap surat ini menemukan
anda dengan baik. Ini adalah Zoya.
1174
02:08:25,615 --> 02:08:30,078
Saya menulis untuk memberitahu
anda tentang perubahan rencana.
1175
02:08:30,161 --> 02:08:35,375
Saya memutuskan untuk bekerjasama
dengan Lady Hideko.
1176
02:08:35,458 --> 02:08:38,753
Karena itu, aku sekarang
membutuhkan semua bantuan anda.
1177
02:08:38,837 --> 02:08:41,840
Aku melampirkan item sebagai uang
muka."
1178
02:08:41,923 --> 02:08:46,302
Selalu ingat basement.
1179
02:09:00,650 --> 02:09:02,610
Apakah anda ingin pergi ke suatu
tempat yang indah?
1180
02:09:46,529 --> 02:09:48,823
Anda tidak mengajarkan saya untuk
membaca bahasa Jepang.
1181
02:10:11,387 --> 02:10:13,348
Apa yang bajingan menarik ini?
1182
02:10:15,850 --> 02:10:20,814
Ini adalah apa yang anda telah
membaca bahwa orang tua kotor
1183
02:10:21,314 --> 02:10:22,690
dan orang-orang itu?
1184
02:12:29,400 --> 02:12:32,570
Putri seorang pencuri
legendaris,
1185
02:12:32,654 --> 02:12:34,864
yang menjahit mantel musim dingin
keluar dari dompet dicuri,
1186
02:12:34,948 --> 02:12:38,117
yang adalah seorang pencuri,
pencopet dan penipu.
1187
02:12:39,285 --> 02:12:41,788
Dia adalah juruselamat yang datang
untuk merobek saya terpisah.
1188
02:12:42,413 --> 02:12:43,915
Saya Tamako.
1189
02:12:44,791 --> 02:12:45,792
Saya Zoya.
1190
02:14:07,415 --> 02:14:09,333
Betapa kejamnya kau bisa?
1191
02:14:09,417 --> 02:14:12,670
Anda memetik bunga, sekarang
re-tanaman itu.
1192
02:14:12,754 --> 02:14:14,756
Apa yang kau inginkan?
1193
02:14:14,839 --> 02:14:17,967
Buru-buru dan membuang dia ke
rumah sakit jiwa!
1194
02:14:23,431 --> 02:14:24,932
Kau bajingan!
1195
02:14:25,433 --> 02:14:27,685
Biarkan aku pergi, kotor pelacur!
1196
02:14:29,228 --> 02:14:30,646
Lewatkan!
1197
02:14:31,147 --> 02:14:32,648
Mari pergi!
1198
02:14:34,400 --> 02:14:35,777
Lewatkan!
1199
02:14:50,917 --> 02:14:51,918
Aku lapar.
1200
02:14:56,589 --> 02:15:01,135
Bulan pertama, saya memerintahkan
slim herringbone sesuai.
1201
02:15:01,844 --> 02:15:04,889
Bulan berikutnya, saya memakainya
untuk makan di Imperial Hotel.
1202
02:15:04,972 --> 02:15:05,807
BAGIAN TIGA
1203
02:15:05,890 --> 02:15:08,810
Saya, kolonial anak laki-laki yang
bekerja sebagai tout di rumah bordil.
1204
02:15:08,893 --> 02:15:11,979
Beberapa orang Inggris yang sering
bordil diakui saya.
1205
02:15:12,063 --> 02:15:15,650
Saya pikir mereka akan memanggil
maitre d' dan menendang saya keluar,
1206
02:15:16,400 --> 02:15:17,443
tapi apa yang anda tahu?
1207
02:15:18,402 --> 02:15:22,782
Mereka geli aku akan menghabiskan
satu bulan gaji
1208
02:15:22,865 --> 02:15:24,325
pada satu bermartabat makan.
1209
02:15:25,451 --> 02:15:27,745
Mereka mulai memanggil saya
"Menghitung"
1210
02:15:27,829 --> 02:15:29,664
dan mengajariku tata krama untuk
pergi dengan nama.
1211
02:15:29,747 --> 02:15:31,749
Terus terang, aku tidak tertarik
pada uang itu sendiri.
1212
02:15:32,333 --> 02:15:34,585
Apa yang saya inginkan, bagaimana
saya harus meletakkannya...
1213
02:15:35,753 --> 02:15:38,256
Cara memesan anggur tanpa melihat
harga?
1214
02:15:38,714 --> 02:15:39,924
Sesuatu seperti itu.
1215
02:15:51,936 --> 02:15:54,438
Empat belas jam dengan kereta api
dari Vladivostok
1216
02:15:54,522 --> 02:15:56,524
musim panas rumah asli keluarga
bangsawan rusia.
1217
02:15:56,607 --> 02:15:58,484
Semua furniture set
1218
02:15:58,568 --> 02:16:00,945
bersama dengan sedalam pergelangan
kaki karpet.
1219
02:16:08,369 --> 02:16:09,704
Kita akan menikah di sana?
1220
02:16:15,168 --> 02:16:17,420
Dalam beberapa hari, aku akan
mendengar dari rumah sakit.
1221
02:16:19,338 --> 02:16:22,008
Bahwa istri saya Fujiwara Hideko
telah meninggal.
1222
02:16:26,053 --> 02:16:28,681
Anda tidak hanya meminta mereka untuk
menjaga dia?
1223
02:16:29,599 --> 02:16:32,894
Aku ragu Zoya ingin tinggal di sana
sangat lama.
1224
02:16:41,611 --> 02:16:42,653
Fuck!
1225
02:16:47,617 --> 02:16:49,243
Bajingan itu.
1226
02:16:49,327 --> 02:16:52,747
Aku tidak pernah mengatakan aku bukan
bajingan.
1227
02:16:54,373 --> 02:16:58,628
Anda akan menjadi seorang kolonial
gadis bernama Nam Zoya.
1228
02:16:58,711 --> 02:17:00,671
Kau tahu aku seorang ahli pemalsuan
dokumen, kan?
1229
02:17:00,755 --> 02:17:02,715
Aku diatur dengan sebuah studio
fotografi.
1230
02:17:03,966 --> 02:17:07,720
Mulai besok, kami akan memberikan
Zoya hidup baru.
1231
02:17:07,803 --> 02:17:09,096
Aku senang.
1232
02:17:09,180 --> 02:17:10,848
Menikah denganku sekali lagi.
1233
02:17:11,849 --> 02:17:13,434
Kali ini sebagai Nam Zoya.
1234
02:17:15,436 --> 02:17:17,355
Anda ingin yang lain malam pernikahan?
1235
02:17:23,778 --> 02:17:26,906
Saya pikir saya sedikit seperti anda.
1236
02:17:30,409 --> 02:17:32,662
Miskin Zoya, di tempat seperti itu
1237
02:17:33,955 --> 02:17:35,790
semua oleh dirinya sendiri...
1238
02:17:38,000 --> 02:17:41,087
Apakah seperti itu pernah terlintas
di pikiran anda?
1239
02:17:41,545 --> 02:17:43,673
Tidak di semua. Mengapa harus aku
kasihan padanya?
1240
02:17:44,173 --> 02:17:46,717
Dari mana aku datang, itu ilegal
untuk menjadi naif.
1241
02:17:47,468 --> 02:17:50,972
Di mana anda datang dari, ini tidak
naif untuk jatuh cinta dengan mitra
bisnis?
1242
02:17:51,055 --> 02:17:53,140
Tentu saja. Itu ilegal.
1243
02:17:53,641 --> 02:17:56,978
Jadi, bahkan jika cinta saya untuk
anda memimpin saya untuk merusak,
1244
02:17:57,561 --> 02:17:58,980
jangan mengasihani aku.
1245
02:17:59,772 --> 02:18:00,606
Cinta?
1246
02:18:02,900 --> 02:18:04,694
Apa penjahat tahu tentang cinta?
1247
02:18:27,550 --> 02:18:30,094
Api!
1248
02:18:39,687 --> 02:18:42,023
C... c... datang dengan cara ini!
1249
02:18:42,106 --> 02:18:44,483
Dengan cara ini!
1250
02:19:53,761 --> 02:19:56,597
Karena yang anda inginkan aku,
1251
02:19:56,680 --> 02:19:58,933
dan mengatasi semua rintangan untuk
mencapai saya,
1252
02:19:59,016 --> 02:20:00,976
Saya telah dilahirkan kembali, itu
benar.
1253
02:20:02,561 --> 02:20:04,230
Aku berterima kasih untuk itu.
1254
02:20:06,607 --> 02:20:08,484
Aku akan membiarkan ciuman.
1255
02:20:13,572 --> 02:20:14,407
No.
1256
02:20:14,824 --> 02:20:15,658
Mengapa tidak?
1257
02:20:19,036 --> 02:20:21,080
Aku tak suka ciuman dengan kondisi.
1258
02:20:21,163 --> 02:20:23,791
Saya tidak pernah belajar bagaimana
untuk berhenti di tengah jalan.
1259
02:20:26,043 --> 02:20:31,382
Setelah ini saya akan dorong di
dalam, ke pusar anda.
1260
02:20:32,466 --> 02:20:33,968
Silakan lakukan itu.
1261
02:20:37,680 --> 02:20:39,223
Mereka bukan mata orang yang
menginginkannya.
1262
02:20:39,807 --> 02:20:42,435
Anda tahu anda tidak bisa menipu
saya dalam hal-hal tersebut.
1263
02:20:47,606 --> 02:20:51,694
Jika aku bisa menjadi milik anda
selama sepuluh menit,
1264
02:20:51,777 --> 02:20:53,028
apa yang akan anda berikan dalam
pertukaran?
1265
02:20:54,405 --> 02:20:56,699
Apa pun keinginan hati anda.
1266
02:20:56,782 --> 02:20:59,076
Hal ini di seluruh dunia.
1267
02:21:23,934 --> 02:21:25,561
Ada banyak hal yang saya ingin
mengajar anda.
1268
02:21:27,563 --> 02:21:30,316
Anda akan menjadi benar-benar baru
wanita.
1269
02:23:21,927 --> 02:23:24,847
Itu tidak akan menyakiti. Anda sudah
melihatnya di buku-buku itu.
1270
02:23:24,930 --> 02:23:28,767
Sebenarnya, wanita merasakan
kesenangan terbesar
1271
02:23:28,851 --> 02:23:30,519
ketika diambil dengan paksa.
1272
02:23:31,061 --> 02:23:33,856
Sekarang aku akan merobek pakaian
anda.
1273
02:25:51,952 --> 02:25:54,079
Anda akan mengambil orang-orang untuk
saya?
1274
02:26:04,089 --> 02:26:07,009
Oke, di sini kita pergi.
1275
02:26:07,092 --> 02:26:09,011
Satu, dua, tiga.
1276
02:26:50,511 --> 02:26:52,471
Dihormati Paman,
1277
02:26:53,555 --> 02:26:55,390
itu selalu menyakitkan saya
1278
02:26:55,849 --> 02:26:58,560
untuk melihat anda berusaha untuk
berbicara mulus Jepang
1279
02:26:58,644 --> 02:27:03,190
sebelum Menghitung dari Nagoya dan
bahkan bergetar suara anda
1280
02:27:03,273 --> 02:27:06,360
seperti seorang bangsawan.
1281
02:27:08,695 --> 02:27:14,743
Jadi saya senang untuk memberitahu
anda bahwa anda tidak perlu lagi
melakukannya.
1282
02:27:15,911 --> 02:27:20,541
Pria itu adalah anak dari korea
buruh tani.
1283
02:27:21,542 --> 02:27:25,879
Oh, apa hadiah saya tiba dengan
selamat?
1284
02:27:26,964 --> 02:27:30,592
Tolong katakan ini untuk hadiah
saya, di korea.
1285
02:27:31,510 --> 02:27:33,262
Aku takut bahwa dalam kehidupan
nyata,
1286
02:27:34,346 --> 02:27:37,641
tidak ada wanita yang merasa
senang saat dibawa dengan paksa.
1287
02:27:38,058 --> 02:27:43,522
Tapi, untuk mengirimkan saya Zoya
keluar dari semua gadis di dunia,
1288
02:27:43,605 --> 02:27:45,732
Saya merasa "sedikit" berterima
kasih.
1289
02:27:59,329 --> 02:28:02,666
Anda berharap untuk melihat taruhan
yang sesuai?
1290
02:28:03,292 --> 02:28:06,587
Tidak hanya melihat, pengalaman
mereka sendiri.
1291
02:28:07,588 --> 02:28:09,381
Aku akan memilih lima buku yang saya
hargai...
1292
02:28:10,090 --> 02:28:12,718
yang saya gunakan untuk menghargai
lebih dari apa pun.
1293
02:28:15,012 --> 02:28:17,180
Mari kita lihat... Pertama,
1294
02:28:20,267 --> 02:28:22,352
Confessions of a Cambuk
1295
02:28:31,153 --> 02:28:32,446
Kadal Kulit
1296
02:28:44,958 --> 02:28:48,629
Dekaden Gadis-Gadis Yang Menjual
Pakaian Dalam Wanita
1297
02:28:57,971 --> 02:29:00,682
Mungkin aku mohon bebas rokok, pak?
1298
02:29:01,767 --> 02:29:02,601
Pak.
1299
02:29:05,771 --> 02:29:06,980
Lonceng dan Bola
1300
02:29:11,318 --> 02:29:12,945
Mayat kamar Tidur
1301
02:29:25,457 --> 02:29:28,085
Bagaimana kau bisa membiarkan seorang
gadis kecil bodoh anda?
1302
02:29:31,463 --> 02:29:35,968
Tapi jangan khawatir. Aku akan
menangkap mereka untuk anda
segera.
1303
02:29:41,348 --> 02:29:44,101
Aku akan mengikat buku-buku dengan
kulit mereka dua pelacur dan anda
1304
02:29:44,184 --> 02:29:48,230
dan menempatkan mereka di rak.
1305
02:29:49,606 --> 02:29:54,861
Saya diatur sedemikian rupa sehingga
tidak ada dua anak perempuan yang
bepergian bersama-sama dapat
meninggalkan Kobe.
1306
02:29:57,698 --> 02:29:59,866
Silahkan mengubah tujuan ke Shanghai.
1307
02:30:00,283 --> 02:30:03,370
Mengubah dua tiket, dari Vladivostok
ke Shanghai.
1308
02:30:03,453 --> 02:30:05,205
Ya, itu benar.
1309
02:30:05,998 --> 02:30:06,957
Tunjukkan paspor anda.
1310
02:30:14,673 --> 02:30:16,133
Nona Nam Zoya?
1311
02:30:19,553 --> 02:30:20,762
Bapak Pergi Pan-dol?
1312
02:30:29,396 --> 02:30:31,857
Anda perlu membayar tambahan 3 yen.
1313
02:30:32,482 --> 02:30:33,316
Baiklah.
1314
02:30:37,988 --> 02:30:43,076
Hideko adalah peach bahwa aku
meninggalkan di cabang,
1315
02:30:43,744 --> 02:30:46,163
membayangkan apa rasanya akan seperti
ini.
1316
02:30:46,955 --> 02:30:49,833
Apakah aku telah dipetik itu suatu
hari nanti?
1317
02:30:50,500 --> 02:30:51,334
No.
1318
02:30:52,627 --> 02:30:57,007
Aku hanya seorang pria tua yang suka
cerita kotor.
1319
02:30:58,884 --> 02:31:02,012
Bahkan mendengarkan cerita yang sama,
orang-orang membayangkan hal-hal yang
berbeda.
1320
02:31:03,013 --> 02:31:06,016
Mengintip ke masing-masing fantasi
1321
02:31:06,558 --> 02:31:09,519
ini orang tua yang rendah hati
rekreasi.
1322
02:31:10,020 --> 02:31:13,106
Apa yang harus dilakukan, sekarang
bahwa itu semua berakhir?
1323
02:31:13,774 --> 02:31:16,151
Setidaknya kau harus ceritakan kisah
anda.
1324
02:31:17,986 --> 02:31:21,198
Bagaimana pelacur itu Hideko
rasa?
1325
02:31:22,282 --> 02:31:25,243
Dia sudah masak? Katakan padaku.
1326
02:31:28,246 --> 02:31:30,624
Rokok mungkin bisa membantu ingatan
saya.
1327
02:31:31,792 --> 02:31:34,044
Kanan, kanan...
1328
02:31:34,836 --> 02:31:38,590
Anda memiliki yang konyol
kecenderungan untuk rokok?
1329
02:31:55,607 --> 02:31:59,319
Jadi bagaimana Hideko?
1330
02:32:05,617 --> 02:32:09,412
Anda tidak memiliki windows di sini.
1331
02:32:13,166 --> 02:32:16,169
Zoya bisa mendengarkan. Mari kita
melakukan yang terbaik.
1332
02:32:28,265 --> 02:32:29,516
Itu saja, yang baik.
1333
02:32:42,028 --> 02:32:43,738
Apa ini?
1334
02:32:43,822 --> 02:32:46,199
Anda tidak bisa berhenti di situ,
sayang sesama.
1335
02:32:46,283 --> 02:32:48,618
Jadi, di mana kau sentuh pertama?
1336
02:32:49,077 --> 02:32:49,911
Wajahnya?
1337
02:32:52,706 --> 02:32:54,082
Payudaranya?
1338
02:32:55,709 --> 02:32:57,711
Atau lurus c... memek?
1339
02:33:00,213 --> 02:33:01,631
Itu lembut?
1340
02:33:02,507 --> 02:33:04,050
Apakah itu memperketat?
1341
02:33:05,719 --> 02:33:07,554
Apakah itu memiliki banyak kerutan?
1342
02:33:08,555 --> 02:33:10,724
Itu cukup basah?
1343
02:33:10,807 --> 02:33:14,311
Bagaimana viskositas dan transparansi
dia sekresi vagina?
1344
02:33:15,770 --> 02:33:17,898
Tolong, satu lagi rokok, pak.
1345
02:33:44,883 --> 02:33:52,057
Laba-laba benang ditarik ke
string...
1346
02:33:52,140 --> 02:33:55,894
Saya berani mengatakan bahwa tidak
ada buku yang pernah dijelaskan
1347
02:33:55,977 --> 02:33:58,980
seperti yang ganas malam
pernikahan.
1348
02:34:03,485 --> 02:34:07,113
Saya pikir saya mendengar burung
bulbul bernyanyi.
1349
02:34:41,940 --> 02:34:46,945
Dan yang jelas, terang merah
darah...
1350
02:34:56,079 --> 02:34:58,290
Dengan demikian Wanita yang
menjadi istri saya.
1351
02:34:58,873 --> 02:35:02,836
Coy satu saat, bold
berikutnya...
1352
02:35:06,506 --> 02:35:10,760
Tapi bagaimana dia malu-malu,
1353
02:35:11,344 --> 02:35:15,515
bagaimana dia berani, katakan
padaku di detail!
1354
02:35:16,016 --> 02:35:19,394
Sebuah cerita adalah semua tentang
perjalanan.
1355
02:35:19,477 --> 02:35:21,187
Anda harus tahu.
1356
02:35:23,315 --> 02:35:24,858
Dia menolak?
1357
02:35:25,984 --> 02:35:28,361
Jadi apakah anda mencubit pantatnya
sebagai hukuman?
1358
02:35:28,820 --> 02:35:32,490
Atau apakah dia meludah di dalam
penghinaan?
1359
02:35:33,616 --> 02:35:35,035
Atau yang lain...
1360
02:35:35,660 --> 02:35:37,829
Apakah dia meminta anda untuk
melakukannya?
1361
02:35:38,872 --> 02:35:42,250
Seperti wanita dalam Janda anjing
Piaraan ?
1362
02:35:45,795 --> 02:35:47,047
Berani-beraninya kau!
1363
02:35:47,464 --> 02:35:49,090
Hideko adalah istri saya.
1364
02:35:49,674 --> 02:35:53,970
Apa jenis bajingan bergetar pada
malam pernikahannya!
1365
02:37:30,233 --> 02:37:31,776
Itu aneh...
1366
02:37:33,194 --> 02:37:34,988
Anda bebas.
1367
02:37:37,490 --> 02:37:40,910
Itu dingin, biru...
1368
02:37:42,370 --> 02:37:48,042
dan anehnya indah.
1369
02:37:49,586 --> 02:37:56,217
Anda juga telah menjadi lembut,
lambat dan membosankan.
1370
02:37:57,969 --> 02:38:00,930
Merkuri adalah yang paling mematikan
dalam keadaan gas.
1371
02:38:01,931 --> 02:38:03,766
Satu batang rokok akan cukup.
1372
02:38:07,979 --> 02:38:12,275
Setidaknya aku akan mati dengan saya
ayam utuh.
1373
02:42:27,822 --> 02:42:33,327
HAMBA VERSI DIPERPANJANG
1374
02:44:55,052 --> 02:44:59,265
Aku mendengar suara di kejauhan
1375
02:44:59,348 --> 02:45:03,561
itu terdengar seperti
langkah-langkah dari saya cinta
1376
02:45:03,644 --> 02:45:07,940
Gema yang membuat hati saya
1377
02:45:08,024 --> 02:45:11,193
skip beat
1378
02:45:12,278 --> 02:45:16,032
Tapi aku menunggu sepanjang
malam
1379
02:45:16,532 --> 02:45:20,453
dan cinta saya tidak pernah datang
untuk saya
1380
02:45:20,828 --> 02:45:24,582
Ada tidak ada akhir untuk sakit
hati
1381
02:45:25,082 --> 02:45:28,628
yang mencengkeram saya di jam
ini
1382
02:45:29,337 --> 02:45:33,132
Menunggu jejak
1383
02:45:33,549 --> 02:45:36,719
cinta sayang
1384
02:45:37,970 --> 02:45:42,016
Menunggu jejak
1385
02:45:42,099 --> 02:45:46,729
cinta sayang
1386
02:46:03,704 --> 02:46:07,750
Tapi kemudian dalam hati saya
menunggu
1387
02:46:07,833 --> 02:46:12,171
tiba-tiba kebahagiaan meluap
1388
02:46:12,254 --> 02:46:16,092
Di sana anda berada dalam jarak
1389
02:46:16,509 --> 02:46:19,553
datang padaku
1390
02:46:20,805 --> 02:46:25,017
Penuh dengan mimpi-mimpi dari
kehidupan yang baru
1391
02:46:25,101 --> 02:46:29,313
penuh dengan kebahagiaan
1392
02:46:29,397 --> 02:46:33,609
Dalam hati saya menunggu
1393
02:46:33,693 --> 02:46:37,822
bunga-bunga mulai mekar
1394
02:46:37,905 --> 02:46:41,742
Datang kekasih saya, datang kepada
saya
1395
02:46:42,243 --> 02:46:45,454
Aku merindukanmu begitu
1396
02:46:46,580 --> 02:46:50,751
Mari kita bermimpi saat-saat
bahagia
1397
02:46:50,835 --> 02:46:55,214
seperti lama
1398
02:47:12,273 --> 02:47:16,068
Penuh dengan mimpi-mimpi dari
kehidupan yang baru
1399
02:47:16,569 --> 02:47:20,156
penuh dengan kebahagiaan
1400
02:47:20,906 --> 02:47:25,036
Dalam hati saya menunggu
1401
02:47:25,119 --> 02:47:28,664
bunga-bunga mulai mekar
1402
02:47:29,415 --> 02:47:33,502
Menunggu jejak
1403
02:47:33,586 --> 02:47:36,714
cinta sayang
1404
02:47:37,965 --> 02:47:41,719
Menunggu jejak
1405
02:47:42,178 --> 02:47:46,307
cinta sayang
1406
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Terjemahan Otomatis Oleh:
www.elsubtitle.com
Kunjungi Website Kami Untuk Gratis Terjemahan
104998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.