All language subtitles for The League - 03x01 - The Lockout.ASAP.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,941 --> 00:00:04,394 I dominated you last year like the '85 Bears. 2 00:00:04,514 --> 00:00:05,540 Oh, God. 3 00:00:05,542 --> 00:00:11,501 And so I present to you... the Shiva Bowl Shuffle! 4 00:00:16,953 --> 00:00:19,554 ♪ I'm a lawyer getting the Fortune 500 out of trouble 5 00:00:19,556 --> 00:00:23,430 But now I'm here to do the Shiva ♪ Bowl Shuffle I'm the best and you're the 6 00:00:23,432 --> 00:00:28,700 worst ♪ And if you need any proof, this was Kevin's first ♪ 7 00:00:28,702 --> 00:00:30,772 Oh, you know what? 8 00:00:30,774 --> 00:00:34,276 ♪ Ruxin's number one, it's true, you can't stop him Meet the rest of my team 9 00:00:34,278 --> 00:00:36,913 Pete top, Kevin bottom ♪ 10 00:00:39,783 --> 00:00:41,918 ♪ I'm MJD, Ruxin's first pick in the draft ♪ 11 00:00:41,920 --> 00:00:42,752 Holy shitballs. 12 00:00:42,754 --> 00:00:44,788 ♪ He went with me, and we kicked all your ass ♪ 13 00:00:44,790 --> 00:00:48,925 ♪ Brent Grimes here with the Falcons D Keeping Ruxin winning with my five INTs ♪ 14 00:00:48,927 --> 00:00:54,531 ♪ I'm Sidney Rice, I'm hip to the IR Won Ruxin the Shiva with my late-season charge ♪ 15 00:00:57,003 --> 00:00:58,903 This is his whole fantasy team. 16 00:00:58,905 --> 00:01:01,942 ♪ We're Ruxin's team, winning every scuffle And now we're here to do 17 00:01:01,944 --> 00:01:03,943 ♪ The Shiva Bowl Shuffle Ruxin's better than you, Pete, 18 00:01:03,945 --> 00:01:07,581 hate to burst your bubble ♪ And that's why we're doing The Shiva Bowl Shuffle ♪ 19 00:01:07,583 --> 00:01:12,118 ♪ Shiva Komedi Somakanakram Shiva Komedi Somakanakram ♪ 20 00:01:12,120 --> 00:01:15,887 ♪ He likes fine wine and risotto with truffles And now he's doing the Shiva 21 00:01:15,889 --> 00:01:18,956 ♪ Bowl shuffle He's a league champion with George Clooney stubble 22 00:01:18,958 --> 00:01:22,326 ♪ And we're all doing the Shiva Bowl Shuffle! ♪ 23 00:01:22,446 --> 00:01:26,574 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 24 00:01:26,694 --> 00:01:29,923 Good evening, my lords and ladies! 25 00:01:30,043 --> 00:01:33,450 Perhaps I can interest you in a fair ditty. 26 00:01:33,570 --> 00:01:39,920 Now, I play for my heart, but I don't mind a ha'penny or two. 27 00:01:43,723 --> 00:01:45,062 He's really getting a lot better. 28 00:01:45,182 --> 00:01:46,765 Yeah, the lessons have helped, yeah. 29 00:01:46,885 --> 00:01:47,850 You made him take lessons? 30 00:01:47,970 --> 00:01:50,218 I just told him his punishment was he had to play the flute. 31 00:01:50,338 --> 00:01:52,365 He took the lessons on his own. 32 00:01:54,734 --> 00:01:56,113 Oh, no, turn around. 33 00:01:56,233 --> 00:01:56,899 Got to keep going. 34 00:01:57,019 --> 00:01:58,031 Work the finish. 35 00:01:58,151 --> 00:01:59,549 Do the kicks. 36 00:02:02,681 --> 00:02:05,155 Ah, your horseless carriage. 37 00:02:05,275 --> 00:02:07,257 Oh, that girl looks terrified. 38 00:02:07,922 --> 00:02:11,344 It's definitely less creepy when you follow them onto the bus. 39 00:02:12,394 --> 00:02:15,677 I'll be here all week! 40 00:02:20,872 --> 00:02:23,522 The good news is you're becoming one heck of a flute player. 41 00:02:23,642 --> 00:02:26,160 Uh, it is flautist, thank you very much. 42 00:02:26,280 --> 00:02:30,160 And you would know, from all your years of playing the skin flute down here. 43 00:02:30,280 --> 00:02:32,077 You just have to put your fingers up here now. 44 00:02:32,197 --> 00:02:33,443 It's the skin flaut, though. 45 00:02:33,563 --> 00:02:36,413 And when is this Sacko punishment going to actually end, all right? 46 00:02:36,533 --> 00:02:38,304 You know the deal, Andre. 47 00:02:38,424 --> 00:02:41,152 The day of the draft, you can shave off whatever you like. 48 00:02:41,272 --> 00:02:45,702 ♪ Shiva Komedi Somakanakram Shiva Komedi Somakanakram... ♪ 49 00:02:45,822 --> 00:02:47,044 Boo. 50 00:02:47,164 --> 00:02:48,083 Boo. 51 00:02:48,203 --> 00:02:49,005 Aw... Boo. 52 00:02:49,264 --> 00:02:51,598 Now, Andre, do you see yourself more as like a rapist 53 00:02:51,600 --> 00:02:54,502 who does magic, or a magician who also likes to rape? 54 00:02:54,504 --> 00:02:55,269 Big distinction. 55 00:02:55,271 --> 00:02:57,204 Well, with me magic always comes first. 56 00:02:57,206 --> 00:02:57,805 Of course. Of course. 57 00:02:57,807 --> 00:02:58,539 Yeah. 58 00:02:58,541 --> 00:03:01,021 I want the season to start so badly. 59 00:03:01,141 --> 00:03:02,140 I want to shave this off. 60 00:03:02,142 --> 00:03:03,074 I want to be a new man again. 61 00:03:03,076 --> 00:03:04,208 Stop complaining, okay? 62 00:03:04,210 --> 00:03:05,843 You're lucky we're even having a season. 63 00:03:05,845 --> 00:03:06,678 This almost didn't happen. 64 00:03:06,680 --> 00:03:07,211 Yeah. 65 00:03:07,213 --> 00:03:08,513 We would have been the real losers here. 66 00:03:08,515 --> 00:03:10,181 This guy would have been champion for a whole other year. 67 00:03:10,183 --> 00:03:12,750 No way DeMaurice Smith and Roger Goodell would have let that happen. 68 00:03:12,752 --> 00:03:14,851 Well, I am champion this year. 69 00:03:14,853 --> 00:03:17,154 And I feel like it's time to step it up a notch. 70 00:03:17,156 --> 00:03:19,923 I wish that I could take out the Shiva every day and show it to 71 00:03:19,925 --> 00:03:23,427 you pathetic, also-ran, shit sippers, but I can't. 72 00:03:23,429 --> 00:03:24,861 What did you do to the Shiva? 73 00:03:24,863 --> 00:03:25,862 I didn't touch the Shiva. 74 00:03:25,864 --> 00:03:26,863 What did you do to the Dre? 75 00:03:26,865 --> 00:03:28,098 I will never touch the Dre. 76 00:03:28,100 --> 00:03:30,868 But I did do this. 77 00:03:30,870 --> 00:03:31,869 Bam! 78 00:03:31,871 --> 00:03:32,703 Whoa. 79 00:03:32,705 --> 00:03:34,105 It says "Shiva Champ." 80 00:03:34,107 --> 00:03:36,073 It says "Suck it" on the side, though. 81 00:03:36,075 --> 00:03:37,074 Ow! 82 00:03:37,076 --> 00:03:38,175 Ah, I Pretty Woman'd you. 83 00:03:38,177 --> 00:03:41,679 So, with this ring, I thee wed, Shiva. 84 00:03:41,681 --> 00:03:43,181 Wow. 85 00:03:43,183 --> 00:03:44,883 Want to touch it? 86 00:03:44,885 --> 00:03:46,118 Want to smell it? 87 00:03:46,120 --> 00:03:47,786 Get it out of my face, please. 88 00:03:47,788 --> 00:03:48,620 Want to kiss it? 89 00:03:48,622 --> 00:03:49,354 No. 90 00:03:49,356 --> 00:03:50,555 A little Shiva-lingus? 91 00:03:50,557 --> 00:03:51,590 Come on, Kevin. 92 00:03:51,592 --> 00:03:52,891 Find out if it tastes the same. 93 00:03:52,893 --> 00:03:54,526 "One ring to rule them. 94 00:03:54,528 --> 00:03:57,563 One ring to find them, and in darkness bind them." 95 00:03:57,565 --> 00:03:59,298 You are Sauron. 96 00:03:59,300 --> 00:04:01,134 Hell are you talking about? 97 00:04:01,136 --> 00:04:02,435 Uh, Lord of the Rings? 98 00:04:02,437 --> 00:04:03,403 Ever read it? 99 00:04:03,405 --> 00:04:04,437 Oh, you're so alone. 100 00:04:04,439 --> 00:04:05,371 Hey, what's going on? 101 00:04:05,373 --> 00:04:06,272 What's Taco doing here? 102 00:04:06,274 --> 00:04:08,141 I thought Taco was still on his round-the-world trip. 103 00:04:08,143 --> 00:04:09,608 Hey, long time, no see. 104 00:04:09,610 --> 00:04:10,576 Where did he get that? 105 00:04:10,578 --> 00:04:12,644 Oh, man, I missed you so much. 106 00:04:12,646 --> 00:04:14,046 Hello? 107 00:04:14,048 --> 00:04:15,447 Oh, hey. 108 00:04:15,449 --> 00:04:16,448 Hey. 109 00:04:16,450 --> 00:04:17,382 What are you guys doing here? 110 00:04:17,384 --> 00:04:18,383 When did you get back? 111 00:04:18,385 --> 00:04:19,717 Came straight from the airport. 112 00:04:19,719 --> 00:04:21,219 That's why I still have my luggage. 113 00:04:21,221 --> 00:04:23,354 You traveled around the world for seven months with a 114 00:04:23,356 --> 00:04:24,555 glorified fanny pack? 115 00:04:24,557 --> 00:04:25,256 It was easy. 116 00:04:25,258 --> 00:04:27,391 Used my international Eskimo brothers network. 117 00:04:27,393 --> 00:04:29,493 Can you believe these guys don't know who Sauron is? 118 00:04:29,495 --> 00:04:31,862 Andre, when did you become a high school music teacher? 119 00:04:31,864 --> 00:04:33,797 Oh, actually I'm a flautist. 120 00:04:33,799 --> 00:04:35,166 You play the flaut? 121 00:04:35,168 --> 00:04:36,801 Buck. Buck. 122 00:04:36,803 --> 00:04:37,869 Hi. 123 00:04:37,871 --> 00:04:39,870 So you're in the Taliban now, or... 124 00:04:39,872 --> 00:04:40,805 No, not anymore. 125 00:04:40,807 --> 00:04:42,173 Worst April of my life. 126 00:04:42,175 --> 00:04:44,309 Hey, bang-bang, what's the hang? 127 00:04:44,311 --> 00:04:45,143 Bang-bang. 128 00:04:45,145 --> 00:04:45,877 What's that? 129 00:04:45,879 --> 00:04:48,413 When I was in Algeria, I was an actor on a soap opera. 130 00:04:48,415 --> 00:04:49,881 What? 131 00:04:56,689 --> 00:04:58,255 Howdy, folks. 132 00:04:58,257 --> 00:04:58,822 Whoa. 133 00:04:58,824 --> 00:04:59,523 What? 134 00:04:59,525 --> 00:05:01,358 I want you to meet my boyfriend Buck. 135 00:05:01,360 --> 00:05:02,492 American? 136 00:05:02,494 --> 00:05:04,428 That's right, I'm American. 137 00:05:04,430 --> 00:05:08,298 Bang-bang, what's the hang? 138 00:05:08,300 --> 00:05:10,267 What are you supposed to be? 139 00:05:10,269 --> 00:05:13,838 I'm an American rapper/cowboy/cautionary tale. 140 00:05:13,840 --> 00:05:15,807 These are actually pretty comfortable. 141 00:05:15,809 --> 00:05:16,842 Oh, Taco, a burka? 142 00:05:16,844 --> 00:05:17,843 What? 143 00:05:17,845 --> 00:05:20,112 Back in the USA, we get venereal disease from our cell 144 00:05:20,114 --> 00:05:23,349 phones, and homeless people know karate and carry guns. 145 00:05:23,351 --> 00:05:24,851 Did you have a relationship with the costar? 146 00:05:24,853 --> 00:05:26,854 No, no, no, we were just having sex. 147 00:05:26,856 --> 00:05:29,489 Baba, Mama, we're in love. 148 00:05:29,491 --> 00:05:31,291 Mashizzle, maslizzles. 149 00:05:31,293 --> 00:05:32,359 Rama-damn. 150 00:05:32,361 --> 00:05:33,560 Are you like under contract? 151 00:05:33,562 --> 00:05:34,394 Are you going back? 152 00:05:34,396 --> 00:05:35,796 Well, we shot two endings. 153 00:05:35,798 --> 00:05:39,767 In one ending I marry Husna and in one ending I wear this weird 154 00:05:39,769 --> 00:05:41,802 vest with wires on it... Oh, my God. 155 00:05:41,804 --> 00:05:43,870 And I walk into a building and wake up with 40 virgins. 156 00:05:43,872 --> 00:05:44,538 Whoa-whoa-whoa! 157 00:05:44,540 --> 00:05:46,340 Spoiler alert! 158 00:05:46,342 --> 00:05:52,246 Okay, "To correct bad behavior, use a low, stern voice 159 00:05:52,248 --> 00:05:53,882 and a foot stomp." 160 00:05:53,884 --> 00:05:54,883 Stay. 161 00:05:54,885 --> 00:05:55,884 Stay. 162 00:05:55,886 --> 00:05:56,885 Good boy. 163 00:05:56,887 --> 00:05:57,887 Hey. 164 00:05:57,889 --> 00:05:58,821 Good boy. 165 00:05:58,823 --> 00:06:00,824 You do realize I wanted a baby though, right? 166 00:06:00,826 --> 00:06:02,258 Yeah, I do realize. 167 00:06:02,260 --> 00:06:04,227 I don't feel virile right now. 168 00:06:04,229 --> 00:06:06,229 I'm not inspired to go into this season. 169 00:06:06,231 --> 00:06:07,731 I have a very low draft drive. 170 00:06:07,733 --> 00:06:11,568 You got to know that me having a baby is not going to fix that. 171 00:06:11,570 --> 00:06:13,837 Okay, knocking me up doesn't make you a champion. 172 00:06:13,839 --> 00:06:17,842 I, as much as I wish I could, cannot give birth to a Shiva. 173 00:06:17,844 --> 00:06:19,176 You got to win it. 174 00:06:19,178 --> 00:06:20,244 I can win things on my own. 175 00:06:20,246 --> 00:06:21,078 You going to win this? 176 00:06:21,080 --> 00:06:22,113 I can do stuff on my own. 177 00:06:22,115 --> 00:06:24,215 I could eat Pop Tarts raw. 178 00:06:24,217 --> 00:06:25,183 Use a plate. 179 00:06:25,185 --> 00:06:26,584 Why? 180 00:06:26,586 --> 00:06:28,453 We have a furry dustbuster now. 181 00:06:28,455 --> 00:06:30,255 Here you go. 182 00:06:30,257 --> 00:06:31,724 Go get it. 183 00:06:31,726 --> 00:06:33,725 Use... a... plate. 184 00:06:35,161 --> 00:06:37,096 Okay. 185 00:06:41,854 --> 00:06:44,311 All right, let's pick the draft order and get things things going. 186 00:06:44,431 --> 00:06:45,456 Let's do it. Really? 187 00:06:46,357 --> 00:06:47,923 This is what you have prepared? 188 00:06:47,925 --> 00:06:48,924 Names out of a hat? 189 00:06:48,926 --> 00:06:50,359 I'm not here to entertain you guys. 190 00:06:50,361 --> 00:06:51,760 This is about winning this year. 191 00:06:51,762 --> 00:06:52,894 I'm streamlining the process. 192 00:06:52,896 --> 00:06:53,895 Besides, this isn't a hat. 193 00:06:53,897 --> 00:06:58,031 This is a... It's a cobra box that I brought back from India-- the country. 194 00:06:58,033 --> 00:06:59,133 Exactly. 195 00:06:59,135 --> 00:07:02,302 Are we waiting for Ruxin, or... No, we have a quorum. 196 00:07:02,304 --> 00:07:03,303 Let's get this done. 197 00:07:03,305 --> 00:07:05,039 I have an appointment with Anton my barber. 198 00:07:05,041 --> 00:07:06,207 All right. 199 00:07:06,209 --> 00:07:12,313 The first person to pick in the 2011 draft will be... Let's get it. 200 00:07:12,315 --> 00:07:13,715 It's gonna be good. 201 00:07:13,717 --> 00:07:16,050 Okay. 202 00:07:17,353 --> 00:07:18,587 Ruxin. 203 00:07:19,656 --> 00:07:20,322 Oh, man. 204 00:07:20,324 --> 00:07:22,256 Come on. 205 00:07:22,258 --> 00:07:27,761 So the first pick in the 2011 draft goes to... 206 00:07:31,398 --> 00:07:32,332 Wait. 207 00:07:32,334 --> 00:07:34,334 No, no, we're not going to do... Yeah. 208 00:07:34,336 --> 00:07:35,101 We should do this. 209 00:07:35,103 --> 00:07:35,968 This is very simple. 210 00:07:35,970 --> 00:07:39,572 Okay, we just say, Hey, Ruxin, you pick, like, fifth. 211 00:07:39,574 --> 00:07:44,743 And it'll be totally fine as long as one of us is drafting after him. 212 00:07:44,745 --> 00:07:45,744 Right? 213 00:07:45,746 --> 00:07:46,312 Oh, oh, no. 214 00:07:46,314 --> 00:07:48,113 Yeah, well, that seems appropriate. 215 00:07:48,115 --> 00:07:49,115 Me? 216 00:07:49,117 --> 00:07:50,917 Yeah, it'll be your last Sacko punishment. 217 00:07:50,919 --> 00:07:51,951 Okay, here we go. 218 00:07:51,953 --> 00:07:53,352 First pick in the draft. 219 00:07:53,354 --> 00:07:54,353 Goes to... 220 00:07:54,355 --> 00:07:56,289 Because we haven't picked anything yet. 221 00:07:56,291 --> 00:07:56,956 Ow, ow. 222 00:07:56,958 --> 00:07:58,123 Taco, my finger's caught. 223 00:07:58,125 --> 00:07:58,857 Are you serious? 224 00:07:58,859 --> 00:08:00,626 It's kind of... It's pinching a little bit. 225 00:08:00,628 --> 00:08:01,761 Yeah, it's a cobra box. 226 00:08:01,763 --> 00:08:02,762 It's a finger lock. 227 00:08:02,764 --> 00:08:05,097 It's not coming... It won't come off. 228 00:08:05,099 --> 00:08:06,098 Ow! 229 00:08:06,100 --> 00:08:08,300 It hurts so bad when I pull hard! 230 00:08:08,302 --> 00:08:10,302 Oh good, that means it's authentic. 231 00:08:10,304 --> 00:08:13,605 And last but not least... we have Chuck. 232 00:08:13,607 --> 00:08:14,306 All right... Mr. Chuck. 233 00:08:14,308 --> 00:08:15,874 And, uh... That's that. 234 00:08:15,876 --> 00:08:17,876 All right, we're good? 235 00:08:17,878 --> 00:08:18,844 Everybody good? 236 00:08:18,846 --> 00:08:20,045 Don't tell him anything. 237 00:08:20,047 --> 00:08:21,280 Absolutely. 238 00:08:21,282 --> 00:08:22,815 Someone at the door. 239 00:08:22,817 --> 00:08:23,949 Whoa. 240 00:08:23,951 --> 00:08:27,554 I'm really sorry that I'm late, but I was getting my ring fitted. 241 00:08:27,556 --> 00:08:28,655 Look at that. 242 00:08:28,657 --> 00:08:30,524 Wait, what happened to your wedding ring? 243 00:08:30,526 --> 00:08:32,693 Oh, today I'm besotted to to Shiva. 244 00:08:32,695 --> 00:08:34,694 It's kind of an anniversary for us. 245 00:08:34,696 --> 00:08:38,065 And, uh, let us now pick the draft order. 246 00:08:38,067 --> 00:08:39,133 Actually, we're all set. 247 00:08:39,135 --> 00:08:39,833 We already picked it. 248 00:08:39,835 --> 00:08:41,835 You already picked the draft order? 249 00:08:41,837 --> 00:08:42,336 Yeah. 250 00:08:42,338 --> 00:08:44,638 Without your reigning champion here? 251 00:08:44,640 --> 00:08:47,073 We had a quorum, so... A quorum? 252 00:08:47,075 --> 00:08:47,907 Yep. 253 00:08:47,909 --> 00:08:50,077 And what-what pick did I get in the draft? 254 00:08:50,079 --> 00:08:50,743 You did okay. 255 00:08:50,745 --> 00:08:51,644 You ended up fifth. 256 00:08:51,646 --> 00:08:52,345 Fifth?! 257 00:08:52,347 --> 00:08:54,348 I got fourth, you got fifth, he got sixth. 258 00:08:54,350 --> 00:08:55,282 I hate it. 259 00:08:55,284 --> 00:08:56,517 I'm behind you. Man. 260 00:08:56,519 --> 00:08:58,252 All right, great, so I got fifth pick in the draft? 261 00:08:58,254 --> 00:08:58,819 Mm-hmm. 262 00:08:58,821 --> 00:08:59,753 Great. All right, cool. 263 00:08:59,755 --> 00:09:02,022 Oh, wait, hold on! 264 00:09:02,024 --> 00:09:04,558 This is bullshit. 265 00:09:04,560 --> 00:09:05,559 The fix is in. 266 00:09:05,561 --> 00:09:06,293 Here it comes. 267 00:09:06,295 --> 00:09:09,496 I think what happened is, you decided to start without me. 268 00:09:09,498 --> 00:09:11,732 Then you picked my name out of the hat first, and you 269 00:09:11,734 --> 00:09:13,200 thought, let's start over. 270 00:09:13,202 --> 00:09:16,603 But to make it seem natural, we'll put him, like, fifth, and 271 00:09:16,605 --> 00:09:19,307 we'll stick a patsy like Andre behind him at sixth... 272 00:09:19,309 --> 00:09:20,742 Take your hand off his leg. 273 00:09:20,744 --> 00:09:24,612 After that, we'll let Pete take the lead, 'cause he's a liar. 274 00:09:24,614 --> 00:09:27,882 Jenny can back him up, 'cause she's a sociopath. 275 00:09:27,884 --> 00:09:29,918 And then we'll let the other three lemmings keep their act 276 00:09:29,920 --> 00:09:32,621 together as long as they can without exploding with the 277 00:09:32,623 --> 00:09:36,090 shame of diarrhea that is currently soaking their pants. 278 00:09:36,092 --> 00:09:37,958 We did not cheat. 279 00:09:37,960 --> 00:09:39,326 Kevin, did you guys cheat? 280 00:09:39,328 --> 00:09:40,527 We did not cheat. 281 00:09:40,529 --> 00:09:41,795 Andre? 282 00:09:41,797 --> 00:09:43,296 We didn't lie to you, man. 283 00:09:43,298 --> 00:09:46,099 Why don't you put the guns away, anorexic David Crosby. 284 00:09:46,101 --> 00:09:49,135 Let me be very clear about something. 285 00:09:49,137 --> 00:09:52,338 If I find out that you are lying, and I will, I swear on 286 00:09:52,340 --> 00:09:59,112 Shiva that this whole season will be suspect. 287 00:09:59,114 --> 00:10:01,348 Unless I win. 288 00:10:01,350 --> 00:10:05,818 So pile into your clown car of lies, 'cause you're all going down. 289 00:10:05,820 --> 00:10:09,622 Lies, lies. 290 00:10:14,129 --> 00:10:16,631 Wow, he just figured out the whole damn thing from beginning 291 00:10:16,633 --> 00:10:18,066 to end like he was in the room. 292 00:10:18,068 --> 00:10:19,100 Let's just bring him back. 293 00:10:19,102 --> 00:10:20,234 Let's just pick again. 294 00:10:20,236 --> 00:10:21,169 Kevin, no. 295 00:10:21,171 --> 00:10:22,603 That admits that we were lying. 296 00:10:22,605 --> 00:10:23,905 We're too deep, man. 297 00:10:23,907 --> 00:10:24,839 Andre, it's Ruxin. 298 00:10:24,841 --> 00:10:25,774 We'll laugh about it. 299 00:10:25,776 --> 00:10:30,279 He'll appreciate the fact that we tried to tell him that the truth... Quiet! Hm? 300 00:10:30,281 --> 00:10:32,381 Yeah, yeah. 301 00:10:32,383 --> 00:10:33,382 Here's the deal. 302 00:10:33,384 --> 00:10:36,385 We can never say a word of this to Ruxin. 303 00:10:36,387 --> 00:10:37,286 Never ever. 304 00:10:37,288 --> 00:10:38,855 Let's make it official. 305 00:10:38,857 --> 00:10:40,156 Blood oath. 306 00:10:40,158 --> 00:10:41,958 Kevin, give me your penis. 307 00:10:41,960 --> 00:10:43,693 No! 308 00:10:43,695 --> 00:10:45,361 Hey. 309 00:10:45,363 --> 00:10:46,396 Hey. 310 00:10:46,398 --> 00:10:49,399 So, uh, I saw what you were doing out there. 311 00:10:49,401 --> 00:10:50,634 What? 312 00:10:50,636 --> 00:10:52,870 You're using the dog training book on your husband. 313 00:10:52,872 --> 00:10:53,937 What?! 314 00:10:53,939 --> 00:10:55,540 Yeah, right. 315 00:10:55,542 --> 00:10:56,641 Maybe a little bit. 316 00:10:56,643 --> 00:10:58,309 I've been training him for years, all right? 317 00:10:58,311 --> 00:10:59,543 I just use a different method. 318 00:11:01,180 --> 00:11:02,179 What? 319 00:11:02,181 --> 00:11:03,180 Hey, Kevin. 320 00:11:03,182 --> 00:11:04,181 Hey. 321 00:11:04,183 --> 00:11:05,950 Would you grab me a beer please? 322 00:11:05,952 --> 00:11:08,318 Yeah, what am I, like, Mr. Belvedere or something? 323 00:11:08,320 --> 00:11:09,019 Get your own beer. 324 00:11:10,355 --> 00:11:11,988 What-what-what do you want? 325 00:11:11,990 --> 00:11:13,023 A Bud Lite, please. 326 00:11:13,025 --> 00:11:15,358 Oh, well, I don't know if I have one, but I'll check. 327 00:11:15,360 --> 00:11:17,127 How long has this been going on? 328 00:11:17,129 --> 00:11:17,994 Oh, since college. 329 00:11:17,996 --> 00:11:19,362 Well, it stops now. 330 00:11:19,364 --> 00:11:20,230 Do you hear me? 331 00:11:20,232 --> 00:11:21,231 There's one alpha dog here. 332 00:11:21,233 --> 00:11:22,365 It's me. 333 00:11:22,367 --> 00:11:23,133 There you go. 334 00:11:23,135 --> 00:11:24,001 Thank you so much, man. 335 00:11:24,003 --> 00:11:26,370 Appreciate it. 336 00:11:31,715 --> 00:11:33,216 What are we doing in a public library? 337 00:11:33,218 --> 00:11:34,584 I got a plan to cheer you up. 338 00:11:34,586 --> 00:11:35,986 And that is at Andre's expense. 339 00:11:35,988 --> 00:11:37,487 Oh, shit! 340 00:11:37,489 --> 00:11:39,189 What's up, jerks? 341 00:11:39,191 --> 00:11:44,027 Oh... My esteemed colleague. 342 00:11:44,029 --> 00:11:45,228 I am day drunk. 343 00:11:45,230 --> 00:11:47,665 Get ready to see my dick. 344 00:11:47,667 --> 00:11:48,766 Brian. 345 00:11:48,768 --> 00:11:49,934 Lookin' good, tall guy. 346 00:11:49,936 --> 00:11:51,703 Up top. 347 00:11:52,672 --> 00:11:54,172 How's your child bride, Rafi? 348 00:11:54,174 --> 00:11:55,540 Oh, deported. 349 00:11:55,542 --> 00:11:58,143 Turns out you can't keep a 14-year-old you married in 350 00:11:58,145 --> 00:12:01,180 Mexico, even if you bought her fair and square and have the receipt. 351 00:12:01,182 --> 00:12:03,182 I-I can't... What are we doing here? 352 00:12:03,184 --> 00:12:07,119 I don't want to... Look, guys, Rafi is going to help us with the final Sacko 353 00:12:07,121 --> 00:12:08,420 punishment for Andre. 354 00:12:08,422 --> 00:12:11,156 We're going to banish Andre from his loft, and while he's gone... 355 00:12:11,158 --> 00:12:12,758 Shoot a porno in his place. 356 00:12:12,760 --> 00:12:14,692 We're not making a porno with Rafi. 357 00:12:14,694 --> 00:12:15,426 We're not making a porno at all. 358 00:12:15,428 --> 00:12:17,195 No, no, no, no, we aren't making any porno. 359 00:12:17,197 --> 00:12:18,963 We're going to leave that to the professionals. 360 00:12:18,965 --> 00:12:21,198 Yeah, me and Dirty Randy. 361 00:12:23,101 --> 00:12:24,768 That dude who looks like an illiterate Wolverine? 362 00:12:24,770 --> 00:12:25,969 Yeah. 363 00:12:25,971 --> 00:12:27,938 Randy, get over here. 364 00:12:27,940 --> 00:12:30,040 Hey. Yeah. 365 00:12:30,042 --> 00:12:31,975 Look at this-- sweet pukas, man. 366 00:12:31,977 --> 00:12:33,876 Look at these sexy dudes. 367 00:12:33,878 --> 00:12:35,211 Hey, how's it going? 368 00:12:35,213 --> 00:12:36,579 Welcome to the office. 369 00:12:36,581 --> 00:12:38,614 So Dirty Randy is a librarian? 370 00:12:38,616 --> 00:12:40,048 Mostly for the infrastructure. 371 00:12:40,050 --> 00:12:42,217 This is where you really find people at the end of their rope. 372 00:12:42,219 --> 00:12:44,086 Desperate people, weak people. 373 00:12:44,088 --> 00:12:46,888 And I pay them in drugs and alcohol and they, uh, you know, 374 00:12:46,890 --> 00:12:47,922 they're my production team. 375 00:12:47,924 --> 00:12:48,990 That's classy. 376 00:12:48,992 --> 00:12:50,725 These are the two, right? 377 00:12:50,727 --> 00:12:51,626 Those are the guys. 378 00:12:51,628 --> 00:12:53,160 Now here's what I'm going to say. 379 00:12:53,162 --> 00:12:54,896 I think your dicks are good... Excuse me? 380 00:12:54,898 --> 00:12:56,164 ...but I don't like working with couples. 381 00:12:56,166 --> 00:12:58,566 We're not... We're not a couple. 382 00:12:58,568 --> 00:13:00,968 We don't... You're not a... Well, it doesn't matter if you're on a 383 00:13:00,970 --> 00:13:01,736 break or what. 384 00:13:01,738 --> 00:13:03,905 Like, if you guys have had sex a lot before, which you clearly 385 00:13:03,907 --> 00:13:05,774 have, it's just, there's no chemistry. 386 00:13:05,776 --> 00:13:07,842 If you think it's weird now, wait till I film you guys 387 00:13:07,844 --> 00:13:08,776 banging each other in the ass. 388 00:13:08,778 --> 00:13:12,913 You, though, I'd film the shit out of you. 389 00:13:12,915 --> 00:13:16,116 I thought you were in locations. 390 00:13:16,118 --> 00:13:17,918 I was a homeless person for along time. 391 00:13:17,920 --> 00:13:18,585 Long time. 392 00:13:18,587 --> 00:13:19,853 Kicked out of the military. 393 00:13:19,855 --> 00:13:21,088 Crack dealer. 394 00:13:21,090 --> 00:13:22,189 Porn location scout. 395 00:13:22,191 --> 00:13:23,191 Director. 396 00:13:23,193 --> 00:13:24,825 Did you guys make Shitler's List? 397 00:13:24,827 --> 00:13:25,760 Oh, wow, you've seen it. 398 00:13:25,762 --> 00:13:28,262 You know what's amazing is, at the time it was actually, like, 399 00:13:28,264 --> 00:13:30,864 a controversial choice to make it in black and white. 400 00:13:30,866 --> 00:13:34,067 But, you know, cum is so white, the cocks we were using were so 401 00:13:34,069 --> 00:13:36,202 black that they just really complimented each other. 402 00:13:36,204 --> 00:13:37,670 It's pretty unbelievable. 403 00:13:37,672 --> 00:13:39,205 Should we start talking shop? 404 00:13:39,207 --> 00:13:42,174 Let's do this, let's talk turkey. 405 00:13:42,176 --> 00:13:44,109 Okay, this is going to be really simple. 406 00:13:44,111 --> 00:13:46,612 We will come to Andre's loft, we'll do our draft, then 407 00:13:46,614 --> 00:13:49,481 we'll vacate the premises and you guys come in, do your thing. 408 00:13:49,483 --> 00:13:50,116 Wait, what? 409 00:13:50,118 --> 00:13:50,983 Where are you going? 410 00:13:50,985 --> 00:13:51,884 Why are you going to leave? 411 00:13:51,886 --> 00:13:52,785 We don't want to watch. 412 00:13:52,787 --> 00:13:53,686 Of course, you want to watch. 413 00:13:53,688 --> 00:13:55,054 Why wouldn't you want to to watch? 414 00:13:55,056 --> 00:13:55,989 You don't want to see sex? 415 00:13:55,991 --> 00:13:56,656 That's sick. 416 00:13:56,658 --> 00:13:57,357 Yeah, I like sex. 417 00:13:57,359 --> 00:13:59,158 I like sausage, too, but I don't want to watch that get made. 418 00:13:59,160 --> 00:14:01,694 Our only stipulation is that the lead character has to be 419 00:14:01,696 --> 00:14:03,997 named Dr. Andre Nowzik. 420 00:14:03,999 --> 00:14:05,165 Cockter Andre No-Dick. 421 00:14:05,167 --> 00:14:06,166 Boom. 422 00:14:06,168 --> 00:14:09,737 Hang on, how about Dr. Andre Nose-Dick? 423 00:14:09,739 --> 00:14:10,871 That's awesome! 424 00:14:10,873 --> 00:14:12,172 And he's got a dick for a nose. 425 00:14:12,174 --> 00:14:14,641 And he bangs girls with his nose dick. 426 00:14:16,145 --> 00:14:17,411 Ah... choo! 427 00:14:17,413 --> 00:14:19,179 And they she goes "Gesundheit." 428 00:14:19,181 --> 00:14:19,846 Yeah. 429 00:14:19,848 --> 00:14:22,015 I guess the thing is for us, we're just not loving the puns. 430 00:14:22,017 --> 00:14:25,252 The puns are as vital to the porn industry as they are to the 431 00:14:25,254 --> 00:14:28,721 pet shop industry and the child hair salon industry. 432 00:14:28,723 --> 00:14:30,056 You need puns. 433 00:14:30,058 --> 00:14:31,424 My Orgy at Andre's. 434 00:14:31,426 --> 00:14:32,392 Done, that's it. 435 00:14:32,394 --> 00:14:34,093 Look at that, look at that. 436 00:14:34,095 --> 00:14:35,995 Nailed it! 437 00:14:35,997 --> 00:14:39,598 How long from getting there to when you're done cleaning up 438 00:14:39,600 --> 00:14:41,199 is the whole process going to take? 439 00:14:41,201 --> 00:14:42,000 Whoa, whoa, whoa. 440 00:14:42,002 --> 00:14:42,767 We don't clean up. 441 00:14:42,769 --> 00:14:43,668 No, we don't clean up. 442 00:14:43,670 --> 00:14:45,136 You don't clean up after you Look, guys, what's my name? 443 00:14:45,138 --> 00:14:46,004 ...make the porno? 444 00:14:46,006 --> 00:14:47,939 My name is Dirty Randy. 445 00:14:47,941 --> 00:14:49,408 You know what I do? 446 00:14:49,410 --> 00:14:50,509 I do this. 447 00:14:50,511 --> 00:14:51,143 Okay. 448 00:14:51,145 --> 00:14:53,112 And I do this. 449 00:14:53,114 --> 00:14:54,680 I do this. 450 00:14:54,682 --> 00:14:55,948 You know what I don't do? 451 00:14:55,950 --> 00:14:57,049 That. 452 00:14:57,051 --> 00:14:59,351 So this is okay, this, but this is where we draw the line? 453 00:14:59,353 --> 00:15:00,953 We're not janitors, we're artists. 454 00:15:00,955 --> 00:15:01,721 We're filmmakers. 455 00:15:01,723 --> 00:15:03,156 How much cleaning up are we talking about? 456 00:15:03,158 --> 00:15:04,157 Tons. 457 00:15:04,159 --> 00:15:05,058 A lot. 458 00:15:05,060 --> 00:15:05,459 Huge. 459 00:15:05,461 --> 00:15:07,027 It's like a white rain of a thousend loads. 460 00:15:07,029 --> 00:15:09,096 You'll basically be able to climb the walls like Spider-Man. 461 00:15:09,098 --> 00:15:10,731 Guys, I'm sorry, but you're going to have to clean up. 462 00:15:11,201 --> 00:15:12,166 What's that? 463 00:15:12,168 --> 00:15:14,470 Some asshole's trying to look at porn on the library computer. 464 00:15:14,472 --> 00:15:15,537 Hey. 465 00:15:15,539 --> 00:15:17,172 Mr. Librarian, your Internet's broken. 466 00:15:17,174 --> 00:15:18,073 What are you doing? 467 00:15:18,075 --> 00:15:18,808 Oh, hey, guys. 468 00:15:18,810 --> 00:15:19,642 Wait a minute. 469 00:15:19,644 --> 00:15:21,744 You're Buck from Sands of Passion, right? 470 00:15:21,746 --> 00:15:22,779 Yeah. 471 00:15:22,781 --> 00:15:23,880 How do you know this guy? 472 00:15:23,882 --> 00:15:25,549 He's Brian's brother. 473 00:15:25,551 --> 00:15:26,449 No shit?! 474 00:15:26,451 --> 00:15:27,450 Yeah. 475 00:15:27,452 --> 00:15:27,918 Yeah. 476 00:15:27,920 --> 00:15:30,553 You know what, I didn't realize you guys ran in, like, celebrity circles. 477 00:15:30,555 --> 00:15:32,422 We're going to make this work, work, okay? 478 00:15:32,424 --> 00:15:33,756 We'll split the cleaning costs 50-50. 479 00:15:33,758 --> 00:15:34,189 We got a deal? 480 00:15:34,191 --> 00:15:35,190 All right, you got a deal. 481 00:15:35,192 --> 00:15:36,191 Great. 482 00:15:36,193 --> 00:15:38,760 All right, now we just got to get Andre out of his apartment. 483 00:15:38,762 --> 00:15:41,496 So this is it, our first draft apart. 484 00:15:41,498 --> 00:15:44,465 This is your final Sacko punishment-- you are banished. 485 00:15:44,467 --> 00:15:47,201 Fine. I'll take my punishment like a man. I will. 486 00:15:47,203 --> 00:15:49,203 Jenny, please, tell them it's not fair. 487 00:15:49,205 --> 00:15:51,138 Tell them they got to take me back-- they listen to you. 488 00:15:51,140 --> 00:15:52,573 Suck it, dick cream. 489 00:15:52,575 --> 00:15:53,907 You don't like it, get better. 490 00:15:53,909 --> 00:15:55,408 All right, I'll leave. 491 00:15:55,410 --> 00:15:57,410 What was that? Did someone... Nothing. 492 00:15:57,412 --> 00:15:58,411 No one said anything. 493 00:15:58,413 --> 00:16:00,146 The meter's running-- get in the car. 494 00:16:00,148 --> 00:16:02,648 Okay, all right. 495 00:16:07,555 --> 00:16:10,524 Your home for the 2011 draft! 496 00:16:10,526 --> 00:16:12,526 Are they really gonna shoot a porn in here? 497 00:16:12,528 --> 00:16:15,229 Oh, yeah, and the best part is, Andre is gonna be living in 498 00:16:15,231 --> 00:16:17,665 the post-porno fallout for weeks without even knowing it. 499 00:16:17,667 --> 00:16:21,169 The only way that happens is if we all agree to keep a secret-- can we do that? 500 00:16:21,171 --> 00:16:22,170 What? 501 00:16:22,172 --> 00:16:23,638 Yes, we can. 502 00:16:23,640 --> 00:16:25,173 Kevin, you can keep a secret. 503 00:16:25,175 --> 00:16:27,175 Secret! 504 00:16:27,177 --> 00:16:29,945 So, this is the station where we'll do the entire draft. 505 00:16:29,947 --> 00:16:32,181 Everyone will come over and make their own individual pick. 506 00:16:32,183 --> 00:16:38,021 So, I was thinking of talking to Kevin about swapping draft picks. 507 00:16:38,023 --> 00:16:40,022 No. Look, we just have to find some way to divide Kevin. 508 00:16:40,024 --> 00:16:42,025 You guys talking about trading Kevin? 509 00:16:42,027 --> 00:16:43,026 No. 510 00:16:43,028 --> 00:16:46,028 'Cause I've been doing the same thing, but on a deeper level. 511 00:16:46,030 --> 00:16:47,029 What? 512 00:16:47,031 --> 00:16:49,032 Yeah, yeah, I got him high one time, and I hypnotized him. 513 00:16:49,034 --> 00:16:50,033 No, you didn't. 514 00:16:50,035 --> 00:16:51,535 Yeah, I high-notized him. 515 00:16:51,537 --> 00:16:54,038 You can't high-notize someone, Taco. 516 00:16:54,040 --> 00:16:56,740 What is this?! 517 00:16:56,742 --> 00:16:57,741 It's the Shiva ring! 518 00:16:57,743 --> 00:16:58,742 Yeah. 519 00:16:58,744 --> 00:16:59,743 I think I'm pretty cool. 520 00:16:59,745 --> 00:17:01,379 Hey, you know what else is pretty cool? 521 00:17:01,381 --> 00:17:03,547 How you guys totally screwed me on the draft order. 522 00:17:03,549 --> 00:17:04,548 Tell me exactly what happened. 523 00:17:04,550 --> 00:17:05,549 We didn't do anything. 524 00:17:05,551 --> 00:17:07,151 We just... we picked, that was it. 525 00:17:07,153 --> 00:17:09,887 You don't do morally bankrupt, while me, I swim 526 00:17:09,889 --> 00:17:12,690 around in it like Scrooge McDuck in a pile of coins. 527 00:17:12,692 --> 00:17:16,467 But you, you're drowning in it. 528 00:17:16,587 --> 00:17:18,408 Lies, lies. 529 00:17:22,510 --> 00:17:23,753 Very tricky, Pete. 530 00:17:23,755 --> 00:17:25,121 Very tricky. 531 00:17:25,123 --> 00:17:26,623 Oh! Hi, Andre. 532 00:17:26,625 --> 00:17:27,624 How's the restaurant? 533 00:17:27,626 --> 00:17:28,625 What's the catch? 534 00:17:28,627 --> 00:17:29,626 Andre, there's no catch. 535 00:17:29,628 --> 00:17:32,830 Oh, sure. You send me to the best restaurant in Chicago, and you expect me just 536 00:17:32,832 --> 00:17:33,831 to draft here? 537 00:17:33,833 --> 00:17:34,832 Exactly. 538 00:17:34,834 --> 00:17:37,868 You know what? I know something's up, and you're not gonna trick me, okay? 539 00:17:37,870 --> 00:17:38,502 Enjoy. 540 00:17:38,504 --> 00:17:41,371 'Cause when you dance with the devil, you get-- hello? 541 00:17:41,373 --> 00:17:42,372 How's he doing? 542 00:17:42,374 --> 00:17:43,373 He's freaking out. 543 00:17:43,375 --> 00:17:46,943 Gentlemen, Taco, the draft will begin in a minute, but 544 00:17:46,945 --> 00:17:49,746 before we do, I would like to invite you all to the roof, 545 00:17:49,748 --> 00:17:54,850 where we will have a ceremony to celebrate the wonderful reign of Ruxin. 546 00:17:54,852 --> 00:17:57,353 Won't you join me? 547 00:17:57,355 --> 00:17:58,354 No, I think I won't. 548 00:17:58,356 --> 00:17:59,355 I'm gonna go up. 549 00:17:59,357 --> 00:18:00,356 Don't do it. 550 00:18:00,358 --> 00:18:01,357 I-I can't live like this. 551 00:18:01,359 --> 00:18:03,359 It's one lie after another after another. 552 00:18:03,361 --> 00:18:04,894 I just feel like I have to get it out. 553 00:18:04,896 --> 00:18:06,896 We'll pick again and then we'll draft, all right? 554 00:18:06,898 --> 00:18:08,731 No, no, Kevin, Kevin, wait! 555 00:18:08,733 --> 00:18:10,900 Kevin, no! No! Kevin! Kevin! 556 00:18:10,902 --> 00:18:12,134 Kevin? 557 00:18:12,136 --> 00:18:13,335 Kevin? 558 00:18:13,337 --> 00:18:14,336 No! 559 00:18:14,338 --> 00:18:15,337 Kevin! 560 00:18:15,339 --> 00:18:16,338 No. No. 561 00:18:16,340 --> 00:18:17,339 Ruxin! 562 00:18:17,341 --> 00:18:18,341 Welcome. 563 00:18:18,343 --> 00:18:21,310 Ruxin... Pumpernickel. 564 00:18:21,312 --> 00:18:22,311 High-notized! 565 00:18:22,313 --> 00:18:23,311 What the hell? 566 00:18:23,313 --> 00:18:24,346 He's a lightweight. 567 00:18:24,348 --> 00:18:25,347 Don't worry about him. 568 00:18:25,349 --> 00:18:26,348 We'll shave him later. 569 00:18:26,350 --> 00:18:29,484 Okay, well, he's about to miss the most shocking draft ever. 570 00:18:29,486 --> 00:18:33,222 One of you will receive this rose as the object of my affection-- oh, it's me! 571 00:18:33,224 --> 00:18:35,224 Come on, Chris Harrison, let's do this. 572 00:18:35,226 --> 00:18:37,593 Okay, now, a few small rule changes for the upcoming season. 573 00:18:38,862 --> 00:18:41,529 First, no calls to the house after 10:00. 574 00:18:41,531 --> 00:18:42,530 No texts, either. 575 00:18:42,532 --> 00:18:44,833 I want to get 'em the next morning, I'll check my e-mail. 576 00:18:44,835 --> 00:18:47,903 Second, if you get a haircut and I don't say anything, it's 577 00:18:47,905 --> 00:18:50,205 'cause I think you got a shitty haircut-- so just drop it. 578 00:18:50,207 --> 00:18:50,839 Taco! 579 00:18:50,841 --> 00:18:51,840 Hi, guys. Come in. 580 00:18:51,842 --> 00:18:52,840 How's it going? 581 00:18:52,842 --> 00:18:53,441 Good, good. 582 00:18:53,443 --> 00:18:54,442 Wow! 583 00:18:54,444 --> 00:18:55,443 Thanks for coming early. 584 00:18:55,445 --> 00:18:56,444 We have a lot of work to do. 585 00:18:56,446 --> 00:18:57,445 You have everything you need? 586 00:18:57,447 --> 00:19:01,615 Yeah. Donkey, slave P. A.... hot chick... That works. 587 00:19:01,617 --> 00:19:03,250 ...hot chick... Oh, hello. 588 00:19:03,252 --> 00:19:04,517 ...Dr. Andre No-Dick. 589 00:19:04,519 --> 00:19:05,852 Oh, this is perfect. 590 00:19:05,854 --> 00:19:06,853 Hey, hey, hey. 591 00:19:06,855 --> 00:19:07,854 We added a gap, right? 592 00:19:07,856 --> 00:19:09,856 Perfect. We're gonna need a hat later. 593 00:19:09,858 --> 00:19:11,124 Go find the hat closet. 594 00:19:11,126 --> 00:19:13,426 Now, you guys know, I know the Middle Eastern market. 595 00:19:13,428 --> 00:19:14,427 Without a doubt. 596 00:19:14,429 --> 00:19:15,428 We've come close. 597 00:19:15,430 --> 00:19:18,331 Yeah. Buddy of ours is on SEAL Team Six, put a bullet in 598 00:19:18,333 --> 00:19:21,868 Bin Laden, rooting around his place finds one of our pornos. 599 00:19:21,870 --> 00:19:22,869 In the hideout! 600 00:19:22,871 --> 00:19:23,870 Bin Laden had it, yeah. 601 00:19:23,872 --> 00:19:25,372 Yeah. Toe Bangers III. 602 00:19:25,374 --> 00:19:26,640 Which is a good one. 603 00:19:26,642 --> 00:19:27,642 No Toe Left Behind. 604 00:19:27,644 --> 00:19:29,411 That's huge publicity. 605 00:19:29,413 --> 00:19:31,913 Nope. Government won't release any of the footage. 606 00:19:31,915 --> 00:19:32,914 None of the titles. 607 00:19:32,916 --> 00:19:35,718 All that publicity just essentially wasted, flushed down 608 00:19:35,720 --> 00:19:36,885 the toilet! 609 00:19:36,887 --> 00:19:38,888 Don't invite me to join LinkedIn. 610 00:19:38,890 --> 00:19:41,891 It just reeks of dudes with cell phone holsters. 611 00:19:41,893 --> 00:19:42,491 Hey. 612 00:19:42,493 --> 00:19:43,492 What hap... Where am I? 613 00:19:43,494 --> 00:19:44,493 Nothing happened. 614 00:19:44,495 --> 00:19:45,127 You're fine. 615 00:19:45,129 --> 00:19:47,129 Do we all agree to these changes? 616 00:19:47,131 --> 00:19:48,130 Yeah. Sure. 617 00:19:48,132 --> 00:19:48,764 Say "aye." 618 00:19:48,766 --> 00:19:50,299 Aye. I...'m bored. 619 00:19:50,301 --> 00:19:52,267 Okay. L...et's go draft! 620 00:19:52,269 --> 00:19:53,602 Thank you. God! 621 00:19:53,604 --> 00:19:56,671 Jesus Christ, it's about time. 622 00:19:56,673 --> 00:19:57,638 Open it. 623 00:19:57,640 --> 00:19:58,940 Uh, it's... it's locked. 624 00:19:58,942 --> 00:20:00,574 Last looks, final touches. 625 00:20:00,576 --> 00:20:01,575 We're ready? 626 00:20:01,577 --> 00:20:02,643 Lock it up! 627 00:20:02,645 --> 00:20:04,946 My Orgy at Andre's, take one. 628 00:20:04,948 --> 00:20:07,248 And... action. 629 00:20:07,250 --> 00:20:10,618 I'm so tired from such a long day of terrible doctoring. 630 00:20:10,620 --> 00:20:13,921 Hello... Dr. No-Dick. 631 00:20:13,923 --> 00:20:16,758 What are you doing here in my... metrosexual loft? 632 00:20:16,760 --> 00:20:17,759 Nice furniture, by the way. 633 00:20:17,761 --> 00:20:18,759 Thank you. 634 00:20:18,761 --> 00:20:21,362 I was overcharged by a interior designer. 635 00:20:21,364 --> 00:20:23,197 I was waiting for you. 636 00:20:23,199 --> 00:20:24,631 Maybe I can fit you in. 637 00:20:24,633 --> 00:20:28,268 Maybe I can fit you in. 638 00:20:28,270 --> 00:20:29,436 Oh! 639 00:20:29,438 --> 00:20:30,437 Taco? 640 00:20:30,439 --> 00:20:30,971 Taco! 641 00:20:30,973 --> 00:20:34,441 Guys, we may want to get downstairs, 'cause the computer 642 00:20:34,443 --> 00:20:36,609 starts drafting at 6:00 with or without us. 643 00:20:36,611 --> 00:20:37,210 What?! 644 00:20:37,212 --> 00:20:39,512 If we're not there, the computer goes on auto-draft! 645 00:20:39,514 --> 00:20:40,513 Shit! Come on! 646 00:20:40,515 --> 00:20:41,514 The fire escape! 647 00:20:41,516 --> 00:20:42,982 Go to the fire escape! 648 00:20:42,984 --> 00:20:44,718 Time to start. 649 00:20:44,720 --> 00:20:46,620 Okay, here we go, boys. 650 00:20:46,622 --> 00:20:48,623 Okay, I'm moving in, I'm moving in. 651 00:20:48,625 --> 00:20:49,624 You want a carrot? 652 00:20:49,626 --> 00:20:50,224 Yeah. 653 00:20:50,226 --> 00:20:52,227 Aren't craft services the best? 654 00:20:53,697 --> 00:20:54,696 No auto-draft! 655 00:20:54,698 --> 00:20:55,931 Now yell: "I have no dick." 656 00:20:55,933 --> 00:20:56,932 I have no dick. 657 00:20:56,934 --> 00:20:59,235 I don't feel a damn thing, Dr. Dickless. 658 00:20:59,237 --> 00:21:00,370 Oh, yeah! 659 00:21:00,372 --> 00:21:01,537 You're nailing this. 660 00:21:01,539 --> 00:21:03,739 You are nailing this! 661 00:21:03,741 --> 00:21:04,874 It's locked, too. 662 00:21:04,876 --> 00:21:05,875 Give it to her, No-Dick. 663 00:21:05,877 --> 00:21:07,309 You guys, we're locked out. 664 00:21:07,311 --> 00:21:08,711 Look, the draft is starting! 665 00:21:08,713 --> 00:21:09,712 Let us in, you guys! 666 00:21:09,714 --> 00:21:10,713 This is not happening! 667 00:21:10,715 --> 00:21:12,714 We're locked out of our own draft? 668 00:21:12,716 --> 00:21:13,815 It's so fast! 669 00:21:13,817 --> 00:21:15,950 It's like playing chess with one of those guys in the park. 670 00:21:15,952 --> 00:21:16,951 It's so quick. 671 00:21:16,953 --> 00:21:17,952 Let us in! 672 00:21:17,954 --> 00:21:19,320 Hey! We're rolling. 673 00:21:19,322 --> 00:21:20,321 Shut your fat face-hole! 674 00:21:20,323 --> 00:21:21,322 Hey! Open the door! 675 00:21:21,324 --> 00:21:22,323 I can't. 676 00:21:22,325 --> 00:21:23,323 Raffi, what the hell? 677 00:21:23,325 --> 00:21:23,924 Come on! 678 00:21:23,926 --> 00:21:24,925 I'm sorry, I'm sorry! 679 00:21:24,927 --> 00:21:26,928 You guys are getting me in trouble with Dirty Randy! 680 00:21:26,930 --> 00:21:27,929 He's really upset right now. 681 00:21:27,931 --> 00:21:29,197 We're shooting a porno! 682 00:21:29,199 --> 00:21:30,966 Yeah! 683 00:21:30,968 --> 00:21:32,434 My team sucks! 684 00:21:32,436 --> 00:21:33,436 Let us in! 685 00:21:33,438 --> 00:21:34,437 This is great! 686 00:21:34,439 --> 00:21:37,908 When did this become an expert league? 687 00:21:37,910 --> 00:21:39,944 That's good, that's good, that's good. 688 00:21:39,946 --> 00:21:42,380 Is Plaxico Burress still in jail? 689 00:21:42,382 --> 00:21:43,381 Anyone know? 690 00:21:43,383 --> 00:21:45,383 Donald Driver? Too early! 691 00:21:45,385 --> 00:21:46,885 I get a kicker! Perfect! 692 00:21:46,887 --> 00:21:47,886 You have two kickers? 693 00:21:47,888 --> 00:21:48,887 I don't even have one! 694 00:21:48,889 --> 00:21:49,888 I knew it was kicker year. 695 00:21:49,890 --> 00:21:51,456 Raffi, how am I doing on my shots? 696 00:21:51,458 --> 00:21:54,459 You need a reverse master, then you need a close-up of his asshole. 697 00:21:54,461 --> 00:21:56,595 You know, I've been watching football my whole life-- I dot 698 00:21:56,597 --> 00:21:57,863 even know who this person is. 699 00:21:57,865 --> 00:22:01,266 No! I wanted Mike Williams, Tampa Bay! Tampa Bay! 700 00:22:01,268 --> 00:22:03,569 Great. And I did need another defense. Thank you! 701 00:22:03,571 --> 00:22:04,570 The Browns' defense? 702 00:22:04,572 --> 00:22:05,571 I wanted that! 703 00:22:05,573 --> 00:22:07,206 Tell me what you think about my hair. 704 00:22:07,208 --> 00:22:08,208 You have hair! It rocks! 705 00:22:08,210 --> 00:22:09,376 Yeah! 706 00:22:09,378 --> 00:22:11,945 Oh! Oh! 707 00:22:13,950 --> 00:22:14,949 This is the orgy at Andre's! 708 00:22:14,951 --> 00:22:16,451 Get in there, girl! 709 00:22:16,453 --> 00:22:17,619 Let's do this! 710 00:22:17,621 --> 00:22:18,954 Ooh... lordy! 711 00:22:18,956 --> 00:22:24,159 Dr. Andre No-Dick is scrubbed in and ready to perform his examination. 712 00:22:24,161 --> 00:22:26,461 Wait, wait, wait, Ruxin-- is that your ring? 713 00:22:26,463 --> 00:22:32,766 No... oh... No, don't... 714 00:22:32,768 --> 00:22:33,968 Whoa! 715 00:22:33,970 --> 00:22:36,804 He's doing a lot more than kissing that ring. 716 00:22:36,806 --> 00:22:38,806 That's what I call Shiva-lingus. 717 00:22:38,808 --> 00:22:40,441 Bang, bang, what's the hang? 718 00:22:40,443 --> 00:22:43,643 Oh, Shiva ring, forever unclean! 719 00:22:43,645 --> 00:22:45,646 Ew! What'd you eat, girl? 720 00:22:45,648 --> 00:22:47,647 This porn is disgusting, you guys! 721 00:22:47,649 --> 00:22:48,915 Is this what you like? 722 00:22:48,917 --> 00:22:49,917 No! 723 00:22:49,919 --> 00:22:51,919 No. 724 00:22:52,039 --> 00:23:02,225 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 51567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.