All language subtitles for Supernatural.S10E03.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,642 Open your eyes, Dean. Let's go take a howl at that moon. 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,151 - Heaven needs your help. - Anything. 3 00:00:08,308 --> 00:00:10,068 Daniel and Adina. They must be found. 4 00:00:10,911 --> 00:00:14,586 They must be brought home and they must be punished, for the sake of all. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,828 Think of it, the king of hell... 6 00:00:17,017 --> 00:00:20,988 ...Dean Winchester by his side. Together we rule, together we create... 7 00:00:21,321 --> 00:00:23,062 ...the perfect hell. 8 00:00:23,490 --> 00:00:27,438 And all of this that's bloomed between us never ends. 9 00:00:27,594 --> 00:00:29,403 Hey! Don't turn your back on me. 10 00:00:29,563 --> 00:00:31,941 - What do you think you're doing? - Whatever I want. 11 00:00:32,165 --> 00:00:34,111 You're here for Dean. I'll give him to you. 12 00:00:34,334 --> 00:00:38,441 Little prat's bad for business. He's uncontrollable. Must be the mark. 13 00:00:38,672 --> 00:00:40,948 Your pal Crowley sold you out. 14 00:00:41,174 --> 00:00:42,585 We know how to cure demons. 15 00:00:42,743 --> 00:00:46,350 A little Latin, a lot of blood. So, what are you gonna do? You gonna kill me? 16 00:00:46,513 --> 00:00:48,925 You're my brother, and I'm here to take you home. 17 00:00:49,082 --> 00:00:51,028 You really think those are gonna work? 18 00:00:54,121 --> 00:00:57,898 - Stop! It's over. it's over. - Unh! 19 00:01:25,085 --> 00:01:27,588 - Doctor. - Father. 20 00:02:14,635 --> 00:02:16,376 Really? 21 00:02:19,139 --> 00:02:23,178 For whatever it's worth, I got your blood type. 22 00:02:25,278 --> 00:02:28,020 Sam, I know you think you're gonna try and fix me... 23 00:02:28,181 --> 00:02:31,060 ...but did it ever occur to you maybe I don't wanna be fixed? 24 00:02:31,218 --> 00:02:34,688 Just let me go live my life, I won't bother you. 25 00:02:34,955 --> 00:02:36,525 What do you care? 26 00:02:36,690 --> 00:02:38,727 What do I care? 27 00:02:46,299 --> 00:02:48,836 You think I'm just gonna sit here like Crowley... 28 00:02:49,002 --> 00:02:51,573 ...getting all weepy while you shoot me up? 29 00:02:51,805 --> 00:02:52,909 Well, screw that. 30 00:02:53,073 --> 00:02:56,418 - I don't want this. - Yeah, I pretty much figured that out. 31 00:02:56,576 --> 00:02:58,715 You don't know if this is gonna work, do you? 32 00:02:58,979 --> 00:03:02,517 I got a hell of a lot more running through me than just demon juice. 33 00:03:02,683 --> 00:03:04,060 Mark of Cain. Got it. 34 00:03:04,217 --> 00:03:05,855 That's right. 35 00:03:07,387 --> 00:03:09,890 - Buckle up. - Sammy... 36 00:03:10,323 --> 00:03:12,769 ...you know I hate shots. 37 00:03:15,162 --> 00:03:17,369 I hate demons. 38 00:03:27,541 --> 00:03:31,580 We got a whole bunch more of these to go. You could make it a lot easier on yourself. 39 00:03:45,859 --> 00:03:47,099 Argh! 40 00:04:20,260 --> 00:04:23,571 - How are you holding up? - Fine. 41 00:04:29,069 --> 00:04:30,673 You say you're fine... 42 00:04:30,904 --> 00:04:34,010 ...but you don't look fine. 43 00:04:34,174 --> 00:04:35,482 It's what the humans do. 44 00:04:35,642 --> 00:04:38,088 They say they're fine. 45 00:04:38,245 --> 00:04:41,192 And even if I don'! look it, you say I look well. 46 00:04:41,348 --> 00:04:44,795 That way we avoid talking about something we can do nothing about. 47 00:04:47,854 --> 00:04:51,825 I'm sorry, I just can't see how Sam Winchester... 48 00:04:51,992 --> 00:04:56,441 ...could ask you to drive all this way to help with his brother, knowing your condition. 49 00:05:00,600 --> 00:05:02,602 He doesn't know... 50 00:05:02,769 --> 00:05:06,216 ...about how badly your borrowed grace is fading, does he? 51 00:05:06,940 --> 00:05:08,613 He knows some. 52 00:05:10,210 --> 00:05:11,655 And he didn't have to ask. 53 00:05:13,113 --> 00:05:16,822 Sam is alone in this. He's attempting to change Dean from demon to human... 54 00:05:16,983 --> 00:05:20,226 ...with a cure of sanctified blood. 55 00:05:20,620 --> 00:05:22,896 But there's no guarantee that will work. 56 00:05:23,890 --> 00:05:26,666 And if it doesn't, then Dean is gone... 57 00:05:26,827 --> 00:05:29,398 ...and the demon must be dealt with. 58 00:05:34,334 --> 00:05:36,007 I just... 59 00:05:37,003 --> 00:05:38,482 I worry about you. 60 00:06:02,896 --> 00:06:05,672 For all you know, you could be killing me. 61 00:06:07,400 --> 00:06:09,038 Or... 62 00:06:09,703 --> 00:06:11,944 ...you're just messing with me. 63 00:06:12,572 --> 00:06:16,782 Either way, the lore doesn't say anything about exceptions to the cure. 64 00:06:18,245 --> 00:06:21,249 The lore. Hunters. 65 00:06:21,414 --> 00:06:26,056 Men of Letters. What a load of crap it all is. 66 00:06:29,589 --> 00:06:32,536 - You got nothing? - You want me to debate you? 67 00:06:33,526 --> 00:06:37,372 - This isn't even the real you I'm talking to. - Oh, it's the real me, all right. 68 00:06:37,964 --> 00:06:39,375 The new real me. 69 00:06:39,599 --> 00:06:42,739 The me that sees things for what they really are. 70 00:06:44,371 --> 00:06:45,907 Winchesters. 71 00:06:46,072 --> 00:06:47,210 Do-gooders. 72 00:06:47,374 --> 00:06:48,819 Fighting the natural order. 73 00:06:49,042 --> 00:06:52,114 Let me tell you something. Guys like me, we are the natural order. 74 00:06:52,279 --> 00:06:55,385 - It's the way it was set up. - Guys like me... 75 00:06:55,882 --> 00:06:57,327 ...still gotta do what we can. 76 00:06:57,550 --> 00:07:01,088 Don't be so full of yourself, Sammy. You see, from where I'm sitting... 77 00:07:01,254 --> 00:07:04,599 ...there ain't much difference from what I turned into to what you are. 78 00:07:04,758 --> 00:07:05,828 What does that mean? 79 00:07:05,992 --> 00:07:08,233 I know what you did when you were looking for me. 80 00:07:08,395 --> 00:07:09,999 And I know how far you went. 81 00:07:10,230 --> 00:07:12,471 Crowley told me all about it. 82 00:07:12,632 --> 00:07:14,737 So let me ask you: 83 00:07:16,970 --> 00:07:20,440 Which one of us is really the monster? Hm? 84 00:07:22,142 --> 00:07:24,622 Starting to come back to you now? 85 00:07:32,085 --> 00:07:35,032 What am I supposed to do now? 86 00:07:35,522 --> 00:07:38,128 It's like my life is over. 87 00:07:39,359 --> 00:07:41,134 Thank you. 88 00:07:42,462 --> 00:07:43,873 Bitch. 89 00:07:44,097 --> 00:07:46,373 I should have seen it coming. 90 00:07:47,267 --> 00:07:51,340 Why doesn't anything ever work out for me? 91 00:07:52,672 --> 00:07:54,310 Hey there. 92 00:07:54,774 --> 00:07:57,687 - Hi. - Sounds like, uh... 93 00:07:57,844 --> 00:08:00,381 ...things have been a little rough on you lately, huh? 94 00:08:00,613 --> 00:08:02,388 Rough? 95 00:08:02,782 --> 00:08:06,787 - My wife kicked me to the curb. - Oh. 96 00:08:06,953 --> 00:08:11,026 We haven't had sex for four months. Four. 97 00:08:12,025 --> 00:08:15,302 Well, not that she hasn't been having plenty. 98 00:08:16,463 --> 00:08:19,307 A guy in her bowling league. 99 00:08:19,566 --> 00:08:21,011 The guy with tattoos. 100 00:08:21,901 --> 00:08:25,314 Did him right there on the kitchen table while I was at work. 101 00:08:26,539 --> 00:08:28,849 Man, that's, uh... 102 00:08:29,009 --> 00:08:30,750 That's cold. 103 00:08:30,910 --> 00:08:34,187 Now, all I think of is revenge. 104 00:08:35,048 --> 00:08:36,994 Payback. 105 00:08:39,085 --> 00:08:40,826 But that's not gonna happen. 106 00:08:41,221 --> 00:08:43,326 I wouldn't be so sure about that. 107 00:08:48,862 --> 00:08:53,868 It is possible that you can have your revenge. 108 00:08:54,167 --> 00:08:58,843 I mean, hell, it's possible you can have pretty much anything you want. 109 00:09:00,673 --> 00:09:05,179 You were trying to get a 20 on Crowley and me from any demon you could snag. 110 00:09:06,546 --> 00:09:09,959 But Crowley didn't wanna be found and no one showed when you summoned. 111 00:09:10,884 --> 00:09:13,694 But you found a way, didn't you, Sam? 112 00:09:20,026 --> 00:09:21,596 All right. 113 00:09:21,761 --> 00:09:23,104 Stand right here. 114 00:09:23,263 --> 00:09:26,472 When I say so, read the words off the paper. 115 00:09:26,633 --> 00:09:30,080 - Are you sure about this? - Yeah. Trust me. 116 00:09:31,604 --> 00:09:33,481 All right. Go ahead. 117 00:09:34,474 --> 00:09:35,919 Okay. 118 00:09:48,054 --> 00:09:50,591 Who summons me and for what purpose? 119 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 - Kill my wife... - Lester. 120 00:09:57,964 --> 00:09:59,500 - ...and my soul is yours. - Don't! 121 00:09:59,666 --> 00:10:01,646 - Done. - No! 122 00:10:01,901 --> 00:10:04,973 You'd have liked to have gotten there before the deal went down... 123 00:10:05,138 --> 00:10:09,086 ...but you didn't really care about poor old Lester, did you? 124 00:10:13,313 --> 00:10:15,020 Why don't we try that again? 125 00:10:15,248 --> 00:10:18,957 Nobody knows where Crowley and your brother are. 126 00:10:27,193 --> 00:10:29,503 They're off the radar. 127 00:10:38,771 --> 00:10:41,684 Ah! Kill me if you want to! 128 00:10:41,941 --> 00:10:44,444 That's all I know. 129 00:10:47,113 --> 00:10:48,217 I got nothing for you... 130 00:10:48,448 --> 00:10:53,022 ...and you made that poor son of a bitch sell his soul. 131 00:10:53,186 --> 00:10:55,166 Oh, and so you know... 132 00:10:55,321 --> 00:10:57,392 ...I killed Lester myself. 133 00:10:57,557 --> 00:10:59,559 That wife of his married the tattooed guy. 134 00:11:00,360 --> 00:11:03,034 - I never meant... - Who cares what you meant? 135 00:11:03,196 --> 00:11:08,168 That line that we thought was so clear between us and the things that we hunted... 136 00:11:08,334 --> 00:11:10,678 ...ain't so clear, is it? 137 00:11:10,837 --> 00:11:12,214 Wow. 138 00:11:12,739 --> 00:11:15,185 You might actually be worse than me. 139 00:11:15,341 --> 00:11:19,187 I mean, you took a guy at his lowest, used him... 140 00:11:19,345 --> 00:11:23,225 ...and it cost him his life and his soul. 141 00:11:23,383 --> 00:11:25,090 Nice work. 142 00:11:40,567 --> 00:11:43,275 Let me ask you this, Sammy. 143 00:11:44,003 --> 00:11:46,210 If this doesn't work... 144 00:11:47,040 --> 00:11:49,748 ...we both know what you gotta do to me, right? 145 00:11:51,511 --> 00:11:54,390 You got the stomach for that, Sam? 146 00:12:05,625 --> 00:12:07,730 You stand accused of high treason. 147 00:12:08,528 --> 00:12:10,371 Take her away. 148 00:12:12,565 --> 00:12:16,308 So, what's this then? Oh, goody, something else to sign. 149 00:12:16,636 --> 00:12:20,209 "Henceforth and forthwith. -. 150 00:12:20,573 --> 00:12:23,486 ...for the furtherance... 151 00:12:23,643 --> 00:12:26,590 ...and expedience and regulation and..." 152 00:12:26,813 --> 00:12:29,794 Yeah. Sure. 153 00:12:32,085 --> 00:12:35,658 Majesty, supplicants await without. 154 00:12:36,155 --> 00:12:37,657 Without what? 155 00:12:39,259 --> 00:12:40,499 Outside. 156 00:12:41,094 --> 00:12:42,266 Let them wait. 157 00:12:42,462 --> 00:12:44,567 They've waited a longtime. 158 00:12:44,731 --> 00:12:48,611 It's hell. You wait. It's what you do. 159 00:12:51,471 --> 00:12:52,609 You're still here. 160 00:12:52,772 --> 00:12:55,275 I have an update on the angel Castiel. 161 00:12:56,776 --> 00:12:58,619 His grace seems to be fading. 162 00:12:58,778 --> 00:13:00,451 He's losing strength. 163 00:13:01,914 --> 00:13:03,621 If one were so inclined... 164 00:13:03,783 --> 00:13:07,629 ...this would be a propitious time for one to eliminate him. 165 00:13:08,087 --> 00:13:09,293 "One"? 166 00:13:10,256 --> 00:13:11,758 You, sire. 167 00:13:12,792 --> 00:13:16,763 Borrowed grace does have a puny shelf life. 168 00:13:17,263 --> 00:13:19,265 Castiel should've read the warning label. 169 00:13:19,932 --> 00:13:20,967 Follow him... 170 00:13:21,134 --> 00:13:24,115 ...and keep me informed as to his decline. 171 00:13:33,780 --> 00:13:34,952 What's going on here? 172 00:13:35,114 --> 00:13:36,855 - What's it look like? - In my bed? 173 00:13:37,817 --> 00:13:39,057 - Jerk. - Bitch. 174 00:13:39,218 --> 00:13:40,492 Knock it down. 175 00:13:40,653 --> 00:13:43,293 - Stop talking. - You're bunging it! Unh! 176 00:13:43,456 --> 00:13:44,730 The king of hell... 177 00:13:45,024 --> 00:13:48,904 ...Dean Winchester by his side. Together we rule, together we create... 178 00:13:49,062 --> 00:13:51,235 ...the perfect hell. 179 00:13:53,700 --> 00:13:55,236 Great One? 180 00:13:57,737 --> 00:13:59,683 Your Majesty? 181 00:14:00,239 --> 00:14:02,048 Are you all right? 182 00:14:03,076 --> 00:14:05,750 - I was thinking of better days. - Yes. 183 00:14:06,245 --> 00:14:08,589 - Your sabbatical. - My what? 184 00:14:08,981 --> 00:14:10,426 We were worried, of course. 185 00:14:10,583 --> 00:14:16,261 Your misadventure with the older Winchester was quite the topic of speculation. 186 00:14:17,557 --> 00:14:21,095 If you'll forgive my boldness... 187 00:14:22,562 --> 00:14:25,270 ...I could now be your wingman. 188 00:14:26,032 --> 00:14:27,534 Could you? 189 00:14:28,000 --> 00:14:31,106 I too love to party. 190 00:14:31,270 --> 00:14:32,943 And I do love the ladies. 191 00:14:33,106 --> 00:14:34,551 And the classic rock 'n' roll. 192 00:14:34,707 --> 00:14:39,053 Most importantly, I can debauch by your side without being a personal embarrassment. 193 00:14:40,279 --> 00:14:42,452 You'll see what I'm worth. 194 00:14:42,615 --> 00:14:44,720 Oh, I can see already. 195 00:14:52,892 --> 00:14:55,372 Anyone else care to comment? 196 00:15:02,602 --> 00:15:06,914 Sorry. I missed another turn. 197 00:15:09,776 --> 00:15:12,620 I have no idea where the main road is. 198 00:15:12,879 --> 00:15:16,793 These things, they're so confining... 199 00:15:16,949 --> 00:15:19,259 ...and primitive. it's... 200 00:15:20,787 --> 00:15:22,994 It's getting worse, isn't it? 201 00:15:24,557 --> 00:15:27,800 Castiel, it's time we stop avoiding the obvious. 202 00:15:27,994 --> 00:15:32,101 You and I both know how to fix this, both you and the situation. 203 00:15:32,265 --> 00:15:35,303 I will not slit some angel's throat and steal its grace. 204 00:15:35,568 --> 00:15:39,948 Before you say it, we definitely are not going begging to Metatron. 205 00:15:41,641 --> 00:15:43,314 What about helping your friend... 206 00:15:43,643 --> 00:15:46,590 ...and sending the rogue angels back to heaven? 207 00:15:46,746 --> 00:15:50,626 Your preference to die for your principles, it's very noble but it is meaningless. 208 00:15:51,083 --> 00:15:52,790 Then you carry on. 209 00:15:52,952 --> 00:15:54,659 I'm not enough. 210 00:15:54,854 --> 00:15:58,028 Sometimes enough is whatever you have. 211 00:16:15,675 --> 00:16:16,710 Sam. 212 00:16:17,310 --> 00:16:18,550 Cass. 213 00:16:18,711 --> 00:16:21,385 - Hey, are you still coming'? - I'm a few hours away. 214 00:16:21,881 --> 00:16:25,226 - Is the treatment working? - No, not very well. 215 00:16:25,384 --> 00:16:27,887 It's not like it was with Crowley. Dean's in pain. 216 00:16:28,054 --> 00:16:29,727 I mean, he's in bad pain. 217 00:16:29,889 --> 00:16:32,233 It's like he's barely holding on. 218 00:16:34,227 --> 00:16:37,834 Cass, it might be killing him. 219 00:16:38,898 --> 00:16:40,673 It might be. 220 00:16:40,833 --> 00:16:42,244 80... 221 00:16:42,535 --> 00:16:45,038 - What, should I stop? - And do what? 222 00:16:46,005 --> 00:16:50,147 He's not possessed. Exorcism is out of the question. 223 00:16:51,577 --> 00:16:54,558 The ritual of purified blood is the only treatment I know. 224 00:16:54,714 --> 00:16:57,524 Cass, did you not hear what I just said? 225 00:16:57,683 --> 00:17:00,186 - I could be killing my brother. - Sam. 226 00:17:00,353 --> 00:17:02,390 He's not your brother. At least not now. 227 00:17:02,655 --> 00:17:06,034 - You have to be prepared for... - Killing my brother. 228 00:17:09,362 --> 00:17:12,707 - I'll be there as soon as I can. - Yeah, all right, I'll, uh... 229 00:17:12,865 --> 00:17:16,403 I'll leave the entry unlocked for you. Just hurry. 230 00:17:22,508 --> 00:17:25,250 Hey-Hey. Dean! 231 00:17:25,411 --> 00:17:27,584 Come on. Come back. 232 00:17:27,780 --> 00:17:29,453 Come back to me. Are you there? Hey. 233 00:17:29,715 --> 00:17:32,958 - Dean. You okay? - Unh. 234 00:17:33,119 --> 00:17:35,963 Yeah, if you can say that... 235 00:17:36,222 --> 00:17:40,068 ...drowning in your own sweat while your blood boils is okay. 236 00:17:43,896 --> 00:17:46,467 - Look, I can't stop doing this. - Sure you can. 237 00:17:46,899 --> 00:17:48,970 You just stop. 238 00:17:49,402 --> 00:17:51,643 No point in trying to bring your brother back. 239 00:17:51,804 --> 00:17:53,750 - I will bring him back. - In fact, your... 240 00:17:55,074 --> 00:18:01,218 "guilt-ridden, weight-of-the-world bro has been MIA for quite some time now. 241 00:18:01,714 --> 00:18:03,284 But I'm loving the new model. 242 00:18:03,783 --> 00:18:06,662 Lean mean Dean. 243 00:18:06,986 --> 00:18:08,329 Right. 244 00:18:08,487 --> 00:18:11,331 You noticed I tried to get as far away from you as possible? 245 00:18:11,490 --> 00:18:14,767 Away from your whining, your complaining. 246 00:18:14,927 --> 00:18:17,669 I chose the king of hell over you. 247 00:18:18,664 --> 00:18:22,476 Maybe I was just tired of babysitting you... 248 00:18:22,635 --> 00:18:27,141 ...or always having to yank your lame ass out of the fire since forever. 249 00:18:28,307 --> 00:18:29,513 Or maybe" .. 250 00:18:29,742 --> 00:18:34,316 Maybe it was the fact that my mother would still be alive if it wasn't for you. 251 00:18:36,449 --> 00:18:41,364 That your very existence sucked the life out of my life. 252 00:18:43,356 --> 00:18:44,858 This isn't my brother talking. 253 00:18:45,024 --> 00:18:46,833 You never had a brother. 254 00:18:47,259 --> 00:18:49,535 Just an excuse for not manning up. 255 00:18:49,695 --> 00:18:50,867 But guess what. 256 00:18:51,130 --> 00:18:53,770 - I quit. - No. No, you don't. 257 00:18:54,500 --> 00:18:56,036 You don't get to quit. 258 00:18:56,302 --> 00:18:58,213 We don't get to quit in this family. 259 00:18:58,371 --> 00:19:02,820 - This family is all we have ever had. - Well, then we got nothing. 260 00:19:02,975 --> 00:19:04,886 - Would you say that to Dad? - Dad? 261 00:19:05,511 --> 00:19:07,047 Oh, there's a prize. 262 00:19:07,313 --> 00:19:08,883 Here's a man who brainwashed us... 263 00:19:09,048 --> 00:19:13,292 ...into wasting our lives fighting his losing battle. 264 00:19:13,653 --> 00:19:15,155 Oh. Ooh. 265 00:19:15,554 --> 00:19:17,693 Is this you manning up? 266 00:19:18,858 --> 00:19:20,201 This is me... 267 00:19:20,359 --> 00:19:23,306 ...yanking your lame ass out of the fire. 268 00:19:29,702 --> 00:19:30,874 You're welcome. 269 00:19:45,518 --> 00:19:49,022 You have coerced others into aligning with Abaddon. 270 00:19:49,188 --> 00:19:54,536 You spread rumors and foster doubt as to the competence and authority of the crown. 271 00:19:56,095 --> 00:19:57,870 Guilty of treason. 272 00:19:58,030 --> 00:19:59,839 The sentence is death. 273 00:20:02,401 --> 00:20:05,211 Anyone else hungry to betray me? 274 00:20:07,373 --> 00:20:08,613 Next. 275 00:20:13,045 --> 00:20:15,719 You're guilty of something... 276 00:20:15,881 --> 00:20:18,555 ...which I won't tolerate, whatever it was. 277 00:20:19,685 --> 00:20:21,562 - You are condemned... - Stop. 278 00:20:21,787 --> 00:20:23,198 Stop. 279 00:20:23,355 --> 00:20:24,390 "Stop"? 280 00:20:24,557 --> 00:20:25,900 You cannot do this. 281 00:20:26,058 --> 00:20:28,538 Weren't you watching? Of course I can. I just did. 282 00:20:28,694 --> 00:20:30,037 This is your idea of ruling? 283 00:20:31,030 --> 00:20:32,065 Yes. 284 00:20:32,231 --> 00:20:34,074 We've killed and tortured for you. 285 00:20:34,300 --> 00:20:36,712 Stolen souls, destroyed lives. 286 00:20:36,869 --> 00:20:39,748 Tempted and tormented with distinction. 287 00:20:39,905 --> 00:20:42,078 And for all of this, what's our reward? 288 00:20:43,743 --> 00:20:45,552 A slap in the face. 289 00:20:46,245 --> 00:20:47,553 Stay back. 290 00:20:48,380 --> 00:20:49,586 What is it? 291 00:20:49,815 --> 00:20:54,889 You disappear, binge on blood, approach the edge of becoming human. 292 00:20:55,054 --> 00:20:58,092 Salt in the wound? You run off with your boy toy, Dean Winchester. 293 00:20:58,257 --> 00:21:01,261 Now he's running amok and you can't control him or the kingdom. 294 00:21:01,594 --> 00:21:04,268 - What's he doing? - You've squandered our loyalty. 295 00:21:04,497 --> 00:21:07,103 What will you do? 296 00:21:07,266 --> 00:21:09,337 Not live in the hell you've made. 297 00:21:10,603 --> 00:21:11,604 Stop. 298 00:21:12,505 --> 00:21:14,109 it's holy Oil! 299 00:21:17,610 --> 00:21:19,317 Get back. Get back. 300 00:21:30,256 --> 00:21:32,793 Did not see that coming. 301 00:21:34,493 --> 00:21:35,528 Hm. 302 00:21:46,539 --> 00:21:48,143 Hannah. 303 00:21:49,441 --> 00:21:51,717 You know, this road we're on, it's dangerous. 304 00:21:52,711 --> 00:21:53,849 All right. 305 00:21:54,446 --> 00:21:55,720 Um... 306 00:21:56,215 --> 00:21:58,491 We can't afford to lose our way. 307 00:21:59,218 --> 00:22:02,062 I know that. I'm sorry about the map. 308 00:22:03,222 --> 00:22:06,465 No detours of any kind. 309 00:22:08,494 --> 00:22:12,738 Castiel, if these are metaphors and you're attempting another human communication... 310 00:22:12,965 --> 00:22:14,069 ...it isn't working. 311 00:22:16,969 --> 00:22:20,075 I'm just trying to say that this mission, it's everything. 312 00:22:21,006 --> 00:22:22,679 I know that. 313 00:22:23,709 --> 00:22:26,747 Getting to Dean, hunting these rogues, I... 314 00:22:26,912 --> 00:22:30,382 I'm not at full capacity so I... 315 00:22:30,549 --> 00:22:33,723 We need total focus. 316 00:22:34,086 --> 00:22:36,498 Like a laser. Got it. 317 00:22:36,755 --> 00:22:37,927 Just... 318 00:22:38,090 --> 00:22:43,699 I've been around humans for long enough to see how easily distractions occur. 319 00:22:45,497 --> 00:22:47,602 "Distractions." 320 00:22:48,267 --> 00:22:51,373 Emotions, feelings. 321 00:22:51,937 --> 00:22:53,746 They're dangerous temptations. 322 00:22:54,940 --> 00:22:56,942 How very biblical, Castiel. 323 00:23:00,045 --> 00:23:01,615 I don't mean to be unkind. 324 00:23:02,615 --> 00:23:06,529 - You don't mean to be kind. - I just... 325 00:23:07,119 --> 00:23:09,565 I'm trying to keep our priorities clear. 326 00:23:10,089 --> 00:23:13,434 Not to worry, then. I am very clear on my priorities... 327 00:23:13,592 --> 00:23:15,299 ...and yours. 328 00:23:39,485 --> 00:23:41,089 Hello'? 329 00:24:04,944 --> 00:24:06,082 Hey, there. 330 00:24:08,681 --> 00:24:11,662 I've been tracking you. You will be punished for what you did. 331 00:24:11,817 --> 00:24:14,821 Daniel's death, that was unintentional, Adina. 332 00:24:14,987 --> 00:24:17,024 - I feel you know this. - "Unintentional"? 333 00:24:17,189 --> 00:24:18,463 You killed him. 334 00:24:21,860 --> 00:24:22,964 Seriously? 335 00:24:28,968 --> 00:24:31,539 Just kill me... 336 00:24:31,704 --> 00:24:32,978 ...but let her go. 337 00:24:33,339 --> 00:24:34,477 Stop. 338 00:24:34,873 --> 00:24:35,874 "Stop? 339 00:24:36,942 --> 00:24:39,445 "Kill me." So many suggestions. Don't know what to do. 340 00:24:39,845 --> 00:24:43,054 I know. I will kill you, Castiel, but very, very slowly... 341 00:24:43,215 --> 00:24:45,024 ...so your honeybunch... 342 00:24:46,185 --> 00:24:47,391 ...can watch. 343 00:24:48,654 --> 00:24:50,463 Sound good? Unh! 344 00:26:43,402 --> 00:26:45,279 Hey, champ. 345 00:26:46,738 --> 00:26:48,081 Look at you. 346 00:26:49,575 --> 00:26:50,918 Talk about roadkill. 347 00:27:07,126 --> 00:27:09,800 - Unh! Unh! Unh! - Thattagirl, Hannah. 348 00:27:09,962 --> 00:27:11,305 Suffer. 349 00:27:11,463 --> 00:27:14,603 Just like my Daniel suffered before you killed him. 350 00:27:14,766 --> 00:27:17,872 Daniel's death isn't on my head, it's on yours. 351 00:27:18,036 --> 00:27:19,174 We did nothing. 352 00:27:20,439 --> 00:27:21,941 We wanted nothing... 353 00:27:22,107 --> 00:27:23,780 ...but to be left alone. 354 00:27:23,942 --> 00:27:26,786 You killed an angel. You had to answer for it. 355 00:27:26,945 --> 00:27:30,449 An angel who would've hauled us back to that heaven of yours? 356 00:27:31,183 --> 00:27:33,220 He should have left us alone. 357 00:27:33,552 --> 00:27:36,055 And that will do. 358 00:27:50,536 --> 00:27:54,882 Why can't you people just sit on clouds and play harps like you're supposed to'? 359 00:29:28,967 --> 00:29:31,311 Come on, Sammy. 360 00:29:32,104 --> 00:29:34,812 Don't you wanna hang out with your big brother'? 361 00:29:35,107 --> 00:29:37,815 Spend a little quality time. 362 00:29:44,249 --> 00:29:46,195 Don't be an idiot. Yes, it's hers. 363 00:29:46,451 --> 00:29:48,362 But she was killing your girlfriend. 364 00:29:48,520 --> 00:29:49,692 Your hands are clean. 365 00:29:49,921 --> 00:29:51,798 As much as it pains me to say this... 366 00:29:52,324 --> 00:29:54,804 ...you're useless to me dead. 367 00:30:12,044 --> 00:30:14,320 You owe me. 368 00:30:17,049 --> 00:30:19,529 - Why did you help me? - Purely business. 369 00:30:19,685 --> 00:30:24,293 Since you're 5 miles from the Winchesters', I can only surmise that you're headed there... 370 00:30:24,456 --> 00:30:27,300 ...and that Dean has become a handful. 371 00:30:27,459 --> 00:30:31,305 Having him as a demon has caused me nothing but grief. 372 00:30:31,530 --> 00:30:33,237 Fix the problem. 373 00:30:33,565 --> 00:30:36,341 You realize, if worse comes to worst... 374 00:30:36,535 --> 00:30:37,809 ...that means killing him. 375 00:30:39,671 --> 00:30:41,048 I'm not sentimental. 376 00:31:45,804 --> 00:31:48,114 Smart, Sam. 377 00:31:48,774 --> 00:31:50,811 Locking the place down. 378 00:31:50,976 --> 00:31:54,048 Doors won't open. I get it. 379 00:31:54,746 --> 00:31:56,657 But here's the thing. 380 00:31:58,150 --> 00:32:00,289 I don't wanna leave. 381 00:32:00,719 --> 00:32:03,131 Not till I find you. 382 00:32:13,799 --> 00:32:16,075 Sammy! 383 00:32:18,069 --> 00:32:21,346 You're just making this worse for yourself, man. 384 00:32:23,341 --> 00:32:25,981 Oh, by the way, you can, uh... 385 00:32:26,244 --> 00:32:29,316 ...blame yourself for me getting loose. 386 00:32:29,648 --> 00:32:33,755 All that blood you pumped into me to make me human? 387 00:32:33,919 --> 00:32:37,696 Well, the less demon I was, the less the cuffs worked. 388 00:32:40,158 --> 00:32:42,434 And that devil's trap? 389 00:32:42,661 --> 00:32:45,164 Well, I just walked right across it. 390 00:32:45,464 --> 00:32:47,273 It smarted... 391 00:32:48,200 --> 00:32:50,180 ...but still... 392 00:33:31,309 --> 00:33:33,346 That's more like it. 393 00:33:39,584 --> 00:33:43,532 - That's your big move? - Listen to me, Dean. 394 00:33:44,222 --> 00:33:46,259 We were getting close, okay? 395 00:33:46,424 --> 00:33:48,836 I know you're still in there somewhere. 396 00:33:48,994 --> 00:33:51,668 Just let me finish the treatments. 397 00:33:55,667 --> 00:33:56,668 Dean? 398 00:33:59,838 --> 00:34:01,749 You act like I wanna be cured. 399 00:34:07,746 --> 00:34:11,751 Personally, I like the disease. 400 00:34:12,017 --> 00:34:15,089 Dean, stop that! Look, I don't wanna use this blade on you. 401 00:34:17,255 --> 00:34:19,394 That sucks for you, doesn't it? 402 00:34:19,558 --> 00:34:21,765 Because you really mean that. Ha, ha. 403 00:34:23,128 --> 00:34:25,699 If you come out of that room, I won't have a choice. 404 00:34:25,864 --> 00:34:27,605 Sure, you will. 405 00:34:27,899 --> 00:34:29,776 And I know which one you'll make. 406 00:34:29,935 --> 00:34:32,882 Ain't that right, Sammy? But see... 407 00:34:34,139 --> 00:34:37,052 ...here's the thing. I'm lucky. 408 00:34:37,275 --> 00:34:38,652 Oh, hell, I'm blessed. 409 00:34:38,810 --> 00:34:41,814 Because there's just enough demon left in me that killing you... 410 00:34:41,980 --> 00:34:43,288 ...ain't no choice at all. 411 00:34:53,725 --> 00:34:55,466 Sammy? 412 00:35:00,732 --> 00:35:02,939 Come on, Sammy. 413 00:35:03,668 --> 00:35:06,911 Let's have a beer. Talk about it. 414 00:35:08,139 --> 00:35:10,346 I'm tired of playing. 415 00:35:10,976 --> 00:35:13,456 Let's finish this game. 416 00:35:23,855 --> 00:35:25,493 Well... 417 00:35:26,191 --> 00:35:29,035 Well, look at you. 418 00:35:32,330 --> 00:35:34,037 Do it. 419 00:35:37,836 --> 00:35:39,110 It's all you. 420 00:35:51,883 --> 00:35:52,953 it's over. 421 00:35:53,785 --> 00:35:56,322 - Dean, it's over. - Argh! 422 00:35:57,022 --> 00:35:58,365 Argh! 423 00:35:59,858 --> 00:36:02,065 it's over. 424 00:36:16,007 --> 00:36:18,647 What the hell are we doing to him, Cass? 425 00:36:18,810 --> 00:36:22,883 I mean, even after I gave him all that blood, he still said he didn't wanna be cured... 426 00:36:23,214 --> 00:36:25,820 ...that he didn't wanna be human. 427 00:36:25,984 --> 00:36:29,830 Well, I can see his point. 428 00:36:30,188 --> 00:36:33,931 You know, only humans can feel real joy... 429 00:36:35,093 --> 00:36:37,095 ...but also such profound pain. 430 00:36:37,262 --> 00:36:39,503 This is easier. 431 00:37:10,795 --> 00:37:12,968 You look worried, fellas. 432 00:37:25,243 --> 00:37:27,223 Welcome back, Dean. 433 00:37:59,944 --> 00:38:01,252 Hey. 434 00:38:01,946 --> 00:38:03,948 How's he doing? 435 00:38:04,282 --> 00:38:07,957 He's still a little out of it. But better, I think. 436 00:38:08,119 --> 00:38:12,761 I mean, I think this whole thing, the blood cure and the-โ€” All of it. 437 00:38:12,924 --> 00:38:15,837 - Really wrecked him, you know? - Yeah. 438 00:38:15,994 --> 00:38:17,974 On the plus side, he's hungry again. 439 00:38:18,129 --> 00:38:22,771 So I'm just gonna go pick him up a big old bag of crap food and stuff it in his face myself. 440 00:38:22,934 --> 00:38:24,140 You mind keeping an eye? 441 00:38:25,804 --> 00:38:26,839 Yeah. 442 00:38:27,005 --> 00:38:29,349 - Sam. - Yeah? 443 00:38:29,607 --> 00:38:32,520 You realize one problem is solved but one still remains. 444 00:38:33,344 --> 00:38:35,654 Dean is no longer a demon, that's true. 445 00:38:36,648 --> 00:38:40,790 But the mark of Cain, that he still has. And sooner or later, that's gonna be an issue. 446 00:38:40,952 --> 00:38:43,364 You know what, Cass? I'm beat, man. 447 00:38:43,621 --> 00:38:45,828 One battle at a time, you know? 448 00:38:46,624 --> 00:38:51,505 So I'm just gonna go grab my brother some cholesterol. 449 00:38:53,231 --> 00:38:54,801 And then I'm gonna get drunk. 450 00:39:17,555 --> 00:39:18,761 Yeah? 451 00:39:20,758 --> 00:39:22,260 You look terrible. 452 00:39:23,528 --> 00:39:25,769 It wouldn't kill you to lie every now and again. 453 00:39:26,064 --> 00:39:29,045 No, it wouldn't kill me. I just... You... 454 00:39:29,701 --> 00:39:31,078 Forget it. 455 00:39:32,370 --> 00:39:35,544 Well, you, on the other hand... 456 00:39:36,374 --> 00:39:38,183 ...you're looking good. 457 00:39:39,344 --> 00:39:42,757 - So are you back? - At least temporarily. 458 00:39:42,914 --> 00:39:44,723 Yeah, it's a long story. 459 00:39:44,883 --> 00:39:46,055 Crowley. 460 00:39:46,217 --> 00:39:49,426 Stolen grace. There's a female outside in the car. 461 00:39:50,889 --> 00:39:52,698 Another time. 462 00:39:52,924 --> 00:39:54,062 Well, thank you... 463 00:39:54,225 --> 00:39:57,104 ...for stepping in when you did. 464 00:40:00,698 --> 00:40:04,111 What'd Sam say? Does he want a divorce? 465 00:40:04,435 --> 00:40:08,076 I'm sure Sam knows that whatever you said... 466 00:40:08,306 --> 00:40:11,446 ...or what you did, that wasn't really you. 467 00:40:11,609 --> 00:40:13,088 Certainly it wasn't all you. 468 00:40:13,578 --> 00:40:15,558 - I tried to kill him, Cass. - Dean. 469 00:40:16,414 --> 00:40:18,587 You two have been through so much. 470 00:40:19,384 --> 00:40:20,761 Look, you're brothers. 471 00:40:20,919 --> 00:40:24,890 It would take a lot more than trying to kill Sam with a hammer to make him walk away. 472 00:40:25,223 --> 00:40:28,466 You realize how screwed up our lives are that that even makes sense. 473 00:40:30,929 --> 00:40:32,966 I'm glad you're here, man. 474 00:40:37,735 --> 00:40:40,579 Hey, maybe you should... 475 00:40:41,172 --> 00:40:45,086 ...take some time before you get back to work. Allow yourself to heal. 476 00:40:45,410 --> 00:40:47,083 It's, uh... 477 00:40:47,245 --> 00:40:49,623 I don't know. The timing might be right. 478 00:40:49,847 --> 00:40:52,919 Heaven and hell, they seem reasonably back in order. 479 00:40:53,084 --> 00:40:55,189 It's quiet out there. 35136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.