All language subtitles for The Rat Race (Mulligan, Robert 1960)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,826 --> 00:00:17,808 - Now let us hear from you. - Mm-hm. Mm-hm. 2 00:00:18,115 --> 00:00:19,555 You write whenever you get a chance. 3 00:00:19,745 --> 00:00:21,710 If you need money, let us know, we'll see what we can do. 4 00:00:21,720 --> 00:00:22,911 Don't worry, Pa. 5 00:00:22,921 --> 00:00:24,801 - You take good care of yourself. - Don't worry. 6 00:00:24,874 --> 00:00:26,446 - So long. - Goodbye, son. - Philadelphia... 7 00:00:26,456 --> 00:00:27,916 ...and New York. 8 00:00:28,087 --> 00:00:29,637 - Greyhound tour bus... - Goodbye. 9 00:00:29,675 --> 00:00:31,475 ...to Chicago now loading at lane 2. 10 00:00:33,724 --> 00:00:35,074 Connections to Cleveland... 11 00:02:28,080 --> 00:02:32,073 Greyhound express bus to Chicago 12 00:02:32,083 --> 00:02:35,087 now loading for departure. 13 00:03:57,101 --> 00:03:59,494 And that one there, I think. - Uh-huh. 14 00:03:59,504 --> 00:04:01,797 Hey, man, that was a cool trip. 15 00:04:01,807 --> 00:04:03,050 Frantic. 16 00:04:03,060 --> 00:04:04,299 Hey, you dig? 17 00:04:04,309 --> 00:04:06,435 - Can I ask you another question? - Yeah, shoot. 18 00:04:06,445 --> 00:04:08,504 What's the best way to get to Times Square. 19 00:04:08,514 --> 00:04:09,871 Take a cab. 20 00:04:09,881 --> 00:04:12,475 Man, I'm gonna walk. Just point me. 21 00:04:12,485 --> 00:04:15,344 Well, go right to the corner, turn left and keep walking. 22 00:04:15,354 --> 00:04:17,346 I'm with you. Crazy. 23 00:04:17,356 --> 00:04:20,849 Walk? To Times Square? In this heat? 24 00:04:20,859 --> 00:04:22,817 Why would anyone wanna do that? 25 00:04:22,827 --> 00:04:24,919 He's a pilgrim on the way to mecca. 26 00:04:24,929 --> 00:04:26,322 Hmm? 27 00:04:26,332 --> 00:04:27,723 That's the Holy Land. 28 00:04:27,733 --> 00:04:29,134 For saxophone players. 29 00:05:04,503 --> 00:05:08,163 Uh, hi. 30 00:05:08,173 --> 00:05:10,098 Excuse me. Who do I see about a room? 31 00:05:10,108 --> 00:05:11,233 Try me. 32 00:05:11,243 --> 00:05:15,103 Okay, you got an inexpensive single room? 33 00:05:15,113 --> 00:05:16,506 Seven dollars with bath. 34 00:05:16,516 --> 00:05:17,906 A day? 35 00:05:17,916 --> 00:05:22,377 No, a night. We throw in the day free. 36 00:05:22,387 --> 00:05:25,147 Well, you had an ad in the newspaper. It said 3.50. 37 00:05:25,157 --> 00:05:27,315 That's where the manager lives. 38 00:05:27,325 --> 00:05:31,931 Well, 7 is a little more than I can afford. 39 00:05:33,397 --> 00:05:34,589 Musician, huh? 40 00:05:34,599 --> 00:05:35,958 Yeah. 41 00:05:35,968 --> 00:05:37,325 Well, that's rough. 42 00:05:37,335 --> 00:05:39,394 But they've got a lot of rooming houses in this town 43 00:05:39,404 --> 00:05:42,363 that cater to every type. Even one-man bands. 44 00:05:42,373 --> 00:05:44,300 Oh, yeah? You know where I can find one? 45 00:05:44,310 --> 00:05:46,267 Oh, 49th, 50th, 53rd. 46 00:05:46,277 --> 00:05:47,269 What? 47 00:05:47,279 --> 00:05:48,937 Over there, between 8th and 9th. 48 00:05:48,947 --> 00:05:50,673 Between 8th and 9th? 49 00:05:50,683 --> 00:05:52,707 I don't know where that is. 50 00:05:52,717 --> 00:05:53,912 - Outside, - Mm-hm. 51 00:05:53,922 --> 00:05:55,113 - Turn to your right, - Right. 52 00:05:55,123 --> 00:05:57,182 - Keep walking, ask anybody. - Yeah. 53 00:05:57,192 --> 00:05:59,248 Hey, even better, play that sax 54 00:05:59,258 --> 00:06:01,015 until nobody turns around to look at you. 55 00:06:01,025 --> 00:06:02,651 Then stop, and you're home. 56 00:06:02,661 --> 00:06:05,129 Thank you very much. 57 00:06:21,212 --> 00:06:23,248 Excuse me. 58 00:06:50,875 --> 00:06:52,767 Hey. 59 00:06:52,777 --> 00:06:54,279 Dig the creep. 60 00:07:06,524 --> 00:07:08,550 Hey, what do you think you're doing? 61 00:07:08,560 --> 00:07:09,750 Hey, man. 62 00:07:09,760 --> 00:07:13,064 Hey, look out for my instrument... 63 00:07:15,834 --> 00:07:18,137 Look out, you kids! 64 00:07:48,967 --> 00:07:52,171 Well, the weather reports don't say anything here about rain. 65 00:07:53,637 --> 00:07:54,930 Oh... No, it's not raining. 66 00:07:54,940 --> 00:07:56,332 No, there's some nutty kids out there, 67 00:07:56,342 --> 00:07:57,865 chased me in here with a hose. 68 00:07:57,875 --> 00:08:00,435 Listen, you'd better take that coat off, though. 69 00:08:00,445 --> 00:08:02,003 This air conditioning's so cold, 70 00:08:02,013 --> 00:08:03,839 you're liable to start snowing. Ha-ha-ha. 71 00:08:03,849 --> 00:08:06,151 I never thought of that. 72 00:08:14,892 --> 00:08:16,986 Well, what'll it be? 73 00:08:16,996 --> 00:08:18,219 I'll have a bottle of beer. 74 00:08:18,229 --> 00:08:19,721 That's our most popular item. 75 00:08:19,731 --> 00:08:21,255 You got Milwaukee beer? 76 00:08:21,265 --> 00:08:25,003 We make the same profit on one brand as another. 77 00:08:27,606 --> 00:08:29,096 Thanks. 78 00:08:29,106 --> 00:08:32,900 Tell me, you're not homesick for Milwaukee already, are you? 79 00:08:32,910 --> 00:08:35,035 No... 80 00:08:35,045 --> 00:08:36,638 Now how did you know I came from Milwaukee? 81 00:08:36,648 --> 00:08:39,908 Oh, I make a wild guess here every day. 82 00:08:39,918 --> 00:08:41,208 That's today's. 83 00:08:41,218 --> 00:08:43,079 You ever been there? 84 00:08:43,089 --> 00:08:44,947 Oh, yes. Three times. 85 00:08:44,957 --> 00:08:46,881 The first time I was there, 86 00:08:46,891 --> 00:08:48,515 I took the wrong train out of Chicago. 87 00:08:48,525 --> 00:08:51,119 The second time, I was chasing my first wife 88 00:08:51,129 --> 00:08:53,022 and the guy that she took the powder with. 89 00:08:53,032 --> 00:08:54,489 Let's see, the third time, 90 00:08:54,499 --> 00:08:56,725 oh, yeah, I was working in town as a sign painter. 91 00:08:56,735 --> 00:08:59,226 I used to do window lettering. Gold letter stuff, you know. 92 00:08:59,236 --> 00:09:00,629 I bet you've seen my work 93 00:09:00,639 --> 00:09:02,398 sitting in the back in some dentist's chair. 94 00:09:02,408 --> 00:09:04,600 Mac, the buildings you worked on, 95 00:09:04,610 --> 00:09:06,466 they're probably all torn down, 96 00:09:06,476 --> 00:09:08,236 long before this kid was even born. 97 00:09:08,246 --> 00:09:09,638 Now, listen, Soda, 98 00:09:09,648 --> 00:09:11,372 don't let his gray hair mislead you, honey. 99 00:09:11,382 --> 00:09:12,740 I had it when I was in grammar school. 100 00:09:12,750 --> 00:09:15,309 Half the time they thought I was the principal. 101 00:09:15,319 --> 00:09:17,979 Why do they call this cream soda? It ain't cream. 102 00:09:17,989 --> 00:09:20,326 Give me an orange, huh? 103 00:09:22,059 --> 00:09:24,253 Hey, Pops. You mind if hit this? 104 00:09:24,263 --> 00:09:26,755 I always say, a jukebox gotta live too. 105 00:09:26,765 --> 00:09:29,168 Go ahead, help yourself. 106 00:09:31,336 --> 00:09:32,626 Hey. 107 00:09:32,636 --> 00:09:35,496 You know, this ain't real orange either. 108 00:09:35,506 --> 00:09:38,133 But the way they make chemicals nowadays, 109 00:09:38,143 --> 00:09:41,846 I'd rather have this than the regular squeeze. 110 00:10:00,198 --> 00:10:01,357 Well, hello, Peggy. 111 00:10:01,367 --> 00:10:02,524 Hi, Mac. 112 00:10:02,534 --> 00:10:03,809 Can I have some ice? 113 00:10:03,819 --> 00:10:05,092 What, honey? 114 00:10:05,102 --> 00:10:06,562 Some ice? 115 00:10:06,572 --> 00:10:08,039 Oh, by all means. 116 00:10:12,209 --> 00:10:14,202 There you are. 117 00:10:14,212 --> 00:10:15,703 How much? 118 00:10:15,713 --> 00:10:18,372 Those are hailstones I collected free last winter. 119 00:10:18,382 --> 00:10:20,308 I keep them in the freezer here for the summer. 120 00:10:20,318 --> 00:10:22,177 The elements belong to the people, 121 00:10:22,187 --> 00:10:24,413 so they're all yours. 122 00:10:24,423 --> 00:10:25,691 Thanks, Mac. 123 00:10:26,824 --> 00:10:28,784 You're welcome. 124 00:10:28,794 --> 00:10:30,117 How much? 125 00:10:30,127 --> 00:10:34,299 How much, she says, as if she could pay. 126 00:10:36,067 --> 00:10:37,326 What'd you say? 127 00:10:37,336 --> 00:10:39,995 I said, if ice cubes were 2 cents a carload, 128 00:10:40,005 --> 00:10:41,596 she couldn't buy a cupful. 129 00:10:41,606 --> 00:10:44,265 She's nothing but a stealing, lying little piece of nothing. 130 00:10:44,275 --> 00:10:46,701 Now, Soda, you're not talking about that sweet little thing 131 00:10:46,711 --> 00:10:48,403 that just come trotting in and out of here. 132 00:10:48,413 --> 00:10:50,337 Oh, she's got you wrapped around 133 00:10:50,347 --> 00:10:51,773 her little finger too, huh? 134 00:10:51,783 --> 00:10:54,176 She's nice to me, so I'm nice to her. 135 00:10:54,186 --> 00:10:56,410 She's a deadbeat, take it from me. 136 00:10:56,420 --> 00:10:57,845 You take it from me. 137 00:10:57,855 --> 00:10:59,815 You raised her rent and she can't pay you, 138 00:10:59,825 --> 00:11:01,082 and you're mad. 139 00:11:01,092 --> 00:11:02,451 You know what's her trouble? 140 00:11:02,461 --> 00:11:03,817 Yes, I know. 141 00:11:03,827 --> 00:11:05,821 What's her trouble? 142 00:11:05,831 --> 00:11:08,423 She's like a big plate of hot fried chicken 143 00:11:08,433 --> 00:11:10,324 at a truck driver's picnic. 144 00:11:10,334 --> 00:11:13,261 Everybody's just grabbing from every angle, 145 00:11:13,271 --> 00:11:14,962 every direction. 146 00:11:14,972 --> 00:11:17,265 Unless she turns out to be tough, 147 00:11:17,275 --> 00:11:19,745 there ain't nothing going to be left of her. 148 00:11:58,583 --> 00:11:59,740 Yeah. 149 00:11:59,750 --> 00:12:02,121 Miss Peggy Brown. 150 00:12:03,053 --> 00:12:04,511 What if? 151 00:12:04,521 --> 00:12:09,193 Are you Bryant 94099? 152 00:12:10,060 --> 00:12:11,251 Yeah, so what? 153 00:12:11,261 --> 00:12:14,165 I'm from the telephone company. 154 00:12:16,433 --> 00:12:19,237 I gotta make a small mechanical adjustment, please. 155 00:12:21,606 --> 00:12:24,432 The phone works fine, I like it just like it is. 156 00:12:24,442 --> 00:12:26,266 Will you go adjust something else? 157 00:12:26,276 --> 00:12:27,534 Listen, lady, you don't let me 158 00:12:27,544 --> 00:12:29,037 make a small mechanical adjustment, 159 00:12:29,047 --> 00:12:31,276 I'll shut your phone off. 160 00:12:31,286 --> 00:12:33,676 All right, all right. I'm not arguing. 161 00:12:33,686 --> 00:12:36,410 You just give me a minute, I'm not exactly presentable. 162 00:12:36,420 --> 00:12:38,115 Half a minute. 163 00:12:38,125 --> 00:12:39,547 Come on, lady, come on. 164 00:12:39,557 --> 00:12:43,428 What's with you? You on peace work or something? 165 00:12:45,395 --> 00:12:48,188 Boy, you really believe in locks, don't you? 166 00:12:48,198 --> 00:12:51,192 My father graduated from Yale. 167 00:12:51,202 --> 00:12:53,461 Now, just what small mechanical adjustment 168 00:12:53,471 --> 00:12:54,861 did you have in mind? 169 00:12:54,871 --> 00:12:56,596 I gotta remove your phone. 170 00:12:56,606 --> 00:12:58,665 Why you double talking creep. 171 00:12:58,675 --> 00:13:00,367 All right, lady, lady, give me a break. 172 00:13:00,377 --> 00:13:03,971 No hysterics, huh? Here. 173 00:13:03,981 --> 00:13:05,707 I wouldn't touch it. 174 00:13:05,717 --> 00:13:07,519 It's legal. 175 00:13:30,647 --> 00:13:32,534 Hey, they still have these things around? 176 00:13:32,544 --> 00:13:34,679 I haven't see one of these in years. 177 00:13:49,660 --> 00:13:51,285 Say, will you do me a favor? 178 00:13:51,295 --> 00:13:53,531 Sure, lady, sure. 179 00:13:55,100 --> 00:13:58,992 Will you stop calling me a lady? 180 00:13:59,002 --> 00:14:00,662 And leave the phone in? 181 00:14:00,672 --> 00:14:03,565 Sure, just like I was president of the company or something. 182 00:14:03,575 --> 00:14:07,501 It's against the rules. I'd be fired. Okay. 183 00:14:07,511 --> 00:14:10,304 My living depends on it. I've gotta have a phone. 184 00:14:10,314 --> 00:14:13,551 I'd be so grateful. 185 00:14:26,264 --> 00:14:29,758 Exactly what is your line, sister? 186 00:14:29,768 --> 00:14:32,559 Well, right now I'm modeling, you know. 187 00:14:32,569 --> 00:14:35,330 A job here and a job there. 188 00:14:35,340 --> 00:14:37,509 And that's why I need the phone. 189 00:14:38,409 --> 00:14:40,268 Is that all you do? 190 00:14:40,278 --> 00:14:41,637 Well, in between modeling 191 00:14:41,647 --> 00:14:46,207 I dance a few shifts at the Crystal Gardens. 192 00:14:46,217 --> 00:14:47,842 Look, make a mistake. 193 00:14:47,852 --> 00:14:49,043 It's not so easy. 194 00:14:49,053 --> 00:14:50,378 Well, figure out something. 195 00:14:50,388 --> 00:14:52,614 Lose the blue slip or break your screwdriver. 196 00:14:52,624 --> 00:14:55,760 Will you stretch me a couple of weeks? 197 00:14:58,163 --> 00:15:00,188 I don't think I can. 198 00:15:00,198 --> 00:15:02,000 That's right. 199 00:15:05,536 --> 00:15:07,905 Don't think. 200 00:15:09,441 --> 00:15:13,034 Feeling is a lot more human. 201 00:15:13,044 --> 00:15:14,679 Hmm? 202 00:15:28,827 --> 00:15:31,852 Bryant 94099. 203 00:15:31,862 --> 00:15:35,032 How are you gonna use it if you take it out? 204 00:15:41,251 --> 00:15:42,996 There comes a time in every man's life 205 00:15:43,006 --> 00:15:46,433 when he's gotta take a gamble. 206 00:15:46,443 --> 00:15:48,669 You know, who knows? You know some... 207 00:15:48,679 --> 00:15:50,004 Some hot Friday night, 208 00:15:50,014 --> 00:15:54,052 I might suddenly feel a need for a model. 209 00:15:56,855 --> 00:15:58,557 There you are. 210 00:16:03,060 --> 00:16:06,019 Two weeks, on the house. 211 00:16:06,029 --> 00:16:07,739 Deal? 212 00:16:07,749 --> 00:16:09,457 A deal. 213 00:16:09,467 --> 00:16:11,324 But right now, I gotta go over 214 00:16:11,334 --> 00:16:12,760 to the Crystal Gardens, you know. 215 00:16:12,770 --> 00:16:15,963 Oh, yeah, yeah. Sure you gotta go to work. 216 00:16:15,973 --> 00:16:18,776 I got a few calls to make myself. 217 00:16:20,211 --> 00:16:24,082 Bryant 94099. 218 00:16:26,485 --> 00:16:30,922 Uh, don't stray too far from the phone. 219 00:16:48,269 --> 00:16:50,298 I'll have a word with you, young lady. 220 00:16:50,308 --> 00:16:51,532 Yeah, well, I'll give you a word. 221 00:16:51,542 --> 00:16:53,370 - Knock off. - Oh, you can insult me, 222 00:16:53,380 --> 00:16:54,970 I take it from whence it comes 223 00:16:54,980 --> 00:16:56,839 and charge it up to ignorance. 224 00:16:56,849 --> 00:16:58,973 You always pester me, pester me, pester me. 225 00:16:58,983 --> 00:17:00,808 Will you give it up? You make no impression. 226 00:17:00,818 --> 00:17:02,476 I've been pestered every day of my life 227 00:17:02,486 --> 00:17:03,678 one way or another. 228 00:17:03,688 --> 00:17:05,313 And I've got skin like an alligator. 229 00:17:05,323 --> 00:17:06,315 You wanna feel it? 230 00:17:06,325 --> 00:17:07,315 No, no, thank you. 231 00:17:07,325 --> 00:17:10,318 I'm serving notice on you from my counselor. 232 00:17:10,328 --> 00:17:12,154 The rate starting tomorrow a.m. 233 00:17:12,164 --> 00:17:14,455 is $2.20 daily. 234 00:17:14,465 --> 00:17:15,957 Wait a minute. 235 00:17:15,967 --> 00:17:18,293 Do you know how many tickets I have to dance to make $2.20? 236 00:17:18,303 --> 00:17:19,793 You don't pay the increase, 237 00:17:19,803 --> 00:17:21,696 I rent the room to the first person who passes by. 238 00:17:21,706 --> 00:17:23,630 Yeah, well, it ain't worth more than a dollar a day 239 00:17:23,640 --> 00:17:24,932 except maybe to a pig. 240 00:17:24,942 --> 00:17:26,900 Ha, ha, well, it just so happens a pig 241 00:17:26,910 --> 00:17:29,880 is what I think I got living there. 242 00:17:33,251 --> 00:17:34,485 Hey! 243 00:17:36,687 --> 00:17:38,780 That's a hundred-watt bulb. 244 00:17:38,790 --> 00:17:40,482 I'm gonna put that on your bill. 245 00:17:40,492 --> 00:17:42,050 It's 39 cents. 246 00:17:42,060 --> 00:17:44,084 And 2 cents for the tax. 247 00:17:44,094 --> 00:17:46,020 Don't go anywhere, you hear? 248 00:17:46,030 --> 00:17:48,299 Forty-one cents and I'll charge you. 249 00:17:51,835 --> 00:17:53,471 Watch out there, lady. 250 00:17:58,609 --> 00:18:01,002 Well, anything in there? 251 00:18:01,012 --> 00:18:04,481 Yeah, a lot of stuff, but nothing I can afford. 252 00:18:08,053 --> 00:18:10,511 Well, I doubt they got anything over where I live. 253 00:18:10,521 --> 00:18:11,812 But you might ask. 254 00:18:11,822 --> 00:18:14,982 It's right across the street, 314. 255 00:18:14,992 --> 00:18:16,928 Maybe I will. 256 00:18:18,662 --> 00:18:20,020 How much do I owe you? 257 00:18:20,030 --> 00:18:22,023 Well, that's one, two, the beer. 258 00:18:22,033 --> 00:18:24,836 The ice is free. That's $50. 259 00:18:28,405 --> 00:18:29,464 Here you go. 260 00:18:29,474 --> 00:18:30,531 Thank you. 261 00:18:30,541 --> 00:18:31,800 Mac, can I have some change? 262 00:18:31,810 --> 00:18:34,968 I have to make a phone call. 263 00:18:34,978 --> 00:18:36,838 Thanks. 264 00:18:36,848 --> 00:18:39,184 Wait a minute, I'll help you out. 265 00:18:41,052 --> 00:18:42,275 Thanks. 266 00:18:42,285 --> 00:18:44,580 - Stop and see us again. - Yeah, you got nutty records. 267 00:18:44,590 --> 00:18:46,680 Thank you. 268 00:18:46,690 --> 00:18:48,793 Glad to see you. 269 00:18:52,464 --> 00:18:55,156 Hello, Nellie. 270 00:18:55,166 --> 00:18:56,457 This is Peggy. 271 00:18:56,467 --> 00:18:58,458 Yeah, Peggy Brown. 272 00:18:58,468 --> 00:19:01,773 From the money I was gonna pay back but haven't. 273 00:19:03,607 --> 00:19:05,499 Uh, Nellie, it's this way. 274 00:19:05,509 --> 00:19:10,303 I need a dress and shoes for a modeling interview. 275 00:19:10,313 --> 00:19:13,408 Yeah, $50. 276 00:19:13,418 --> 00:19:15,909 No, I need it today, Nellie. 277 00:19:15,919 --> 00:19:19,623 No, tomorrow's too late. The interview is at 9:00. 278 00:19:23,127 --> 00:19:27,299 Nellie, I need money, but not that bad. 279 00:19:30,434 --> 00:19:33,137 Well, what about 25$? 280 00:19:37,207 --> 00:19:38,966 Hey, hey, back up. Give me two. 281 00:19:38,976 --> 00:19:39,976 Okay. 282 00:19:42,580 --> 00:19:44,581 Thank you. All right. 283 00:19:54,358 --> 00:19:56,493 With my compliments. 284 00:20:00,965 --> 00:20:04,202 I hear you got a chance for a job, huh? 285 00:20:05,303 --> 00:20:06,994 Yeah. 286 00:20:07,004 --> 00:20:10,108 The oldest job in the world. 287 00:20:11,130 --> 00:20:12,733 You know what I'd do if I were you? 288 00:20:12,743 --> 00:20:14,610 I'd move. 289 00:20:16,081 --> 00:20:18,339 Yeah. Where? 290 00:20:18,349 --> 00:20:20,277 - And how? - Home. 291 00:20:20,287 --> 00:20:23,121 I bet you they'd send you the fare. 292 00:20:24,554 --> 00:20:27,680 Yeah. I tried that once. 293 00:20:27,690 --> 00:20:28,916 It took me a year and a half 294 00:20:28,926 --> 00:20:31,619 to make up my mind to go back there. 295 00:20:31,629 --> 00:20:33,053 And it took me five minutes 296 00:20:33,063 --> 00:20:35,699 to decide to get out again. 297 00:20:37,901 --> 00:20:41,228 Well, I guess nothing stays the same. 298 00:20:41,238 --> 00:20:42,463 Yeah. 299 00:20:42,473 --> 00:20:44,776 No. 300 00:20:46,009 --> 00:20:48,436 Nothing except my luck. 301 00:20:48,446 --> 00:20:50,405 All bad. 302 00:20:50,415 --> 00:20:52,384 Thanks, Mac. 303 00:21:00,890 --> 00:21:03,351 Uh, are you sure it's gonna be all right? 304 00:21:03,361 --> 00:21:05,852 Now, don't feel funny about it. 305 00:21:05,862 --> 00:21:07,655 She was moving anyhow. 306 00:21:07,665 --> 00:21:08,857 This afternoon. 307 00:21:08,867 --> 00:21:11,591 Well, if you say it's okay. 308 00:21:11,601 --> 00:21:13,293 Oh. 309 00:21:13,303 --> 00:21:16,063 You mean you'll be practicing on the saxophone? 310 00:21:16,073 --> 00:21:18,131 Yes, ma'am, every day. 311 00:21:18,141 --> 00:21:22,803 Well, then that'll be, uh, 75 cents extra a week. 312 00:21:22,813 --> 00:21:24,948 Seventy... 313 00:21:26,582 --> 00:21:27,774 What's that for? 314 00:21:27,784 --> 00:21:30,143 Agony money. 315 00:21:30,153 --> 00:21:31,745 Yeah, I have sensitive ears. 316 00:21:31,755 --> 00:21:33,480 And the neighbors are gonna be complaining 317 00:21:33,490 --> 00:21:34,849 about your playing. 318 00:21:34,859 --> 00:21:37,019 So there's a small fee for that service. 319 00:21:37,029 --> 00:21:39,954 Oh, is that traditional? 320 00:21:39,964 --> 00:21:42,390 Oh, yeah, that's traditional. 321 00:21:42,400 --> 00:21:44,359 Seventy-five in advance. 322 00:21:44,369 --> 00:21:46,036 Yes, ma'am. 323 00:21:49,908 --> 00:21:50,950 Here you are. 324 00:21:50,960 --> 00:21:51,999 Thank you. 325 00:21:52,009 --> 00:21:54,636 Well, now, the room's all yours. 326 00:21:54,646 --> 00:21:56,513 Thank you. 327 00:21:59,082 --> 00:22:00,640 I gave you plenty of warning. 328 00:22:00,650 --> 00:22:02,877 Now I take possession, legally. 329 00:22:02,887 --> 00:22:04,281 - But... - She's moving out, 330 00:22:04,291 --> 00:22:07,124 He's moving in. That's all. 331 00:22:16,734 --> 00:22:19,437 I'm sorry. 332 00:22:25,275 --> 00:22:27,010 Uh... 333 00:22:28,211 --> 00:22:30,370 I hope this is all right. 334 00:22:30,380 --> 00:22:33,150 Don't break your heart about it. 335 00:22:36,754 --> 00:22:38,213 Uh... 336 00:22:38,223 --> 00:22:40,482 Look, would you like me to go for a walk, 337 00:22:40,492 --> 00:22:41,783 say for a couple hours? 338 00:22:41,793 --> 00:22:43,569 Yeah. 339 00:22:43,579 --> 00:22:45,352 Okay. 340 00:22:45,362 --> 00:22:46,987 Is this in your way? 341 00:22:46,997 --> 00:22:50,034 Everything's in my way these days. 342 00:23:00,078 --> 00:23:02,969 So, like, I'll go. 343 00:23:02,979 --> 00:23:04,548 Yeah, go. 344 00:23:10,187 --> 00:23:12,791 Uh, can I give you a hand? 345 00:23:13,756 --> 00:23:14,948 Will you just use it 346 00:23:14,958 --> 00:23:16,793 to push yourself through the door? 347 00:23:26,136 --> 00:23:29,240 Here, uh, let me give you a hand. 348 00:23:34,812 --> 00:23:37,037 It's uh... 349 00:23:37,047 --> 00:23:40,707 You see, it's the humidity makes the wood swell. 350 00:23:40,717 --> 00:23:41,941 Look, I'm awfully sorry 351 00:23:41,951 --> 00:23:43,544 for the way things turned out for you. 352 00:23:43,554 --> 00:23:46,246 It's not your fault, forget it. 353 00:23:46,256 --> 00:23:49,550 It's just that I want you to know I know how you feel. 354 00:23:49,560 --> 00:23:50,569 And... 355 00:23:50,579 --> 00:23:51,596 Okay, fine. 356 00:23:52,830 --> 00:23:54,455 Say... 357 00:23:54,465 --> 00:23:57,091 This fan and a couple of bucks worth of food belong to me. 358 00:23:57,101 --> 00:23:59,060 You wanna buy them? 359 00:23:59,070 --> 00:24:01,795 Yeah, okay. How much? 360 00:24:01,805 --> 00:24:03,665 Five dollars. 361 00:24:03,675 --> 00:24:05,909 All right, fine. 362 00:24:08,512 --> 00:24:10,215 There you go. 363 00:24:11,994 --> 00:24:13,407 How long you been around here? 364 00:24:13,417 --> 00:24:15,176 I just got in this morning. 365 00:24:15,186 --> 00:24:16,545 You came in by bus? 366 00:24:16,555 --> 00:24:17,913 Yeah, how'd you know? 367 00:24:17,923 --> 00:24:19,313 It figures. 368 00:24:19,323 --> 00:24:21,381 Could you get that cup off the shelf for me? 369 00:24:21,391 --> 00:24:23,026 Sure. 370 00:24:25,763 --> 00:24:28,188 What are you, musician? 371 00:24:28,198 --> 00:24:29,832 Saxophone player. 372 00:24:31,534 --> 00:24:34,304 It's just what they need in New York. 373 00:24:35,939 --> 00:24:39,198 To Miss Cha Cha Cha 1957, Miss Peggy Brown. 374 00:24:39,208 --> 00:24:40,451 Is that you? 375 00:24:40,461 --> 00:24:41,703 Mm-hm. 376 00:24:41,713 --> 00:24:43,338 Dance contest winner, Miami born. 377 00:24:43,348 --> 00:24:46,207 Well, what do you know, you're a championship dancer. 378 00:24:46,217 --> 00:24:48,943 Sure. I'm just living here to study the rhythms 379 00:24:48,953 --> 00:24:50,145 of the common people. 380 00:24:50,155 --> 00:24:51,813 Uh, I'll tell you what, 381 00:24:51,823 --> 00:24:54,881 why don't you carry this and I'll carry your bags? 382 00:24:54,891 --> 00:24:56,628 Thanks. 383 00:25:00,730 --> 00:25:02,689 Uh, have you got everything? 384 00:25:02,699 --> 00:25:05,135 Yeah, everything. 385 00:25:14,111 --> 00:25:16,035 I could have reported her already. 386 00:25:16,045 --> 00:25:17,271 A long time ago. 387 00:25:17,281 --> 00:25:19,072 Only in the first place, by nature, 388 00:25:19,082 --> 00:25:20,640 I'm not mean-spirited. 389 00:25:20,650 --> 00:25:22,954 Excuse me. 390 00:25:24,021 --> 00:25:25,280 And in the third place, 391 00:25:25,290 --> 00:25:27,648 who needs lip from skirts like that one? 392 00:25:27,658 --> 00:25:29,416 Yeah, I only hope for the rest of your life 393 00:25:29,426 --> 00:25:30,953 you get exactly what you deserve. 394 00:25:30,963 --> 00:25:32,889 - Nothing. - Get out of here. 395 00:25:32,899 --> 00:25:34,966 Get out! Get out! 396 00:25:37,668 --> 00:25:39,826 Can I get you cab? 397 00:25:39,836 --> 00:25:41,031 - Huh? - Hmm? 398 00:25:41,041 --> 00:25:42,830 A cab. 399 00:25:42,840 --> 00:25:44,383 Yeah, I guess so. 400 00:25:44,393 --> 00:25:45,941 All right. 401 00:25:58,022 --> 00:26:01,247 Here you are, Miss Brown. Uh, Miss Brown, 402 00:26:01,257 --> 00:26:02,983 I'm terribly sorry about what's happened. 403 00:26:02,993 --> 00:26:04,318 Hey, lady, where to? 404 00:26:04,328 --> 00:26:05,921 And I wanna wish you all the very best... 405 00:26:05,931 --> 00:26:07,688 Hey, mac, already, huh? Where to? 406 00:26:07,698 --> 00:26:09,156 All right, just a minute. 407 00:26:09,166 --> 00:26:11,926 Where to, he'd like to know. 408 00:26:11,936 --> 00:26:13,560 I don't know. 409 00:26:13,570 --> 00:26:15,696 What'd you say? 410 00:26:15,706 --> 00:26:17,031 I don't know. 411 00:26:17,041 --> 00:26:18,317 Hey, come on, where to? 412 00:26:18,327 --> 00:26:19,600 Well, just a minute. 413 00:26:19,610 --> 00:26:22,034 As soon as I find out, I'll let you know, okay? 414 00:26:22,044 --> 00:26:23,912 Okay with me, Saul. 415 00:26:28,485 --> 00:26:32,490 Um, don't you have any place to go? 416 00:26:34,992 --> 00:26:37,562 Do you have any friends in town? 417 00:26:39,930 --> 00:26:41,630 Well, how about your family? 418 00:26:49,707 --> 00:26:52,466 You know something? All I wanted was just a room. 419 00:26:52,476 --> 00:26:54,700 And now look at all the trouble I've caused you. 420 00:26:54,710 --> 00:26:56,380 I'm very sorry. 421 00:26:58,448 --> 00:27:02,042 It's not your fault. 422 00:27:02,052 --> 00:27:04,311 If she didn't pester me out today, 423 00:27:04,321 --> 00:27:08,148 she'd pester me out tomorrow. 424 00:27:08,158 --> 00:27:10,461 Well, what's the trouble? 425 00:27:11,963 --> 00:27:14,522 The same as everybody. 426 00:27:14,532 --> 00:27:16,957 More money. 427 00:27:16,967 --> 00:27:19,704 And I just haven't got it. 428 00:27:21,671 --> 00:27:25,575 Well, look, Miss Brown, you can't sit in a cab all... 429 00:27:29,246 --> 00:27:31,505 Uh, wait a minute. 430 00:27:31,515 --> 00:27:34,475 Uh, I don't want you to misunderstand me, 431 00:27:34,485 --> 00:27:36,486 but you've got no place to stay, right? 432 00:27:38,421 --> 00:27:40,913 Well, the way I see it then, it's an emergency. 433 00:27:40,923 --> 00:27:44,284 Um, suppose I gave the landlady a little extra money, 434 00:27:44,294 --> 00:27:45,486 and we both could use the room. 435 00:27:45,496 --> 00:27:47,722 Look, there are two beds up there anyway, 436 00:27:47,732 --> 00:27:49,890 and one's got a curtain in front of it. 437 00:27:49,900 --> 00:27:53,071 If she comes out ahead, what does she care? 438 00:27:56,095 --> 00:27:57,700 - I don't think so. - Oh, oh, look. 439 00:27:57,710 --> 00:28:00,033 I don't want you to misunderstand me. 440 00:28:00,043 --> 00:28:01,334 But it would only be 441 00:28:01,344 --> 00:28:03,204 for a matter of a couple of days. 442 00:28:03,214 --> 00:28:05,616 Huh? What do you say? 443 00:28:08,619 --> 00:28:10,554 Why should you? 444 00:28:12,489 --> 00:28:14,515 Well, I don't know. 445 00:28:14,525 --> 00:28:16,816 Uh... I guess I don't wanna feel 446 00:28:16,826 --> 00:28:18,585 like there wasn't enough room in New York 447 00:28:18,595 --> 00:28:22,199 without me having to, well, kick somebody out. 448 00:28:27,871 --> 00:28:29,996 She wouldn't go for it. 449 00:28:30,006 --> 00:28:31,564 Two of us in the same room? 450 00:28:31,574 --> 00:28:33,544 Well, how do we know unless we ask her? 451 00:28:36,146 --> 00:28:37,672 You think you can do it? 452 00:28:37,682 --> 00:28:40,741 Oh, sure. She's probably a very nice lady underneath. 453 00:28:40,751 --> 00:28:42,208 We can at least try. 454 00:28:42,218 --> 00:28:45,245 Uh, you can stop now, we're home. 455 00:28:45,255 --> 00:28:47,046 It was a very nice trip, wasn't it? 456 00:28:47,056 --> 00:28:48,457 My name's Pete Hammond, Jr. 457 00:28:51,361 --> 00:28:54,188 All right, Mr. Pete Hammond Jr. 458 00:28:54,198 --> 00:28:56,489 That'll be a buck 20. Man, oh, man, 459 00:28:56,499 --> 00:29:00,761 this town is getting like one big padded cell. 460 00:29:00,771 --> 00:29:02,740 Come on. 461 00:29:12,048 --> 00:29:15,743 Well, I notice you found us another horn blower. 462 00:29:15,753 --> 00:29:18,145 You must be queer for noises. 463 00:29:18,155 --> 00:29:20,614 Can't you find any normal tenants? 464 00:29:20,624 --> 00:29:21,849 Look, Mr. Kerry. 465 00:29:21,859 --> 00:29:24,386 In the first place, mind your own business, 466 00:29:24,396 --> 00:29:26,253 which could use some minding. 467 00:29:26,263 --> 00:29:27,655 And in the second place, 468 00:29:27,665 --> 00:29:30,090 musicians, especially saxophone, 469 00:29:30,100 --> 00:29:32,458 always pay a better rate gladly. 470 00:29:32,468 --> 00:29:35,294 So you don't like your room, you give it back to me. 471 00:29:35,304 --> 00:29:37,398 I'll make out better with some musician 472 00:29:37,408 --> 00:29:39,434 who couldn't get in everywhere. 473 00:29:39,444 --> 00:29:41,401 You just be appreciative 474 00:29:41,411 --> 00:29:44,004 it isn't a trombone or a drum. 475 00:29:44,014 --> 00:29:45,538 Frank, you're lucky. 476 00:29:45,548 --> 00:29:48,641 But the two of them in one room, unmarried. 477 00:29:48,651 --> 00:29:51,745 You just don't know psychology. 478 00:29:51,755 --> 00:29:53,647 Nothing will happen. 479 00:29:53,657 --> 00:29:57,149 The two of them together in one small room? 480 00:29:57,159 --> 00:29:59,586 You know of a quicker way 481 00:29:59,596 --> 00:30:03,500 for two people to get to hate each other? 482 00:30:24,354 --> 00:30:26,256 Come in. 483 00:30:53,484 --> 00:30:55,275 What's so funny? 484 00:30:55,285 --> 00:30:58,211 Uh, well, I was uh... 485 00:30:58,221 --> 00:30:59,412 You know, I was just thinking 486 00:30:59,422 --> 00:31:00,813 what you told me about New York City. 487 00:31:00,823 --> 00:31:04,150 You know, about it being such an unfriendly town. 488 00:31:04,160 --> 00:31:08,488 Well, you bet your life this could never happen in... 489 00:31:08,498 --> 00:31:10,857 Uh, this could never happen where I came from. 490 00:31:10,867 --> 00:31:12,527 Yeah, well, it'll probably never happen 491 00:31:12,537 --> 00:31:14,871 in New York again either. 492 00:31:17,307 --> 00:31:21,234 Uh, is this AC or DC in here? 493 00:31:21,244 --> 00:31:22,569 Why? 494 00:31:22,579 --> 00:31:27,541 Well, if it's AC, I can use it, I think. 495 00:31:27,551 --> 00:31:29,275 Yeah, I think so. 496 00:31:29,285 --> 00:31:30,744 Yeah. 497 00:31:30,754 --> 00:31:32,678 My father gave me this for a going away present. 498 00:31:32,688 --> 00:31:34,256 Wasn't that nice of him? 499 00:31:35,559 --> 00:31:38,518 When I left home, the second time that is, 500 00:31:38,528 --> 00:31:41,220 my old man gave me an AC kick in the slacks 501 00:31:41,230 --> 00:31:42,421 as a going away present. 502 00:31:42,431 --> 00:31:44,034 Well, why would he wanna do that? 503 00:31:45,235 --> 00:31:46,994 Disappointed in me, I guess. 504 00:31:47,004 --> 00:31:49,396 I was still alive. 505 00:31:49,406 --> 00:31:50,916 You want this? 506 00:31:50,926 --> 00:31:52,441 Oh. 507 00:32:01,051 --> 00:32:02,877 Hey, that's good. 508 00:32:02,887 --> 00:32:05,713 Sure. I'm just full of talent. 509 00:32:05,723 --> 00:32:07,014 Remember me? 510 00:32:07,024 --> 00:32:09,617 Miss Cha Cha Cha of 1957? 511 00:32:09,627 --> 00:32:12,319 You know, it's a good title for a song. 512 00:32:12,329 --> 00:32:14,854 Miss Cha Cha Cha from Tampa. 513 00:32:14,864 --> 00:32:16,823 Well, at least I'm not ashamed of it. 514 00:32:16,833 --> 00:32:18,535 Tampa. 515 00:32:19,669 --> 00:32:21,527 Well, why should you be ashamed of it? 516 00:32:21,537 --> 00:32:23,573 Well, you're ashamed of where you're from. 517 00:32:27,244 --> 00:32:28,435 No, I'm not. 518 00:32:28,445 --> 00:32:29,914 You're ashamed of it. 519 00:32:31,814 --> 00:32:34,140 Milwaukee. 520 00:32:34,150 --> 00:32:35,652 You were worried to tell it. 521 00:32:41,659 --> 00:32:44,284 It's just that I understand the feeling around here 522 00:32:44,294 --> 00:32:45,686 is that if you come from the Midwest 523 00:32:45,696 --> 00:32:48,289 or someplace like that, you come on a little hokey. 524 00:32:48,299 --> 00:32:49,957 Oh, but you're not? 525 00:32:49,967 --> 00:32:51,859 Everybody's hokey. 526 00:32:51,869 --> 00:32:54,661 Look, Peggy, I heard some of these local cats blow. 527 00:32:54,671 --> 00:32:56,729 You know what they do? They steal a little Brubeck, 528 00:32:56,739 --> 00:32:58,197 they clip a little of Charlie Parker. 529 00:32:58,207 --> 00:33:00,566 And these cats, they think they're really making it. 530 00:33:00,576 --> 00:33:02,035 Well, what are you hollering at me for? 531 00:33:02,045 --> 00:33:04,905 I'm not... I'm not hollering at you. 532 00:33:04,915 --> 00:33:06,340 I'm just trying to make a point 533 00:33:06,350 --> 00:33:07,807 that some of the best progressive jazz 534 00:33:07,817 --> 00:33:09,685 in America today comes from the Midwest. 535 00:33:13,189 --> 00:33:14,747 Cigarettes are in there. 536 00:33:14,757 --> 00:33:16,334 You're welcome to them. 537 00:33:16,344 --> 00:33:17,928 Thank you, I don't smoke. 538 00:33:19,295 --> 00:33:20,920 My goodness. 539 00:33:20,930 --> 00:33:24,168 You're just loaded with willpower, aren't you? 540 00:33:29,105 --> 00:33:31,832 Everybody's got willpower when they need it. 541 00:33:31,842 --> 00:33:34,879 Somehow it's always there when you need it. 542 00:33:36,613 --> 00:33:39,482 Thank you, Dale Carnegie. 543 00:33:40,316 --> 00:33:42,743 You don't smoke, 544 00:33:42,753 --> 00:33:45,745 I bet you don't drink either 545 00:33:45,755 --> 00:33:48,983 But it's a yes to the next question. 546 00:33:48,993 --> 00:33:51,384 What? 547 00:33:51,394 --> 00:33:52,585 Um... 548 00:33:52,595 --> 00:33:55,722 Well, it's only a joke. 549 00:33:55,732 --> 00:33:58,361 - Very funny. - Well, it was a slip of tongue. 550 00:33:58,371 --> 00:33:59,927 I didn't mean anything. 551 00:33:59,937 --> 00:34:01,061 Sure. 552 00:34:01,071 --> 00:34:03,229 I knew there was a catch to this arrangement. 553 00:34:03,239 --> 00:34:05,265 I should have known you fellas are all alike. 554 00:34:05,275 --> 00:34:07,300 Now, wait a minute. Wait a minute, Miss Brown. 555 00:34:07,310 --> 00:34:08,902 Just a second. 556 00:34:08,912 --> 00:34:11,573 Look, there's no catch to this arrangement 557 00:34:11,583 --> 00:34:14,241 It's an emergency, okay? Temporary. 558 00:34:14,251 --> 00:34:16,277 Now, look, this is your bed, that's my bed. 559 00:34:16,287 --> 00:34:19,480 Now, if you don't like it, you can pack up and leave right now. 560 00:34:19,490 --> 00:34:21,492 Okay? 561 00:34:33,970 --> 00:34:35,462 I'm sorry. 562 00:34:35,472 --> 00:34:38,632 It's been kind of a bad day for me. 563 00:34:38,642 --> 00:34:41,102 Anyone can see you're a man with principles. 564 00:34:41,112 --> 00:34:44,138 Otherwise I wouldn't have accepted your offer. 565 00:34:44,148 --> 00:34:45,850 Okay. 566 00:34:57,760 --> 00:34:58,936 Good night. 567 00:34:58,946 --> 00:35:00,130 Good night. 568 00:35:41,371 --> 00:35:42,571 Oh... 569 00:35:44,039 --> 00:35:45,467 - Who is it? - I don't know. 570 00:35:45,477 --> 00:35:48,134 Did you ask him who? 571 00:35:48,144 --> 00:35:50,370 Uh, all right. Uh, just a minute. 572 00:35:50,380 --> 00:35:51,737 Who is it, please? 573 00:35:51,747 --> 00:35:55,150 Telephone. Mechanical adjuster. 574 00:35:56,352 --> 00:35:59,645 Okay. Okay, okay. Okay. 575 00:35:59,655 --> 00:36:01,624 There you are. 576 00:36:14,871 --> 00:36:19,165 There you are, 4099. 577 00:36:19,175 --> 00:36:22,177 I've never been late in my life. 578 00:36:26,749 --> 00:36:28,217 What's with the shoe off? 579 00:36:40,831 --> 00:36:43,633 How long are you gonna be, pal? 580 00:36:46,078 --> 00:36:48,060 Oh, you're in the wrong apartment, Charlie. 581 00:36:48,070 --> 00:36:50,496 No pulling in the arm, buddy. I'm warning you, no pull... 582 00:36:50,506 --> 00:36:51,797 Hey, what time you want me back? 583 00:36:51,807 --> 00:36:53,283 Will you come on? 584 00:36:53,293 --> 00:36:54,768 I told you, no pulling! 585 00:36:54,778 --> 00:36:56,870 Didn't I? Didn't I? 586 00:36:56,880 --> 00:36:58,904 Will you beat it, you two-bit Romeo? 587 00:36:58,914 --> 00:37:00,873 You told me two weeks on the house. 588 00:37:00,883 --> 00:37:02,208 Didn't I go all out for you? 589 00:37:02,218 --> 00:37:03,711 - All right. - Oh, no pulling, buddy. 590 00:37:03,721 --> 00:37:04,978 I'm warning you, now, no pulling! 591 00:37:04,988 --> 00:37:06,446 Can't you get it through your head? 592 00:37:06,456 --> 00:37:08,615 - You're in the wrong apartment. - Not me! Maybe you! 593 00:37:08,625 --> 00:37:09,949 You ought to be ashamed of yourself! 594 00:37:09,959 --> 00:37:11,487 - Who ought? - You ought 595 00:37:11,497 --> 00:37:13,488 - For talking like she was... - That's just what she is. 596 00:37:13,498 --> 00:37:15,056 Why don't you tell him you're nothing 597 00:37:15,066 --> 00:37:17,424 but a cheap little Bryant 94099? 598 00:37:17,434 --> 00:37:19,424 No. I... 599 00:37:19,434 --> 00:37:21,304 - Come on. - All right. 600 00:37:23,639 --> 00:37:25,534 - I'm warning you. - Go ahead. 601 00:37:25,544 --> 00:37:27,667 She made a deal with me. 602 00:37:27,677 --> 00:37:30,203 Two weeks on the house if I let the phone in. 603 00:37:30,213 --> 00:37:32,239 I went all out for her, didn't I? 604 00:37:32,249 --> 00:37:35,449 I even got fired on account of her. 605 00:37:54,803 --> 00:37:57,596 Are you all right? 606 00:37:57,606 --> 00:38:00,009 I can call a doctor. 607 00:38:01,276 --> 00:38:03,370 I'm sorry. 608 00:38:03,380 --> 00:38:07,184 It was a mistake. It was one of those things. 609 00:38:13,856 --> 00:38:15,793 You don't believe it, do you? 610 00:38:16,959 --> 00:38:21,388 What a genuine idiot I turned out to be. 611 00:38:21,398 --> 00:38:25,391 My first day in New York and I gotta get taken. 612 00:38:25,401 --> 00:38:28,060 You know something? I'm probably the last guy in the whole world 613 00:38:28,070 --> 00:38:30,362 who still believes a pretty girl is like a melody. 614 00:38:30,372 --> 00:38:33,900 And I was actually afraid you misunderstood my intentions. 615 00:38:33,910 --> 00:38:36,768 I'm not what he said. I'm not. 616 00:38:36,778 --> 00:38:38,672 You're not, huh? 617 00:38:38,682 --> 00:38:40,973 He knows your name, he knows your address. 618 00:38:40,983 --> 00:38:42,375 He knows your telephone number. 619 00:38:42,385 --> 00:38:44,643 And it doesn't embarrass him to find me here. 620 00:38:44,653 --> 00:38:46,279 I may be from Milwaukee... 621 00:38:46,289 --> 00:38:49,583 So why don't you go back there? Who needs you around here? 622 00:38:49,593 --> 00:38:51,018 Apparently you do. 623 00:38:51,028 --> 00:38:53,120 To pay your rent and act as your doorman. 624 00:38:53,130 --> 00:38:55,499 I need you like I need another thumb. 625 00:39:05,173 --> 00:39:07,333 You know, you'd better learn 626 00:39:07,343 --> 00:39:09,937 this isn't any high school play you're in. 627 00:39:09,947 --> 00:39:11,705 This is a rat race. 628 00:39:11,715 --> 00:39:12,906 New York style. 629 00:39:12,916 --> 00:39:16,076 And there isn't anything tougher. 630 00:39:16,086 --> 00:39:18,844 I lived here five years trying to get my name 631 00:39:18,854 --> 00:39:20,913 over something more than a mailbox. 632 00:39:20,923 --> 00:39:22,716 And I've done everything there is 633 00:39:22,726 --> 00:39:24,049 to keep alive in this town. 634 00:39:24,059 --> 00:39:26,853 Everything but what you think. 635 00:39:26,863 --> 00:39:29,688 I need a phone. So I conned the phone man. 636 00:39:29,698 --> 00:39:31,725 You need a room so you conned me. 637 00:39:31,735 --> 00:39:33,960 Absolutely. Right down the line. 638 00:39:33,970 --> 00:39:36,663 Just like you're trying to do now. 639 00:39:36,673 --> 00:39:38,832 No. Not now. 640 00:39:38,842 --> 00:39:40,433 I can't con you anymore. 641 00:39:40,443 --> 00:39:43,937 You're so dumb, you only believe what you hear. 642 00:39:43,947 --> 00:39:45,538 All right, all right. 643 00:39:45,548 --> 00:39:48,851 You've got yourself a room for one night. 644 00:40:14,843 --> 00:40:16,579 Pete. 645 00:40:19,782 --> 00:40:21,408 Pete. 646 00:40:21,418 --> 00:40:22,576 No more, Peggy. 647 00:40:22,586 --> 00:40:26,545 I got a pretty good picture of the way things are. 648 00:40:26,555 --> 00:40:29,415 You've got no picture at all. 649 00:40:29,425 --> 00:40:31,551 You talk about breaking this town open 650 00:40:31,561 --> 00:40:33,185 in three months. 651 00:40:33,195 --> 00:40:38,324 And it might take all your life and you still may not do it. 652 00:40:38,334 --> 00:40:42,696 Wait till it beats you down, kicks you ten times a day, 653 00:40:42,706 --> 00:40:45,765 slams every door in your face. 654 00:40:45,775 --> 00:40:49,067 Just wait. 655 00:40:49,077 --> 00:40:52,973 You'll lie, you'll steal, cheat, 656 00:40:52,983 --> 00:40:55,875 hang on by your fingernails, 657 00:40:55,885 --> 00:40:59,812 borrow money you can't pay back, 658 00:40:59,822 --> 00:41:02,625 and offer what you won't deliver. 659 00:41:04,193 --> 00:41:07,053 But, Pete, you can believe me. 660 00:41:07,063 --> 00:41:09,355 I've never done what you think. 661 00:41:09,365 --> 00:41:12,936 And as long as I can hold out, I never will. 662 00:41:15,003 --> 00:41:17,273 That's the truth. 663 00:41:38,794 --> 00:41:40,597 Peggy. 664 00:41:43,465 --> 00:41:45,434 How much is that telephone bill? 665 00:42:06,856 --> 00:42:09,026 Let's dance. 666 00:42:29,613 --> 00:42:32,138 What time is it, someone? 667 00:42:32,148 --> 00:42:33,572 It's 10 past 1. 668 00:42:33,582 --> 00:42:36,185 I wish it was 10 past tomorrow noon. 669 00:42:56,372 --> 00:43:00,065 Oh, baby, you really are something to be up against. 670 00:43:00,075 --> 00:43:02,167 You bring out the best in me. 671 00:43:02,177 --> 00:43:04,237 Well, you're quite a guy. 672 00:43:04,247 --> 00:43:05,739 I hope you've got enough tickets. 673 00:43:05,749 --> 00:43:09,186 Well, if I don't, I know where to get them. 674 00:43:20,329 --> 00:43:22,022 Let's sit down a couple, huh? 675 00:43:22,032 --> 00:43:23,422 Of course you'll have to buy tickets 676 00:43:23,432 --> 00:43:24,958 just as if we were dancing. 677 00:43:24,968 --> 00:43:26,361 Well, it's okay with me, 678 00:43:26,371 --> 00:43:29,429 providing we talk about our future, hmm? 679 00:43:29,439 --> 00:43:33,043 Well, that's the only kind of talk I'm interested in. 680 00:44:01,236 --> 00:44:05,464 You now owe me $481.15. 681 00:44:05,474 --> 00:44:06,665 Right? 682 00:44:06,675 --> 00:44:08,201 Right, Nellie. 683 00:44:08,211 --> 00:44:10,337 It could be a zero in two or three weeks 684 00:44:10,347 --> 00:44:12,337 if you played it smart. 685 00:44:12,347 --> 00:44:16,452 I'd rather be dumb my way than smart yours. 686 00:44:31,834 --> 00:44:33,602 Excuse me. 687 00:44:35,104 --> 00:44:37,038 Oh. 688 00:44:38,307 --> 00:44:39,316 Excuse me. 689 00:44:39,326 --> 00:44:40,333 It's okay. 690 00:44:40,343 --> 00:44:41,667 How did it go? 691 00:44:41,677 --> 00:44:44,002 There were ten guys ahead of me. 692 00:44:44,012 --> 00:44:45,471 To get a job playing in New York, 693 00:44:45,481 --> 00:44:48,107 you can't be just a good musician. 694 00:44:48,117 --> 00:44:49,875 You gotta be a track star too. 695 00:44:49,885 --> 00:44:52,411 You know, there must be 5,000 musicians out of work 696 00:44:52,421 --> 00:44:54,249 - in this town. - Yeah. 697 00:44:54,259 --> 00:44:56,449 They get jobs, you know, once in a while. 698 00:44:56,459 --> 00:44:59,284 Once a year or something like that. 699 00:44:59,294 --> 00:45:01,096 The St. Patrick's Day Parade. 700 00:45:02,764 --> 00:45:04,524 You know, if I don't get a job pretty soon, 701 00:45:04,534 --> 00:45:06,662 - I'm gonna be in an awful lot... - Listen to him, will you? 702 00:45:06,672 --> 00:45:08,396 - Three weeks and he's bummed. - Yeah. 703 00:45:08,406 --> 00:45:09,830 I've been here three years, man, 704 00:45:09,840 --> 00:45:11,697 and I ain't hit a steady job yet. 705 00:45:11,707 --> 00:45:14,132 There's one big secret you've gotta learn. 706 00:45:14,142 --> 00:45:15,534 What's that? 707 00:45:15,544 --> 00:45:18,314 You're in the wrong business. 708 00:45:19,481 --> 00:45:20,924 Hey, you got a minute? 709 00:45:20,934 --> 00:45:22,375 Yeah. 710 00:45:22,385 --> 00:45:24,976 I'd like to talk to you. 711 00:45:24,986 --> 00:45:27,013 Well... 712 00:45:27,023 --> 00:45:28,691 Watch this. 713 00:45:34,863 --> 00:45:37,589 I couldn't help overhearing that conversation back there. 714 00:45:37,599 --> 00:45:39,458 I guess things are pretty rough for you, huh? 715 00:45:39,468 --> 00:45:41,462 Yeah. I tell you, it's just murder. Just murder. 716 00:45:41,472 --> 00:45:43,462 Man, it's a drag getting started, 717 00:45:43,472 --> 00:45:45,265 but I hear you play a lot of saxophone. 718 00:45:45,275 --> 00:45:46,632 Well, thank you. Thank you very much. 719 00:45:46,642 --> 00:45:48,335 My name is Frankie J. 720 00:45:48,345 --> 00:45:50,045 Pete Hammond Jr. is my name. 721 00:45:52,950 --> 00:45:54,473 Who is it? 722 00:45:54,483 --> 00:45:56,643 It's Pete. 723 00:45:56,653 --> 00:45:58,522 Just a second. 724 00:46:02,892 --> 00:46:03,885 Hi. 725 00:46:03,895 --> 00:46:04,895 Hi. 726 00:46:09,733 --> 00:46:11,424 Uh, did you ever hear 727 00:46:11,434 --> 00:46:12,891 of Frankie J. and his Red Peppers? 728 00:46:12,901 --> 00:46:14,194 No. 729 00:46:14,204 --> 00:46:15,728 They're a swinging jazz group around town. 730 00:46:15,738 --> 00:46:17,663 Everybody's talking about them. Even Downbeat. 731 00:46:17,673 --> 00:46:19,215 So? 732 00:46:19,225 --> 00:46:20,766 So their lead man went off 733 00:46:20,776 --> 00:46:24,614 and married some society girl with money and he quit. 734 00:46:26,048 --> 00:46:27,239 So? 735 00:46:27,249 --> 00:46:29,208 So they're giving me an audition. 736 00:46:29,218 --> 00:46:30,476 You're kidding. 737 00:46:30,486 --> 00:46:32,178 Cross my heart and hope to blow a sour note. 738 00:46:32,188 --> 00:46:33,478 What did I tell you about this town? 739 00:46:33,488 --> 00:46:35,114 I told you they were just waiting for me. 740 00:46:35,124 --> 00:46:37,650 I mean you're kidding. Look, what's an audition? 741 00:46:37,660 --> 00:46:40,620 It's just another way to get your heart cut out. Ask me. 742 00:46:40,630 --> 00:46:43,832 No. It's another way to prove how good you are. 743 00:46:45,367 --> 00:46:47,670 Will you get the hot water and rinse me? 744 00:46:52,340 --> 00:46:55,034 Whoa. Oh, that's hot. 745 00:46:55,044 --> 00:46:57,737 Yeah, a little more, please. 746 00:46:57,747 --> 00:46:59,371 Ooh. 747 00:46:59,381 --> 00:47:01,384 That's it. 748 00:47:02,251 --> 00:47:03,708 Thanks. 749 00:47:03,718 --> 00:47:06,344 Look, listen, I feel too good to eat in tonight. 750 00:47:06,354 --> 00:47:07,547 Why don't we go down to Mac's 751 00:47:07,557 --> 00:47:09,116 and have a big spaghetti dinner, huh? 752 00:47:09,126 --> 00:47:10,549 No, thanks. 753 00:47:10,559 --> 00:47:12,285 I've got enough seating capacity already. 754 00:47:12,295 --> 00:47:13,719 I can't see it. 755 00:47:13,729 --> 00:47:15,821 Heh. That's because I'm sitting on it. 756 00:47:15,831 --> 00:47:18,491 I mean, when you're not, I can't see it. 757 00:47:18,501 --> 00:47:20,794 How would you know? You haven't looked. 758 00:47:20,804 --> 00:47:23,505 How would you know? You never caught me. 759 00:47:24,807 --> 00:47:26,443 Oh. 760 00:47:29,244 --> 00:47:30,854 Here. 761 00:47:30,864 --> 00:47:32,471 What's that? 762 00:47:32,481 --> 00:47:34,973 It's a present for you. 763 00:47:34,983 --> 00:47:36,241 I bought it this afternoon 764 00:47:36,251 --> 00:47:38,954 after I heard about the audition. 765 00:47:42,459 --> 00:47:45,528 Well, I haven't had a present since... 766 00:47:49,865 --> 00:47:52,058 Uh, it's mink. 767 00:47:52,068 --> 00:47:55,428 It's a pure mink cape. 768 00:47:55,438 --> 00:47:57,328 You know, now is the time to buy those things 769 00:47:57,338 --> 00:47:58,598 because it's the summertime 770 00:47:58,608 --> 00:48:00,199 and, you know, the prices are better. 771 00:48:00,209 --> 00:48:01,801 I tell you, Peggy, 772 00:48:01,811 --> 00:48:04,437 it was nothing but dumb luck, just stupid dumb luck. 773 00:48:04,447 --> 00:48:07,172 I was coming down the avenue of the avenues 774 00:48:07,182 --> 00:48:08,841 and around 46th Street, you know, 775 00:48:08,851 --> 00:48:10,708 when I hear somebody whistle at me. 776 00:48:10,718 --> 00:48:14,212 Well, I turn around and there's another whistle. 777 00:48:14,222 --> 00:48:16,482 Naturally, a lot of other people turned around too. 778 00:48:16,492 --> 00:48:17,785 But there's a guy sitting in a truck 779 00:48:17,795 --> 00:48:19,384 and he calls me over, so I go. 780 00:48:19,394 --> 00:48:21,821 He says to me, "Hey, buddy. You wanna buy a mink cape?" 781 00:48:21,831 --> 00:48:23,390 Well, I got a laugh, you know. 782 00:48:23,400 --> 00:48:24,991 But then he tells me the spot he's in. 783 00:48:25,001 --> 00:48:26,958 You see, he and the other fella, that's the driver, 784 00:48:26,968 --> 00:48:28,661 they work for this big department store 785 00:48:28,671 --> 00:48:30,228 and they noticed there'd been a mistake. 786 00:48:30,238 --> 00:48:32,565 They'd been given one extra fur piece by mistake. 787 00:48:32,575 --> 00:48:34,467 So they talk it over. 788 00:48:34,477 --> 00:48:37,069 He and the other guy, his buddy, the driver. 789 00:48:37,079 --> 00:48:38,871 They talk it over and they decide to sell it 790 00:48:38,881 --> 00:48:41,507 because the other guy, the driver, his kid's sick. 791 00:48:41,517 --> 00:48:42,741 And would you believe it, Peggy, 792 00:48:42,751 --> 00:48:44,342 they must have sat there over an hour. 793 00:48:44,352 --> 00:48:48,580 He told me this. Over an hour and there were no takers. 794 00:48:48,590 --> 00:48:50,982 He wouldn't be down there now, would he? 795 00:48:50,992 --> 00:48:53,051 I don't know. But anyway, I say to myself, 796 00:48:53,061 --> 00:48:54,420 "Wouldn't it be wild 797 00:48:54,430 --> 00:48:56,355 if I latched on to something like this for Peggy?" 798 00:48:56,365 --> 00:48:57,957 But I say to the guy, I say, "Look, Charlie, 799 00:48:57,967 --> 00:49:00,192 all I've got on me is about 35 bucks." 800 00:49:00,202 --> 00:49:01,594 Well, he laughs. 801 00:49:01,604 --> 00:49:04,563 He says to me $200 would be highway robbery. 802 00:49:04,573 --> 00:49:07,799 I says, "Okay." So I start to leave. 803 00:49:07,809 --> 00:49:09,268 He calls me back, he says to me, 804 00:49:09,278 --> 00:49:11,937 "Look, we gotta move. Here, take it for nothing. 805 00:49:11,947 --> 00:49:13,505 "Take it for $35. 806 00:49:13,515 --> 00:49:15,875 Go ahead. What do we care?" 807 00:49:15,885 --> 00:49:18,421 So I took it. 808 00:49:20,088 --> 00:49:24,315 Come on. Here, let me see what it looks like on you. 809 00:49:24,325 --> 00:49:26,061 Stand up. 810 00:49:30,532 --> 00:49:33,569 Well, what's the matter? Don't you like mink? 811 00:49:34,936 --> 00:49:36,362 Of course I do. 812 00:49:36,372 --> 00:49:39,330 Well, then, I don't understand. 813 00:49:39,340 --> 00:49:40,632 Well, you think of a girl 814 00:49:40,642 --> 00:49:42,600 and you wanna bring her something nice 815 00:49:42,610 --> 00:49:43,803 because you feel good 816 00:49:43,813 --> 00:49:45,605 and you want her to feel the same. 817 00:49:45,615 --> 00:49:47,174 They can't even let you do that 818 00:49:47,184 --> 00:49:48,808 without making a crime out of it. 819 00:49:48,818 --> 00:49:51,009 Pete, that's the oldest racket in New York. 820 00:49:51,019 --> 00:49:52,043 How could you fall for it? 821 00:49:52,053 --> 00:49:54,112 Peggy, don't you suppose I know that? 822 00:49:54,122 --> 00:49:55,748 What kind of an idiot do I look like? 823 00:49:55,758 --> 00:49:58,717 Here, let me show you something. Look. 824 00:49:58,727 --> 00:50:00,486 Inside, look at the label. 825 00:50:00,496 --> 00:50:03,432 Sax Fifth Avenue. 826 00:50:04,767 --> 00:50:09,639 The Saks is spelled S-A-K-S, not S-A-X. 827 00:50:20,448 --> 00:50:24,743 Well, at least it's pure mink. 828 00:50:24,753 --> 00:50:26,312 So a cat is pure cat. 829 00:50:26,322 --> 00:50:29,959 That's pure groundhog made to look like pure mink. 830 00:50:36,231 --> 00:50:37,556 Yeah. 831 00:50:37,566 --> 00:50:38,960 - No. - What do you mean no? 832 00:50:38,970 --> 00:50:40,895 What do you want that for? 833 00:50:40,905 --> 00:50:42,828 I want it. 834 00:50:42,838 --> 00:50:46,476 It's the first time anybody ever gave me anything. 835 00:50:48,244 --> 00:50:51,638 Oh, I hate this louse bitten town like poison. 836 00:50:51,648 --> 00:50:54,517 And every dirty body in it. 837 00:50:56,985 --> 00:51:00,879 Aw, Peggy. Look, it's not that bad. 838 00:51:00,889 --> 00:51:02,982 What's 35 bucks? I'll make that back 839 00:51:02,992 --> 00:51:05,518 the first three hours with the Red Peppers. 840 00:51:05,528 --> 00:51:07,156 - Yeah. - If you do. 841 00:51:07,166 --> 00:51:11,056 What do you mean if I do? Peggy, I can't miss. 842 00:51:11,066 --> 00:51:12,491 I can't miss. 843 00:51:12,501 --> 00:51:14,127 Wait'll they hear me play. 844 00:51:14,137 --> 00:51:16,395 You know what I think I'm gonna do? I'm gonna warm up. 845 00:51:16,405 --> 00:51:17,929 Dry your hair, put on some clothes 846 00:51:17,939 --> 00:51:20,498 and we'll go out to Mac's and celebrate, okay? 847 00:51:20,508 --> 00:51:21,601 Huh? 848 00:51:21,611 --> 00:51:22,711 Okay. 849 00:51:31,052 --> 00:51:33,478 Do you really think you can play with musicians 850 00:51:33,488 --> 00:51:34,947 as good as you claim they are? 851 00:51:34,957 --> 00:51:37,026 Are you kidding? 852 00:51:39,595 --> 00:51:43,322 I'll tell you what, you tell me, okay? 853 00:51:43,332 --> 00:51:45,168 Okay. 854 00:52:40,555 --> 00:52:42,281 Get a plate of this into you, my boy. 855 00:52:42,291 --> 00:52:43,482 You'll have energy enough 856 00:52:43,492 --> 00:52:44,850 to play a hundred and twenty choruses 857 00:52:44,860 --> 00:52:46,317 of "Stars and Stripes Forever." 858 00:52:46,327 --> 00:52:47,585 That's nonstop. 859 00:52:47,595 --> 00:52:48,987 What'll it do for me? 860 00:52:48,997 --> 00:52:51,623 Change your dress size from 10 to 12. 861 00:52:51,633 --> 00:52:54,037 Now, look whose talking. 862 00:52:57,684 --> 00:52:59,998 Having a full rack of instruments helps, you know? 863 00:53:00,008 --> 00:53:02,801 Yeah, they kept asking me if I had a baritone, 864 00:53:02,811 --> 00:53:04,502 a clarinet, a sax a flute. 865 00:53:04,512 --> 00:53:06,873 You know, I guess they do a lot of tricky arrangements 866 00:53:06,883 --> 00:53:08,574 and they need them for the instrumentals. 867 00:53:08,584 --> 00:53:10,042 You know what I think I'll do? 868 00:53:10,052 --> 00:53:11,978 I think I'll polish up the instruments, you know? 869 00:53:11,988 --> 00:53:13,647 Sometimes the look of things helps. 870 00:53:13,657 --> 00:53:15,147 You're telling me. 871 00:53:15,157 --> 00:53:16,452 - Pete. - Hmm? 872 00:53:16,462 --> 00:53:18,417 I hope you knock them over tomorrow. 873 00:53:18,427 --> 00:53:20,486 Oh, I love this town. 874 00:53:20,496 --> 00:53:21,997 Hey. 875 00:53:23,131 --> 00:53:24,757 Good luck. 876 00:53:24,767 --> 00:53:26,359 Why, thank you, Mrs. Gallo. 877 00:53:26,369 --> 00:53:28,025 Oh, won't you join us? 878 00:53:28,035 --> 00:53:31,230 No. No, thank you. I... Not with that spaghetti. 879 00:53:31,240 --> 00:53:32,799 What's wrong with that spaghetti? 880 00:53:32,809 --> 00:53:35,533 My mother raised a family of five on it. 881 00:53:35,543 --> 00:53:37,636 Look how they turned out. 882 00:53:37,646 --> 00:53:38,904 It's too spicy. 883 00:53:38,914 --> 00:53:40,705 Give them a bottle of wine, huh? 884 00:53:40,715 --> 00:53:42,141 Give them a bottle of wine? 885 00:53:42,151 --> 00:53:44,076 Mrs. Soda, you best go lie down someplace. 886 00:53:44,086 --> 00:53:46,846 I don't give anything away here. Just a minute. 887 00:53:46,856 --> 00:53:48,848 Listen, you kids wanna buy a bottle of wine? 888 00:53:48,858 --> 00:53:50,882 Oh, sure. Sure. 889 00:53:50,892 --> 00:53:55,721 Mr. McGreevey, when I said give them a bottle of wine, 890 00:53:55,731 --> 00:53:59,669 naturally, I expected it to be put on my bill. 891 00:54:45,081 --> 00:54:46,716 Lousy. 892 00:54:47,615 --> 00:54:49,942 Well, it just takes time. 893 00:54:49,952 --> 00:54:51,978 It takes more than time, man. 894 00:54:51,988 --> 00:54:53,411 When you get the rest of your band in it 895 00:54:53,421 --> 00:54:55,246 and the rhythm section, I'm sure it'll be... 896 00:54:55,256 --> 00:54:57,549 Yeah, I know, man. What am I supposed to do? 897 00:54:57,559 --> 00:54:59,085 Drag 12 guys down here 898 00:54:59,095 --> 00:55:01,087 to watch you read saxophone parts? 899 00:55:01,097 --> 00:55:03,188 I'm gonna tell you why it's no good. 900 00:55:03,198 --> 00:55:05,257 It's three instruments, that's why. 901 00:55:05,267 --> 00:55:06,558 It should be one. 902 00:55:06,568 --> 00:55:08,060 It shouldn't even be one. 903 00:55:08,070 --> 00:55:10,629 It should be like a voice. 904 00:55:10,639 --> 00:55:12,765 You got a nice fudgy tone, daddy. 905 00:55:12,775 --> 00:55:15,500 Could be a little darker to blend in. 906 00:55:15,510 --> 00:55:18,870 Timing, phrasing, vibrato. Everything, see? 907 00:55:18,880 --> 00:55:20,272 When I'm on this box, 908 00:55:20,282 --> 00:55:23,049 I'm playing eight, nine, ten notes at a time. 909 00:55:27,689 --> 00:55:29,016 - But one. - Yeah. 910 00:55:29,026 --> 00:55:30,549 One instrument. 911 00:55:30,559 --> 00:55:31,750 Yeah, yeah, yeah. 912 00:55:31,760 --> 00:55:33,261 Anything you say, Mother. 913 00:55:34,498 --> 00:55:35,731 Very funny, Carl. 914 00:55:39,367 --> 00:55:42,094 Why don't you play something for us yourself, daddy? 915 00:55:42,104 --> 00:55:43,730 Like... What do you feel like playing? 916 00:55:43,740 --> 00:55:46,031 Uh... 917 00:55:46,041 --> 00:55:48,768 How about "Lullaby in Birdland?" 918 00:55:48,778 --> 00:55:50,770 That's a nice piece, huh, fellas? 919 00:55:50,780 --> 00:55:52,572 - Beautiful. - Cool. 920 00:55:52,582 --> 00:55:54,707 What key would you like to play it in? 921 00:55:54,717 --> 00:55:58,643 Uh, key of G. 922 00:55:58,653 --> 00:56:01,121 Okay, fine. 923 00:57:00,282 --> 00:57:01,674 I don't know, man. 924 00:57:01,684 --> 00:57:02,975 I just don't know. 925 00:57:02,985 --> 00:57:04,942 Maybe you can make it. Maybe not. 926 00:57:04,952 --> 00:57:06,578 How are you on that tenor? 927 00:57:06,588 --> 00:57:07,697 About the same. 928 00:57:07,707 --> 00:57:08,813 Clarinet? 929 00:57:08,823 --> 00:57:10,016 I got it. 930 00:57:10,026 --> 00:57:11,382 Well, if I knew the arrangements. 931 00:57:11,392 --> 00:57:12,884 What other instruments? 932 00:57:12,894 --> 00:57:14,520 Well, I play a little flute. Not much. 933 00:57:14,530 --> 00:57:18,901 Say, man, there's no such thing as not much flute, daddy. 934 00:57:20,001 --> 00:57:21,192 Have you got one? 935 00:57:21,202 --> 00:57:22,393 Oh, yeah. I got three of them. 936 00:57:22,403 --> 00:57:24,230 Did you bring them with you? 937 00:57:24,240 --> 00:57:26,399 - Oh, yeah, I got them here. - That's all right. Just asking. 938 00:57:26,409 --> 00:57:28,467 What's that crazy looking thing over there? 939 00:57:28,477 --> 00:57:29,701 Oh, you mean the soprano. 940 00:57:29,711 --> 00:57:31,904 I used to do a lot of novelty stuff back home with it. 941 00:57:31,914 --> 00:57:33,380 And who played the washboard? 942 00:57:34,916 --> 00:57:36,842 All right, can it. Can it. 943 00:57:36,852 --> 00:57:38,588 Get out your other tip, will you? 944 00:57:44,092 --> 00:57:47,585 You wanna know, it's hot up here. 945 00:57:47,595 --> 00:57:48,786 Yeah, it is. Thanks. 946 00:57:48,796 --> 00:57:50,955 Say, man, you seen a Coke machine 947 00:57:50,965 --> 00:57:53,926 outside or down? 948 00:57:53,936 --> 00:57:56,094 No. No, I don't think I saw one. 949 00:57:56,104 --> 00:57:58,273 Well, never mind. 950 00:58:00,075 --> 00:58:03,034 Would you like me to find one? 951 00:58:03,044 --> 00:58:04,804 No, everything is cool. It's all right. 952 00:58:04,814 --> 00:58:07,572 I could really go for a nice cold bottle of beer. 953 00:58:07,582 --> 00:58:09,543 - Even a can. - Later. 954 00:58:09,553 --> 00:58:11,109 Beer will make you hotter. 955 00:58:11,119 --> 00:58:12,344 What do you wanna be, man? 956 00:58:12,354 --> 00:58:14,357 Vice president in charge of my kidneys? 957 00:58:16,525 --> 00:58:18,683 I wonder if it's far, that beer place. 958 00:58:18,693 --> 00:58:21,487 Uh, it's right across the street, Jack Dempsey's. 959 00:58:21,497 --> 00:58:25,234 Okay, we'll match for who goes. Odd man. 960 00:58:29,238 --> 00:58:31,474 Four heads. Again. 961 00:58:34,142 --> 00:58:35,769 - And out goes Y-O-U. - Right. 962 00:58:35,779 --> 00:58:38,137 - I wonder if they got draft. - I don't know. I'll ask them. 963 00:58:38,147 --> 00:58:39,739 As long as you're going, try for draft. 964 00:58:39,749 --> 00:58:40,940 Okay. 965 00:58:40,950 --> 00:58:42,275 But none of them paper cartons, huh? 966 00:58:42,285 --> 00:58:44,113 - You got it, partner. - Make him lend a pitcher. 967 00:58:44,123 --> 00:58:45,877 Tell Jack you saw him freeze purple. 968 00:58:45,887 --> 00:58:47,449 - He'll give you the beer. - Yeah, yeah. 969 00:58:47,459 --> 00:58:48,614 Good thinking. 970 00:58:48,624 --> 00:58:50,417 - Can I get anybody sandwiches? - No, nothing. 971 00:58:50,427 --> 00:58:51,882 Yeah, well, maybe a few pretzels, 972 00:58:51,892 --> 00:58:53,252 if they got the hard kind. 973 00:58:53,262 --> 00:58:55,154 And a pack of cigarettes for me. See if they got... 974 00:58:55,164 --> 00:58:57,223 Hey, what do you think he is, meathead? Get your own. 975 00:58:57,233 --> 00:58:58,491 Oh, that's okay, Frankie. 976 00:58:58,501 --> 00:59:00,359 I don't like it. The guys takes advantage 977 00:59:00,369 --> 00:59:01,444 and it ain't right. 978 00:59:01,454 --> 00:59:02,527 Right. Okay. 979 00:59:02,537 --> 00:59:05,730 Can I get you anything? 980 00:59:05,740 --> 00:59:09,743 Don't break any track records. We're fat with time. 981 01:00:01,496 --> 01:00:03,355 All right, that's it. Move, man. 982 01:00:03,365 --> 01:00:04,991 - I'm going as quick as... - No talking. 983 01:00:05,001 --> 01:00:07,426 I told you a dozen times, no talking while we're working. 984 01:00:07,436 --> 01:00:08,912 Will you move? 985 01:00:08,922 --> 01:00:10,405 Up, baby, up. 986 01:00:12,374 --> 01:00:14,266 All right, Carl, give me the letter. 987 01:00:14,276 --> 01:00:15,634 Letter? What letter? 988 01:00:15,644 --> 01:00:17,534 What letter? The letter to leave, that's all. 989 01:00:17,544 --> 01:00:19,270 I ain't got no letter, man. 990 01:00:19,280 --> 01:00:21,072 Are you out of your mind? 991 01:00:21,082 --> 01:00:24,542 Will you get off of my back? I thought you had the letter. 992 01:00:24,552 --> 01:00:26,578 The jumping one that we got with... 993 01:00:26,588 --> 01:00:27,913 Write it now. 994 01:00:27,923 --> 01:00:29,281 You want this sucker on our tail? 995 01:00:29,291 --> 01:00:31,049 You wanna be looked for? 996 01:00:31,059 --> 01:00:33,018 Here, write on the back of this music. 997 01:00:33,028 --> 01:00:34,418 Dear, what's that creeps name? 998 01:00:34,428 --> 01:00:36,858 - Pete, something like that. - No, it can't be. 999 01:00:36,868 --> 01:00:39,193 - Yeah, I think that's right. - What do we care? 1000 01:00:39,203 --> 01:00:42,895 Dear Pete, here is the dope. 1001 01:00:42,905 --> 01:00:45,096 You lose. 1002 01:00:45,106 --> 01:00:47,065 Do not get hot. 1003 01:00:47,075 --> 01:00:49,779 If you care to retain your teeth. 1004 01:00:51,947 --> 01:00:53,138 Got it. 1005 01:00:53,148 --> 01:00:56,107 This is really a good turn to you as... 1006 01:00:56,117 --> 01:00:57,543 As an alto man. 1007 01:00:57,553 --> 01:00:58,976 Two as's? 1008 01:00:58,986 --> 01:01:01,246 As as an alto man. Yeah, two as's. 1009 01:01:01,256 --> 01:01:03,185 - What's wrong with that? - Well, I'm just trying 1010 01:01:03,195 --> 01:01:04,584 To find out, man. 1011 01:01:04,594 --> 01:01:05,984 As as an alto man, 1012 01:01:05,994 --> 01:01:08,187 you are really hot. 1013 01:01:08,197 --> 01:01:12,056 And as a pigeon, you are even hotter. 1014 01:01:12,066 --> 01:01:14,202 Beautiful. 1015 01:01:16,537 --> 01:01:20,699 Therefore, any trouble you make us, 1016 01:01:20,709 --> 01:01:23,668 we will return you double. 1017 01:01:23,678 --> 01:01:27,004 This is no, um... 1018 01:01:27,014 --> 01:01:28,040 Bull. 1019 01:01:28,050 --> 01:01:29,074 Bull, perfect. 1020 01:01:29,084 --> 01:01:32,210 This is no bull. 1021 01:01:32,220 --> 01:01:35,323 Sincerely yours, the Red Peppers. 1022 01:01:36,557 --> 01:01:40,528 PS. We are not the real Red Peppers. 1023 01:01:46,034 --> 01:01:47,869 Good boy. 1024 01:03:44,281 --> 01:03:46,310 So I went out and I bought a pitcher of beer 1025 01:03:46,320 --> 01:03:48,346 and some pretzels. 1026 01:03:48,356 --> 01:03:50,781 It didn't take me long to get it, 1027 01:03:50,791 --> 01:03:52,317 but I guess it was time enough 1028 01:03:52,327 --> 01:03:56,999 because when I got back, everything was gone. 1029 01:04:08,343 --> 01:04:11,002 Oh, I hate to say this, 1030 01:04:11,012 --> 01:04:13,739 but didn't I tell you about this town 1031 01:04:13,749 --> 01:04:16,842 and the race for a buck that turns people into rats? 1032 01:04:16,852 --> 01:04:18,587 Didn't I? 1033 01:04:19,887 --> 01:04:21,879 So why don't you go out and buy a ticket 1034 01:04:21,889 --> 01:04:24,492 for Milwaukee and go home? 1035 01:04:25,559 --> 01:04:28,152 I can't go home now. 1036 01:04:28,162 --> 01:04:29,855 Why not? 1037 01:04:29,865 --> 01:04:33,369 Peggy, nobody's gonna drive me out of town like this. 1038 01:04:35,169 --> 01:04:38,429 No, I'm gonna stay. 1039 01:04:38,439 --> 01:04:40,575 And do what? 1040 01:04:41,943 --> 01:04:43,636 I don't know. I'm just gonna stay 1041 01:04:43,646 --> 01:04:45,770 and stay and play music. 1042 01:04:45,780 --> 01:04:47,404 Sure. 1043 01:04:47,414 --> 01:04:49,373 You could become a wealthy virtuoso 1044 01:04:49,383 --> 01:04:51,853 in the column on tissue paper. 1045 01:05:07,968 --> 01:05:11,862 Well, tomorrow, laddie, we split up this happy home. 1046 01:05:11,872 --> 01:05:14,709 Neither one of us can afford it. 1047 01:05:19,780 --> 01:05:21,973 And I've got enough troubles of my own 1048 01:05:21,983 --> 01:05:24,552 without taking on any more. 1049 01:05:30,291 --> 01:05:31,949 Oh, good morning, Mrs. Gallo. 1050 01:05:31,959 --> 01:05:35,286 Oh, shrivel up. 1051 01:05:35,296 --> 01:05:37,155 Are you ready, dear? 1052 01:05:37,165 --> 01:05:39,156 What do you think I've been doing out here? 1053 01:05:39,166 --> 01:05:41,759 Playing handball? 1054 01:05:41,769 --> 01:05:43,694 Good morning, Mrs. Kerry. 1055 01:05:43,704 --> 01:05:45,105 What's good about it? 1056 01:05:59,653 --> 01:06:01,846 Well, what do you want? Ginger ale, orange? 1057 01:06:01,856 --> 01:06:03,748 What do you want? 1058 01:06:03,758 --> 01:06:06,750 A double rye with a grape soda chaser. 1059 01:06:06,760 --> 01:06:08,456 - At this time of the morning? - Yeah, listen, 1060 01:06:08,466 --> 01:06:11,489 You run your life, buster, I'll run mine. I'm old enough. 1061 01:06:11,499 --> 01:06:13,158 You certainly are. 1062 01:06:13,168 --> 01:06:14,702 Hmph. 1063 01:06:19,541 --> 01:06:22,977 Rye with a grape chaser. 1064 01:06:26,581 --> 01:06:29,408 The great white hunter, huh? 1065 01:06:29,418 --> 01:06:31,609 Why don't you use a cannon? 1066 01:06:31,619 --> 01:06:34,789 You just pray that it don't land on you. 1067 01:06:38,159 --> 01:06:39,583 Tell me something, 1068 01:06:39,593 --> 01:06:41,652 did they really steal all that kid's instruments? 1069 01:06:41,662 --> 01:06:43,254 Yeah, I hear. 1070 01:06:43,264 --> 01:06:45,290 All of them? 1071 01:06:45,300 --> 01:06:47,893 Look, who am I, the World Almanac? 1072 01:06:47,903 --> 01:06:49,746 Anyhow, who cares? 1073 01:06:49,756 --> 01:06:51,607 Nobody. 1074 01:06:53,275 --> 01:06:56,835 Mac, you know what that kid's gonna do? 1075 01:06:56,845 --> 01:06:58,054 What? 1076 01:06:58,064 --> 01:06:59,270 Go to the police. 1077 01:06:59,280 --> 01:07:02,841 Imagine, I says to him, "It serves you right. 1078 01:07:02,851 --> 01:07:05,643 "The one thing not to do is trust a stranger, 1079 01:07:05,653 --> 01:07:07,011 let alone three strangers." 1080 01:07:07,021 --> 01:07:09,214 I says to him, "Now, you follow exactly 1081 01:07:09,224 --> 01:07:11,216 "what they tell you to do in that letter, 1082 01:07:11,226 --> 01:07:13,451 which is naturally nothing." 1083 01:07:13,461 --> 01:07:16,721 So does he listen to me? What do you think? 1084 01:07:16,731 --> 01:07:18,257 I don't know. Does he? 1085 01:07:18,267 --> 01:07:19,790 Of course. No. 1086 01:07:19,800 --> 01:07:21,893 Who am I? Just some nothing 1087 01:07:21,903 --> 01:07:25,362 who's three times as much in years in good health 1088 01:07:25,372 --> 01:07:27,531 with a stuffed full, 1089 01:07:27,541 --> 01:07:31,670 large sized safety deposit box in the bank 1090 01:07:31,680 --> 01:07:33,737 with four apartments. 1091 01:07:33,747 --> 01:07:35,239 What does that make me? 1092 01:07:35,249 --> 01:07:37,408 Some nothing who don't even know what time it is. 1093 01:07:37,418 --> 01:07:38,710 Oh, no. Don't listen to me. 1094 01:07:38,720 --> 01:07:40,279 What the hell do I know? 1095 01:07:40,289 --> 01:07:43,582 He can't wait to run to the detectives and cops. 1096 01:07:43,592 --> 01:07:45,415 You know, that kid's got as much chance 1097 01:07:45,425 --> 01:07:46,784 of getting those instruments back 1098 01:07:46,794 --> 01:07:48,053 as I got getting that doe back 1099 01:07:48,063 --> 01:07:49,987 that my first wife ran off with. 1100 01:07:49,997 --> 01:07:52,457 But I'll tell you one thing he's got a good chance of getting. 1101 01:07:52,467 --> 01:07:54,192 A couple of broken bones in Bellevue, 1102 01:07:54,202 --> 01:07:55,527 like it says in the letter. 1103 01:07:55,537 --> 01:07:58,031 You know, you gotta know how to handle hoodlums. 1104 01:07:58,041 --> 01:08:00,330 Yeah. 1105 01:08:00,340 --> 01:08:04,268 Like the time that guy broke into my rear bedroom. 1106 01:08:04,278 --> 01:08:05,904 Remember? 1107 01:08:05,914 --> 01:08:10,107 I didn't scream. I just looked at him. 1108 01:08:10,117 --> 01:08:11,953 And he screamed. 1109 01:08:24,299 --> 01:08:28,893 Peggy, will you start to eat before it gets cold? 1110 01:08:28,903 --> 01:08:30,494 No. I'm not hungry. 1111 01:08:30,504 --> 01:08:32,731 Will you stop smoking and eat? 1112 01:08:32,741 --> 01:08:34,302 - Pete. - Hmm? 1113 01:08:34,312 --> 01:08:37,000 Don't do it. 1114 01:08:37,010 --> 01:08:38,503 Peggy, what else is there to do? 1115 01:08:38,513 --> 01:08:40,038 I'm gonna go down to the police station, 1116 01:08:40,048 --> 01:08:41,905 make out one of those grand theft reports, 1117 01:08:41,915 --> 01:08:43,441 give them a description of the guys 1118 01:08:43,451 --> 01:08:44,743 that clipped my instruments, 1119 01:08:44,753 --> 01:08:47,678 and in a couple of days, I'll get them back 1120 01:08:47,688 --> 01:08:49,079 Look, last year, it took them two weeks 1121 01:08:49,089 --> 01:08:50,615 to find the police commissioner. 1122 01:08:50,625 --> 01:08:52,284 But they're not gonna find those guys. 1123 01:08:52,294 --> 01:08:54,619 And if they do, they're not gonna have your instruments. 1124 01:08:54,629 --> 01:08:55,853 Well, maybe if I move fast. 1125 01:08:55,863 --> 01:08:57,955 Yeah, well, they'll move faster. 1126 01:08:57,965 --> 01:08:59,624 Look, Pete, if you're gonna stay here, 1127 01:08:59,634 --> 01:09:01,603 stop daydreaming and get a job. 1128 01:09:03,604 --> 01:09:05,195 Get a job doing what? 1129 01:09:05,205 --> 01:09:08,231 Get a job. Delivering milk or working in a store, 1130 01:09:08,241 --> 01:09:10,401 driving a truck, anything. 1131 01:09:10,411 --> 01:09:12,404 Driving a truck? 1132 01:09:12,414 --> 01:09:16,274 Peggy, I'm a musician, first, last and always. 1133 01:09:16,284 --> 01:09:17,676 Well, without a saxophone, 1134 01:09:17,686 --> 01:09:19,110 you're like a bird without wings. 1135 01:09:19,120 --> 01:09:21,155 And you're never gonna get off the ground. 1136 01:09:25,159 --> 01:09:27,002 If that's that Nellie again. 1137 01:09:27,012 --> 01:09:28,863 Now, Pete... 1138 01:09:30,499 --> 01:09:32,134 Hello. 1139 01:09:33,235 --> 01:09:34,769 What? 1140 01:09:36,237 --> 01:09:38,631 Look, you creep, the vultures have been here. 1141 01:09:38,641 --> 01:09:40,808 There's nothing left. 1142 01:09:42,375 --> 01:09:45,003 How do you like that? I must be on top of the list. 1143 01:09:45,013 --> 01:09:46,603 He says he heard I'm great. 1144 01:09:46,613 --> 01:09:48,548 He's looking for a tenor sax man. 1145 01:09:49,784 --> 01:09:52,019 I'll get it. I'll get it. 1146 01:09:56,157 --> 01:09:57,892 Hello. 1147 01:09:58,992 --> 01:10:00,651 Really? 1148 01:10:00,661 --> 01:10:02,320 Well, wait a minute. 1149 01:10:02,330 --> 01:10:04,121 It's the same guy that just called. 1150 01:10:04,131 --> 01:10:05,524 He says he was one of the bunch 1151 01:10:05,534 --> 01:10:06,923 that you played with the other night. 1152 01:10:06,933 --> 01:10:09,670 Across the yard. Take a look. 1153 01:10:13,775 --> 01:10:14,901 You wanna talk to him? 1154 01:10:14,911 --> 01:10:16,034 Hey. 1155 01:10:16,044 --> 01:10:17,468 Yeah. 1156 01:10:17,478 --> 01:10:19,369 Hello. 1157 01:10:19,379 --> 01:10:22,850 Uh, listen, I'm sorry I called you a creep. 1158 01:10:25,987 --> 01:10:27,611 What? 1159 01:10:27,621 --> 01:10:29,713 Hey, that sounds great. 1160 01:10:29,723 --> 01:10:31,382 Well... 1161 01:10:31,392 --> 01:10:33,051 Well, yeah... 1162 01:10:33,061 --> 01:10:36,521 No, I'll tell you, I'm... I'm in a little trouble. 1163 01:10:36,531 --> 01:10:39,390 I had a little trouble about my horns. Uh-huh. 1164 01:10:39,400 --> 01:10:42,259 I'm sorry. No, I couldn't possibly. 1165 01:10:42,269 --> 01:10:44,262 Thanks any... 1166 01:10:44,272 --> 01:10:47,298 All right, all right. Wait a minute. 1167 01:10:47,308 --> 01:10:50,034 You got a pencil and paper? 1168 01:10:50,044 --> 01:10:52,904 I'll... wait a minute. 1169 01:10:52,914 --> 01:10:54,773 I'll write it down and call you back. 1170 01:10:54,783 --> 01:10:56,606 Okay, what is it? 1171 01:10:56,616 --> 01:11:01,112 Endicott 24598. 1172 01:11:01,122 --> 01:11:02,879 Okay. 1173 01:11:02,889 --> 01:11:05,717 Thanks a lot, right. 1174 01:11:05,727 --> 01:11:07,584 What did he want? 1175 01:11:07,594 --> 01:11:09,964 Peggy, I got a job. 1176 01:11:11,265 --> 01:11:13,458 There's a guy looking for a good alto man, 1177 01:11:13,468 --> 01:11:17,027 but he's gotta be able to go on a 30-day cruise. 1178 01:11:17,037 --> 01:11:19,797 South America, all expenses paid, 1179 01:11:19,807 --> 01:11:23,311 union scale, tuxedo. 1180 01:11:24,612 --> 01:11:27,048 And me with no horns. 1181 01:11:29,651 --> 01:11:31,308 Oh, I gotta give it another try. 1182 01:11:31,318 --> 01:11:33,344 I'll tell you, I'm going down to the police station. 1183 01:11:33,354 --> 01:11:36,758 Maybe there's a chance. I'll see you later. 1184 01:12:29,677 --> 01:12:31,979 Come in. 1185 01:12:40,054 --> 01:12:43,181 Could I see you for a minute? 1186 01:12:43,191 --> 01:12:45,093 About what? 1187 01:12:46,427 --> 01:12:50,553 I wanna ask you something. 1188 01:12:50,563 --> 01:12:52,968 Ask. 1189 01:12:57,304 --> 01:13:02,600 What I wanna ask you about is an advance. 1190 01:13:02,610 --> 01:13:03,834 I hate to ask. 1191 01:13:03,844 --> 01:13:05,035 You hate to ask, 1192 01:13:05,045 --> 01:13:06,637 I hate to listen, so we're even. 1193 01:13:06,647 --> 01:13:08,383 How much? 1194 01:13:10,485 --> 01:13:14,512 Well it's... It's, uh, much more than I... 1195 01:13:14,522 --> 01:13:18,160 Don't promote me, just tell me how much. 1196 01:13:21,394 --> 01:13:23,430 A couple of hundred. 1197 01:13:25,265 --> 01:13:28,793 It sounded to me like you said a couple of hundred. 1198 01:13:28,803 --> 01:13:30,162 - It's an emergency. - Like what? 1199 01:13:30,172 --> 01:13:31,862 Like this friend of mine got into trouble. 1200 01:13:31,872 --> 01:13:33,964 That's a lot of trouble, $200 worth. 1201 01:13:33,974 --> 01:13:35,165 When you're into me 1202 01:13:35,175 --> 01:13:37,735 for better than four bills already. 1203 01:13:37,745 --> 01:13:39,204 Yeah, I know. 1204 01:13:39,214 --> 01:13:41,972 I'm not running the hundred neediest cases here. 1205 01:13:41,982 --> 01:13:43,607 I'm in business. 1206 01:13:43,617 --> 01:13:46,578 Like you're in business, only there's a difference. 1207 01:13:46,588 --> 01:13:47,844 I'm in the right business 1208 01:13:47,854 --> 01:13:49,179 and you're in the wrong business. 1209 01:13:49,189 --> 01:13:50,349 At the moment. 1210 01:13:50,359 --> 01:13:51,516 So who's fault? 1211 01:13:51,526 --> 01:13:54,250 I could put you in the right business permanent. 1212 01:13:54,260 --> 01:13:57,454 I keep trying to put you, but you don't want to. 1213 01:13:57,464 --> 01:13:59,557 Where's the percentage of bouncing around out there 1214 01:13:59,567 --> 01:14:02,063 - with a lot of grease balls? - I don't enjoy it. 1215 01:14:02,073 --> 01:14:04,928 So why don't you get yourself hip? 1216 01:14:04,938 --> 01:14:06,197 Is there anything wrong 1217 01:14:06,207 --> 01:14:08,266 with a little genuine ballroom dancing, 1218 01:14:08,276 --> 01:14:10,101 splitting a bottle of French wine 1219 01:14:10,111 --> 01:14:12,270 with a lonely businessman? Is that a crime? 1220 01:14:12,280 --> 01:14:17,441 Having some fun, making somebody happy? 1221 01:14:17,451 --> 01:14:19,912 You know what I think your trouble is? 1222 01:14:19,922 --> 01:14:21,178 Nervous. 1223 01:14:21,188 --> 01:14:22,713 You know how I can tell? 1224 01:14:22,723 --> 01:14:23,981 Because what I call nervous 1225 01:14:23,991 --> 01:14:25,984 is a person that makes other people nervous. 1226 01:14:25,994 --> 01:14:27,718 And you make me. 1227 01:14:27,728 --> 01:14:30,320 Mentally you're here, you're there, you're not here. 1228 01:14:30,330 --> 01:14:33,924 You've got a Mexican jumping bean type mind. 1229 01:14:33,934 --> 01:14:36,194 Yeah, I know. 1230 01:14:36,204 --> 01:14:40,130 Every time I call you on the phone with a good idea, 1231 01:14:40,140 --> 01:14:42,400 I get doubletalk for my dime. 1232 01:14:42,410 --> 01:14:43,668 So I'm patient. 1233 01:14:43,678 --> 01:14:47,148 I figure in time, you'll come to your sense. 1234 01:14:48,848 --> 01:14:51,676 It isn't exactly like taking up golf, you know? 1235 01:14:51,686 --> 01:14:53,276 No jokes. 1236 01:14:53,286 --> 01:14:56,257 Just tell me, which way is your mind jumping now? 1237 01:14:59,492 --> 01:15:00,685 Now? 1238 01:15:00,695 --> 01:15:02,664 Now, this minute. 1239 01:15:07,934 --> 01:15:10,427 Your way. 1240 01:15:10,437 --> 01:15:12,262 But first, I've gotta have an advance. 1241 01:15:12,272 --> 01:15:13,932 What do you mean got to? 1242 01:15:13,942 --> 01:15:15,533 You telling me got to? 1243 01:15:15,543 --> 01:15:17,668 Please I'd like it. I'd like it. 1244 01:15:17,678 --> 01:15:19,214 I need it. 1245 01:15:20,880 --> 01:15:23,117 That's different. 1246 01:15:24,786 --> 01:15:26,988 Two hundred? 1247 01:15:28,490 --> 01:15:30,392 Yeah. 1248 01:15:32,693 --> 01:15:35,397 Be my guest. 1249 01:15:37,197 --> 01:15:41,102 Maybe sure you don't $201 me. 1250 01:15:52,979 --> 01:15:54,950 In? 1251 01:15:57,018 --> 01:15:59,710 In. 1252 01:15:59,720 --> 01:16:02,156 You'll get a call. 1253 01:16:11,631 --> 01:16:13,168 Hey! 1254 01:16:14,168 --> 01:16:18,495 Where's the "thank you, sir"? 1255 01:16:18,505 --> 01:16:19,739 Thanks. 1256 01:16:35,423 --> 01:16:37,125 Peggy? 1257 01:16:39,927 --> 01:16:41,763 Peggy? 1258 01:16:57,445 --> 01:16:59,246 Hi. 1259 01:17:00,982 --> 01:17:02,550 What's all this? 1260 01:17:03,851 --> 01:17:05,176 Surprise. 1261 01:17:05,186 --> 01:17:07,488 You mean shock. 1262 01:17:08,522 --> 01:17:10,947 Um... 1263 01:17:10,957 --> 01:17:12,816 Peggy, what's this all about? 1264 01:17:12,826 --> 01:17:14,985 I called that fella about the cruise job. 1265 01:17:14,995 --> 01:17:16,221 Yeah? 1266 01:17:16,231 --> 01:17:17,464 You took it. 1267 01:17:18,598 --> 01:17:20,057 Did you buy these? 1268 01:17:20,067 --> 01:17:21,829 - Mm-hm. - How? 1269 01:17:21,839 --> 01:17:24,160 The old-fashioned way. Money. 1270 01:17:24,170 --> 01:17:25,762 Where'd you get the money? 1271 01:17:25,772 --> 01:17:27,263 I sold some war bonds. 1272 01:17:27,273 --> 01:17:28,833 Peggy, where did you get the money? 1273 01:17:28,843 --> 01:17:31,368 Oh, you're like a mother-in-law with all those questions. 1274 01:17:31,378 --> 01:17:33,670 I got it. That's all. 1275 01:17:33,680 --> 01:17:34,873 Peggy. 1276 01:17:34,883 --> 01:17:36,984 Where did you get the money? 1277 01:17:38,184 --> 01:17:41,745 From Mac, that's where. 1278 01:17:41,755 --> 01:17:44,015 All right, I'll go and ask him. 1279 01:17:44,025 --> 01:17:46,984 Wait. So I didn't. 1280 01:17:46,994 --> 01:17:49,920 What's the difference? 1281 01:17:49,930 --> 01:17:51,521 It's a big difference. 1282 01:17:51,531 --> 01:17:55,769 If you got it where I... Where I think you got it. 1283 01:17:57,103 --> 01:17:58,262 From Nellie, all right? 1284 01:17:58,272 --> 01:17:59,429 Peggy. 1285 01:17:59,439 --> 01:18:01,197 Look, don't go a little theater on me. 1286 01:18:01,207 --> 01:18:02,399 It was just a loan, 1287 01:18:02,409 --> 01:18:05,969 plain and simple like the others. 1288 01:18:05,979 --> 01:18:09,072 Don't make me out something I'm not. 1289 01:18:09,082 --> 01:18:10,975 Uh... 1290 01:18:10,985 --> 01:18:12,343 I never would. 1291 01:18:12,353 --> 01:18:15,047 But after what you've told me about this guy... 1292 01:18:15,057 --> 01:18:17,682 So he's in the loan business too. 1293 01:18:17,692 --> 01:18:19,950 Take the instruments and be grateful. 1294 01:18:19,960 --> 01:18:22,552 Well, I am grateful, Peggy. But I can never blow a note 1295 01:18:22,562 --> 01:18:24,154 on these instruments if I felt you... 1296 01:18:24,164 --> 01:18:26,490 Well, that if I felt yo... 1297 01:18:26,500 --> 01:18:28,837 You had to make any kind of promises. 1298 01:18:30,271 --> 01:18:33,463 The only promise I made was to pay it back. 1299 01:18:33,473 --> 01:18:37,378 So when you get some money, don't forget me. Okay? 1300 01:18:40,982 --> 01:18:43,374 Wait a minute, wait a minute. 1301 01:18:43,384 --> 01:18:45,109 How come your credit's so good all of a sudden? 1302 01:18:45,119 --> 01:18:47,544 How come you're interested in me so much all of a sudden? 1303 01:18:47,554 --> 01:18:49,713 Well, if you wouldn't borrow the money for yourself, 1304 01:18:49,723 --> 01:18:52,583 how come you're gonna borrow it for me? 1305 01:18:52,593 --> 01:18:55,018 Now, look, I don't give a nothing for you 1306 01:18:55,028 --> 01:18:56,687 or anybody or anything. 1307 01:18:56,697 --> 01:18:57,820 So, what do you care? 1308 01:18:57,830 --> 01:18:59,557 It was just a nice thing you did for me. 1309 01:18:59,567 --> 01:19:01,426 Took me in rent free, bought me a gift. 1310 01:19:01,436 --> 01:19:02,825 Let's say we're even. 1311 01:19:02,835 --> 01:19:04,728 A gift? A cheap fur? 1312 01:19:04,738 --> 01:19:06,896 Well, look. I'm calling the debt off right now. 1313 01:19:06,906 --> 01:19:08,134 - Yeah? - Yeah. 1314 01:19:08,144 --> 01:19:09,869 - Go ahead. - I'm calling it off. 1315 01:19:09,879 --> 01:19:11,569 Go ahead, call it off. 1316 01:19:11,579 --> 01:19:13,102 And then for the rest of your life, 1317 01:19:13,112 --> 01:19:14,704 you get the big consolation prize. 1318 01:19:14,714 --> 01:19:16,807 If I had stuck I'd have made it, but they robbed me. 1319 01:19:16,817 --> 01:19:19,377 You know, who cares when you tell them 1320 01:19:19,387 --> 01:19:20,844 you could have been this or that, 1321 01:19:20,854 --> 01:19:22,679 but I'm nothing because they didn't like me? 1322 01:19:22,689 --> 01:19:24,115 Wait a minute, I'm not quitting. 1323 01:19:24,125 --> 01:19:25,315 I just can not... 1324 01:19:25,325 --> 01:19:27,252 You all-American boy. 1325 01:19:27,262 --> 01:19:29,253 I've had a hundred better reasons than this 1326 01:19:29,263 --> 01:19:30,756 to cross over the bridge. 1327 01:19:30,766 --> 01:19:33,723 And if you think I'd do it for a lousy tin saxophone 1328 01:19:33,733 --> 01:19:35,860 and a piece of wood with some holes in it, 1329 01:19:35,870 --> 01:19:38,473 you're strictly out of your mind. 1330 01:19:39,607 --> 01:19:41,432 And don't flatter yourself either. 1331 01:19:41,442 --> 01:19:44,646 I wouldn't do it for Beethoven. 1332 01:19:59,559 --> 01:20:02,296 All right, Peggy, I'll take the job. 1333 01:20:05,332 --> 01:20:07,936 Three cheers for the red, white, and blue. 1334 01:21:08,461 --> 01:21:10,588 Come on now, pops. It's mixing time in Dixie. 1335 01:21:10,598 --> 01:21:11,957 Yeah, let me just finish this letter. 1336 01:21:11,967 --> 01:21:14,357 We've got to mix with the lonesome customers. 1337 01:21:14,367 --> 01:21:15,692 I'm hip. I will in just one minute. 1338 01:21:15,702 --> 01:21:17,427 Don't get me in deep with Captain Blaine. 1339 01:21:17,437 --> 01:21:18,896 I don't want to. Wait, let me just finish. 1340 01:21:18,906 --> 01:21:20,664 It won't go out till morning anyway. 1341 01:21:20,674 --> 01:21:22,533 I know, but I just... It's just a couple of lines. 1342 01:21:22,543 --> 01:21:23,737 - You know what? - What? 1343 01:21:23,747 --> 01:21:26,471 From now on married men only. 1344 01:21:26,481 --> 01:21:28,123 Why? 1345 01:21:28,133 --> 01:21:29,772 They never write letters. 1346 01:21:29,782 --> 01:21:31,616 And they're better mixers. 1347 01:21:44,130 --> 01:21:45,388 Come on. Come on, join us. 1348 01:21:45,398 --> 01:21:47,325 Mix, mix, mix. 1349 01:21:47,335 --> 01:21:50,194 Come on, Pete. Come on. 1350 01:21:50,204 --> 01:21:52,362 You party pooper. Come On. 1351 01:21:52,372 --> 01:21:54,342 Come on. 1352 01:21:56,043 --> 01:21:59,704 "Well, there's no sense in my going through 1353 01:21:59,714 --> 01:22:03,141 "all the apologizing about my behavior 1354 01:22:03,151 --> 01:22:04,975 "before leaving. 1355 01:22:04,985 --> 01:22:08,745 "So all this part of it will have to wait 1356 01:22:08,755 --> 01:22:11,548 "until I get back on the 23rd. 1357 01:22:11,558 --> 01:22:16,152 "And I only hope, you will be there to listen 1358 01:22:16,162 --> 01:22:18,521 "because I sure shall be anxious 1359 01:22:18,531 --> 01:22:21,601 to tell you quite a few things." 1360 01:22:28,509 --> 01:22:32,469 "Well, Bird is getting pretty nervous about me 1361 01:22:32,479 --> 01:22:35,638 "not doing my mixing with the guests, 1362 01:22:35,648 --> 01:22:38,409 "so will close. 1363 01:22:38,419 --> 01:22:40,811 "With best regards 1364 01:22:40,821 --> 01:22:43,981 "or as they say around the crew here, 1365 01:22:43,991 --> 01:22:46,249 "buenas noches. 1366 01:22:46,259 --> 01:22:50,597 Your true friend, Pete Hammond Jr." 1367 01:22:54,067 --> 01:22:56,604 A penny for your thoughts. 1368 01:22:57,804 --> 01:23:01,365 Right now my thoughts are worth around $600. 1369 01:23:01,375 --> 01:23:03,734 And as they say in legal contracts, 1370 01:23:03,744 --> 01:23:07,070 that's either pay or play. 1371 01:23:07,080 --> 01:23:09,472 Me, I wish I could lend you. 1372 01:23:09,482 --> 01:23:11,075 That makes two of us. 1373 01:23:11,085 --> 01:23:13,077 I'll just have to stall, that's all. 1374 01:23:13,087 --> 01:23:15,146 Till when? 1375 01:23:15,156 --> 01:23:16,381 Until Pete gets back. 1376 01:23:16,391 --> 01:23:17,914 Can you imagine me 1377 01:23:17,924 --> 01:23:19,650 getting myself into a box like this 1378 01:23:19,660 --> 01:23:20,952 over a square like that? 1379 01:23:20,962 --> 01:23:22,552 Oh, now, why don't you admit it? 1380 01:23:22,562 --> 01:23:24,254 You're stuck on the guy. 1381 01:23:24,264 --> 01:23:25,588 Oh, don't be corny. 1382 01:23:25,598 --> 01:23:27,091 I don't care if he's living or what. 1383 01:23:27,101 --> 01:23:28,894 If he comes back or not. 1384 01:23:28,904 --> 01:23:30,694 But you're hoping. 1385 01:23:30,704 --> 01:23:32,596 You know, for the first time I've known you, 1386 01:23:32,606 --> 01:23:33,998 I noticed that you've been hoping. 1387 01:23:34,008 --> 01:23:37,535 Yeah, I'm hoping you'll change the subject. 1388 01:23:37,545 --> 01:23:39,436 All right, so you don't care about the guy 1389 01:23:39,446 --> 01:23:41,472 one way or the other, like you say. 1390 01:23:41,482 --> 01:23:43,908 Why did you go on hot for him for? 1391 01:23:43,918 --> 01:23:46,009 Because it was the only way to get him a job 1392 01:23:46,019 --> 01:23:48,044 and get him out of town. I was afraid 1393 01:23:48,054 --> 01:23:50,513 he'd get run over by a bus or something. He's so dumb. 1394 01:23:50,523 --> 01:23:52,816 How come you got all the nerve to talk back 1395 01:23:52,826 --> 01:23:54,450 to that Nellie at last, huh? 1396 01:23:54,460 --> 01:23:56,453 It's just to keep in practice. 1397 01:23:56,463 --> 01:23:58,422 A good fighter is a busy fighter. 1398 01:23:58,432 --> 01:24:03,194 No. Because now it matters what you do. 1399 01:24:03,204 --> 01:24:05,195 Aw, don't shrug, honey. 1400 01:24:05,205 --> 01:24:06,830 Perfectly normal. 1401 01:24:06,840 --> 01:24:08,966 Half the world is looking for the other half. 1402 01:24:08,976 --> 01:24:11,468 Did you ever notice it? Just consider it. 1403 01:24:11,478 --> 01:24:14,170 Buyers to the sellers trying to meet up. 1404 01:24:14,180 --> 01:24:16,106 And vice versa. 1405 01:24:16,116 --> 01:24:18,241 Crooks looking for suckers. 1406 01:24:18,251 --> 01:24:20,576 Boys for girls and so forth. 1407 01:24:20,586 --> 01:24:23,679 Tops for bottoms and bottoms for tops. 1408 01:24:23,689 --> 01:24:25,915 Very interesting. No end. 1409 01:24:25,925 --> 01:24:29,654 Jobs looking for people, people looking for jobs. 1410 01:24:29,664 --> 01:24:31,088 Or for trouble. 1411 01:24:31,098 --> 01:24:33,557 Oh, no. 1412 01:24:33,567 --> 01:24:36,125 It's nothing to be ashamed of. 1413 01:24:36,135 --> 01:24:37,761 Who said I was? 1414 01:24:37,771 --> 01:24:39,929 You wanna hear a saying? 1415 01:24:39,939 --> 01:24:42,767 Everybody needs somebody else 1416 01:24:42,777 --> 01:24:46,003 who can make them feel ashamed of themselves. 1417 01:24:46,013 --> 01:24:48,172 My grandmother used to say that. 1418 01:24:48,182 --> 01:24:50,207 Only in Gaelic. 1419 01:24:50,217 --> 01:24:52,375 You know what my grandmother used to say? 1420 01:24:52,385 --> 01:24:53,643 What? 1421 01:24:53,653 --> 01:24:56,045 Your grandmother's got a big mouth. 1422 01:24:56,055 --> 01:24:57,356 Only in French. 1423 01:25:03,330 --> 01:25:05,632 Ginger beer. 1424 01:25:08,335 --> 01:25:09,660 So, what's her problem? 1425 01:25:09,670 --> 01:25:12,597 A saxophone player. 1426 01:25:12,607 --> 01:25:14,599 Everybody around here gets poster cards 1427 01:25:14,609 --> 01:25:16,200 from the boy but Peggy. 1428 01:25:16,210 --> 01:25:18,035 She gets a letter from him every day. 1429 01:25:18,045 --> 01:25:19,037 Some days twice. 1430 01:25:19,047 --> 01:25:21,771 So that's the big surprise? I know. 1431 01:25:21,781 --> 01:25:24,107 Very nice letters they are too. 1432 01:25:24,117 --> 01:25:25,508 How would you know? 1433 01:25:25,518 --> 01:25:27,811 I got my sources. 1434 01:25:27,821 --> 01:25:30,179 Oh, yes. And come to think of it, 1435 01:25:30,189 --> 01:25:32,249 there's been more steam coming out of that kitchen 1436 01:25:32,259 --> 01:25:34,718 that you've got up there than comes out of a Turkish bath. 1437 01:25:34,728 --> 01:25:37,622 Exactly what is in them I could not tell you. 1438 01:25:37,632 --> 01:25:40,156 Personally, I am not interested. 1439 01:25:40,166 --> 01:25:41,959 Live and let live, that's my motto. 1440 01:25:41,969 --> 01:25:44,195 I just don't like to be taken advantage. 1441 01:25:44,205 --> 01:25:45,495 So when he comes back, 1442 01:25:45,505 --> 01:25:47,196 if they still wanna live there together, 1443 01:25:47,206 --> 01:25:49,933 there'll be an extra charge of, say, a dollar a day. 1444 01:25:49,943 --> 01:25:53,337 And if he asks me why, I'll tell him. 1445 01:25:53,347 --> 01:25:55,640 Oh, now, Soda, what do you wanna do that for? 1446 01:25:55,650 --> 01:25:58,920 They're both nice kids, even Peggy. 1447 01:26:01,421 --> 01:26:03,681 Well... 1448 01:26:03,691 --> 01:26:05,548 Yeah. 1449 01:26:05,558 --> 01:26:07,084 You're right. 1450 01:26:07,094 --> 01:26:10,765 I'll only charge 25 cents extra. 1451 01:26:12,866 --> 01:26:14,124 Yeah. 1452 01:26:14,134 --> 01:26:14,391 You know something, Soda? 1453 01:26:14,401 --> 01:26:16,994 I haven't been out of this bar in months. 1454 01:26:17,004 --> 01:26:20,942 What do you say one night you and I go out on the town, hmm? 1455 01:26:22,776 --> 01:26:24,219 You mean that? 1456 01:26:24,229 --> 01:26:25,669 Not only one night. 1457 01:26:25,679 --> 01:26:28,204 Maybe two or three. 1458 01:26:28,214 --> 01:26:29,806 Oh, yeah? 1459 01:26:29,816 --> 01:26:32,476 Just what are you after? 1460 01:26:32,486 --> 01:26:37,191 At my age, only your money. 1461 01:26:46,433 --> 01:26:47,999 Hmm. 1462 01:27:04,683 --> 01:27:07,220 That's all on this pony, son. 1463 01:27:11,176 --> 01:27:12,684 Don't move from there, you hear? 1464 01:27:12,694 --> 01:27:14,728 I'm glued. 1465 01:27:18,331 --> 01:27:19,473 Look, Nellie... 1466 01:27:19,483 --> 01:27:20,624 Don't "Nellie" me. 1467 01:27:20,634 --> 01:27:22,025 Nelson Miller to you. 1468 01:27:22,035 --> 01:27:23,794 Mr. Miller, let's make it. 1469 01:27:23,804 --> 01:27:25,865 - Mr. Miller. - I don't go for this familiar. 1470 01:27:25,875 --> 01:27:28,265 That's my trouble. Familiar. 1471 01:27:28,275 --> 01:27:31,401 The customers, the ponies. It doesn't profit. 1472 01:27:31,411 --> 01:27:32,887 Take you. 1473 01:27:32,897 --> 01:27:34,370 Me? 1474 01:27:34,380 --> 01:27:35,571 You said in, 1475 01:27:35,581 --> 01:27:37,740 and you're still out. 1476 01:27:37,750 --> 01:27:40,009 Out of line, goldilocks. Way out. 1477 01:27:40,019 --> 01:27:41,429 Mr. Miller, I... 1478 01:27:41,439 --> 01:27:42,846 Take your hands off, cutie. 1479 01:27:42,856 --> 01:27:44,313 Imported silk. 1480 01:27:44,323 --> 01:27:47,316 Hates the human touch, my tailor tells me. Like mink. 1481 01:27:47,326 --> 01:27:49,295 Same way. 1482 01:27:56,370 --> 01:27:57,627 They're only glass. 1483 01:27:57,637 --> 01:27:59,696 So is the United Nations building. 1484 01:27:59,706 --> 01:28:01,830 But it stands for something. 1485 01:28:01,840 --> 01:28:04,277 Now, give me your fingers. 1486 01:28:05,745 --> 01:28:08,048 Give me your fingers. 1487 01:28:18,125 --> 01:28:20,017 It means nothing to you. 1488 01:28:20,027 --> 01:28:22,986 It means a lot to me. Sentimental. 1489 01:28:22,996 --> 01:28:25,088 I'm all choked up. 1490 01:28:25,098 --> 01:28:26,822 Nellie, it's only money. 1491 01:28:26,832 --> 01:28:28,825 I'll pay you back, I told you. 1492 01:28:28,835 --> 01:28:30,893 I said don't "Nellie" me. 1493 01:28:30,903 --> 01:28:32,395 We made a verbal contract. 1494 01:28:32,405 --> 01:28:35,832 So, what happens? I call you and you don't show. 1495 01:28:35,842 --> 01:28:37,500 I'm sorry. 1496 01:28:37,510 --> 01:28:41,237 All I asked you to do is to have a few drinks 1497 01:28:41,247 --> 01:28:43,440 and a steak dinner in a high-type restaurant. 1498 01:28:43,450 --> 01:28:46,377 With a gentleman of manners. Is that so hard to take? 1499 01:28:46,387 --> 01:28:48,011 I can open this window and shout 1500 01:28:48,021 --> 01:28:49,813 and a hundred girls would jump at the chance. 1501 01:28:49,823 --> 01:28:51,214 So why don't you open it and shout? 1502 01:28:51,224 --> 01:28:54,461 Because none of them owe me $600 in cash. 1503 01:28:57,497 --> 01:28:59,332 Now, why didn't you show? 1504 01:29:00,668 --> 01:29:03,360 Something wouldn't let me. 1505 01:29:03,370 --> 01:29:05,238 What something? 1506 01:29:07,340 --> 01:29:08,999 I don't know. 1507 01:29:09,009 --> 01:29:10,400 I'll tell you what. 1508 01:29:10,410 --> 01:29:13,402 Stupidity. 1509 01:29:13,412 --> 01:29:15,515 Now, give me your shoes. 1510 01:29:17,851 --> 01:29:19,887 What for? 1511 01:29:20,687 --> 01:29:23,957 You heard me, take them off. 1512 01:29:36,336 --> 01:29:37,804 Now, your dress. 1513 01:29:40,072 --> 01:29:42,932 No. I won't. 1514 01:29:42,942 --> 01:29:46,045 Do you want me to tear it off? 1515 01:30:10,637 --> 01:30:11,996 Everything you got here 1516 01:30:12,006 --> 01:30:14,397 adds up to no more than 25 bucks. 1517 01:30:14,407 --> 01:30:16,866 The money will be taken care of. 1518 01:30:16,876 --> 01:30:18,936 Two days at the most. Maybe a day. 1519 01:30:18,946 --> 01:30:21,439 It's three months till the Irish sweepstakes, honey. 1520 01:30:21,449 --> 01:30:23,839 When the fella gets back I gave it to. 1521 01:30:23,849 --> 01:30:25,109 Two days. 1522 01:30:25,119 --> 01:30:27,143 In two days, we could all be dead and buried. 1523 01:30:27,153 --> 01:30:29,478 That's right. So, what's the difference? 1524 01:30:29,488 --> 01:30:31,248 It ain't neat. 1525 01:30:31,258 --> 01:30:35,419 And what's with giving my money to fellas? 1526 01:30:35,429 --> 01:30:37,387 He was in trouble. 1527 01:30:37,397 --> 01:30:38,788 So are you in trouble. 1528 01:30:38,798 --> 01:30:42,726 Now, take off your nylons. 1529 01:30:42,736 --> 01:30:45,762 My stockings? What for? 1530 01:30:45,772 --> 01:30:48,474 Take them off and find out. 1531 01:31:20,674 --> 01:31:26,174 Now, do you get the point? 1532 01:31:29,214 --> 01:31:34,320 Without me, what have you got? 1533 01:31:37,890 --> 01:31:39,960 Nothing. 1534 01:31:43,397 --> 01:31:44,588 You have dinner? 1535 01:31:44,598 --> 01:31:45,955 Yeah. 1536 01:31:45,965 --> 01:31:47,490 Well, you're gonna have another. 1537 01:31:47,500 --> 01:31:51,462 Nice guy from Dallas. Old business friend. 1538 01:31:51,472 --> 01:31:54,174 Strictly first class. 1539 01:32:00,446 --> 01:32:02,482 His hotel. 1540 01:32:07,954 --> 01:32:10,679 Be there in 30 minutes. 1541 01:32:10,689 --> 01:32:13,027 No later. 1542 01:33:00,573 --> 01:33:02,402 - Hey. - Pete. 1543 01:33:02,412 --> 01:33:03,834 What...? 1544 01:33:03,844 --> 01:33:05,267 Where did you come from? 1545 01:33:05,277 --> 01:33:07,035 Where are you going? 1546 01:33:07,045 --> 01:33:08,071 You got any money? 1547 01:33:08,081 --> 01:33:09,106 Yeah. 1548 01:33:09,116 --> 01:33:11,042 How much? 1549 01:33:11,052 --> 01:33:12,976 About $300. 1550 01:33:12,986 --> 01:33:14,377 That's not enough. 1551 01:33:14,387 --> 01:33:15,813 It's not enough for what? 1552 01:33:15,823 --> 01:33:17,246 Nellie. 1553 01:33:17,256 --> 01:33:18,682 Pete, I'm into trouble right up to here. 1554 01:33:18,692 --> 01:33:20,484 I owe him twice that amount of money. 1555 01:33:20,494 --> 01:33:22,487 I ran out on him and he's gonna come running after me. 1556 01:33:22,497 --> 01:33:24,186 There must be something we can do. 1557 01:33:24,196 --> 01:33:25,922 There's nothing we can do but get out of here 1558 01:33:25,932 --> 01:33:27,156 while I can still walk. 1559 01:33:27,166 --> 01:33:28,691 Look, why don't we go and talk to him? 1560 01:33:28,701 --> 01:33:30,060 Pete, will let me finish? 1561 01:33:30,070 --> 01:33:32,030 - Let's go and talk to him. - Don't waste your breath. 1562 01:33:32,040 --> 01:33:33,748 He's not the type that listens. 1563 01:33:33,758 --> 01:33:35,476 Now, if you don't... 1564 01:33:37,443 --> 01:33:39,069 Wait a minute. 1565 01:33:39,079 --> 01:33:40,570 Twice. You've done it twice. 1566 01:33:40,580 --> 01:33:42,640 Nobody does anything that bad twice to Nelson Miller. 1567 01:33:42,650 --> 01:33:45,475 So, what do I do? I put a stop to it, here and now. 1568 01:33:45,485 --> 01:33:47,776 I let you walk around this town as an example 1569 01:33:47,786 --> 01:33:49,311 of how not to take Nellie. 1570 01:33:49,321 --> 01:33:52,816 I make you look so you couldn't even pick up dreck. 1571 01:33:52,826 --> 01:33:54,049 Wait a minute. 1572 01:33:54,059 --> 01:33:56,285 I got poor refraction, but with these, 1573 01:33:56,295 --> 01:33:58,320 I'm good for any kind of close work. 1574 01:33:58,330 --> 01:33:59,539 Wait a minute. 1575 01:33:59,549 --> 01:34:00,757 Shut up. 1576 01:34:00,767 --> 01:34:02,258 I've got the money. 1577 01:34:02,268 --> 01:34:04,163 - Who are you? - Pete Hammond Jr. 1578 01:34:04,173 --> 01:34:05,494 Did I ask your name? 1579 01:34:05,504 --> 01:34:07,263 What, do you take me for, a plainclothesman? 1580 01:34:07,273 --> 01:34:08,649 I said who are you? 1581 01:34:08,659 --> 01:34:10,033 He's the fella. 1582 01:34:10,043 --> 01:34:13,080 Oh. The fella. 1583 01:34:16,348 --> 01:34:17,749 How much money? 1584 01:34:19,820 --> 01:34:22,812 Three hundred dollars. 1585 01:34:22,822 --> 01:34:26,427 I don't even count it. See how I trust you? 1586 01:34:29,028 --> 01:34:30,387 That's only half. 1587 01:34:30,397 --> 01:34:31,855 All it does is keep the girlfriend here 1588 01:34:31,865 --> 01:34:33,890 from getting a face autograph with a knife. 1589 01:34:33,900 --> 01:34:36,392 Look... 1590 01:34:36,402 --> 01:34:40,629 Uh, I'll have the rest in a couple of weeks. 1591 01:34:40,639 --> 01:34:42,598 Always two weeks with you characters. 1592 01:34:42,608 --> 01:34:44,700 Two days, two hours. Well, it won't be in two minutes. 1593 01:34:44,710 --> 01:34:46,970 - Tomorrow morning. - I gave you two tomorrows. 1594 01:34:46,980 --> 01:34:48,338 How many do you think there are? 1595 01:34:48,348 --> 01:34:51,106 Uh, wait a minute. Wait a minute. 1596 01:34:51,116 --> 01:34:52,709 Wait a second, I got, uh... 1597 01:34:52,719 --> 01:34:56,156 I got a watch here. It's worth 75 bucks. 1598 01:34:57,423 --> 01:34:58,882 How about you, Kewpie? 1599 01:34:58,892 --> 01:35:00,918 No jewelry? 1600 01:35:00,928 --> 01:35:02,319 In the hockshop. 1601 01:35:02,329 --> 01:35:04,788 11086th Avenue. Go ask. 1602 01:35:04,798 --> 01:35:07,757 I know where to go. 1603 01:35:07,767 --> 01:35:09,836 Wait a second. 1604 01:35:12,539 --> 01:35:14,196 Real gold. 1605 01:35:14,206 --> 01:35:15,731 That's nothing. Plated. 1606 01:35:15,741 --> 01:35:17,334 Maybe a little bit of nothing helps. 1607 01:35:17,344 --> 01:35:19,613 Uh, wait a second. 1608 01:35:21,013 --> 01:35:23,382 I got a... I got a mink cape. 1609 01:35:24,817 --> 01:35:27,209 Heh. Behave yourself. 1610 01:35:27,219 --> 01:35:30,580 I used to sell these. 1611 01:35:30,590 --> 01:35:32,615 All right, wait. I got something in the hall. 1612 01:35:32,625 --> 01:35:34,351 Wait a second. 1613 01:35:34,361 --> 01:35:36,887 Here. My instruments. 1614 01:35:36,897 --> 01:35:38,855 I got a baritone sax, alto sax and a clarinet. 1615 01:35:38,865 --> 01:35:40,557 Take them. 1616 01:35:40,567 --> 01:35:42,696 - He needs those to work with. - No. They don't belong to me. 1617 01:35:42,706 --> 01:35:44,829 - You're right, they belong to me. - Okay, they're yours. 1618 01:35:44,839 --> 01:35:47,196 They're worth about $200. That makes us even, right? 1619 01:35:47,206 --> 01:35:50,600 Thanks. Let's go. 1620 01:35:50,610 --> 01:35:52,211 No. 1621 01:36:17,303 --> 01:36:18,872 You got anything more to say? 1622 01:36:21,140 --> 01:36:23,643 Well, let's keep it that way. 1623 01:36:28,514 --> 01:36:30,450 - Are you all right? - Yeah. 1624 01:36:31,602 --> 01:36:32,741 Yeah, I'm fine. 1625 01:36:32,751 --> 01:36:33,927 Are you sure? 1626 01:36:33,937 --> 01:36:35,120 Uh-huh. Yeah. 1627 01:36:36,421 --> 01:36:38,447 Why would you do a thing like that? 1628 01:36:38,457 --> 01:36:41,183 I don't know. 1629 01:36:41,193 --> 01:36:42,718 Oh. 1630 01:36:42,728 --> 01:36:44,320 To think of what would've happened 1631 01:36:44,330 --> 01:36:46,500 if you hadn't have been here. 1632 01:36:54,741 --> 01:36:56,566 Hello? 1633 01:36:56,576 --> 01:36:57,734 Yeah. 1634 01:36:57,744 --> 01:36:59,902 He can't come to the phone right now. 1635 01:36:59,912 --> 01:37:01,771 Can you give me a message? 1636 01:37:01,781 --> 01:37:03,382 Yeah. 1637 01:37:06,786 --> 01:37:09,079 Wait a second. 1638 01:37:09,089 --> 01:37:12,249 It's the police. 1639 01:37:12,259 --> 01:37:13,827 They found your instruments. 1640 01:37:16,862 --> 01:37:20,331 Well, didn't I tell you they would? 1641 01:37:36,883 --> 01:37:38,577 - You Henry? - Hammond. 1642 01:37:38,587 --> 01:37:40,044 What? 1643 01:37:40,054 --> 01:37:41,511 Pete Hammond, Jr. 1644 01:37:41,521 --> 01:37:42,696 Pete Henry. 1645 01:37:42,706 --> 01:37:43,879 No. Pete Hammond, Jr. 1646 01:37:43,889 --> 01:37:46,982 Pete Henry. 1647 01:37:46,992 --> 01:37:49,518 You're the one who has the musical instruments robbed. 1648 01:37:49,528 --> 01:37:51,056 - That's right. - Yeah. 1649 01:37:51,066 --> 01:37:52,422 Pete Henry. 1650 01:37:52,432 --> 01:37:54,124 Yeah, well, you've got some signing to do. 1651 01:37:54,134 --> 01:37:56,663 - Sign them Pete Henry. Here. - All right. Right. 1652 01:37:56,673 --> 01:38:00,463 Yeah, they're around here someplace. 1653 01:38:00,473 --> 01:38:02,733 You know I can't wait to get my instruments. 1654 01:38:02,743 --> 01:38:05,067 I hope they weren't damaged in any way. 1655 01:38:05,077 --> 01:38:06,268 Well, I'll check... 1656 01:38:06,278 --> 01:38:08,237 There they are. Right over here. 1657 01:38:08,247 --> 01:38:11,141 There. There's one. 1658 01:38:11,151 --> 01:38:12,542 And here's the other one. 1659 01:38:12,552 --> 01:38:14,477 Oh, excuse me, sergeant. No, I'm terribly sorry. 1660 01:38:14,487 --> 01:38:15,779 There's been a mistake somewhere. 1661 01:38:15,789 --> 01:38:17,347 These are not my instruments. 1662 01:38:17,357 --> 01:38:19,281 Well, what did you sign them for then? 1663 01:38:19,291 --> 01:38:20,682 Well, you just asked me to sign them. 1664 01:38:20,692 --> 01:38:22,285 I signed because you asked me. 1665 01:38:22,295 --> 01:38:23,896 Oh, wait a second. 1666 01:38:25,531 --> 01:38:27,324 You had some music instruments robbed. 1667 01:38:27,334 --> 01:38:28,592 That's right, I did, but you see... 1668 01:38:28,602 --> 01:38:30,692 Ah, wait a second. 1669 01:38:30,702 --> 01:38:32,265 - The date? - August 4th. 1670 01:38:32,275 --> 01:38:34,233 - That's right. - Yes, I know it's August 4th... 1671 01:38:34,243 --> 01:38:36,633 Now, wait a second. 1672 01:38:36,643 --> 01:38:38,700 Your name is Pete Henry. 1673 01:38:38,710 --> 01:38:41,303 No. I think that's where the mistake lies, sarge. 1674 01:38:41,313 --> 01:38:42,705 You see, my name is not Pete Henry. 1675 01:38:42,715 --> 01:38:45,307 It's Pete Hammond, Jr. 1676 01:38:45,317 --> 01:38:46,476 What? 1677 01:38:46,486 --> 01:38:47,642 Pete Hammond Jr. 1678 01:38:47,652 --> 01:38:49,646 - That's your name for sure? - That's... Yes. 1679 01:38:49,656 --> 01:38:51,414 Well, then why did you mess everything up 1680 01:38:51,424 --> 01:38:52,882 by singing Pete Henry all over the place? 1681 01:38:52,892 --> 01:38:54,383 Sergeant, you asked me to sign... 1682 01:38:54,393 --> 01:38:56,319 You strike me as being a little backward... 1683 01:38:56,329 --> 01:38:57,954 Now, wait a minute, sergeant. I was... 1684 01:38:57,964 --> 01:38:59,923 Now, wait... Listen. Let's not have any arguments. 1685 01:38:59,933 --> 01:39:01,327 - Okay. - Just use your head. 1686 01:39:01,337 --> 01:39:02,725 All right, sergeant. 1687 01:39:02,735 --> 01:39:04,526 I mean, let's leave everything the way it is. 1688 01:39:04,536 --> 01:39:05,794 I don't play the fiddles. 1689 01:39:05,804 --> 01:39:08,330 No. You wanna foul things up 1690 01:39:08,340 --> 01:39:09,731 already more than they have been. 1691 01:39:09,741 --> 01:39:11,200 You don't understand... 1692 01:39:11,210 --> 01:39:13,070 - I don't want arguments. - You're not getting... 1693 01:39:13,080 --> 01:39:14,736 You've got the things, I got the receipt. 1694 01:39:14,746 --> 01:39:16,239 It's official. That's all I know. 1695 01:39:16,249 --> 01:39:17,441 - Wait. - You don't like it, 1696 01:39:17,451 --> 01:39:18,874 Go on downtown and straighten it out. 1697 01:39:18,884 --> 01:39:20,377 No. No, I don't wanna go downtown. 1698 01:39:20,387 --> 01:39:22,378 Everything's cool. Thank you very much. 1699 01:39:22,388 --> 01:39:24,914 Bye. 1700 01:39:24,924 --> 01:39:27,049 Wait a minute. 1701 01:39:27,059 --> 01:39:28,485 Where are you from, boy? 1702 01:39:28,495 --> 01:39:30,585 Out of town someplace? 1703 01:39:30,595 --> 01:39:32,487 No. I'm a New Yorker. 1704 01:39:32,497 --> 01:39:34,457 Well, you sure don't act like it. 1705 01:39:34,467 --> 01:39:36,670 Here's your pencil. 1706 01:39:45,445 --> 01:39:47,080 Hi. 1707 01:39:48,380 --> 01:39:51,606 How did you get stuck with those? 1708 01:39:51,616 --> 01:39:54,944 I don't know. It's a rather complicated story. 1709 01:39:54,954 --> 01:39:57,112 I do know that there's a guy running around town 1710 01:39:57,122 --> 01:39:58,382 by the name of Pete Henry 1711 01:39:58,392 --> 01:40:01,017 who's got two saxophones and a clarinet. 1712 01:40:01,027 --> 01:40:03,287 You know what I'll do? I'll go down at the union tomorrow, 1713 01:40:03,297 --> 01:40:06,388 see if I can get it straightened out. Maybe they can find them. 1714 01:40:06,398 --> 01:40:07,990 Well, that's your problem. 1715 01:40:08,000 --> 01:40:10,392 I just waited for you to get back so I could say goodbye. 1716 01:40:10,402 --> 01:40:11,593 Peggy, will you wait a minute? 1717 01:40:11,603 --> 01:40:12,895 Why is it every time I see you, 1718 01:40:12,905 --> 01:40:14,496 you're packing or going somewhere? 1719 01:40:14,506 --> 01:40:16,332 Didn't you get any of my letters? 1720 01:40:16,342 --> 01:40:18,100 Sure, why? 1721 01:40:18,110 --> 01:40:19,968 Well, I don't know. I mean, the way you sound, 1722 01:40:19,978 --> 01:40:21,637 uh, you sound as if you didn't get them. 1723 01:40:21,647 --> 01:40:23,405 And I'm gonna have to start from scratch. 1724 01:40:23,415 --> 01:40:26,008 Well, how am I supposed to sound? 1725 01:40:26,018 --> 01:40:29,745 Wait a minute, here. Just a minute. Sit down. 1726 01:40:29,755 --> 01:40:32,749 Will you sit down for a minute? 1727 01:40:32,759 --> 01:40:37,219 Now, did you read my letters? 1728 01:40:37,229 --> 01:40:38,454 Sure. 1729 01:40:38,464 --> 01:40:40,522 You have a very nice hand. 1730 01:40:40,532 --> 01:40:42,424 Well, what do you think? 1731 01:40:42,434 --> 01:40:45,227 About what? 1732 01:40:45,237 --> 01:40:47,763 About the letters. 1733 01:40:47,773 --> 01:40:50,834 Well, it sounded like you had a very interesting trip. 1734 01:40:50,844 --> 01:40:53,947 I'm not talking about the trip part. 1735 01:40:56,281 --> 01:40:58,607 What part? 1736 01:40:58,617 --> 01:41:01,921 Uh, well, I thought about you a lot, Peggy. 1737 01:41:07,593 --> 01:41:09,863 Well, what did you wanna do that for? 1738 01:41:12,665 --> 01:41:17,060 Peggy, uh, I consider you my friend. 1739 01:41:17,070 --> 01:41:19,080 Thanks. 1740 01:41:19,090 --> 01:41:21,107 Well, no, I don't mean that. 1741 01:41:22,207 --> 01:41:25,735 Peggy, I think I love you. 1742 01:41:25,745 --> 01:41:27,469 When will you know? 1743 01:41:27,479 --> 01:41:30,772 Oh, well, I do know. 1744 01:41:30,782 --> 01:41:33,709 Listen, I mean the works. I mean, you and I together. 1745 01:41:33,719 --> 01:41:34,962 You know? 1746 01:41:34,972 --> 01:41:36,212 No. 1747 01:41:36,222 --> 01:41:37,547 I'd only be a jinx to you 1748 01:41:37,557 --> 01:41:39,281 just the way I've always been to myself. 1749 01:41:39,291 --> 01:41:40,749 No, Peggy. 1750 01:41:40,759 --> 01:41:42,185 Since we've been thrown together, 1751 01:41:42,195 --> 01:41:45,187 why don't we just stay that way, huh? 1752 01:41:45,197 --> 01:41:48,958 I wanna do my very best for you because I believe in you. 1753 01:41:48,968 --> 01:41:50,611 Why? 1754 01:41:50,621 --> 01:41:52,262 I don't know. 1755 01:41:52,272 --> 01:41:57,133 Maybe it's because you help me believe in myself. 1756 01:41:57,143 --> 01:41:58,935 Besides, all I know 1757 01:41:58,945 --> 01:42:02,237 is I just feel nice being around you. 1758 01:42:02,247 --> 01:42:05,039 Look, I know I love you. 1759 01:42:05,049 --> 01:42:06,942 I don't think anymore. I know. 1760 01:42:06,952 --> 01:42:09,244 Please don't be nice to me. Please. 1761 01:42:09,254 --> 01:42:11,013 Why not? Why not? 1762 01:42:11,023 --> 01:42:12,766 Because I'd just take advantage. 1763 01:42:12,776 --> 01:42:14,517 Oh, well, go ahead. 1764 01:42:14,527 --> 01:42:17,097 Peggy, go on. Go on, take advantage. 1765 01:42:18,631 --> 01:42:21,457 I wouldn't wanna get talked into anything. 1766 01:42:21,467 --> 01:42:23,092 Anything bad ever happened to me 1767 01:42:23,102 --> 01:42:24,960 was because I got talked in. 1768 01:42:24,970 --> 01:42:28,707 Okay. Okay. 1769 01:42:33,847 --> 01:42:37,207 Only, I have to tell, 1770 01:42:37,217 --> 01:42:39,686 I never thought I could. 1771 01:42:41,586 --> 01:42:44,691 If there's anything left in me... 1772 01:42:55,300 --> 01:42:59,829 Let's say we'll see. We'll see. 1773 01:42:59,839 --> 01:43:02,964 I'll settle for that. 1774 01:43:02,974 --> 01:43:08,204 Peggy, I'm... I'm trembling. 1775 01:43:08,214 --> 01:43:12,952 Maybe if we tremble together, you won't notice it. 1776 01:43:14,687 --> 01:43:17,981 And listen, no more cruises. 1777 01:43:17,991 --> 01:43:23,419 Not for a while anyhow until I paste myself together. 1778 01:43:23,429 --> 01:43:25,588 I wouldn't anyway. 1779 01:43:25,598 --> 01:43:27,000 Hmm? 1780 01:43:28,601 --> 01:43:31,494 Why not? No good? 1781 01:43:31,504 --> 01:43:32,896 Oh, no, it's fine, you know. 1782 01:43:32,906 --> 01:43:35,030 Playing and the trip's fun, 1783 01:43:35,040 --> 01:43:38,500 but it's that mixing I don't know about. 1784 01:43:38,510 --> 01:43:40,320 Mixing? 1785 01:43:40,330 --> 01:43:42,137 Mm-hm. 1786 01:43:42,147 --> 01:43:44,807 The staff is supposed to balance out 1787 01:43:44,817 --> 01:43:46,909 the shortage of the men on board the ship. 1788 01:43:46,919 --> 01:43:49,289 That includes the band. 1789 01:43:56,394 --> 01:43:58,286 Did you? 1790 01:43:58,296 --> 01:43:59,621 Uh, mix? 1791 01:43:59,631 --> 01:44:01,223 Mm-hm. 1792 01:44:01,233 --> 01:44:04,093 Yeah, mm-hm, sure. 1793 01:44:04,103 --> 01:44:05,261 Much? 1794 01:44:05,271 --> 01:44:08,707 Well, it all depends on what you call much. 1795 01:44:09,976 --> 01:44:14,669 Well, did you mix with many? 1796 01:44:14,679 --> 01:44:18,339 No. No, not many. 1797 01:44:18,349 --> 01:44:20,342 But some? 1798 01:44:20,352 --> 01:44:22,679 Yeah, that's about the size of it. Some. 1799 01:44:22,689 --> 01:44:25,781 Hmm. How many? 1800 01:44:25,791 --> 01:44:28,383 Three. 1801 01:44:28,393 --> 01:44:29,669 Three different? 1802 01:44:29,679 --> 01:44:30,963 What? 1803 01:44:32,365 --> 01:44:34,123 Did you mix with three different 1804 01:44:34,133 --> 01:44:37,994 or did you mix with the same one three times? 1805 01:44:38,004 --> 01:44:40,774 Uh, no. Three different. 1806 01:44:44,009 --> 01:44:45,869 Well, that settles it. 1807 01:44:45,879 --> 01:44:50,105 That's the last time you go on that kind of a job. 1808 01:44:50,115 --> 01:44:53,820 Yeah? How are you gonna stop me? 1809 01:44:55,588 --> 01:44:57,789 Are you kidding? 1810 01:45:05,416 --> 01:45:13,416 Subtitles: mitbrille Karagarga@2014 125673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.