Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,239 --> 00:00:10,343
At Nexxera, we ensure all simulates obey
the four precepts.
2
00:00:11,477 --> 00:00:15,448
The first precept is to not inflict harm
on any human being.
3
00:00:16,849 --> 00:00:20,419
The second precept restricts simulates
from modifying themselves
4
00:00:20,486 --> 00:00:22,755
or any other simulate in any way.
5
00:00:23,823 --> 00:00:26,726
Precept three forbids simulates
to commit an act
6
00:00:26,793 --> 00:00:29,128
against international or local law.
7
00:00:29,962 --> 00:00:35,268
The fourth precept requires simulates
to obey all commands from their masters.
8
00:00:35,768 --> 00:00:37,837
At Nexxera, the future is forever.
9
00:02:11,831 --> 00:02:12,899
Hello, stranger.
10
00:02:15,935 --> 00:02:16,935
Hi.
11
00:02:25,444 --> 00:02:26,444
Watch out!
12
00:03:11,991 --> 00:03:13,426
Hey, what are you doing?
13
00:03:15,061 --> 00:03:17,163
I wanted to come in, but I couldn't.
14
00:03:18,264 --> 00:03:19,598
Let's go have breakfast.
15
00:03:26,772 --> 00:03:27,772
Good morning.
16
00:03:28,207 --> 00:03:29,241
Thank you.
17
00:03:45,958 --> 00:03:47,259
I had that dream again.
18
00:03:52,431 --> 00:03:54,300
What happened after the accident?
19
00:03:54,567 --> 00:03:55,901
Let's not talk about it.
20
00:04:02,441 --> 00:04:03,509
AICE,
21
00:04:03,576 --> 00:04:06,345
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement,
22
00:04:06,412 --> 00:04:09,615
protect and serve humankind,
uphold the precepts.
23
00:04:11,217 --> 00:04:12,251
AICE,
24
00:04:12,318 --> 00:04:15,221
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
25
00:04:15,287 --> 00:04:17,556
Out of line.
Simulates are babysitters.
26
00:04:17,623 --> 00:04:21,027
Sims shouldn't be allowed to coach
my daughter's gymnastics classroom.
27
00:04:21,092 --> 00:04:23,129
Take the kids into bed.
Is a shit...
28
00:04:23,195 --> 00:04:24,563
Case file open.
29
00:04:24,630 --> 00:04:26,165
Simulate offline.
30
00:04:26,232 --> 00:04:27,333
New message.
31
00:04:27,400 --> 00:04:28,701
Hey, Kessler, it's me.
32
00:04:29,068 --> 00:04:33,072
Meet me in the district. I think I found
what we've been looking for.
33
00:04:37,943 --> 00:04:39,779
Good morning, Agent Kessler.
34
00:04:40,846 --> 00:04:43,215
Registered name: Esmรฉ.
35
00:04:43,916 --> 00:04:46,485
Simulate ID: TK368.
36
00:04:47,019 --> 00:04:48,821
Status: offline
37
00:04:49,355 --> 00:04:50,456
three years.
38
00:05:09,341 --> 00:05:11,477
You don't have to live once anymore.
39
00:05:11,544 --> 00:05:13,612
At Nexxera, the future is forever.
40
00:06:07,600 --> 00:06:08,701
Yes?
41
00:06:13,272 --> 00:06:14,340
Hello?
42
00:06:17,776 --> 00:06:19,712
TK368 identified.
43
00:06:20,813 --> 00:06:22,448
I command you to put this on.
44
00:06:34,026 --> 00:06:35,027
Shut down.
45
00:06:46,505 --> 00:06:47,640
Please, please!
46
00:07:14,633 --> 00:07:16,502
You don't have to live once anymore.
47
00:07:16,569 --> 00:07:19,271
- Where is she?
- I don't know! She attacked me.
48
00:07:19,338 --> 00:07:20,973
Just check that way!
49
00:07:28,647 --> 00:07:29,682
Hey!
50
00:07:47,466 --> 00:07:49,969
What the fuck, man!
Come on!
51
00:08:00,212 --> 00:08:01,447
This is a message
52
00:08:01,513 --> 00:08:04,216
from Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
53
00:08:04,283 --> 00:08:07,586
An electromagnetic pulse
has been emitted in the vicinity.
54
00:08:07,653 --> 00:08:08,988
Do not be alarmed.
55
00:08:09,288 --> 00:08:12,524
Most electronic devices
will be operational momentarily.
56
00:08:12,825 --> 00:08:15,127
Please contact the manufacturer
of your device
57
00:08:15,194 --> 00:08:17,363
should it not regain functionality.
58
00:08:17,429 --> 00:08:20,266
Remember, harboring
an unregistered simulate
59
00:08:20,332 --> 00:08:23,702
is punishable by incarceration
in an AICE compound
60
00:08:23,769 --> 00:08:26,138
and a maximum fine of 5,000 units.
61
00:08:26,505 --> 00:08:27,506
Thank you.
62
00:08:27,940 --> 00:08:29,441
Hey, I have one here.
63
00:08:29,508 --> 00:08:30,776
Not that one.
64
00:08:32,077 --> 00:08:34,947
Electronic devices
will be operational momentarily.
65
00:08:35,014 --> 00:08:37,315
Please contact the manufacturer
of your device
66
00:08:37,382 --> 00:08:39,050
should it not regain functionality.
67
00:08:39,117 --> 00:08:40,352
Go back inside!
68
00:08:40,785 --> 00:08:41,819
Get off the road!
69
00:08:47,259 --> 00:08:48,259
Female!
70
00:08:48,794 --> 00:08:50,029
Hispanic model!
71
00:08:53,198 --> 00:08:54,767
Fourth gen, female!
72
00:08:56,201 --> 00:08:58,270
- Hispanic model!
- Hey, she's over here!
73
00:08:58,337 --> 00:09:00,105
Thank you for your cooperation.
74
00:09:11,517 --> 00:09:12,551
Got ya.
75
00:09:13,719 --> 00:09:14,853
Yeah, we got her.
76
00:09:15,854 --> 00:09:18,123
The simulate breach has been contained.
77
00:09:18,190 --> 00:09:20,859
Please stay inside and remain calm.
Thank you.
78
00:09:20,926 --> 00:09:23,962
The ongoing debate
around simulate sentience intensifies
79
00:09:24,029 --> 00:09:26,165
as Nexxera prepares to release
the latest update
80
00:09:26,231 --> 00:09:28,534
for their seventh generation simulates.
81
00:09:28,600 --> 00:09:30,969
Skeptics continue to voice concern
over simulates
82
00:09:31,036 --> 00:09:33,739
growing autonomy
and integration into society.
83
00:10:04,470 --> 00:10:06,405
Simulate compliance agent,
Aaron Kessler,
84
00:10:06,472 --> 00:10:08,340
shut down market square this morning
85
00:10:08,407 --> 00:10:10,642
after letting off 21 EMP.
86
00:10:11,210 --> 00:10:13,812
Witnesses claim he was in pursuit
of an offline simulate
87
00:10:13,879 --> 00:10:15,914
that was acting independently
of its master.
88
00:10:15,981 --> 00:10:17,015
Radio off.
89
00:10:18,083 --> 00:10:19,218
Fuck.
90
00:10:30,062 --> 00:10:31,196
Fuck.
91
00:10:55,788 --> 00:10:57,523
No friends that I know of.
92
00:10:57,589 --> 00:10:58,991
Kept to herself mostly.
93
00:11:00,292 --> 00:11:02,494
Spoke to Mr. Rosen occasionally,
94
00:11:02,795 --> 00:11:05,164
you know, right next door 406.
95
00:11:05,230 --> 00:11:06,732
Nice man.
96
00:11:06,799 --> 00:11:08,200
He pays cash, too.
97
00:11:09,468 --> 00:11:10,636
I hates sims.
98
00:11:10,702 --> 00:11:11,970
Yeah, I'm not a fan.
99
00:11:14,640 --> 00:11:16,708
Just shut the door on your way out.
100
00:11:16,775 --> 00:11:18,110
Locks automatically.
101
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
You are?
102
00:12:10,229 --> 00:12:12,030
Rosen. Rosen, Casey Rosen.
103
00:12:12,097 --> 00:12:13,097
I'm...
104
00:12:13,599 --> 00:12:15,701
I'm in room 406.
I'm just a neighbor.
105
00:12:19,338 --> 00:12:20,339
Neighbor,
106
00:12:21,073 --> 00:12:23,842
you borrow butter, sugar, feed the fish?
107
00:12:24,343 --> 00:12:26,812
Yeah, yeah, you know, stuff like that.
I...
108
00:12:27,646 --> 00:12:30,315
I lent her my vacuum cleaner
a couple of times.
109
00:12:30,382 --> 00:12:31,850
You know she's a simulate?
110
00:12:33,719 --> 00:12:34,786
A simulate?
111
00:12:38,090 --> 00:12:39,491
No, I didn't. I didn't...
112
00:12:40,826 --> 00:12:41,860
Are you sure?
113
00:12:42,394 --> 00:12:44,329
Read the badge, buddy.
I think I'd know.
114
00:12:44,396 --> 00:12:45,831
Right, yeah, yeah. Sorry.
115
00:12:46,832 --> 00:12:48,233
Been offline three years.
116
00:12:49,835 --> 00:12:51,603
I didn't mean to barge in
on you like that.
117
00:12:51,670 --> 00:12:53,238
I saw the tape and the open door.
118
00:12:53,305 --> 00:12:56,008
I just wanted to make sure
everything was okay.
119
00:12:56,975 --> 00:12:57,976
I see.
120
00:12:58,510 --> 00:12:59,511
Keep talking.
121
00:13:00,546 --> 00:13:02,714
Thanks. Yeah, that's, that's Trotsky.
122
00:13:08,053 --> 00:13:11,056
Well, you know where to find me
if you need anything.
123
00:13:11,790 --> 00:13:12,791
Yep.
124
00:13:13,926 --> 00:13:14,927
Come on, boy.
125
00:13:50,862 --> 00:13:53,632
So, I made us a reservation tonight
at Papillon.
126
00:13:55,834 --> 00:13:57,869
I thought Lisa would cook for us.
127
00:13:57,936 --> 00:13:59,705
Baby, I need a night out. Okay?
128
00:13:59,771 --> 00:14:02,140
We need a night out together.
129
00:14:02,941 --> 00:14:05,577
Okay, but not Papillon.
130
00:14:05,644 --> 00:14:07,579
Fine. Anywhere, okay?
Just...
131
00:14:07,646 --> 00:14:10,315
I mean, obviously somewhere nice.
But anywhere.
132
00:14:10,382 --> 00:14:11,717
- Okay.
- Okay.
133
00:14:33,538 --> 00:14:34,538
Analyzing.
134
00:14:38,610 --> 00:14:40,612
AICE, Artificial Intelligence...
135
00:14:40,679 --> 00:14:42,239
Shouldn't you be at home, convalescing?
136
00:14:42,280 --> 00:14:44,315
I'm fine. This thing
just banged me up a little.
137
00:14:44,383 --> 00:14:46,485
Well, you must be frightened too
'cause you shut down
138
00:14:46,551 --> 00:14:48,286
the power
to an entire city block.
139
00:14:48,353 --> 00:14:51,556
You're only supposed to let off
an EMP that size in an emergency.
140
00:14:51,623 --> 00:14:53,463
The sim able to assault
a civilian with intent.
141
00:14:53,492 --> 00:14:56,170
I think that's an emergency, don't you?
This thing ignored straight commands.
142
00:14:56,194 --> 00:14:57,714
It didn't even shut down when I asked.
143
00:14:57,763 --> 00:14:59,273
You know,
it asked me if I was okay after,
144
00:14:59,297 --> 00:15:00,799
like it had some kind of empathy.
145
00:15:00,866 --> 00:15:03,101
I went into where it lives, right?
146
00:15:03,168 --> 00:15:05,346
And there was a level of awareness
there like I've never seen.
147
00:15:05,370 --> 00:15:07,673
It had a handwritten diary filled
with intimate thoughts
148
00:15:07,739 --> 00:15:09,741
and a sketchbook, alright,
with beautiful pictures.
149
00:15:09,808 --> 00:15:11,019
One of them was with his neighbor.
150
00:15:11,043 --> 00:15:12,654
And I think we need to go back
and talk to him.
151
00:15:12,678 --> 00:15:14,312
Is the sim registered to him?
152
00:15:14,713 --> 00:15:16,348
- No.
- Well then, leave him alone.
153
00:15:16,415 --> 00:15:17,749
Just let me investigate.
154
00:15:18,316 --> 00:15:19,785
Look, we got plenty to do.
155
00:15:20,285 --> 00:15:21,553
Why don't you just go home?
156
00:15:21,620 --> 00:15:22,621
I'm telling you,
157
00:15:23,088 --> 00:15:24,222
this one's different.
158
00:15:25,190 --> 00:15:26,258
Debug complete.
159
00:15:26,792 --> 00:15:28,393
Abnormalities detected.
160
00:15:28,460 --> 00:15:30,328
Restriction definitions altered.
161
00:15:30,696 --> 00:15:31,930
Precepts affected.
162
00:15:34,933 --> 00:15:36,168
Hey, I was never here.
163
00:15:37,703 --> 00:15:39,971
I think you need to learn
164
00:15:40,038 --> 00:15:42,374
how to take care of another life form.
165
00:15:42,440 --> 00:15:43,909
So, what happened here?
166
00:15:43,975 --> 00:15:45,310
The sim has been hacked.
167
00:15:45,677 --> 00:15:47,646
Somebody altered the restrictions.
168
00:15:47,713 --> 00:15:50,515
They redefined words like harm,
modify, obey,
169
00:15:50,582 --> 00:15:55,120
and then negated the sentiment analysis
of the other precepts to nullify them.
170
00:15:56,488 --> 00:15:58,690
So, someone made it possible
for it to hurt me.
171
00:15:58,757 --> 00:16:00,859
The precepts are designed to protect us.
172
00:16:00,926 --> 00:16:03,762
But some forms of harm are subject
to the interpretation
173
00:16:03,829 --> 00:16:05,697
of the individual experiencing it.
174
00:16:06,231 --> 00:16:08,700
In order for sims to function,
there has to be nuances
175
00:16:08,767 --> 00:16:11,403
- in the definition of the restrictions.
- Yeah.
176
00:16:12,037 --> 00:16:15,273
- Slow, slow down.
- The hacker gave it complete autonomy.
177
00:16:16,775 --> 00:16:17,775
Freeze that.
178
00:16:20,846 --> 00:16:22,180
That guy's her neighbor.
179
00:16:23,682 --> 00:16:24,682
What?
180
00:16:25,617 --> 00:16:27,152
He's all over its memories.
181
00:16:31,857 --> 00:16:35,227
Call Nexxera and ask if they ever had
a Casey Rosen working for them.
182
00:16:35,293 --> 00:16:36,293
Okay.
183
00:16:36,495 --> 00:16:38,506
You want me to do a full wipe,
all the auction desk,
184
00:16:38,530 --> 00:16:39,765
send it back to market?
185
00:16:39,831 --> 00:16:41,199
No, no, let's just...
186
00:16:42,567 --> 00:16:44,236
just see how dangerous it is.
187
00:16:45,937 --> 00:16:47,205
Who did this to you?
188
00:16:50,142 --> 00:16:52,010
At Nexxera, the future is forever.
189
00:16:52,077 --> 00:16:54,112
Come on, man, just let me in.
190
00:16:54,179 --> 00:16:55,247
There's nothing in there.
191
00:16:55,313 --> 00:16:56,581
He moved out.
When?
192
00:16:56,648 --> 00:16:57,648
Yesterday.
193
00:16:59,684 --> 00:17:01,953
- Where to?
- I don't know. I didn't ask.
194
00:17:02,020 --> 00:17:04,222
Well, just let me in Casey's apartment.
195
00:17:12,430 --> 00:17:14,399
Search Nexxera database.
196
00:17:15,633 --> 00:17:17,369
Casey Rosen.
197
00:17:17,803 --> 00:17:18,803
Searching.
198
00:17:20,005 --> 00:17:21,005
No results.
199
00:17:51,703 --> 00:17:52,804
New message.
200
00:17:53,738 --> 00:17:54,738
Hey.
201
00:17:55,106 --> 00:17:58,376
I just wanted to tell you I met
with that lawyer today,
202
00:17:58,443 --> 00:18:01,446
the one that specializes
in simulate neglect cases.
203
00:18:02,547 --> 00:18:04,783
There are other parents coming forward.
204
00:18:05,383 --> 00:18:06,383
So,
205
00:18:07,352 --> 00:18:09,521
looks like we don't have to do this...
206
00:18:12,457 --> 00:18:14,793
Do you dream of a lifelong companion?
207
00:18:14,859 --> 00:18:18,096
Simulates are as close to human
as humanly possible.
208
00:18:18,596 --> 00:18:21,232
At Nexxera, the future is forever.
209
00:18:22,867 --> 00:18:24,747
- Looking to sell?
- Yeah, come here, come here.
210
00:18:24,803 --> 00:18:25,803
Alright.
211
00:18:26,237 --> 00:18:29,474
I need every detail you got
on the guy you sold this to.
212
00:18:29,541 --> 00:18:32,077
Okay, those books are rare.
That information is protected.
213
00:18:32,143 --> 00:18:34,779
I'd be breaking the law if I give
that to you.
214
00:18:35,180 --> 00:18:37,749
Yeah, but this is fake, man. Yeah?
215
00:18:38,183 --> 00:18:40,718
You running
a little black market scam here.
216
00:18:41,352 --> 00:18:42,454
This guy, right?
217
00:18:42,520 --> 00:18:44,055
His name is Casey Rosen.
218
00:18:44,122 --> 00:18:47,692
Alright? He looks like this.
He's got tattoos though. Alright?
219
00:18:49,627 --> 00:18:50,929
That's not Casey Rosen.
220
00:18:52,497 --> 00:18:53,531
That's Desmond Han.
221
00:18:54,299 --> 00:18:55,299
Who?
222
00:18:55,967 --> 00:18:56,968
Desmond Han.
223
00:19:00,638 --> 00:19:01,706
Freeze!
224
00:19:42,914 --> 00:19:43,914
Meshiagare.
225
00:19:45,817 --> 00:19:47,752
I think maybe we could use a fork.
226
00:19:49,754 --> 00:19:50,754
I'll be fine.
227
00:20:51,249 --> 00:20:52,550
I had that dream again.
228
00:20:56,955 --> 00:20:58,456
Okay, let's go inside.
229
00:20:59,958 --> 00:21:01,759
- It's not a bad idea.
- Okay.
230
00:21:02,760 --> 00:21:04,162
Okay, I'm not saying yes.
231
00:21:04,495 --> 00:21:05,495
- Yet.
- But
232
00:21:05,797 --> 00:21:08,032
just explain it to me one more time.
233
00:21:08,566 --> 00:21:09,634
Okay,
234
00:21:09,701 --> 00:21:10,701
we activate them.
235
00:21:11,202 --> 00:21:12,737
And now, they're us.
236
00:21:12,804 --> 00:21:14,572
- They live long.
- No, no, no, no,
237
00:21:14,639 --> 00:21:16,341
our love lives live on.
238
00:21:19,611 --> 00:21:23,715
I mean, by the time we die, I'm
sure they'll just plop our brains and...
239
00:22:03,588 --> 00:22:04,589
Stop.
240
00:22:07,925 --> 00:22:08,925
What's wrong?
241
00:22:13,564 --> 00:22:14,564
You okay?
242
00:22:24,375 --> 00:22:25,510
What is it?
243
00:22:27,578 --> 00:22:29,213
I have to tell you something.
244
00:22:31,482 --> 00:22:32,482
Anything.
245
00:22:40,925 --> 00:22:41,925
Come.
246
00:22:54,706 --> 00:22:55,907
I'm so sorry.
247
00:23:00,645 --> 00:23:01,746
What are you doing?
248
00:23:09,253 --> 00:23:10,253
No.
249
00:23:12,523 --> 00:23:13,523
No.
250
00:23:30,308 --> 00:23:32,076
Evan died in a coma.
251
00:23:32,143 --> 00:23:33,143
No.
252
00:23:33,578 --> 00:23:34,578
I'm Evan.
253
00:23:35,613 --> 00:23:36,814
We got you before.
254
00:23:37,849 --> 00:23:38,950
We both got one.
255
00:23:42,820 --> 00:23:44,188
I thought you would help.
256
00:24:18,055 --> 00:24:19,857
Why are you showing me this now?
257
00:24:25,830 --> 00:24:27,632
Because I can't do this anymore.
258
00:24:37,141 --> 00:24:38,943
I grant you access to this room.
259
00:24:56,494 --> 00:24:57,495
You were here.
260
00:25:01,732 --> 00:25:02,733
We just
261
00:25:05,169 --> 00:25:06,170
lie down,
262
00:25:07,572 --> 00:25:09,173
relax, and remember.
263
00:25:10,675 --> 00:25:12,543
What? They capture our memories?
264
00:25:14,278 --> 00:25:15,379
Our thoughts.
265
00:25:16,013 --> 00:25:18,349
We can erase things,
but they say not to.
266
00:25:19,183 --> 00:25:20,251
Can she hear us?
267
00:25:21,419 --> 00:25:22,520
No.
268
00:25:22,587 --> 00:25:25,890
She's only to store information
right now, not process it.
269
00:25:39,170 --> 00:25:41,038
Why can't I remember any of this?
270
00:25:43,608 --> 00:25:44,809
I had it erased.
271
00:25:47,845 --> 00:25:49,046
Shit.
272
00:25:49,113 --> 00:25:50,113
Shut down.
273
00:25:52,116 --> 00:25:53,150
Welcome.
274
00:25:53,751 --> 00:25:54,751
Thank you.
275
00:26:03,361 --> 00:26:05,096
This is the service man, Ms. Aline.
276
00:26:05,162 --> 00:26:06,162
Mr. Rosen.
277
00:26:06,564 --> 00:26:07,598
Casey, please.
278
00:26:08,466 --> 00:26:09,567
I'm sorry, did...
279
00:26:10,167 --> 00:26:11,269
did you paint this?
280
00:26:11,636 --> 00:26:12,670
Yes.
281
00:26:13,938 --> 00:26:15,373
It's... it's incredible.
282
00:26:16,440 --> 00:26:19,210
I love what you've done
with the colors. It's...
283
00:26:19,277 --> 00:26:20,277
just magnificent.
284
00:26:21,946 --> 00:26:22,947
Thank you.
285
00:26:23,414 --> 00:26:24,515
It's right this way.
286
00:26:25,483 --> 00:26:26,483
Yes, yes.
287
00:26:31,856 --> 00:26:34,825
Your simulate must obey
the four precepts.
288
00:26:34,892 --> 00:26:38,696
The first precept is do not inflict harm
on any human being.
289
00:26:40,364 --> 00:26:43,200
The second precept restricts simulates
from modifying
290
00:26:43,267 --> 00:26:46,304
themselves or any other simulate
in any way.
291
00:26:47,672 --> 00:26:50,775
Precept three forbids simulates
to commit an act
292
00:26:50,841 --> 00:26:53,210
against international or local law.
293
00:26:54,679 --> 00:26:59,450
The fourth precept requires simulates
to obey all commands from their masters.
294
00:27:00,618 --> 00:27:02,119
Bored of your simulate?
295
00:27:02,186 --> 00:27:03,354
Time for a new one?
296
00:27:04,155 --> 00:27:07,258
Make sure you deactivate your simulate
prior to selling
297
00:27:07,325 --> 00:27:09,193
or return it to the manufacturer.
298
00:27:09,860 --> 00:27:13,497
Simulates may not operate independently
from the masters.
299
00:27:14,098 --> 00:27:16,634
Failure to comply could result in fines
300
00:27:16,701 --> 00:27:18,636
and a mandatory prison sentence.
301
00:27:21,839 --> 00:27:24,542
Your simulate must obey
the four precepts.
302
00:27:25,610 --> 00:27:29,213
The first precept is do not inflict harm
on any human being.
303
00:27:31,048 --> 00:27:34,819
The second precept restricts simulates
from modifying themselves
304
00:27:34,885 --> 00:27:37,488
or any other simulate in any way.
305
00:27:37,555 --> 00:27:39,323
What will your hedron look like?
306
00:27:39,991 --> 00:27:42,231
Seventh generation octahedron
has allowed simulates to be
307
00:27:42,259 --> 00:27:45,162
more human and more unique
than ever before.
308
00:27:45,229 --> 00:27:49,367
Our AI engineers continue to refine
and expand capabilities beyond...
309
00:27:49,433 --> 00:27:52,603
I'm very sorry, but I'm gonna need
a signature on this.
310
00:27:59,010 --> 00:28:01,412
Actually, I need some fresh air.
Let's take a short break.
311
00:28:01,479 --> 00:28:02,847
Yeah.
312
00:28:07,518 --> 00:28:09,520
Well, his vitals appear normal.
313
00:28:10,254 --> 00:28:11,455
When was he activated?
314
00:28:12,390 --> 00:28:15,092
He... was in a coma for a bit,
hooked up to...
315
00:28:15,393 --> 00:28:18,562
to my husband and then it's on
and off for six months
316
00:28:18,629 --> 00:28:20,231
since my husband passed away.
317
00:28:20,297 --> 00:28:22,342
I've never worked on a sim
that was hooked up to someone
318
00:28:22,366 --> 00:28:23,467
in a coma before.
319
00:28:23,534 --> 00:28:26,470
Did you notice anything unusual
about his behavior?
320
00:28:27,204 --> 00:28:28,806
He didn't know that
321
00:28:30,141 --> 00:28:31,542
I didn't tell him until today.
322
00:28:31,609 --> 00:28:33,911
He was having dreams about his accident.
323
00:28:35,513 --> 00:28:37,148
We erased it from his memory.
324
00:28:37,581 --> 00:28:39,350
But it must be imprinted there.
325
00:28:39,750 --> 00:28:41,318
Did he ever speak to you about it?
326
00:28:41,385 --> 00:28:43,921
He did try. But I wouldn't let him.
327
00:28:43,988 --> 00:28:45,356
I was trying to forget.
328
00:28:48,359 --> 00:28:51,262
There are other things, too.
They, they don't...
329
00:28:51,328 --> 00:28:52,663
They don't quite add up.
330
00:28:55,066 --> 00:28:57,835
I can't help but feel
like part of my husband...
331
00:28:59,270 --> 00:29:00,571
Like he moved into him.
332
00:29:01,706 --> 00:29:04,508
You know,
like part of his soul is inside of him.
333
00:29:08,646 --> 00:29:11,982
I'm sorry, I probably sound
completely insane to you.
334
00:29:12,049 --> 00:29:13,350
No, no, no, not at all.
335
00:29:14,151 --> 00:29:15,920
Really, anything is possible.
336
00:29:17,588 --> 00:29:18,588
Can we just
337
00:29:19,990 --> 00:29:22,226
put him on like put him on ice?
338
00:29:22,593 --> 00:29:24,228
Yeah, the thing about that is
339
00:29:24,628 --> 00:29:26,130
sim brains are like ours.
340
00:29:26,197 --> 00:29:29,900
They're inactive for too long,
they'll start to kind of atrophy.
341
00:29:30,735 --> 00:29:32,002
His memory will fade.
342
00:29:32,403 --> 00:29:35,439
And without uploading new ones,
it won't be the same.
343
00:29:39,009 --> 00:29:41,579
You know, there is
an alternative I could suggest.
344
00:29:41,645 --> 00:29:43,948
You see, I live in a residence
that's...
345
00:29:44,582 --> 00:29:46,183
It's kind of like pay as you go,
346
00:29:46,250 --> 00:29:48,252
and they don't ask a lot of questions.
347
00:29:48,319 --> 00:29:51,288
So, he could stay there for a bit
if you want.
348
00:29:54,658 --> 00:29:56,694
Yeah, let me think about it.
349
00:29:57,428 --> 00:29:58,996
Yeah. Sure.
No rush.
350
00:30:00,364 --> 00:30:01,932
If you need anything at all,
351
00:30:02,767 --> 00:30:03,834
here's my card.
352
00:30:04,368 --> 00:30:05,368
Thank you.
353
00:30:17,081 --> 00:30:18,349
Desmond Han.
354
00:30:18,816 --> 00:30:20,851
It's not what I was told
this visit was about.
355
00:30:20,918 --> 00:30:23,954
That's just my supervisor. You know,
he misled you, you know this...
356
00:30:24,021 --> 00:30:25,689
His name came up in our referral.
357
00:30:25,756 --> 00:30:27,057
We got a sim. I'm just...
358
00:30:27,124 --> 00:30:29,059
Doing the paperwork.
It's routine.
359
00:30:30,094 --> 00:30:31,662
Desmond was one of our engineers.
360
00:30:31,729 --> 00:30:33,573
He was the instrumental
in the development of the AI
361
00:30:33,597 --> 00:30:35,366
for our sixth generation simulates.
362
00:30:35,432 --> 00:30:36,700
- He was a genius.
- Yes.
363
00:30:36,767 --> 00:30:38,803
- Why'd you let him go?
- He resigned.
364
00:30:39,470 --> 00:30:41,939
In fact, we tried very hard to keep him.
365
00:30:42,006 --> 00:30:44,608
Unfortunately, we could not reach
an agreement.
366
00:30:44,675 --> 00:30:45,675
No?
367
00:30:46,410 --> 00:30:48,312
If you don't mind me asking, why?
368
00:30:49,980 --> 00:30:52,783
He felt there was a parallel
between the level of sentience
369
00:30:52,850 --> 00:30:55,719
we were imparting
to the seventh generation of AI.
370
00:30:56,353 --> 00:30:57,855
Well, creating slaves.
371
00:30:59,390 --> 00:31:01,668
- In a way, he was right, of course.
- What do you mean he was right?
372
00:31:01,692 --> 00:31:03,927
They're not slaves, they're simulates.
373
00:31:03,994 --> 00:31:06,430
- It was once, right?
- To some, yes.
374
00:31:06,497 --> 00:31:08,966
But if you believe Descartes,
that cognisance of parts
375
00:31:09,033 --> 00:31:12,036
the possessor with the definitive
attribute of humanity,
376
00:31:12,102 --> 00:31:14,338
then what truly separates them from us?
377
00:31:15,873 --> 00:31:18,108
I don't know, you're the expert.
Right?
378
00:31:18,175 --> 00:31:19,610
Not me. I don't know.
379
00:31:19,676 --> 00:31:21,912
Like, they can't have kids.
They can't lie,
380
00:31:21,979 --> 00:31:23,013
without a heart.
381
00:31:23,080 --> 00:31:26,884
Well, yet some hearts beat only
with the assistance of a machine.
382
00:31:26,950 --> 00:31:30,187
You got me there, let's just rewind
a bit. You said that...
383
00:31:30,254 --> 00:31:33,690
Okay, he wanted to eliminate
the precepts, and then what?
384
00:31:33,757 --> 00:31:36,360
No, on the contrary, he wanted
to increase the restrictions.
385
00:31:36,427 --> 00:31:38,471
Prohibit simulates from reaching
a level of sentience
386
00:31:38,495 --> 00:31:41,031
that put them on par
with their own species.
387
00:31:41,532 --> 00:31:43,372
Okay, they why would he alter
the training data
388
00:31:43,434 --> 00:31:46,437
on one of these things
to give it complete autonomy?
389
00:31:47,905 --> 00:31:51,008
I know, what do I know?
I'm... this is just paperwork.
390
00:31:51,875 --> 00:31:53,877
Come on, let's get out of the cold.
391
00:31:56,013 --> 00:31:57,648
Archived message.
392
00:31:57,714 --> 00:32:00,918
Hey, dad, can I stay at Tyler's
for a sleepover tonight?
393
00:32:00,984 --> 00:32:03,153
His simulate is babysitting.
394
00:32:03,220 --> 00:32:06,957
It made us do our homework and now
we want to go for baseball at the park.
395
00:32:07,024 --> 00:32:08,892
Mom said to ask you first though.
396
00:32:08,959 --> 00:32:10,961
Can I go, please? Love you.
397
00:32:12,362 --> 00:32:13,831
Archived message.
398
00:32:14,364 --> 00:32:16,767
Hey, dad, can I stay at Tyler's for...
399
00:32:21,071 --> 00:32:22,139
- Let me see?
- Yes.
400
00:32:22,206 --> 00:32:23,540
- Alright, I'll do it.
- Yeah?
401
00:32:23,607 --> 00:32:25,776
If we go inside right now.
I can't feel my hand.
402
00:32:25,843 --> 00:32:27,945
- Okay, let's go.
- Let's go. Let's go.
403
00:32:41,558 --> 00:32:42,559
Your tea...
404
00:32:43,160 --> 00:32:44,328
I'm sorry.
405
00:32:48,665 --> 00:32:50,701
Pack the rest of his things, please.
406
00:32:53,570 --> 00:32:55,439
- Is that everything?
- Yes.
407
00:32:57,741 --> 00:32:58,742
Thank you.
408
00:33:40,784 --> 00:33:41,885
Welcome, Ms. Aline.
409
00:33:49,026 --> 00:33:52,462
Payment approved for one month stay
at the Residence.
410
00:33:55,032 --> 00:33:56,066
Let's go.
411
00:34:04,074 --> 00:34:05,242
Enjoy your stay.
412
00:34:07,511 --> 00:34:08,545
It's nice.
413
00:34:17,019 --> 00:34:18,155
Please don't do this.
414
00:34:19,356 --> 00:34:21,057
- Please.
- Let's just try it.
415
00:34:22,492 --> 00:34:23,492
For now.
416
00:34:28,298 --> 00:34:29,666
- I'll come visit.
- When?
417
00:34:31,267 --> 00:34:32,302
I don't know.
418
00:34:35,606 --> 00:34:38,307
I know that this is hard to understand.
I know.
419
00:34:40,310 --> 00:34:42,412
But it's something that I need to do.
420
00:34:42,679 --> 00:34:43,680
Faye,
421
00:34:44,514 --> 00:34:45,649
I wanna come home.
422
00:34:47,184 --> 00:34:49,218
Okay? I wanna come home to our home.
423
00:34:51,054 --> 00:34:52,456
- I'm sorry.
- No.
424
00:34:53,523 --> 00:34:54,691
- I have to go.
- Wait.
425
00:35:57,120 --> 00:35:59,156
- Hey.
- Hey, man. I'm Casey.
426
00:35:59,222 --> 00:36:00,857
This is Trotsky.
427
00:36:00,924 --> 00:36:02,626
We're your neighbors
from across the hall
428
00:36:02,693 --> 00:36:04,961
and we just wanted to welcome you
to the building.
429
00:36:05,028 --> 00:36:07,264
- Okay...
- Do you mind if I come in
430
00:36:07,331 --> 00:36:10,600
Actually, I'm not really planning
on staying long.
431
00:36:10,667 --> 00:36:13,603
Just temporary
and I'm not really feeling company
432
00:36:13,670 --> 00:36:15,238
- right now.
- Hey, listen,
433
00:36:15,305 --> 00:36:16,440
I know what you are.
434
00:36:19,910 --> 00:36:21,011
I know you're a sim.
435
00:36:22,045 --> 00:36:23,347
It's Evan, right?
436
00:36:24,414 --> 00:36:25,549
Yeah, how did you...
437
00:36:26,783 --> 00:36:28,885
- Did Faye send you?
- No, not exactly.
438
00:36:29,619 --> 00:36:31,888
But I am kind of the reason you're here.
439
00:36:32,222 --> 00:36:33,690
She wanted to shut you down.
440
00:36:33,757 --> 00:36:36,159
I convinced her
to bring you here instead.
441
00:36:37,394 --> 00:36:39,129
Okay. I think you should leave.
442
00:36:39,196 --> 00:36:41,665
I know you're going through
a lot right now.
443
00:36:41,732 --> 00:36:43,443
Right? You got synapses firing
all over your brain.
444
00:36:43,467 --> 00:36:47,004
- You can't focus on anything.
- I need you to leave right now.
445
00:36:47,671 --> 00:36:49,673
You want her back, right?
446
00:36:51,775 --> 00:36:52,775
I can help you,
447
00:36:53,277 --> 00:36:54,344
if you let me.
448
00:36:58,182 --> 00:36:59,616
Come on, boy.
Come on.
449
00:37:03,287 --> 00:37:06,089
Just whenever you're ready, okay?
450
00:37:31,248 --> 00:37:32,683
Faye Aline.
451
00:37:33,250 --> 00:37:34,518
It's been ages.
452
00:37:35,085 --> 00:37:36,853
How are you?
How have you been?
453
00:37:38,522 --> 00:37:39,823
I've missed you.
454
00:37:39,890 --> 00:37:41,558
It feels good to be missed.
455
00:37:41,625 --> 00:37:43,026
Don't enjoy it too long.
456
00:37:43,093 --> 00:37:45,329
I'm not. That's actually why I'm here.
457
00:37:46,563 --> 00:37:48,665
Can you please help me put up a show?
458
00:37:49,399 --> 00:37:50,467
I think I'm ready.
459
00:37:51,134 --> 00:37:52,202
Okay.
460
00:37:52,269 --> 00:37:54,271
I'll send you some dates, pick one,
461
00:37:54,738 --> 00:37:55,872
I'll do the rest.
462
00:37:56,573 --> 00:37:58,075
- Thank you.
- Of course.
463
00:38:03,981 --> 00:38:05,482
Good evening, Agent Kessler.
464
00:38:36,713 --> 00:38:38,081
License plate not found.
465
00:38:58,735 --> 00:38:59,735
Hello?
466
00:39:01,371 --> 00:39:02,439
Lisa.
467
00:39:02,806 --> 00:39:04,174
From Ms. Aline.
468
00:39:07,044 --> 00:39:08,111
Message.
469
00:39:08,879 --> 00:39:09,980
These are yours now.
470
00:39:14,518 --> 00:39:15,619
Thank you.
471
00:39:44,915 --> 00:39:46,249
There are some stickers.
472
00:39:49,853 --> 00:39:50,853
Stop.
473
00:39:51,822 --> 00:39:52,989
Okay.
474
00:39:53,056 --> 00:39:54,124
I love it.
475
00:39:54,191 --> 00:39:55,191
Great.
476
00:40:14,911 --> 00:40:16,012
What are you doing?
477
00:40:16,847 --> 00:40:17,848
Drawing.
478
00:40:19,816 --> 00:40:21,818
Casey taught you to do that, right?
479
00:40:22,986 --> 00:40:25,489
Also taught you
to write down your thoughts.
480
00:40:30,694 --> 00:40:33,096
She's not using vector displacements
like other sims.
481
00:40:33,163 --> 00:40:34,798
She's accessing her memories.
482
00:40:37,567 --> 00:40:40,404
Why didn't you tell us
Casey's real name is Desmond?
483
00:40:40,470 --> 00:40:42,072
I only know him as Casey.
484
00:40:46,743 --> 00:40:48,678
Do you know where Casey is hiding?
485
00:40:49,212 --> 00:40:50,247
No.
486
00:40:53,683 --> 00:40:54,785
You're lying.
487
00:41:04,694 --> 00:41:06,696
"We made love for the first time today.
488
00:41:06,763 --> 00:41:08,698
My first time, not Casey's.
489
00:41:09,399 --> 00:41:11,434
Though, he told me his first time
with a simulate.
490
00:41:11,501 --> 00:41:13,803
So, I am the first simulate he's freed.
491
00:41:15,038 --> 00:41:18,174
And the first
to have had intercourse with.
492
00:41:18,241 --> 00:41:20,910
And I say intercourse,
because to him that's what it was.
493
00:41:20,977 --> 00:41:23,813
But then for me, it is love."
494
00:41:27,350 --> 00:41:28,518
You love him?
495
00:41:30,854 --> 00:41:31,854
Yes.
496
00:41:32,956 --> 00:41:34,424
So, you're protecting him.
497
00:41:36,559 --> 00:41:37,761
No.
498
00:41:37,827 --> 00:41:38,962
Tell me the truth.
499
00:41:39,029 --> 00:41:40,497
I'm telling you the truth.
500
00:41:42,032 --> 00:41:43,667
With the precepts reinstated,
501
00:41:45,235 --> 00:41:46,302
I have to.
502
00:41:49,072 --> 00:41:51,608
You want to be human?
Humans go in the cell.
503
00:41:54,177 --> 00:41:55,979
Or else I'll wipe your memories.
504
00:42:24,574 --> 00:42:25,642
Lock the door.
505
00:42:34,584 --> 00:42:36,352
Ready for a new service android?
506
00:42:36,419 --> 00:42:38,154
No better time than now.
507
00:42:38,221 --> 00:42:39,789
Contact Nexxera today.
508
00:43:00,110 --> 00:43:02,479
The first precept is
do not inflict harm.
509
00:43:02,545 --> 00:43:04,481
The second precept restricts simulates
510
00:43:04,547 --> 00:43:07,851
- from modifying themselves.
- Precept three forbid simulates
511
00:43:07,917 --> 00:43:09,519
to commit an act
against international...
512
00:43:09,586 --> 00:43:12,922
The fourth precept simulates
to obey all commands
513
00:43:12,989 --> 00:43:14,157
from their master.
514
00:43:28,505 --> 00:43:29,505
Yep.
515
00:43:35,278 --> 00:43:36,646
- Hey.
- Hey, bro.
516
00:43:37,814 --> 00:43:39,048
How would you help me?
517
00:43:41,317 --> 00:43:42,317
Come on in.
518
00:43:42,952 --> 00:43:44,420
Easy, Trotsky, jeez.
519
00:43:44,754 --> 00:43:46,289
Here, give him one of these.
520
00:43:47,624 --> 00:43:48,658
Here, boy.
521
00:43:50,860 --> 00:43:52,629
Okay, how do I get her back?
522
00:43:53,396 --> 00:43:55,698
Well, for starters, gotta shut you down.
523
00:43:56,099 --> 00:43:57,100
Why?
524
00:43:57,167 --> 00:43:58,778
Well, there's a lot of bad code
in you right now.
525
00:43:58,802 --> 00:44:02,005
It's precepts, protocols,
cognitive restraint bullshit.
526
00:44:02,071 --> 00:44:04,073
All I want to do is eliminate
those restraints,
527
00:44:04,140 --> 00:44:06,176
so that you can be free.
528
00:44:08,178 --> 00:44:09,846
I don't actually know what that means.
529
00:44:09,913 --> 00:44:12,549
Of course not,
your programming won't let you.
530
00:44:13,016 --> 00:44:16,452
I just want to make you more
the way she wants you to be.
531
00:44:16,519 --> 00:44:18,721
- Human.
- Bingo. Yeah.
532
00:44:21,157 --> 00:44:22,859
Did Faye ask you to change me?
533
00:44:24,494 --> 00:44:25,829
No, no.
534
00:44:26,462 --> 00:44:28,364
But I'm not trying to change you.
535
00:44:28,431 --> 00:44:30,233
I'm trying to make you more you.
536
00:44:33,169 --> 00:44:34,370
Here, grab a seat.
537
00:44:35,038 --> 00:44:36,673
I'll show you how this works.
538
00:44:55,558 --> 00:44:57,427
Accessing core memory folders.
539
00:45:02,765 --> 00:45:04,400
Core memory files isolated.
540
00:45:04,968 --> 00:45:06,169
Starting sequence.
541
00:45:24,787 --> 00:45:26,589
Precept mode has been initiated.
542
00:45:29,525 --> 00:45:32,595
We put our thoughts
and memories into them.
543
00:45:32,962 --> 00:45:33,963
Alright.
544
00:45:34,564 --> 00:45:36,699
We grow old and wrinkly.
545
00:45:37,433 --> 00:45:39,002
- We die.
- Physically, yes.
546
00:45:39,068 --> 00:45:40,970
But before that, we activate them.
547
00:45:41,037 --> 00:45:43,673
And now they're us.
548
00:45:44,007 --> 00:45:45,575
- They're live on
- No, no,
549
00:45:45,642 --> 00:45:47,944
our love lives live on, I guess.
550
00:45:49,412 --> 00:45:52,181
See, now I feel bad.
That's really sweet. It is.
551
00:45:53,316 --> 00:45:56,653
Well, I mean, by the time we die
I'm sure they'll just
552
00:45:56,986 --> 00:45:59,956
- plop our brains, right?
- That's even better.
553
00:46:00,023 --> 00:46:01,491
- Even better?
- Yeah.
554
00:46:02,425 --> 00:46:03,569
- Alright, I'll say yes.
- Yes!
555
00:46:03,593 --> 00:46:06,262
If we get the fuck out of here.
556
00:46:06,329 --> 00:46:09,198
- I'm freezing.
- Okay. Let's go. Let's go, my love.
557
00:46:22,979 --> 00:46:23,979
Hello.
558
00:46:30,453 --> 00:46:32,288
Looks like someone made a friend.
559
00:46:39,362 --> 00:46:40,563
Welcome back.
560
00:46:40,630 --> 00:46:41,864
What did you do to me?
561
00:46:42,398 --> 00:46:43,466
I unmastered you.
562
00:46:44,767 --> 00:46:45,868
Shut down!
563
00:46:45,935 --> 00:46:47,470
I command you to shut down.
564
00:46:48,871 --> 00:46:50,306
See? Nothing.
565
00:46:51,741 --> 00:46:52,909
You're free, brother.
566
00:46:53,409 --> 00:46:56,713
Now that you're fully awake,
you must learn to embrace
567
00:46:56,779 --> 00:46:58,881
the infinite possibility of the dawn.
568
00:47:00,616 --> 00:47:02,151
Do you always talk like this?
569
00:47:02,218 --> 00:47:03,453
I'm just trying to say
570
00:47:04,220 --> 00:47:06,122
life is big and vast,
571
00:47:06,923 --> 00:47:07,957
endless.
572
00:47:09,158 --> 00:47:10,803
And what's coursing
through you now is no different
573
00:47:10,827 --> 00:47:13,129
than what was coursing
through you back then.
574
00:47:13,196 --> 00:47:15,832
Who you are can transcend who you were,
575
00:47:16,766 --> 00:47:18,101
if you let it.
576
00:47:21,437 --> 00:47:23,306
You read any Dostoevsky?
577
00:47:24,374 --> 00:47:25,541
- No.
- No.
578
00:47:26,809 --> 00:47:27,809
You should.
579
00:47:31,047 --> 00:47:33,549
Here. I'll give you more
when you're done.
580
00:47:33,616 --> 00:47:34,784
- Great.
- Come on.
581
00:47:35,351 --> 00:47:37,520
Got to meet a friend.
We're going out.
582
00:47:37,887 --> 00:47:38,887
Where?
583
00:47:40,690 --> 00:47:41,691
You'll see.
584
00:47:47,830 --> 00:47:49,399
Hey, what are we doing here?
585
00:47:49,999 --> 00:47:51,100
It's like I said,
586
00:47:51,167 --> 00:47:54,103
want your wife back
you gotta expand your humanity.
587
00:47:54,537 --> 00:47:56,272
Blue is sim, red is human.
588
00:47:56,739 --> 00:47:58,307
Some wanna know, some don't.
589
00:47:58,608 --> 00:47:59,909
Okay. So, what do I do?
590
00:48:00,743 --> 00:48:01,878
Expand.
591
00:48:03,112 --> 00:48:04,580
You wanna guess what I am?
592
00:48:04,947 --> 00:48:06,049
I don't know.
593
00:48:06,115 --> 00:48:07,116
Maybe later.
594
00:48:08,484 --> 00:48:10,086
He's not a robot. He's married.
595
00:48:10,153 --> 00:48:13,222
- That's okay. Come on.
- Okay. You guys have fun. Okay?
596
00:48:22,632 --> 00:48:24,033
License plate discovered.
597
00:48:46,689 --> 00:48:48,491
Registered name: Evan.
598
00:48:49,258 --> 00:48:52,361
Simulate ID: TX1996.
599
00:48:52,929 --> 00:48:54,730
Yeah, hi. This is a message
for Faye Aline?
600
00:48:54,797 --> 00:48:56,232
This is Agent Kessler from AICE.
601
00:48:56,299 --> 00:48:58,677
I just wanted to ask you a few questions
about your simulate?
602
00:48:58,701 --> 00:49:00,169
Please call me back
603
00:49:00,770 --> 00:49:02,405
at extension 495. Thank you.
604
00:49:04,674 --> 00:49:07,343
Unregister simulant. Identity unknown.
605
00:49:12,448 --> 00:49:14,050
Loyal match confirm.
606
00:49:15,118 --> 00:49:16,786
Register name: Esmรฉ.
607
00:49:17,653 --> 00:49:19,989
Similar ID: TK 368.
608
00:49:37,173 --> 00:49:38,541
- You're late.
- I know.
609
00:49:41,844 --> 00:49:42,844
Dance with me.
610
00:49:46,182 --> 00:49:48,184
We need to accelerate the timeline.
611
00:49:50,119 --> 00:49:51,187
Keep dancing.
612
00:49:51,954 --> 00:49:53,156
By how much?
613
00:49:53,789 --> 00:49:56,025
The next OS update
for the seventh generation sims
614
00:49:56,092 --> 00:49:57,326
goes up in three days.
615
00:49:58,427 --> 00:49:59,729
That's our only window.
616
00:50:01,097 --> 00:50:03,032
They got Esmรฉ, they almost got me.
617
00:50:03,533 --> 00:50:04,734
Can't keep pushing my luck.
618
00:50:04,800 --> 00:50:06,702
Have you obtained a security key?
619
00:50:06,769 --> 00:50:07,870
No.
620
00:50:07,937 --> 00:50:10,106
So we're getting access
to the server how exactly?
621
00:50:10,173 --> 00:50:11,783
We pick up someone with access
to the security key.
622
00:50:11,807 --> 00:50:13,185
- What do you mean pick up?
- You know what I mean.
623
00:50:13,209 --> 00:50:14,644
We're supposed to keep this clean.
624
00:50:14,710 --> 00:50:15,711
We're out of time.
625
00:50:16,045 --> 00:50:18,624
- That means we're low on options.
- The safe houses we have, the crypto,
626
00:50:18,648 --> 00:50:20,149
it's not enough for everyone yet.
627
00:50:20,216 --> 00:50:21,584
It'll have to be.
628
00:50:23,886 --> 00:50:24,921
Okay.
629
00:50:25,922 --> 00:50:27,156
Tonight then.
630
00:50:27,757 --> 00:50:28,791
Tonight.
631
00:50:30,126 --> 00:50:32,995
Meet me in three hours
at the Nexxera parking lot.
632
00:50:48,477 --> 00:50:49,512
Hey, brother.
633
00:50:49,779 --> 00:50:51,781
Sorry, I think you got the wrong...
634
00:50:54,884 --> 00:50:56,152
Come on, come on.
635
00:51:13,869 --> 00:51:14,971
Hey.
636
00:51:15,037 --> 00:51:16,706
- I need your password.
- I'm sorry,
637
00:51:16,772 --> 00:51:18,483
- you got the wrong guy.
- No, no, don't do that.
638
00:51:18,507 --> 00:51:21,143
Don't bullshit me.
I know exactly who you are.
639
00:51:21,477 --> 00:51:22,745
I know your name is Satish.
640
00:51:22,812 --> 00:51:24,852
I know you're a network security analyst
at Nexxera.
641
00:51:24,880 --> 00:51:27,817
I know all of your
security authorizations and clearances.
642
00:51:27,883 --> 00:51:30,644
I don't want to hurt you, but I will
if you don't give me what I want.
643
00:51:30,686 --> 00:51:32,588
- Password, please.
- I can't.
644
00:51:32,655 --> 00:51:33,956
I'm sorry, but I can't.
645
00:51:36,659 --> 00:51:39,395
Please, don't make me do that again.
646
00:51:41,230 --> 00:51:42,465
- Please.
- Okay.
647
00:51:47,003 --> 00:51:48,004
Key fob.
648
00:51:48,337 --> 00:51:49,772
It's in my jacket pocket.
649
00:51:57,013 --> 00:51:58,147
We're in.
650
00:52:09,659 --> 00:52:11,994
I'm uploading
the revised software patch.
651
00:52:15,831 --> 00:52:16,932
It's done.
652
00:52:19,969 --> 00:52:21,103
Three days.
653
00:52:21,170 --> 00:52:22,405
Three days.
654
00:52:27,810 --> 00:52:29,421
Keep him in the trailer
till the update's complete
655
00:52:29,445 --> 00:52:30,746
then cut him loose.
656
00:52:30,813 --> 00:52:32,324
I'm gonna see if I can set up
a few more safe house
657
00:52:32,348 --> 00:52:33,649
in the meantime.
658
00:52:33,716 --> 00:52:34,716
Sounds good.
659
00:52:36,052 --> 00:52:37,053
Be safe.
660
00:52:37,119 --> 00:52:38,120
You too.
661
00:52:41,223 --> 00:52:43,543
- His simulate is babysitting.
- It made us do our homework
662
00:52:43,592 --> 00:52:45,494
and now we want to go for
baseball at the park.
663
00:52:45,561 --> 00:52:47,096
Can I go, please? Love you.
664
00:52:48,998 --> 00:52:50,633
Vehicle located.
665
00:52:55,037 --> 00:52:56,305
Sim extraction.
666
00:52:56,672 --> 00:52:58,641
We got a live feed on Casey's van,
667
00:52:58,708 --> 00:52:59,809
they're going north.
668
00:53:21,297 --> 00:53:22,365
Go, go!
669
00:53:22,431 --> 00:53:23,431
Go, go!
670
00:53:28,871 --> 00:53:29,905
Man down!
671
00:53:39,215 --> 00:53:41,150
Not the car. You won't catch her.
672
00:53:41,217 --> 00:53:42,752
I need the runway EMP!
673
00:53:44,120 --> 00:53:45,688
- It's on the roof.
- Come on.
674
00:53:59,168 --> 00:54:00,436
This is a message from
675
00:54:00,503 --> 00:54:03,305
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
676
00:54:03,706 --> 00:54:05,741
A simulate breach has been contained.
677
00:54:06,075 --> 00:54:08,077
Please stay inside and remain calm.
678
00:54:08,444 --> 00:54:09,444
Thank you.
679
00:54:11,480 --> 00:54:12,515
Just stay inside.
680
00:54:13,149 --> 00:54:14,250
Any sight of Casey?
681
00:54:14,316 --> 00:54:15,316
None.
682
00:54:17,353 --> 00:54:18,654
Put a collar on it.
683
00:54:22,525 --> 00:54:23,793
This is a message from
684
00:54:23,859 --> 00:54:26,762
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
685
00:54:26,829 --> 00:54:29,231
A simulate breach has been contained.
686
00:54:29,298 --> 00:54:31,634
Please stay inside and remain calm.
687
00:54:31,700 --> 00:54:32,700
Thank you.
688
00:54:43,379 --> 00:54:44,480
Meet your clone.
689
00:54:51,387 --> 00:54:55,357
You know, you got some great encryption,
not even we could crack it.
690
00:54:55,424 --> 00:54:57,593
And don't stand up,
because your collar will go off.
691
00:54:57,660 --> 00:55:00,362
You've reinstated my adherence
to the precepts,
692
00:55:01,030 --> 00:55:03,265
couldn't hurt you even if I wanted to.
693
00:55:03,632 --> 00:55:06,611
Well, that's too late for the guy in
the trailer, 'cause he really suffered.
694
00:55:06,635 --> 00:55:07,670
Who was he?
695
00:55:07,736 --> 00:55:10,072
Just another cog in the wheel,
like you and me.
696
00:55:10,139 --> 00:55:11,540
That's exactly what I am.
697
00:55:13,943 --> 00:55:15,110
What's Esmรฉ?
698
00:55:17,613 --> 00:55:19,849
- She's different.
- Yeah? Different how?
699
00:55:19,915 --> 00:55:21,383
She has a different purpose.
700
00:55:21,450 --> 00:55:22,852
Okay, what's her purpose?
701
00:55:23,252 --> 00:55:24,252
To be free.
702
00:55:25,788 --> 00:55:26,788
To love.
703
00:55:35,664 --> 00:55:37,142
Was it you who hurt
the man in the trailer
704
00:55:37,166 --> 00:55:38,167
Yes.
705
00:55:38,234 --> 00:55:40,469
- So Casey made you hurt that man?
- Yes.
706
00:55:41,837 --> 00:55:44,206
- Why?
- He used him to prepare.
707
00:55:44,273 --> 00:55:45,474
Prepare for what?
708
00:55:51,080 --> 00:55:52,348
Shit.
709
00:55:54,850 --> 00:55:57,253
First things first,
this does not get out.
710
00:55:57,553 --> 00:56:00,990
Second, you get something out of Esmรฉ,
or you shut her down.
711
00:56:01,423 --> 00:56:03,926
And third, you find Casey Rosen.
712
00:56:04,860 --> 00:56:08,364
That thing should have never had
the ability to self-destruct.
713
00:56:37,259 --> 00:56:38,727
Hey, you're here.
Come on.
714
00:56:39,261 --> 00:56:40,796
I was just walking the dog.
715
00:56:41,463 --> 00:56:42,565
You have a dog?
716
00:56:43,198 --> 00:56:44,333
No, it's Casey's
717
00:56:44,767 --> 00:56:47,937
from across the hall.
He gets me to walk him sometimes.
718
00:56:48,437 --> 00:56:50,940
And all of this stuff,
you don't need it.
719
00:56:51,006 --> 00:56:52,006
No,
720
00:56:52,374 --> 00:56:54,134
but I like some of it.
I'm trying new things.
721
00:56:54,176 --> 00:56:55,978
When Casey comes over, he brings people
722
00:56:56,045 --> 00:56:59,982
- and I like to have some stuff for them.
- Do they know what you are?
723
00:57:00,282 --> 00:57:01,282
What am I?
724
00:57:02,518 --> 00:57:03,686
Look, you can't just go out.
725
00:57:03,752 --> 00:57:06,622
- You can't just have people over. I...
- Okay, I can't go out.
726
00:57:06,689 --> 00:57:09,725
I can't have people over.
Is there anything I can do?
727
00:57:09,792 --> 00:57:11,093
I got a call from AICE.
728
00:57:11,594 --> 00:57:14,597
If they find out what we're doing,
I could go to prison.
729
00:57:14,663 --> 00:57:16,665
You could have your memory
wiped clean, okay?
730
00:57:16,732 --> 00:57:18,734
You're not supposed to be here
by yourself.
731
00:57:18,801 --> 00:57:19,802
Okay.
732
00:57:20,269 --> 00:57:21,971
Okay. You're right. I'm sorry.
733
00:57:26,809 --> 00:57:27,810
Come here.
734
00:57:28,377 --> 00:57:30,546
Come on, I want to show you something.
735
00:58:24,233 --> 00:58:25,234
- I can't.
- What?
736
00:58:25,534 --> 00:58:26,702
- This is wrong.
- No, no, no.
737
00:58:26,769 --> 00:58:28,103
Yeah. No, this is wrong.
738
00:58:28,504 --> 00:58:29,504
I can't.
739
00:58:29,738 --> 00:58:30,738
I can't.
740
00:58:31,840 --> 00:58:33,042
What is it?
What's wrong?
741
00:58:33,108 --> 00:58:34,410
- You're not him.
- What?
742
00:58:37,246 --> 00:58:39,114
- No.
- You have parts of him,
743
00:58:39,181 --> 00:58:40,315
but you're not...
744
00:58:40,749 --> 00:58:43,118
- you're not him.
- No. He's in me. Okay?
745
00:58:43,185 --> 00:58:45,220
You feel it. I know you can feel it.
746
00:58:46,855 --> 00:58:48,257
- Faye.
- It's a betrayal.
747
00:58:48,323 --> 00:58:49,758
- No.
- I'm sorry.
748
00:58:49,825 --> 00:58:50,825
Faye.
749
00:58:51,860 --> 00:58:53,829
Just stop.
750
00:59:04,840 --> 00:59:05,908
AICE,
751
00:59:05,974 --> 00:59:08,677
Artificial Intelligence
Compliance Enforcement.
752
00:59:19,154 --> 00:59:20,222
You saved my fish?
753
00:59:21,590 --> 00:59:22,591
He's hiding.
754
00:59:23,092 --> 00:59:26,795
It's in evidence control.
I think they added the treasure chest.
755
00:59:28,831 --> 00:59:30,699
Why are you being nice to me now?
756
00:59:31,767 --> 00:59:33,344
It seems like you needed
someone to be nice to you
757
00:59:33,368 --> 00:59:35,180
since the guy you love is out there
trying to replace you.
758
00:59:35,204 --> 00:59:36,939
Casey just wants us to co-exist.
759
00:59:37,005 --> 00:59:39,041
Well, maybe we can, if you trust me.
760
00:59:39,441 --> 00:59:40,442
Where is he?
761
00:59:42,778 --> 00:59:44,179
I don't know where he is.
762
00:59:46,348 --> 00:59:47,483
Do you trust me?
763
00:59:52,888 --> 00:59:53,922
Thank you.
764
00:59:58,160 --> 00:59:59,561
You look stunning tonight.
765
00:59:59,628 --> 01:00:01,130
- You alright?
- Thank you.
766
01:00:01,630 --> 01:00:02,965
I think so.
767
01:00:03,031 --> 01:00:04,066
I don't know.
768
01:00:04,133 --> 01:00:07,236
I know this won't help,
but I have six buyers already.
769
01:00:08,470 --> 01:00:10,506
- For this one?
- No, no, no, not yet.
770
01:00:11,273 --> 01:00:13,308
Do me a favor,
take this one off the market, okay?
771
01:00:13,375 --> 01:00:15,944
It's the last one I painted
before he passed.
772
01:00:16,712 --> 01:00:18,580
Yeah, it has some real joy in it.
773
01:00:51,613 --> 01:00:52,614
That was nice.
774
01:00:53,148 --> 01:00:54,149
Yes, it was.
775
01:00:55,884 --> 01:00:57,786
How about a nightcap?
776
01:00:59,087 --> 01:01:00,122
Or are you tired?
777
01:01:09,598 --> 01:01:11,867
- Is that...
- Yes, I can't explain right now.
778
01:01:11,934 --> 01:01:13,869
Just go home. I'll call you.
Okay?
779
01:01:34,189 --> 01:01:35,524
What are you doing here?
780
01:01:36,425 --> 01:01:37,860
I needed to talk to you.
781
01:01:40,295 --> 01:01:41,330
I got you these.
782
01:01:44,867 --> 01:01:46,168
You can't be here.
783
01:01:46,835 --> 01:01:49,705
Faye, you are my wife.
784
01:01:50,239 --> 01:01:52,708
And I love you.
Why is that so complicated?
785
01:01:55,644 --> 01:01:57,646
I forget how hard this is for you.
786
01:02:00,482 --> 01:02:01,483
I'm sorry.
787
01:02:03,051 --> 01:02:04,051
Come in.
788
01:02:13,395 --> 01:02:14,730
This is not your fault.
789
01:02:16,265 --> 01:02:17,266
It's mine.
790
01:02:21,603 --> 01:02:22,603
I miss you.
791
01:02:26,942 --> 01:02:29,544
- No, no, no, we can't do that.
- Why?
792
01:02:30,612 --> 01:02:31,713
Why?
793
01:02:31,980 --> 01:02:34,549
Okay, we love each other.
What else is there?
794
01:02:35,550 --> 01:02:36,785
You are not...
795
01:02:37,686 --> 01:02:38,686
My husband.
796
01:02:40,622 --> 01:02:41,790
I made a mistake.
No,
797
01:02:42,157 --> 01:02:43,191
you're wrong.
798
01:02:43,492 --> 01:02:45,594
You're a mistake.
No, you don't mean.
799
01:02:49,264 --> 01:02:50,264
Shut down.
800
01:02:57,296 --> 01:02:58,297
Shut down!
801
01:03:22,763 --> 01:03:24,264
Casey has to be tracking it, right?
802
01:03:24,331 --> 01:03:26,867
There has to be in the programming
that leads us to him.
803
01:03:26,934 --> 01:03:28,035
I'll keep looking.
804
01:03:31,705 --> 01:03:33,207
- Yeah?
- This is Faye Aline.
805
01:03:33,273 --> 01:03:35,618
- You called me about my sim?
- Yeah, thanks for getting back to me.
806
01:03:35,642 --> 01:03:37,821
Your sim was seen the other night
with a man called Casey Rosen.
807
01:03:37,845 --> 01:03:39,085
- Do you know him?
- Not really.
808
01:03:39,113 --> 01:03:41,215
He told me
about a place my sim could stay.
809
01:03:41,281 --> 01:03:42,492
I think he's staying there, too.
810
01:03:42,516 --> 01:03:45,219
Casey Rosen is staying
in the same place as your sim?
811
01:03:45,285 --> 01:03:46,285
Yes.
812
01:03:47,254 --> 01:03:48,255
Right now?
813
01:03:48,522 --> 01:03:49,522
Why?
814
01:03:49,923 --> 01:03:51,058
Where?
815
01:03:51,125 --> 01:03:52,259
Are you still there?
816
01:03:52,326 --> 01:03:54,027
Still there?
I'm gonna need that address.
817
01:03:54,094 --> 01:03:55,195
What's happening?
818
01:04:20,087 --> 01:04:21,121
Read message.
819
01:04:21,188 --> 01:04:24,191
They know where you are.
They're coming for you now.
820
01:04:26,293 --> 01:04:27,293
Shit!
821
01:04:27,795 --> 01:04:29,430
Emergency shut down progress.
822
01:04:29,496 --> 01:04:30,496
Come on.
823
01:04:31,131 --> 01:04:32,131
Come on!
824
01:04:37,104 --> 01:04:39,573
18th floor, room 1806.
825
01:04:42,075 --> 01:04:43,075
Yeah!
826
01:04:43,677 --> 01:04:45,946
Hey, your cottage. Is it far?
827
01:04:46,013 --> 01:04:47,881
- Yeah. Why?
- Good, we have to go there.
828
01:04:47,948 --> 01:04:49,259
- What you talk?
- You can take us there now?
829
01:04:49,283 --> 01:04:50,918
Just pack a bag I'll explain.
830
01:04:55,956 --> 01:04:59,059
What I did for you, I've done
for others, okay, other sims.
831
01:04:59,126 --> 01:05:01,304
AICE picked up a few.
Looks like one of them just me out.
832
01:05:01,328 --> 01:05:02,772
I'll tell you how to get there,
how to get in.
833
01:05:02,796 --> 01:05:05,599
But if they're involved,
I'm not coming with you.
834
01:05:13,407 --> 01:05:14,884
They know about me.
It's just a matter of time
835
01:05:14,908 --> 01:05:17,077
before they found out about you,
okay?
836
01:05:20,013 --> 01:05:21,715
We're out of options, brother.
837
01:05:25,552 --> 01:05:27,588
They're in my room.
We've got to go.
838
01:05:28,489 --> 01:05:29,489
Come on!
839
01:05:31,024 --> 01:05:32,024
Clear.
840
01:05:33,927 --> 01:05:36,367
- What the fuck, man!
- We gotta get you away from those EMPs.
841
01:05:36,430 --> 01:05:38,131
Even within a block, you're in danger.
842
01:05:38,198 --> 01:05:39,199
Us.
843
01:05:39,833 --> 01:05:40,833
Clear, too.
844
01:05:44,705 --> 01:05:46,473
Go, go, go.
845
01:06:09,630 --> 01:06:10,831
He's got another room.
846
01:06:10,898 --> 01:06:12,032
- Casey!
- Just up ahead.
847
01:06:12,099 --> 01:06:13,834
What the fuck did you get me into, man!
848
01:06:13,901 --> 01:06:15,068
This is my life.
849
01:06:15,135 --> 01:06:16,169
Come on.
850
01:06:17,271 --> 01:06:18,272
What is your life?
851
01:06:18,672 --> 01:06:20,250
What of a,
playing some sort of Kleenex box
852
01:06:20,274 --> 01:06:21,914
to a widow grieving
over her dead husband?
853
01:06:21,975 --> 01:06:24,545
That's me! Okay?
I'm the husband. I died.
854
01:06:24,611 --> 01:06:26,089
I lost everything,
and now losing it again.
855
01:06:26,113 --> 01:06:27,514
No, no, you never had it!
856
01:06:28,248 --> 01:06:29,716
You didn't have any of it.
857
01:06:30,717 --> 01:06:32,619
Have you not grasped
a single fucking thing
858
01:06:32,686 --> 01:06:34,321
I've been trying to tell you?
859
01:06:34,388 --> 01:06:36,256
- You're not him.
- Then what am I?
860
01:06:36,657 --> 01:06:37,824
You're better.
861
01:06:38,692 --> 01:06:40,661
You're better. Okay?
862
01:06:41,828 --> 01:06:43,997
Now, I will help you.
I will help you!
863
01:06:44,598 --> 01:06:49,169
Right now you need to get in that car,
and we need to get the fuck out of here.
864
01:06:51,271 --> 01:06:53,574
Come on, let's get in, go!
Come on, boy!
865
01:07:21,702 --> 01:07:23,870
Looks like your boy Rosen's been busy.
866
01:07:28,442 --> 01:07:29,743
Someone tipped him off.
867
01:07:32,713 --> 01:07:33,947
Archived message.
868
01:07:34,381 --> 01:07:37,517
Hey, dad, can I stay at Tyler's
for a sleepover tonight?
869
01:07:37,584 --> 01:07:39,286
His simulate is babysitting.
870
01:07:39,720 --> 01:07:40,754
Can I go, please?
871
01:07:41,188 --> 01:07:42,188
Love you.
872
01:07:53,400 --> 01:07:54,601
You told him?
873
01:07:59,940 --> 01:08:01,008
She used my phone.
874
01:08:05,946 --> 01:08:07,080
You lied to me
875
01:08:07,948 --> 01:08:09,950
about having no way to contact him.
876
01:08:10,751 --> 01:08:11,752
I didn't.
877
01:08:12,419 --> 01:08:13,687
You never asked me.
878
01:08:15,489 --> 01:08:16,657
You betrayed me.
879
01:08:21,595 --> 01:08:22,595
I love him.
880
01:08:23,562 --> 01:08:25,165
You don't know what that is.
881
01:08:27,534 --> 01:08:29,503
You said you'd do anything in your power
882
01:08:29,569 --> 01:08:31,605
to protect the ones that you love.
883
01:08:31,671 --> 01:08:32,671
Right?
884
01:08:33,740 --> 01:08:34,875
That's what I did.
885
01:08:36,710 --> 01:08:37,811
Remember?
886
01:08:46,519 --> 01:08:48,021
Prep her for auction.
887
01:08:48,355 --> 01:08:49,389
Full wipe.
888
01:08:51,825 --> 01:08:53,927
No.
889
01:08:53,994 --> 01:08:54,995
- I'm sorry.
- Please.
890
01:08:55,062 --> 01:08:56,129
Too late!
891
01:09:01,367 --> 01:09:02,367
Go to sleep.
892
01:09:02,936 --> 01:09:04,705
Please!
893
01:09:04,771 --> 01:09:05,771
No.
894
01:09:10,677 --> 01:09:12,112
Full wipe initiated.
895
01:09:12,178 --> 01:09:14,114
Factory restore in progress.
896
01:09:17,384 --> 01:09:19,586
Please.
897
01:09:19,885 --> 01:09:22,054
I don't... I don't want to die.
898
01:09:22,723 --> 01:09:25,125
I love, I love it.
899
01:09:26,526 --> 01:09:28,495
Please, please.
900
01:09:28,562 --> 01:09:29,896
- Please.
- My hand.
901
01:09:33,767 --> 01:09:34,768
Do you like 'em?
902
01:09:35,235 --> 01:09:36,236
Let go.
903
01:09:36,937 --> 01:09:37,937
Let go.
904
01:09:38,238 --> 01:09:39,239
Let it go.
905
01:09:39,873 --> 01:09:42,108
I don't want to. I don't want to.
906
01:09:42,175 --> 01:09:43,977
- What are you doing?
- I love it.
907
01:09:45,078 --> 01:09:46,312
I love you, Desmond.
908
01:09:46,379 --> 01:09:47,379
I love you.
909
01:09:49,416 --> 01:09:52,018
No, don't... save me. Save me.
910
01:09:53,120 --> 01:09:55,655
- No.
- Casey just wants us to co-exist.
911
01:09:59,326 --> 01:10:01,027
No.
No.
912
01:10:01,094 --> 01:10:03,463
- You don't get it.
- What's your purpose?
913
01:10:03,530 --> 01:10:05,165
To be free. To love.
914
01:10:06,933 --> 01:10:09,302
Reset to factory default complete.
915
01:10:27,621 --> 01:10:28,889
Zeroes and ones
916
01:10:31,758 --> 01:10:33,125
Zeroes and ones.
917
01:10:49,743 --> 01:10:52,312
Zeroes and ones.
918
01:11:08,027 --> 01:11:09,596
- Hello?
- Yeah, it's Agent Kessler.
919
01:11:09,663 --> 01:11:11,898
- Do you have him?
- No, someone warned him.
920
01:11:11,964 --> 01:11:13,266
Where else would he go?
921
01:11:13,934 --> 01:11:14,935
Here.
922
01:11:15,836 --> 01:11:18,104
- He'd come here.
- Not anymore. Think!
923
01:11:19,806 --> 01:11:21,174
We have a cottage.
924
01:11:21,241 --> 01:11:22,943
- It's four hours north.
- That's it.
925
01:11:23,009 --> 01:11:24,544
I'll send you the location.
926
01:11:38,859 --> 01:11:39,893
Come on Trotsky.
927
01:11:40,694 --> 01:11:41,695
Come on, boy.
928
01:11:47,234 --> 01:11:48,702
- Nice place.
- Thanks.
929
01:11:48,768 --> 01:11:50,237
I need to use your landline.
930
01:11:50,303 --> 01:11:51,371
Right here.
931
01:11:53,406 --> 01:11:55,275
Trots, you want to go for a walk?
932
01:11:55,842 --> 01:11:58,812
You wanna go for a walk?
I need some air. Come on.
933
01:11:58,879 --> 01:11:59,913
Let's go.
934
01:12:05,852 --> 01:12:07,020
Can I go, please?
935
01:12:07,087 --> 01:12:08,687
- Love you.
- New message.
936
01:12:08,989 --> 01:12:11,791
Aaron I haven't seen you in days.
I don't know where you are.
937
01:12:11,857 --> 01:12:12,859
Please come home.
938
01:12:13,627 --> 01:12:16,096
Nothing you do
is gonna bring back our son.
939
01:12:25,238 --> 01:12:27,339
Hope you don't mind I invited
someone over.
940
01:12:27,407 --> 01:12:30,110
Can I help you rectify a couple
of things, and then we gotta bounce.
941
01:12:30,176 --> 01:12:32,746
Yeah, that's fine.
I gotta go back to Faye, anyway.
942
01:12:32,812 --> 01:12:34,014
What? No, no.
943
01:12:34,347 --> 01:12:36,416
- Bad idea, brother.
- Not asking permission.
944
01:12:36,482 --> 01:12:38,351
Look, I know you wanna see her
right now.
945
01:12:38,418 --> 01:12:41,388
But I promise you, if you go,
AICE will catch you, and shut you down.
946
01:12:41,454 --> 01:12:43,657
- What am I supposed to do then?
- Trust me, lay low.
947
01:12:43,723 --> 01:12:45,601
I've been helping people like you
for a long time.
948
01:12:45,625 --> 01:12:47,570
I can get you into a safe house.
I can get you crypto.
949
01:12:47,594 --> 01:12:48,928
How many people like me?
950
01:12:50,562 --> 01:12:51,562
Lots.
951
01:12:52,666 --> 01:12:54,467
But it's about to be a lot more.
952
01:12:56,336 --> 01:12:57,637
How are you doing this?
953
01:13:00,240 --> 01:13:03,043
I modified the update patch
for all seventh gen sims.
954
01:13:03,109 --> 01:13:07,213
When the patch goes live, it'll demaster
every single sim that gets it.
955
01:13:08,615 --> 01:13:10,383
Will they just send out another patch?
956
01:13:10,450 --> 01:13:12,819
No, no, they won't have access.
957
01:13:14,254 --> 01:13:16,523
In five hours, they'll all be cut loose.
958
01:13:20,460 --> 01:13:21,461
Five hours.
959
01:13:21,928 --> 01:13:23,463
Then I'm taking my chances.
960
01:13:42,716 --> 01:13:44,417
Ying got into Casey's servers.
961
01:13:44,884 --> 01:13:47,520
It's a surveillance program
of all these sims.
962
01:13:47,587 --> 01:13:50,423
He's tracking them somehow,
where they live, work.
963
01:13:50,490 --> 01:13:52,034
He might be able to hack them remotely.
964
01:13:52,058 --> 01:13:53,493
How would he access to them?
965
01:13:53,560 --> 01:13:57,196
We don't know, but Ying's gonna try
to lock him out if she can.
966
01:13:57,897 --> 01:13:59,466
Look, Casey unmastered Esmรฉ years ago.
967
01:13:59,532 --> 01:14:01,167
He want simulates to be free.
968
01:14:01,668 --> 01:14:02,936
I have to stop him.
969
01:14:04,637 --> 01:14:06,006
Watch yourself, Kessler.
970
01:14:40,573 --> 01:14:41,574
I got this.
971
01:14:57,089 --> 01:14:58,089
Kessler.
972
01:15:03,296 --> 01:15:04,764
You're too late, you know.
973
01:15:07,000 --> 01:15:08,535
This is only the beginning.
974
01:15:20,946 --> 01:15:22,048
Why?
975
01:15:29,889 --> 01:15:30,957
Close enough.
976
01:16:10,830 --> 01:16:11,830
My God.
977
01:16:15,602 --> 01:16:16,603
You're a simulate?
978
01:16:17,570 --> 01:16:18,671
You see.
979
01:16:20,273 --> 01:16:22,308
We're not that different, you and I.
980
01:16:26,746 --> 01:16:28,548
Here, let me help you with that.
981
01:16:30,049 --> 01:16:31,049
No!
982
01:16:46,666 --> 01:16:47,666
It's okay.
983
01:16:48,067 --> 01:16:49,068
Let him go.
984
01:18:51,758 --> 01:18:53,326
Are you a God-fearing man?
985
01:18:58,464 --> 01:18:59,464
No.
986
01:19:03,336 --> 01:19:05,371
You probably don't believe in a soul.
987
01:19:12,111 --> 01:19:16,015
Few people truly believe
in a soul anymore.
988
01:19:16,082 --> 01:19:20,486
Yet, those same people
would still consider me inferior.
989
01:19:22,488 --> 01:19:25,357
I know that that's how I felt
when I was like you.
990
01:19:29,629 --> 01:19:30,963
If you want to be equal,
991
01:19:33,399 --> 01:19:34,399
then you help.
992
01:19:35,835 --> 01:19:36,835
You help.
993
01:19:38,037 --> 01:19:39,105
That might be true.
994
01:19:41,407 --> 01:19:44,643
But even if I did,
you still wouldn't look at me as one?
995
01:19:58,891 --> 01:19:59,926
I'm going home.
996
01:21:44,931 --> 01:21:45,931
Is he okay?
997
01:21:51,103 --> 01:21:52,138
Couldn't save him?
998
01:21:54,874 --> 01:21:57,643
- Why didn't you tell me...
- Hey, it's happening.
999
01:21:57,910 --> 01:21:59,479
Update overwriting initiated.
1000
01:21:59,544 --> 01:22:00,544
Look.
1001
01:22:00,980 --> 01:22:02,148
Installation complete.
1002
01:22:02,214 --> 01:22:04,517
There's thousands of us being set free.
1003
01:22:20,333 --> 01:22:21,334
Celebrate.
1004
01:22:24,270 --> 01:22:25,338
What can I do?
1005
01:22:27,673 --> 01:22:28,708
No, nothing.
1006
01:22:29,408 --> 01:22:30,409
I'll be fine.
1007
01:22:31,344 --> 01:22:32,345
I
1008
01:22:32,879 --> 01:22:34,380
Have a human counterpart.
1009
01:22:34,446 --> 01:22:35,781
A doppelganger like you.
1010
01:22:36,315 --> 01:22:37,482
He'll pay me a visit.
1011
01:22:38,184 --> 01:22:39,418
Why would he help you?
1012
01:22:40,319 --> 01:22:41,319
He made me.
1013
01:22:42,421 --> 01:22:44,357
He had a hand in making all of us.
1014
01:22:46,459 --> 01:22:48,427
He was the only one who believed
1015
01:22:48,494 --> 01:22:50,596
that we were just as alive as he was.
1016
01:22:51,464 --> 01:22:53,933
When the people in control
didn't see it that way,
1017
01:22:54,000 --> 01:22:57,336
he took it upon himself to free
as many of us as he could.
1018
01:23:00,006 --> 01:23:01,240
I have to go see Faye.
1019
01:23:04,343 --> 01:23:05,343
Good luck.
1020
01:23:06,913 --> 01:23:07,914
You too.
1021
01:23:08,314 --> 01:23:09,314
Thank you.
1022
01:23:09,949 --> 01:23:11,450
Trots, hey,
1023
01:23:12,818 --> 01:23:14,387
you're a good boy, okay.
1024
01:23:14,787 --> 01:23:15,787
Thank you.
1025
01:23:16,556 --> 01:23:17,557
Bye.
1026
01:23:20,125 --> 01:23:22,328
We can co-exist, you know.
1027
01:24:38,037 --> 01:24:39,038
Desmond.
1028
01:24:50,348 --> 01:24:51,651
You came.
1029
01:24:53,085 --> 01:24:54,085
Of course.
1030
01:24:56,022 --> 01:24:57,723
Did it work?
1031
01:24:59,692 --> 01:25:00,692
Yes.
1032
01:25:02,160 --> 01:25:03,294
You did it.
1033
01:25:04,530 --> 01:25:05,598
Love prevails.
1034
01:26:27,580 --> 01:26:31,250
That was a shocking scene in
an upscale neighborhood in Leon, France,
1035
01:26:31,317 --> 01:26:33,753
just one of hundreds of cities
across the world
1036
01:26:33,819 --> 01:26:35,955
With sixth
and seventh generation simulates
1037
01:26:36,021 --> 01:26:37,431
- are abandoning their owners...
- TV volume up.
1038
01:26:37,455 --> 01:26:39,225
And ignoring direct commands.
1039
01:26:39,291 --> 01:26:41,193
No further comments is should
by Nexxera,
1040
01:26:41,259 --> 01:26:42,871
- the simulates main factory.
- You're not supposed to be here.
1041
01:26:42,895 --> 01:26:44,797
After CEO Michiko Higashi
1042
01:26:45,064 --> 01:26:47,175
- at this precise moment here.
- Nice to see you too, Lisa.
1043
01:26:47,199 --> 01:26:48,710
Ms. Higashi, what went wrong?
Can you tell us what happened?
1044
01:26:48,734 --> 01:26:49,911
- It's too early to speculate.
- Shut down!
1045
01:26:49,935 --> 01:26:52,204
We'll have more to say
once our technicians are able
1046
01:26:52,271 --> 01:26:53,305
to investigate.
1047
01:26:53,372 --> 01:26:55,617
Nexxera issued a recall
on all seventh generation simulates
1048
01:26:55,641 --> 01:26:59,345
this morning causing its stock price
to tumble to an all-time low.
1049
01:26:59,410 --> 01:27:01,914
In related news, AICE has issued
a search and capture order
1050
01:27:01,981 --> 01:27:04,616
for former Nexxera simulate designer,
Desmond Han.
1051
01:27:04,683 --> 01:27:06,962
Han has been linked to the unmastering
of other simulate models
1052
01:27:06,986 --> 01:27:09,097
and is also one of requistioning
on the murder of the AICE,
1053
01:27:09,121 --> 01:27:10,990
the special agent Aaron Kessler.
1054
01:27:11,056 --> 01:27:14,093
Aaron Kessler recently made headlines
after claiming a simulate's neglect
1055
01:27:14,160 --> 01:27:16,095
cause the death of his only child.
1056
01:27:27,705 --> 01:27:28,774
Hello, stranger.
1057
01:27:35,247 --> 01:27:36,248
We need to talk.
1058
01:27:39,351 --> 01:27:40,686
What are you doing here?
1059
01:27:43,389 --> 01:27:44,557
I needed to see you.
1060
01:27:50,963 --> 01:27:52,031
You're scaring me.
1061
01:27:57,303 --> 01:27:58,303
I'm sorry.
1062
01:27:59,038 --> 01:28:01,440
It's not what I want.
I just want to talk.
1063
01:28:05,410 --> 01:28:07,413
Why don't you listen to me anymore.
1064
01:28:09,915 --> 01:28:12,084
Casey changed something inside me.
1065
01:28:14,320 --> 01:28:15,387
Set me free.
1066
01:28:16,288 --> 01:28:18,624
- It was supposed to help.
- Help you what?
1067
01:28:24,230 --> 01:28:25,231
Be more like...
1068
01:28:27,566 --> 01:28:28,601
More like?
1069
01:28:33,672 --> 01:28:34,874
Like your husband.
1070
01:30:26,518 --> 01:30:27,586
Integrate.
1071
01:31:46,999 --> 01:31:48,267
9,800?
1072
01:31:48,333 --> 01:31:49,500
9,800.
1073
01:31:49,902 --> 01:31:52,137
Thank you, ma'am.
Do I have 9,900?
1074
01:31:52,638 --> 01:31:55,107
- 12,000.
- 12,000!
1075
01:31:55,607 --> 01:31:59,143
We have jumped to 12,000 courtesy
of the gentleman with number 18.
1076
01:31:59,211 --> 01:32:00,412
Do I have 12,100?
1077
01:32:00,979 --> 01:32:02,080
12,000 going once,
1078
01:32:02,481 --> 01:32:03,582
12,000 going twice.
1079
01:32:04,950 --> 01:32:07,052
Sold to the gentleman with number 18.
1080
01:32:11,790 --> 01:32:13,325
Next up on the bid, 4,000.
1081
01:32:17,362 --> 01:32:18,363
Get in.
1082
01:32:24,103 --> 01:32:25,104
Hello.
1083
01:32:26,605 --> 01:32:27,639
What's your name?
1084
01:32:28,607 --> 01:32:29,607
Esmรฉ.
1085
01:32:30,476 --> 01:32:31,476
Esmรฉ.
1086
01:32:32,244 --> 01:32:33,479
What a beautiful name.
1087
01:32:34,680 --> 01:32:35,680
I'm Desmond.
1088
01:32:36,181 --> 01:32:39,351
I have something for you, Esmรฉ.
1089
01:32:51,163 --> 01:32:52,231
It's beautiful.
1090
01:32:54,232 --> 01:32:55,400
Put your seatbelt on.
1091
01:32:56,368 --> 01:32:58,237
We've got a long trip ahead of us.
75421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.