All language subtitles for Supernatural.S10E05.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,928 --> 00:00:31,671 Oh, no. Whatever could that be? 2 00:00:37,170 --> 00:00:39,878 Ghost, meet Winchester. 3 00:00:40,073 --> 00:00:41,416 Cut! 4 00:00:41,608 --> 00:00:44,179 Maggie. Siobhan. 5 00:00:46,280 --> 00:00:48,692 Is this some kind of a joke to you? 6 00:00:50,851 --> 00:00:54,025 Siobhan, this scene takes place... 7 00:00:54,221 --> 00:00:57,930 ...before the events of Carver Edlund's unpublished masterpiece... 8 00:00:58,125 --> 00:00:59,866 ...Dark Side of the Moon. 9 00:01:00,961 --> 00:01:04,568 - So? - Meaning, where is the Samulet? 10 00:01:04,765 --> 00:01:06,301 Oh... 11 00:01:06,533 --> 00:01:09,104 I took it off. It kept hitting me in the lips and... 12 00:01:09,303 --> 00:01:12,113 That amulet is a symbol of the Winchesters' brotherly love. 13 00:01:12,306 --> 00:01:13,910 You need to take one for the team. 14 00:01:14,641 --> 00:01:16,917 Look, I'm just here for the college credit. 15 00:01:17,911 --> 00:01:20,755 Ugh. How dare you? 16 00:01:21,949 --> 00:01:24,828 People. People. 17 00:01:26,420 --> 00:01:30,095 Okay. I've had three weeks of this crap-show, and I am done. 18 00:01:30,290 --> 00:01:32,634 There is too much drama in the Drama Department. 19 00:01:32,826 --> 00:01:35,136 I'm going to Principal Salazar in the morning. 20 00:01:35,329 --> 00:01:38,071 - No, no, no. Mrs. Chandler, please. - It's over, Marie. 21 00:01:42,603 --> 00:01:44,981 All right. Everybody back to one. 22 00:01:45,172 --> 00:01:48,779 Until we are all suspended, the show must go on. 23 00:01:49,309 --> 00:01:53,780 Why couldn't they just do Godspell like good little skanks? 24 00:01:53,981 --> 00:01:59,260 Instead, it's this awful, unbelievable horror story. 25 00:01:59,453 --> 00:02:00,932 Mm! 26 00:02:01,488 --> 00:02:03,490 Like that stuff really happens. 27 00:02:04,691 --> 00:02:09,106 Theater is about life, you know? Truth. Truth. 28 00:02:09,596 --> 00:02:12,509 Where is the truth in Supernatural? 29 00:02:28,615 --> 00:02:30,561 Get it off! Get off! 30 00:02:40,027 --> 00:02:44,498 I mean, it's close. But it just... It needs a little more - argh! 31 00:03:11,892 --> 00:03:15,738 I can see her lying back in her satin dress 32 00:03:15,929 --> 00:03:21,208 In a room where you do What you don't confess 33 00:03:21,401 --> 00:03:24,405 Sundown, you better take care 34 00:03:24,604 --> 00:03:27,414 If I find you been creeping 35 00:03:27,607 --> 00:03:30,281 'Round my back stairs 36 00:03:30,510 --> 00:03:33,787 Sundown, you better take care... 37 00:03:34,014 --> 00:03:35,960 - Hey. - Hey. 38 00:03:36,183 --> 00:03:40,290 - How long you been up'? - Long enough to find us a case. 39 00:03:41,888 --> 00:03:44,232 I take it that means you're feeling back to normal? 40 00:03:44,424 --> 00:03:46,529 Yeah, whatever normal is in our world. 41 00:03:47,861 --> 00:03:51,240 So, uh, right here. Ahem. 42 00:03:51,431 --> 00:03:54,969 A teacher at an all-girls school went missing in Flint, Michigan. 43 00:03:55,736 --> 00:03:58,307 She was, uh, headed to her car and then disappeared. 44 00:03:58,538 --> 00:04:00,040 Nobody's seen her since. 45 00:04:02,242 --> 00:04:05,223 There's nothing here that even remotely suggests there's a case. 46 00:04:05,746 --> 00:04:09,455 There is nothing there that even remotely suggests there isn't a case. Boom. 47 00:04:09,649 --> 00:04:13,597 - Come on, man. - Sam, out there hunting... 48 00:04:14,054 --> 00:04:15,761 it's the only normal I know. 49 00:04:18,625 --> 00:04:20,662 We got work to do. 50 00:04:31,338 --> 00:04:34,842 Oh, of course. Yes, I'd certainly appreciate it. 51 00:04:35,075 --> 00:04:37,146 You got it. Thanks, officer. 52 00:04:38,478 --> 00:04:41,482 So the last place Mrs. Chandler was seen by anyone... 53 00:04:41,681 --> 00:04:43,024 ...was in the auditorium. 54 00:04:43,250 --> 00:04:45,696 Turns out she's the drama teacher. 55 00:04:45,919 --> 00:04:47,990 Theater kids. Great. 56 00:04:48,188 --> 00:04:50,327 - Well, I was a theater kid. - Barely. 57 00:04:50,524 --> 00:04:53,835 You did Our Town, which was cool. But then you did that crappy musical. 58 00:04:54,027 --> 00:04:56,598 Oklahoma!? Hugh Jackman got cast off Oklahoma! 59 00:04:56,797 --> 00:04:59,038 You ran tech, Wolverine. 60 00:04:59,499 --> 00:05:01,103 Shut up. 61 00:05:10,644 --> 00:05:13,124 If you gentlemen need anything else, just let me know. 62 00:05:13,313 --> 00:05:15,350 Great. Thanks, Ms. Salazar. 63 00:05:21,154 --> 00:05:22,963 Idiots. 64 00:05:25,458 --> 00:05:27,369 You idiots. 65 00:05:28,995 --> 00:05:33,501 - You are idiots. - Hey, assbutt. 66 00:05:33,700 --> 00:05:35,202 Hey, assbutt. 67 00:05:36,903 --> 00:05:40,009 John and Mary, husband and wife 68 00:05:40,207 --> 00:05:43,313 Bringing home a brand-new life 69 00:05:43,510 --> 00:05:48,687 His name is Sammy I'm big brother Dean 70 00:05:50,050 --> 00:05:54,692 The perfect family Or so it seemed 71 00:05:54,888 --> 00:05:58,028 The demon's visits had begun 72 00:05:58,225 --> 00:06:01,570 It believed Sam was the chosen one 73 00:06:01,761 --> 00:06:07,734 It burned my mother And it cursed my brother 74 00:06:07,934 --> 00:06:12,246 Leaving us in tears 75 00:06:12,439 --> 00:06:15,249 On the road so far 76 00:06:15,709 --> 00:06:18,451 Yeah, the road so far 77 00:06:19,045 --> 00:06:20,752 We are in Dad's car 78 00:06:20,947 --> 00:06:24,087 Cut. All right, go talk to the Lighting Department. 79 00:06:24,284 --> 00:06:27,595 - And I'm gonna go talk to Siobhan. - Okay. 80 00:06:29,189 --> 00:06:31,601 - That was really, really good. - What in the holyโ€œ? 81 00:06:31,791 --> 00:06:33,634 There is a case. 82 00:06:34,794 --> 00:06:37,741 - Probably has something to do with all this. - You think? 83 00:06:37,931 --> 00:06:40,207 - ...a little more bounce in it, okay? - Publisher? 84 00:06:41,067 --> 00:06:42,808 Yeah. 85 00:06:44,070 --> 00:06:48,212 - Maggie, Marie just never stops. - I know. You were great. 86 00:06:48,408 --> 00:06:52,288 Oh, my gosh. Are you guys from the publisher? I'm Marie, the writer-slash-director. 87 00:06:52,479 --> 00:06:56,052 This is Maeve, my stage manager. And that was just a dress... Mm. 88 00:07:01,321 --> 00:07:05,098 I'm, uh, Special Agent Smith. This is my partner, Special Agent... 89 00:07:05,292 --> 00:07:06,771 - Smith. - ...Smith. 90 00:07:06,960 --> 00:07:08,633 No relation. Heh. 91 00:07:08,828 --> 00:07:12,833 - We're hereto look into the disappearance. - There is no singing in Supernatural. 92 00:07:14,434 --> 00:07:17,074 Well, this is Marie's interpretation... 93 00:07:17,270 --> 00:07:18,340 Ha. 94 00:07:18,571 --> 00:07:23,486 Well, I mean, if there was singing, you know... And that's a big "if." 95 00:07:24,344 --> 00:07:26,984 If there was singing, it would be classic rock. 96 00:07:27,180 --> 00:07:30,650 Not this Andrew Floyd Webber crap. 97 00:07:30,850 --> 00:07:32,124 - Andrew Lloyd Webber. - What? 98 00:07:32,319 --> 00:07:38,497 Well, you know, we do sing a cover of "Carry On Wayward Son" in the second act. 99 00:07:38,692 --> 00:07:39,932 - Really? - Oh. 100 00:07:40,994 --> 00:07:42,940 It's a classic. 101 00:07:43,663 --> 00:07:47,338 Right. Anyways, we're here to talk about the disappearance of Mrs. Chandler. 102 00:07:47,534 --> 00:07:51,004 Any chance you two saw her before she vanished? 103 00:07:51,204 --> 00:07:54,310 Yeah. She left around like, what, 9:30? 104 00:07:54,507 --> 00:07:56,783 Any idea where she would be headed that time of night? 105 00:07:56,977 --> 00:08:01,221 A bar. Or a liquor store. Both. 106 00:08:02,182 --> 00:08:06,153 - Wow. Really? - She had a nasty divorce last year. 107 00:08:06,353 --> 00:08:11,029 Most of the time, shes sipping on her, uh, grown-up juice or passed out. 108 00:08:11,224 --> 00:08:14,637 - Usually in that order. - Yeah, well, I don't blame her. 109 00:08:14,828 --> 00:08:18,366 I'm gonna need 50 Jell-O shots and a hose-down to get this stink off me. 110 00:08:19,232 --> 00:08:23,044 - Maeve, right? You're the stage manager. - And I understudy Jody Mills. 111 00:08:23,236 --> 00:08:25,375 - What? - That's great. That's great. 112 00:08:25,572 --> 00:08:27,210 Jody Mills. That's great. Ahem. 113 00:08:27,407 --> 00:08:30,354 So how about you give me a, uh, behind-the-scenes tour... 114 00:08:30,543 --> 00:08:33,683 ...while your director shows my partner Mrs. Chandler's office? 115 00:08:33,880 --> 00:08:38,351 - Deal? Great. Give us a moment, please. - Okay. 116 00:08:41,421 --> 00:08:44,664 I mean, I gotta say, it's kind of charming. 117 00:08:44,858 --> 00:08:48,931 The production value and the... No? No. No. Ahem. 118 00:08:49,696 --> 00:08:53,371 I'm gonna check for EMF. You... You look for, uh, cursed objects. 119 00:08:57,103 --> 00:08:59,674 I think we need to reposition. 120 00:08:59,873 --> 00:09:01,580 How'd you get all this stuff? 121 00:09:01,775 --> 00:09:04,381 Some parts homemade, some parts repurposed. 122 00:09:04,577 --> 00:09:06,454 All of it awesome. 123 00:09:08,214 --> 00:09:10,023 Don't... 124 00:09:10,950 --> 00:09:12,691 Please don't. 125 00:09:16,456 --> 00:09:18,697 - What are they doing? - Oh, uh... 126 00:09:18,892 --> 00:09:21,270 They're rehearsing the BM scene. 127 00:09:22,095 --> 00:09:24,905 - The bowel-movement scene? - No. 128 00:09:25,098 --> 00:09:26,805 No, the boy-melodrama scene. 129 00:09:28,701 --> 00:09:30,942 You know, the scene where the boys get together... 130 00:09:31,137 --> 00:09:33,743 ...and they're driving or leaning against Baby... 131 00:09:34,474 --> 00:09:37,648 ...drinking a beer, sharing their feelings. 132 00:09:38,778 --> 00:09:42,954 The two of them, alone but together. 133 00:09:43,149 --> 00:09:46,289 Bonded. United. The power of their... 134 00:09:46,486 --> 00:09:48,830 Why are they standing so close together? 135 00:09:49,289 --> 00:09:50,632 Uh... 136 00:09:51,257 --> 00:09:52,327 Reasons. 137 00:09:54,461 --> 00:09:56,338 You know they're brothers, right? 138 00:09:56,930 --> 00:10:01,003 Well, duh. But subtext. 139 00:10:03,903 --> 00:10:06,907 Why don't you take a substep back there, ladies? 140 00:10:16,149 --> 00:10:18,993 Now, have you noticed anything strange during the production? 141 00:10:19,652 --> 00:10:21,256 I mean... 142 00:10:21,855 --> 00:10:23,163 ...any odd noises or...? 143 00:10:23,356 --> 00:10:25,302 You mean something like this? 144 00:10:26,860 --> 00:10:28,305 Or perhaps this? 145 00:10:29,863 --> 00:10:31,604 - Right. Of course. - How about this? 146 00:10:31,798 --> 00:10:33,141 I got it. Thanks. 147 00:10:35,768 --> 00:10:41,548 Heh. You know, back when I did tech in school, we had two CD decks. 148 00:10:42,041 --> 00:10:45,386 Oh, sorry. I have to go sign for a delivery. 149 00:10:47,547 --> 00:10:49,788 Please don't touch anything. 150 00:11:03,329 --> 00:11:05,002 Sorry. 151 00:11:22,081 --> 00:11:24,061 - This hers? - No. 152 00:11:24,250 --> 00:11:27,254 That's a prop from act two. I've been looking for that, actually. 153 00:11:27,487 --> 00:11:29,330 There's no space in Supernatural. 154 00:11:29,522 --> 00:11:33,493 Well, not canonically, no. But this is transformative fiction. 155 00:11:34,060 --> 00:11:36,836 Oh. You mean fan fiction. 156 00:11:37,597 --> 00:11:43,172 Call it whatever you like, okay? It's inspired by Carver Edlund's books. 157 00:11:43,369 --> 00:11:45,007 With a few embellishments. 158 00:11:46,105 --> 00:11:50,417 Well, as you know, Chuck stopped writing after Swan Song. 159 00:11:50,610 --> 00:11:53,090 I just... I couldn't leave it the way that it was. 160 00:11:53,279 --> 00:11:56,920 I mean, Dean not hunting anymore, living with Lisa. 161 00:11:57,116 --> 00:12:00,791 Sam somehow back from hell but not with Dean. 162 00:12:01,020 --> 00:12:04,024 So, um, I wrote my own ending. 163 00:12:04,958 --> 00:12:07,734 You wrote your own ending? With spaceships? 164 00:12:07,927 --> 00:12:12,808 And robots. And some ninjas. And then Dean becomes a woman. 165 00:12:14,801 --> 00:12:16,439 It's just for a few scenes. 166 00:12:18,438 --> 00:12:23,478 All right, Shakespeare, you know I can tell you what really happened with Sam and Dean? 167 00:12:23,710 --> 00:12:29,456 A friend of mine hooked me up with the, uh, unpublished unpublished books. 168 00:12:29,649 --> 00:12:33,062 So Sam came back from hell but without his soul. 169 00:12:33,253 --> 00:12:37,633 Then Cass brought in a bunch of leviathans from purgatory. 170 00:12:37,824 --> 00:12:39,804 Uh, they lost Bobby. 171 00:12:39,993 --> 00:12:42,132 And then Cass and Dean got stuck in purgatory. 172 00:12:42,328 --> 00:12:43,807 Sam hit a dog. 173 00:12:43,997 --> 00:12:47,467 They met a prophet named Kevin. They lost him too. 174 00:12:47,667 --> 00:12:51,240 Then Sam underwent a series of trials... 175 00:12:51,437 --> 00:12:54,907 ...in an attempt to close the gates of hell. 176 00:12:55,108 --> 00:12:57,645 Which nearly cost him his life. 177 00:12:57,844 --> 00:13:00,916 And Dean? Well, Dean became a demon. 178 00:13:01,114 --> 00:13:03,321 A knight of hell, actually. 179 00:13:04,684 --> 00:13:06,789 - Wow. - Yup. 180 00:13:06,986 --> 00:13:12,197 That is some of the worst fan fiction that I have ever heard. 181 00:13:12,825 --> 00:13:16,830 I mean, seriously, though, where'd your friend find this garbage? 182 00:13:17,030 --> 00:13:20,637 I'm not saying that ours is a masterpiece or anything, but jeez. 183 00:13:22,368 --> 00:13:25,872 - I'll have to send you some fic links later. - What are they doing? 184 00:13:27,473 --> 00:13:29,146 Um... 185 00:13:29,342 --> 00:13:32,186 Kids these days call it hugging. 186 00:13:32,378 --> 00:13:34,187 - Is that in the show? - Oh. 187 00:13:34,380 --> 00:13:37,384 No. Siobhan and Kristen are a couple in real life. 188 00:13:39,552 --> 00:13:42,556 Although we do explore the nature of Destiel in act two. 189 00:13:43,489 --> 00:13:45,730 - Sorry, what? - Oh, it's just subtext. 190 00:13:46,359 --> 00:13:50,569 But then again, you know, you can't spell subtext without... 191 00:13:50,797 --> 00:13:52,470 ...S-E-X. 192 00:13:56,569 --> 00:13:58,549 - I don't understand. - Me neither. 193 00:13:58,738 --> 00:14:01,582 I mean, shouldn't it be "Deastiel"? 194 00:14:01,808 --> 00:14:04,049 Really? That's your issue with this? 195 00:14:04,243 --> 00:14:06,382 No. Of course it's not my issue. 196 00:14:06,579 --> 00:14:10,186 You know, how about "Sastiel"? "Samstiel"? 197 00:14:10,383 --> 00:14:15,526 Okay, you know what? You're gonna do that thing where you just shut the hell up forever. 198 00:14:16,322 --> 00:14:19,667 Uh, look, we had no EMF. No hex bags. 199 00:14:19,859 --> 00:14:22,430 None of their props are even remotely hinky. 200 00:14:22,695 --> 00:14:28,008 Other than the Charlie Kaufman of it all, I got nothing. You? 201 00:14:28,201 --> 00:14:31,580 Ms. Chandler's office was just a pile of empty bottles and regret. 202 00:14:31,771 --> 00:14:34,877 She's probably facedown in a bar somewhere or a ditch. 203 00:14:35,074 --> 00:14:39,386 All right, so, what, this whole musical thing, everything, it's just-l? 204 00:14:39,579 --> 00:14:42,185 It's all a coincidence? There is no case? 205 00:14:42,682 --> 00:14:46,687 Unless you're seeing something I'm not, no, Dean, there's no case here. 206 00:14:48,087 --> 00:14:49,191 Okay. 207 00:14:53,526 --> 00:14:55,233 - Casdean? - Shut your face. 208 00:14:55,428 --> 00:14:56,930 Get in the car. 209 00:15:08,875 --> 00:15:11,549 Maggie, come on. 210 00:15:14,380 --> 00:15:15,415 Please don't do this. 211 00:15:15,615 --> 00:15:18,926 Everyone else is willing to follow your little dictatorship. 212 00:15:19,118 --> 00:15:22,065 But not me. I've been telling you all along, Marie. 213 00:15:22,255 --> 00:15:24,929 If it's not canon, then it shouldn't be in the show. 214 00:15:25,758 --> 00:15:28,762 We should have just done The Outsiders like I told you. 215 00:15:28,961 --> 00:15:31,737 Just come back inside. We can make this work. 216 00:15:33,466 --> 00:15:35,844 I'm going to Principal Salazar's in the morning. 217 00:15:36,068 --> 00:15:39,447 Gonna do what Mrs. Chandler was too drunk to finish. 218 00:15:44,744 --> 00:15:46,246 Great. 219 00:16:15,641 --> 00:16:17,382 Maggie? 220 00:16:17,610 --> 00:16:19,021 Maggie! 221 00:16:40,032 --> 00:16:43,502 I understand. All right. Thank you for the help, officer. Appreciate it. 222 00:16:46,038 --> 00:16:47,346 I checked with the principal. 223 00:16:47,540 --> 00:16:50,714 There's nothing on the surveillance tapes. What do the cops think? 224 00:16:50,910 --> 00:16:53,516 You know, the only clue they found was by the Dumpster. 225 00:16:53,713 --> 00:16:56,887 They found the same flower near Mrs. Chandler's cell phone. 226 00:16:57,083 --> 00:16:58,255 - You recognize it? - No. 227 00:16:58,484 --> 00:16:59,724 Yeah, me neither. 228 00:16:59,919 --> 00:17:01,762 Made you some tea. 229 00:17:04,590 --> 00:17:06,263 Hey. 230 00:17:06,492 --> 00:17:09,939 Let me guess. You guys came here to laugh at me too, right? 231 00:17:11,697 --> 00:17:14,200 Why don't you tell us what happened to your friend? 232 00:17:16,402 --> 00:17:17,608 Maggie quit the show. 233 00:17:18,604 --> 00:17:21,585 She was trying to get us shut down, and so we were fighting. 234 00:17:22,174 --> 00:17:25,712 Then she left, and I heard her scream. 235 00:17:25,912 --> 00:17:28,051 So I ran outside to help. 236 00:17:28,881 --> 00:17:30,519 And... 237 00:17:31,951 --> 00:17:33,555 And I saw a scarecrow. 238 00:17:35,121 --> 00:17:38,796 It looked just like the one from our show, but... 239 00:17:39,525 --> 00:17:40,560 ...alive. 240 00:17:41,193 --> 00:17:42,263 Then what? 241 00:17:46,065 --> 00:17:49,308 It wrapped her up in vines and took her behind a Dumpster. 242 00:17:49,535 --> 00:17:52,311 And then they were both just gone. 243 00:17:52,772 --> 00:17:58,814 So I called the cops, and a bunch of adults just told me I had an overactive imagination. 244 00:18:00,613 --> 00:18:02,593 But it's all real. 245 00:18:03,416 --> 00:18:06,124 Ghosts. Angels. 246 00:18:06,319 --> 00:18:08,959 - Demons. - I want to believe. 247 00:18:09,155 --> 00:18:11,601 You should believe. You both should. 248 00:18:11,791 --> 00:18:14,465 Because it is all real. 249 00:18:14,927 --> 00:18:17,271 And so are we. 250 00:18:17,463 --> 00:18:21,275 I'm Sam Winchester. That's Dean. 251 00:18:29,642 --> 00:18:32,782 Okay. Now, look. Ahem. 252 00:18:33,779 --> 00:18:37,420 I'm willing to accept that monsters are real. 253 00:18:37,617 --> 00:18:41,531 But those books are works of fiction. 254 00:18:41,754 --> 00:18:44,792 And you guys are way too old to be Sam or Dean. 255 00:18:44,991 --> 00:18:49,497 - Oh, yeah. - More of a Rufus-Bobby combo. Maybe. 256 00:18:49,695 --> 00:18:52,005 Okay. All right. 257 00:18:52,198 --> 00:18:57,170 Little Miss Sunshine, we are what the books call hunters. 258 00:18:57,370 --> 00:19:00,044 - FBI hunters? - Yeah. 259 00:19:02,808 --> 00:19:04,310 You guys are X-Files. 260 00:19:05,344 --> 00:19:06,880 Sure. Yeah. You could say that. 261 00:19:07,546 --> 00:19:11,961 So this scarecrow in your musical, is it based on the one from the books? 262 00:19:12,151 --> 00:19:13,357 No. I changed it. 263 00:19:13,552 --> 00:19:15,964 I got scared of a local legend when I was a kid. 264 00:19:16,822 --> 00:19:21,464 There was this old creepy scarecrow on an abandoned farm outside of town. 265 00:19:21,661 --> 00:19:24,835 Kids used to say if it caught you, it would take you away. 266 00:19:25,031 --> 00:19:30,037 If this scarecrow was based off of your version, Ms. Chandler and Maggie might still be alive. 267 00:19:30,536 --> 00:19:33,016 You think the scarecrow was created by the play? 268 00:19:35,341 --> 00:19:39,346 You think it's a Tulpa. 269 00:19:40,012 --> 00:19:44,552 Tulpas are monsters that are created by intense focused energy on an idea. 270 00:19:44,750 --> 00:19:47,390 - Yeah, or a story. - Great. How do you kill an idea? 271 00:19:47,586 --> 00:19:49,031 Well, in Hell House... 272 00:19:49,221 --> 00:19:52,566 ...Sam and Dean burned the house down to take out the Tulpa they hunted. 273 00:19:52,758 --> 00:19:54,829 Yeah. You kill the symbol, you kill the Tulpa. 274 00:19:55,027 --> 00:19:56,665 It's, uh, actually a pretty good start 275 00:19:56,862 --> 00:20:00,071 So the scarecrow in your play, is it a person or a prop? 276 00:20:00,266 --> 00:20:03,247 Prop. And it's terrifying. 277 00:20:05,871 --> 00:20:07,509 We keep it in the boiler room. 278 00:20:08,374 --> 00:20:10,547 That's, uh, great. Um... 279 00:20:10,743 --> 00:20:14,054 Okay, you guys read up. Just give us a second. 280 00:20:16,115 --> 00:20:17,355 So this doesn't add up. 281 00:20:17,550 --> 00:20:20,429 Tulpas require a ton of psychic energy to juice up. 282 00:20:20,619 --> 00:20:22,758 - Yeah. - It's not like the Supernatural books... 283 00:20:22,955 --> 00:20:25,595 mare tearing up the New York Times best-seller list. 284 00:20:25,791 --> 00:20:27,930 I seriously doubt this play is even sold out. 285 00:20:28,127 --> 00:20:31,267 - Hope not. - But you know what? This flower. 286 00:20:31,464 --> 00:20:34,468 I know I've seen it in the lore somewhere. 287 00:20:35,067 --> 00:20:37,604 - There's gotta be a connection. - You get on that. 288 00:20:37,803 --> 00:20:40,147 - I'm gonna take a shot at Burning Man. - Yeah. 289 00:20:40,906 --> 00:20:43,250 Can you show me to the boiler room? 290 00:20:45,578 --> 00:20:46,613 Yeah. 291 00:20:47,813 --> 00:20:49,554 Sure. 292 00:20:56,122 --> 00:20:58,261 Gird your loins. 293 00:20:58,891 --> 00:21:00,928 It's horrifying. 294 00:21:15,341 --> 00:21:17,821 - Really? - I know. 295 00:21:18,010 --> 00:21:19,148 Scary, right? 296 00:21:29,355 --> 00:21:30,959 You wanna pinata this asshat? 297 00:21:31,490 --> 00:21:34,869 "Asshat"? Nice. It's, uh, very Dean. 298 00:21:35,694 --> 00:21:38,197 No. He's all yours, Agent Smith. 299 00:21:48,674 --> 00:21:49,948 Thank you. 300 00:21:50,142 --> 00:21:53,988 - We came, we saw, we kicked... - it's not a Tulpa. 301 00:21:54,180 --> 00:21:57,457 - What? - It's not a Tulpa. 302 00:21:58,150 --> 00:22:00,494 Say it one more time but just a little bit more Arnold. 303 00:22:00,686 --> 00:22:03,895 - "It's not a Tulpa." - Dude, come on. It's Calliope. 304 00:22:04,390 --> 00:22:06,870 - Who? - The goddess of epic poetry. 305 00:22:07,893 --> 00:22:09,998 - The muse. - She's associated with this. 306 00:22:10,196 --> 00:22:12,506 The Borage or Starflower. That's the picture. 307 00:22:12,698 --> 00:22:15,201 Wait, if this is a god thing, whats with the scarecrow? 308 00:22:15,401 --> 00:22:19,406 According to the lore, Calliope manifests creatures from the stories she's tuned into. 309 00:22:19,839 --> 00:22:24,083 So the scarecrow is still alive. 310 00:22:24,310 --> 00:22:27,052 - We burned my prop for nothing? - That thing needed to burn. 311 00:22:27,546 --> 00:22:30,186 The only way to destroy the scarecrow is to kill Calliope. 312 00:22:30,382 --> 00:22:33,386 Right. She uses these manifestations, like the scarecrow... 313 00:22:33,586 --> 00:22:39,161 ...to inspire the author and protect them until their vision is realized. 314 00:22:40,025 --> 00:22:41,595 Then what? 315 00:22:42,661 --> 00:22:44,368 Then she eats the author. 316 00:22:46,398 --> 00:22:47,433 Okay, that's bad. 317 00:22:49,235 --> 00:22:51,772 Well, you get your wish. 318 00:22:52,004 --> 00:22:55,076 - Let's cancel the show. - That's what the others did. 319 00:22:55,274 --> 00:22:58,517 They tried to shut you down, and the scarecrow took them. 320 00:22:58,711 --> 00:23:01,555 Protected you and the show. 321 00:23:01,747 --> 00:23:04,887 So the scarecrow is the bogeyman. We gotta take our shot with this, uh... 322 00:23:05,084 --> 00:23:06,119 - Calliope. - ...Calliope. 323 00:23:06,352 --> 00:23:11,199 But she won't show herself until your vision is realized. 324 00:23:12,558 --> 00:23:15,539 So, what are you saying? 325 00:23:17,863 --> 00:23:19,865 The show must go on. 326 00:23:45,624 --> 00:23:47,399 - Why don't I...? - You guys rally Marie. 327 00:23:47,593 --> 00:23:51,473 I'm gonna grab some wooden stakes from the trunk and do the blessing. 328 00:23:53,599 --> 00:23:56,079 Is Marie gonna get eaten? 329 00:23:56,268 --> 00:23:58,077 Not gonna happen. 330 00:23:58,270 --> 00:24:01,979 Soon as that curtain rises, we are gonna be there to take out this Calliope. 331 00:24:02,975 --> 00:24:04,852 Hey. Hey. 332 00:24:05,644 --> 00:24:07,123 How you doing, champ? 333 00:24:10,516 --> 00:24:11,859 This... 334 00:24:12,084 --> 00:24:14,257 This is all my fault. 335 00:24:14,453 --> 00:24:17,662 If I hadn't written this dumb play, none of this would have happened. 336 00:24:17,856 --> 00:24:20,132 Well, first of all, the play's not dumb. 337 00:24:20,326 --> 00:24:23,307 I thought you didn't believe in this interpretation. 338 00:24:23,495 --> 00:24:25,372 Yeah, I don't. 339 00:24:25,597 --> 00:24:29,340 Like, at all. But you do, okay? 340 00:24:29,535 --> 00:24:32,379 And I need you to believe in it with all you got... 341 00:24:33,205 --> 00:24:37,278 ...so that we can kill Calliope and we can save your friends. 342 00:24:40,045 --> 00:24:41,456 Can you do that? 343 00:24:42,815 --> 00:24:44,317 Yeah. You're right. 344 00:24:45,617 --> 00:24:49,497 If Sam and Dean were real, they wouldn't back down from a fight. 345 00:24:50,356 --> 00:24:54,827 Especially my sweet, brave, selfless Sam. 346 00:24:55,861 --> 00:24:58,307 - There's nothing he can't do. - No. 347 00:25:05,904 --> 00:25:07,645 Okay. 348 00:25:07,840 --> 00:25:09,979 Let's do this. 349 00:25:10,542 --> 00:25:12,385 I understudy Sam, so... 350 00:25:13,412 --> 00:25:16,825 I used this for my one-woman Orphan Black show last year. 351 00:25:17,583 --> 00:25:19,927 But it's gonna have to work for Sam. 352 00:25:24,690 --> 00:25:26,226 Writer. 353 00:25:26,859 --> 00:25:28,668 Director. 354 00:25:29,661 --> 00:25:31,231 Actor. 355 00:25:33,265 --> 00:25:35,745 I'm gonna Barbra Streisand this bitch. 356 00:25:47,713 --> 00:25:50,387 Okay. Good. 357 00:25:50,916 --> 00:25:53,726 Good. Okay. Good. 358 00:25:55,621 --> 00:25:57,225 Perfect. 359 00:25:57,423 --> 00:25:58,925 All right, Samulet? 360 00:26:01,260 --> 00:26:02,432 The Samulet? 361 00:26:03,362 --> 00:26:06,775 That amulet is a symbol of the Winchesters' brotherly love. 362 00:26:06,965 --> 00:26:08,035 I'm so excited. 363 00:26:08,233 --> 00:26:10,440 Okay, good. Good. 364 00:26:10,903 --> 00:26:13,383 Ahem. Hey. 365 00:26:14,039 --> 00:26:15,416 Yeah. 366 00:26:17,242 --> 00:26:18,277 Okay. 367 00:26:20,446 --> 00:26:23,325 Pretty good. Wait a second. Where's Chuck? 368 00:26:23,549 --> 00:26:25,927 H, I love him. I do. 369 00:26:26,118 --> 00:26:30,260 But, honestly, the whole "author inserting themselves into the narrative" thing... 370 00:26:30,456 --> 00:26:32,265 ...it's just not my favorite. 371 00:26:32,458 --> 00:26:34,438 I kind of hate the meta stories. 372 00:26:34,626 --> 00:26:36,435 Me too. 373 00:26:37,663 --> 00:26:38,937 All right, listen up, girls. 374 00:26:39,131 --> 00:26:42,135 Now, I know you're all here because you love Supernatural. 375 00:26:42,334 --> 00:26:45,110 Actually, I was hoping we'd do Wicked. 376 00:26:45,771 --> 00:26:48,342 Yeah, that'd have been easier. Uh... 377 00:26:48,574 --> 00:26:53,853 I have expressed some differences of opinion regarding this version of Supernatural. 378 00:26:54,079 --> 00:26:59,427 But tonight it is all about Marie's vision. 379 00:26:59,618 --> 00:27:02,360 This is Marie's Supernatural. 380 00:27:03,188 --> 00:27:07,762 So I want you to get out there, and I want you to stand as close as she wants you to... 381 00:27:07,960 --> 00:27:12,636 ...and I want you to put as much sub into that text as you possibly can. 382 00:27:12,831 --> 00:27:18,372 There is no other road, no other way, no day but today. 383 00:27:18,604 --> 00:27:22,108 - Did he just quote Rent? - Not enough to get us in trouble. 384 00:27:22,307 --> 00:27:26,050 - You get out there and you kick it in the ass. - All right. Bring it in. 385 00:27:27,312 --> 00:27:30,623 Ghostfacers. 386 00:27:36,488 --> 00:27:42,336 Good evening, everybody. Welcome to our production of Supernatural. 387 00:27:42,528 --> 00:27:43,666 Not gonna lie. 388 00:27:43,862 --> 00:27:48,675 It might be a full-on Gallagher show up in this piece. Heh. 389 00:27:49,568 --> 00:27:56,213 So those of you in the front rows may want to use the ponchos we provided under your seats. 390 00:27:56,408 --> 00:27:59,218 You may, in fact, get wet on this ride. 391 00:28:00,345 --> 00:28:04,657 Um, I would... I would like to thank the, uh, cast and the crew. 392 00:28:04,850 --> 00:28:07,831 - Okay. She's stalling. Let's do this. - Copy that. 393 00:28:08,020 --> 00:28:10,227 Curtain, kids. It's show/time. 394 00:28:10,422 --> 00:28:13,142 I'd like to thank the school board... 395 00:28:15,527 --> 00:28:19,532 Okay. Uh, and that concludes our introduction for the night. 396 00:28:19,731 --> 00:28:25,044 So everybody just sit back, relax and enjoy the show. 397 00:28:30,075 --> 00:28:31,247 Everyone in places. 398 00:28:34,346 --> 00:28:37,589 John and Mary, husband and wife 399 00:28:37,783 --> 00:28:40,389 Bringing home a brand-new life 400 00:28:40,586 --> 00:28:46,628 His name is Sammy I'm big brother Dean 401 00:28:47,426 --> 00:28:52,068 The perfect family Or so it seemed 402 00:28:52,264 --> 00:28:54,904 The demon's visits had begun 403 00:28:55,100 --> 00:28:58,547 - Ah! - It believed Sam was the chosen one. 404 00:28:58,737 --> 00:29:04,813 It burned my mother And it cursed my brother 405 00:29:05,410 --> 00:29:09,552 Leaving us in tears 406 00:29:09,748 --> 00:29:12,957 On the road so far 407 00:29:13,151 --> 00:29:16,223 Yeah, the road so far 408 00:29:16,421 --> 00:29:18,958 We are in Dad's car 409 00:29:19,625 --> 00:29:20,831 On the road 410 00:29:21,059 --> 00:29:22,402 Turn around! 411 00:29:22,594 --> 00:29:24,437 So far 412 00:29:24,963 --> 00:29:28,308 Dad was driven, no turning back 413 00:29:28,500 --> 00:29:31,310 He wouldn't stop without the payback 414 00:29:31,503 --> 00:29:37,852 He trained us both to Track and hunt and kill 415 00:29:38,076 --> 00:29:42,354 He took away our own free will 416 00:29:42,581 --> 00:29:45,755 So that's where we are 417 00:29:45,951 --> 00:29:49,489 On the road so far 418 00:29:49,688 --> 00:29:56,105 Saving people Hunting things 419 00:29:56,295 --> 00:30:02,041 Family business Back in swing 420 00:30:02,267 --> 00:30:09,276 Driving down the road so far 421 00:30:10,108 --> 00:30:14,022 Ready in five, four, three, two, go. 422 00:30:28,160 --> 00:30:30,140 Agent Smith? 423 00:30:30,329 --> 00:30:32,536 - Where the hell are we? - School's basement. 424 00:30:32,731 --> 00:30:35,143 Scarecrow brought us down here. 425 00:30:38,170 --> 00:30:42,346 - Yeah, I tried that days ago. - So, what, we're stuck in here'? 426 00:30:42,541 --> 00:30:43,884 That's right. 427 00:30:51,683 --> 00:30:53,856 You're gonna miss the big show. 428 00:31:01,426 --> 00:31:03,599 Okay, so you can pop in tomorrow morning. 429 00:31:03,829 --> 00:31:06,070 Yes. I'll just... 430 00:31:08,033 --> 00:31:09,103 ...wait here, then. 431 00:31:13,438 --> 00:31:16,078 - So, what do we do now? - Just stick to the plan, okay? 432 00:31:16,274 --> 00:31:18,413 Keep singing until the scarecrow comes for you. 433 00:31:18,610 --> 00:31:21,022 That's what I'll do 434 00:31:23,014 --> 00:31:26,552 I'll just wait here, then 435 00:31:27,586 --> 00:31:30,123 Wait for my cue 436 00:31:30,856 --> 00:31:35,566 I raised you from perdition To be God's ammunition 437 00:31:35,761 --> 00:31:40,904 But now you need some rest So I will do what's best 438 00:31:41,533 --> 00:31:45,276 And just wait here, then 439 00:31:46,071 --> 00:31:48,779 That's all I'll do 440 00:31:50,876 --> 00:31:53,789 I'll just wait here, then 441 00:31:55,280 --> 00:31:59,319 I'll wait for you 442 00:32:01,920 --> 00:32:05,959 I've consumed many authors, many stories. 443 00:32:06,491 --> 00:32:10,166 But tonight, soon as that curtain opened... 444 00:32:10,395 --> 00:32:13,672 ...I knew something special was brewing with this one. 445 00:32:14,266 --> 00:32:18,681 Maybe it's because the story's actual inspiration's here. 446 00:32:18,904 --> 00:32:21,282 Mm. I don't know. 447 00:32:21,473 --> 00:32:24,977 I guess I'm just gonna have to kill you and your brother to find out. 448 00:32:25,811 --> 00:32:28,485 Don't you have to wait until the vision has been realized? 449 00:32:28,680 --> 00:32:33,959 Heh. Oh, gods. If I have to sit through that second act one more time... 450 00:32:34,152 --> 00:32:39,124 There's robots and tentacles in space. I can't even. 451 00:32:47,365 --> 00:32:52,144 A single man tear Slips down his face 452 00:32:52,337 --> 00:32:56,808 He shows emotion Without a trace 453 00:32:57,008 --> 00:33:01,115 He hides behind A mask so strong 454 00:33:02,013 --> 00:33:06,792 Worried that he Could be wrong 455 00:33:06,985 --> 00:33:11,297 I wish that he could see the way I see him 456 00:33:11,857 --> 00:33:15,862 The perfect brother A man without sin 457 00:33:16,895 --> 00:33:21,537 'Cause underneath the manly sheen 458 00:33:21,733 --> 00:33:26,807 It is my brother A boy named Dean 459 00:33:27,005 --> 00:33:31,249 A single man tear A single man tear 460 00:33:31,476 --> 00:33:37,256 A single man tear That's all we fear 461 00:33:46,157 --> 00:33:49,570 A single man tear That's all I'll spare 462 00:33:49,761 --> 00:33:51,707 We're through the looking glass here, people. 463 00:33:51,897 --> 00:33:54,400 Strike the Wendigo set. Prep the priest costumes. 464 00:33:54,599 --> 00:33:57,671 And, Sarah, get our understudies into hair and makeup. 465 00:33:57,869 --> 00:34:02,284 So why this story, huh? Why, uh, Supernatural? 466 00:34:02,507 --> 00:34:06,353 Supernatural has everything. 467 00:34:07,445 --> 00:34:11,552 Life. Death. Resurrection. Redemption. 468 00:34:12,384 --> 00:34:14,921 - The stake. - But above all... 469 00:34:15,120 --> 00:34:17,600 - Get it. - ...family. 470 00:34:17,789 --> 00:34:20,736 All set to music you can really tap your toe to. 471 00:34:20,926 --> 00:34:24,396 It isn't some meandering piece of genre dreck. 472 00:34:24,596 --> 00:34:27,543 It's epic. 473 00:34:27,732 --> 00:34:31,578 But underneath this broken mask 474 00:34:33,038 --> 00:34:36,076 It is my father With all his wrath 475 00:34:37,409 --> 00:34:38,888 And that... 476 00:34:39,077 --> 00:34:41,887 ...well, that is my bag of tea. 477 00:34:42,080 --> 00:34:43,787 - Bag this. - Ungh! 478 00:34:44,583 --> 00:34:47,393 My own man 479 00:34:47,586 --> 00:34:51,329 But underneath this broken mask 480 00:34:52,223 --> 00:34:55,432 It is my father With all his wrath 481 00:34:56,761 --> 00:35:01,835 A single man tear A single man tear 482 00:35:03,168 --> 00:35:04,738 No chick-flick moment. 483 00:36:01,159 --> 00:36:03,002 Take a bow, Sammy. 484 00:36:19,010 --> 00:36:22,048 Usually this is where Sam and Dean take off before anyone asks questions. 485 00:36:22,247 --> 00:36:23,658 That's probably a good idea. 486 00:36:23,848 --> 00:36:26,055 - Thanks for saving my friends. - Sure. 487 00:36:26,251 --> 00:36:29,926 You know, if you cut your hair a little, you'd make a pretty good Dean. 488 00:36:32,991 --> 00:36:35,699 - Thanks. - Well, you did good out there, kid. 489 00:36:35,894 --> 00:36:37,931 You're not so bad yourself. 490 00:36:38,530 --> 00:36:41,568 You know, this has been educational. 491 00:36:42,167 --> 00:36:46,411 Seeing the story from your perspective. 492 00:36:46,604 --> 00:36:48,743 You keep writing, Shakespeare. 493 00:36:48,940 --> 00:36:50,886 Even if it doesn't match how you see it? 494 00:36:51,710 --> 00:36:53,519 I have my version, and you have yours. 495 00:36:56,281 --> 00:36:59,387 - One minute, folks. One minute. - Okay. 496 00:36:59,584 --> 00:37:01,257 Dean? 497 00:37:04,422 --> 00:37:07,266 You never should have thrown this away. 498 00:37:13,398 --> 00:37:15,275 It never really worked. 499 00:37:15,467 --> 00:37:18,937 I don't need a symbol to remind me how I feel about my brother. So... 500 00:37:19,137 --> 00:37:21,583 Just take it, jerk. 501 00:37:21,773 --> 00:37:23,775 Bitch. 502 00:37:28,480 --> 00:37:30,619 - Right. Okay. - Sound car start. 503 00:37:33,451 --> 00:37:35,158 Stand by. 504 00:37:37,555 --> 00:37:38,659 Curtain go. 505 00:37:42,660 --> 00:37:46,130 I guess we can go back to staring at motel-room walls. 506 00:37:46,664 --> 00:37:49,941 You know what, Dean? You were right. 507 00:37:50,135 --> 00:37:53,446 Staying cooped up isn't helping us. 508 00:37:53,638 --> 00:37:55,982 - We need... - We need to be back on the road, Dean... 509 00:37:56,174 --> 00:37:58,313 ...doing what we do best. 510 00:37:59,644 --> 00:38:01,146 What is that? 511 00:38:01,346 --> 00:38:04,327 - I don't know anymore. - It's the, uh, BM scene. 512 00:38:04,516 --> 00:38:07,963 - Saving people. Hunting things. - The bowel-movement scene? 513 00:38:08,153 --> 00:38:11,862 - You know, the family business. shh. 514 00:38:12,090 --> 00:38:15,867 You're right, Sammy. Out on the road. 515 00:38:16,361 --> 00:38:17,840 Just the two of us. 516 00:38:18,363 --> 00:38:21,207 The two of us against the world. 517 00:38:22,934 --> 00:38:25,005 What she said. 518 00:38:30,375 --> 00:38:35,848 Carry on my wayward son 519 00:38:36,047 --> 00:38:40,689 There?! be peace when you are done 520 00:38:41,553 --> 00:38:47,003 Lay your weary head to rest 521 00:38:47,192 --> 00:38:52,232 Don't you cry no more 522 00:38:55,533 --> 00:39:00,573 Once I rose above the noise and confusion 523 00:39:01,172 --> 00:39:07,418 Just to get a glimpse beyond this illusion 524 00:39:08,146 --> 00:39:09,591 Who's that'? 525 00:39:09,814 --> 00:39:12,260 Oh, that's Adam, John Winchester's other kid. 526 00:39:12,483 --> 00:39:16,590 He's still trapped in a cage in hell with Lucifer. 527 00:39:17,922 --> 00:39:22,769 Masquerading as a man with a reason 528 00:39:23,528 --> 00:39:28,773 My charade is the event of the season 529 00:39:29,000 --> 00:39:33,449 And if I claim to be a wise man 530 00:39:34,405 --> 00:39:39,616 It surely means I don't know 531 00:39:40,278 --> 00:39:45,125 Carry on my wayward son 532 00:39:45,884 --> 00:39:50,128 There?! be peace when you are done 533 00:39:51,289 --> 00:39:56,295 Lay your weary head to rest 534 00:39:57,295 --> 00:40:02,438 Don't you cry no more 535 00:40:02,634 --> 00:40:05,979 Carry on 536 00:40:42,340 --> 00:40:44,684 Thanks so much for coming. 537 00:40:46,611 --> 00:40:48,955 Oh, bye. Sorry. Thank you. Thank you. 538 00:40:49,147 --> 00:40:52,754 The ticket you left for the publisher. Someone claimed it. 539 00:40:52,951 --> 00:40:54,521 Oh, my gosh. 540 00:40:56,354 --> 00:41:00,166 But wait, does that mean that Calliope came for me or for...? 541 00:41:00,358 --> 00:41:02,099 Who cares? Go, fan girl. 542 00:41:06,297 --> 00:41:11,770 Um, hi. Thank you so much for coming. Uh... 543 00:41:11,970 --> 00:41:16,043 I know the second act is a little bit wonky, and the first act has some issues... 544 00:41:16,274 --> 00:41:19,380 ...but what did you think? 545 00:41:25,350 --> 00:41:26,988 Not bad. 42191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.