All language subtitles for Rana.Naidu.S01E08.HINDI.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,208 --> 00:00:28,458 Will you manage to pull yourself out, you fat bastard? 2 00:00:29,042 --> 00:00:32,208 Or do you want to share that grave with Naga? 3 00:00:33,333 --> 00:00:36,208 Let's just throw his ass off a building, Surya. 4 00:00:36,958 --> 00:00:39,208 -This is too much work. -Hey! 5 00:00:39,750 --> 00:00:41,042 Don't be a smart-ass. Keep going. 6 00:00:42,625 --> 00:00:43,583 Fucking hell! 7 00:00:44,542 --> 00:00:48,583 You bring me here to bury a snake or get bitten by one? 8 00:00:48,875 --> 00:00:51,750 If it bites you, it's game over for the snake. 9 00:00:52,417 --> 00:00:53,333 Not you. 10 00:00:56,417 --> 00:00:58,500 -Boss, is this big enough? -Bigger! 11 00:00:58,958 --> 00:01:02,042 When Naga finds out that his own son arranged his death, 12 00:01:02,708 --> 00:01:06,917 he'll be turning over in his grave. 13 00:01:08,000 --> 00:01:09,583 He'll need all the room he can get. 14 00:01:29,833 --> 00:01:30,917 Here's the advance. 15 00:01:33,417 --> 00:01:34,833 Srini will tell you where Naga is. 16 00:01:36,125 --> 00:01:37,583 Any hitch, call me straightaway. 17 00:01:39,625 --> 00:01:42,333 You'll get the rest of the cash and the passports when the job's done. 18 00:01:51,250 --> 00:01:54,375 I hope you got your alibi sorted, boss. 19 00:02:02,708 --> 00:02:03,750 Tell me. 20 00:02:04,833 --> 00:02:08,125 Why risk bringing me in… 21 00:02:08,458 --> 00:02:11,583 when you have an army of thugs and hustlers to do the work for you? 22 00:02:12,625 --> 00:02:15,625 Because when Naga kicks it, I want the last person he sees 23 00:02:16,708 --> 00:02:19,625 to hate him as much as I do. 24 00:02:37,542 --> 00:02:39,333 Come on! 25 00:02:39,958 --> 00:02:41,958 Here! Hurry! 26 00:02:44,458 --> 00:02:45,875 Will you also get an award, Ani? 27 00:02:46,583 --> 00:02:48,125 He needs an invitation first. 28 00:02:48,625 --> 00:02:52,667 Hey, Ani. Next time, make sure you have the goods before you go bragging. 29 00:02:54,875 --> 00:02:56,042 What were they saying? 30 00:02:56,250 --> 00:02:57,625 It's not important. 31 00:02:58,458 --> 00:02:59,583 Then what's wrong, buddy? 32 00:03:00,292 --> 00:03:02,583 -It's tonight. You know, right? -What's tonight? 33 00:03:04,625 --> 00:03:05,958 The Showbiz Awards. 34 00:03:06,500 --> 00:03:07,625 Ah, shit! 35 00:03:07,875 --> 00:03:11,125 You promised that you'd ask Prince to take me with him, 36 00:03:11,250 --> 00:03:12,750 so I told everyone! 37 00:03:12,917 --> 00:03:14,458 -You forgot, didn't you? -Ani… 38 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 What? 39 00:03:16,125 --> 00:03:19,000 You always do this! You forget, and everyone makes fun of me! 40 00:03:19,875 --> 00:03:21,792 I'll call Prince right now, okay? 41 00:03:22,042 --> 00:03:23,583 Isn't it obviously too late? 42 00:03:23,750 --> 00:03:25,333 You don't care about me! 43 00:03:25,417 --> 00:03:26,333 Ani! 44 00:03:33,000 --> 00:03:34,708 -Yeah? -Naina. 45 00:03:35,000 --> 00:03:37,167 Meet me at Raymond's. The one near our house. 46 00:03:37,250 --> 00:03:38,917 -Twenty minutes. -What? But why? 47 00:03:39,000 --> 00:03:40,208 Ani will explain why. 48 00:03:40,917 --> 00:03:43,500 -Seriously? -Yes! It's a black-tie event. 49 00:03:44,000 --> 00:03:46,667 All the heroes will be wearing a suit, and so will my hero. 50 00:03:47,417 --> 00:03:48,917 Dad, you're the best! 51 00:03:49,417 --> 00:03:51,542 -Let's go? -Let's go. 52 00:04:02,042 --> 00:04:03,042 {\an8}Breaking news. 53 00:04:03,167 --> 00:04:06,000 {\an8}His Holiness Vijayawada Maharaj has arrived in Mumbai 54 00:04:06,083 --> 00:04:07,625 {\an8}at the invitation of the Chief Minister. 55 00:04:07,750 --> 00:04:09,125 {\an8}He has been specially invited 56 00:04:09,208 --> 00:04:11,625 {\an8}for a spiritual sanctification of the cursed Kurla-Chembur flyover 57 00:04:11,750 --> 00:04:13,917 which has remained unfinished for the past 12 years. 58 00:04:14,000 --> 00:04:15,250 Since his arrival, 59 00:04:15,417 --> 00:04:18,792 the entire city has been echoing with the slogan, "Anant Anandam…" 60 00:04:49,625 --> 00:04:51,583 Script! 61 00:04:52,042 --> 00:04:53,042 "Our…" 62 00:04:54,375 --> 00:04:56,167 "Our temperamental neighbors." 63 00:04:57,542 --> 00:04:58,458 I hate this. 64 00:05:00,958 --> 00:05:02,083 I hate this! 65 00:05:03,000 --> 00:05:05,417 Why can't they just say Pakistan? 66 00:05:06,458 --> 00:05:08,375 -Pakistan. -Pakistan. 67 00:05:08,917 --> 00:05:10,542 -Pakistan. -Pakistan. 68 00:05:11,292 --> 00:05:12,208 -Pakistan. -Pak-- 69 00:05:27,667 --> 00:05:30,458 Rana in the house, ladies and gentlemen. 70 00:05:30,750 --> 00:05:33,750 My brother from another mother! 71 00:05:33,875 --> 00:05:36,333 Rana, please meet these lovely ladies. 72 00:05:36,458 --> 00:05:39,083 They're helping me rehearse my lines. 73 00:05:39,250 --> 00:05:41,667 Very professional. 74 00:05:42,000 --> 00:05:43,625 It's 11:00 a.m., and you're drunk. 75 00:05:43,750 --> 00:05:46,250 I'm drunk like a skunk in a funk-- 76 00:05:46,375 --> 00:05:48,708 Fuck! I can't even rhyme! I can't do anything, Rana. 77 00:05:48,833 --> 00:05:50,292 I can't. 78 00:05:50,583 --> 00:05:53,333 -My life is over, man. -Why? What's wrong? 79 00:05:56,542 --> 00:05:57,708 The Chandni video. 80 00:05:59,000 --> 00:06:00,500 Motherfucking Mukesh! 81 00:06:01,000 --> 00:06:02,833 He hacked into my phone. 82 00:06:03,875 --> 00:06:04,833 My phone! 83 00:06:05,292 --> 00:06:07,417 My life is over, man! 84 00:06:07,958 --> 00:06:11,625 My career is fucked And so am I 85 00:06:11,792 --> 00:06:13,208 -I'm fucked-- -Ladies, out. Please. 86 00:06:13,833 --> 00:06:14,708 Later. 87 00:06:24,000 --> 00:06:25,917 Come. I'll sort this out. Let's go. 88 00:06:29,167 --> 00:06:30,042 How? 89 00:06:32,583 --> 00:06:33,875 I'll talk to Mukesh. 90 00:06:34,000 --> 00:06:35,208 Drink this. Get sober. 91 00:06:38,458 --> 00:06:40,333 You can thank me by taking Ani to the Showbiz Awards. 92 00:06:40,458 --> 00:06:41,417 You're performing, right? 93 00:06:42,417 --> 00:06:45,458 Those fucking pauper awards? I'm not going anywhere. 94 00:06:45,583 --> 00:06:46,958 I don't do that shit. 95 00:06:51,375 --> 00:06:52,417 Sorry, Rana. 96 00:06:53,375 --> 00:06:54,250 You're too late. 97 00:06:54,375 --> 00:06:56,458 While the Showbiz is on TV, 98 00:06:56,958 --> 00:06:58,542 the real show will be on social media. 99 00:06:58,917 --> 00:07:00,083 Prince's new show! 100 00:07:00,167 --> 00:07:02,000 I've sent you a sneak peek. See it? 101 00:07:05,750 --> 00:07:08,375 It'll go so viral that Prince's going to catch an actual fever from it! 102 00:07:08,458 --> 00:07:10,542 You take Ani to the Showbiz Awards. I'll sort this. 103 00:07:12,208 --> 00:07:14,083 I'm not going anywhere. 104 00:07:14,208 --> 00:07:16,292 I'm going to stay in with Prince Junior. 105 00:07:16,375 --> 00:07:17,500 You're gonna get fucked! 106 00:07:17,583 --> 00:07:20,208 I've given the day off to Nanny and my other staff. 107 00:07:20,292 --> 00:07:21,667 Call her back, Prince. 108 00:07:22,042 --> 00:07:23,750 You're always bossing me around. 109 00:07:25,708 --> 00:07:26,625 Hello? 110 00:07:27,708 --> 00:07:28,625 Hello? 111 00:07:29,417 --> 00:07:31,583 -Hello? Are you there? -Okay, done. 112 00:07:31,792 --> 00:07:33,958 It needs to be the full red carpet experience. 113 00:07:34,583 --> 00:07:36,250 A full three hours. 114 00:07:36,417 --> 00:07:38,333 -And no funny business in front of my son. -Hello? 115 00:07:38,458 --> 00:07:41,250 What will I do, man? He's your son. 116 00:07:41,833 --> 00:07:44,958 -Hello, Rana? Are you there? -He's like family to me. 117 00:07:45,458 --> 00:07:46,333 Hello? 118 00:07:49,958 --> 00:07:51,208 Don't worry about this. 119 00:07:51,375 --> 00:07:54,958 You forget about him. You deal with this fucking motherfucker. 120 00:07:57,458 --> 00:07:59,708 Prince is ready to pay up. All in cash. 121 00:07:59,833 --> 00:08:00,750 How much do you want? 122 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 I'll tell you. 123 00:08:06,042 --> 00:08:07,542 But just one thing, Rana, 124 00:08:08,667 --> 00:08:12,042 I want money, and no drama. 125 00:08:15,542 --> 00:08:16,958 I've got protection now. 126 00:08:17,125 --> 00:08:19,833 Send me the amount. I'll let you know where to meet. 127 00:08:23,875 --> 00:08:25,625 This motherfucker is a dog. 128 00:08:25,833 --> 00:08:28,958 That fucking son of a bitch will never stop barking. 129 00:08:29,083 --> 00:08:30,292 He won't delete the video. 130 00:08:30,375 --> 00:08:32,339 He'll just keep blackmailing me and demanding money to keep quiet! 131 00:08:32,417 --> 00:08:34,167 He just wants to finish me off. I'm fucked! 132 00:08:34,500 --> 00:08:36,917 I'm fucked. I'm fucked. 133 00:08:37,000 --> 00:08:37,958 I'm fucked! 134 00:08:39,583 --> 00:08:41,958 No one can save me now. Not even you! 135 00:08:43,208 --> 00:08:45,500 I saved you from hanging for a murder, Prince. 136 00:08:54,833 --> 00:08:59,000 The number you have dialed is currently unavailable. Please-- 137 00:09:05,583 --> 00:09:07,583 Can you check something for me? 138 00:09:07,667 --> 00:09:11,792 Has anybody in the office been in contact with Eijaz Sheikh? 139 00:09:12,083 --> 00:09:13,750 I mean, I tried calling him, but… 140 00:09:13,958 --> 00:09:15,500 One minute. Let me just check. 141 00:09:16,750 --> 00:09:18,125 Eijaz… 142 00:09:19,500 --> 00:09:21,792 No, nothing. He's on leave. No calls. 143 00:09:39,375 --> 00:09:40,875 Hair of the dog, huh? 144 00:09:41,000 --> 00:09:43,208 You look like a sewer rat right now, Jaffa. 145 00:09:43,292 --> 00:09:46,208 Daddy's girlfriend's coming over. Fix the house up a little at least. 146 00:09:47,083 --> 00:09:48,417 My Tara's coming here. 147 00:09:49,750 --> 00:09:52,792 And apologies in advance for all the racket we're gonna make. 148 00:09:54,250 --> 00:09:56,500 "Oh, Naga! Naga!" 149 00:09:56,625 --> 00:09:58,542 "Oh, Naga! Oh, Naga!" 150 00:09:58,667 --> 00:10:03,000 "Oh, Naga! Naga!" 151 00:10:05,042 --> 00:10:07,125 -Where are you going? -Out. 152 00:10:07,250 --> 00:10:10,750 Hey! You do realize that you're wasted, right? 153 00:10:11,333 --> 00:10:14,250 You're hammered, you can't ride in this state. 154 00:10:15,000 --> 00:10:16,375 I can't let you go. 155 00:10:16,833 --> 00:10:19,042 Why? You let me go before 156 00:10:20,125 --> 00:10:21,489 when you really should have stopped me. 157 00:10:22,250 --> 00:10:23,625 And now you got all this love for me? 158 00:10:24,542 --> 00:10:25,833 Go fuck yourself, Daddy. 159 00:10:26,500 --> 00:10:28,083 -What's the matter with you? -Let go of me! 160 00:10:28,375 --> 00:10:29,625 What're you doing, Pawan? 161 00:10:33,708 --> 00:10:34,750 Hey, wait! 162 00:10:41,375 --> 00:10:44,792 I did warn him. But he's too shy to stick around. 163 00:10:45,625 --> 00:10:48,250 I think he likes you though. 164 00:10:48,333 --> 00:10:49,917 You're too sexy to resist! 165 00:10:58,542 --> 00:11:00,208 What the fuck are you doing? 166 00:11:03,333 --> 00:11:04,542 What the fuck are you doing? 167 00:11:24,208 --> 00:11:25,292 Hey, Rana! 168 00:11:28,292 --> 00:11:31,583 You scratch my back, I'll scratch yours. 169 00:11:44,792 --> 00:11:45,750 Fuck! 170 00:11:50,083 --> 00:11:51,583 What the fuck! 171 00:11:53,458 --> 00:11:56,542 I am a bigger bastard than you think I am. 172 00:11:56,875 --> 00:11:58,208 This time, it's your bodyguard. 173 00:11:58,583 --> 00:12:02,250 Next time, the car's running over your wife, your kids, your parents, 174 00:12:02,375 --> 00:12:03,333 and then you. 175 00:12:05,542 --> 00:12:08,417 Delete everything you have on him. Right fucking now, bastard! 176 00:12:08,542 --> 00:12:09,750 Okay! 177 00:12:14,333 --> 00:12:15,417 Done! 178 00:12:16,083 --> 00:12:17,083 It's done. 179 00:12:24,000 --> 00:12:26,458 Fucking motherfucker. Good job running his ass over. 180 00:12:26,958 --> 00:12:28,375 I took inspiration from you. 181 00:12:32,250 --> 00:12:33,333 Get some rest now. 182 00:12:34,250 --> 00:12:36,208 Tell your driver to pick up Ani. 183 00:12:37,708 --> 00:12:40,375 Prince… don't fuck this up. 184 00:12:42,250 --> 00:12:45,250 Don't worry. The driver will go and get Ani. 185 00:12:45,542 --> 00:12:48,833 We'll go straight to the awards as soon as the babysitter comes. 186 00:12:49,167 --> 00:12:52,292 And if she's running late, we'll just chill here for a bit. 187 00:12:52,958 --> 00:12:55,708 I've got plenty of booze and weed stocked. He smokes, right? Ani? 188 00:12:56,375 --> 00:12:57,417 Prince… 189 00:12:58,667 --> 00:13:00,917 LOL. JK. 190 00:13:02,542 --> 00:13:04,500 Don't worry. He'll be fine. 191 00:13:05,625 --> 00:13:06,750 He better be. 192 00:13:09,292 --> 00:13:13,042 Uncle Rana is being silly. He doesn't understand. Tell him. 193 00:13:15,625 --> 00:13:18,625 -Naina. -OB! What brings you here? 194 00:13:19,333 --> 00:13:21,542 How are you? Are you recovering okay? 195 00:13:21,792 --> 00:13:23,208 Yeah, better now. 196 00:13:24,458 --> 00:13:25,833 This is for you. 197 00:13:26,042 --> 00:13:28,500 Thank you, OB. That's really sweet. 198 00:13:28,667 --> 00:13:32,292 Actually, Vandana has picked up a new hobby making candles. 199 00:13:32,792 --> 00:13:34,208 -Oh! -I'll explain. 200 00:13:35,792 --> 00:13:40,792 This one is for good luck. This is for family. This is for finance, 201 00:13:40,917 --> 00:13:46,083 -wisdom, destiny, and so on. -That's really thoughtful, OB. Thank you. 202 00:13:48,333 --> 00:13:50,875 -I'll make some tea for you guys. -No, it's okay. 203 00:13:51,250 --> 00:13:53,167 I just need to speak with Rana and then I'll leave. 204 00:13:53,750 --> 00:13:56,167 Well then, I'll leave you boys to it. 205 00:14:07,417 --> 00:14:09,083 Surya's remaining payment. 206 00:14:18,583 --> 00:14:20,167 So, you ready? 207 00:14:29,042 --> 00:14:32,000 You're doing the right thing, 208 00:14:33,708 --> 00:14:35,083 don't overthink it. 209 00:14:37,333 --> 00:14:40,667 You got out of Hyderabad, built a new life, 210 00:14:40,917 --> 00:14:42,958 worked hard for 15 years. 211 00:14:43,708 --> 00:14:46,750 You're right to not let Naga ruin it. 212 00:14:49,792 --> 00:14:50,792 Rana… 213 00:14:52,583 --> 00:14:55,042 sometimes it's our own people we're up against. 214 00:14:55,667 --> 00:14:57,583 But the ones you're fighting for… 215 00:14:59,167 --> 00:15:00,375 are your own people as well. 216 00:15:10,375 --> 00:15:11,750 What d'you keep fiddling with? 217 00:15:11,875 --> 00:15:14,042 -Instagram. -What gram? 218 00:15:15,958 --> 00:15:19,250 I always forget that you were in jail for 15 years. Sorry about that. 219 00:15:19,333 --> 00:15:20,875 Look, this is Instagram, all right. 220 00:15:21,000 --> 00:15:24,958 People share whatever's going on in their lives. 221 00:15:25,333 --> 00:15:26,833 Everyone uses it, you know? 222 00:15:27,125 --> 00:15:30,458 Salman, Shah Rukh, Prince, Akshay, etc. 223 00:15:30,792 --> 00:15:32,375 And you're sharing our pillow talk on there? 224 00:15:33,125 --> 00:15:34,833 I don't think we're at that stage yet. 225 00:15:35,375 --> 00:15:38,417 Oh, my! That's one sexy tattoo. 226 00:15:39,125 --> 00:15:40,000 What the… 227 00:15:44,125 --> 00:15:45,125 Hey! 228 00:15:47,000 --> 00:15:48,042 Get dressed. 229 00:15:50,500 --> 00:15:52,042 We're going for a ride. 230 00:15:53,583 --> 00:15:54,583 Clothes, now! 231 00:15:58,042 --> 00:16:00,708 -There you are. -Dad, I don't want a tie. Please. 232 00:16:00,792 --> 00:16:02,250 Listen, it's choking me. 233 00:16:02,417 --> 00:16:04,250 In five minutes, you'll get used to it. 234 00:16:05,208 --> 00:16:06,208 There. 235 00:16:07,000 --> 00:16:08,625 And, Ani, about tonight. 236 00:16:09,417 --> 00:16:10,750 I want you to be careful. 237 00:16:11,833 --> 00:16:14,125 -Sometimes, Prince can be a little-- -I know, Dad. 238 00:16:14,292 --> 00:16:15,875 He's into trans people when he's drunk. 239 00:16:18,125 --> 00:16:20,667 -And there's nothing wrong with that. -Yeah, I know. 240 00:16:23,125 --> 00:16:25,708 All right. You're all set, except for… 241 00:16:25,875 --> 00:16:26,875 There's one thing missing. 242 00:16:28,250 --> 00:16:30,250 -Your watch? -It's your watch now. 243 00:16:31,667 --> 00:16:34,000 One day, all my watches will be yours. 244 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 You're the only male Naidu of your generation. 245 00:16:39,292 --> 00:16:41,333 You will take the Naidu name forward. 246 00:16:42,167 --> 00:16:44,792 -So take good care of yourself. -I will, Dad. 247 00:16:47,083 --> 00:16:49,208 Dad gave you his Rolex! 248 00:16:49,875 --> 00:16:51,625 Wow! Lucky man! 249 00:16:52,375 --> 00:16:54,708 -I didn't forget the two of you. -Really? 250 00:16:54,833 --> 00:16:57,917 Here you go. This one's for you. And this one's for you. 251 00:16:58,000 --> 00:16:59,083 Thanks, Dad. 252 00:17:00,458 --> 00:17:03,125 -You spoil us too much. -And I always will. 253 00:17:04,833 --> 00:17:08,208 Okay. Ani, Prince's car will be here to pick you up soon. 254 00:17:08,583 --> 00:17:10,583 Nitya, you sure you don't want to come with us? 255 00:17:11,292 --> 00:17:14,417 No, Dad. You guys have fun, for a change. 256 00:17:14,542 --> 00:17:15,792 I've got homework to do. 257 00:17:15,875 --> 00:17:17,292 Naina, I'm just gonna get the car. 258 00:17:17,417 --> 00:17:18,500 -I'll see you outside. -Yeah. 259 00:17:23,958 --> 00:17:25,208 What're you doing here? 260 00:17:31,167 --> 00:17:32,875 Surya's picked Naga up. 261 00:17:34,292 --> 00:17:36,167 All right. Now go. 262 00:18:11,458 --> 00:18:13,917 You want money, Surya? I got plenty. 263 00:18:14,917 --> 00:18:16,625 I stole from you. That was all me. 264 00:18:17,625 --> 00:18:20,375 But what I did, it was for my darling lady and our kid. 265 00:18:20,958 --> 00:18:22,958 "Darling lady"? The Chink? 266 00:18:24,458 --> 00:18:25,875 We don't use that word anymore. 267 00:18:27,167 --> 00:18:29,917 She was alone and our son was young. 268 00:18:30,042 --> 00:18:32,333 We're all responsible for our own people, right? 269 00:18:33,167 --> 00:18:34,250 You're right. 270 00:18:35,375 --> 00:18:37,458 My wife says the same thing. 271 00:18:38,833 --> 00:18:40,083 Hey, how is your wife? 272 00:18:41,750 --> 00:18:44,417 Which one? The first or the second? 273 00:18:44,917 --> 00:18:46,125 You got remarried? 274 00:18:46,250 --> 00:18:49,500 Thanks to you, I've had to keep a low profile for the last 15 years. 275 00:18:50,167 --> 00:18:53,625 -What could I do? -Damn straight. 276 00:18:53,708 --> 00:18:55,958 Blouses and houses need to keep changing. 277 00:18:57,792 --> 00:18:58,958 So, how's the new one? 278 00:19:00,333 --> 00:19:03,917 Man, she's a real lippy one. All day, non-stop talking. 279 00:19:05,833 --> 00:19:06,917 I killed her. 280 00:19:13,958 --> 00:19:16,917 That reminds me. Your back pain still killing you? 281 00:19:17,833 --> 00:19:20,472 You seen a real doctor yet? Or are you still listening to the same old quack? 282 00:19:22,583 --> 00:19:23,917 It's better now. 283 00:19:24,000 --> 00:19:27,875 Only hurts in the morning when I sit to take a dump. 284 00:19:29,208 --> 00:19:31,292 What you need is a glass of warm water. 285 00:19:31,625 --> 00:19:34,042 As soon as you sit, the stools just slide out. 286 00:19:40,250 --> 00:19:42,500 Your stools are about to slide out now, Naga. 287 00:19:43,292 --> 00:19:45,542 I know what you're trying to do. 288 00:19:45,667 --> 00:19:48,708 You can't always rely on that silver tongue 289 00:19:48,792 --> 00:19:49,917 to get you out of trouble. 290 00:19:50,667 --> 00:19:52,417 -Surya-- -Shut the fuck up. 291 00:20:01,042 --> 00:20:02,125 Just one question. 292 00:20:03,208 --> 00:20:04,458 How did you find me? 293 00:20:07,125 --> 00:20:08,250 I didn't. 294 00:20:11,333 --> 00:20:12,917 I was hired to kill you… 295 00:20:14,375 --> 00:20:15,792 by your son, Rana. 296 00:20:18,875 --> 00:20:19,958 Step on it. 297 00:20:28,542 --> 00:20:31,458 -You like the place? -It's quite nice actually. 298 00:20:32,042 --> 00:20:35,167 But why now all of a sudden? 299 00:20:35,917 --> 00:20:39,500 Dinner, the diamond bracelet, and all of this? 300 00:20:39,583 --> 00:20:42,292 I mean, we haven't done this in ages. 301 00:20:42,833 --> 00:20:43,792 What's going on? 302 00:20:43,875 --> 00:20:46,708 I'm just trying to impress the woman in front of me. 303 00:20:48,125 --> 00:20:50,000 Interesting. Why? 304 00:20:51,208 --> 00:20:52,500 So that you can sleep with her? 305 00:20:54,625 --> 00:20:59,875 Unfortunately, you see, I'm not that kind of girl. 306 00:21:01,875 --> 00:21:03,250 We'll know that tonight. 307 00:21:04,583 --> 00:21:05,875 Confidence, huh? 308 00:21:08,500 --> 00:21:09,708 All right then. 309 00:21:10,250 --> 00:21:11,542 You wanna order some cocktails? 310 00:21:11,667 --> 00:21:15,250 Rum, papaya, cucumber, spinach… Ew! 311 00:21:15,333 --> 00:21:16,542 That sounds really bad. 312 00:21:19,708 --> 00:21:22,167 -Everything okay? -Yeah. 313 00:21:23,125 --> 00:21:24,375 Just an urgent call. 314 00:21:24,458 --> 00:21:26,333 Order the drinks. I'll… I'll be back soon. 315 00:21:26,583 --> 00:21:28,125 The last one. I like the last one. 316 00:21:29,125 --> 00:21:31,125 Really? The last… 317 00:21:41,458 --> 00:21:42,333 Move. 318 00:21:43,833 --> 00:21:47,292 Did Rana really bring you all the way down from Hyderabad to kill me? 319 00:21:48,167 --> 00:21:49,833 -No, please! -Get out! 320 00:21:51,542 --> 00:21:53,417 I mean, yes, I sold you out to the CBI. 321 00:21:54,625 --> 00:21:57,750 I gave up all of your men, everyone. 322 00:21:59,333 --> 00:22:00,833 I didn't rat Chhotu out though. 323 00:22:00,958 --> 00:22:04,500 They would cut his pudgy ass into little cutlets in jail. 324 00:22:05,875 --> 00:22:07,250 What else was I supposed to do? 325 00:22:08,083 --> 00:22:10,083 If I didn't talk, they would've killed me. 326 00:22:12,417 --> 00:22:14,375 They really beat the shit out of me in there. 327 00:22:14,458 --> 00:22:15,458 Cocksucker! 328 00:22:15,833 --> 00:22:17,750 You're gonna die. At least tell the truth. 329 00:22:20,625 --> 00:22:23,333 You have no reason to trust me. I get that. 330 00:22:24,417 --> 00:22:29,167 But just remember, if I am a cobra, then my son's a king cobra. 331 00:22:30,833 --> 00:22:32,625 You'd be a fool to trust him. 332 00:22:34,458 --> 00:22:36,417 He's probably struck a deal with the CBI. 333 00:22:37,208 --> 00:22:40,292 In fact, there's a good chance that they're tracking us now. 334 00:22:40,417 --> 00:22:42,167 Shut the fuck up, cunt! 335 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 Move your ass! 336 00:22:45,000 --> 00:22:46,667 Why the fuck are you following me? 337 00:22:48,083 --> 00:22:50,583 Surya told me to make sure I get the money once the job's done. 338 00:22:52,375 --> 00:22:55,375 That's not what we agreed. I said I'd take the money to him. 339 00:22:57,875 --> 00:22:59,125 Well, I'm here now. 340 00:23:00,917 --> 00:23:02,583 And there's nothing you can do about it. 341 00:23:08,250 --> 00:23:11,917 If I leave now, then Surya won't hold up his side of the deal. 342 00:23:14,833 --> 00:23:16,333 Stay away from my wife. 343 00:23:21,417 --> 00:23:23,125 Please don't! 344 00:23:23,333 --> 00:23:24,458 I said kneel! 345 00:23:24,792 --> 00:23:26,750 Are you really that big of an asshole, Surya? 346 00:23:26,875 --> 00:23:28,375 That's no way to treat a woman. 347 00:23:28,458 --> 00:23:32,458 You're one to talk, motherfucker! 348 00:23:32,708 --> 00:23:34,625 -Come on, kneel! I said kneel! -Please! 349 00:23:34,875 --> 00:23:37,583 -Come on! -Please don't kill me. 350 00:23:38,542 --> 00:23:41,583 You want money, right? Tell me, how much? 351 00:23:41,667 --> 00:23:45,000 My ex-husband will give you whatever you want. 352 00:23:45,083 --> 00:23:46,083 Please. 353 00:23:49,042 --> 00:23:52,500 -Whatever I want? -Yeah, whatever you want. 354 00:23:53,667 --> 00:23:54,708 Please. 355 00:23:55,583 --> 00:23:59,125 -Thirty million rupees? -Yes, he can give that to you. 356 00:23:59,625 --> 00:24:00,833 He will. 357 00:24:05,292 --> 00:24:07,125 Get your ass back in the car. Go on. 358 00:24:09,083 --> 00:24:10,208 -Listen-- -Go. 359 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 Go. 360 00:24:26,125 --> 00:24:27,292 Motherfucker! 361 00:24:30,458 --> 00:24:31,417 Now it's your turn. 362 00:24:39,125 --> 00:24:41,542 Oh, my God. This is really bad. 363 00:24:42,167 --> 00:24:44,167 Let me get this fixed. I'll be back. 364 00:24:51,500 --> 00:24:53,917 Hi. Can you add some more lime juice to this, please? 365 00:24:54,042 --> 00:24:55,625 -Sure, ma'am. -And some more alcohol. 366 00:24:55,708 --> 00:24:56,750 -Of course. -Thanks. 367 00:24:58,417 --> 00:25:00,667 I saw you talking to my husband. 368 00:25:02,458 --> 00:25:03,667 Do you work for him? 369 00:25:05,583 --> 00:25:07,208 I don't know what you're talking about, ma'am. 370 00:25:07,625 --> 00:25:08,625 Hyderabadi? 371 00:25:10,583 --> 00:25:11,833 Here you go, ma'am. 372 00:25:19,333 --> 00:25:20,375 Bring her over here. 373 00:25:44,708 --> 00:25:48,250 Dumb bitch. Trying to fuck my reputation up, cunt. 374 00:25:50,708 --> 00:25:52,042 Got any cigarettes? 375 00:25:52,750 --> 00:25:54,625 I want one last smoke before I die. 376 00:26:03,708 --> 00:26:06,958 You remember when we bought hash from Bazaar Ghat? 377 00:26:08,042 --> 00:26:10,083 It was only carbon, son of a bitch. 378 00:26:12,542 --> 00:26:14,792 We smoked that shit up so fast, 379 00:26:16,208 --> 00:26:18,458 but then couldn't get it up for like two days. 380 00:26:19,083 --> 00:26:22,417 Then we went to Hafeez Baba Nagar, right? 381 00:26:22,833 --> 00:26:24,167 To that broad from Nepal. 382 00:26:24,667 --> 00:26:26,208 She knew exactly how to fix us. 383 00:26:28,333 --> 00:26:30,542 We got outta there and the Latiff gang's waiting. 384 00:26:31,292 --> 00:26:32,958 You fucked them right up with your knife. 385 00:26:33,042 --> 00:26:34,708 -Right? -His intestines were hanging out. 386 00:26:35,333 --> 00:26:38,542 I had never seen so much blood in my life! 387 00:26:42,000 --> 00:26:42,917 Really? 388 00:26:43,958 --> 00:26:48,125 What about the time you blew Deeya's brains out? Huh? 389 00:26:50,917 --> 00:26:51,917 Hold up. 390 00:26:52,792 --> 00:26:54,958 You're going to kill me for what I did to Deeya? 391 00:26:56,167 --> 00:26:59,250 Not because I ratted your gang out to the feds? 392 00:26:59,333 --> 00:27:00,500 Of course fucking not! 393 00:27:00,833 --> 00:27:03,917 I'd parade you around town in pantyhose and heels for something like that, 394 00:27:04,000 --> 00:27:05,333 but I wouldn't kill you. 395 00:27:06,083 --> 00:27:09,250 That's sexist, you know. Men and women are equals. 396 00:27:09,750 --> 00:27:10,750 I'm a feminist now. 397 00:27:11,667 --> 00:27:13,875 That's enough shit out of your mouth. Time's up, motherfucker! 398 00:27:19,667 --> 00:27:20,708 Why are you laughing? 399 00:27:22,083 --> 00:27:23,917 Has a snake crawled up your ass or what? 400 00:27:24,750 --> 00:27:29,000 Man, they did you dirty. I didn't kill Deeya. 401 00:27:29,125 --> 00:27:31,292 What do you mean? You were jailed for her murder! 402 00:27:31,375 --> 00:27:33,958 I went to jail, but I didn't kill her. 403 00:27:34,917 --> 00:27:38,375 The one who killed her confirmed the same thing. You wanna hear it? 404 00:27:38,458 --> 00:27:41,167 Hey! Does it look like I have "idiot" written on my forehead? 405 00:27:41,292 --> 00:27:43,000 It's hard to see in the dark, 406 00:27:44,250 --> 00:27:46,083 but I'm quite certain it does. 407 00:27:46,167 --> 00:27:47,833 Shut the fuck up! 408 00:27:48,958 --> 00:27:51,000 You just don't know when to quit, do you, Naga? 409 00:27:51,417 --> 00:27:54,625 -I know who killed Deeya. -Of course you do. It was you! 410 00:27:55,750 --> 00:27:58,792 -Just hear me out. -I've heard enough already. 411 00:27:58,958 --> 00:28:00,417 I'm done with your theatrics! 412 00:28:00,542 --> 00:28:03,208 Should I shoot him, boss? That'll shut him up. 413 00:28:03,333 --> 00:28:08,208 I'll do it. I am doing it, cunt. I'm gonna put this dog down. 414 00:28:11,750 --> 00:28:13,500 Thank you, sir. Thank you, ma'am. 415 00:28:16,125 --> 00:28:17,792 How long is this gonna go on, Rana? 416 00:28:18,208 --> 00:28:22,250 How long are you going to keep pretending everything's fine? 417 00:28:23,000 --> 00:28:24,458 I'm not an idiot, Rana. 418 00:28:24,958 --> 00:28:26,958 Diamond earrings, this dinner… 419 00:28:27,167 --> 00:28:28,375 What are you hiding? 420 00:28:28,708 --> 00:28:29,833 Just tell me the truth. 421 00:28:30,083 --> 00:28:33,417 The truth is that I wanted to say I'm sorry. 422 00:28:33,667 --> 00:28:35,500 Family is more important than work. 423 00:28:35,708 --> 00:28:37,167 Oh, please! 424 00:28:38,542 --> 00:28:39,917 I know what's more important to you. 425 00:28:41,917 --> 00:28:43,625 You know what? Fuck it! 426 00:28:43,958 --> 00:28:46,083 And fuck you. I need to use the restroom. 427 00:29:02,167 --> 00:29:03,167 Job's done. 428 00:29:46,708 --> 00:29:48,750 Okay, guys. Welcome to my live gram. 429 00:29:48,833 --> 00:29:51,000 And we are in Prince's car! 430 00:29:51,208 --> 00:29:53,875 Look at this. It's loaded with lots of goodies for me. 431 00:29:53,958 --> 00:29:56,750 Firstly, we have this amazing champagne. 432 00:29:56,833 --> 00:29:59,167 Miss Shibani, if you're watching this, 433 00:29:59,542 --> 00:30:02,000 it is non-alcoholic. So, don't worry. 434 00:30:02,208 --> 00:30:03,875 Next up, we have-- 435 00:30:04,042 --> 00:30:06,625 Oh, yes! We didn't even notice this. 436 00:30:07,542 --> 00:30:08,750 I know what this is. 437 00:30:08,833 --> 00:30:10,833 Hello Mumbai! 438 00:30:31,875 --> 00:30:32,750 Ana. 439 00:30:33,167 --> 00:30:36,708 First, you follow me. Then, you beat up my husband. 440 00:30:37,458 --> 00:30:38,625 What the hell is wrong with you? 441 00:30:41,000 --> 00:30:43,542 You told me he hit you! 442 00:30:45,167 --> 00:30:46,708 I had to do something about it. 443 00:30:46,792 --> 00:30:49,417 -So I hit him back. -You should have spoken to me first. 444 00:30:51,625 --> 00:30:52,958 I hit him first. 445 00:30:54,667 --> 00:30:55,542 Same. 446 00:30:57,583 --> 00:30:59,625 What's going on with us, Tej? 447 00:31:02,667 --> 00:31:03,667 Nothing. 448 00:31:05,708 --> 00:31:09,750 I meddled in your private affairs when I shouldn't have. 449 00:31:12,000 --> 00:31:15,458 Is that it? You meddled in my private affairs? 450 00:31:17,458 --> 00:31:18,667 I love you, Tej. 451 00:31:21,583 --> 00:31:22,958 Don't you love me too? 452 00:31:25,792 --> 00:31:26,667 I don't. 453 00:31:27,667 --> 00:31:31,000 You lied to me. You cheated on your husband. 454 00:31:32,333 --> 00:31:33,292 It's not right. 455 00:31:39,292 --> 00:31:42,875 If you don't love me, what're we talking about then? 456 00:31:47,083 --> 00:31:48,208 Goodbye. 457 00:31:51,125 --> 00:31:52,208 All the best. 458 00:32:37,500 --> 00:32:38,625 I had a word with them. 459 00:32:38,708 --> 00:32:41,333 They're gonna go nuts when they learn about the plan 460 00:32:41,417 --> 00:32:43,208 to build a meditation hall in the middle of the sea. 461 00:32:44,042 --> 00:32:44,917 Yeah. 462 00:32:46,417 --> 00:32:47,500 Go away! 463 00:32:53,000 --> 00:32:54,833 Fucking hell! Speed up! 464 00:32:55,000 --> 00:32:56,292 Come on, faster! 465 00:33:17,792 --> 00:33:19,083 Is Nitya throwing a party? 466 00:33:22,625 --> 00:33:25,917 If she's invited that boy around again, she's had it from me. 467 00:33:27,083 --> 00:33:28,208 It can't be him. 468 00:33:45,000 --> 00:33:47,125 Sorry, Dad. I know it's late. 469 00:33:47,250 --> 00:33:49,417 But it's a Saturday night, and Grandpa came-- 470 00:33:49,500 --> 00:33:50,417 Naina. 471 00:33:51,042 --> 00:33:54,042 Take Nitya to her room. Now. 472 00:33:54,333 --> 00:33:55,417 Come on, Nitya. 473 00:34:13,000 --> 00:34:15,667 Nitya was just explaining the meaning behind these candles. 474 00:34:18,167 --> 00:34:20,375 She said this one's for family. 475 00:34:21,417 --> 00:34:22,500 Family. 476 00:34:25,875 --> 00:34:27,375 Now, do me a favor… 477 00:34:28,958 --> 00:34:30,833 shove this up your ass. 478 00:34:41,542 --> 00:34:42,792 I owe you nothing 479 00:34:43,667 --> 00:34:45,708 after what you've done. 480 00:34:46,708 --> 00:34:48,167 But I'll tell you anyway. 481 00:34:49,792 --> 00:34:52,083 Surya knows Prince killed Deeya. 482 00:34:53,125 --> 00:34:54,833 He knows you were involved too. 483 00:34:55,875 --> 00:34:57,542 You're in real fucking danger. 484 00:34:58,333 --> 00:34:59,500 I'll handle it. 485 00:35:00,000 --> 00:35:01,375 Just like Prince handled it? 486 00:35:03,750 --> 00:35:04,833 What d'you mean? 487 00:35:07,208 --> 00:35:08,375 What'd you do, Naga? 488 00:35:12,292 --> 00:35:13,292 What the fuck-- 489 00:35:16,917 --> 00:35:18,167 What did you do, Naga? 490 00:35:22,125 --> 00:35:24,042 What did you do, Rana? 491 00:35:25,833 --> 00:35:27,292 What did you do? 492 00:35:29,500 --> 00:35:31,958 Jadhav! Tyagi! 493 00:35:33,042 --> 00:35:34,250 How did you guys get in? 494 00:35:34,500 --> 00:35:36,917 The same way Arjun did when he delivered the photo. 495 00:35:37,125 --> 00:35:38,167 In a breeze. 496 00:35:38,958 --> 00:35:40,500 This is your son, right? 497 00:35:40,833 --> 00:35:43,750 Let's do this somewhere else. Leave my baby out of this. 498 00:35:44,042 --> 00:35:46,000 Don't tell me what to fucking do. 499 00:35:46,250 --> 00:35:47,750 Naga told me 500 00:35:48,333 --> 00:35:50,542 how you killed my Deeya. 501 00:35:51,208 --> 00:35:54,125 She was somebody's baby too, no? 502 00:35:57,833 --> 00:35:59,083 Look, Surya. 503 00:36:00,542 --> 00:36:02,625 -I'm very sorry for what-- -Sorry? 504 00:36:03,917 --> 00:36:05,833 Will your sorry bring her back? 505 00:36:06,667 --> 00:36:07,708 No. 506 00:36:08,208 --> 00:36:12,167 So, an eye for an eye. 507 00:36:13,333 --> 00:36:17,167 -And a baby for a baby. -No! 508 00:36:19,000 --> 00:36:20,208 He's innocent. 509 00:36:20,500 --> 00:36:21,667 Kill me instead. 510 00:36:22,000 --> 00:36:23,750 Man, why you're being so dramatic? 511 00:36:24,167 --> 00:36:25,542 I'm gonna kill you too. 512 00:36:29,417 --> 00:36:30,792 Look, Surya. 513 00:36:33,208 --> 00:36:34,292 I'm very sorry. 514 00:36:36,167 --> 00:36:37,625 I made a mistake. 515 00:36:37,917 --> 00:36:41,042 Surya, I promise you. It was an accident. 516 00:36:41,750 --> 00:36:44,542 I didn't mean to do it. And I know I shouldn't have lied to you. 517 00:36:46,542 --> 00:36:48,750 Is there anything I can do? Tell me. 518 00:36:49,625 --> 00:36:52,333 I've been punishing myself for the last 15 years. 519 00:36:53,042 --> 00:36:55,417 I can't sleep. I can't look at myself in the mirror. 520 00:36:55,583 --> 00:36:57,083 I've not been able to forgive myself. 521 00:36:57,500 --> 00:37:00,042 Do you want money? What do you want? Tell me. 522 00:37:01,125 --> 00:37:02,750 Please. He's just a child. 523 00:37:03,083 --> 00:37:05,083 I'm sorry. But I can get you money-- 524 00:37:07,583 --> 00:37:09,750 -What are you-- -Wait a minute, Surya. 525 00:37:10,458 --> 00:37:12,167 There's no need to kill him. 526 00:37:16,625 --> 00:37:18,375 It's Prince time! 527 00:37:18,500 --> 00:37:20,750 See you on TV, suckers! 528 00:37:27,958 --> 00:37:30,833 Guys, we are here. 529 00:37:32,292 --> 00:37:35,458 So, losers… I'll see you at the Showbiz Awards. 530 00:37:37,417 --> 00:37:38,542 Prince! 531 00:37:41,250 --> 00:37:42,292 Prince! 532 00:37:53,750 --> 00:37:56,083 No! Oh, God! 533 00:38:00,542 --> 00:38:02,542 -Rana, tell me what's going on! -Nothing's going on. 534 00:38:02,625 --> 00:38:05,375 Really? OB turns up on our doorstep out of nowhere. 535 00:38:05,583 --> 00:38:07,458 You're acting funny. We go out to dinner 536 00:38:07,583 --> 00:38:10,000 and some shady fucking dude from Hyderabad shows up. 537 00:38:10,083 --> 00:38:11,542 Naga comes over at this late hour. 538 00:38:11,625 --> 00:38:14,042 And now you're going out again, saying, "Nothing's going on"! 539 00:38:14,167 --> 00:38:17,333 Something is fucking going on, Rana, and you need to tell me now! 540 00:38:18,542 --> 00:38:20,625 Rana! Fuck! 541 00:38:46,333 --> 00:38:47,292 Ani? 542 00:38:47,667 --> 00:38:49,750 Ani! Are you fine? You okay, champ? 543 00:38:51,333 --> 00:38:52,250 Come on. 544 00:38:52,833 --> 00:38:53,750 I'm here. 545 00:38:54,292 --> 00:38:55,333 You okay, buddy? 546 00:38:58,167 --> 00:38:59,125 Don't worry. 547 00:39:02,208 --> 00:39:03,250 Don't worry. 548 00:39:03,583 --> 00:39:04,875 Everything will be fine. 549 00:39:05,875 --> 00:39:06,917 Don't worry. 550 00:39:11,333 --> 00:39:12,292 Ani. 551 00:39:13,083 --> 00:39:14,792 Everything will be fine, okay? 552 00:39:14,917 --> 00:39:16,000 You'll be fine. 553 00:39:17,583 --> 00:39:18,750 You're a tough boy. 554 00:39:19,583 --> 00:39:21,125 Be brave. Come on. 555 00:39:21,750 --> 00:39:22,792 Sit here. 556 00:39:23,167 --> 00:39:24,667 I'll be back in a few minutes. 557 00:39:29,958 --> 00:39:31,042 Here you go. 558 00:39:44,333 --> 00:39:45,625 What do you know so far? 559 00:39:46,042 --> 00:39:49,375 The guards spotted nothing unusual at the gate. 560 00:39:54,583 --> 00:39:58,417 No signs of a forced entry. And no fingerprints were found either. 561 00:40:00,292 --> 00:40:01,833 Please forgive me, man. 562 00:40:02,542 --> 00:40:04,042 I'll give you money if that's what you want. 563 00:40:04,125 --> 00:40:05,625 -Naga, tell him-- -Keep moving! 564 00:40:05,958 --> 00:40:07,542 {\an8}The CCTV cameras were turned off. 565 00:40:08,083 --> 00:40:10,167 This Bollywood gang, they're all druggies. 566 00:40:10,250 --> 00:40:11,958 He must've switched it off himself. 567 00:40:12,583 --> 00:40:13,833 Naga, please say something! 568 00:40:14,250 --> 00:40:16,208 I'm sorry! 569 00:40:32,958 --> 00:40:35,250 According to the footage, your son was the last person 570 00:40:35,333 --> 00:40:36,625 to have entered the house. 571 00:40:44,000 --> 00:40:45,625 This was Prince's last post on social media. 572 00:40:45,708 --> 00:40:47,125 He hung himself after that. 573 00:40:53,083 --> 00:40:54,125 It was suicide. 574 00:40:55,333 --> 00:40:58,208 I'm Prince Junior's nanny. Please let me in. 575 00:40:58,333 --> 00:40:59,667 Prince called me here! 576 00:40:59,750 --> 00:41:01,625 Fuck! Where's the baby? 577 00:41:02,333 --> 00:41:03,833 -Baby… -Fuck! 578 00:41:04,333 --> 00:41:05,375 Prince! 579 00:41:28,000 --> 00:41:28,958 Ani. 580 00:41:29,917 --> 00:41:32,167 Ani, it's okay. 581 00:41:35,333 --> 00:41:36,292 Mom! 582 00:41:37,458 --> 00:41:38,542 Ani. 583 00:41:40,417 --> 00:41:42,250 Don't worry. You'll be fine, Ani. 584 00:41:45,292 --> 00:41:47,333 -Yes? -He killed my Deeya. 585 00:41:47,917 --> 00:41:49,917 And you've been saving his ass for the last 15 years. 586 00:41:50,083 --> 00:41:52,500 The man who destroyed my family. 587 00:41:53,792 --> 00:41:57,500 So, I'm going to destroy your family. 588 00:41:57,750 --> 00:41:58,708 Be prepared. 589 00:42:14,208 --> 00:42:15,167 Hey, Jaffa! 590 00:42:15,917 --> 00:42:17,125 Hey, Jaffa! 591 00:43:04,750 --> 00:43:05,750 Jaffa! 592 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 Subtitle translation by Neha Nair 43116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.