All language subtitles for Supernatural.S09E22.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,642 --> 00:00:04,802 First time I touched that Blade, 2 00:00:05,011 --> 00:00:06,371 I knew that I wouldn't be stopped, 3 00:00:06,512 --> 00:00:07,945 and that I would take down Abaddon, 4 00:00:08,147 --> 00:00:09,347 and anything else if I had to. 5 00:00:09,548 --> 00:00:12,278 I'm glad the Blade gives you strength or calm or whatever. 6 00:00:12,485 --> 00:00:15,246 I gotta say, I'm starting to think that Blade is doing something else. 7 00:00:15,287 --> 00:00:17,414 So this war between angels is really gonna happen, huh? 8 00:00:17,623 --> 00:00:19,113 Not if I can find a diplomatic option. 9 00:00:19,325 --> 00:00:21,987 I know you truly believe it's for the greater good. 10 00:00:22,194 --> 00:00:24,662 Your mistaken trust in Metatron will bring you down again. 11 00:00:24,864 --> 00:00:26,661 The gates are sealed. No one can get in. 12 00:00:26,866 --> 00:00:28,299 Who said anything about gates? 13 00:00:28,501 --> 00:00:30,541 You don't need gates when you have a private portal. 14 00:00:30,703 --> 00:00:31,863 You can't hide something like that. 15 00:00:31,937 --> 00:00:34,064 You can if it moves around from place to place, 16 00:00:34,273 --> 00:00:36,537 if it's wherever the boss wants it to be. 17 00:00:36,742 --> 00:00:39,438 How's that stolen grace inside you working out? 18 00:00:39,645 --> 00:00:41,636 - It's fine. - No, it's not. 19 00:00:41,847 --> 00:00:42,905 - Dean. - Do I know you? 20 00:00:43,115 --> 00:00:44,343 We go way back. 21 00:00:49,088 --> 00:00:50,088 Tessa. 22 00:00:50,256 --> 00:00:52,156 I know something they don't know, the ending. 23 00:00:52,358 --> 00:00:56,761 How I get there doesn't matter as long as everybody plays their part. 24 00:01:04,470 --> 00:01:08,429 Yeah. Give me one scoop of the no-fat, non-dairy vanilla, 25 00:01:08,641 --> 00:01:10,601 with a quarter teaspoon of the sugar-free caramel, 26 00:01:10,676 --> 00:01:13,770 and ten, not nine, not eleven, blueberries. 27 00:01:14,213 --> 00:01:16,204 Got it? Good. 28 00:01:16,415 --> 00:01:17,415 What do you want, honey? 29 00:01:18,084 --> 00:01:19,517 That. 30 00:01:24,557 --> 00:01:27,549 Excuse me. I know this is none of my business... 31 00:01:27,760 --> 00:01:29,887 You're right. It's not. Go away. 32 00:01:30,096 --> 00:01:31,290 Where are your parents? 33 00:01:31,764 --> 00:01:33,391 I don't have parents. 34 00:01:33,599 --> 00:01:34,725 I'm an angel. 35 00:01:34,934 --> 00:01:36,959 Yeah, you're a little angel. 36 00:01:39,171 --> 00:01:41,901 Does your mother know you're sitting here, eating diabetes? 37 00:01:43,843 --> 00:01:45,401 - You need to run. - What? 38 00:01:47,213 --> 00:01:48,475 Now! 39 00:02:13,772 --> 00:02:15,205 Nice reflexes. 40 00:02:15,407 --> 00:02:16,874 Better hair. 41 00:02:17,076 --> 00:02:18,771 What's wrong with you? 42 00:02:18,978 --> 00:02:20,536 I could have shot you. 43 00:02:20,746 --> 00:02:23,408 Why aren't you sleeping? We got in like two hours ago. 44 00:02:23,616 --> 00:02:25,379 Not tired. And we got work to do, 45 00:02:25,584 --> 00:02:27,643 so put on your dancing shoes, and let's boogie. 46 00:02:34,627 --> 00:02:35,992 All right. 47 00:02:36,729 --> 00:02:38,196 What's up? 48 00:02:38,397 --> 00:02:41,127 I called Cass. He said there's something going down in Missouri. 49 00:02:41,934 --> 00:02:42,934 What kind of something? 50 00:02:43,502 --> 00:02:45,422 He said he couldn't talk about it over the phone. 51 00:02:46,205 --> 00:02:49,470 - Why? - Because he is a weird guy, okay? 52 00:02:49,675 --> 00:02:52,906 He's a weird, dorky, little guy. 53 00:02:53,112 --> 00:02:55,152 But he happens to have an army of angels behind him, 54 00:02:55,214 --> 00:02:56,806 and, even though I hate to say it, 55 00:02:57,016 --> 00:03:00,452 if we're gonna take a shot at Metatron, they might be useful. 56 00:03:01,353 --> 00:03:03,651 Do you think we need the First Blade? 57 00:03:03,856 --> 00:03:05,949 Why don't we just leave that here? 58 00:03:06,158 --> 00:03:08,456 We talked about this, and we decided that... 59 00:03:08,661 --> 00:03:12,563 No. In all fairness, we didn't decide. You did. 60 00:03:12,765 --> 00:03:17,168 Okay, I decided that a hockey stick that can kill anything 61 00:03:17,369 --> 00:03:19,098 might come in handy, so sue me. 62 00:03:19,305 --> 00:03:21,603 How many times have we been around this block? 63 00:03:22,541 --> 00:03:24,372 Magic that powerful comes at a price, 64 00:03:24,577 --> 00:03:26,511 and right now we don't know what that price is. 65 00:03:26,712 --> 00:03:28,577 I'm fine. 66 00:03:28,781 --> 00:03:31,272 - I'm fan-friggin'-tastic. - And I'm glad, honestly. 67 00:03:31,483 --> 00:03:32,916 I'm not saying we bury the thing. 68 00:03:33,118 --> 00:03:36,246 I'm saying we just save it for when we really need it. 69 00:03:36,455 --> 00:03:39,754 Crowley. Metatron. The big boss fights. 70 00:03:39,959 --> 00:03:43,019 You don't have to have it with you all the time, right? 71 00:03:43,596 --> 00:03:44,927 I mean, just leave it. 72 00:03:45,798 --> 00:03:47,231 Please. 73 00:03:51,637 --> 00:03:54,868 - No problem. - Thank you. 74 00:04:08,320 --> 00:04:10,618 Agents Spears and Aguilera? FBI? 75 00:04:11,890 --> 00:04:14,757 - Uh-huh. - Your partner said you'd be along. 76 00:04:16,595 --> 00:04:17,619 Thank you. 77 00:04:21,300 --> 00:04:22,699 Thank you for coming. 78 00:04:23,235 --> 00:04:24,429 Spears and Aguilera? 79 00:04:24,637 --> 00:04:27,868 I've noticed your aliases are usually the names of popular musicians. 80 00:04:29,642 --> 00:04:30,642 Wow. 81 00:04:31,644 --> 00:04:33,305 Come here. Take a look at this. 82 00:04:37,182 --> 00:04:39,650 Look. And the other bodies are the same. 83 00:04:40,452 --> 00:04:41,817 Burnt-out husks. 84 00:04:42,021 --> 00:04:43,989 Okay, so, what is this, some sort of mass smiting? 85 00:04:44,089 --> 00:04:45,351 I don't know what this was. 86 00:04:46,625 --> 00:04:48,115 Never seen anything like it. 87 00:04:48,794 --> 00:04:50,659 Six humans died here... 88 00:04:52,298 --> 00:04:53,663 And one angel. 89 00:04:56,568 --> 00:04:57,830 One of yours? 90 00:04:59,938 --> 00:05:01,064 Was a good soldier. 91 00:05:02,441 --> 00:05:03,738 This attack... 92 00:05:05,411 --> 00:05:09,040 I knew he wanted a war, but this... 93 00:05:10,182 --> 00:05:12,912 This is abhorrent, even for him. 94 00:05:23,595 --> 00:05:26,029 Uh... just a second! 95 00:05:31,670 --> 00:05:33,001 I gave you a second. 96 00:05:33,205 --> 00:05:36,834 You are such an angel sometimes. 97 00:05:37,042 --> 00:05:39,704 - What do you want? - To talk about tonight. 98 00:05:41,246 --> 00:05:43,271 - We'll be fine. - No, we... 99 00:05:44,183 --> 00:05:45,844 We're losing, Metatron. 100 00:05:46,051 --> 00:05:48,383 Castiel's followers outnumber us. 101 00:05:48,587 --> 00:05:51,750 And while they haven't gone on offense, they have proven capable. 102 00:05:51,957 --> 00:05:54,721 They stopped you from killing him, and me, for example. 103 00:05:54,927 --> 00:05:57,589 I told you, we had our shot with operation Lee Harvey, 104 00:05:57,796 --> 00:05:59,559 and we took it. 105 00:05:59,765 --> 00:06:02,666 I gave the orders. You weren't to be harmed. 106 00:06:02,868 --> 00:06:06,429 - You had me followed. - Yeah, and you met with the enemy... 107 00:06:06,638 --> 00:06:07,900 In secret. 108 00:06:09,108 --> 00:06:11,906 What is that old line about sins and stones? 109 00:06:14,246 --> 00:06:17,511 He spoke. He lied. And I listened. 110 00:06:17,716 --> 00:06:19,240 That's it. 111 00:06:19,451 --> 00:06:21,112 But I serve Heaven. 112 00:06:21,320 --> 00:06:23,880 - I serve you. - Good. 113 00:06:25,224 --> 00:06:26,691 Don't forget it. 114 00:06:30,596 --> 00:06:34,464 I mean, I don't get this whole Cass love fest, either. 115 00:06:35,934 --> 00:06:38,630 I'm offering our people a way home, 116 00:06:38,837 --> 00:06:42,170 and still, they're choosing him over me. 117 00:06:42,975 --> 00:06:44,670 I mean, sure, he's cute. 118 00:06:45,844 --> 00:06:50,907 And Castiel has this simple... charm. 119 00:06:53,051 --> 00:06:55,485 He's like a mentally deficient puppy. 120 00:06:56,688 --> 00:06:58,315 But I'm lovable. 121 00:06:59,324 --> 00:07:00,848 And funny. 122 00:07:04,029 --> 00:07:06,589 I made God laugh, twice! 123 00:07:06,799 --> 00:07:09,029 You're the one who asked him to lead an army. 124 00:07:09,234 --> 00:07:11,429 Well, I didn't think he'd be good at it. 125 00:07:12,237 --> 00:07:14,432 Your meeting tonight. Tyrus. 126 00:07:14,640 --> 00:07:17,632 He controls the largest independent faction of angels left, and... 127 00:07:17,843 --> 00:07:20,869 And I have to make a good impression. I know. 128 00:07:22,281 --> 00:07:24,078 I've got a plan. 129 00:07:28,821 --> 00:07:30,755 It's not that, is it? 130 00:07:32,524 --> 00:07:34,219 Shut up! 131 00:07:37,095 --> 00:07:38,528 Commander. 132 00:07:39,298 --> 00:07:41,425 Oh, it's just creepy. 133 00:07:41,633 --> 00:07:43,760 Sam, Dean, this is Hannah. 134 00:07:45,771 --> 00:07:48,137 The Winchesters, I've heard so much about you. 135 00:07:48,340 --> 00:07:50,240 What can I say? Cass is a fan. 136 00:07:50,442 --> 00:07:53,240 - I'll start to examine this evidence. - Oh, um... 137 00:07:53,445 --> 00:07:55,879 Sir, this morning, Josiah wasn't at roll call. 138 00:07:57,282 --> 00:07:59,944 Roll call? You hold a roll call? 139 00:08:00,152 --> 00:08:01,949 They like to hear me say their names. 140 00:08:02,154 --> 00:08:03,951 I know a couple of women like that. 141 00:08:04,156 --> 00:08:05,680 No one's seen Josiah since Ezra was murdered. 142 00:08:05,891 --> 00:08:06,891 We think that... 143 00:08:07,059 --> 00:08:09,059 You think Josiah's the killer, that he is the mole? 144 00:08:09,161 --> 00:08:10,594 Well, who else? 145 00:08:11,597 --> 00:08:13,462 We searched the grounds, but he's vanished. 146 00:08:13,665 --> 00:08:15,098 Not without wings. 147 00:08:15,300 --> 00:08:17,740 He's an angel, but he's still got to travel like he's a human, 148 00:08:17,769 --> 00:08:20,966 which means walk, drive, means he's gonna leave a trail. 149 00:08:21,373 --> 00:08:24,865 All right. What was his vessel's name? 150 00:08:25,077 --> 00:08:28,012 - Sean Flynn from Omaha. - Okay. 151 00:08:35,053 --> 00:08:36,680 This the guy? 152 00:08:36,889 --> 00:08:38,288 Yeah, that's him. 153 00:08:39,758 --> 00:08:41,055 All right. 154 00:08:41,894 --> 00:08:45,295 Someone just used his credit card at a Gas-n-Sip in Colorado. 155 00:08:45,998 --> 00:08:48,057 And that's how we do things in the pros. 156 00:08:49,268 --> 00:08:50,633 Commander. 157 00:08:53,038 --> 00:08:54,198 I have something. 158 00:08:54,606 --> 00:08:56,506 This phone's memory chip has a video time-stamp 159 00:08:56,708 --> 00:08:57,766 just before the explosion. 160 00:08:57,976 --> 00:08:59,375 Now the moment you've all been waiting for. 161 00:08:59,578 --> 00:09:00,909 - What? - No! 162 00:09:03,215 --> 00:09:05,046 I do this for Castiel! 163 00:09:16,728 --> 00:09:19,629 - What the hell was that? - I don't know. I didn't... 164 00:09:20,966 --> 00:09:24,993 I would never ask an angel to sacrifice himself to kill innocents. 165 00:09:26,071 --> 00:09:27,095 I'm gonna be sick. 166 00:09:27,306 --> 00:09:30,036 Cass, why would an angel blow up a Colonel Scoop's in your name? 167 00:09:30,242 --> 00:09:32,335 That's not what he was doing. Roll it back. 168 00:09:36,281 --> 00:09:37,942 There. 169 00:09:38,383 --> 00:09:39,873 That was an angel, Esther. 170 00:09:42,821 --> 00:09:44,049 She's one of Metatron's. 171 00:09:44,623 --> 00:09:46,716 - So, this was some kind of hit? - I don't know. 172 00:09:46,925 --> 00:09:48,222 Stop saying you don't know. 173 00:09:48,427 --> 00:09:50,387 You can't think I would allow something like this. 174 00:09:50,529 --> 00:09:51,996 Cass, I know you try to be a good guy, okay? 175 00:09:52,197 --> 00:09:53,721 I do. You try. 176 00:09:53,932 --> 00:09:55,866 But what you got here, this is a freakin' cult. 177 00:09:56,068 --> 00:09:58,229 - Dean... - Last time you had a kind of juice, 178 00:09:58,437 --> 00:10:00,477 you did kill humans and angels, and you did nothing, 179 00:10:00,672 --> 00:10:02,672 but lie to me and Sam about it the whole damn time! 180 00:10:02,841 --> 00:10:05,469 Can we take this somewhere else, guys? 181 00:10:09,348 --> 00:10:11,282 Stow the baggage, Dean. 182 00:10:11,483 --> 00:10:13,178 Look, we've got a case. 183 00:10:13,385 --> 00:10:14,943 Let's work it. 184 00:10:15,153 --> 00:10:17,713 Cass, did you know the angel in that video? 185 00:10:17,923 --> 00:10:21,051 Yes. His name was Oren. He was a new recruit. 186 00:10:21,259 --> 00:10:23,659 - He worked in community outreach. - And what does that mean? 187 00:10:23,662 --> 00:10:26,256 Some of my troops are stationed at a local hospital. 188 00:10:26,465 --> 00:10:27,989 They help where they can. 189 00:10:28,200 --> 00:10:30,691 Minor miracles. It's nothing that would draw attention. 190 00:10:30,902 --> 00:10:33,063 What was he doing in that video, with the stabbing? 191 00:10:33,271 --> 00:10:35,398 The Enochian runes that were carved in his chest... 192 00:10:36,308 --> 00:10:39,402 I think that they were meant to focus energy. 193 00:10:39,611 --> 00:10:41,806 When he stabbed himself, it unleashed all that power. 194 00:10:42,014 --> 00:10:43,654 What about the girl? What happened to her? 195 00:10:43,749 --> 00:10:46,047 If she was the target, if the blast was focused on her, 196 00:10:46,251 --> 00:10:49,584 then more likely than not, she was atomized. 197 00:10:52,658 --> 00:10:54,250 So, what do we do now? 198 00:10:54,459 --> 00:10:57,019 Well, you don't do jack. Me and Sam will head to the hospital, 199 00:10:57,229 --> 00:10:59,663 see if we can find somebody who knew this walking nuke. 200 00:10:59,865 --> 00:11:01,230 Hold on. These are my people. I can help. 201 00:11:01,433 --> 00:11:02,900 Well, that's sort of the problem. 202 00:11:03,101 --> 00:11:05,331 I mean, the Manson girls aren't gonna give us a straight answer 203 00:11:05,537 --> 00:11:08,005 with Charlie in the room, so just hang back. 204 00:11:08,206 --> 00:11:10,106 So, I should just sit here? 205 00:11:10,709 --> 00:11:13,177 - Pretty much. - No. 206 00:11:13,979 --> 00:11:15,241 If you don't want my help, 207 00:11:15,447 --> 00:11:17,779 then I will follow Josiah's trail to Colorado. 208 00:11:18,817 --> 00:11:20,341 I have to do something, Dean. 209 00:11:22,554 --> 00:11:23,987 All right, fine. 210 00:11:24,856 --> 00:11:25,896 But Sam's coming with you. 211 00:11:26,091 --> 00:11:27,752 - What? - Because you don't trust me? 212 00:11:27,959 --> 00:11:29,392 To help. 213 00:11:39,771 --> 00:11:41,363 Abaddon is dead. 214 00:11:43,642 --> 00:11:45,132 And then some. 215 00:11:46,044 --> 00:11:47,409 Oh, no. 216 00:11:48,146 --> 00:11:49,704 Okay. Um... 217 00:11:50,515 --> 00:11:51,948 Ominous. 218 00:11:53,785 --> 00:11:56,083 Does Dean seem different to you? 219 00:11:57,756 --> 00:11:59,018 Yeah. 220 00:11:59,691 --> 00:12:01,716 Lately, he seems to be... 221 00:12:02,728 --> 00:12:04,491 ...amped up, you know, on edge. 222 00:12:04,696 --> 00:12:07,995 - Effects of the Mark? - What else? 223 00:12:08,967 --> 00:12:10,195 He does seem angry. 224 00:12:10,402 --> 00:12:12,802 I mean, he's always a little angry, but now it seems like... 225 00:12:13,638 --> 00:12:15,003 ...more. 226 00:12:16,074 --> 00:12:17,803 I think a part of him actually believed 227 00:12:18,009 --> 00:12:21,877 that I ordered those angels to, you know... 228 00:12:24,549 --> 00:12:25,846 Sam, you don't, do you? 229 00:12:28,987 --> 00:12:31,046 No, man. Cass, listen. 230 00:12:31,723 --> 00:12:33,363 You got a weird thing going on back there. 231 00:12:33,525 --> 00:12:35,015 Those other angels, the way they stare at you... 232 00:12:35,227 --> 00:12:39,994 It's like you're part rock star, part L. Ron. 233 00:12:41,566 --> 00:12:44,501 - They've put their faith in me. - And maybe that's the problem. 234 00:12:44,703 --> 00:12:46,463 I mean, people have been doing messed up crap 235 00:12:46,471 --> 00:12:47,904 in the name of faith... 236 00:12:48,774 --> 00:12:52,073 ...in the name of God, since forever. 237 00:12:53,578 --> 00:12:55,068 Well... 238 00:12:55,747 --> 00:12:57,772 I'm not trying to play God. 239 00:12:57,983 --> 00:12:59,814 I'm just trying to get my people home. 240 00:13:07,793 --> 00:13:09,590 Ha-ha! Yes! 241 00:13:09,795 --> 00:13:11,626 Well done! 242 00:13:12,430 --> 00:13:13,954 It's such a simple game. 243 00:13:14,166 --> 00:13:16,657 And boy, you got to love the sound of those pins. 244 00:13:16,868 --> 00:13:20,929 Beautiful, a symphony of wood. 245 00:13:25,577 --> 00:13:27,807 So, you've heard our offer. 246 00:13:28,013 --> 00:13:29,844 Yeah, I sign on the dotted line, 247 00:13:30,048 --> 00:13:33,074 and, well, my people, they get a ticket upstairs. 248 00:13:34,286 --> 00:13:35,514 What if we don't want to go? 249 00:13:35,720 --> 00:13:37,847 - But it's home. - It's boring. 250 00:13:40,091 --> 00:13:42,924 I mean, there's nothing like this in Heaven. 251 00:13:43,128 --> 00:13:45,961 I could whip you up a bowling alley. 252 00:13:46,164 --> 00:13:48,098 Eh, but it wouldn't... 253 00:13:48,967 --> 00:13:50,730 I mean, just smell that. 254 00:13:53,905 --> 00:13:56,874 Old shoes and alcoholism? I... 255 00:13:57,075 --> 00:13:58,975 - Authenticity. - So, wait. 256 00:13:59,177 --> 00:14:02,806 You're turning me down because of... bowling? 257 00:14:03,014 --> 00:14:05,642 And I like being an independent operator. 258 00:14:06,451 --> 00:14:08,214 And I hear you're losing. 259 00:14:09,187 --> 00:14:11,018 And I hate your face. 260 00:14:14,025 --> 00:14:15,253 Well, I could get a new face. 261 00:14:15,460 --> 00:14:20,227 You'd still be you, a nerd trying to be one of the popular kids. 262 00:14:20,432 --> 00:14:22,161 Mm-mm. 263 00:14:22,367 --> 00:14:25,200 Okay. Time for the hard sell. 264 00:14:30,775 --> 00:14:32,367 Please. 265 00:14:32,577 --> 00:14:36,377 You knife me, and all my guys will go running to Castiel. 266 00:14:42,854 --> 00:14:44,583 Even you're not that stupid. 267 00:14:46,691 --> 00:14:48,682 I tell you what, huh? 268 00:14:50,195 --> 00:14:52,663 You out-bowl me, we'll talk? 269 00:14:59,838 --> 00:15:01,169 Yeah, I saw him, officer. 270 00:15:01,373 --> 00:15:03,671 He filled up some old, woody station wagon. 271 00:15:03,875 --> 00:15:06,343 Don't suppose you got the license plate number? 272 00:15:06,544 --> 00:15:07,544 No. 273 00:15:07,779 --> 00:15:10,077 But he was headed to an address in Pray, Montana. 274 00:15:10,882 --> 00:15:13,749 - How do you know that? - Guy asked for directions. 275 00:15:13,985 --> 00:15:15,418 Oh. 276 00:15:15,620 --> 00:15:17,451 You want me to write that down? 277 00:15:17,656 --> 00:15:20,591 - Yes. - Now. Please. 278 00:15:21,426 --> 00:15:22,825 What do I call you? 279 00:15:23,061 --> 00:15:24,653 My angelic name is 18 syllables long. 280 00:15:24,896 --> 00:15:27,660 - Let's stick with Flagstaff. - Copy. 281 00:15:28,500 --> 00:15:30,832 So you knew this Oren guy? 282 00:15:31,036 --> 00:15:33,334 We worked together at the hospital. 283 00:15:33,538 --> 00:15:36,564 He was a joy. Bright, full of life. 284 00:15:36,775 --> 00:15:39,039 Yeah, I hear he had a real explosive personality. 285 00:15:39,244 --> 00:15:41,838 - Do you think this is a joke? - Do you see me laughing? 286 00:15:45,717 --> 00:15:47,810 Is there anything else you can tell me about him? 287 00:15:48,687 --> 00:15:52,248 For example, why he'd light his own fuse. 288 00:15:52,691 --> 00:15:55,956 No. Can I go? I have lives to save. 289 00:15:56,294 --> 00:15:57,886 Welcome to the club. 290 00:15:59,698 --> 00:16:02,690 - Something funny? - Not funny "ha ha." 291 00:16:03,001 --> 00:16:07,700 But you thinking you help people, it's amusing. 292 00:16:07,906 --> 00:16:09,396 I help people. 293 00:16:09,607 --> 00:16:11,700 A clogged artery here, a tumor there. 294 00:16:11,910 --> 00:16:12,968 I do good in this world. 295 00:16:13,178 --> 00:16:16,636 You believe every problem can be solved with a gun. 296 00:16:16,848 --> 00:16:19,282 You play the hero, but underneath the hype, 297 00:16:19,484 --> 00:16:22,647 you're a killer with oceans of blood on his hands. 298 00:16:22,854 --> 00:16:25,084 I hate men like you. 299 00:16:26,224 --> 00:16:27,987 Mm. 300 00:16:32,697 --> 00:16:35,131 Honey, there ain't no other men like me. 301 00:16:35,333 --> 00:16:37,858 Don't. Please. 302 00:16:38,069 --> 00:16:39,832 Oren. Friends? 303 00:16:40,939 --> 00:16:42,600 Constantine. 304 00:16:42,807 --> 00:16:44,138 And Tessa. 305 00:16:45,110 --> 00:16:48,341 - Tessa? The reaper, Tessa? - You know her? 306 00:17:06,297 --> 00:17:08,857 That looks like the car the guy at the gas station was talking about. 307 00:17:09,067 --> 00:17:10,659 Maybe Josiah's still around. 308 00:17:12,170 --> 00:17:15,970 Sam, this place is radiating power. 309 00:17:16,107 --> 00:17:19,838 I haven't felt anything like this since... Since Heaven. 310 00:17:20,111 --> 00:17:21,703 We have to get in here. 311 00:17:33,792 --> 00:17:35,259 All right. 312 00:17:38,063 --> 00:17:39,587 Step aside. 313 00:17:41,332 --> 00:17:42,390 I got this. 314 00:17:51,743 --> 00:17:53,040 I don't got this. 315 00:18:05,056 --> 00:18:06,523 Howdy, Tessa. 316 00:18:11,129 --> 00:18:13,597 You're supposed to be working at the hospital tonight, 317 00:18:13,798 --> 00:18:15,959 but when I stopped by, you were gone. 318 00:18:16,167 --> 00:18:17,794 So was an ambulance. 319 00:18:19,838 --> 00:18:23,035 - Pro tip, they all have GPS. - Good to know. 320 00:18:23,842 --> 00:18:26,208 So, you're here. Why? 321 00:18:26,411 --> 00:18:28,879 You just love musical theater? 322 00:18:29,080 --> 00:18:30,775 Only if it's Fiddler. 323 00:18:31,816 --> 00:18:34,808 - We need to talk. - Can't. Sort of got a date. 324 00:18:39,891 --> 00:18:41,222 Not happening. 325 00:18:43,995 --> 00:18:45,656 Where's the other one? 326 00:18:45,864 --> 00:18:47,559 Where's Constantine? 327 00:18:50,802 --> 00:18:52,531 - Better luck next time. - Thanks. 328 00:18:52,737 --> 00:18:54,136 Metatron! 329 00:18:56,808 --> 00:18:58,571 I do this for Castiel. 330 00:19:07,652 --> 00:19:10,348 I checked all the windows and doors. No luck. 331 00:19:10,555 --> 00:19:12,455 What about you? You find anything? 332 00:19:12,657 --> 00:19:14,181 I think so. 333 00:19:15,460 --> 00:19:17,018 It's Enochian. 334 00:19:18,062 --> 00:19:19,462 I believe it's some sort of riddle. 335 00:19:24,068 --> 00:19:25,968 "Why is six afraid of seven?" 336 00:19:27,071 --> 00:19:29,665 I assume it's because seven is a prime number, 337 00:19:29,874 --> 00:19:32,468 and prime numbers can be intimidating. 338 00:19:32,677 --> 00:19:34,668 It's because seven ate nine. 339 00:19:38,650 --> 00:19:40,174 It's wordplay. 340 00:19:40,852 --> 00:19:41,892 And the answer is the key, 341 00:19:42,053 --> 00:19:43,543 like the doors of Durin in Lord of the Rings. 342 00:19:43,755 --> 00:19:45,279 Wait a second. 343 00:19:45,490 --> 00:19:47,515 You know about The Lord of the Rings? 344 00:19:48,726 --> 00:19:50,717 I'm very pop-culture savvy now. 345 00:19:56,401 --> 00:19:58,494 - Hey. - How is he? 346 00:19:58,703 --> 00:20:01,570 He's, uh... He's Cass. 347 00:20:01,773 --> 00:20:03,013 What about you? How's it going? 348 00:20:03,074 --> 00:20:05,508 Great. Went out, got some air. 349 00:20:05,710 --> 00:20:07,337 Met an old friend. 350 00:20:08,513 --> 00:20:10,504 Say hi to Sam, Tessa. 351 00:20:10,715 --> 00:20:13,616 - Your brother's a psycho, Sam. - Stop. 352 00:20:13,818 --> 00:20:16,252 - What's going on? - You first. 353 00:20:16,454 --> 00:20:17,854 I know he's the commander's friend, 354 00:20:17,989 --> 00:20:19,909 and I know we're supposed to pretend we like him, 355 00:20:20,091 --> 00:20:23,618 but that ape put a knife to my throat. 356 00:20:24,996 --> 00:20:26,623 Tessa? 357 00:20:27,932 --> 00:20:30,162 - What are you doing? - You want to tell her? 358 00:20:35,206 --> 00:20:36,400 Oh, God. 359 00:20:37,609 --> 00:20:40,100 There's no God. There's only Castiel. 360 00:20:40,311 --> 00:20:42,040 Oh, and you're done. 361 00:20:45,783 --> 00:20:47,341 You wounded her. 362 00:20:51,823 --> 00:20:53,450 More like defused, okay? 363 00:20:53,658 --> 00:20:56,218 I cut up that old testament graffiti she carved into herself. 364 00:20:56,427 --> 00:20:57,655 I figured that would break the spell. 365 00:20:57,862 --> 00:21:00,660 And now, what will you do to her? 366 00:21:02,834 --> 00:21:05,632 - Guess. - Torture. Predictable. 367 00:21:05,837 --> 00:21:07,600 We need to know if there are other bombers out there. 368 00:21:07,805 --> 00:21:10,501 No. I won't allow it. 369 00:21:10,708 --> 00:21:12,198 I know what Tessa was planning. 370 00:21:12,410 --> 00:21:17,347 It's horrible, but there's only one person who can punish her. 371 00:21:18,283 --> 00:21:21,411 Let me guess. Yay big, trench coat, sensible shoes? 372 00:21:21,719 --> 00:21:23,119 You have to understand that Castiel 373 00:21:23,288 --> 00:21:25,085 is the only thing holding us together. 374 00:21:25,290 --> 00:21:26,951 A month ago, half the angels in this place 375 00:21:27,158 --> 00:21:29,023 were trying to kill the other half. 376 00:21:29,227 --> 00:21:30,990 Castiel has given us a purpose. 377 00:21:31,329 --> 00:21:33,763 But more than that, he has given us a way to live in peace. 378 00:21:33,965 --> 00:21:35,956 We have rules. Order. 379 00:21:36,167 --> 00:21:38,761 If I let you take matters into your own hands, 380 00:21:38,970 --> 00:21:41,029 what's to stop one of them from doing the same? 381 00:21:43,007 --> 00:21:45,066 You can talk to her. 382 00:21:45,276 --> 00:21:47,335 You should talk to her. 383 00:21:47,545 --> 00:21:49,376 But leave the Blade outside. 384 00:21:54,485 --> 00:21:57,852 - Are you asking or telling? - We're not asking. 385 00:22:21,813 --> 00:22:23,542 You sure you don't want to go back, Cass? 386 00:22:24,048 --> 00:22:26,073 Look, if Dean is right about Tessa... 387 00:22:27,085 --> 00:22:29,485 No, I... I do. 388 00:22:29,687 --> 00:22:32,417 I just... Give me a second. 389 00:22:36,994 --> 00:22:39,428 "Only the penitent man shall pass"? 390 00:22:43,101 --> 00:22:44,591 Cass, wait! 391 00:23:07,525 --> 00:23:09,152 The Last Crusade? 392 00:23:09,360 --> 00:23:10,384 Okay. 393 00:23:12,196 --> 00:23:14,221 Well, let's start with an easy one. 394 00:23:14,432 --> 00:23:15,899 Who are you working for? 395 00:23:16,100 --> 00:23:17,624 - Castiel. - Liar. 396 00:23:20,138 --> 00:23:23,232 People like you, they never understand. 397 00:23:23,441 --> 00:23:25,466 Sacrifices have to be made. 398 00:23:27,245 --> 00:23:28,769 So you go after one of the bad guys, 399 00:23:28,980 --> 00:23:31,414 and if a few humans get microwaved, 400 00:23:31,616 --> 00:23:33,777 no big deal, right? 401 00:23:33,985 --> 00:23:36,647 In the grand scheme, they don't matter. 402 00:23:36,854 --> 00:23:38,185 Oh, Tessa, you are so wrong. 403 00:23:41,192 --> 00:23:45,253 When Castiel came to me and told me what I had to do, 404 00:23:45,463 --> 00:23:48,227 he said I was chosen because I was strong. 405 00:23:49,500 --> 00:23:52,060 Others... 406 00:23:52,270 --> 00:23:53,897 ...they couldn't handle this. 407 00:23:55,940 --> 00:23:57,339 They're too weak. 408 00:24:05,149 --> 00:24:06,343 Settle down! 409 00:24:06,551 --> 00:24:09,918 Is... Do you think she's telling the truth? 410 00:24:11,656 --> 00:24:13,180 She thinks she is. 411 00:24:18,029 --> 00:24:21,590 - Sam. We found it. - What? 412 00:24:22,967 --> 00:24:25,629 - It's the door to Heaven. - Seriously? 413 00:24:27,071 --> 00:24:30,006 What else would Metatron go to such great lengths to protect? 414 00:24:30,208 --> 00:24:33,575 I can hear it. It's calling to me, Sam. 415 00:24:33,778 --> 00:24:37,509 If we control this door, we can take the fight to Metatron. 416 00:24:39,750 --> 00:24:42,048 We may not even need to fight at all. 417 00:24:42,253 --> 00:24:43,880 Cass, wait. 418 00:24:59,403 --> 00:25:01,030 What the hell? 419 00:25:13,217 --> 00:25:16,380 "Welcome to your own personal heaven, Castiel. 420 00:25:16,587 --> 00:25:18,612 Good luck finding the real one." 421 00:25:19,891 --> 00:25:21,518 Why? 422 00:25:30,535 --> 00:25:32,093 It's Josiah. 423 00:25:32,303 --> 00:25:34,134 He reeks of holy oil. 424 00:25:37,642 --> 00:25:38,768 Yeah. 425 00:25:38,976 --> 00:25:40,876 Looks like he got Home Alone-ed. 426 00:25:44,348 --> 00:25:47,613 So, all of this was a lie. 427 00:25:49,053 --> 00:25:50,645 Supposed to be here. 428 00:25:51,522 --> 00:25:52,955 Gate. 429 00:25:53,457 --> 00:25:55,152 He told me... 430 00:25:55,359 --> 00:25:59,352 After Ezra, he told me that I should come to him. 431 00:26:00,898 --> 00:26:04,231 Metatron told me that I could go home. 432 00:26:05,736 --> 00:26:07,601 I just wanted to go home. 433 00:26:08,639 --> 00:26:10,607 - Here. Let me... - No! 434 00:26:11,509 --> 00:26:14,603 I would rather die than owe my life to you, Castiel. 435 00:26:16,647 --> 00:26:18,945 You play at being noble. 436 00:26:20,151 --> 00:26:22,551 You play at being one of us. 437 00:26:24,188 --> 00:26:25,985 But I look into your eyes... 438 00:26:27,325 --> 00:26:29,987 ...and I don't see an angel staring back at me. 439 00:26:46,677 --> 00:26:50,204 - Where's your friend? - Just you and me now. 440 00:26:51,248 --> 00:26:54,376 Let's talk about us. I mean, we got history, yeah? 441 00:26:54,585 --> 00:26:55,882 Sure. 442 00:26:56,087 --> 00:26:58,021 I still remember our meet-cute. 443 00:26:58,756 --> 00:26:59,984 You were dying. 444 00:27:00,591 --> 00:27:01,717 Good times. 445 00:27:02,893 --> 00:27:04,292 Here's the deal. 446 00:27:04,495 --> 00:27:07,293 I like you, Tess, okay? For an angel. 447 00:27:07,498 --> 00:27:09,295 But tell me, why are you doing this? 448 00:27:09,500 --> 00:27:10,694 Castiel. 449 00:27:10,901 --> 00:27:13,802 No, forget Cass. Why are you doing this? 450 00:27:14,005 --> 00:27:16,667 What would make a person want to pop their top, huh? 451 00:27:16,874 --> 00:27:18,569 I mean, look, I've been in bad shape. 452 00:27:18,776 --> 00:27:21,006 I have. But I have never been that damn low. 453 00:27:24,248 --> 00:27:26,512 I guess I just can't take the screaming. 454 00:27:31,689 --> 00:27:33,213 Who's screaming? 455 00:27:34,725 --> 00:27:38,058 All of them. The lost souls. 456 00:27:38,896 --> 00:27:40,420 The ones that can't get into Heaven 457 00:27:40,631 --> 00:27:42,462 now that it's been boarded up. 458 00:27:43,300 --> 00:27:44,767 I hear them. 459 00:27:45,903 --> 00:27:47,666 They are so confused. 460 00:27:49,373 --> 00:27:51,068 They're in so much pain. 461 00:27:53,010 --> 00:27:55,001 All I want to do is help them. 462 00:27:55,212 --> 00:27:57,680 It's what I do. It's my job. 463 00:27:59,583 --> 00:28:01,175 But I can't. 464 00:28:01,852 --> 00:28:03,683 So I suffered... 465 00:28:04,755 --> 00:28:10,716 ...until death... nothingness. 466 00:28:13,831 --> 00:28:15,423 Suddenly, it didn't seem so bad. 467 00:28:17,735 --> 00:28:19,327 It seemed quiet. 468 00:28:19,537 --> 00:28:21,198 So why don't you just jam an Angel Blade 469 00:28:21,405 --> 00:28:23,100 in your throat and call it a day? 470 00:28:24,475 --> 00:28:28,036 I thought about it, but I was too weak. 471 00:28:29,413 --> 00:28:31,643 Till Castiel gave me a reason to die. 472 00:28:31,849 --> 00:28:33,009 Yeah. 473 00:28:33,217 --> 00:28:35,185 See, that just doesn't sound like the Cass I know. 474 00:28:37,188 --> 00:28:39,179 But doesn't it, though? 475 00:28:39,390 --> 00:28:41,381 And the Cass you know, would he raise 476 00:28:41,592 --> 00:28:43,719 an army of angels without telling you? 477 00:28:45,663 --> 00:28:47,756 'Cause this Cass did. 478 00:28:49,867 --> 00:28:51,562 I'll tell you a secret. 479 00:28:53,070 --> 00:28:55,004 There's more out there. 480 00:28:55,773 --> 00:28:57,240 Like me. 481 00:28:58,042 --> 00:29:00,135 - So many more. - You got names? 482 00:29:02,680 --> 00:29:04,307 That would ruin all the fun. 483 00:29:04,515 --> 00:29:06,312 No. 484 00:29:06,517 --> 00:29:08,109 No, see... 485 00:29:12,256 --> 00:29:13,985 ...the fun's just getting started. 486 00:29:14,191 --> 00:29:16,591 - Dean, what have you done? - What I had to. 487 00:29:18,562 --> 00:29:19,893 Welcome to the club. 488 00:29:25,136 --> 00:29:26,569 Thank you. 489 00:30:01,005 --> 00:30:02,632 He put up a fight. 490 00:30:04,175 --> 00:30:05,642 Get out. 491 00:30:08,078 --> 00:30:09,841 You should have seen the other ten guys. 492 00:30:10,047 --> 00:30:13,073 - They said you killed Tessa? - Not so much. 493 00:30:13,284 --> 00:30:14,717 She knifed herself. 494 00:30:15,252 --> 00:30:16,776 Yeah? Why would she do that, Dean? 495 00:30:16,987 --> 00:30:18,545 I don't know, Sam. 496 00:30:18,756 --> 00:30:20,076 She was saying all kinds of crap. 497 00:30:20,090 --> 00:30:22,456 So that's why you brought out the First Blade? 498 00:30:24,161 --> 00:30:26,686 - They told you about that, huh? - We had a deal. 499 00:30:26,897 --> 00:30:29,263 - Well, it was a stupid deal. - Really? 500 00:30:29,466 --> 00:30:32,026 'Cause if you'd stuck to it, Tessa would still be alive. 501 00:30:32,236 --> 00:30:33,476 Without her, we ain't got jack. 502 00:30:33,604 --> 00:30:35,731 You think I don't know that? You think I wanted that to happen? 503 00:30:35,940 --> 00:30:37,066 I don't know, Dean. Did you? 504 00:30:37,274 --> 00:30:39,333 All right, that's enough. Stop it. 505 00:30:40,010 --> 00:30:44,344 Commander, I'm sorry, but you have a call. 506 00:30:45,649 --> 00:30:47,139 From Metatron. 507 00:30:56,961 --> 00:30:58,326 Castiel. 508 00:30:58,529 --> 00:31:00,292 Bet you're not happy to see me. 509 00:31:00,497 --> 00:31:02,124 Is anyone, ever? 510 00:31:02,333 --> 00:31:07,430 Dean, always with the B-grade '80s-action-movie wit. 511 00:31:08,572 --> 00:31:10,199 What do you want, Metatron? 512 00:31:10,407 --> 00:31:13,774 Just to tell ass-tiel, there, that I'm still alive. 513 00:31:13,978 --> 00:31:15,605 His bomber failed. 514 00:31:15,813 --> 00:31:18,179 - My bomber? - The crazy guy. 515 00:31:18,382 --> 00:31:20,111 Big knife. Kablooey. 516 00:31:20,317 --> 00:31:25,380 I'm fine, thanks for asking, but Gadreel is wounded, and Tyrus... 517 00:31:26,891 --> 00:31:28,119 ...RIP. 518 00:31:28,325 --> 00:31:31,021 His followers are not your biggest fans, by the way. 519 00:31:31,228 --> 00:31:34,527 - They've all come over to my team. - I didn't send anyone to kill you. 520 00:31:34,732 --> 00:31:36,791 Oh, stop lying, Castiel. 521 00:31:37,001 --> 00:31:41,938 Who are you to lecture me on lying? Your deception led to the fall. 522 00:31:42,139 --> 00:31:44,972 I did what I had to do. 523 00:31:45,175 --> 00:31:48,611 I have always done what I have to do, 524 00:31:48,812 --> 00:31:51,474 for God and for the angels. 525 00:31:51,682 --> 00:31:54,276 Sure. Yeah, you're Mother Teresa with neck beard. 526 00:31:54,485 --> 00:31:56,680 What I did was neither good nor bad. 527 00:31:56,887 --> 00:32:02,052 It was necessary, a small hardship to make us all stronger, 528 00:32:02,259 --> 00:32:03,658 to make us a family again. 529 00:32:03,861 --> 00:32:06,261 Yeah, except for the angels you had Gadreel kill. 530 00:32:07,564 --> 00:32:09,930 Okay, yes. 531 00:32:10,134 --> 00:32:13,194 Maybe I got a little carried away at first, 532 00:32:13,404 --> 00:32:15,269 but those days are over. 533 00:32:15,472 --> 00:32:18,134 A near-death experience makes you re-evaluate. 534 00:32:18,342 --> 00:32:23,370 So, one time only, I'm offering amnesty. 535 00:32:23,948 --> 00:32:27,748 Every angel, no matter what their sin, 536 00:32:27,952 --> 00:32:30,443 may join me and return to Heaven. 537 00:32:32,156 --> 00:32:34,283 I will be their God, 538 00:32:34,491 --> 00:32:37,688 and they can be my heavenly host. 539 00:32:37,895 --> 00:32:39,658 Why would we follow you? 540 00:32:39,863 --> 00:32:42,593 Well, look around. 541 00:32:42,800 --> 00:32:44,461 You've seen earth. 542 00:32:44,668 --> 00:32:46,602 You've had a taste of free will. 543 00:32:46,804 --> 00:32:48,772 I got to ask you, do you like it? 544 00:32:48,973 --> 00:32:52,101 I mean, the way you've flocked off to follow Castiel 545 00:32:52,309 --> 00:32:55,244 tells me you need to follow someone. 546 00:32:55,446 --> 00:32:56,640 It's in your DNA. 547 00:32:56,847 --> 00:33:01,147 But Cass, he's not what you think he is. 548 00:33:01,352 --> 00:33:04,617 He sends angels out to die. 549 00:33:06,523 --> 00:33:09,788 Have you told them about your stolen grace, Castiel? 550 00:33:11,562 --> 00:33:13,587 How it's fading away, 551 00:33:13,797 --> 00:33:16,698 and when it burns out, so will you? 552 00:33:19,103 --> 00:33:21,367 So... 553 00:33:21,572 --> 00:33:22,937 ...no, then. 554 00:33:25,409 --> 00:33:29,209 I'm not the best, but I'm the best you've got. 555 00:33:29,413 --> 00:33:32,041 You want to stay with Castiel, fine, 556 00:33:32,249 --> 00:33:35,309 but he's playing you, because at the end of the day, 557 00:33:35,519 --> 00:33:36,952 the only thing he cares about 558 00:33:37,154 --> 00:33:39,452 is himself and the Hardy boys there. 559 00:33:41,425 --> 00:33:43,120 You've got a choice to make. 560 00:33:43,327 --> 00:33:45,227 Make the right one. 561 00:33:52,636 --> 00:33:54,831 - He's lying. - About the grace? 562 00:33:58,208 --> 00:33:59,505 It's complicated. 563 00:34:00,344 --> 00:34:01,743 So he wasn't lying. 564 00:34:01,945 --> 00:34:04,539 He was about everything else. He... 565 00:34:13,157 --> 00:34:16,490 - You believe me, don't you? - I want to believe you, but I... 566 00:34:21,432 --> 00:34:23,457 - We need proof. - Name it. 567 00:34:23,667 --> 00:34:25,658 - Punish him. - What? 568 00:34:25,869 --> 00:34:28,303 He murdered Tessa. He broke our rules. 569 00:34:28,505 --> 00:34:30,735 Y'all can all go to hell. 570 00:34:30,941 --> 00:34:32,431 Dean. 571 00:34:32,643 --> 00:34:34,167 Hey, wait a sec... 572 00:34:35,112 --> 00:34:39,515 You gave us order, Castiel, and we gave you our trust. 573 00:34:41,785 --> 00:34:43,582 Don't lose it over one man. 574 00:34:48,559 --> 00:34:49,992 This is justice. 575 00:35:14,952 --> 00:35:17,216 No. I can't. 576 00:35:26,396 --> 00:35:28,125 Goodbye, Castiel. 577 00:35:54,491 --> 00:35:56,516 You're right. 578 00:35:56,727 --> 00:35:58,388 There is no other side. 579 00:36:00,797 --> 00:36:02,424 Well, welcome aboard. 580 00:36:05,802 --> 00:36:07,861 Well... 581 00:36:08,071 --> 00:36:11,336 ...the first of Castiel's flock has come around. 582 00:36:11,542 --> 00:36:13,339 The rest will follow. 583 00:36:13,544 --> 00:36:17,674 You should have told me what our elite unit was for. 584 00:36:17,881 --> 00:36:19,246 Why? It was none of your business. 585 00:36:19,449 --> 00:36:21,781 Tessa, Constantine. 586 00:36:22,619 --> 00:36:24,746 I recruited them, and you... 587 00:36:25,856 --> 00:36:28,051 ...brainwashed them into blowing themselves up. 588 00:36:28,559 --> 00:36:30,823 So? 589 00:36:31,395 --> 00:36:35,695 Well, that's an old writer's trick, flipping the script. 590 00:36:36,967 --> 00:36:41,461 You start by building up a seemingly unbeatable enemy, 591 00:36:41,672 --> 00:36:43,299 like the Death Star, 592 00:36:43,507 --> 00:36:47,568 or a rival angel with a bigger army. 593 00:36:48,679 --> 00:36:50,374 That way, I look like the underdog. 594 00:36:50,581 --> 00:36:52,674 But then, oh, no! 595 00:36:52,883 --> 00:36:55,545 The competition gets greedy. 596 00:36:55,752 --> 00:36:58,243 He starts pushing things too much. 597 00:36:59,556 --> 00:37:03,219 With the help of my combustible double agents. 598 00:37:03,427 --> 00:37:06,555 And then, after a rousing speech, 599 00:37:06,763 --> 00:37:09,095 his true weakness is revealed. 600 00:37:10,667 --> 00:37:13,397 He's in love with humanity. 601 00:37:14,771 --> 00:37:16,329 And now... 602 00:37:20,611 --> 00:37:22,442 ...I'm inevitable. 603 00:37:23,914 --> 00:37:27,179 - What about Josiah? - Mm. 604 00:37:27,384 --> 00:37:29,784 He was a loose end. 605 00:37:29,987 --> 00:37:34,447 I told him where the gate was... before we moved it. 606 00:37:35,659 --> 00:37:39,254 Oh! I just wish Cass had walked into one of those traps. 607 00:37:40,797 --> 00:37:43,732 Anyway, point is, 608 00:37:43,934 --> 00:37:47,097 while everyone else is playing checkers, 609 00:37:47,304 --> 00:37:49,534 I'm playing Monopoly, 610 00:37:49,740 --> 00:37:52,709 and I always build a hotel on Boardwalk. 611 00:37:54,645 --> 00:37:56,704 And I always win. 612 00:38:24,041 --> 00:38:26,009 So, Dean, uh... 613 00:38:26,209 --> 00:38:28,006 Are we gonna talk about this, or what? 614 00:38:28,211 --> 00:38:29,371 About what? 615 00:38:29,579 --> 00:38:31,877 Yeah, I lied, but you were being an infant. 616 00:38:33,350 --> 00:38:36,217 Wow. Even for you, that apology sucked. 617 00:38:36,420 --> 00:38:37,785 Oh, I'm not apologizing. 618 00:38:37,988 --> 00:38:39,649 I'm telling you how it's gonna be. 619 00:38:40,257 --> 00:38:41,257 Dean, that Blade... 620 00:38:41,425 --> 00:38:43,086 That Blade's the only thing that can kill Metatron, 621 00:38:43,293 --> 00:38:44,733 and I am the only one who can use it. 622 00:38:46,163 --> 00:38:48,131 So from here on out, I'm calling the shots. 623 00:38:48,332 --> 00:38:49,765 Capisce? 624 00:38:50,801 --> 00:38:53,736 Look, until I jam that blade through that douchebag's heart, 625 00:38:53,937 --> 00:38:55,427 we are not a team. 626 00:38:55,639 --> 00:38:57,334 This is a dictatorship. 627 00:38:57,574 --> 00:39:00,042 Now, you don't have to like it, but that's how it's gonna be. 628 00:39:07,751 --> 00:39:09,412 So, batteries. 629 00:39:12,589 --> 00:39:14,318 - I'm fine. - No, you're not. 630 00:39:15,192 --> 00:39:16,557 How long you got? 631 00:39:17,294 --> 00:39:19,387 Long enough to destroy Metatron, I hope. 632 00:39:21,798 --> 00:39:23,663 But without an army... 633 00:39:24,234 --> 00:39:25,462 Well, hey, you still got us. 634 00:39:30,407 --> 00:39:31,635 Dean. 635 00:39:33,143 --> 00:39:36,670 Those bombers, you don't really think that I... 636 00:39:36,880 --> 00:39:39,246 Cass, you just gave up an entire army for one guy. 637 00:39:40,550 --> 00:39:42,984 No, there's no way that you blew those people away. 638 00:39:49,426 --> 00:39:51,519 You really believe we three will be enough? 639 00:39:54,097 --> 00:39:55,621 We always have been. 640 00:40:02,139 --> 00:40:03,470 Guys! 641 00:40:04,708 --> 00:40:06,403 I'm not here to fight. 642 00:40:08,845 --> 00:40:11,006 I thought about what you said. 643 00:40:11,214 --> 00:40:13,774 You're right. Metatron, he's... 644 00:40:16,319 --> 00:40:17,911 Something needs to be done. 645 00:40:18,321 --> 00:40:20,118 And we should trust you why? 646 00:40:20,323 --> 00:40:22,052 Because I can give him to you. 647 00:40:22,259 --> 00:40:24,056 I know where Metatron is. 648 00:40:24,261 --> 00:40:26,126 I know everything. 649 00:40:28,098 --> 00:40:29,827 I know the bombers. They... 650 00:40:31,301 --> 00:40:33,997 They were his agents, not yours. 651 00:40:38,909 --> 00:40:41,571 You don't trust me, fine. I understand. I've... 652 00:40:43,713 --> 00:40:45,146 ...made mistakes. 653 00:40:46,216 --> 00:40:47,615 But haven't you? 654 00:40:48,218 --> 00:40:49,515 Haven't we all? 655 00:40:52,756 --> 00:40:55,190 At least give me a chance. 47098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.