Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,826 --> 00:00:17,808
- Now let us hear from you.
- Mm-hm. Mm-hm.
2
00:00:18,115 --> 00:00:19,555
You write whenever you get a chance.
3
00:00:19,745 --> 00:00:21,710
If you need money, let us know,
we'll see what we can do.
4
00:00:21,720 --> 00:00:22,911
Don't worry, Pa.
5
00:00:22,921 --> 00:00:24,801
- You take good care of yourself.
- Don't worry.
6
00:00:24,874 --> 00:00:26,446
- So long. - Goodbye, son.
- Philadelphia...
7
00:00:26,456 --> 00:00:27,916
...and New York.
8
00:00:28,087 --> 00:00:29,637
- Greyhound tour bus...
- Goodbye.
9
00:00:29,675 --> 00:00:31,475
...to Chicago now loading at lane 2.
10
00:00:33,724 --> 00:00:35,074
Connections to Cleveland...
11
00:02:28,080 --> 00:02:32,073
Greyhound express bus to Chicago
12
00:02:32,083 --> 00:02:35,087
now loading for departure.
13
00:03:57,101 --> 00:03:59,494
And that one there, I think.
- Uh-huh.
14
00:03:59,504 --> 00:04:01,797
Hey, man, that was a cool trip.
15
00:04:01,807 --> 00:04:03,050
Frantic.
16
00:04:03,060 --> 00:04:04,299
Hey, you dig?
17
00:04:04,309 --> 00:04:06,435
- Can I ask you another question?
- Yeah, shoot.
18
00:04:06,445 --> 00:04:08,504
What's the best way to get to Times Square.
19
00:04:08,514 --> 00:04:09,871
Take a cab.
20
00:04:09,881 --> 00:04:12,475
Man, I'm gonna walk.
Just point me.
21
00:04:12,485 --> 00:04:15,344
Well, go right to the corner,
turn left and keep walking.
22
00:04:15,354 --> 00:04:17,346
I'm with you. Crazy.
23
00:04:17,356 --> 00:04:20,849
Walk? To Times Square?
In this heat?
24
00:04:20,859 --> 00:04:22,817
Why would anyone wanna do that?
25
00:04:22,827 --> 00:04:24,919
He's a pilgrim on the way to mecca.
26
00:04:24,929 --> 00:04:26,322
Hmm?
27
00:04:26,332 --> 00:04:27,723
That's the Holy Land.
28
00:04:27,733 --> 00:04:29,134
For saxophone players.
29
00:05:04,503 --> 00:05:08,163
Uh, hi.
30
00:05:08,173 --> 00:05:10,098
Excuse me.
Who do I see about a room?
31
00:05:10,108 --> 00:05:11,233
Try me.
32
00:05:11,243 --> 00:05:15,103
Okay, you got an inexpensive single room?
33
00:05:15,113 --> 00:05:16,506
Seven dollars with bath.
34
00:05:16,516 --> 00:05:17,906
A day?
35
00:05:17,916 --> 00:05:22,377
No, a night.
We throw in the day free.
36
00:05:22,387 --> 00:05:25,147
Well, you had an ad
in the newspaper. It said 3.50.
37
00:05:25,157 --> 00:05:27,315
That's where the manager lives.
38
00:05:27,325 --> 00:05:31,931
Well, 7 is a little more than I can afford.
39
00:05:33,397 --> 00:05:34,589
Musician, huh?
40
00:05:34,599 --> 00:05:35,958
Yeah.
41
00:05:35,968 --> 00:05:37,325
Well, that's rough.
42
00:05:37,335 --> 00:05:39,394
But they've got a lot
of rooming houses in this town
43
00:05:39,404 --> 00:05:42,363
that cater to every type.
Even one-man bands.
44
00:05:42,373 --> 00:05:44,300
Oh, yeah?
You know where I can find one?
45
00:05:44,310 --> 00:05:46,267
Oh, 49th, 50th, 53rd.
46
00:05:46,277 --> 00:05:47,269
What?
47
00:05:47,279 --> 00:05:48,937
Over there, between 8th and 9th.
48
00:05:48,947 --> 00:05:50,673
Between 8th and 9th?
49
00:05:50,683 --> 00:05:52,707
I don't know where that is.
50
00:05:52,717 --> 00:05:53,912
- Outside,
- Mm-hm.
51
00:05:53,922 --> 00:05:55,113
- Turn to your right,
- Right.
52
00:05:55,123 --> 00:05:57,182
- Keep walking, ask anybody.
- Yeah.
53
00:05:57,192 --> 00:05:59,248
Hey, even better, play that sax
54
00:05:59,258 --> 00:06:01,015
until nobody turns around to look at you.
55
00:06:01,025 --> 00:06:02,651
Then stop, and you're home.
56
00:06:02,661 --> 00:06:05,129
Thank you very much.
57
00:06:21,212 --> 00:06:23,248
Excuse me.
58
00:06:50,875 --> 00:06:52,767
Hey.
59
00:06:52,777 --> 00:06:54,279
Dig the creep.
60
00:07:06,524 --> 00:07:08,550
Hey, what do you think you're doing?
61
00:07:08,560 --> 00:07:09,750
Hey, man.
62
00:07:09,760 --> 00:07:13,064
Hey, look out for my instrument...
63
00:07:15,834 --> 00:07:18,137
Look out, you kids!
64
00:07:48,967 --> 00:07:52,171
Well, the weather reports don't
say anything here about rain.
65
00:07:53,637 --> 00:07:54,930
Oh... No, it's not raining.
66
00:07:54,940 --> 00:07:56,332
No, there's some nutty kids out there,
67
00:07:56,342 --> 00:07:57,865
chased me in here with a hose.
68
00:07:57,875 --> 00:08:00,435
Listen, you'd better take
that coat off, though.
69
00:08:00,445 --> 00:08:02,003
This air conditioning's so cold,
70
00:08:02,013 --> 00:08:03,839
you're liable to start snowing.
Ha-ha-ha.
71
00:08:03,849 --> 00:08:06,151
I never thought of that.
72
00:08:14,892 --> 00:08:16,986
Well, what'll it be?
73
00:08:16,996 --> 00:08:18,219
I'll have a bottle of beer.
74
00:08:18,229 --> 00:08:19,721
That's our most popular item.
75
00:08:19,731 --> 00:08:21,255
You got Milwaukee beer?
76
00:08:21,265 --> 00:08:25,003
We make the same profit
on one brand as another.
77
00:08:27,606 --> 00:08:29,096
Thanks.
78
00:08:29,106 --> 00:08:32,900
Tell me, you're not homesick
for Milwaukee already, are you?
79
00:08:32,910 --> 00:08:35,035
No...
80
00:08:35,045 --> 00:08:36,638
Now how did you know I came from Milwaukee?
81
00:08:36,648 --> 00:08:39,908
Oh, I make a wild guess here every day.
82
00:08:39,918 --> 00:08:41,208
That's today's.
83
00:08:41,218 --> 00:08:43,079
You ever been there?
84
00:08:43,089 --> 00:08:44,947
Oh, yes. Three times.
85
00:08:44,957 --> 00:08:46,881
The first time I was there,
86
00:08:46,891 --> 00:08:48,515
I took the wrong train out of Chicago.
87
00:08:48,525 --> 00:08:51,119
The second time,
I was chasing my first wife
88
00:08:51,129 --> 00:08:53,022
and the guy that she took the powder with.
89
00:08:53,032 --> 00:08:54,489
Let's see, the third time,
90
00:08:54,499 --> 00:08:56,725
oh, yeah, I was working
in town as a sign painter.
91
00:08:56,735 --> 00:08:59,226
I used to do window lettering.
Gold letter stuff, you know.
92
00:08:59,236 --> 00:09:00,629
I bet you've seen my work
93
00:09:00,639 --> 00:09:02,398
sitting in the back
in some dentist's chair.
94
00:09:02,408 --> 00:09:04,600
Mac, the buildings you worked on,
95
00:09:04,610 --> 00:09:06,466
they're probably all torn down,
96
00:09:06,476 --> 00:09:08,236
long before this kid was even born.
97
00:09:08,246 --> 00:09:09,638
Now, listen, Soda,
98
00:09:09,648 --> 00:09:11,372
don't let his gray hair mislead you, honey.
99
00:09:11,382 --> 00:09:12,740
I had it when I was in grammar school.
100
00:09:12,750 --> 00:09:15,309
Half the time they thought
I was the principal.
101
00:09:15,319 --> 00:09:17,979
Why do they call this
cream soda? It ain't cream.
102
00:09:17,989 --> 00:09:20,326
Give me an orange, huh?
103
00:09:22,059 --> 00:09:24,253
Hey, Pops.
You mind if hit this?
104
00:09:24,263 --> 00:09:26,755
I always say, a jukebox gotta live too.
105
00:09:26,765 --> 00:09:29,168
Go ahead, help yourself.
106
00:09:31,336 --> 00:09:32,626
Hey.
107
00:09:32,636 --> 00:09:35,496
You know, this ain't real orange either.
108
00:09:35,506 --> 00:09:38,133
But the way they make chemicals nowadays,
109
00:09:38,143 --> 00:09:41,846
I'd rather have this
than the regular squeeze.
110
00:10:00,198 --> 00:10:01,357
Well, hello, Peggy.
111
00:10:01,367 --> 00:10:02,524
Hi, Mac.
112
00:10:02,534 --> 00:10:03,809
Can I have some ice?
113
00:10:03,819 --> 00:10:05,092
What, honey?
114
00:10:05,102 --> 00:10:06,562
Some ice?
115
00:10:06,572 --> 00:10:08,039
Oh, by all means.
116
00:10:12,209 --> 00:10:14,202
There you are.
117
00:10:14,212 --> 00:10:15,703
How much?
118
00:10:15,713 --> 00:10:18,372
Those are hailstones
I collected free last winter.
119
00:10:18,382 --> 00:10:20,308
I keep them in the freezer here
for the summer.
120
00:10:20,318 --> 00:10:22,177
The elements belong to the people,
121
00:10:22,187 --> 00:10:24,413
so they're all yours.
122
00:10:24,423 --> 00:10:25,691
Thanks, Mac.
123
00:10:26,824 --> 00:10:28,784
You're welcome.
124
00:10:28,794 --> 00:10:30,117
How much?
125
00:10:30,127 --> 00:10:34,299
How much, she says, as if she could pay.
126
00:10:36,067 --> 00:10:37,326
What'd you say?
127
00:10:37,336 --> 00:10:39,995
I said, if ice cubes
were 2 cents a carload,
128
00:10:40,005 --> 00:10:41,596
she couldn't buy a cupful.
129
00:10:41,606 --> 00:10:44,265
She's nothing but a stealing,
lying little piece of nothing.
130
00:10:44,275 --> 00:10:46,701
Now, Soda, you're not talking
about that sweet little thing
131
00:10:46,711 --> 00:10:48,403
that just come trotting in and out of here.
132
00:10:48,413 --> 00:10:50,337
Oh, she's got you wrapped around
133
00:10:50,347 --> 00:10:51,773
her little finger too, huh?
134
00:10:51,783 --> 00:10:54,176
She's nice to me, so I'm nice to her.
135
00:10:54,186 --> 00:10:56,410
She's a deadbeat, take it from me.
136
00:10:56,420 --> 00:10:57,845
You take it from me.
137
00:10:57,855 --> 00:10:59,815
You raised her rent and she can't pay you,
138
00:10:59,825 --> 00:11:01,082
and you're mad.
139
00:11:01,092 --> 00:11:02,451
You know what's her trouble?
140
00:11:02,461 --> 00:11:03,817
Yes, I know.
141
00:11:03,827 --> 00:11:05,821
What's her trouble?
142
00:11:05,831 --> 00:11:08,423
She's like a big plate of hot fried chicken
143
00:11:08,433 --> 00:11:10,324
at a truck driver's picnic.
144
00:11:10,334 --> 00:11:13,261
Everybody's just grabbing from every angle,
145
00:11:13,271 --> 00:11:14,962
every direction.
146
00:11:14,972 --> 00:11:17,265
Unless she turns out to be tough,
147
00:11:17,275 --> 00:11:19,745
there ain't nothing
going to be left of her.
148
00:11:58,583 --> 00:11:59,740
Yeah.
149
00:11:59,750 --> 00:12:02,121
Miss Peggy Brown.
150
00:12:03,053 --> 00:12:04,511
What if?
151
00:12:04,521 --> 00:12:09,193
Are you Bryant 94099?
152
00:12:10,060 --> 00:12:11,251
Yeah, so what?
153
00:12:11,261 --> 00:12:14,165
I'm from the telephone company.
154
00:12:16,433 --> 00:12:19,237
I gotta make a small
mechanical adjustment, please.
155
00:12:21,606 --> 00:12:24,432
The phone works fine,
I like it just like it is.
156
00:12:24,442 --> 00:12:26,266
Will you go adjust something else?
157
00:12:26,276 --> 00:12:27,534
Listen, lady, you don't let me
158
00:12:27,544 --> 00:12:29,037
make a small mechanical adjustment,
159
00:12:29,047 --> 00:12:31,276
I'll shut your phone off.
160
00:12:31,286 --> 00:12:33,676
All right, all right.
I'm not arguing.
161
00:12:33,686 --> 00:12:36,410
You just give me a minute,
I'm not exactly presentable.
162
00:12:36,420 --> 00:12:38,115
Half a minute.
163
00:12:38,125 --> 00:12:39,547
Come on, lady, come on.
164
00:12:39,557 --> 00:12:43,428
What's with you?
You on peace work or something?
165
00:12:45,395 --> 00:12:48,188
Boy, you really believe
in locks, don't you?
166
00:12:48,198 --> 00:12:51,192
My father graduated from Yale.
167
00:12:51,202 --> 00:12:53,461
Now, just what small mechanical adjustment
168
00:12:53,471 --> 00:12:54,861
did you have in mind?
169
00:12:54,871 --> 00:12:56,596
I gotta remove your phone.
170
00:12:56,606 --> 00:12:58,665
Why you double talking creep.
171
00:12:58,675 --> 00:13:00,367
All right, lady, lady, give me a break.
172
00:13:00,377 --> 00:13:03,971
No hysterics, huh? Here.
173
00:13:03,981 --> 00:13:05,707
I wouldn't touch it.
174
00:13:05,717 --> 00:13:07,519
It's legal.
175
00:13:30,647 --> 00:13:32,534
Hey, they still have these things around?
176
00:13:32,544 --> 00:13:34,679
I haven't see one of these in years.
177
00:13:49,660 --> 00:13:51,285
Say, will you do me a favor?
178
00:13:51,295 --> 00:13:53,531
Sure, lady, sure.
179
00:13:55,100 --> 00:13:58,992
Will you stop calling me a lady?
180
00:13:59,002 --> 00:14:00,662
And leave the phone in?
181
00:14:00,672 --> 00:14:03,565
Sure, just like I was president
of the company or something.
182
00:14:03,575 --> 00:14:07,501
It's against the rules.
I'd be fired. Okay.
183
00:14:07,511 --> 00:14:10,304
My living depends on it.
I've gotta have a phone.
184
00:14:10,314 --> 00:14:13,551
I'd be so grateful.
185
00:14:26,264 --> 00:14:29,758
Exactly what is your line, sister?
186
00:14:29,768 --> 00:14:32,559
Well, right now I'm modeling, you know.
187
00:14:32,569 --> 00:14:35,330
A job here and a job there.
188
00:14:35,340 --> 00:14:37,509
And that's why I need the phone.
189
00:14:38,409 --> 00:14:40,268
Is that all you do?
190
00:14:40,278 --> 00:14:41,637
Well, in between modeling
191
00:14:41,647 --> 00:14:46,207
I dance a few shifts
at the Crystal Gardens.
192
00:14:46,217 --> 00:14:47,842
Look, make a mistake.
193
00:14:47,852 --> 00:14:49,043
It's not so easy.
194
00:14:49,053 --> 00:14:50,378
Well, figure out something.
195
00:14:50,388 --> 00:14:52,614
Lose the blue slip
or break your screwdriver.
196
00:14:52,624 --> 00:14:55,760
Will you stretch me a couple of weeks?
197
00:14:58,163 --> 00:15:00,188
I don't think I can.
198
00:15:00,198 --> 00:15:02,000
That's right.
199
00:15:05,536 --> 00:15:07,905
Don't think.
200
00:15:09,441 --> 00:15:13,034
Feeling is a lot more human.
201
00:15:13,044 --> 00:15:14,679
Hmm?
202
00:15:28,827 --> 00:15:31,852
Bryant 94099.
203
00:15:31,862 --> 00:15:35,032
How are you gonna use it
if you take it out?
204
00:15:41,251 --> 00:15:42,996
There comes a time in every man's life
205
00:15:43,006 --> 00:15:46,433
when he's gotta take a gamble.
206
00:15:46,443 --> 00:15:48,669
You know, who knows?
You know some...
207
00:15:48,679 --> 00:15:50,004
Some hot Friday night,
208
00:15:50,014 --> 00:15:54,052
I might suddenly feel a need for a model.
209
00:15:56,855 --> 00:15:58,557
There you are.
210
00:16:03,060 --> 00:16:06,019
Two weeks, on the house.
211
00:16:06,029 --> 00:16:07,739
Deal?
212
00:16:07,749 --> 00:16:09,457
A deal.
213
00:16:09,467 --> 00:16:11,324
But right now, I gotta go over
214
00:16:11,334 --> 00:16:12,760
to the Crystal Gardens, you know.
215
00:16:12,770 --> 00:16:15,963
Oh, yeah, yeah.
Sure you gotta go to work.
216
00:16:15,973 --> 00:16:18,776
I got a few calls to make myself.
217
00:16:20,211 --> 00:16:24,082
Bryant 94099.
218
00:16:26,485 --> 00:16:30,922
Uh, don't stray too far from the phone.
219
00:16:48,269 --> 00:16:50,298
I'll have a word with you, young lady.
220
00:16:50,308 --> 00:16:51,532
Yeah, well, I'll give you a word.
221
00:16:51,542 --> 00:16:53,370
- Knock off.
- Oh, you can insult me,
222
00:16:53,380 --> 00:16:54,970
I take it from whence it comes
223
00:16:54,980 --> 00:16:56,839
and charge it up to ignorance.
224
00:16:56,849 --> 00:16:58,973
You always pester me, pester me, pester me.
225
00:16:58,983 --> 00:17:00,808
Will you give it up?
You make no impression.
226
00:17:00,818 --> 00:17:02,476
I've been pestered every day of my life
227
00:17:02,486 --> 00:17:03,678
one way or another.
228
00:17:03,688 --> 00:17:05,313
And I've got skin like an alligator.
229
00:17:05,323 --> 00:17:06,315
You wanna feel it?
230
00:17:06,325 --> 00:17:07,315
No, no, thank you.
231
00:17:07,325 --> 00:17:10,318
I'm serving notice on you
from my counselor.
232
00:17:10,328 --> 00:17:12,154
The rate starting tomorrow a.m.
233
00:17:12,164 --> 00:17:14,455
is $2.20 daily.
234
00:17:14,465 --> 00:17:15,957
Wait a minute.
235
00:17:15,967 --> 00:17:18,293
Do you know how many tickets
I have to dance to make $2.20?
236
00:17:18,303 --> 00:17:19,793
You don't pay the increase,
237
00:17:19,803 --> 00:17:21,696
I rent the room to the first
person who passes by.
238
00:17:21,706 --> 00:17:23,630
Yeah, well, it ain't worth
more than a dollar a day
239
00:17:23,640 --> 00:17:24,932
except maybe to a pig.
240
00:17:24,942 --> 00:17:26,900
Ha, ha, well, it just so happens a pig
241
00:17:26,910 --> 00:17:29,880
is what I think I got living there.
242
00:17:33,251 --> 00:17:34,485
Hey!
243
00:17:36,687 --> 00:17:38,780
That's a hundred-watt bulb.
244
00:17:38,790 --> 00:17:40,482
I'm gonna put that on your bill.
245
00:17:40,492 --> 00:17:42,050
It's 39 cents.
246
00:17:42,060 --> 00:17:44,084
And 2 cents for the tax.
247
00:17:44,094 --> 00:17:46,020
Don't go anywhere, you hear?
248
00:17:46,030 --> 00:17:48,299
Forty-one cents and I'll charge you.
249
00:17:51,835 --> 00:17:53,471
Watch out there, lady.
250
00:17:58,609 --> 00:18:01,002
Well, anything in there?
251
00:18:01,012 --> 00:18:04,481
Yeah, a lot of stuff,
but nothing I can afford.
252
00:18:08,053 --> 00:18:10,511
Well, I doubt they got anything
over where I live.
253
00:18:10,521 --> 00:18:11,812
But you might ask.
254
00:18:11,822 --> 00:18:14,982
It's right across the street, 314.
255
00:18:14,992 --> 00:18:16,928
Maybe I will.
256
00:18:18,662 --> 00:18:20,020
How much do I owe you?
257
00:18:20,030 --> 00:18:22,023
Well, that's one, two, the beer.
258
00:18:22,033 --> 00:18:24,836
The ice is free.
That's $50.
259
00:18:28,405 --> 00:18:29,464
Here you go.
260
00:18:29,474 --> 00:18:30,531
Thank you.
261
00:18:30,541 --> 00:18:31,800
Mac, can I have some change?
262
00:18:31,810 --> 00:18:34,968
I have to make a phone call.
263
00:18:34,978 --> 00:18:36,838
Thanks.
264
00:18:36,848 --> 00:18:39,184
Wait a minute, I'll help you out.
265
00:18:41,052 --> 00:18:42,275
Thanks.
266
00:18:42,285 --> 00:18:44,580
- Stop and see us again.
- Yeah, you got nutty records.
267
00:18:44,590 --> 00:18:46,680
Thank you.
268
00:18:46,690 --> 00:18:48,793
Glad to see you.
269
00:18:52,464 --> 00:18:55,156
Hello, Nellie.
270
00:18:55,166 --> 00:18:56,457
This is Peggy.
271
00:18:56,467 --> 00:18:58,458
Yeah, Peggy Brown.
272
00:18:58,468 --> 00:19:01,773
From the money I was gonna
pay back but haven't.
273
00:19:03,607 --> 00:19:05,499
Uh, Nellie, it's this way.
274
00:19:05,509 --> 00:19:10,303
I need a dress and shoes
for a modeling interview.
275
00:19:10,313 --> 00:19:13,408
Yeah, $50.
276
00:19:13,418 --> 00:19:15,909
No, I need it today, Nellie.
277
00:19:15,919 --> 00:19:19,623
No, tomorrow's too late.
The interview is at 9:00.
278
00:19:23,127 --> 00:19:27,299
Nellie, I need money, but not that bad.
279
00:19:30,434 --> 00:19:33,137
Well, what about 25$?
280
00:19:37,207 --> 00:19:38,966
Hey, hey, back up.
Give me two.
281
00:19:38,976 --> 00:19:39,976
Okay.
282
00:19:42,580 --> 00:19:44,581
Thank you. All right.
283
00:19:54,358 --> 00:19:56,493
With my compliments.
284
00:20:00,965 --> 00:20:04,202
I hear you got a chance for a job, huh?
285
00:20:05,303 --> 00:20:06,994
Yeah.
286
00:20:07,004 --> 00:20:10,108
The oldest job in the world.
287
00:20:11,130 --> 00:20:12,733
You know what I'd do if I were you?
288
00:20:12,743 --> 00:20:14,610
I'd move.
289
00:20:16,081 --> 00:20:18,339
Yeah. Where?
290
00:20:18,349 --> 00:20:20,277
- And how?
- Home.
291
00:20:20,287 --> 00:20:23,121
I bet you they'd send you the fare.
292
00:20:24,554 --> 00:20:27,680
Yeah.
I tried that once.
293
00:20:27,690 --> 00:20:28,916
It took me a year and a half
294
00:20:28,926 --> 00:20:31,619
to make up my mind to go back there.
295
00:20:31,629 --> 00:20:33,053
And it took me five minutes
296
00:20:33,063 --> 00:20:35,699
to decide to get out again.
297
00:20:37,901 --> 00:20:41,228
Well, I guess nothing stays the same.
298
00:20:41,238 --> 00:20:42,463
Yeah.
299
00:20:42,473 --> 00:20:44,776
No.
300
00:20:46,009 --> 00:20:48,436
Nothing except my luck.
301
00:20:48,446 --> 00:20:50,405
All bad.
302
00:20:50,415 --> 00:20:52,384
Thanks, Mac.
303
00:21:00,890 --> 00:21:03,351
Uh, are you sure it's gonna be all right?
304
00:21:03,361 --> 00:21:05,852
Now, don't feel funny about it.
305
00:21:05,862 --> 00:21:07,655
She was moving anyhow.
306
00:21:07,665 --> 00:21:08,857
This afternoon.
307
00:21:08,867 --> 00:21:11,591
Well, if you say it's okay.
308
00:21:11,601 --> 00:21:13,293
Oh.
309
00:21:13,303 --> 00:21:16,063
You mean you'll be practicing
on the saxophone?
310
00:21:16,073 --> 00:21:18,131
Yes, ma'am, every day.
311
00:21:18,141 --> 00:21:22,803
Well, then that'll be, uh,
75 cents extra a week.
312
00:21:22,813 --> 00:21:24,948
Seventy...
313
00:21:26,582 --> 00:21:27,774
What's that for?
314
00:21:27,784 --> 00:21:30,143
Agony money.
315
00:21:30,153 --> 00:21:31,745
Yeah, I have sensitive ears.
316
00:21:31,755 --> 00:21:33,480
And the neighbors are gonna be complaining
317
00:21:33,490 --> 00:21:34,849
about your playing.
318
00:21:34,859 --> 00:21:37,019
So there's a small fee for that service.
319
00:21:37,029 --> 00:21:39,954
Oh, is that traditional?
320
00:21:39,964 --> 00:21:42,390
Oh, yeah, that's traditional.
321
00:21:42,400 --> 00:21:44,359
Seventy-five in advance.
322
00:21:44,369 --> 00:21:46,036
Yes, ma'am.
323
00:21:49,908 --> 00:21:50,950
Here you are.
324
00:21:50,960 --> 00:21:51,999
Thank you.
325
00:21:52,009 --> 00:21:54,636
Well, now, the room's all yours.
326
00:21:54,646 --> 00:21:56,513
Thank you.
327
00:21:59,082 --> 00:22:00,640
I gave you plenty of warning.
328
00:22:00,650 --> 00:22:02,877
Now I take possession, legally.
329
00:22:02,887 --> 00:22:04,281
- But...
- She's moving out,
330
00:22:04,291 --> 00:22:07,124
He's moving in. That's all.
331
00:22:16,734 --> 00:22:19,437
I'm sorry.
332
00:22:25,275 --> 00:22:27,010
Uh...
333
00:22:28,211 --> 00:22:30,370
I hope this is all right.
334
00:22:30,380 --> 00:22:33,150
Don't break your heart about it.
335
00:22:36,754 --> 00:22:38,213
Uh...
336
00:22:38,223 --> 00:22:40,482
Look, would you like me to go for a walk,
337
00:22:40,492 --> 00:22:41,783
say for a couple hours?
338
00:22:41,793 --> 00:22:43,569
Yeah.
339
00:22:43,579 --> 00:22:45,352
Okay.
340
00:22:45,362 --> 00:22:46,987
Is this in your way?
341
00:22:46,997 --> 00:22:50,034
Everything's in my way these days.
342
00:23:00,078 --> 00:23:02,969
So, like, I'll go.
343
00:23:02,979 --> 00:23:04,548
Yeah, go.
344
00:23:10,187 --> 00:23:12,791
Uh, can I give you a hand?
345
00:23:13,756 --> 00:23:14,948
Will you just use it
346
00:23:14,958 --> 00:23:16,793
to push yourself through the door?
347
00:23:26,136 --> 00:23:29,240
Here, uh, let me give you a hand.
348
00:23:34,812 --> 00:23:37,037
It's uh...
349
00:23:37,047 --> 00:23:40,707
You see, it's the humidity
makes the wood swell.
350
00:23:40,717 --> 00:23:41,941
Look, I'm awfully sorry
351
00:23:41,951 --> 00:23:43,544
for the way things turned out for you.
352
00:23:43,554 --> 00:23:46,246
It's not your fault, forget it.
353
00:23:46,256 --> 00:23:49,550
It's just that I want you
to know I know how you feel.
354
00:23:49,560 --> 00:23:50,569
And...
355
00:23:50,579 --> 00:23:51,596
Okay, fine.
356
00:23:52,830 --> 00:23:54,455
Say...
357
00:23:54,465 --> 00:23:57,091
This fan and a couple of bucks
worth of food belong to me.
358
00:23:57,101 --> 00:23:59,060
You wanna buy them?
359
00:23:59,070 --> 00:24:01,795
Yeah, okay. How much?
360
00:24:01,805 --> 00:24:03,665
Five dollars.
361
00:24:03,675 --> 00:24:05,909
All right, fine.
362
00:24:08,512 --> 00:24:10,215
There you go.
363
00:24:11,994 --> 00:24:13,407
How long you been around here?
364
00:24:13,417 --> 00:24:15,176
I just got in this morning.
365
00:24:15,186 --> 00:24:16,545
You came in by bus?
366
00:24:16,555 --> 00:24:17,913
Yeah, how'd you know?
367
00:24:17,923 --> 00:24:19,313
It figures.
368
00:24:19,323 --> 00:24:21,381
Could you get that cup
off the shelf for me?
369
00:24:21,391 --> 00:24:23,026
Sure.
370
00:24:25,763 --> 00:24:28,188
What are you, musician?
371
00:24:28,198 --> 00:24:29,832
Saxophone player.
372
00:24:31,534 --> 00:24:34,304
It's just what they need in New York.
373
00:24:35,939 --> 00:24:39,198
To Miss Cha Cha Cha 1957, Miss Peggy Brown.
374
00:24:39,208 --> 00:24:40,451
Is that you?
375
00:24:40,461 --> 00:24:41,703
Mm-hm.
376
00:24:41,713 --> 00:24:43,338
Dance contest winner, Miami born.
377
00:24:43,348 --> 00:24:46,207
Well, what do you know,
you're a championship dancer.
378
00:24:46,217 --> 00:24:48,943
Sure. I'm just living here
to study the rhythms
379
00:24:48,953 --> 00:24:50,145
of the common people.
380
00:24:50,155 --> 00:24:51,813
Uh, I'll tell you what,
381
00:24:51,823 --> 00:24:54,881
why don't you carry this
and I'll carry your bags?
382
00:24:54,891 --> 00:24:56,628
Thanks.
383
00:25:00,730 --> 00:25:02,689
Uh, have you got everything?
384
00:25:02,699 --> 00:25:05,135
Yeah, everything.
385
00:25:14,111 --> 00:25:16,035
I could have reported her already.
386
00:25:16,045 --> 00:25:17,271
A long time ago.
387
00:25:17,281 --> 00:25:19,072
Only in the first place, by nature,
388
00:25:19,082 --> 00:25:20,640
I'm not mean-spirited.
389
00:25:20,650 --> 00:25:22,954
Excuse me.
390
00:25:24,021 --> 00:25:25,280
And in the third place,
391
00:25:25,290 --> 00:25:27,648
who needs lip from skirts like that one?
392
00:25:27,658 --> 00:25:29,416
Yeah, I only hope for the rest of your life
393
00:25:29,426 --> 00:25:30,953
you get exactly what you deserve.
394
00:25:30,963 --> 00:25:32,889
- Nothing.
- Get out of here.
395
00:25:32,899 --> 00:25:34,966
Get out! Get out!
396
00:25:37,668 --> 00:25:39,826
Can I get you cab?
397
00:25:39,836 --> 00:25:41,031
- Huh?
- Hmm?
398
00:25:41,041 --> 00:25:42,830
A cab.
399
00:25:42,840 --> 00:25:44,383
Yeah, I guess so.
400
00:25:44,393 --> 00:25:45,941
All right.
401
00:25:58,022 --> 00:26:01,247
Here you are, Miss Brown.
Uh, Miss Brown,
402
00:26:01,257 --> 00:26:02,983
I'm terribly sorry about what's happened.
403
00:26:02,993 --> 00:26:04,318
Hey, lady, where to?
404
00:26:04,328 --> 00:26:05,921
And I wanna wish you all the very best...
405
00:26:05,931 --> 00:26:07,688
Hey, mac, already, huh?
Where to?
406
00:26:07,698 --> 00:26:09,156
All right, just a minute.
407
00:26:09,166 --> 00:26:11,926
Where to, he'd like to know.
408
00:26:11,936 --> 00:26:13,560
I don't know.
409
00:26:13,570 --> 00:26:15,696
What'd you say?
410
00:26:15,706 --> 00:26:17,031
I don't know.
411
00:26:17,041 --> 00:26:18,317
Hey, come on, where to?
412
00:26:18,327 --> 00:26:19,600
Well, just a minute.
413
00:26:19,610 --> 00:26:22,034
As soon as I find out,
I'll let you know, okay?
414
00:26:22,044 --> 00:26:23,912
Okay with me, Saul.
415
00:26:28,485 --> 00:26:32,490
Um, don't you have any place to go?
416
00:26:34,992 --> 00:26:37,562
Do you have any friends in town?
417
00:26:39,930 --> 00:26:41,630
Well, how about your family?
418
00:26:49,707 --> 00:26:52,466
You know something?
All I wanted was just a room.
419
00:26:52,476 --> 00:26:54,700
And now look at all the trouble
I've caused you.
420
00:26:54,710 --> 00:26:56,380
I'm very sorry.
421
00:26:58,448 --> 00:27:02,042
It's not your fault.
422
00:27:02,052 --> 00:27:04,311
If she didn't pester me out today,
423
00:27:04,321 --> 00:27:08,148
she'd pester me out tomorrow.
424
00:27:08,158 --> 00:27:10,461
Well, what's the trouble?
425
00:27:11,963 --> 00:27:14,522
The same as everybody.
426
00:27:14,532 --> 00:27:16,957
More money.
427
00:27:16,967 --> 00:27:19,704
And I just haven't got it.
428
00:27:21,671 --> 00:27:25,575
Well, look, Miss Brown,
you can't sit in a cab all...
429
00:27:29,246 --> 00:27:31,505
Uh, wait a minute.
430
00:27:31,515 --> 00:27:34,475
Uh, I don't want you to misunderstand me,
431
00:27:34,485 --> 00:27:36,486
but you've got no place to stay, right?
432
00:27:38,421 --> 00:27:40,913
Well, the way I see it then,
it's an emergency.
433
00:27:40,923 --> 00:27:44,284
Um, suppose I gave the landlady
a little extra money,
434
00:27:44,294 --> 00:27:45,486
and we both could use the room.
435
00:27:45,496 --> 00:27:47,722
Look, there are two beds up there anyway,
436
00:27:47,732 --> 00:27:49,890
and one's got a curtain in front of it.
437
00:27:49,900 --> 00:27:53,071
If she comes out ahead, what does she care?
438
00:27:56,095 --> 00:27:57,700
- I don't think so.
- Oh, oh, look.
439
00:27:57,710 --> 00:28:00,033
I don't want you to misunderstand me.
440
00:28:00,043 --> 00:28:01,334
But it would only be
441
00:28:01,344 --> 00:28:03,204
for a matter of a couple of days.
442
00:28:03,214 --> 00:28:05,616
Huh? What do you say?
443
00:28:08,619 --> 00:28:10,554
Why should you?
444
00:28:12,489 --> 00:28:14,515
Well, I don't know.
445
00:28:14,525 --> 00:28:16,816
Uh... I guess I don't wanna feel
446
00:28:16,826 --> 00:28:18,585
like there wasn't enough room in New York
447
00:28:18,595 --> 00:28:22,199
without me having to,
well, kick somebody out.
448
00:28:27,871 --> 00:28:29,996
She wouldn't go for it.
449
00:28:30,006 --> 00:28:31,564
Two of us in the same room?
450
00:28:31,574 --> 00:28:33,544
Well, how do we know unless we ask her?
451
00:28:36,146 --> 00:28:37,672
You think you can do it?
452
00:28:37,682 --> 00:28:40,741
Oh, sure. She's probably
a very nice lady underneath.
453
00:28:40,751 --> 00:28:42,208
We can at least try.
454
00:28:42,218 --> 00:28:45,245
Uh, you can stop now, we're home.
455
00:28:45,255 --> 00:28:47,046
It was a very nice trip, wasn't it?
456
00:28:47,056 --> 00:28:48,457
My name's Pete Hammond, Jr.
457
00:28:51,361 --> 00:28:54,188
All right,
Mr. Pete Hammond Jr.
458
00:28:54,198 --> 00:28:56,489
That'll be a buck 20.
Man, oh, man,
459
00:28:56,499 --> 00:29:00,761
this town is getting
like one big padded cell.
460
00:29:00,771 --> 00:29:02,740
Come on.
461
00:29:12,048 --> 00:29:15,743
Well, I notice you found us
another horn blower.
462
00:29:15,753 --> 00:29:18,145
You must be queer for noises.
463
00:29:18,155 --> 00:29:20,614
Can't you find any normal tenants?
464
00:29:20,624 --> 00:29:21,849
Look, Mr. Kerry.
465
00:29:21,859 --> 00:29:24,386
In the first place, mind your own business,
466
00:29:24,396 --> 00:29:26,253
which could use some minding.
467
00:29:26,263 --> 00:29:27,655
And in the second place,
468
00:29:27,665 --> 00:29:30,090
musicians, especially saxophone,
469
00:29:30,100 --> 00:29:32,458
always pay a better rate gladly.
470
00:29:32,468 --> 00:29:35,294
So you don't like your room,
you give it back to me.
471
00:29:35,304 --> 00:29:37,398
I'll make out better with some musician
472
00:29:37,408 --> 00:29:39,434
who couldn't get in everywhere.
473
00:29:39,444 --> 00:29:41,401
You just be appreciative
474
00:29:41,411 --> 00:29:44,004
it isn't a trombone or a drum.
475
00:29:44,014 --> 00:29:45,538
Frank, you're lucky.
476
00:29:45,548 --> 00:29:48,641
But the two of them in one room, unmarried.
477
00:29:48,651 --> 00:29:51,745
You just don't know psychology.
478
00:29:51,755 --> 00:29:53,647
Nothing will happen.
479
00:29:53,657 --> 00:29:57,149
The two of them together in one small room?
480
00:29:57,159 --> 00:29:59,586
You know of a quicker way
481
00:29:59,596 --> 00:30:03,500
for two people to get to hate each other?
482
00:30:24,354 --> 00:30:26,256
Come in.
483
00:30:53,484 --> 00:30:55,275
What's so funny?
484
00:30:55,285 --> 00:30:58,211
Uh, well, I was uh...
485
00:30:58,221 --> 00:30:59,412
You know, I was just thinking
486
00:30:59,422 --> 00:31:00,813
what you told me about New York City.
487
00:31:00,823 --> 00:31:04,150
You know, about it being
such an unfriendly town.
488
00:31:04,160 --> 00:31:08,488
Well, you bet your life
this could never happen in...
489
00:31:08,498 --> 00:31:10,857
Uh, this could never happen
where I came from.
490
00:31:10,867 --> 00:31:12,527
Yeah, well, it'll probably never happen
491
00:31:12,537 --> 00:31:14,871
in New York again either.
492
00:31:17,307 --> 00:31:21,234
Uh, is this AC or DC in here?
493
00:31:21,244 --> 00:31:22,569
Why?
494
00:31:22,579 --> 00:31:27,541
Well, if it's AC, I can use it, I think.
495
00:31:27,551 --> 00:31:29,275
Yeah, I think so.
496
00:31:29,285 --> 00:31:30,744
Yeah.
497
00:31:30,754 --> 00:31:32,678
My father gave me this
for a going away present.
498
00:31:32,688 --> 00:31:34,256
Wasn't that nice of him?
499
00:31:35,559 --> 00:31:38,518
When I left home, the second time that is,
500
00:31:38,528 --> 00:31:41,220
my old man gave me an AC kick in the slacks
501
00:31:41,230 --> 00:31:42,421
as a going away present.
502
00:31:42,431 --> 00:31:44,034
Well, why would he wanna do that?
503
00:31:45,235 --> 00:31:46,994
Disappointed in me, I guess.
504
00:31:47,004 --> 00:31:49,396
I was still alive.
505
00:31:49,406 --> 00:31:50,916
You want this?
506
00:31:50,926 --> 00:31:52,441
Oh.
507
00:32:01,051 --> 00:32:02,877
Hey, that's good.
508
00:32:02,887 --> 00:32:05,713
Sure.
I'm just full of talent.
509
00:32:05,723 --> 00:32:07,014
Remember me?
510
00:32:07,024 --> 00:32:09,617
Miss Cha Cha Cha of 1957?
511
00:32:09,627 --> 00:32:12,319
You know, it's a good title for a song.
512
00:32:12,329 --> 00:32:14,854
Miss Cha Cha Cha from Tampa.
513
00:32:14,864 --> 00:32:16,823
Well, at least I'm not ashamed of it.
514
00:32:16,833 --> 00:32:18,535
Tampa.
515
00:32:19,669 --> 00:32:21,527
Well, why should you be ashamed of it?
516
00:32:21,537 --> 00:32:23,573
Well, you're ashamed of where you're from.
517
00:32:27,244 --> 00:32:28,435
No, I'm not.
518
00:32:28,445 --> 00:32:29,914
You're ashamed of it.
519
00:32:31,814 --> 00:32:34,140
Milwaukee.
520
00:32:34,150 --> 00:32:35,652
You were worried to tell it.
521
00:32:41,659 --> 00:32:44,284
It's just that I understand
the feeling around here
522
00:32:44,294 --> 00:32:45,686
is that if you come from the Midwest
523
00:32:45,696 --> 00:32:48,289
or someplace like that,
you come on a little hokey.
524
00:32:48,299 --> 00:32:49,957
Oh, but you're not?
525
00:32:49,967 --> 00:32:51,859
Everybody's hokey.
526
00:32:51,869 --> 00:32:54,661
Look, Peggy, I heard
some of these local cats blow.
527
00:32:54,671 --> 00:32:56,729
You know what they do?
They steal a little Brubeck,
528
00:32:56,739 --> 00:32:58,197
they clip a little of Charlie Parker.
529
00:32:58,207 --> 00:33:00,566
And these cats, they think
they're really making it.
530
00:33:00,576 --> 00:33:02,035
Well, what are you hollering at me for?
531
00:33:02,045 --> 00:33:04,905
I'm not... I'm not hollering at you.
532
00:33:04,915 --> 00:33:06,340
I'm just trying to make a point
533
00:33:06,350 --> 00:33:07,807
that some of the best progressive jazz
534
00:33:07,817 --> 00:33:09,685
in America today comes from the Midwest.
535
00:33:13,189 --> 00:33:14,747
Cigarettes are in there.
536
00:33:14,757 --> 00:33:16,334
You're welcome to them.
537
00:33:16,344 --> 00:33:17,928
Thank you, I don't smoke.
538
00:33:19,295 --> 00:33:20,920
My goodness.
539
00:33:20,930 --> 00:33:24,168
You're just loaded
with willpower, aren't you?
540
00:33:29,105 --> 00:33:31,832
Everybody's got willpower
when they need it.
541
00:33:31,842 --> 00:33:34,879
Somehow it's always there when you need it.
542
00:33:36,613 --> 00:33:39,482
Thank you, Dale Carnegie.
543
00:33:40,316 --> 00:33:42,743
You don't smoke,
544
00:33:42,753 --> 00:33:45,745
I bet you don't drink either
545
00:33:45,755 --> 00:33:48,983
But it's a yes to the next question.
546
00:33:48,993 --> 00:33:51,384
What?
547
00:33:51,394 --> 00:33:52,585
Um...
548
00:33:52,595 --> 00:33:55,722
Well, it's only a joke.
549
00:33:55,732 --> 00:33:58,361
- Very funny.
- Well, it was a slip of tongue.
550
00:33:58,371 --> 00:33:59,927
I didn't mean anything.
551
00:33:59,937 --> 00:34:01,061
Sure.
552
00:34:01,071 --> 00:34:03,229
I knew there was a catch
to this arrangement.
553
00:34:03,239 --> 00:34:05,265
I should have known
you fellas are all alike.
554
00:34:05,275 --> 00:34:07,300
Now, wait a minute.
Wait a minute, Miss Brown.
555
00:34:07,310 --> 00:34:08,902
Just a second.
556
00:34:08,912 --> 00:34:11,573
Look, there's no catch to this arrangement
557
00:34:11,583 --> 00:34:14,241
It's an emergency, okay?
Temporary.
558
00:34:14,251 --> 00:34:16,277
Now, look, this is your bed, that's my bed.
559
00:34:16,287 --> 00:34:19,480
Now, if you don't like it, you
can pack up and leave right now.
560
00:34:19,490 --> 00:34:21,492
Okay?
561
00:34:33,970 --> 00:34:35,462
I'm sorry.
562
00:34:35,472 --> 00:34:38,632
It's been kind of a bad day for me.
563
00:34:38,642 --> 00:34:41,102
Anyone can see
you're a man with principles.
564
00:34:41,112 --> 00:34:44,138
Otherwise I wouldn't
have accepted your offer.
565
00:34:44,148 --> 00:34:45,850
Okay.
566
00:34:57,760 --> 00:34:58,936
Good night.
567
00:34:58,946 --> 00:35:00,130
Good night.
568
00:35:41,371 --> 00:35:42,571
Oh...
569
00:35:44,039 --> 00:35:45,467
- Who is it?
- I don't know.
570
00:35:45,477 --> 00:35:48,134
Did you ask him who?
571
00:35:48,144 --> 00:35:50,370
Uh, all right.
Uh, just a minute.
572
00:35:50,380 --> 00:35:51,737
Who is it, please?
573
00:35:51,747 --> 00:35:55,150
Telephone. Mechanical adjuster.
574
00:35:56,352 --> 00:35:59,645
Okay. Okay, okay. Okay.
575
00:35:59,655 --> 00:36:01,624
There you are.
576
00:36:14,871 --> 00:36:19,165
There you are, 4099.
577
00:36:19,175 --> 00:36:22,177
I've never been late in my life.
578
00:36:26,749 --> 00:36:28,217
What's with the shoe off?
579
00:36:40,831 --> 00:36:43,633
How long are you gonna be, pal?
580
00:36:46,078 --> 00:36:48,060
Oh, you're in the wrong apartment, Charlie.
581
00:36:48,070 --> 00:36:50,496
No pulling in the arm, buddy.
I'm warning you, no pull...
582
00:36:50,506 --> 00:36:51,797
Hey, what time you want me back?
583
00:36:51,807 --> 00:36:53,283
Will you come on?
584
00:36:53,293 --> 00:36:54,768
I told you, no pulling!
585
00:36:54,778 --> 00:36:56,870
Didn't I? Didn't I?
586
00:36:56,880 --> 00:36:58,904
Will you beat it, you two-bit Romeo?
587
00:36:58,914 --> 00:37:00,873
You told me two weeks on the house.
588
00:37:00,883 --> 00:37:02,208
Didn't I go all out for you?
589
00:37:02,218 --> 00:37:03,711
- All right.
- Oh, no pulling, buddy.
590
00:37:03,721 --> 00:37:04,978
I'm warning you, now, no pulling!
591
00:37:04,988 --> 00:37:06,446
Can't you get it through your head?
592
00:37:06,456 --> 00:37:08,615
- You're in the wrong apartment.
- Not me! Maybe you!
593
00:37:08,625 --> 00:37:09,949
You ought to be ashamed of yourself!
594
00:37:09,959 --> 00:37:11,487
- Who ought?
- You ought
595
00:37:11,497 --> 00:37:13,488
- For talking like she was...
- That's just what she is.
596
00:37:13,498 --> 00:37:15,056
Why don't you tell him you're nothing
597
00:37:15,066 --> 00:37:17,424
but a cheap little Bryant 94099?
598
00:37:17,434 --> 00:37:19,424
No. I...
599
00:37:19,434 --> 00:37:21,304
- Come on.
- All right.
600
00:37:23,639 --> 00:37:25,534
- I'm warning you.
- Go ahead.
601
00:37:25,544 --> 00:37:27,667
She made a deal with me.
602
00:37:27,677 --> 00:37:30,203
Two weeks on the house
if I let the phone in.
603
00:37:30,213 --> 00:37:32,239
I went all out for her, didn't I?
604
00:37:32,249 --> 00:37:35,449
I even got fired on account of her.
605
00:37:54,803 --> 00:37:57,596
Are you all right?
606
00:37:57,606 --> 00:38:00,009
I can call a doctor.
607
00:38:01,276 --> 00:38:03,370
I'm sorry.
608
00:38:03,380 --> 00:38:07,184
It was a mistake.
It was one of those things.
609
00:38:13,856 --> 00:38:15,793
You don't believe it, do you?
610
00:38:16,959 --> 00:38:21,388
What a genuine idiot I turned out to be.
611
00:38:21,398 --> 00:38:25,391
My first day in New York
and I gotta get taken.
612
00:38:25,401 --> 00:38:28,060
You know something? I'm probably
the last guy in the whole world
613
00:38:28,070 --> 00:38:30,362
who still believes
a pretty girl is like a melody.
614
00:38:30,372 --> 00:38:33,900
And I was actually afraid you
misunderstood my intentions.
615
00:38:33,910 --> 00:38:36,768
I'm not what he said.
I'm not.
616
00:38:36,778 --> 00:38:38,672
You're not, huh?
617
00:38:38,682 --> 00:38:40,973
He knows your name, he knows your address.
618
00:38:40,983 --> 00:38:42,375
He knows your telephone number.
619
00:38:42,385 --> 00:38:44,643
And it doesn't embarrass him
to find me here.
620
00:38:44,653 --> 00:38:46,279
I may be from Milwaukee...
621
00:38:46,289 --> 00:38:49,583
So why don't you go back there?
Who needs you around here?
622
00:38:49,593 --> 00:38:51,018
Apparently you do.
623
00:38:51,028 --> 00:38:53,120
To pay your rent and act as your doorman.
624
00:38:53,130 --> 00:38:55,499
I need you like I need another thumb.
625
00:39:05,173 --> 00:39:07,333
You know, you'd better learn
626
00:39:07,343 --> 00:39:09,937
this isn't any high school play you're in.
627
00:39:09,947 --> 00:39:11,705
This is a rat race.
628
00:39:11,715 --> 00:39:12,906
New York style.
629
00:39:12,916 --> 00:39:16,076
And there isn't anything tougher.
630
00:39:16,086 --> 00:39:18,844
I lived here five years
trying to get my name
631
00:39:18,854 --> 00:39:20,913
over something more than a mailbox.
632
00:39:20,923 --> 00:39:22,716
And I've done everything there is
633
00:39:22,726 --> 00:39:24,049
to keep alive in this town.
634
00:39:24,059 --> 00:39:26,853
Everything but what you think.
635
00:39:26,863 --> 00:39:29,688
I need a phone.
So I conned the phone man.
636
00:39:29,698 --> 00:39:31,725
You need a room so you conned me.
637
00:39:31,735 --> 00:39:33,960
Absolutely.
Right down the line.
638
00:39:33,970 --> 00:39:36,663
Just like you're trying to do now.
639
00:39:36,673 --> 00:39:38,832
No. Not now.
640
00:39:38,842 --> 00:39:40,433
I can't con you anymore.
641
00:39:40,443 --> 00:39:43,937
You're so dumb,
you only believe what you hear.
642
00:39:43,947 --> 00:39:45,538
All right, all right.
643
00:39:45,548 --> 00:39:48,851
You've got yourself a room for one night.
644
00:40:14,843 --> 00:40:16,579
Pete.
645
00:40:19,782 --> 00:40:21,408
Pete.
646
00:40:21,418 --> 00:40:22,576
No more, Peggy.
647
00:40:22,586 --> 00:40:26,545
I got a pretty good picture
of the way things are.
648
00:40:26,555 --> 00:40:29,415
You've got no picture at all.
649
00:40:29,425 --> 00:40:31,551
You talk about breaking this town open
650
00:40:31,561 --> 00:40:33,185
in three months.
651
00:40:33,195 --> 00:40:38,324
And it might take all your life
and you still may not do it.
652
00:40:38,334 --> 00:40:42,696
Wait till it beats you down,
kicks you ten times a day,
653
00:40:42,706 --> 00:40:45,765
slams every door in your face.
654
00:40:45,775 --> 00:40:49,067
Just wait.
655
00:40:49,077 --> 00:40:52,973
You'll lie, you'll steal, cheat,
656
00:40:52,983 --> 00:40:55,875
hang on by your fingernails,
657
00:40:55,885 --> 00:40:59,812
borrow money you can't pay back,
658
00:40:59,822 --> 00:41:02,625
and offer what you won't deliver.
659
00:41:04,193 --> 00:41:07,053
But, Pete, you can believe me.
660
00:41:07,063 --> 00:41:09,355
I've never done what you think.
661
00:41:09,365 --> 00:41:12,936
And as long as I can hold out,
I never will.
662
00:41:15,003 --> 00:41:17,273
That's the truth.
663
00:41:38,794 --> 00:41:40,597
Peggy.
664
00:41:43,465 --> 00:41:45,434
How much is that telephone bill?
665
00:42:06,856 --> 00:42:09,026
Let's dance.
666
00:42:29,613 --> 00:42:32,138
What time is it, someone?
667
00:42:32,148 --> 00:42:33,572
It's 10 past 1.
668
00:42:33,582 --> 00:42:36,185
I wish it was 10 past tomorrow noon.
669
00:42:56,372 --> 00:43:00,065
Oh, baby, you really
are something to be up against.
670
00:43:00,075 --> 00:43:02,167
You bring out the best in me.
671
00:43:02,177 --> 00:43:04,237
Well, you're quite a guy.
672
00:43:04,247 --> 00:43:05,739
I hope you've got enough tickets.
673
00:43:05,749 --> 00:43:09,186
Well, if I don't, I know where to get them.
674
00:43:20,329 --> 00:43:22,022
Let's sit down a couple, huh?
675
00:43:22,032 --> 00:43:23,422
Of course you'll have to buy tickets
676
00:43:23,432 --> 00:43:24,958
just as if we were dancing.
677
00:43:24,968 --> 00:43:26,361
Well, it's okay with me,
678
00:43:26,371 --> 00:43:29,429
providing we talk about our future, hmm?
679
00:43:29,439 --> 00:43:33,043
Well, that's the only kind
of talk I'm interested in.
680
00:44:01,236 --> 00:44:05,464
You now owe me $481.15.
681
00:44:05,474 --> 00:44:06,665
Right?
682
00:44:06,675 --> 00:44:08,201
Right, Nellie.
683
00:44:08,211 --> 00:44:10,337
It could be a zero in two or three weeks
684
00:44:10,347 --> 00:44:12,337
if you played it smart.
685
00:44:12,347 --> 00:44:16,452
I'd rather be dumb my way than smart yours.
686
00:44:31,834 --> 00:44:33,602
Excuse me.
687
00:44:35,104 --> 00:44:37,038
Oh.
688
00:44:38,307 --> 00:44:39,316
Excuse me.
689
00:44:39,326 --> 00:44:40,333
It's okay.
690
00:44:40,343 --> 00:44:41,667
How did it go?
691
00:44:41,677 --> 00:44:44,002
There were ten guys ahead of me.
692
00:44:44,012 --> 00:44:45,471
To get a job playing in New York,
693
00:44:45,481 --> 00:44:48,107
you can't be just a good musician.
694
00:44:48,117 --> 00:44:49,875
You gotta be a track star too.
695
00:44:49,885 --> 00:44:52,411
You know, there must be
5,000 musicians out of work
696
00:44:52,421 --> 00:44:54,249
- in this town.
- Yeah.
697
00:44:54,259 --> 00:44:56,449
They get jobs, you know, once in a while.
698
00:44:56,459 --> 00:44:59,284
Once a year or something like that.
699
00:44:59,294 --> 00:45:01,096
The St. Patrick's Day
Parade.
700
00:45:02,764 --> 00:45:04,524
You know, if I don't get a job pretty soon,
701
00:45:04,534 --> 00:45:06,662
- I'm gonna be in an awful lot...
- Listen to him, will you?
702
00:45:06,672 --> 00:45:08,396
- Three weeks and he's bummed.
- Yeah.
703
00:45:08,406 --> 00:45:09,830
I've been here three years, man,
704
00:45:09,840 --> 00:45:11,697
and I ain't hit a steady job yet.
705
00:45:11,707 --> 00:45:14,132
There's one big secret you've gotta learn.
706
00:45:14,142 --> 00:45:15,534
What's that?
707
00:45:15,544 --> 00:45:18,314
You're in the wrong business.
708
00:45:19,481 --> 00:45:20,924
Hey, you got a minute?
709
00:45:20,934 --> 00:45:22,375
Yeah.
710
00:45:22,385 --> 00:45:24,976
I'd like to talk to you.
711
00:45:24,986 --> 00:45:27,013
Well...
712
00:45:27,023 --> 00:45:28,691
Watch this.
713
00:45:34,863 --> 00:45:37,589
I couldn't help overhearing
that conversation back there.
714
00:45:37,599 --> 00:45:39,458
I guess things
are pretty rough for you, huh?
715
00:45:39,468 --> 00:45:41,462
Yeah. I tell you,
it's just murder. Just murder.
716
00:45:41,472 --> 00:45:43,462
Man, it's a drag getting started,
717
00:45:43,472 --> 00:45:45,265
but I hear you play a lot of saxophone.
718
00:45:45,275 --> 00:45:46,632
Well, thank you.
Thank you very much.
719
00:45:46,642 --> 00:45:48,335
My name is Frankie J.
720
00:45:48,345 --> 00:45:50,045
Pete Hammond Jr. is my name.
721
00:45:52,950 --> 00:45:54,473
Who is it?
722
00:45:54,483 --> 00:45:56,643
It's Pete.
723
00:45:56,653 --> 00:45:58,522
Just a second.
724
00:46:02,892 --> 00:46:03,885
Hi.
725
00:46:03,895 --> 00:46:04,895
Hi.
726
00:46:09,733 --> 00:46:11,424
Uh, did you ever hear
727
00:46:11,434 --> 00:46:12,891
of Frankie J.
and his Red Peppers?
728
00:46:12,901 --> 00:46:14,194
No.
729
00:46:14,204 --> 00:46:15,728
They're a swinging jazz group around town.
730
00:46:15,738 --> 00:46:17,663
Everybody's talking about them.
Even Downbeat.
731
00:46:17,673 --> 00:46:19,215
So?
732
00:46:19,225 --> 00:46:20,766
So their lead man went off
733
00:46:20,776 --> 00:46:24,614
and married some society girl
with money and he quit.
734
00:46:26,048 --> 00:46:27,239
So?
735
00:46:27,249 --> 00:46:29,208
So they're giving me an audition.
736
00:46:29,218 --> 00:46:30,476
You're kidding.
737
00:46:30,486 --> 00:46:32,178
Cross my heart
and hope to blow a sour note.
738
00:46:32,188 --> 00:46:33,478
What did I tell you about this town?
739
00:46:33,488 --> 00:46:35,114
I told you they were just waiting for me.
740
00:46:35,124 --> 00:46:37,650
I mean you're kidding.
Look, what's an audition?
741
00:46:37,660 --> 00:46:40,620
It's just another way to get
your heart cut out. Ask me.
742
00:46:40,630 --> 00:46:43,832
No. It's another way
to prove how good you are.
743
00:46:45,367 --> 00:46:47,670
Will you get the hot water and rinse me?
744
00:46:52,340 --> 00:46:55,034
Whoa. Oh, that's hot.
745
00:46:55,044 --> 00:46:57,737
Yeah, a little more, please.
746
00:46:57,747 --> 00:46:59,371
Ooh.
747
00:46:59,381 --> 00:47:01,384
That's it.
748
00:47:02,251 --> 00:47:03,708
Thanks.
749
00:47:03,718 --> 00:47:06,344
Look, listen, I feel too good
to eat in tonight.
750
00:47:06,354 --> 00:47:07,547
Why don't we go down to Mac's
751
00:47:07,557 --> 00:47:09,116
and have a big spaghetti dinner, huh?
752
00:47:09,126 --> 00:47:10,549
No, thanks.
753
00:47:10,559 --> 00:47:12,285
I've got enough seating capacity already.
754
00:47:12,295 --> 00:47:13,719
I can't see it.
755
00:47:13,729 --> 00:47:15,821
Heh. That's because
I'm sitting on it.
756
00:47:15,831 --> 00:47:18,491
I mean, when you're not, I can't see it.
757
00:47:18,501 --> 00:47:20,794
How would you know?
You haven't looked.
758
00:47:20,804 --> 00:47:23,505
How would you know?
You never caught me.
759
00:47:24,807 --> 00:47:26,443
Oh.
760
00:47:29,244 --> 00:47:30,854
Here.
761
00:47:30,864 --> 00:47:32,471
What's that?
762
00:47:32,481 --> 00:47:34,973
It's a present for you.
763
00:47:34,983 --> 00:47:36,241
I bought it this afternoon
764
00:47:36,251 --> 00:47:38,954
after I heard about the audition.
765
00:47:42,459 --> 00:47:45,528
Well, I haven't had a present since...
766
00:47:49,865 --> 00:47:52,058
Uh, it's mink.
767
00:47:52,068 --> 00:47:55,428
It's a pure mink cape.
768
00:47:55,438 --> 00:47:57,328
You know, now is the time
to buy those things
769
00:47:57,338 --> 00:47:58,598
because it's the summertime
770
00:47:58,608 --> 00:48:00,199
and, you know, the prices are better.
771
00:48:00,209 --> 00:48:01,801
I tell you, Peggy,
772
00:48:01,811 --> 00:48:04,437
it was nothing but dumb luck,
just stupid dumb luck.
773
00:48:04,447 --> 00:48:07,172
I was coming down the avenue of the avenues
774
00:48:07,182 --> 00:48:08,841
and around 46th Street, you know,
775
00:48:08,851 --> 00:48:10,708
when I hear somebody whistle at me.
776
00:48:10,718 --> 00:48:14,212
Well, I turn around
and there's another whistle.
777
00:48:14,222 --> 00:48:16,482
Naturally, a lot of other
people turned around too.
778
00:48:16,492 --> 00:48:17,785
But there's a guy sitting in a truck
779
00:48:17,795 --> 00:48:19,384
and he calls me over, so I go.
780
00:48:19,394 --> 00:48:21,821
He says to me, "Hey, buddy.
You wanna buy a mink cape?"
781
00:48:21,831 --> 00:48:23,390
Well, I got a laugh, you know.
782
00:48:23,400 --> 00:48:24,991
But then he tells me the spot he's in.
783
00:48:25,001 --> 00:48:26,958
You see, he and the other
fella, that's the driver,
784
00:48:26,968 --> 00:48:28,661
they work for this big department store
785
00:48:28,671 --> 00:48:30,228
and they noticed there'd been a mistake.
786
00:48:30,238 --> 00:48:32,565
They'd been given
one extra fur piece by mistake.
787
00:48:32,575 --> 00:48:34,467
So they talk it over.
788
00:48:34,477 --> 00:48:37,069
He and the other guy,
his buddy, the driver.
789
00:48:37,079 --> 00:48:38,871
They talk it over
and they decide to sell it
790
00:48:38,881 --> 00:48:41,507
because the other guy,
the driver, his kid's sick.
791
00:48:41,517 --> 00:48:42,741
And would you believe it, Peggy,
792
00:48:42,751 --> 00:48:44,342
they must have sat there over an hour.
793
00:48:44,352 --> 00:48:48,580
He told me this. Over an hour
and there were no takers.
794
00:48:48,590 --> 00:48:50,982
He wouldn't be down there now, would he?
795
00:48:50,992 --> 00:48:53,051
I don't know.
But anyway, I say to myself,
796
00:48:53,061 --> 00:48:54,420
"Wouldn't it be wild
797
00:48:54,430 --> 00:48:56,355
if I latched on to something
like this for Peggy?"
798
00:48:56,365 --> 00:48:57,957
But I say to the guy, I say,
"Look, Charlie,
799
00:48:57,967 --> 00:49:00,192
all I've got on me
is about 35 bucks."
800
00:49:00,202 --> 00:49:01,594
Well, he laughs.
801
00:49:01,604 --> 00:49:04,563
He says to me $200
would be highway robbery.
802
00:49:04,573 --> 00:49:07,799
I says, "Okay."
So I start to leave.
803
00:49:07,809 --> 00:49:09,268
He calls me back, he says to me,
804
00:49:09,278 --> 00:49:11,937
"Look, we gotta move.
Here, take it for nothing.
805
00:49:11,947 --> 00:49:13,505
"Take it for $35.
806
00:49:13,515 --> 00:49:15,875
Go ahead. What do we care?"
807
00:49:15,885 --> 00:49:18,421
So I took it.
808
00:49:20,088 --> 00:49:24,315
Come on. Here, let me see
what it looks like on you.
809
00:49:24,325 --> 00:49:26,061
Stand up.
810
00:49:30,532 --> 00:49:33,569
Well, what's the matter?
Don't you like mink?
811
00:49:34,936 --> 00:49:36,362
Of course I do.
812
00:49:36,372 --> 00:49:39,330
Well, then, I don't understand.
813
00:49:39,340 --> 00:49:40,632
Well, you think of a girl
814
00:49:40,642 --> 00:49:42,600
and you wanna bring her something nice
815
00:49:42,610 --> 00:49:43,803
because you feel good
816
00:49:43,813 --> 00:49:45,605
and you want her to feel the same.
817
00:49:45,615 --> 00:49:47,174
They can't even let you do that
818
00:49:47,184 --> 00:49:48,808
without making a crime out of it.
819
00:49:48,818 --> 00:49:51,009
Pete, that's the oldest racket in New York.
820
00:49:51,019 --> 00:49:52,043
How could you fall for it?
821
00:49:52,053 --> 00:49:54,112
Peggy, don't you suppose I know that?
822
00:49:54,122 --> 00:49:55,748
What kind of an idiot do I look like?
823
00:49:55,758 --> 00:49:58,717
Here, let me show you
something. Look.
824
00:49:58,727 --> 00:50:00,486
Inside, look at the label.
825
00:50:00,496 --> 00:50:03,432
Sax Fifth Avenue.
826
00:50:04,767 --> 00:50:09,639
The Saks is spelled S-A-K-S, not S-A-X.
827
00:50:20,448 --> 00:50:24,743
Well, at least it's pure mink.
828
00:50:24,753 --> 00:50:26,312
So a cat is pure cat.
829
00:50:26,322 --> 00:50:29,959
That's pure groundhog
made to look like pure mink.
830
00:50:36,231 --> 00:50:37,556
Yeah.
831
00:50:37,566 --> 00:50:38,960
- No.
- What do you mean no?
832
00:50:38,970 --> 00:50:40,895
What do you want that for?
833
00:50:40,905 --> 00:50:42,828
I want it.
834
00:50:42,838 --> 00:50:46,476
It's the first time
anybody ever gave me anything.
835
00:50:48,244 --> 00:50:51,638
Oh, I hate this
louse bitten town like poison.
836
00:50:51,648 --> 00:50:54,517
And every dirty body in it.
837
00:50:56,985 --> 00:51:00,879
Aw, Peggy.
Look, it's not that bad.
838
00:51:00,889 --> 00:51:02,982
What's 35 bucks?
I'll make that back
839
00:51:02,992 --> 00:51:05,518
the first three hours with the Red Peppers.
840
00:51:05,528 --> 00:51:07,156
- Yeah.
- If you do.
841
00:51:07,166 --> 00:51:11,056
What do you mean if I do?
Peggy, I can't miss.
842
00:51:11,066 --> 00:51:12,491
I can't miss.
843
00:51:12,501 --> 00:51:14,127
Wait'll they hear me play.
844
00:51:14,137 --> 00:51:16,395
You know what I think I'm
gonna do? I'm gonna warm up.
845
00:51:16,405 --> 00:51:17,929
Dry your hair, put on some clothes
846
00:51:17,939 --> 00:51:20,498
and we'll go out to Mac's
and celebrate, okay?
847
00:51:20,508 --> 00:51:21,601
Huh?
848
00:51:21,611 --> 00:51:22,711
Okay.
849
00:51:31,052 --> 00:51:33,478
Do you really think
you can play with musicians
850
00:51:33,488 --> 00:51:34,947
as good as you claim they are?
851
00:51:34,957 --> 00:51:37,026
Are you kidding?
852
00:51:39,595 --> 00:51:43,322
I'll tell you what, you tell me, okay?
853
00:51:43,332 --> 00:51:45,168
Okay.
854
00:52:40,555 --> 00:52:42,281
Get a plate of this into you, my boy.
855
00:52:42,291 --> 00:52:43,482
You'll have energy enough
856
00:52:43,492 --> 00:52:44,850
to play a hundred and twenty choruses
857
00:52:44,860 --> 00:52:46,317
of "Stars and Stripes Forever."
858
00:52:46,327 --> 00:52:47,585
That's nonstop.
859
00:52:47,595 --> 00:52:48,987
What'll it do for me?
860
00:52:48,997 --> 00:52:51,623
Change your dress size from 10 to 12.
861
00:52:51,633 --> 00:52:54,037
Now, look whose talking.
862
00:52:57,684 --> 00:52:59,998
Having a full rack
of instruments helps, you know?
863
00:53:00,008 --> 00:53:02,801
Yeah, they kept asking
me if I had a baritone,
864
00:53:02,811 --> 00:53:04,502
a clarinet, a sax a flute.
865
00:53:04,512 --> 00:53:06,873
You know, I guess they do
a lot of tricky arrangements
866
00:53:06,883 --> 00:53:08,574
and they need them for the instrumentals.
867
00:53:08,584 --> 00:53:10,042
You know what I think I'll do?
868
00:53:10,052 --> 00:53:11,978
I think I'll polish up
the instruments, you know?
869
00:53:11,988 --> 00:53:13,647
Sometimes the look of things helps.
870
00:53:13,657 --> 00:53:15,147
You're telling me.
871
00:53:15,157 --> 00:53:16,452
- Pete.
- Hmm?
872
00:53:16,462 --> 00:53:18,417
I hope you knock them over tomorrow.
873
00:53:18,427 --> 00:53:20,486
Oh, I love this town.
874
00:53:20,496 --> 00:53:21,997
Hey.
875
00:53:23,131 --> 00:53:24,757
Good luck.
876
00:53:24,767 --> 00:53:26,359
Why, thank you,
Mrs. Gallo.
877
00:53:26,369 --> 00:53:28,025
Oh, won't you join us?
878
00:53:28,035 --> 00:53:31,230
No. No, thank you.
I... Not with that spaghetti.
879
00:53:31,240 --> 00:53:32,799
What's wrong with that spaghetti?
880
00:53:32,809 --> 00:53:35,533
My mother raised a family of five on it.
881
00:53:35,543 --> 00:53:37,636
Look how they turned out.
882
00:53:37,646 --> 00:53:38,904
It's too spicy.
883
00:53:38,914 --> 00:53:40,705
Give them a bottle of wine, huh?
884
00:53:40,715 --> 00:53:42,141
Give them a bottle of wine?
885
00:53:42,151 --> 00:53:44,076
Mrs. Soda, you best go
lie down someplace.
886
00:53:44,086 --> 00:53:46,846
I don't give anything
away here. Just a minute.
887
00:53:46,856 --> 00:53:48,848
Listen, you kids wanna buy
a bottle of wine?
888
00:53:48,858 --> 00:53:50,882
Oh, sure. Sure.
889
00:53:50,892 --> 00:53:55,721
Mr. McGreevey, when I said
give them a bottle of wine,
890
00:53:55,731 --> 00:53:59,669
naturally, I expected it
to be put on my bill.
891
00:54:45,081 --> 00:54:46,716
Lousy.
892
00:54:47,615 --> 00:54:49,942
Well, it just takes time.
893
00:54:49,952 --> 00:54:51,978
It takes more than time, man.
894
00:54:51,988 --> 00:54:53,411
When you get the rest of your band in it
895
00:54:53,421 --> 00:54:55,246
and the rhythm section, I'm sure it'll be...
896
00:54:55,256 --> 00:54:57,549
Yeah, I know, man.
What am I supposed to do?
897
00:54:57,559 --> 00:54:59,085
Drag 12 guys down here
898
00:54:59,095 --> 00:55:01,087
to watch you read saxophone parts?
899
00:55:01,097 --> 00:55:03,188
I'm gonna tell you why it's no good.
900
00:55:03,198 --> 00:55:05,257
It's three instruments, that's why.
901
00:55:05,267 --> 00:55:06,558
It should be one.
902
00:55:06,568 --> 00:55:08,060
It shouldn't even be one.
903
00:55:08,070 --> 00:55:10,629
It should be like a voice.
904
00:55:10,639 --> 00:55:12,765
You got a nice fudgy tone, daddy.
905
00:55:12,775 --> 00:55:15,500
Could be a little darker to blend in.
906
00:55:15,510 --> 00:55:18,870
Timing, phrasing, vibrato.
Everything, see?
907
00:55:18,880 --> 00:55:20,272
When I'm on this box,
908
00:55:20,282 --> 00:55:23,049
I'm playing eight, nine,
ten notes at a time.
909
00:55:27,689 --> 00:55:29,016
- But one.
- Yeah.
910
00:55:29,026 --> 00:55:30,549
One instrument.
911
00:55:30,559 --> 00:55:31,750
Yeah, yeah, yeah.
912
00:55:31,760 --> 00:55:33,261
Anything you say, Mother.
913
00:55:34,498 --> 00:55:35,731
Very funny, Carl.
914
00:55:39,367 --> 00:55:42,094
Why don't you play something
for us yourself, daddy?
915
00:55:42,104 --> 00:55:43,730
Like... What do you feel like playing?
916
00:55:43,740 --> 00:55:46,031
Uh...
917
00:55:46,041 --> 00:55:48,768
How about
"Lullaby in Birdland?"
918
00:55:48,778 --> 00:55:50,770
That's a nice piece, huh, fellas?
919
00:55:50,780 --> 00:55:52,572
- Beautiful.
- Cool.
920
00:55:52,582 --> 00:55:54,707
What key would you like to play it in?
921
00:55:54,717 --> 00:55:58,643
Uh, key of G.
922
00:55:58,653 --> 00:56:01,121
Okay, fine.
923
00:57:00,282 --> 00:57:01,674
I don't know, man.
924
00:57:01,684 --> 00:57:02,975
I just don't know.
925
00:57:02,985 --> 00:57:04,942
Maybe you can make it.
Maybe not.
926
00:57:04,952 --> 00:57:06,578
How are you on that tenor?
927
00:57:06,588 --> 00:57:07,697
About the same.
928
00:57:07,707 --> 00:57:08,813
Clarinet?
929
00:57:08,823 --> 00:57:10,016
I got it.
930
00:57:10,026 --> 00:57:11,382
Well, if I knew the arrangements.
931
00:57:11,392 --> 00:57:12,884
What other instruments?
932
00:57:12,894 --> 00:57:14,520
Well, I play a little flute.
Not much.
933
00:57:14,530 --> 00:57:18,901
Say, man, there's no such thing
as not much flute, daddy.
934
00:57:20,001 --> 00:57:21,192
Have you got one?
935
00:57:21,202 --> 00:57:22,393
Oh, yeah.
I got three of them.
936
00:57:22,403 --> 00:57:24,230
Did you bring them with you?
937
00:57:24,240 --> 00:57:26,399
- Oh, yeah, I got them here.
- That's all right. Just asking.
938
00:57:26,409 --> 00:57:28,467
What's that crazy looking thing over there?
939
00:57:28,477 --> 00:57:29,701
Oh, you mean the soprano.
940
00:57:29,711 --> 00:57:31,904
I used to do a lot of novelty
stuff back home with it.
941
00:57:31,914 --> 00:57:33,380
And who played the washboard?
942
00:57:34,916 --> 00:57:36,842
All right, can it. Can it.
943
00:57:36,852 --> 00:57:38,588
Get out your other tip, will you?
944
00:57:44,092 --> 00:57:47,585
You wanna know, it's hot up here.
945
00:57:47,595 --> 00:57:48,786
Yeah, it is. Thanks.
946
00:57:48,796 --> 00:57:50,955
Say, man, you seen a Coke machine
947
00:57:50,965 --> 00:57:53,926
outside or down?
948
00:57:53,936 --> 00:57:56,094
No. No, I don't think
I saw one.
949
00:57:56,104 --> 00:57:58,273
Well, never mind.
950
00:58:00,075 --> 00:58:03,034
Would you like me to find one?
951
00:58:03,044 --> 00:58:04,804
No, everything is cool.
It's all right.
952
00:58:04,814 --> 00:58:07,572
I could really go for a nice
cold bottle of beer.
953
00:58:07,582 --> 00:58:09,543
- Even a can.
- Later.
954
00:58:09,553 --> 00:58:11,109
Beer will make you hotter.
955
00:58:11,119 --> 00:58:12,344
What do you wanna be, man?
956
00:58:12,354 --> 00:58:14,357
Vice president in charge of my kidneys?
957
00:58:16,525 --> 00:58:18,683
I wonder if it's far, that beer place.
958
00:58:18,693 --> 00:58:21,487
Uh, it's right across
the street, Jack Dempsey's.
959
00:58:21,497 --> 00:58:25,234
Okay, we'll match for who goes.
Odd man.
960
00:58:29,238 --> 00:58:31,474
Four heads. Again.
961
00:58:34,142 --> 00:58:35,769
- And out goes Y-O-U.
- Right.
962
00:58:35,779 --> 00:58:38,137
- I wonder if they got draft.
- I don't know. I'll ask them.
963
00:58:38,147 --> 00:58:39,739
As long as you're going, try for draft.
964
00:58:39,749 --> 00:58:40,940
Okay.
965
00:58:40,950 --> 00:58:42,275
But none of them paper cartons, huh?
966
00:58:42,285 --> 00:58:44,113
- You got it, partner.
- Make him lend a pitcher.
967
00:58:44,123 --> 00:58:45,877
Tell Jack you saw him freeze purple.
968
00:58:45,887 --> 00:58:47,449
- He'll give you the beer.
- Yeah, yeah.
969
00:58:47,459 --> 00:58:48,614
Good thinking.
970
00:58:48,624 --> 00:58:50,417
- Can I get anybody sandwiches?
- No, nothing.
971
00:58:50,427 --> 00:58:51,882
Yeah, well, maybe a few pretzels,
972
00:58:51,892 --> 00:58:53,252
if they got the hard kind.
973
00:58:53,262 --> 00:58:55,154
And a pack of cigarettes
for me. See if they got...
974
00:58:55,164 --> 00:58:57,223
Hey, what do you think he is,
meathead? Get your own.
975
00:58:57,233 --> 00:58:58,491
Oh, that's okay, Frankie.
976
00:58:58,501 --> 00:59:00,359
I don't like it.
The guys takes advantage
977
00:59:00,369 --> 00:59:01,444
and it ain't right.
978
00:59:01,454 --> 00:59:02,527
Right. Okay.
979
00:59:02,537 --> 00:59:05,730
Can I get you anything?
980
00:59:05,740 --> 00:59:09,743
Don't break any track records.
We're fat with time.
981
01:00:01,496 --> 01:00:03,355
All right, that's it.
Move, man.
982
01:00:03,365 --> 01:00:04,991
- I'm going as quick as...
- No talking.
983
01:00:05,001 --> 01:00:07,426
I told you a dozen times,
no talking while we're working.
984
01:00:07,436 --> 01:00:08,912
Will you move?
985
01:00:08,922 --> 01:00:10,405
Up, baby, up.
986
01:00:12,374 --> 01:00:14,266
All right, Carl, give me the letter.
987
01:00:14,276 --> 01:00:15,634
Letter? What letter?
988
01:00:15,644 --> 01:00:17,534
What letter? The letter
to leave, that's all.
989
01:00:17,544 --> 01:00:19,270
I ain't got no letter, man.
990
01:00:19,280 --> 01:00:21,072
Are you out of your mind?
991
01:00:21,082 --> 01:00:24,542
Will you get off of my back?
I thought you had the letter.
992
01:00:24,552 --> 01:00:26,578
The jumping one that we got with...
993
01:00:26,588 --> 01:00:27,913
Write it now.
994
01:00:27,923 --> 01:00:29,281
You want this sucker on our tail?
995
01:00:29,291 --> 01:00:31,049
You wanna be looked for?
996
01:00:31,059 --> 01:00:33,018
Here, write on the back of this music.
997
01:00:33,028 --> 01:00:34,418
Dear, what's that creeps name?
998
01:00:34,428 --> 01:00:36,858
- Pete, something like that.
- No, it can't be.
999
01:00:36,868 --> 01:00:39,193
- Yeah, I think that's right.
- What do we care?
1000
01:00:39,203 --> 01:00:42,895
Dear Pete, here is the dope.
1001
01:00:42,905 --> 01:00:45,096
You lose.
1002
01:00:45,106 --> 01:00:47,065
Do not get hot.
1003
01:00:47,075 --> 01:00:49,779
If you care to retain your teeth.
1004
01:00:51,947 --> 01:00:53,138
Got it.
1005
01:00:53,148 --> 01:00:56,107
This is really a good turn to you as...
1006
01:00:56,117 --> 01:00:57,543
As an alto man.
1007
01:00:57,553 --> 01:00:58,976
Two as's?
1008
01:00:58,986 --> 01:01:01,246
As as an alto man.
Yeah, two as's.
1009
01:01:01,256 --> 01:01:03,185
- What's wrong with that?
- Well, I'm just trying
1010
01:01:03,195 --> 01:01:04,584
To find out, man.
1011
01:01:04,594 --> 01:01:05,984
As as an alto man,
1012
01:01:05,994 --> 01:01:08,187
you are really hot.
1013
01:01:08,197 --> 01:01:12,056
And as a pigeon, you are even hotter.
1014
01:01:12,066 --> 01:01:14,202
Beautiful.
1015
01:01:16,537 --> 01:01:20,699
Therefore, any trouble you make us,
1016
01:01:20,709 --> 01:01:23,668
we will return you double.
1017
01:01:23,678 --> 01:01:27,004
This is no, um...
1018
01:01:27,014 --> 01:01:28,040
Bull.
1019
01:01:28,050 --> 01:01:29,074
Bull, perfect.
1020
01:01:29,084 --> 01:01:32,210
This is no bull.
1021
01:01:32,220 --> 01:01:35,323
Sincerely yours, the Red Peppers.
1022
01:01:36,557 --> 01:01:40,528
PS. We are not
the real Red Peppers.
1023
01:01:46,034 --> 01:01:47,869
Good boy.
1024
01:03:44,281 --> 01:03:46,310
So I went out and I bought
a pitcher of beer
1025
01:03:46,320 --> 01:03:48,346
and some pretzels.
1026
01:03:48,356 --> 01:03:50,781
It didn't take me long to get it,
1027
01:03:50,791 --> 01:03:52,317
but I guess it was time enough
1028
01:03:52,327 --> 01:03:56,999
because when I got back,
everything was gone.
1029
01:04:08,343 --> 01:04:11,002
Oh, I hate to say this,
1030
01:04:11,012 --> 01:04:13,739
but didn't I tell you about this town
1031
01:04:13,749 --> 01:04:16,842
and the race for a buck
that turns people into rats?
1032
01:04:16,852 --> 01:04:18,587
Didn't I?
1033
01:04:19,887 --> 01:04:21,879
So why don't you go out and buy a ticket
1034
01:04:21,889 --> 01:04:24,492
for Milwaukee and go home?
1035
01:04:25,559 --> 01:04:28,152
I can't go home now.
1036
01:04:28,162 --> 01:04:29,855
Why not?
1037
01:04:29,865 --> 01:04:33,369
Peggy, nobody's gonna
drive me out of town like this.
1038
01:04:35,169 --> 01:04:38,429
No, I'm gonna stay.
1039
01:04:38,439 --> 01:04:40,575
And do what?
1040
01:04:41,943 --> 01:04:43,636
I don't know.
I'm just gonna stay
1041
01:04:43,646 --> 01:04:45,770
and stay and play music.
1042
01:04:45,780 --> 01:04:47,404
Sure.
1043
01:04:47,414 --> 01:04:49,373
You could become a wealthy virtuoso
1044
01:04:49,383 --> 01:04:51,853
in the column on tissue paper.
1045
01:05:07,968 --> 01:05:11,862
Well, tomorrow, laddie,
we split up this happy home.
1046
01:05:11,872 --> 01:05:14,709
Neither one of us can afford it.
1047
01:05:19,780 --> 01:05:21,973
And I've got enough troubles of my own
1048
01:05:21,983 --> 01:05:24,552
without taking on any more.
1049
01:05:30,291 --> 01:05:31,949
Oh, good morning,
Mrs. Gallo.
1050
01:05:31,959 --> 01:05:35,286
Oh, shrivel up.
1051
01:05:35,296 --> 01:05:37,155
Are you ready, dear?
1052
01:05:37,165 --> 01:05:39,156
What do you think I've been doing out here?
1053
01:05:39,166 --> 01:05:41,759
Playing handball?
1054
01:05:41,769 --> 01:05:43,694
Good morning, Mrs. Kerry.
1055
01:05:43,704 --> 01:05:45,105
What's good about it?
1056
01:05:59,653 --> 01:06:01,846
Well, what do you want?
Ginger ale, orange?
1057
01:06:01,856 --> 01:06:03,748
What do you want?
1058
01:06:03,758 --> 01:06:06,750
A double rye with a grape soda chaser.
1059
01:06:06,760 --> 01:06:08,456
- At this time of the morning?
- Yeah, listen,
1060
01:06:08,466 --> 01:06:11,489
You run your life, buster,
I'll run mine. I'm old enough.
1061
01:06:11,499 --> 01:06:13,158
You certainly are.
1062
01:06:13,168 --> 01:06:14,702
Hmph.
1063
01:06:19,541 --> 01:06:22,977
Rye with a grape chaser.
1064
01:06:26,581 --> 01:06:29,408
The great white hunter, huh?
1065
01:06:29,418 --> 01:06:31,609
Why don't you use a cannon?
1066
01:06:31,619 --> 01:06:34,789
You just pray that it don't land on you.
1067
01:06:38,159 --> 01:06:39,583
Tell me something,
1068
01:06:39,593 --> 01:06:41,652
did they really steal
all that kid's instruments?
1069
01:06:41,662 --> 01:06:43,254
Yeah, I hear.
1070
01:06:43,264 --> 01:06:45,290
All of them?
1071
01:06:45,300 --> 01:06:47,893
Look, who am I, the World Almanac?
1072
01:06:47,903 --> 01:06:49,746
Anyhow, who cares?
1073
01:06:49,756 --> 01:06:51,607
Nobody.
1074
01:06:53,275 --> 01:06:56,835
Mac, you know what that kid's gonna do?
1075
01:06:56,845 --> 01:06:58,054
What?
1076
01:06:58,064 --> 01:06:59,270
Go to the police.
1077
01:06:59,280 --> 01:07:02,841
Imagine, I says to him,
"It serves you right.
1078
01:07:02,851 --> 01:07:05,643
"The one thing not to do
is trust a stranger,
1079
01:07:05,653 --> 01:07:07,011
let alone three strangers."
1080
01:07:07,021 --> 01:07:09,214
I says to him, "Now, you follow exactly
1081
01:07:09,224 --> 01:07:11,216
"what they tell you to do in that letter,
1082
01:07:11,226 --> 01:07:13,451
which is naturally nothing."
1083
01:07:13,461 --> 01:07:16,721
So does he listen to me? What do
you think?
1084
01:07:16,731 --> 01:07:18,257
I don't know. Does he?
1085
01:07:18,267 --> 01:07:19,790
Of course. No.
1086
01:07:19,800 --> 01:07:21,893
Who am I?
Just some nothing
1087
01:07:21,903 --> 01:07:25,362
who's three times as much
in years in good health
1088
01:07:25,372 --> 01:07:27,531
with a stuffed full,
1089
01:07:27,541 --> 01:07:31,670
large sized safety deposit box in the bank
1090
01:07:31,680 --> 01:07:33,737
with four apartments.
1091
01:07:33,747 --> 01:07:35,239
What does that make me?
1092
01:07:35,249 --> 01:07:37,408
Some nothing who don't
even know what time it is.
1093
01:07:37,418 --> 01:07:38,710
Oh, no.
Don't listen to me.
1094
01:07:38,720 --> 01:07:40,279
What the hell do I know?
1095
01:07:40,289 --> 01:07:43,582
He can't wait to run
to the detectives and cops.
1096
01:07:43,592 --> 01:07:45,415
You know, that kid's got as much chance
1097
01:07:45,425 --> 01:07:46,784
of getting those instruments back
1098
01:07:46,794 --> 01:07:48,053
as I got getting that doe back
1099
01:07:48,063 --> 01:07:49,987
that my first wife ran off with.
1100
01:07:49,997 --> 01:07:52,457
But I'll tell you one thing he's
got a good chance of getting.
1101
01:07:52,467 --> 01:07:54,192
A couple of broken bones in Bellevue,
1102
01:07:54,202 --> 01:07:55,527
like it says in the letter.
1103
01:07:55,537 --> 01:07:58,031
You know, you gotta know
how to handle hoodlums.
1104
01:07:58,041 --> 01:08:00,330
Yeah.
1105
01:08:00,340 --> 01:08:04,268
Like the time that guy
broke into my rear bedroom.
1106
01:08:04,278 --> 01:08:05,904
Remember?
1107
01:08:05,914 --> 01:08:10,107
I didn't scream.
I just looked at him.
1108
01:08:10,117 --> 01:08:11,953
And he screamed.
1109
01:08:24,299 --> 01:08:28,893
Peggy, will you start to eat
before it gets cold?
1110
01:08:28,903 --> 01:08:30,494
No. I'm not hungry.
1111
01:08:30,504 --> 01:08:32,731
Will you stop smoking and eat?
1112
01:08:32,741 --> 01:08:34,302
- Pete.
- Hmm?
1113
01:08:34,312 --> 01:08:37,000
Don't do it.
1114
01:08:37,010 --> 01:08:38,503
Peggy, what else is there to do?
1115
01:08:38,513 --> 01:08:40,038
I'm gonna go down to the police station,
1116
01:08:40,048 --> 01:08:41,905
make out one of those grand theft reports,
1117
01:08:41,915 --> 01:08:43,441
give them a description of the guys
1118
01:08:43,451 --> 01:08:44,743
that clipped my instruments,
1119
01:08:44,753 --> 01:08:47,678
and in a couple of days, I'll get them back
1120
01:08:47,688 --> 01:08:49,079
Look, last year, it took them two weeks
1121
01:08:49,089 --> 01:08:50,615
to find the police commissioner.
1122
01:08:50,625 --> 01:08:52,284
But they're not gonna find those guys.
1123
01:08:52,294 --> 01:08:54,619
And if they do, they're not
gonna have your instruments.
1124
01:08:54,629 --> 01:08:55,853
Well, maybe if I move fast.
1125
01:08:55,863 --> 01:08:57,955
Yeah, well, they'll move faster.
1126
01:08:57,965 --> 01:08:59,624
Look, Pete, if you're gonna stay here,
1127
01:08:59,634 --> 01:09:01,603
stop daydreaming and get a job.
1128
01:09:03,604 --> 01:09:05,195
Get a job doing what?
1129
01:09:05,205 --> 01:09:08,231
Get a job. Delivering milk
or working in a store,
1130
01:09:08,241 --> 01:09:10,401
driving a truck, anything.
1131
01:09:10,411 --> 01:09:12,404
Driving a truck?
1132
01:09:12,414 --> 01:09:16,274
Peggy, I'm a musician,
first, last and always.
1133
01:09:16,284 --> 01:09:17,676
Well, without a saxophone,
1134
01:09:17,686 --> 01:09:19,110
you're like a bird without wings.
1135
01:09:19,120 --> 01:09:21,155
And you're never gonna get off the ground.
1136
01:09:25,159 --> 01:09:27,002
If that's that Nellie again.
1137
01:09:27,012 --> 01:09:28,863
Now, Pete...
1138
01:09:30,499 --> 01:09:32,134
Hello.
1139
01:09:33,235 --> 01:09:34,769
What?
1140
01:09:36,237 --> 01:09:38,631
Look, you creep,
the vultures have been here.
1141
01:09:38,641 --> 01:09:40,808
There's nothing left.
1142
01:09:42,375 --> 01:09:45,003
How do you like that?
I must be on top of the list.
1143
01:09:45,013 --> 01:09:46,603
He says he heard I'm great.
1144
01:09:46,613 --> 01:09:48,548
He's looking for a tenor sax man.
1145
01:09:49,784 --> 01:09:52,019
I'll get it.
I'll get it.
1146
01:09:56,157 --> 01:09:57,892
Hello.
1147
01:09:58,992 --> 01:10:00,651
Really?
1148
01:10:00,661 --> 01:10:02,320
Well, wait a minute.
1149
01:10:02,330 --> 01:10:04,121
It's the same guy that just called.
1150
01:10:04,131 --> 01:10:05,524
He says he was one of the bunch
1151
01:10:05,534 --> 01:10:06,923
that you played with the other night.
1152
01:10:06,933 --> 01:10:09,670
Across the yard.
Take a look.
1153
01:10:13,775 --> 01:10:14,901
You wanna talk to him?
1154
01:10:14,911 --> 01:10:16,034
Hey.
1155
01:10:16,044 --> 01:10:17,468
Yeah.
1156
01:10:17,478 --> 01:10:19,369
Hello.
1157
01:10:19,379 --> 01:10:22,850
Uh, listen, I'm sorry I called you a creep.
1158
01:10:25,987 --> 01:10:27,611
What?
1159
01:10:27,621 --> 01:10:29,713
Hey, that sounds great.
1160
01:10:29,723 --> 01:10:31,382
Well...
1161
01:10:31,392 --> 01:10:33,051
Well, yeah...
1162
01:10:33,061 --> 01:10:36,521
No, I'll tell you, I'm... I'm in
a little trouble.
1163
01:10:36,531 --> 01:10:39,390
I had a little trouble
about my horns. Uh-huh.
1164
01:10:39,400 --> 01:10:42,259
I'm sorry.
No, I couldn't possibly.
1165
01:10:42,269 --> 01:10:44,262
Thanks any...
1166
01:10:44,272 --> 01:10:47,298
All right, all right.
Wait a minute.
1167
01:10:47,308 --> 01:10:50,034
You got a pencil and paper?
1168
01:10:50,044 --> 01:10:52,904
I'll... wait a minute.
1169
01:10:52,914 --> 01:10:54,773
I'll write it down and call you back.
1170
01:10:54,783 --> 01:10:56,606
Okay, what is it?
1171
01:10:56,616 --> 01:11:01,112
Endicott 24598.
1172
01:11:01,122 --> 01:11:02,879
Okay.
1173
01:11:02,889 --> 01:11:05,717
Thanks a lot, right.
1174
01:11:05,727 --> 01:11:07,584
What did he want?
1175
01:11:07,594 --> 01:11:09,964
Peggy, I got a job.
1176
01:11:11,265 --> 01:11:13,458
There's a guy looking for a good alto man,
1177
01:11:13,468 --> 01:11:17,027
but he's gotta be able
to go on a 30-day cruise.
1178
01:11:17,037 --> 01:11:19,797
South America, all expenses paid,
1179
01:11:19,807 --> 01:11:23,311
union scale, tuxedo.
1180
01:11:24,612 --> 01:11:27,048
And me with no horns.
1181
01:11:29,651 --> 01:11:31,308
Oh, I gotta give it another try.
1182
01:11:31,318 --> 01:11:33,344
I'll tell you, I'm going
down to the police station.
1183
01:11:33,354 --> 01:11:36,758
Maybe there's a chance.
I'll see you later.
1184
01:12:29,677 --> 01:12:31,979
Come in.
1185
01:12:40,054 --> 01:12:43,181
Could I see you for a minute?
1186
01:12:43,191 --> 01:12:45,093
About what?
1187
01:12:46,427 --> 01:12:50,553
I wanna ask you something.
1188
01:12:50,563 --> 01:12:52,968
Ask.
1189
01:12:57,304 --> 01:13:02,600
What I wanna ask you about is an advance.
1190
01:13:02,610 --> 01:13:03,834
I hate to ask.
1191
01:13:03,844 --> 01:13:05,035
You hate to ask,
1192
01:13:05,045 --> 01:13:06,637
I hate to listen, so we're even.
1193
01:13:06,647 --> 01:13:08,383
How much?
1194
01:13:10,485 --> 01:13:14,512
Well it's... It's, uh, much more than I...
1195
01:13:14,522 --> 01:13:18,160
Don't promote me, just tell me how much.
1196
01:13:21,394 --> 01:13:23,430
A couple of hundred.
1197
01:13:25,265 --> 01:13:28,793
It sounded to me like
you said a couple of hundred.
1198
01:13:28,803 --> 01:13:30,162
- It's an emergency.
- Like what?
1199
01:13:30,172 --> 01:13:31,862
Like this friend of mine got into trouble.
1200
01:13:31,872 --> 01:13:33,964
That's a lot of trouble, $200 worth.
1201
01:13:33,974 --> 01:13:35,165
When you're into me
1202
01:13:35,175 --> 01:13:37,735
for better than four bills already.
1203
01:13:37,745 --> 01:13:39,204
Yeah, I know.
1204
01:13:39,214 --> 01:13:41,972
I'm not running the hundred
neediest cases here.
1205
01:13:41,982 --> 01:13:43,607
I'm in business.
1206
01:13:43,617 --> 01:13:46,578
Like you're in business,
only there's a difference.
1207
01:13:46,588 --> 01:13:47,844
I'm in the right business
1208
01:13:47,854 --> 01:13:49,179
and you're in the wrong business.
1209
01:13:49,189 --> 01:13:50,349
At the moment.
1210
01:13:50,359 --> 01:13:51,516
So who's fault?
1211
01:13:51,526 --> 01:13:54,250
I could put you in
the right business permanent.
1212
01:13:54,260 --> 01:13:57,454
I keep trying to put you,
but you don't want to.
1213
01:13:57,464 --> 01:13:59,557
Where's the percentage
of bouncing around out there
1214
01:13:59,567 --> 01:14:02,063
- with a lot of grease balls?
- I don't enjoy it.
1215
01:14:02,073 --> 01:14:04,928
So why don't you get yourself hip?
1216
01:14:04,938 --> 01:14:06,197
Is there anything wrong
1217
01:14:06,207 --> 01:14:08,266
with a little genuine ballroom dancing,
1218
01:14:08,276 --> 01:14:10,101
splitting a bottle of French wine
1219
01:14:10,111 --> 01:14:12,270
with a lonely businessman? Is
that a crime?
1220
01:14:12,280 --> 01:14:17,441
Having some fun, making somebody happy?
1221
01:14:17,451 --> 01:14:19,912
You know what I think your trouble is?
1222
01:14:19,922 --> 01:14:21,178
Nervous.
1223
01:14:21,188 --> 01:14:22,713
You know how I can tell?
1224
01:14:22,723 --> 01:14:23,981
Because what I call nervous
1225
01:14:23,991 --> 01:14:25,984
is a person that makes
other people nervous.
1226
01:14:25,994 --> 01:14:27,718
And you make me.
1227
01:14:27,728 --> 01:14:30,320
Mentally you're here,
you're there, you're not here.
1228
01:14:30,330 --> 01:14:33,924
You've got a Mexican
jumping bean type mind.
1229
01:14:33,934 --> 01:14:36,194
Yeah, I know.
1230
01:14:36,204 --> 01:14:40,130
Every time I call you on
the phone with a good idea,
1231
01:14:40,140 --> 01:14:42,400
I get doubletalk for my dime.
1232
01:14:42,410 --> 01:14:43,668
So I'm patient.
1233
01:14:43,678 --> 01:14:47,148
I figure in time,
you'll come to your sense.
1234
01:14:48,848 --> 01:14:51,676
It isn't exactly like
taking up golf, you know?
1235
01:14:51,686 --> 01:14:53,276
No jokes.
1236
01:14:53,286 --> 01:14:56,257
Just tell me, which way
is your mind jumping now?
1237
01:14:59,492 --> 01:15:00,685
Now?
1238
01:15:00,695 --> 01:15:02,664
Now, this minute.
1239
01:15:07,934 --> 01:15:10,427
Your way.
1240
01:15:10,437 --> 01:15:12,262
But first, I've gotta have an advance.
1241
01:15:12,272 --> 01:15:13,932
What do you mean got to?
1242
01:15:13,942 --> 01:15:15,533
You telling me got to?
1243
01:15:15,543 --> 01:15:17,668
Please I'd like it.
I'd like it.
1244
01:15:17,678 --> 01:15:19,214
I need it.
1245
01:15:20,880 --> 01:15:23,117
That's different.
1246
01:15:24,786 --> 01:15:26,988
Two hundred?
1247
01:15:28,490 --> 01:15:30,392
Yeah.
1248
01:15:32,693 --> 01:15:35,397
Be my guest.
1249
01:15:37,197 --> 01:15:41,102
Maybe sure you don't $201 me.
1250
01:15:52,979 --> 01:15:54,950
In?
1251
01:15:57,018 --> 01:15:59,710
In.
1252
01:15:59,720 --> 01:16:02,156
You'll get a call.
1253
01:16:11,631 --> 01:16:13,168
Hey!
1254
01:16:14,168 --> 01:16:18,495
Where's the "thank you, sir"?
1255
01:16:18,505 --> 01:16:19,739
Thanks.
1256
01:16:35,423 --> 01:16:37,125
Peggy?
1257
01:16:39,927 --> 01:16:41,763
Peggy?
1258
01:16:57,445 --> 01:16:59,246
Hi.
1259
01:17:00,982 --> 01:17:02,550
What's all this?
1260
01:17:03,851 --> 01:17:05,176
Surprise.
1261
01:17:05,186 --> 01:17:07,488
You mean shock.
1262
01:17:08,522 --> 01:17:10,947
Um...
1263
01:17:10,957 --> 01:17:12,816
Peggy, what's this all about?
1264
01:17:12,826 --> 01:17:14,985
I called that fella about the cruise job.
1265
01:17:14,995 --> 01:17:16,221
Yeah?
1266
01:17:16,231 --> 01:17:17,464
You took it.
1267
01:17:18,598 --> 01:17:20,057
Did you buy these?
1268
01:17:20,067 --> 01:17:21,829
- Mm-hm.
- How?
1269
01:17:21,839 --> 01:17:24,160
The old-fashioned way.
Money.
1270
01:17:24,170 --> 01:17:25,762
Where'd you get the money?
1271
01:17:25,772 --> 01:17:27,263
I sold some war bonds.
1272
01:17:27,273 --> 01:17:28,833
Peggy, where did you get the money?
1273
01:17:28,843 --> 01:17:31,368
Oh, you're like a mother-in-law
with all those questions.
1274
01:17:31,378 --> 01:17:33,670
I got it. That's all.
1275
01:17:33,680 --> 01:17:34,873
Peggy.
1276
01:17:34,883 --> 01:17:36,984
Where did you get the money?
1277
01:17:38,184 --> 01:17:41,745
From Mac, that's where.
1278
01:17:41,755 --> 01:17:44,015
All right, I'll go and ask him.
1279
01:17:44,025 --> 01:17:46,984
Wait. So I didn't.
1280
01:17:46,994 --> 01:17:49,920
What's the difference?
1281
01:17:49,930 --> 01:17:51,521
It's a big difference.
1282
01:17:51,531 --> 01:17:55,769
If you got it where I...
Where I think you got it.
1283
01:17:57,103 --> 01:17:58,262
From Nellie, all right?
1284
01:17:58,272 --> 01:17:59,429
Peggy.
1285
01:17:59,439 --> 01:18:01,197
Look, don't go a little theater on me.
1286
01:18:01,207 --> 01:18:02,399
It was just a loan,
1287
01:18:02,409 --> 01:18:05,969
plain and simple like the others.
1288
01:18:05,979 --> 01:18:09,072
Don't make me out something I'm not.
1289
01:18:09,082 --> 01:18:10,975
Uh...
1290
01:18:10,985 --> 01:18:12,343
I never would.
1291
01:18:12,353 --> 01:18:15,047
But after what you've told me
about this guy...
1292
01:18:15,057 --> 01:18:17,682
So he's in the loan business too.
1293
01:18:17,692 --> 01:18:19,950
Take the instruments and be grateful.
1294
01:18:19,960 --> 01:18:22,552
Well, I am grateful, Peggy.
But I can never blow a note
1295
01:18:22,562 --> 01:18:24,154
on these instruments if I felt you...
1296
01:18:24,164 --> 01:18:26,490
Well, that if I felt yo...
1297
01:18:26,500 --> 01:18:28,837
You had to make any kind of promises.
1298
01:18:30,271 --> 01:18:33,463
The only promise I made was to pay it back.
1299
01:18:33,473 --> 01:18:37,378
So when you get some money,
don't forget me. Okay?
1300
01:18:40,982 --> 01:18:43,374
Wait a minute, wait a minute.
1301
01:18:43,384 --> 01:18:45,109
How come your credit's
so good all of a sudden?
1302
01:18:45,119 --> 01:18:47,544
How come you're interested
in me so much all of a sudden?
1303
01:18:47,554 --> 01:18:49,713
Well, if you wouldn't borrow
the money for yourself,
1304
01:18:49,723 --> 01:18:52,583
how come you're gonna borrow it for me?
1305
01:18:52,593 --> 01:18:55,018
Now, look, I don't give a nothing for you
1306
01:18:55,028 --> 01:18:56,687
or anybody or anything.
1307
01:18:56,697 --> 01:18:57,820
So, what do you care?
1308
01:18:57,830 --> 01:18:59,557
It was just a nice thing you did for me.
1309
01:18:59,567 --> 01:19:01,426
Took me in rent free, bought me a gift.
1310
01:19:01,436 --> 01:19:02,825
Let's say we're even.
1311
01:19:02,835 --> 01:19:04,728
A gift? A cheap fur?
1312
01:19:04,738 --> 01:19:06,896
Well, look. I'm calling
the debt off right now.
1313
01:19:06,906 --> 01:19:08,134
- Yeah?
- Yeah.
1314
01:19:08,144 --> 01:19:09,869
- Go ahead.
- I'm calling it off.
1315
01:19:09,879 --> 01:19:11,569
Go ahead, call it off.
1316
01:19:11,579 --> 01:19:13,102
And then for the rest of your life,
1317
01:19:13,112 --> 01:19:14,704
you get the big consolation prize.
1318
01:19:14,714 --> 01:19:16,807
If I had stuck I'd have
made it, but they robbed me.
1319
01:19:16,817 --> 01:19:19,377
You know, who cares when you tell them
1320
01:19:19,387 --> 01:19:20,844
you could have been this or that,
1321
01:19:20,854 --> 01:19:22,679
but I'm nothing
because they didn't like me?
1322
01:19:22,689 --> 01:19:24,115
Wait a minute, I'm not quitting.
1323
01:19:24,125 --> 01:19:25,315
I just can not...
1324
01:19:25,325 --> 01:19:27,252
You all-American boy.
1325
01:19:27,262 --> 01:19:29,253
I've had a hundred better reasons than this
1326
01:19:29,263 --> 01:19:30,756
to cross over the bridge.
1327
01:19:30,766 --> 01:19:33,723
And if you think I'd do it
for a lousy tin saxophone
1328
01:19:33,733 --> 01:19:35,860
and a piece of wood with some holes in it,
1329
01:19:35,870 --> 01:19:38,473
you're strictly out of your mind.
1330
01:19:39,607 --> 01:19:41,432
And don't flatter yourself either.
1331
01:19:41,442 --> 01:19:44,646
I wouldn't do it for Beethoven.
1332
01:19:59,559 --> 01:20:02,296
All right, Peggy, I'll take the job.
1333
01:20:05,332 --> 01:20:07,936
Three cheers for the red, white, and blue.
1334
01:21:08,461 --> 01:21:10,588
Come on now, pops.
It's mixing time in Dixie.
1335
01:21:10,598 --> 01:21:11,957
Yeah, let me just finish this letter.
1336
01:21:11,967 --> 01:21:14,357
We've got to mix
with the lonesome customers.
1337
01:21:14,367 --> 01:21:15,692
I'm hip.
I will in just one minute.
1338
01:21:15,702 --> 01:21:17,427
Don't get me in deep with Captain Blaine.
1339
01:21:17,437 --> 01:21:18,896
I don't want to.
Wait, let me just finish.
1340
01:21:18,906 --> 01:21:20,664
It won't go out till morning anyway.
1341
01:21:20,674 --> 01:21:22,533
I know, but I just...
It's just a couple of lines.
1342
01:21:22,543 --> 01:21:23,737
- You know what?
- What?
1343
01:21:23,747 --> 01:21:26,471
From now on married men only.
1344
01:21:26,481 --> 01:21:28,123
Why?
1345
01:21:28,133 --> 01:21:29,772
They never write letters.
1346
01:21:29,782 --> 01:21:31,616
And they're better mixers.
1347
01:21:44,130 --> 01:21:45,388
Come on. Come on, join us.
1348
01:21:45,398 --> 01:21:47,325
Mix, mix, mix.
1349
01:21:47,335 --> 01:21:50,194
Come on, Pete. Come on.
1350
01:21:50,204 --> 01:21:52,362
You party pooper. Come On.
1351
01:21:52,372 --> 01:21:54,342
Come on.
1352
01:21:56,043 --> 01:21:59,704
"Well, there's no sense in my going through
1353
01:21:59,714 --> 01:22:03,141
"all the apologizing about my behavior
1354
01:22:03,151 --> 01:22:04,975
"before leaving.
1355
01:22:04,985 --> 01:22:08,745
"So all this part of it will have to wait
1356
01:22:08,755 --> 01:22:11,548
"until I get back on the 23rd.
1357
01:22:11,558 --> 01:22:16,152
"And I only hope,
you will be there to listen
1358
01:22:16,162 --> 01:22:18,521
"because I sure shall be anxious
1359
01:22:18,531 --> 01:22:21,601
to tell you
quite a few things."
1360
01:22:28,509 --> 01:22:32,469
"Well, Bird is getting
pretty nervous about me
1361
01:22:32,479 --> 01:22:35,638
"not doing my mixing with the guests,
1362
01:22:35,648 --> 01:22:38,409
"so will close.
1363
01:22:38,419 --> 01:22:40,811
"With best regards
1364
01:22:40,821 --> 01:22:43,981
"or as they say around the crew here,
1365
01:22:43,991 --> 01:22:46,249
"buenas noches.
1366
01:22:46,259 --> 01:22:50,597
Your true friend,
Pete Hammond Jr."
1367
01:22:54,067 --> 01:22:56,604
A penny for your thoughts.
1368
01:22:57,804 --> 01:23:01,365
Right now my thoughts
are worth around $600.
1369
01:23:01,375 --> 01:23:03,734
And as they say in legal contracts,
1370
01:23:03,744 --> 01:23:07,070
that's either pay or play.
1371
01:23:07,080 --> 01:23:09,472
Me, I wish I could lend you.
1372
01:23:09,482 --> 01:23:11,075
That makes two of us.
1373
01:23:11,085 --> 01:23:13,077
I'll just have to stall, that's all.
1374
01:23:13,087 --> 01:23:15,146
Till when?
1375
01:23:15,156 --> 01:23:16,381
Until Pete gets back.
1376
01:23:16,391 --> 01:23:17,914
Can you imagine me
1377
01:23:17,924 --> 01:23:19,650
getting myself into a box like this
1378
01:23:19,660 --> 01:23:20,952
over a square like that?
1379
01:23:20,962 --> 01:23:22,552
Oh, now, why don't you admit it?
1380
01:23:22,562 --> 01:23:24,254
You're stuck on the guy.
1381
01:23:24,264 --> 01:23:25,588
Oh, don't be corny.
1382
01:23:25,598 --> 01:23:27,091
I don't care if he's living or what.
1383
01:23:27,101 --> 01:23:28,894
If he comes back or not.
1384
01:23:28,904 --> 01:23:30,694
But you're hoping.
1385
01:23:30,704 --> 01:23:32,596
You know, for the first time
I've known you,
1386
01:23:32,606 --> 01:23:33,998
I noticed that you've been hoping.
1387
01:23:34,008 --> 01:23:37,535
Yeah, I'm hoping you'll change the subject.
1388
01:23:37,545 --> 01:23:39,436
All right, so you don't care about the guy
1389
01:23:39,446 --> 01:23:41,472
one way or the other, like you say.
1390
01:23:41,482 --> 01:23:43,908
Why did you go on hot for him for?
1391
01:23:43,918 --> 01:23:46,009
Because it was the only way
to get him a job
1392
01:23:46,019 --> 01:23:48,044
and get him out of town. I was
afraid
1393
01:23:48,054 --> 01:23:50,513
he'd get run over by a bus
or something. He's so dumb.
1394
01:23:50,523 --> 01:23:52,816
How come you got all the nerve to talk back
1395
01:23:52,826 --> 01:23:54,450
to that Nellie at last, huh?
1396
01:23:54,460 --> 01:23:56,453
It's just to keep in practice.
1397
01:23:56,463 --> 01:23:58,422
A good fighter is a busy fighter.
1398
01:23:58,432 --> 01:24:03,194
No. Because now it matters
what you do.
1399
01:24:03,204 --> 01:24:05,195
Aw, don't shrug, honey.
1400
01:24:05,205 --> 01:24:06,830
Perfectly normal.
1401
01:24:06,840 --> 01:24:08,966
Half the world is looking
for the other half.
1402
01:24:08,976 --> 01:24:11,468
Did you ever notice it?
Just consider it.
1403
01:24:11,478 --> 01:24:14,170
Buyers to the sellers trying to meet up.
1404
01:24:14,180 --> 01:24:16,106
And vice versa.
1405
01:24:16,116 --> 01:24:18,241
Crooks looking for suckers.
1406
01:24:18,251 --> 01:24:20,576
Boys for girls and so forth.
1407
01:24:20,586 --> 01:24:23,679
Tops for bottoms and bottoms for tops.
1408
01:24:23,689 --> 01:24:25,915
Very interesting. No end.
1409
01:24:25,925 --> 01:24:29,654
Jobs looking for people,
people looking for jobs.
1410
01:24:29,664 --> 01:24:31,088
Or for trouble.
1411
01:24:31,098 --> 01:24:33,557
Oh, no.
1412
01:24:33,567 --> 01:24:36,125
It's nothing to be ashamed of.
1413
01:24:36,135 --> 01:24:37,761
Who said I was?
1414
01:24:37,771 --> 01:24:39,929
You wanna hear a saying?
1415
01:24:39,939 --> 01:24:42,767
Everybody needs somebody else
1416
01:24:42,777 --> 01:24:46,003
who can make them feel
ashamed of themselves.
1417
01:24:46,013 --> 01:24:48,172
My grandmother used to say that.
1418
01:24:48,182 --> 01:24:50,207
Only in Gaelic.
1419
01:24:50,217 --> 01:24:52,375
You know what my grandmother used to say?
1420
01:24:52,385 --> 01:24:53,643
What?
1421
01:24:53,653 --> 01:24:56,045
Your grandmother's got a big mouth.
1422
01:24:56,055 --> 01:24:57,356
Only in French.
1423
01:25:03,330 --> 01:25:05,632
Ginger beer.
1424
01:25:08,335 --> 01:25:09,660
So, what's her problem?
1425
01:25:09,670 --> 01:25:12,597
A saxophone player.
1426
01:25:12,607 --> 01:25:14,599
Everybody around here gets poster cards
1427
01:25:14,609 --> 01:25:16,200
from the boy but Peggy.
1428
01:25:16,210 --> 01:25:18,035
She gets a letter from him every day.
1429
01:25:18,045 --> 01:25:19,037
Some days twice.
1430
01:25:19,047 --> 01:25:21,771
So that's the big surprise?
I know.
1431
01:25:21,781 --> 01:25:24,107
Very nice letters they are too.
1432
01:25:24,117 --> 01:25:25,508
How would you know?
1433
01:25:25,518 --> 01:25:27,811
I got my sources.
1434
01:25:27,821 --> 01:25:30,179
Oh, yes.
And come to think of it,
1435
01:25:30,189 --> 01:25:32,249
there's been more steam
coming out of that kitchen
1436
01:25:32,259 --> 01:25:34,718
that you've got up there than
comes out of a Turkish bath.
1437
01:25:34,728 --> 01:25:37,622
Exactly what is in them
I could not tell you.
1438
01:25:37,632 --> 01:25:40,156
Personally, I am not interested.
1439
01:25:40,166 --> 01:25:41,959
Live and let live, that's my motto.
1440
01:25:41,969 --> 01:25:44,195
I just don't like to be taken advantage.
1441
01:25:44,205 --> 01:25:45,495
So when he comes back,
1442
01:25:45,505 --> 01:25:47,196
if they still wanna live there together,
1443
01:25:47,206 --> 01:25:49,933
there'll be an extra charge
of, say, a dollar a day.
1444
01:25:49,943 --> 01:25:53,337
And if he asks me why, I'll tell him.
1445
01:25:53,347 --> 01:25:55,640
Oh, now, Soda,
what do you wanna do that for?
1446
01:25:55,650 --> 01:25:58,920
They're both nice kids, even Peggy.
1447
01:26:01,421 --> 01:26:03,681
Well...
1448
01:26:03,691 --> 01:26:05,548
Yeah.
1449
01:26:05,558 --> 01:26:07,084
You're right.
1450
01:26:07,094 --> 01:26:10,765
I'll only charge 25 cents extra.
1451
01:26:12,866 --> 01:26:14,124
Yeah.
1452
01:26:14,134 --> 01:26:14,391
You know something, Soda?
1453
01:26:14,401 --> 01:26:16,994
I haven't been out of this bar in months.
1454
01:26:17,004 --> 01:26:20,942
What do you say one night you
and I go out on the town, hmm?
1455
01:26:22,776 --> 01:26:24,219
You mean that?
1456
01:26:24,229 --> 01:26:25,669
Not only one night.
1457
01:26:25,679 --> 01:26:28,204
Maybe two or three.
1458
01:26:28,214 --> 01:26:29,806
Oh, yeah?
1459
01:26:29,816 --> 01:26:32,476
Just what are you after?
1460
01:26:32,486 --> 01:26:37,191
At my age, only your money.
1461
01:26:46,433 --> 01:26:47,999
Hmm.
1462
01:27:04,683 --> 01:27:07,220
That's all on this pony, son.
1463
01:27:11,176 --> 01:27:12,684
Don't move from there, you hear?
1464
01:27:12,694 --> 01:27:14,728
I'm glued.
1465
01:27:18,331 --> 01:27:19,473
Look, Nellie...
1466
01:27:19,483 --> 01:27:20,624
Don't "Nellie" me.
1467
01:27:20,634 --> 01:27:22,025
Nelson Miller to you.
1468
01:27:22,035 --> 01:27:23,794
Mr. Miller, let's make it.
1469
01:27:23,804 --> 01:27:25,865
- Mr. Miller.
- I don't go for this familiar.
1470
01:27:25,875 --> 01:27:28,265
That's my trouble.
Familiar.
1471
01:27:28,275 --> 01:27:31,401
The customers, the ponies.
It doesn't profit.
1472
01:27:31,411 --> 01:27:32,887
Take you.
1473
01:27:32,897 --> 01:27:34,370
Me?
1474
01:27:34,380 --> 01:27:35,571
You said in,
1475
01:27:35,581 --> 01:27:37,740
and you're still out.
1476
01:27:37,750 --> 01:27:40,009
Out of line, goldilocks.
Way out.
1477
01:27:40,019 --> 01:27:41,429
Mr. Miller, I...
1478
01:27:41,439 --> 01:27:42,846
Take your hands off, cutie.
1479
01:27:42,856 --> 01:27:44,313
Imported silk.
1480
01:27:44,323 --> 01:27:47,316
Hates the human touch,
my tailor tells me. Like mink.
1481
01:27:47,326 --> 01:27:49,295
Same way.
1482
01:27:56,370 --> 01:27:57,627
They're only glass.
1483
01:27:57,637 --> 01:27:59,696
So is the United Nations building.
1484
01:27:59,706 --> 01:28:01,830
But it stands for something.
1485
01:28:01,840 --> 01:28:04,277
Now, give me your fingers.
1486
01:28:05,745 --> 01:28:08,048
Give me your fingers.
1487
01:28:18,125 --> 01:28:20,017
It means nothing to you.
1488
01:28:20,027 --> 01:28:22,986
It means a lot to me.
Sentimental.
1489
01:28:22,996 --> 01:28:25,088
I'm all choked up.
1490
01:28:25,098 --> 01:28:26,822
Nellie, it's only money.
1491
01:28:26,832 --> 01:28:28,825
I'll pay you back, I told you.
1492
01:28:28,835 --> 01:28:30,893
I said don't "Nellie" me.
1493
01:28:30,903 --> 01:28:32,395
We made a verbal contract.
1494
01:28:32,405 --> 01:28:35,832
So, what happens?
I call you and you don't show.
1495
01:28:35,842 --> 01:28:37,500
I'm sorry.
1496
01:28:37,510 --> 01:28:41,237
All I asked you to do
is to have a few drinks
1497
01:28:41,247 --> 01:28:43,440
and a steak dinner
in a high-type restaurant.
1498
01:28:43,450 --> 01:28:46,377
With a gentleman of manners.
Is that so hard to take?
1499
01:28:46,387 --> 01:28:48,011
I can open this window and shout
1500
01:28:48,021 --> 01:28:49,813
and a hundred girls
would jump at the chance.
1501
01:28:49,823 --> 01:28:51,214
So why don't you open it and shout?
1502
01:28:51,224 --> 01:28:54,461
Because none of them owe me $600 in cash.
1503
01:28:57,497 --> 01:28:59,332
Now, why didn't you show?
1504
01:29:00,668 --> 01:29:03,360
Something wouldn't let me.
1505
01:29:03,370 --> 01:29:05,238
What something?
1506
01:29:07,340 --> 01:29:08,999
I don't know.
1507
01:29:09,009 --> 01:29:10,400
I'll tell you what.
1508
01:29:10,410 --> 01:29:13,402
Stupidity.
1509
01:29:13,412 --> 01:29:15,515
Now, give me your shoes.
1510
01:29:17,851 --> 01:29:19,887
What for?
1511
01:29:20,687 --> 01:29:23,957
You heard me, take them off.
1512
01:29:36,336 --> 01:29:37,804
Now, your dress.
1513
01:29:40,072 --> 01:29:42,932
No. I won't.
1514
01:29:42,942 --> 01:29:46,045
Do you want me to tear it off?
1515
01:30:10,637 --> 01:30:11,996
Everything you got here
1516
01:30:12,006 --> 01:30:14,397
adds up to no more than 25 bucks.
1517
01:30:14,407 --> 01:30:16,866
The money will be taken care of.
1518
01:30:16,876 --> 01:30:18,936
Two days at the most.
Maybe a day.
1519
01:30:18,946 --> 01:30:21,439
It's three months till
the Irish sweepstakes, honey.
1520
01:30:21,449 --> 01:30:23,839
When the fella gets back I gave it to.
1521
01:30:23,849 --> 01:30:25,109
Two days.
1522
01:30:25,119 --> 01:30:27,143
In two days, we could all be
dead and buried.
1523
01:30:27,153 --> 01:30:29,478
That's right.
So, what's the difference?
1524
01:30:29,488 --> 01:30:31,248
It ain't neat.
1525
01:30:31,258 --> 01:30:35,419
And what's with giving my money to fellas?
1526
01:30:35,429 --> 01:30:37,387
He was in trouble.
1527
01:30:37,397 --> 01:30:38,788
So are you in trouble.
1528
01:30:38,798 --> 01:30:42,726
Now, take off your nylons.
1529
01:30:42,736 --> 01:30:45,762
My stockings? What for?
1530
01:30:45,772 --> 01:30:48,474
Take them off and find out.
1531
01:31:20,674 --> 01:31:26,174
Now, do you get the point?
1532
01:31:29,214 --> 01:31:34,320
Without me, what have you got?
1533
01:31:37,890 --> 01:31:39,960
Nothing.
1534
01:31:43,397 --> 01:31:44,588
You have dinner?
1535
01:31:44,598 --> 01:31:45,955
Yeah.
1536
01:31:45,965 --> 01:31:47,490
Well, you're gonna have another.
1537
01:31:47,500 --> 01:31:51,462
Nice guy from Dallas.
Old business friend.
1538
01:31:51,472 --> 01:31:54,174
Strictly first class.
1539
01:32:00,446 --> 01:32:02,482
His hotel.
1540
01:32:07,954 --> 01:32:10,679
Be there in 30 minutes.
1541
01:32:10,689 --> 01:32:13,027
No later.
1542
01:33:00,573 --> 01:33:02,402
- Hey.
- Pete.
1543
01:33:02,412 --> 01:33:03,834
What...?
1544
01:33:03,844 --> 01:33:05,267
Where did you come from?
1545
01:33:05,277 --> 01:33:07,035
Where are you going?
1546
01:33:07,045 --> 01:33:08,071
You got any money?
1547
01:33:08,081 --> 01:33:09,106
Yeah.
1548
01:33:09,116 --> 01:33:11,042
How much?
1549
01:33:11,052 --> 01:33:12,976
About $300.
1550
01:33:12,986 --> 01:33:14,377
That's not enough.
1551
01:33:14,387 --> 01:33:15,813
It's not enough for what?
1552
01:33:15,823 --> 01:33:17,246
Nellie.
1553
01:33:17,256 --> 01:33:18,682
Pete, I'm into trouble right up to here.
1554
01:33:18,692 --> 01:33:20,484
I owe him twice that amount of money.
1555
01:33:20,494 --> 01:33:22,487
I ran out on him and he's
gonna come running after me.
1556
01:33:22,497 --> 01:33:24,186
There must be something we can do.
1557
01:33:24,196 --> 01:33:25,922
There's nothing we can do
but get out of here
1558
01:33:25,932 --> 01:33:27,156
while I can still walk.
1559
01:33:27,166 --> 01:33:28,691
Look, why don't we go and talk to him?
1560
01:33:28,701 --> 01:33:30,060
Pete, will let me finish?
1561
01:33:30,070 --> 01:33:32,030
- Let's go and talk to him.
- Don't waste your breath.
1562
01:33:32,040 --> 01:33:33,748
He's not the type that listens.
1563
01:33:33,758 --> 01:33:35,476
Now, if you don't...
1564
01:33:37,443 --> 01:33:39,069
Wait a minute.
1565
01:33:39,079 --> 01:33:40,570
Twice.
You've done it twice.
1566
01:33:40,580 --> 01:33:42,640
Nobody does anything that bad
twice to Nelson Miller.
1567
01:33:42,650 --> 01:33:45,475
So, what do I do? I put
a stop to it, here and now.
1568
01:33:45,485 --> 01:33:47,776
I let you walk around
this town as an example
1569
01:33:47,786 --> 01:33:49,311
of how not to take Nellie.
1570
01:33:49,321 --> 01:33:52,816
I make you look so you
couldn't even pick up dreck.
1571
01:33:52,826 --> 01:33:54,049
Wait a minute.
1572
01:33:54,059 --> 01:33:56,285
I got poor refraction, but with these,
1573
01:33:56,295 --> 01:33:58,320
I'm good for any kind of close work.
1574
01:33:58,330 --> 01:33:59,539
Wait a minute.
1575
01:33:59,549 --> 01:34:00,757
Shut up.
1576
01:34:00,767 --> 01:34:02,258
I've got the money.
1577
01:34:02,268 --> 01:34:04,163
- Who are you?
- Pete Hammond Jr.
1578
01:34:04,173 --> 01:34:05,494
Did I ask your name?
1579
01:34:05,504 --> 01:34:07,263
What, do you take me
for, a plainclothesman?
1580
01:34:07,273 --> 01:34:08,649
I said who are you?
1581
01:34:08,659 --> 01:34:10,033
He's the fella.
1582
01:34:10,043 --> 01:34:13,080
Oh. The fella.
1583
01:34:16,348 --> 01:34:17,749
How much money?
1584
01:34:19,820 --> 01:34:22,812
Three hundred dollars.
1585
01:34:22,822 --> 01:34:26,427
I don't even count it.
See how I trust you?
1586
01:34:29,028 --> 01:34:30,387
That's only half.
1587
01:34:30,397 --> 01:34:31,855
All it does is keep the girlfriend here
1588
01:34:31,865 --> 01:34:33,890
from getting a face autograph with a knife.
1589
01:34:33,900 --> 01:34:36,392
Look...
1590
01:34:36,402 --> 01:34:40,629
Uh, I'll have the rest
in a couple of weeks.
1591
01:34:40,639 --> 01:34:42,598
Always two weeks with you characters.
1592
01:34:42,608 --> 01:34:44,700
Two days, two hours. Well,
it won't be in two minutes.
1593
01:34:44,710 --> 01:34:46,970
- Tomorrow morning.
- I gave you two tomorrows.
1594
01:34:46,980 --> 01:34:48,338
How many do you think there are?
1595
01:34:48,348 --> 01:34:51,106
Uh, wait a minute.
Wait a minute.
1596
01:34:51,116 --> 01:34:52,709
Wait a second, I got, uh...
1597
01:34:52,719 --> 01:34:56,156
I got a watch here.
It's worth 75 bucks.
1598
01:34:57,423 --> 01:34:58,882
How about you, Kewpie?
1599
01:34:58,892 --> 01:35:00,918
No jewelry?
1600
01:35:00,928 --> 01:35:02,319
In the hockshop.
1601
01:35:02,329 --> 01:35:04,788
11086th Avenue.
Go ask.
1602
01:35:04,798 --> 01:35:07,757
I know where to go.
1603
01:35:07,767 --> 01:35:09,836
Wait a second.
1604
01:35:12,539 --> 01:35:14,196
Real gold.
1605
01:35:14,206 --> 01:35:15,731
That's nothing. Plated.
1606
01:35:15,741 --> 01:35:17,334
Maybe a little bit of nothing helps.
1607
01:35:17,344 --> 01:35:19,613
Uh, wait a second.
1608
01:35:21,013 --> 01:35:23,382
I got a... I got a mink cape.
1609
01:35:24,817 --> 01:35:27,209
Heh. Behave yourself.
1610
01:35:27,219 --> 01:35:30,580
I used to sell these.
1611
01:35:30,590 --> 01:35:32,615
All right, wait.
I got something in the hall.
1612
01:35:32,625 --> 01:35:34,351
Wait a second.
1613
01:35:34,361 --> 01:35:36,887
Here. My instruments.
1614
01:35:36,897 --> 01:35:38,855
I got a baritone sax,
alto sax and a clarinet.
1615
01:35:38,865 --> 01:35:40,557
Take them.
1616
01:35:40,567 --> 01:35:42,696
- He needs those to work with.
- No. They don't belong to me.
1617
01:35:42,706 --> 01:35:44,829
- You're right, they belong to me.
- Okay, they're yours.
1618
01:35:44,839 --> 01:35:47,196
They're worth about $200.
That makes us even, right?
1619
01:35:47,206 --> 01:35:50,600
Thanks. Let's go.
1620
01:35:50,610 --> 01:35:52,211
No.
1621
01:36:17,303 --> 01:36:18,872
You got anything more to say?
1622
01:36:21,140 --> 01:36:23,643
Well, let's keep it that way.
1623
01:36:28,514 --> 01:36:30,450
- Are you all right?
- Yeah.
1624
01:36:31,602 --> 01:36:32,741
Yeah, I'm fine.
1625
01:36:32,751 --> 01:36:33,927
Are you sure?
1626
01:36:33,937 --> 01:36:35,120
Uh-huh. Yeah.
1627
01:36:36,421 --> 01:36:38,447
Why would you do a thing like that?
1628
01:36:38,457 --> 01:36:41,183
I don't know.
1629
01:36:41,193 --> 01:36:42,718
Oh.
1630
01:36:42,728 --> 01:36:44,320
To think of what would've happened
1631
01:36:44,330 --> 01:36:46,500
if you hadn't have been here.
1632
01:36:54,741 --> 01:36:56,566
Hello?
1633
01:36:56,576 --> 01:36:57,734
Yeah.
1634
01:36:57,744 --> 01:36:59,902
He can't come to the phone right now.
1635
01:36:59,912 --> 01:37:01,771
Can you give me a message?
1636
01:37:01,781 --> 01:37:03,382
Yeah.
1637
01:37:06,786 --> 01:37:09,079
Wait a second.
1638
01:37:09,089 --> 01:37:12,249
It's the police.
1639
01:37:12,259 --> 01:37:13,827
They found your instruments.
1640
01:37:16,862 --> 01:37:20,331
Well, didn't I tell you they would?
1641
01:37:36,883 --> 01:37:38,577
- You Henry?
- Hammond.
1642
01:37:38,587 --> 01:37:40,044
What?
1643
01:37:40,054 --> 01:37:41,511
Pete Hammond, Jr.
1644
01:37:41,521 --> 01:37:42,696
Pete Henry.
1645
01:37:42,706 --> 01:37:43,879
No. Pete Hammond, Jr.
1646
01:37:43,889 --> 01:37:46,982
Pete Henry.
1647
01:37:46,992 --> 01:37:49,518
You're the one who has
the musical instruments robbed.
1648
01:37:49,528 --> 01:37:51,056
- That's right.
- Yeah.
1649
01:37:51,066 --> 01:37:52,422
Pete Henry.
1650
01:37:52,432 --> 01:37:54,124
Yeah, well, you've got some signing to do.
1651
01:37:54,134 --> 01:37:56,663
- Sign them Pete Henry. Here.
- All right. Right.
1652
01:37:56,673 --> 01:38:00,463
Yeah, they're around here someplace.
1653
01:38:00,473 --> 01:38:02,733
You know I can't wait
to get my instruments.
1654
01:38:02,743 --> 01:38:05,067
I hope they weren't damaged in any way.
1655
01:38:05,077 --> 01:38:06,268
Well, I'll check...
1656
01:38:06,278 --> 01:38:08,237
There they are.
Right over here.
1657
01:38:08,247 --> 01:38:11,141
There. There's one.
1658
01:38:11,151 --> 01:38:12,542
And here's the other one.
1659
01:38:12,552 --> 01:38:14,477
Oh, excuse me, sergeant.
No, I'm terribly sorry.
1660
01:38:14,487 --> 01:38:15,779
There's been a mistake somewhere.
1661
01:38:15,789 --> 01:38:17,347
These are not my instruments.
1662
01:38:17,357 --> 01:38:19,281
Well, what did you sign them for then?
1663
01:38:19,291 --> 01:38:20,682
Well, you just asked me to sign them.
1664
01:38:20,692 --> 01:38:22,285
I signed because you asked me.
1665
01:38:22,295 --> 01:38:23,896
Oh, wait a second.
1666
01:38:25,531 --> 01:38:27,324
You had some music instruments robbed.
1667
01:38:27,334 --> 01:38:28,592
That's right, I did, but you see...
1668
01:38:28,602 --> 01:38:30,692
Ah, wait a second.
1669
01:38:30,702 --> 01:38:32,265
- The date?
- August 4th.
1670
01:38:32,275 --> 01:38:34,233
- That's right.
- Yes, I know it's August 4th...
1671
01:38:34,243 --> 01:38:36,633
Now, wait a second.
1672
01:38:36,643 --> 01:38:38,700
Your name is Pete Henry.
1673
01:38:38,710 --> 01:38:41,303
No. I think that's where
the mistake lies, sarge.
1674
01:38:41,313 --> 01:38:42,705
You see, my name is not Pete Henry.
1675
01:38:42,715 --> 01:38:45,307
It's Pete Hammond, Jr.
1676
01:38:45,317 --> 01:38:46,476
What?
1677
01:38:46,486 --> 01:38:47,642
Pete Hammond Jr.
1678
01:38:47,652 --> 01:38:49,646
- That's your name for sure?
- That's... Yes.
1679
01:38:49,656 --> 01:38:51,414
Well, then why did you mess everything up
1680
01:38:51,424 --> 01:38:52,882
by singing Pete Henry all over the place?
1681
01:38:52,892 --> 01:38:54,383
Sergeant, you asked me to sign...
1682
01:38:54,393 --> 01:38:56,319
You strike me as being a little backward...
1683
01:38:56,329 --> 01:38:57,954
Now, wait a minute, sergeant.
I was...
1684
01:38:57,964 --> 01:38:59,923
Now, wait... Listen.
Let's not have any arguments.
1685
01:38:59,933 --> 01:39:01,327
- Okay.
- Just use your head.
1686
01:39:01,337 --> 01:39:02,725
All right, sergeant.
1687
01:39:02,735 --> 01:39:04,526
I mean, let's leave everything
the way it is.
1688
01:39:04,536 --> 01:39:05,794
I don't play the fiddles.
1689
01:39:05,804 --> 01:39:08,330
No.
You wanna foul things up
1690
01:39:08,340 --> 01:39:09,731
already more than they have been.
1691
01:39:09,741 --> 01:39:11,200
You don't understand...
1692
01:39:11,210 --> 01:39:13,070
- I don't want arguments.
- You're not getting...
1693
01:39:13,080 --> 01:39:14,736
You've got the things, I got the receipt.
1694
01:39:14,746 --> 01:39:16,239
It's official.
That's all I know.
1695
01:39:16,249 --> 01:39:17,441
- Wait.
- You don't like it,
1696
01:39:17,451 --> 01:39:18,874
Go on downtown and straighten it out.
1697
01:39:18,884 --> 01:39:20,377
No. No, I don't wanna go
downtown.
1698
01:39:20,387 --> 01:39:22,378
Everything's cool.
Thank you very much.
1699
01:39:22,388 --> 01:39:24,914
Bye.
1700
01:39:24,924 --> 01:39:27,049
Wait a minute.
1701
01:39:27,059 --> 01:39:28,485
Where are you from, boy?
1702
01:39:28,495 --> 01:39:30,585
Out of town someplace?
1703
01:39:30,595 --> 01:39:32,487
No. I'm a New Yorker.
1704
01:39:32,497 --> 01:39:34,457
Well, you sure don't act like it.
1705
01:39:34,467 --> 01:39:36,670
Here's your pencil.
1706
01:39:45,445 --> 01:39:47,080
Hi.
1707
01:39:48,380 --> 01:39:51,606
How did you get stuck with those?
1708
01:39:51,616 --> 01:39:54,944
I don't know. It's a rather
complicated story.
1709
01:39:54,954 --> 01:39:57,112
I do know that there's a guy
running around town
1710
01:39:57,122 --> 01:39:58,382
by the name of Pete Henry
1711
01:39:58,392 --> 01:40:01,017
who's got two saxophones and a clarinet.
1712
01:40:01,027 --> 01:40:03,287
You know what I'll do? I'll
go down at the union tomorrow,
1713
01:40:03,297 --> 01:40:06,388
see if I can get it straightened
out. Maybe they can find them.
1714
01:40:06,398 --> 01:40:07,990
Well, that's your problem.
1715
01:40:08,000 --> 01:40:10,392
I just waited for you to get
back so I could say goodbye.
1716
01:40:10,402 --> 01:40:11,593
Peggy, will you wait a minute?
1717
01:40:11,603 --> 01:40:12,895
Why is it every time I see you,
1718
01:40:12,905 --> 01:40:14,496
you're packing or going somewhere?
1719
01:40:14,506 --> 01:40:16,332
Didn't you get any of my letters?
1720
01:40:16,342 --> 01:40:18,100
Sure, why?
1721
01:40:18,110 --> 01:40:19,968
Well, I don't know.
I mean, the way you sound,
1722
01:40:19,978 --> 01:40:21,637
uh, you sound as if you didn't get them.
1723
01:40:21,647 --> 01:40:23,405
And I'm gonna have to start from scratch.
1724
01:40:23,415 --> 01:40:26,008
Well, how am I supposed to sound?
1725
01:40:26,018 --> 01:40:29,745
Wait a minute, here.
Just a minute. Sit down.
1726
01:40:29,755 --> 01:40:32,749
Will you sit down for a minute?
1727
01:40:32,759 --> 01:40:37,219
Now, did you read my letters?
1728
01:40:37,229 --> 01:40:38,454
Sure.
1729
01:40:38,464 --> 01:40:40,522
You have a very nice hand.
1730
01:40:40,532 --> 01:40:42,424
Well, what do you think?
1731
01:40:42,434 --> 01:40:45,227
About what?
1732
01:40:45,237 --> 01:40:47,763
About the letters.
1733
01:40:47,773 --> 01:40:50,834
Well, it sounded like you had
a very interesting trip.
1734
01:40:50,844 --> 01:40:53,947
I'm not talking about the trip part.
1735
01:40:56,281 --> 01:40:58,607
What part?
1736
01:40:58,617 --> 01:41:01,921
Uh, well, I thought about you a lot, Peggy.
1737
01:41:07,593 --> 01:41:09,863
Well, what did you wanna do that for?
1738
01:41:12,665 --> 01:41:17,060
Peggy, uh, I consider you my friend.
1739
01:41:17,070 --> 01:41:19,080
Thanks.
1740
01:41:19,090 --> 01:41:21,107
Well, no, I don't mean that.
1741
01:41:22,207 --> 01:41:25,735
Peggy, I think I love you.
1742
01:41:25,745 --> 01:41:27,469
When will you know?
1743
01:41:27,479 --> 01:41:30,772
Oh, well, I do know.
1744
01:41:30,782 --> 01:41:33,709
Listen, I mean the works.
I mean, you and I together.
1745
01:41:33,719 --> 01:41:34,962
You know?
1746
01:41:34,972 --> 01:41:36,212
No.
1747
01:41:36,222 --> 01:41:37,547
I'd only be a jinx to you
1748
01:41:37,557 --> 01:41:39,281
just the way I've always been to myself.
1749
01:41:39,291 --> 01:41:40,749
No, Peggy.
1750
01:41:40,759 --> 01:41:42,185
Since we've been thrown together,
1751
01:41:42,195 --> 01:41:45,187
why don't we just stay that way, huh?
1752
01:41:45,197 --> 01:41:48,958
I wanna do my very best for you
because I believe in you.
1753
01:41:48,968 --> 01:41:50,611
Why?
1754
01:41:50,621 --> 01:41:52,262
I don't know.
1755
01:41:52,272 --> 01:41:57,133
Maybe it's because you help me
believe in myself.
1756
01:41:57,143 --> 01:41:58,935
Besides, all I know
1757
01:41:58,945 --> 01:42:02,237
is I just feel nice being around you.
1758
01:42:02,247 --> 01:42:05,039
Look, I know I love you.
1759
01:42:05,049 --> 01:42:06,942
I don't think anymore.
I know.
1760
01:42:06,952 --> 01:42:09,244
Please don't be nice to me.
Please.
1761
01:42:09,254 --> 01:42:11,013
Why not? Why not?
1762
01:42:11,023 --> 01:42:12,766
Because I'd just take advantage.
1763
01:42:12,776 --> 01:42:14,517
Oh, well, go ahead.
1764
01:42:14,527 --> 01:42:17,097
Peggy, go on.
Go on, take advantage.
1765
01:42:18,631 --> 01:42:21,457
I wouldn't wanna get talked into anything.
1766
01:42:21,467 --> 01:42:23,092
Anything bad ever happened to me
1767
01:42:23,102 --> 01:42:24,960
was because I got talked in.
1768
01:42:24,970 --> 01:42:28,707
Okay. Okay.
1769
01:42:33,847 --> 01:42:37,207
Only, I have to tell,
1770
01:42:37,217 --> 01:42:39,686
I never thought I could.
1771
01:42:41,586 --> 01:42:44,691
If there's anything left in me...
1772
01:42:55,300 --> 01:42:59,829
Let's say we'll see.
We'll see.
1773
01:42:59,839 --> 01:43:02,964
I'll settle for that.
1774
01:43:02,974 --> 01:43:08,204
Peggy, I'm... I'm trembling.
1775
01:43:08,214 --> 01:43:12,952
Maybe if we tremble together,
you won't notice it.
1776
01:43:14,687 --> 01:43:17,981
And listen, no more cruises.
1777
01:43:17,991 --> 01:43:23,419
Not for a while anyhow
until I paste myself together.
1778
01:43:23,429 --> 01:43:25,588
I wouldn't anyway.
1779
01:43:25,598 --> 01:43:27,000
Hmm?
1780
01:43:28,601 --> 01:43:31,494
Why not? No good?
1781
01:43:31,504 --> 01:43:32,896
Oh, no, it's fine, you know.
1782
01:43:32,906 --> 01:43:35,030
Playing and the trip's fun,
1783
01:43:35,040 --> 01:43:38,500
but it's that mixing I don't know about.
1784
01:43:38,510 --> 01:43:40,320
Mixing?
1785
01:43:40,330 --> 01:43:42,137
Mm-hm.
1786
01:43:42,147 --> 01:43:44,807
The staff is supposed to balance out
1787
01:43:44,817 --> 01:43:46,909
the shortage of the men on board the ship.
1788
01:43:46,919 --> 01:43:49,289
That includes the band.
1789
01:43:56,394 --> 01:43:58,286
Did you?
1790
01:43:58,296 --> 01:43:59,621
Uh, mix?
1791
01:43:59,631 --> 01:44:01,223
Mm-hm.
1792
01:44:01,233 --> 01:44:04,093
Yeah, mm-hm, sure.
1793
01:44:04,103 --> 01:44:05,261
Much?
1794
01:44:05,271 --> 01:44:08,707
Well, it all depends on what you call much.
1795
01:44:09,976 --> 01:44:14,669
Well, did you mix with many?
1796
01:44:14,679 --> 01:44:18,339
No. No, not many.
1797
01:44:18,349 --> 01:44:20,342
But some?
1798
01:44:20,352 --> 01:44:22,679
Yeah, that's about
the size of it. Some.
1799
01:44:22,689 --> 01:44:25,781
Hmm. How many?
1800
01:44:25,791 --> 01:44:28,383
Three.
1801
01:44:28,393 --> 01:44:29,669
Three different?
1802
01:44:29,679 --> 01:44:30,963
What?
1803
01:44:32,365 --> 01:44:34,123
Did you mix with three different
1804
01:44:34,133 --> 01:44:37,994
or did you mix
with the same one three times?
1805
01:44:38,004 --> 01:44:40,774
Uh, no. Three different.
1806
01:44:44,009 --> 01:44:45,869
Well, that settles it.
1807
01:44:45,879 --> 01:44:50,105
That's the last time
you go on that kind of a job.
1808
01:44:50,115 --> 01:44:53,820
Yeah?
How are you gonna stop me?
1809
01:44:55,588 --> 01:44:57,789
Are you kidding?
1810
01:45:05,416 --> 01:45:13,416
Subtitles: mitbrille
Karagarga@2014
125673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.